All language subtitles for The.Beauty.Inside.E04.181009-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,789 --> 00:00:23,063 Mr. Seo. 2 00:00:23,989 --> 00:00:25,029 What's going on? 3 00:00:25,620 --> 00:00:26,871 Are you busy later in the day? 4 00:00:27,859 --> 00:00:30,029 No, not really. 5 00:00:30,030 --> 00:00:31,140 That's great. 6 00:00:31,929 --> 00:00:33,040 Then let's... 7 00:00:33,900 --> 00:00:35,445 sleep together tonight. 8 00:00:39,540 --> 00:00:40,579 What? 9 00:00:41,139 --> 00:00:42,928 I said, let's sleep together. 10 00:00:48,949 --> 00:00:50,122 Why... 11 00:00:53,589 --> 00:00:54,661 should I... 12 00:00:56,959 --> 00:00:58,558 sleep with... 13 00:00:58,559 --> 00:00:59,973 you, Mr. Seo? 14 00:01:00,459 --> 00:01:01,789 I've been thinking. 15 00:01:01,790 --> 00:01:04,527 - I see. - That time, inside the airplane. 16 00:01:04,759 --> 00:01:06,499 - You changed in your sleep. - Yes. 17 00:01:06,500 --> 00:01:08,199 - So? - So what? 18 00:01:08,200 --> 00:01:10,220 No matter how hard I think about it, I can't understand. 19 00:01:10,300 --> 00:01:12,561 No, I do understand. 20 00:01:14,340 --> 00:01:16,228 I mean, I don't actually understand. 21 00:01:17,110 --> 00:01:19,938 This is the only reasonable explanation. 22 00:01:20,379 --> 00:01:22,399 That's why I want to see with my own eyes. 23 00:01:22,580 --> 00:01:24,367 I want to see you change. 24 00:01:32,259 --> 00:01:34,714 I was wondering what you were talking about. 25 00:01:35,060 --> 00:01:37,050 I almost called 911 right now. 26 00:01:38,330 --> 00:01:41,096 You're terrible at talking for an executive director. 27 00:01:41,229 --> 00:01:43,029 If my face changes every time I sleep, 28 00:01:43,030 --> 00:01:45,169 do you think my face changed during the awards because I dozed off? 29 00:01:45,170 --> 00:01:46,453 Didn't it? 30 00:01:48,369 --> 00:01:50,530 You're more simple-minded than I thought. 31 00:01:51,280 --> 00:01:53,909 Still, I'm impressed that you came up with that idea. 32 00:01:53,910 --> 00:01:55,627 It's my chance to become honest. 33 00:01:55,709 --> 00:01:57,467 I didn't want to lose that chance. 34 00:01:57,720 --> 00:02:00,219 I have to check if you're not fooling me. 35 00:02:00,220 --> 00:02:03,078 I need to confirm that I'm not losing my mind. 36 00:02:03,890 --> 00:02:05,333 I'm afraid too. 37 00:02:08,329 --> 00:02:10,147 (Episode 4) 38 00:02:10,530 --> 00:02:14,228 This is a confirmation that now all your debts are paid in full. 39 00:02:14,229 --> 00:02:15,482 Does that mean... 40 00:02:15,799 --> 00:02:17,921 you will never file a lawsuit or release to the public... 41 00:02:18,000 --> 00:02:21,138 that the 100,000 dollar donation was actually... 42 00:02:21,139 --> 00:02:24,139 made by the executive director of your company? 43 00:02:29,509 --> 00:02:30,559 (Name: Han Se Gyae) 44 00:02:32,319 --> 00:02:33,905 This is unbelievable. 45 00:02:34,190 --> 00:02:35,563 Is there a problem? 46 00:02:35,819 --> 00:02:37,559 You wrote her name wrong. 47 00:02:37,560 --> 00:02:39,206 Han Se Gyae. 48 00:02:39,359 --> 00:02:41,914 It's not Gyae, it's "Gye". 49 00:02:42,090 --> 00:02:43,128 Oh. 50 00:02:43,129 --> 00:02:45,049 - Oh? - I gave you a draft. 51 00:03:01,379 --> 00:03:03,008 - Mr. Jeong. - Gye. 52 00:03:03,009 --> 00:03:04,131 Aren't I right? 53 00:03:07,650 --> 00:03:09,063 The letter in front. 54 00:03:10,120 --> 00:03:11,659 It's not "Sae"... 55 00:03:11,660 --> 00:03:14,690 when you refer to a dog or a goat. 56 00:03:15,289 --> 00:03:18,258 It's "Se", you total moron. 57 00:03:18,460 --> 00:03:20,793 Are you bad at spelling or something? 58 00:03:21,770 --> 00:03:23,891 Anyway, you spelled her name wrong again. 59 00:03:25,000 --> 00:03:26,211 I see. 60 00:03:38,319 --> 00:03:39,448 Pick one. 61 00:03:39,449 --> 00:03:41,238 President Yoo has just left. 62 00:03:41,620 --> 00:03:43,004 Change of plans. 63 00:03:43,120 --> 00:03:45,989 Since you said you're not busy, let's go somewhere. 64 00:03:45,990 --> 00:03:48,616 - Where? - President Yoo will arrive soon. 65 00:03:48,789 --> 00:03:49,941 Answer me first. 66 00:03:50,299 --> 00:03:53,329 Call the police if you want, or join me if you want to. 67 00:04:06,579 --> 00:04:09,478 How pathetic. Look at him acting all cool. 68 00:04:09,680 --> 00:04:12,548 He threw a fit saying he'd never see me again. 69 00:04:13,220 --> 00:04:14,788 This feels satisfying. 70 00:04:14,789 --> 00:04:15,918 What are you doing? 71 00:04:15,919 --> 00:04:17,659 I'm packing my stuff. 72 00:04:17,660 --> 00:04:19,507 Wipe that smug expression off your face. 73 00:04:19,689 --> 00:04:21,959 Why are you standing there so helplessly? 74 00:04:21,960 --> 00:04:23,373 You make me want to help you more. 75 00:04:24,099 --> 00:04:26,098 - I can hear everything. - Oh, do you? 76 00:04:26,099 --> 00:04:27,716 I'm saying it out loud so you can hear. 77 00:04:29,070 --> 00:04:32,069 This is a type of monologue that you can hear. 78 00:04:32,200 --> 00:04:34,668 This is so irritating. Why am I so nice? 79 00:04:34,669 --> 00:04:36,791 No one knows that I'm this nice. 80 00:04:37,979 --> 00:04:39,252 I know. 81 00:04:40,179 --> 00:04:41,649 I know now... 82 00:04:41,650 --> 00:04:43,094 that you are nice. 83 00:04:43,780 --> 00:04:46,608 What use is that? I was always nice. 84 00:05:14,349 --> 00:05:16,229 Did you go home safely that day? 85 00:05:17,679 --> 00:05:19,063 What day? 86 00:05:21,289 --> 00:05:24,688 Oh, that day when you pushed me recklessly and made me fall down... 87 00:05:24,689 --> 00:05:26,019 and made my arm bleed? 88 00:05:26,020 --> 00:05:27,979 That day when you just left without saying goodbye? 89 00:05:29,429 --> 00:05:30,944 Was your arm okay? 90 00:05:31,059 --> 00:05:33,058 I saw a bandaid on it earlier. 91 00:05:33,059 --> 00:05:34,998 No, it wasn't okay. 92 00:05:34,999 --> 00:05:36,569 I scraped my elbow and it bled badly. 93 00:05:36,570 --> 00:05:38,156 I think I bled 1l of blood. 94 00:05:38,669 --> 00:05:41,569 If you bled 1l of blood and stopped it with just a bandaid, 95 00:05:41,570 --> 00:05:43,156 I guess you recover quickly. 96 00:05:44,010 --> 00:05:45,656 Or did you use a super bandaid? 97 00:05:57,119 --> 00:05:59,644 What are you doing? Don't touch my phone. 98 00:06:04,359 --> 00:06:05,410 (Secretary Jeong) 99 00:06:10,299 --> 00:06:11,411 Is it fair now? 100 00:06:14,309 --> 00:06:15,522 Yes, it is. 101 00:06:30,020 --> 00:06:31,504 I can't believe this. 102 00:06:33,090 --> 00:06:35,358 Hey, Se Gye. 103 00:06:35,359 --> 00:06:37,148 Where did she go? 104 00:06:39,900 --> 00:06:42,757 Han Se Gye that brat! 105 00:06:42,999 --> 00:06:44,615 Did you search beneath the car seat? 106 00:06:44,840 --> 00:06:47,238 Maybe she changed into a little baby. 107 00:06:47,239 --> 00:06:49,735 She didn't. Do you take me for a fool? 108 00:06:50,109 --> 00:06:51,423 That's a relief. 109 00:06:53,309 --> 00:06:54,864 Is it really a relief? 110 00:06:55,309 --> 00:06:57,149 Anyway, I don't know where she is. 111 00:06:57,150 --> 00:06:58,379 Go look somewhere else. 112 00:06:58,380 --> 00:07:00,712 Hey. Hey! 113 00:07:03,419 --> 00:07:05,541 Where on earth did she go? 114 00:07:08,530 --> 00:07:11,024 I'm sorry. I'll start over. 115 00:07:13,200 --> 00:07:15,956 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 116 00:07:16,729 --> 00:07:17,951 Amen. 117 00:07:18,140 --> 00:07:21,368 Put your trust in the Lord's mercy and grace... 118 00:07:21,369 --> 00:07:23,639 and repent on the sins that you have committed... 119 00:07:23,640 --> 00:07:26,108 and confess the truth as it is. 120 00:07:26,109 --> 00:07:28,308 I have been lying to my mother. 121 00:07:28,309 --> 00:07:31,411 She throws a fit when I mention going to a seminary. 122 00:07:31,720 --> 00:07:34,072 I couldn't tell her the truth. 123 00:07:34,950 --> 00:07:37,141 The Lord and my mother... 124 00:07:37,720 --> 00:07:40,356 are both calling for me, guiding me in their own way. 125 00:07:40,660 --> 00:07:42,407 Which way should I go? 126 00:07:42,689 --> 00:07:44,276 There are so many places... 127 00:07:44,929 --> 00:07:46,199 that are calling for me. 128 00:07:46,200 --> 00:07:49,329 The Lord never leads you to the wrong path. 129 00:07:49,330 --> 00:07:52,268 Wherever you go, the Lord will be beside you. 130 00:07:52,439 --> 00:07:53,681 Thank you. 131 00:07:54,039 --> 00:07:55,222 Amen. 132 00:08:03,479 --> 00:08:06,378 I need to go to another place that's calling for me. 133 00:08:06,580 --> 00:08:07,848 And where is that? 134 00:08:07,849 --> 00:08:09,840 - My part-time job. - I see. 135 00:08:10,419 --> 00:08:12,618 The Lord has forgiven your sins. 136 00:08:12,619 --> 00:08:14,983 May you go back in comfort. 137 00:08:16,929 --> 00:08:18,142 Thank you. 138 00:08:21,330 --> 00:08:23,248 (Confession Room) 139 00:08:53,730 --> 00:08:55,529 You wanted to bring me here? 140 00:08:55,530 --> 00:08:56,742 It's very simple. 141 00:08:57,240 --> 00:08:58,855 People look for you because you keep hiding. 142 00:09:00,469 --> 00:09:03,610 And most importantly, this is my turf. 143 00:09:06,140 --> 00:09:08,635 But still, this is too public. 144 00:09:30,900 --> 00:09:32,050 Hey, Mr. Jeong. 145 00:09:32,600 --> 00:09:34,256 I'm on my way back to the office now. 146 00:09:34,939 --> 00:09:36,657 Right, a memorial service is important. 147 00:09:37,339 --> 00:09:40,683 I'll finish things up for Ms. Han's contract, so don't worry. 148 00:09:41,380 --> 00:09:42,491 All right. 149 00:09:53,360 --> 00:09:54,945 Did you bring your seal? 150 00:09:57,829 --> 00:09:58,940 My seal? 151 00:10:09,339 --> 00:10:12,339 Won't my signature be enough? 152 00:10:14,110 --> 00:10:15,678 It's a very important contract. 153 00:10:15,679 --> 00:10:17,436 That's why I brought you here in person. 154 00:10:18,480 --> 00:10:20,337 Right, it is very important. 155 00:10:21,650 --> 00:10:24,650 How about I just make my signature really big? 156 00:10:35,299 --> 00:10:38,027 Yes, Mr. Jeong. I said it's fine. 157 00:10:38,969 --> 00:10:42,746 Ms. Han will leave as soon as she signs the contract in the office. 158 00:10:43,370 --> 00:10:45,804 Yes, she didn't bring her seal. 159 00:10:46,740 --> 00:10:49,679 Don't worry. Just focus on the memorial service. 160 00:10:52,380 --> 00:10:55,046 I must say, you're such a bad actor. 161 00:10:55,089 --> 00:10:56,619 Or shall I say that you're a bad liar? 162 00:10:56,620 --> 00:10:58,982 I'm a very good liar. 163 00:10:59,089 --> 00:11:01,088 Don't you know that better than anybody else does? 164 00:11:01,089 --> 00:11:02,473 No, you're a bad liar. 165 00:11:02,559 --> 00:11:04,176 I mean, that's why I'm here. 166 00:11:04,329 --> 00:11:06,017 That's what I wanted to say. 167 00:11:10,500 --> 00:11:11,681 So... 168 00:11:12,740 --> 00:11:14,860 let's continue our conversation from earlier. 169 00:11:17,179 --> 00:11:18,351 You said... 170 00:11:19,240 --> 00:11:20,548 that you want to sleep with me. 171 00:11:20,549 --> 00:11:21,924 Ultimately, yes. 172 00:11:22,309 --> 00:11:23,965 I want to know more about you. 173 00:11:25,219 --> 00:11:27,048 But you said sleeping doesn't make you change. 174 00:11:27,049 --> 00:11:28,666 I didn't say I never change during sleep. 175 00:11:29,620 --> 00:11:33,093 Usually once a month, I change into a different person for about a week. 176 00:11:33,289 --> 00:11:35,280 Sometimes during sleep, but it can be as soon as I wake up. 177 00:11:35,689 --> 00:11:36,941 It's unpredictable. 178 00:11:37,000 --> 00:11:38,558 There are no signs before it happens? 179 00:11:38,559 --> 00:11:39,742 I can tell from the way I feel. 180 00:11:40,569 --> 00:11:42,468 "It should be sometime today, and I feel weird." 181 00:11:42,469 --> 00:11:43,550 Then it usually happens. 182 00:11:43,939 --> 00:11:45,484 Well, sometimes it doesn't. 183 00:11:46,169 --> 00:11:47,553 I can't predict it, which is annoying. 184 00:11:48,169 --> 00:11:50,229 Then the problem is much simpler than I thought it'd be. 185 00:11:50,679 --> 00:11:52,397 We just have to be together at all times, 186 00:11:53,179 --> 00:11:55,776 from the moment you wake up in the morning to when you fall asleep. 187 00:11:57,250 --> 00:11:58,896 How could I trust you though? 188 00:11:59,620 --> 00:12:01,119 What if you change your words again? 189 00:12:01,120 --> 00:12:02,403 Let's sign an agreement. 190 00:12:02,719 --> 00:12:06,558 Get to know me before you decide whether or not you'll sleep with me. 191 00:12:12,530 --> 00:12:13,680 What? 192 00:12:18,169 --> 00:12:19,684 (Confidentiality Agreement) 193 00:12:21,870 --> 00:12:23,727 You can count on this agreement if you can't trust me. 194 00:12:24,709 --> 00:12:26,902 Documents are a lot more trustworthy than people. 195 00:12:27,150 --> 00:12:28,493 I know that better than anybody else does. 196 00:12:30,110 --> 00:12:32,372 Sign this agreement, and I'll tell you about my weakness. 197 00:12:32,620 --> 00:12:34,467 After that, it'll be your turn. 198 00:12:34,549 --> 00:12:35,749 You still can't trust me? 199 00:12:35,750 --> 00:12:38,416 Wait, hang on. I need to do some thinking. 200 00:12:38,660 --> 00:12:40,204 I've already done enough thinking. 201 00:12:40,360 --> 00:12:42,458 All you have to do is sign this agreement. 202 00:12:42,459 --> 00:12:43,729 Why are you in such a rush? 203 00:12:43,730 --> 00:12:44,941 I'm afraid you might run away. 204 00:12:45,130 --> 00:12:47,826 You like to run away at important moments. 205 00:12:49,469 --> 00:12:52,803 I think I've told you that I don't particularly enjoy running away. 206 00:12:55,010 --> 00:12:56,181 I won't run away. 207 00:12:57,709 --> 00:13:00,234 That's great, then. 208 00:13:01,079 --> 00:13:03,705 Should we start with "do not run away"? 209 00:13:05,380 --> 00:13:06,460 Clause one. 210 00:13:07,319 --> 00:13:09,875 do not run away. 211 00:13:11,919 --> 00:13:13,031 Two. 212 00:13:13,630 --> 00:13:16,185 Protect secrets by all means 213 00:13:18,660 --> 00:13:21,457 That being said, you should change my name on your phone first. 214 00:13:21,870 --> 00:13:23,212 And change your phone passcode too. 215 00:13:24,169 --> 00:13:27,139 Don't you think "1004" is too old-school? 216 00:13:27,510 --> 00:13:29,226 What's wrong with it? It's easy to remember. 217 00:13:29,740 --> 00:13:32,033 And I am like an angel, you know. 218 00:13:32,579 --> 00:13:34,267 Everyone else would also find it easy to remember. 219 00:13:34,910 --> 00:13:37,101 Pick a combination of numbers... 220 00:13:37,280 --> 00:13:39,138 that have nothing to do with you. 221 00:13:41,520 --> 00:13:42,661 When's your birthday? 222 00:13:43,189 --> 00:13:45,259 - January 16. - "0116" is great. 223 00:13:45,260 --> 00:13:46,946 It has nothing to do with me. 224 00:13:47,260 --> 00:13:48,401 Do as you please. 225 00:13:49,490 --> 00:13:52,328 Three, pick up each other's calls within 3 seconds. 226 00:13:52,329 --> 00:13:54,168 That's nonsense. I'm extremely busy all the time. 227 00:13:54,169 --> 00:13:55,544 Do you think I have a lot of time? 228 00:13:56,630 --> 00:13:57,882 Here's the last clause. Four, 229 00:13:58,140 --> 00:14:00,331 when our business partnership ends, 230 00:14:00,669 --> 00:14:02,387 this agreement expires. 231 00:14:04,240 --> 00:14:05,896 The details about our sleeping arrangements... 232 00:14:06,179 --> 00:14:09,281 can be decided after you learn everything... 233 00:14:09,910 --> 00:14:11,395 about my weakness. 234 00:14:12,250 --> 00:14:13,533 (Confidentiality Agreement) 235 00:14:18,089 --> 00:14:19,200 When you can... 236 00:14:21,160 --> 00:14:22,573 fully trust me. 237 00:14:23,030 --> 00:14:26,797 Gosh, why is it that only our team has to work outside the office? 238 00:14:26,829 --> 00:14:28,618 I'm exhausted. 239 00:14:29,429 --> 00:14:31,698 We can't even go home. What are we getting out of this? 240 00:14:31,699 --> 00:14:33,315 Too bad we have to depend on our salary. 241 00:14:33,569 --> 00:14:36,064 But isn't Han Se Gye so gorgeous? 242 00:14:36,240 --> 00:14:38,260 Yes, she is. I must say, she's drop-dead gorgeous. 243 00:14:38,809 --> 00:14:40,527 She's not even that pretty. 244 00:14:40,679 --> 00:14:42,872 My gosh, are you envious of her? 245 00:14:43,250 --> 00:14:46,179 - Right, she's prettier than you. - What? 246 00:14:46,250 --> 00:14:49,448 Hey, why do I have to be pretty? 247 00:14:49,449 --> 00:14:51,288 It's a good thing for men to be pretty. 248 00:14:51,289 --> 00:14:53,007 Get with the times, will you? 249 00:14:53,260 --> 00:14:55,428 Isn't that Han Se Gye, who's prettier than you? 250 00:14:55,429 --> 00:14:57,551 - Hey, why is she prettier than me? - My gosh. 251 00:14:57,730 --> 00:14:59,315 Han Se Gye... Han Se Gye? 252 00:15:00,469 --> 00:15:01,783 - My gosh. - It's Han Se Gye. 253 00:15:06,100 --> 00:15:08,938 I think your employees are here. How about you pull the blinds down? 254 00:15:10,640 --> 00:15:11,952 I'm keeping them up on purpose. 255 00:15:15,179 --> 00:15:17,675 Why? Because they might suspect that we're up to something? 256 00:15:19,949 --> 00:15:21,232 Can't we look a little suspicious? 257 00:15:24,120 --> 00:15:25,573 Can we look suspicious? 258 00:15:26,490 --> 00:15:27,600 No, we can't. 259 00:15:29,929 --> 00:15:31,313 Then let's not look suspicious. 260 00:15:31,829 --> 00:15:33,012 You should go home. 261 00:15:33,329 --> 00:15:35,623 I'll be in touch with you when our next meeting is scheduled. 262 00:15:36,230 --> 00:15:37,886 You want me to leave now? 263 00:15:38,039 --> 00:15:40,493 Take the agreement home and think it over. 264 00:15:40,870 --> 00:15:43,536 Try to give me your answer before it happens again. 265 00:15:43,610 --> 00:15:44,779 Are you serious right now? 266 00:15:44,780 --> 00:15:46,678 I came here alone. I don't even have my car here. 267 00:15:46,679 --> 00:15:48,568 Courier the agreement over to me after you sign it. 268 00:15:49,110 --> 00:15:50,797 If we meet up again, it'll look suspicious. 269 00:15:55,449 --> 00:15:57,944 Well, then. Goodbye. 270 00:16:06,760 --> 00:16:07,911 All right. 271 00:16:09,030 --> 00:16:10,211 Goodbye. 272 00:16:17,579 --> 00:16:19,458 I'll wait for good news, 273 00:16:20,209 --> 00:16:21,320 Ms. Han. 274 00:16:44,469 --> 00:16:46,798 Gosh, my manager had to attend a memorial service today. 275 00:16:46,799 --> 00:16:48,658 That's why I'm so busy today. 276 00:16:49,169 --> 00:16:50,578 What time is my next meeting? 277 00:16:50,579 --> 00:16:52,963 Is it at 7pm or 8pm? 278 00:16:57,620 --> 00:16:59,670 I'm busy. I'm so busy today. 279 00:17:03,049 --> 00:17:04,171 My goodness. 280 00:17:06,019 --> 00:17:08,414 She came alone because her manager had to attend a memorial service. 281 00:17:08,529 --> 00:17:11,691 Right, I knew it. That's why... 282 00:17:11,729 --> 00:17:15,103 she came here, which is filled with people, and is leaving all alone. 283 00:17:15,529 --> 00:17:17,286 My gosh, she is really gorgeous. 284 00:17:17,540 --> 00:17:18,768 She sure is prettier than you, sir. 285 00:17:18,769 --> 00:17:21,238 I'd love to live with a face like that even for just a day. 286 00:17:21,239 --> 00:17:23,289 Gosh, she looks so stunning even from behind. 287 00:17:24,540 --> 00:17:26,256 Just call it a day if you have nothing to do. 288 00:17:28,550 --> 00:17:29,761 Even if you still have work to do, 289 00:17:31,120 --> 00:17:32,260 it's time to go home. 290 00:17:35,949 --> 00:17:37,979 It's Han Se Gye. Han Se Gye! 291 00:17:46,759 --> 00:17:48,113 Gosh, you startled me. 292 00:17:48,929 --> 00:17:52,201 Yes, that's what happens to me on a daily basis. 293 00:17:52,699 --> 00:17:56,002 When I open the door to your waiting room, the car door, 294 00:17:56,209 --> 00:17:57,754 and the Internet browser. 295 00:17:58,040 --> 00:17:59,353 "My goodness." 296 00:18:00,249 --> 00:18:01,764 "Where did she go this time?" 297 00:18:03,479 --> 00:18:05,539 - Woo Mi. - Let's terminate my contract. 298 00:18:06,650 --> 00:18:08,367 I can't live like this anymore. 299 00:18:09,120 --> 00:18:10,302 Hey, wait. 300 00:18:13,320 --> 00:18:16,793 Let's restore peace over some tteokbokki before you get angry. 301 00:18:18,300 --> 00:18:20,794 What? Extra spicy tteokbokki? 302 00:18:28,969 --> 00:18:32,172 So? You were with that jerk until now? 303 00:18:33,880 --> 00:18:35,062 Did he apologize to you? 304 00:18:35,610 --> 00:18:38,105 - Did he thank you? - Well, sort of. 305 00:18:39,120 --> 00:18:42,725 By the way, what do men really mean... 306 00:18:43,390 --> 00:18:45,278 when they ask you to sleep with them? 307 00:18:45,519 --> 00:18:48,156 Do they say it without much thought? 308 00:18:48,590 --> 00:18:50,105 Does that jerk want to sleep with you? 309 00:18:51,600 --> 00:18:53,043 No. 310 00:18:55,630 --> 00:18:56,812 It's just that... 311 00:18:57,169 --> 00:18:58,614 I want to know... 312 00:18:59,600 --> 00:19:02,039 if men can say that easily. 313 00:19:02,040 --> 00:19:04,333 I'm just a little curious. 314 00:19:04,509 --> 00:19:06,139 Good. Sleep with him once. 315 00:19:06,140 --> 00:19:07,362 What? 316 00:19:07,979 --> 00:19:09,061 At your age, 317 00:19:09,310 --> 00:19:10,996 you shouldn't hold back. 318 00:19:11,120 --> 00:19:12,978 Why should my age matter? 319 00:19:12,979 --> 00:19:14,162 It does. 320 00:19:14,320 --> 00:19:17,258 When you get older, you won't even have any choice. 321 00:19:17,259 --> 00:19:18,674 You won't have anything left. 322 00:19:19,019 --> 00:19:20,303 Enjoy while you can. 323 00:19:20,759 --> 00:19:22,028 It's not like that. 324 00:19:22,029 --> 00:19:23,488 Don't hold back... 325 00:19:23,489 --> 00:19:24,928 when you don't have to. 326 00:19:24,929 --> 00:19:26,899 This is your time. 327 00:19:26,900 --> 00:19:28,498 It's really not that. 328 00:19:28,499 --> 00:19:31,369 Then? What's your plan? 329 00:19:31,370 --> 00:19:34,639 I'll think about it while I take some time off. 330 00:19:34,640 --> 00:19:35,869 I'll figure it out. 331 00:19:35,870 --> 00:19:37,597 That's a good idea. 332 00:19:37,840 --> 00:19:39,539 Please take some time off. 333 00:19:39,540 --> 00:19:42,149 Don't get in any trouble, okay? 334 00:19:42,150 --> 00:19:43,260 Okay. 335 00:19:43,449 --> 00:19:44,591 Okay? 336 00:19:45,919 --> 00:19:47,607 I said, okay. 337 00:20:06,140 --> 00:20:08,795 He's so mean. 338 00:20:09,570 --> 00:20:10,993 Did he have to say it... 339 00:20:12,179 --> 00:20:13,492 that way? 340 00:20:14,110 --> 00:20:15,625 "Let's sleep together." 341 00:20:18,650 --> 00:20:21,579 Why did he have to surprise me like that? 342 00:20:30,130 --> 00:20:32,827 One, do not run away. 343 00:20:33,499 --> 00:20:35,823 He runs away from all my questions too. 344 00:20:37,169 --> 00:20:40,704 Even when being asked a question, do not run away and answer it. 345 00:20:42,310 --> 00:20:45,613 Two, protect secrets by all means. 346 00:20:49,009 --> 00:20:52,009 Otherwise, there will be retaliation. 347 00:20:52,120 --> 00:20:54,270 Our lives are on the line. 348 00:20:54,390 --> 00:20:56,005 There has to be retaliation. 349 00:20:56,090 --> 00:20:57,171 Pardon? 350 00:20:59,959 --> 00:21:01,201 I'm practicing my lines. 351 00:21:02,630 --> 00:21:05,933 Three, pick up the phone within 3 seconds. 352 00:21:46,169 --> 00:21:47,857 "Seo Do Jae the Jerk". 353 00:21:51,679 --> 00:21:53,022 "Uncle". 354 00:21:54,249 --> 00:21:55,664 (Uncle) 355 00:22:09,660 --> 00:22:11,316 Three seconds, my foot. 356 00:22:11,699 --> 00:22:13,214 He's not even calling me. 357 00:22:17,739 --> 00:22:20,124 Pick up each other's calls as quickly as possible. 358 00:22:25,479 --> 00:22:26,849 Calling is a must. 359 00:22:26,850 --> 00:22:29,149 Respond to calls as positively as possible. 360 00:22:29,150 --> 00:22:31,502 Be cooperative. 361 00:22:31,919 --> 00:22:32,990 Four, 362 00:22:33,279 --> 00:22:35,789 when our business partnership ends, 363 00:22:35,790 --> 00:22:37,810 this agreement expires. 364 00:22:38,590 --> 00:22:40,105 Upon expiration of this agreement, 365 00:22:40,160 --> 00:22:42,129 all the details about it... 366 00:22:42,130 --> 00:22:44,928 have to be forgotten. 367 00:22:55,469 --> 00:22:56,652 You got a delivery. 368 00:22:57,509 --> 00:22:58,591 From who? 369 00:23:00,009 --> 00:23:01,079 (Aunt) 370 00:23:01,080 --> 00:23:02,190 Aunt? 371 00:23:02,880 --> 00:23:04,535 Is your aunt coming to the family gathering? 372 00:23:08,890 --> 00:23:11,183 (Confidentiality Agreement) 373 00:23:17,330 --> 00:23:19,855 All of these plants. 374 00:23:24,999 --> 00:23:26,081 (Prof. Kang Dae Sik) 375 00:23:26,169 --> 00:23:27,250 28. 376 00:23:28,269 --> 00:23:29,320 Next. 377 00:23:30,439 --> 00:23:32,025 These red ones. 378 00:23:38,479 --> 00:23:40,338 Just like you inject viruses... 379 00:23:40,550 --> 00:23:42,438 when you develop vaccines, 380 00:23:42,650 --> 00:23:44,982 we're injecting crop protectants. 381 00:23:45,489 --> 00:23:48,358 18 and 23. 382 00:23:52,929 --> 00:23:54,787 I didn't realize what time it was. 383 00:24:07,810 --> 00:24:08,879 All of them. 384 00:24:08,880 --> 00:24:10,849 Could you wait for a moment? 385 00:24:10,850 --> 00:24:12,798 No. I don't have much time. 386 00:24:12,919 --> 00:24:14,767 Please wrap them up and give them to this person. 387 00:24:14,890 --> 00:24:16,289 I'll be looking around upstairs. 388 00:24:16,290 --> 00:24:17,300 Sure. 389 00:24:36,669 --> 00:24:37,738 Have you been following me? 390 00:24:37,739 --> 00:24:40,309 No way. Try it. 391 00:24:40,310 --> 00:24:41,763 It's our new perfume. 392 00:24:42,779 --> 00:24:44,496 Why do you keep showing up? 393 00:24:44,820 --> 00:24:46,678 To be exact, 394 00:24:46,679 --> 00:24:48,770 it's you that showed up at my workplace. 395 00:24:49,219 --> 00:24:51,988 Are you saying I'm following you around? 396 00:24:51,989 --> 00:24:54,687 It's okay. It's happened many times. 397 00:24:55,130 --> 00:24:56,372 Now that you're here, 398 00:24:56,900 --> 00:24:58,258 take it. 399 00:24:58,259 --> 00:25:00,179 Have a good time. 400 00:25:07,610 --> 00:25:08,983 It's our new perfume. 401 00:25:09,669 --> 00:25:10,922 Please try it. 402 00:25:11,910 --> 00:25:13,020 Thank you. 403 00:25:14,709 --> 00:25:16,022 It's our new perfume. 404 00:25:16,209 --> 00:25:18,744 Please try it. Thank you. 405 00:25:19,749 --> 00:25:21,608 They should train their employees better. 406 00:25:21,719 --> 00:25:22,801 Please try it. 407 00:25:25,489 --> 00:25:26,601 Is this a kindergarten or what? 408 00:25:28,189 --> 00:25:29,341 Thank you. 409 00:25:58,060 --> 00:26:01,228 Pork belly tastes best... 410 00:26:01,229 --> 00:26:04,458 when you eat it... 411 00:26:04,459 --> 00:26:06,894 with your whole family. 412 00:26:07,169 --> 00:26:09,422 Let's eat. 413 00:26:11,600 --> 00:26:13,155 This is way too extravagant. 414 00:26:14,910 --> 00:26:16,609 - What? - Think about it. 415 00:26:16,610 --> 00:26:19,064 We could have just eaten at a restaurant. 416 00:26:19,310 --> 00:26:21,906 You didn't have to hire all these top chefs and workers. 417 00:26:22,050 --> 00:26:23,695 I feel uncomfortable. 418 00:26:27,449 --> 00:26:29,619 We're finally gathered up... 419 00:26:29,620 --> 00:26:31,418 and having some family food. 420 00:26:31,419 --> 00:26:32,905 He's just happy. 421 00:26:33,360 --> 00:26:36,360 You know he does that when he likes something. 422 00:26:36,830 --> 00:26:38,416 You cheeky brat. 423 00:26:41,100 --> 00:26:42,599 It tastes really good, Grandpa. 424 00:26:42,600 --> 00:26:43,952 You think so? 425 00:26:44,140 --> 00:26:45,715 Eat a lot. 426 00:26:47,969 --> 00:26:51,478 Are you making her work too much just because she's competent? 427 00:26:51,479 --> 00:26:53,499 Her face has become so thin. 428 00:26:54,479 --> 00:26:56,309 I'm just ambitious. 429 00:26:56,310 --> 00:26:57,663 It's not Mother's fault. 430 00:27:01,620 --> 00:27:04,559 Prof. Kang grew these. 431 00:27:04,560 --> 00:27:05,671 Try them. 432 00:27:06,489 --> 00:27:07,641 Really? 433 00:27:13,199 --> 00:27:14,239 It tastes good. 434 00:27:15,300 --> 00:27:16,815 It was worth the money. 435 00:27:18,769 --> 00:27:21,238 Is it called Smart Farm? 436 00:27:21,239 --> 00:27:23,639 It's what you used my donation for, right? 437 00:27:23,640 --> 00:27:27,347 Yes. My students can now focus on their research. 438 00:27:27,850 --> 00:27:29,365 It's all thanks to you, Chairman Im. 439 00:27:29,509 --> 00:27:32,580 You called me that again. 440 00:27:32,779 --> 00:27:36,486 When are you going to start treating me like your father-in-law? 441 00:27:36,620 --> 00:27:38,319 After all the money I've given you, 442 00:27:38,320 --> 00:27:39,935 you still can't call me Father? 443 00:27:41,860 --> 00:27:44,059 It's just his personality. 444 00:27:44,060 --> 00:27:45,428 That's why you like him. 445 00:27:45,429 --> 00:27:48,935 Because I like him, I want him to call me Father. 446 00:27:50,739 --> 00:27:53,739 How is it going between you and the model? 447 00:27:55,140 --> 00:27:58,079 Why do you keep talking about that model? 448 00:27:58,080 --> 00:28:01,413 What else should I talk about with you? 449 00:28:01,850 --> 00:28:03,478 Business? 450 00:28:03,479 --> 00:28:05,448 You couldn't even take care of a guest... 451 00:28:05,449 --> 00:28:07,267 at the launch event. 452 00:28:09,390 --> 00:28:10,975 You thought I wouldn't find out? 453 00:28:11,219 --> 00:28:12,402 At that time, 454 00:28:12,519 --> 00:28:14,789 had not she helped you out, 455 00:28:14,790 --> 00:28:17,689 you would have made a fool of yourself. 456 00:28:19,300 --> 00:28:22,329 T Road Air and Dashi Tour... 457 00:28:22,330 --> 00:28:24,995 started a mileage partnership. Did you know? 458 00:28:25,600 --> 00:28:27,309 Do Jae worked hard. 459 00:28:27,310 --> 00:28:28,869 He worked hard? 460 00:28:28,870 --> 00:28:30,678 If he didn't do it, 461 00:28:30,679 --> 00:28:32,629 Sa Ra would have done it. 462 00:28:33,610 --> 00:28:36,710 Does One Air have any airplanes big enough for that? 463 00:28:41,550 --> 00:28:43,559 I was going to tell you later, 464 00:28:43,560 --> 00:28:45,307 but let me just tell you now while we're on the subject. 465 00:28:45,989 --> 00:28:49,626 We won a 50 million dollar airplane through an auction recently. 466 00:28:50,130 --> 00:28:51,240 At half price. 467 00:28:51,330 --> 00:28:53,521 My goodness, I'm impressed. 468 00:28:53,570 --> 00:28:56,498 She really knows how to save money. 469 00:28:56,529 --> 00:28:57,651 What about the airworthiness certificate? 470 00:28:58,439 --> 00:28:59,569 Already done. 471 00:28:59,570 --> 00:29:00,668 (A certificate to confirm the safety of an aircraft) 472 00:29:00,669 --> 00:29:01,952 We passed in one try. 473 00:29:02,209 --> 00:29:05,068 The airplane was in perfect shape, just like Grandpa. 474 00:29:05,880 --> 00:29:07,049 What about the slot? 475 00:29:07,050 --> 00:29:09,049 (The right to operate an aircraft at an airport) 476 00:29:09,050 --> 00:29:10,695 I'll take some slots from T Road Air. 477 00:29:11,120 --> 00:29:13,948 Airplanes going to a vacation spot cannot lift off at midnight. 478 00:29:13,949 --> 00:29:17,292 That's right. It's not easy to handle midnight flights. 479 00:29:18,090 --> 00:29:20,553 Stop saying such upsetting things. 480 00:29:20,830 --> 00:29:22,789 Our pilots are all veterans. 481 00:29:22,790 --> 00:29:26,263 Of course they are. You recruited them from our company. 482 00:29:26,900 --> 00:29:30,435 I'm not concerned about the pilots. I'm concerned about the service. 483 00:29:31,699 --> 00:29:34,437 Do Jae is worried sick about me. 484 00:29:35,870 --> 00:29:37,153 Thank you, Do Jae. 485 00:29:38,179 --> 00:29:39,655 I should be thankful to you. 486 00:29:40,310 --> 00:29:42,572 I realized the happiness of giving thanks to you. 487 00:29:42,679 --> 00:29:45,649 I'm always in a position to give things to One Air. 488 00:29:54,830 --> 00:29:56,810 That reminds me of something. 489 00:30:03,330 --> 00:30:05,490 This is for you, Grandpa. 490 00:30:06,370 --> 00:30:07,955 This is for you, Mother. 491 00:30:08,640 --> 00:30:10,357 And this is for you, Dad. 492 00:30:12,340 --> 00:30:14,330 I want to practice giving too. 493 00:30:14,779 --> 00:30:15,909 Oh, my. 494 00:30:15,910 --> 00:30:18,202 There was no need for you to prepare gifts. 495 00:30:18,479 --> 00:30:19,591 Thank you. 496 00:30:19,679 --> 00:30:20,801 And... 497 00:30:26,860 --> 00:30:28,000 this is for you, Do Jae. 498 00:30:32,400 --> 00:30:33,915 You like fish, don't you? 499 00:30:35,600 --> 00:30:37,185 Don't let it die and raise it well. 500 00:30:42,269 --> 00:30:45,208 I'm finished eating, and I even received a gift. 501 00:30:45,779 --> 00:30:48,578 I think we're finished talking, so I should get going. 502 00:30:48,779 --> 00:30:51,476 - You're going so soon? - This will die if I leave it. 503 00:30:51,850 --> 00:30:53,395 She told me not to let it die. 504 00:30:53,989 --> 00:30:57,726 Okay. On your way out, take one of the cars parked outside. 505 00:30:59,090 --> 00:31:01,483 I haven't rode the car you gave me last time 10 times. 506 00:31:01,790 --> 00:31:03,950 You got excited and bought more cars again? 507 00:31:04,660 --> 00:31:07,962 The car dealer explains it to me so politely. 508 00:31:08,070 --> 00:31:10,238 How could I just buy one? 509 00:31:10,239 --> 00:31:11,569 I should think about my reputation. 510 00:31:11,570 --> 00:31:14,135 What use is it if you're rich? You always waste it. 511 00:31:14,939 --> 00:31:17,162 You little punk! 512 00:31:18,110 --> 00:31:19,178 Get lost. 513 00:31:19,179 --> 00:31:21,805 I've lost my appetite because of you. 514 00:31:24,380 --> 00:31:27,217 Leave him. He always has those mood swings. 515 00:31:28,249 --> 00:31:30,684 I'll see him out and take a walk. 516 00:31:30,890 --> 00:31:32,132 I feel so full. 517 00:31:32,890 --> 00:31:35,183 Son, why don't we take a walk? 518 00:31:51,110 --> 00:31:52,595 Was that really necessary? 519 00:31:53,040 --> 00:31:54,695 - What? - Did you really... 520 00:31:57,050 --> 00:31:58,231 Forget it, keep eating. 521 00:32:00,820 --> 00:32:01,960 Why? 522 00:32:02,390 --> 00:32:04,915 You don't like me acting up in another family? 523 00:32:05,390 --> 00:32:06,572 Does it bother you? 524 00:32:08,330 --> 00:32:10,258 - Kang Sa Ra. - You enjoy... 525 00:32:10,259 --> 00:32:11,815 living with the woman you love, right? 526 00:32:12,259 --> 00:32:13,458 It's been 10 years. 527 00:32:13,459 --> 00:32:16,297 Since you've lived with that family and made me watch. 528 00:32:22,469 --> 00:32:24,499 This is my method of pretending to be a member... 529 00:32:24,910 --> 00:32:27,374 of this household that isn't related to me at all. 530 00:32:28,779 --> 00:32:29,891 So you should accept it. 531 00:32:31,979 --> 00:32:33,131 Sa Ra. 532 00:32:34,290 --> 00:32:36,036 A family is... 533 00:32:36,320 --> 00:32:39,289 not something that you have to win and be acknowledged by... 534 00:32:39,290 --> 00:32:40,471 all the time. 535 00:32:40,830 --> 00:32:42,173 Then they must not be family. 536 00:32:47,630 --> 00:32:48,780 Are you enjoying it? 537 00:32:49,870 --> 00:32:51,082 Of course I am. 538 00:32:51,840 --> 00:32:53,628 I don't remember the last time... 539 00:32:53,870 --> 00:32:55,829 I saw you trying so hard not to lose. 540 00:32:56,979 --> 00:32:59,101 Both you and Grandpa... 541 00:32:59,239 --> 00:33:00,966 have strange tastes. 542 00:33:01,749 --> 00:33:04,506 Although you don't know it, I try hard every day. 543 00:33:05,749 --> 00:33:07,103 Of course I know. 544 00:33:08,489 --> 00:33:11,287 You still have to endure it and have patience. 545 00:33:13,729 --> 00:33:16,154 Are you happy with your new husband? 546 00:33:19,300 --> 00:33:20,481 I am happy. 547 00:33:20,900 --> 00:33:24,569 Your father was too busy loving his artwork and pottery. 548 00:33:24,570 --> 00:33:26,185 He never loved me. 549 00:33:27,040 --> 00:33:30,508 He even gave his favorite piece of pottery... 550 00:33:30,509 --> 00:33:32,328 to you, instead of me. 551 00:33:33,279 --> 00:33:36,179 Your father has totally failed me as a husband. 552 00:33:37,080 --> 00:33:38,868 He has failed as a father too. 553 00:33:39,620 --> 00:33:42,377 He felt guilty for not spending time with his son... 554 00:33:42,890 --> 00:33:44,678 and tried to pay that all back with a piece of pottery. 555 00:33:46,019 --> 00:33:48,554 And why was it a white porcelain from the Joseon Dynasty? 556 00:34:03,209 --> 00:34:04,522 (Confidentiality Agreement) 557 00:34:05,340 --> 00:34:06,895 (Seo Do Jae, Han Se Gye) 558 00:34:09,509 --> 00:34:11,678 Today at Entertainment Inside, 559 00:34:11,679 --> 00:34:13,619 we have invited the top star, Han Se Gye. 560 00:34:13,620 --> 00:34:15,948 - Hello, Ms. Han. - Hello. 561 00:34:15,949 --> 00:34:17,707 Say hello to our viewers. 562 00:34:18,089 --> 00:34:21,827 I always wanted to return all the support you gave me. 563 00:34:21,989 --> 00:34:25,837 I'm glad I receive this opportunity to share with all of you today. 564 00:34:26,160 --> 00:34:29,999 Above all, your fans are probably happy about the news of... 565 00:34:30,000 --> 00:34:31,857 your new movie. 566 00:34:32,100 --> 00:34:35,908 Are you prepared to touch your fans again through a new movie? 567 00:34:37,009 --> 00:34:38,828 I'm waiting for the right moment. 568 00:34:38,910 --> 00:34:41,878 Is that so? According to the news that we received, 569 00:34:41,879 --> 00:34:45,152 we heard that you're starring in Director Lee Hee Seob's new movie. 570 00:34:45,250 --> 00:34:47,775 - Is that correct? - What? 571 00:34:48,020 --> 00:34:50,619 You made your debut in Director Lee's movie, "Okjeong", 572 00:34:50,620 --> 00:34:53,019 and received a title as Director Lee's favorite actress. 573 00:34:53,020 --> 00:34:54,948 You started to receive attention as a top star since then. 574 00:34:55,190 --> 00:34:58,634 It's been 10 years already. It must bring back old memories. 575 00:34:58,830 --> 00:35:00,284 Oh, right. 576 00:35:00,629 --> 00:35:03,369 We look forward to the collaboration of the famous director... 577 00:35:03,370 --> 00:35:05,318 - and a top actress. - Thank you. 578 00:35:08,710 --> 00:35:10,939 - Good job. - Thank you. 579 00:35:10,940 --> 00:35:13,101 Good job, everyone. 580 00:35:17,250 --> 00:35:19,139 - Director Lee is back? - What? 581 00:35:19,980 --> 00:35:21,100 Yes. 582 00:35:21,190 --> 00:35:22,563 Why didn't you tell me? 583 00:35:23,250 --> 00:35:24,977 There was a good reason not to tell you. 584 00:35:25,890 --> 00:35:27,344 Call Director Lee for me. 585 00:35:27,730 --> 00:35:30,588 Se Gye, there are many other movies you can choose. 586 00:35:30,759 --> 00:35:32,477 I said, call him. 587 00:35:32,929 --> 00:35:34,889 I already did. 588 00:35:36,870 --> 00:35:38,212 He doesn't want to see you. 589 00:35:44,779 --> 00:35:46,526 Is there a reason you put that in here? 590 00:35:47,179 --> 00:35:48,563 It stands out so much. 591 00:35:50,449 --> 00:35:51,661 Sa Ra gave it to me. 592 00:35:54,449 --> 00:35:56,338 Did you check if it's a bomb or if it's wired? 593 00:35:56,989 --> 00:35:58,980 Unfortunately, I didn't check. 594 00:36:00,529 --> 00:36:02,176 Just out of curiosity, 595 00:36:02,460 --> 00:36:04,177 if I get hurt, will I be compensated? 596 00:36:04,460 --> 00:36:05,611 No, you won't. 597 00:36:06,929 --> 00:36:09,354 So don't even think about getting hurt. 598 00:36:13,940 --> 00:36:15,626 What are you going to name that thing? 599 00:36:16,739 --> 00:36:17,922 I'm not sure. 600 00:36:24,946 --> 00:36:29,946 [VIU Ver] jTBC E04 Beauty Inside "The Agreement" -♥ Ruo Xi ♥- 601 00:36:35,359 --> 00:36:37,823 I should've wiretapped that fish. 602 00:36:40,129 --> 00:36:41,398 Is Kang Sa Ra inside? 603 00:36:41,399 --> 00:36:44,398 - No, you can't go inside. - You have a delivery! 604 00:36:44,399 --> 00:36:46,561 Wait, you can just give it to me. 605 00:36:46,640 --> 00:36:48,992 - I'll deliver it to her. - You can't. 606 00:36:49,170 --> 00:36:51,260 I must hand this to her in person. 607 00:36:53,410 --> 00:36:55,935 I am Kang Sa Ra. That belongs to me. 608 00:36:56,480 --> 00:36:57,832 Show me your ID then. 609 00:37:00,589 --> 00:37:02,569 - That's... - ID. 610 00:37:03,190 --> 00:37:05,108 I told you, you can't barge in... 611 00:37:05,790 --> 00:37:06,901 I'm sorry. 612 00:37:11,160 --> 00:37:12,270 I'm sorry. 613 00:37:13,199 --> 00:37:15,291 - May I help you? - I have a package for you. 614 00:37:15,529 --> 00:37:18,166 I promised that I must deliver this to you in person. 615 00:37:19,770 --> 00:37:23,819 If you leave it with my secretary, it's the same as giving it to me. 616 00:37:24,339 --> 00:37:27,441 Do you have no flexibility at all, or are you just too diligent? 617 00:37:29,549 --> 00:37:30,660 Leave it over there. 618 00:37:30,819 --> 00:37:31,931 Show me your ID first. 619 00:37:33,819 --> 00:37:37,597 You must show me your ID that has your name on it to receive this. 620 00:37:37,790 --> 00:37:39,334 That is the standard procedure. 621 00:37:48,370 --> 00:37:50,188 Satisfied? You can't leave it and go now. 622 00:37:52,270 --> 00:37:53,684 (Kang Sa Ra) 623 00:37:54,670 --> 00:37:55,821 You're older than me. 624 00:38:07,489 --> 00:38:08,904 Are you really following me? 625 00:38:09,890 --> 00:38:12,991 It may seem like that, but I assure you, this is... 626 00:38:13,259 --> 00:38:14,472 pure coincidence. 627 00:38:17,230 --> 00:38:18,411 Please sign it. 628 00:38:26,270 --> 00:38:27,350 (Kang Sa Ra) 629 00:38:35,350 --> 00:38:36,460 Have a good day. 630 00:38:45,420 --> 00:38:47,177 He does all sorts of things. 631 00:38:47,560 --> 00:38:49,348 He must be very busy. 632 00:39:00,270 --> 00:39:01,622 Are you protesting or what? 633 00:39:01,870 --> 00:39:03,798 Yes, sort of. 634 00:39:10,080 --> 00:39:11,190 What's this? 635 00:39:12,620 --> 00:39:15,389 - What is this? - The script, you fool. 636 00:39:15,390 --> 00:39:17,619 Where did you get this? You said the director isn't answering his phone. 637 00:39:17,620 --> 00:39:19,074 I stole it. 638 00:39:19,819 --> 00:39:22,759 I must say, you rock. 639 00:39:23,799 --> 00:39:25,415 But they gave the role to Chae Yu Ri. 640 00:39:26,699 --> 00:39:28,446 Something better will come along. 641 00:39:32,969 --> 00:39:34,108 Where's the director now? 642 00:39:34,109 --> 00:39:35,709 He has to leave the country again soon... 643 00:39:35,710 --> 00:39:37,396 to finish up the script. 644 00:39:37,739 --> 00:39:39,579 Hadn't it been for him, 645 00:39:39,580 --> 00:39:40,863 I would've never become an actress. 646 00:39:41,480 --> 00:39:43,619 You know how much it means to me. 647 00:39:43,620 --> 00:39:45,148 Like I said, something else will come along. 648 00:39:45,149 --> 00:39:47,318 He only takes on 1 project every 10 years. 649 00:39:47,319 --> 00:39:48,431 When will I get another chance? 650 00:39:49,850 --> 00:39:51,374 Who knows what will happen to me? 651 00:39:52,819 --> 00:39:54,028 Gosh, Se Gye. 652 00:39:54,029 --> 00:39:55,528 Wait, hold on a moment. 653 00:39:55,529 --> 00:39:56,570 Se Gye. 654 00:39:57,060 --> 00:39:59,229 You can't do this. You don't have an appointment with him. 655 00:39:59,230 --> 00:40:00,599 He's in a meeting at the moment. 656 00:40:00,600 --> 00:40:02,751 Don't you know who I am? I'm Han Se Gye. 657 00:40:03,500 --> 00:40:04,984 - Director! - Just a second. 658 00:40:06,170 --> 00:40:08,230 Director, it's me, Han Se Gye. 659 00:40:12,839 --> 00:40:14,224 Hi, Se Gye. 660 00:40:19,149 --> 00:40:21,140 I guess she's here to talk to you. 661 00:40:21,449 --> 00:40:23,065 Shall I step out for a moment? 662 00:40:23,719 --> 00:40:25,375 No, please stay. 663 00:40:26,759 --> 00:40:27,901 It's all right. 664 00:40:29,759 --> 00:40:31,446 If you have something to say, please go ahead. 665 00:40:35,629 --> 00:40:36,781 Director. 666 00:40:37,370 --> 00:40:39,039 So you're back in Korea now. 667 00:40:39,040 --> 00:40:40,959 Why didn't you call me? 668 00:40:42,040 --> 00:40:44,333 If I don't get in touch with you... 669 00:40:44,440 --> 00:40:45,925 or answer your calls, 670 00:40:47,250 --> 00:40:48,725 there must be a reason, don't you think? 671 00:40:49,410 --> 00:40:51,249 It's me, Se Gye. 672 00:40:51,250 --> 00:40:52,966 Why are you being so polite to me? It's so awkward. 673 00:40:53,989 --> 00:40:56,448 I'm too dressed up today, aren't I? 674 00:40:56,449 --> 00:40:58,159 Since I hadn't seen you in a long time, 675 00:40:58,160 --> 00:40:59,402 I wanted to impress you. 676 00:40:59,790 --> 00:41:01,305 We don't know each other. 677 00:41:02,690 --> 00:41:04,599 The actress, Han Se Gye, I knew... 678 00:41:04,600 --> 00:41:06,014 no longer exists. 679 00:41:09,170 --> 00:41:10,714 You've changed too much. 680 00:41:13,370 --> 00:41:15,733 Do you have to make everyone uncomfortable like this? 681 00:41:16,009 --> 00:41:18,261 What is this situation? As you can see, I have a guest. 682 00:41:19,580 --> 00:41:22,478 Do you think you can do things like this because you're Han Se Gye? 683 00:41:24,620 --> 00:41:25,761 I'm sorry. 684 00:41:26,480 --> 00:41:27,864 I was too anxious. 685 00:41:29,520 --> 00:41:32,289 I was afraid I may never get a chance after you leave the country. 686 00:41:32,290 --> 00:41:33,774 What kind of nonsense is that? 687 00:41:34,589 --> 00:41:37,761 I'd never give you such an opportunity anyway. 688 00:41:38,529 --> 00:41:41,155 If you're done, please leave. 689 00:41:46,699 --> 00:41:48,427 You won't even leave when I tell you to? 690 00:41:48,770 --> 00:41:49,820 Why not? 691 00:41:50,879 --> 00:41:52,597 Isn't it what you like to hear the most? 692 00:41:52,739 --> 00:41:53,821 That you can leave. 693 00:41:56,210 --> 00:41:57,361 Oh, I see. 694 00:41:57,549 --> 00:41:59,873 I guess you take off only when you want to. 695 00:42:01,390 --> 00:42:02,919 Do as you please, then. 696 00:42:02,920 --> 00:42:04,708 Whether you stay there or leave, I don't care. 697 00:42:06,089 --> 00:42:07,588 You obviously won't listen... 698 00:42:07,589 --> 00:42:09,276 to a mere director like me. 699 00:42:23,370 --> 00:42:24,894 I'm sorry, Mr. Lee. 700 00:42:26,850 --> 00:42:28,108 That's right. 701 00:42:28,109 --> 00:42:29,897 I've changed, haven't I? I'm aware of it too. 702 00:42:29,980 --> 00:42:31,231 But the thing is... 703 00:42:36,890 --> 00:42:39,142 It's not like I've changed because I wanted to. 704 00:42:41,129 --> 00:42:43,079 Is this how you managed to improve your acting? 705 00:42:43,859 --> 00:42:46,759 Mr. Lee, please give me a chance. 706 00:42:46,830 --> 00:42:48,314 Please trust me just once. 707 00:42:48,670 --> 00:42:51,224 No one else can pull off the script better than I can. 708 00:42:52,100 --> 00:42:54,160 I don't think so. 709 00:42:54,310 --> 00:42:56,290 I'll do my very best. 710 00:42:56,710 --> 00:42:57,821 I'll do an excellent job. 711 00:42:58,040 --> 00:42:59,579 You know how I am. 712 00:42:59,580 --> 00:43:01,499 You know me better than anybody else does. 713 00:43:03,850 --> 00:43:05,638 I thought I knew you. 714 00:43:09,149 --> 00:43:10,635 Your new movie is coming out soon, right? 715 00:43:11,420 --> 00:43:14,088 I'm sorry to take up your time like this. 716 00:43:14,089 --> 00:43:15,442 Where were we? 717 00:43:16,960 --> 00:43:19,485 Mr. Lee, to portray the character that I'm thinking, 718 00:43:20,100 --> 00:43:21,568 we should... 719 00:43:21,569 --> 00:43:23,229 - Let's go, Se Gye. - add more love... 720 00:43:23,230 --> 00:43:25,523 - Come on. Let's go. - in this scene. 721 00:43:40,620 --> 00:43:41,903 It's my profile. 722 00:43:42,589 --> 00:43:44,034 Please accept this at least. 723 00:44:03,839 --> 00:44:04,889 Put this away. 724 00:44:11,620 --> 00:44:14,317 I should not have taken you there. 725 00:44:16,750 --> 00:44:18,559 I should have dragged you back... 726 00:44:18,560 --> 00:44:20,459 before you opened the door. 727 00:44:20,460 --> 00:44:21,803 Forget it. 728 00:44:22,489 --> 00:44:25,329 Hey, you must be uncomfortable here. Just drink at home. 729 00:44:25,330 --> 00:44:26,559 I'll prepare drinks and snacks for you. 730 00:44:26,560 --> 00:44:29,326 Today, I'm in the mood for drinking outdoors. 731 00:44:31,100 --> 00:44:32,615 I was so pitiful today. 732 00:44:36,910 --> 00:44:39,465 Just leave me be. Let me do whatever I want to do. 733 00:44:45,679 --> 00:44:47,234 He said I've changed. 734 00:44:49,219 --> 00:44:51,038 It's ridiculous. Everyone says I've changed. 735 00:44:58,859 --> 00:45:00,072 In the past, 736 00:45:00,370 --> 00:45:03,460 I simply thought that it must be because people don't know me well. 737 00:45:05,399 --> 00:45:07,490 But this thought crossed my mind today. 738 00:45:07,969 --> 00:45:09,080 Oh, perhaps... 739 00:45:12,040 --> 00:45:13,222 what people see... 740 00:45:13,910 --> 00:45:17,384 is the real me. 741 00:45:18,250 --> 00:45:19,562 Maybe... 742 00:45:20,819 --> 00:45:22,709 that's the way it should be. 743 00:45:23,089 --> 00:45:25,358 Don't think like that. That's ridiculous. 744 00:45:25,359 --> 00:45:27,428 Who cares about what other people think? 745 00:45:27,429 --> 00:45:29,309 I should be mindful of what others think. 746 00:45:29,989 --> 00:45:32,081 My job is all about how others see me. 747 00:45:33,359 --> 00:45:35,117 Then I'll tell you this as one of those people. 748 00:45:35,469 --> 00:45:38,571 In my eyes, you're still exactly the same. 749 00:45:38,770 --> 00:45:40,154 You haven't changed one bit. 750 00:45:43,710 --> 00:45:45,355 That was pretty touching. 751 00:45:47,250 --> 00:45:49,778 Hey, just forget about it. Drink up and brush it off. 752 00:45:49,779 --> 00:45:51,466 I mean, that's not the only movie. 753 00:45:52,049 --> 00:45:53,968 You're right. There are other movies. 754 00:45:54,190 --> 00:45:55,806 It's not even that great. 755 00:45:55,850 --> 00:45:58,283 I wanted to do it because he refused to give me the role. 756 00:46:01,290 --> 00:46:02,977 I'm serious. 757 00:46:03,600 --> 00:46:04,912 To be honest, 758 00:46:05,259 --> 00:46:06,441 I think it'll be an epic fail. 759 00:46:06,799 --> 00:46:08,689 That's right. Guys, 760 00:46:08,799 --> 00:46:09,881 here. 761 00:46:11,569 --> 00:46:12,883 - Raise your glasses. - What? 762 00:46:13,870 --> 00:46:15,052 Let it be an epic fail! 763 00:46:16,540 --> 00:46:17,620 Let it be an epic fail! 764 00:46:18,379 --> 00:46:20,197 Lord, please forgive me. 765 00:46:21,379 --> 00:46:23,470 - Let it be an epic fail. - Let it be an epic fail! 766 00:46:25,549 --> 00:46:27,318 - Oh, boy. - Come on. 767 00:46:27,319 --> 00:46:28,588 Let's have just one more drink. 768 00:46:28,589 --> 00:46:30,019 - Will you treat us? - I'm in a good mood, 769 00:46:30,020 --> 00:46:31,404 - so I'll treat you guys today. - Nice! 770 00:46:32,520 --> 00:46:33,570 You can buy drinks next time. 771 00:46:34,029 --> 00:46:36,229 Excuse me, over here. 772 00:46:36,230 --> 00:46:38,659 1 serving of cartilage and 3 bottles of soju, please. 773 00:46:38,660 --> 00:46:39,959 Soju? Which brand? 774 00:46:39,960 --> 00:46:41,344 Han Se Gye or Chae Yu Ri? 775 00:46:41,629 --> 00:46:43,487 Pick a prettier one. 776 00:46:44,770 --> 00:46:45,838 Chae Yu Ri, please. 777 00:46:45,839 --> 00:46:47,769 Chae Yu Ri? Are you kidding? 778 00:46:47,770 --> 00:46:50,309 I told you to pick a prettier one. 779 00:46:50,310 --> 00:46:53,108 Hey, why are you totally clueless? 780 00:46:53,109 --> 00:46:54,849 This is why you never get anything right. 781 00:46:54,850 --> 00:46:57,419 I heard that Han Se Gye donated 100,000 dollars... 782 00:46:57,420 --> 00:46:59,602 to help children in need. 783 00:46:59,879 --> 00:47:02,048 I must say, she's beautiful... 784 00:47:02,049 --> 00:47:04,241 inside and out. 785 00:47:05,560 --> 00:47:07,889 Oh, yes. You're absolutely right. 786 00:47:07,890 --> 00:47:10,526 That's true beauty, don't you think? 787 00:47:12,359 --> 00:47:15,528 See? We should pick Han Se Gye. 788 00:47:15,529 --> 00:47:17,838 She's pretty, and she has a beautiful heart as well. 789 00:47:17,839 --> 00:47:19,898 - She's also rich. - Which one do you guys want? 790 00:47:19,899 --> 00:47:20,968 Make up your mind already. 791 00:47:20,969 --> 00:47:24,139 Ma'am, we'll change to the brand Han Se Gye advertises. 792 00:47:24,140 --> 00:47:25,838 - Han Se Gye? Okay. - Yes. 793 00:47:25,839 --> 00:47:26,979 Excuse me. 794 00:47:26,980 --> 00:47:29,409 One serving of eel for that table, please. 795 00:47:29,410 --> 00:47:31,602 It's on me because I'm drunk. 796 00:47:35,149 --> 00:47:37,341 - Nice! - You're so pretty! 797 00:47:37,819 --> 00:47:39,476 (Confidentiality Agreement) 798 00:47:45,000 --> 00:47:46,544 (Aunt) 799 00:47:54,640 --> 00:47:57,003 Pick up each other's calls as quickly as possible. 800 00:48:01,679 --> 00:48:02,720 Yes. 801 00:48:07,190 --> 00:48:09,573 Is she that pretty? 802 00:48:09,920 --> 00:48:12,485 Is she a better actress than me? 803 00:48:12,520 --> 00:48:14,681 Why her over me? 804 00:48:16,089 --> 00:48:19,867 I really wanted to play that character. 805 00:48:20,100 --> 00:48:22,553 Seriously, I really wanted it! 806 00:48:22,870 --> 00:48:24,112 Ms. Han? 807 00:48:24,770 --> 00:48:26,517 Do you think that movie will do well? 808 00:48:27,140 --> 00:48:30,098 It probably will, right? It won't fail. 809 00:48:30,839 --> 00:48:32,627 How would I know? 810 00:48:32,839 --> 00:48:36,345 Right? I knew it. I totally knew you'd think like that. 811 00:48:37,719 --> 00:48:39,699 It's definitely going to Cannes. 812 00:48:39,879 --> 00:48:41,435 Cannes! 813 00:48:43,719 --> 00:48:46,649 I've always wanted to go to Cannes. 814 00:48:46,890 --> 00:48:48,203 Are you drunk? 815 00:48:49,230 --> 00:48:52,260 The title is "Six". 816 00:48:52,759 --> 00:48:54,082 You know what a clone is, right? 817 00:48:55,500 --> 00:48:57,994 It's about six human clones... 818 00:48:58,600 --> 00:49:00,832 that are living different lives. 819 00:49:01,940 --> 00:49:05,040 I would have pulled it off perfectly. 820 00:49:05,080 --> 00:49:08,180 It's a role only I can play. 821 00:49:11,520 --> 00:49:12,691 I'm serious. 822 00:49:12,949 --> 00:49:15,273 - Let me show you. - No. You don't have to. 823 00:49:29,199 --> 00:49:30,310 Sit. 824 00:49:31,069 --> 00:49:32,181 Honey. 825 00:49:33,100 --> 00:49:36,675 I can't stand your cruelty anymore. 826 00:49:37,310 --> 00:49:39,198 I'm leaving. 827 00:49:41,410 --> 00:49:43,570 You're quiet as always. 828 00:49:44,420 --> 00:49:45,793 You're so cold. 829 00:49:50,859 --> 00:49:53,718 When a person is too quiet, a gun is the best solution. 830 00:49:54,290 --> 00:49:57,593 As soon as they're held at gunpoint, they scream, "Don't shoot me!" 831 00:49:57,899 --> 00:49:59,818 They finally talk. 832 00:50:00,199 --> 00:50:02,190 I've seen it too many times. 833 00:50:09,109 --> 00:50:10,250 What do you think? 834 00:50:11,540 --> 00:50:14,306 Impressive. Can I hang up now? 835 00:50:21,190 --> 00:50:24,795 The director was impressed too when he saw me for the first time. 836 00:50:27,560 --> 00:50:30,660 I debuted through his movie. 837 00:50:31,429 --> 00:50:32,571 You could say... 838 00:50:35,029 --> 00:50:36,211 he... 839 00:50:36,899 --> 00:50:38,939 gave birth to me. 840 00:50:38,940 --> 00:50:41,639 Why should I be listening to this? 841 00:50:41,640 --> 00:50:43,387 I don't have a dad. 842 00:50:46,540 --> 00:50:48,195 I never did. 843 00:50:50,250 --> 00:50:51,492 My mom... 844 00:50:52,250 --> 00:50:54,442 had me at 18. 845 00:50:54,850 --> 00:50:56,667 She went through so much... 846 00:50:57,719 --> 00:50:59,679 That's not the point. Anyway, 847 00:50:59,819 --> 00:51:02,455 that director is like a dad to me. 848 00:51:03,699 --> 00:51:05,983 Without him, I wouldn't exist. 849 00:51:09,799 --> 00:51:11,052 That's why... 850 00:51:13,910 --> 00:51:16,636 I feel like I was abandoned by my dad. 851 00:51:22,049 --> 00:51:23,291 Do you know how that feels? 852 00:51:26,920 --> 00:51:28,263 Do you? 853 00:51:30,359 --> 00:51:31,500 Yes. 854 00:51:32,060 --> 00:51:33,908 No, you don't. 855 00:51:38,929 --> 00:51:40,071 Are you crying? 856 00:51:41,069 --> 00:51:42,848 I'm such a great actress, aren't I? 857 00:51:43,069 --> 00:51:44,383 You thought I was really crying, right? 858 00:51:46,670 --> 00:51:48,225 - I'm hanging up. - Hold on. 859 00:52:01,420 --> 00:52:02,935 You're so cold. 860 00:52:06,460 --> 00:52:07,873 You're so cold. 861 00:52:52,631 --> 00:52:53,772 I have a favor to ask. 862 00:52:53,788 --> 00:52:54,899 Yes. 863 00:52:55,658 --> 00:52:56,799 Okay. 864 00:53:01,749 --> 00:53:03,193 You have to run an errand for Do Jae again? 865 00:53:04,278 --> 00:53:05,764 He's my boss. What can I do? 866 00:53:06,418 --> 00:53:09,014 Don't you think you get paid too little for your commitment? 867 00:53:09,648 --> 00:53:11,679 When will you be able to buy a house in Seoul? 868 00:53:12,119 --> 00:53:14,653 You said that's your dream. Buying a huge house. 869 00:53:16,159 --> 00:53:19,128 I'll be able to buy one someday if I keep saving up. 870 00:53:19,258 --> 00:53:20,511 Instead of someday, 871 00:53:21,128 --> 00:53:22,715 you could buy one right now. 872 00:53:25,898 --> 00:53:27,958 One Air. What do you think? 873 00:53:28,809 --> 00:53:31,363 What do you mean? It's just a subsidiary to me. 874 00:53:32,309 --> 00:53:33,491 Not a competitor? 875 00:53:34,409 --> 00:53:36,702 One Air has 14 slots per hour, right? 876 00:53:37,548 --> 00:53:39,295 It's too small to be a competitor. 877 00:53:40,179 --> 00:53:42,643 With such few flights, can you really stay afloat? 878 00:53:44,789 --> 00:53:46,374 That's so kind of you. 879 00:53:48,188 --> 00:53:50,824 Only competent people get to play hard to get, right? 880 00:53:51,358 --> 00:53:52,958 I love competent people. 881 00:53:52,959 --> 00:53:54,412 I love people who play hard to get. 882 00:53:55,028 --> 00:53:57,997 I'm an introvert. I don't like to be in a new environment. 883 00:53:58,199 --> 00:54:00,460 - Then why are you here? - You said you'd buy breakfast. 884 00:54:00,938 --> 00:54:03,706 I'm here to eat. You were my senior back in college after all. 885 00:54:04,338 --> 00:54:07,107 But this sure looks too fancy. 886 00:54:07,108 --> 00:54:09,027 - Jeong Joo Hwan! - You're scaring me. 887 00:54:09,309 --> 00:54:10,934 I better go to work now. 888 00:54:18,918 --> 00:54:20,645 The fish reminds me. 889 00:54:21,188 --> 00:54:24,794 I hope you didn't plant a bug in the fish or anything. 890 00:54:27,269 --> 00:54:29,419 - I should have. - I think so too. 891 00:54:30,099 --> 00:54:32,220 If you were that adventurous, I would have served you. 892 00:54:34,309 --> 00:54:35,420 Why my brother? 893 00:54:36,539 --> 00:54:38,124 Just like children can't choose their parents, 894 00:54:38,378 --> 00:54:39,737 employees can't choose their bosses. 895 00:54:39,738 --> 00:54:41,971 But I'm letting you choose. 896 00:54:45,579 --> 00:54:48,618 Just go. This was the first breakfast I'd had in a month. 897 00:54:49,519 --> 00:54:50,599 It was nice. 898 00:55:13,579 --> 00:55:15,777 It's definitely going to Cannes. 899 00:55:15,778 --> 00:55:18,274 Cannes! 900 00:55:19,079 --> 00:55:21,239 You're quiet as always. 901 00:55:22,088 --> 00:55:23,502 You're so cold. 902 00:55:26,059 --> 00:55:28,917 When a person is too quiet, a gun is the best solution. 903 00:55:32,229 --> 00:55:33,682 I must be... 904 00:55:34,568 --> 00:55:37,528 a dog. A dog. 905 00:55:39,568 --> 00:55:41,760 Han Se Gye is a dog. 906 00:55:51,249 --> 00:55:53,440 3pm, Royal Department Store, 3rd floor. 907 00:55:53,588 --> 00:55:55,941 Store D. Bring your passport. 908 00:55:57,688 --> 00:55:58,901 What is this? 909 00:56:01,988 --> 00:56:03,847 This is so random. 910 00:56:07,068 --> 00:56:08,728 "Respond to calls as positively as possible." 911 00:56:08,729 --> 00:56:10,868 "Be cooperative." 912 00:56:10,869 --> 00:56:12,686 You wrote these clause yourself, 913 00:56:13,099 --> 00:56:14,220 Aunt. 914 00:56:22,349 --> 00:56:25,176 I mean... Everyone makes mistakes. 915 00:56:25,519 --> 00:56:28,418 Why did you have to summon me when I drank last night? 916 00:56:28,548 --> 00:56:30,103 I'm hungover. 917 00:56:30,789 --> 00:56:33,041 A person can make mistakes. 918 00:56:33,829 --> 00:56:36,212 But you were not a person last night. 919 00:56:40,269 --> 00:56:41,441 Maybe not today... 920 00:56:42,369 --> 00:56:43,440 either. 921 00:56:44,139 --> 00:56:46,058 - Did you throw up? - No. 922 00:56:46,468 --> 00:56:47,680 Not yet. 923 00:56:47,769 --> 00:56:50,607 The store is so empty. I could throw up on someone if I want to. 924 00:56:50,909 --> 00:56:52,091 Is it because it's a weekday? 925 00:56:52,409 --> 00:56:53,823 I reserved it for ourselves. 926 00:57:02,449 --> 00:57:04,205 Even when I'm hungover and look like a mess, 927 00:57:04,519 --> 00:57:06,336 people do seem to recognize me. 928 00:57:06,988 --> 00:57:09,181 Gosh, the life of a celebrity. 929 00:57:12,829 --> 00:57:13,909 Director Seo. 930 00:57:15,199 --> 00:57:16,785 Thank you for coming. 931 00:57:18,199 --> 00:57:19,349 You're welcome. 932 00:57:20,238 --> 00:57:22,562 This, this, and this. 933 00:57:22,838 --> 00:57:23,920 This too. 934 00:57:24,479 --> 00:57:27,842 From here to here. 935 00:57:29,209 --> 00:57:30,329 Please have all of them delivered. 936 00:57:30,479 --> 00:57:32,196 Everything you have looks great this season. 937 00:57:32,619 --> 00:57:35,345 Sure. I'll have them delivered to your home right away. 938 00:57:35,619 --> 00:57:36,729 Me too. 939 00:57:40,329 --> 00:57:42,550 I'll take everything from here to here. 940 00:57:45,459 --> 00:57:47,752 Miss, by any chance... 941 00:57:47,968 --> 00:57:49,297 Yes, I am. 942 00:57:49,298 --> 00:57:50,581 I'm Han Se Gye. 943 00:57:50,668 --> 00:57:52,819 You don't have to be pressured. 944 00:57:53,438 --> 00:57:54,680 It isn't that. 945 00:57:55,068 --> 00:57:56,957 Did you make a reservation? 946 00:57:57,108 --> 00:57:59,408 - Reservation? - For the new lady's line, 947 00:57:59,409 --> 00:58:02,479 many customers make reservations in advance. 948 00:58:02,548 --> 00:58:04,848 If you didn't, you must make a reservation first. 949 00:58:04,849 --> 00:58:06,192 Then you have to wait for your order. 950 00:58:07,318 --> 00:58:10,417 I received a new line of clothing directly from the designer... 951 00:58:10,418 --> 00:58:12,176 of this brand recently. 952 00:58:14,229 --> 00:58:15,501 Is that so? 953 00:58:15,588 --> 00:58:17,720 I envy you. So do you... 954 00:58:17,829 --> 00:58:19,928 want to make a reservation? 955 00:58:19,929 --> 00:58:22,757 I don't think she has time to make a reservation. 956 00:58:23,099 --> 00:58:25,926 I'm sorry, but can you take care of my clothes first? 957 00:58:25,999 --> 00:58:27,988 Okay, Mr. Seo. 958 00:58:28,269 --> 00:58:29,349 Excuse me. 959 00:58:33,679 --> 00:58:35,931 Why are you deciding whether I have time or not? 960 00:58:45,119 --> 00:58:46,947 What is this? 961 00:58:48,429 --> 00:58:50,752 It'll be pretty tight if you go right now. 962 00:58:51,358 --> 00:58:52,598 It's not my fault. 963 00:58:52,599 --> 00:58:54,447 You were the one who came late. 964 00:58:56,436 --> 00:58:59,173 That's a ticket of the plane that Director Lee Hee Seob is on. 965 00:58:59,499 --> 00:59:02,670 Luckily, he bought tickets from T Road Air. 966 00:59:03,508 --> 00:59:05,226 Don't put too much meaning into it. 967 00:59:05,679 --> 00:59:07,478 Your success... 968 00:59:07,479 --> 00:59:09,701 is in parallel to the success of T Road Air. 969 00:59:29,068 --> 00:59:31,268 Sir, can we go to the airport as fast as possible? 970 00:59:31,269 --> 00:59:32,854 I'm dead if I'm late. 971 00:59:44,519 --> 00:59:46,336 Are you Mr. Lee Hee Seob? 972 00:59:46,778 --> 00:59:49,172 - Yes. - Your seat has been upgraded. 973 00:59:49,889 --> 00:59:50,999 I'll show you the way. 974 00:59:57,429 --> 00:59:59,317 You can sit wherever that suits you. 975 00:59:59,829 --> 01:00:02,323 - Okay. - Enjoy your flight. 976 01:00:25,959 --> 01:00:28,715 You followed me all the way here? 977 01:00:29,258 --> 01:00:32,733 Strictly speaking, I was here before you came, Director Lee. 978 01:00:35,329 --> 01:00:37,085 You're finally speaking to me comfortably. 979 01:00:39,168 --> 01:00:42,137 Even if you do this, nothing will change. 980 01:00:43,039 --> 01:00:44,607 Did you see my profile? 981 01:00:44,608 --> 01:00:45,790 I threw it away. 982 01:00:46,008 --> 01:00:47,726 It's probably stuck somewhere in between... 983 01:00:48,008 --> 01:00:49,392 the profiles of the new applicants. 984 01:00:49,878 --> 01:00:51,030 I'm glad. 985 01:00:51,679 --> 01:00:53,638 That's exactly where I want to be. 986 01:00:54,688 --> 01:00:56,567 The Han Se Gye who wanted to become an actress. 987 01:00:57,188 --> 01:00:58,834 The Han Se Gye you saw for the first time. 988 01:00:59,659 --> 01:01:01,245 That's who I am right now. 989 01:01:01,588 --> 01:01:02,942 I haven't changed. 990 01:01:03,088 --> 01:01:04,170 No. 991 01:01:05,028 --> 01:01:07,593 Unfortunately, you have changed. 992 01:01:09,898 --> 01:01:11,686 Everyone says that you have changed. 993 01:01:14,068 --> 01:01:15,755 Then during your flight, 994 01:01:16,508 --> 01:01:18,155 see if I have really changed. 995 01:01:18,409 --> 01:01:20,974 If I did, check how I have changed. 996 01:01:25,949 --> 01:01:29,079 If you can't trust me, trust in yourself. 997 01:01:31,959 --> 01:01:33,949 I am an actress that you've made. 998 01:01:35,889 --> 01:01:38,049 If I'm the one who made who you are right now, 999 01:01:38,798 --> 01:01:39,940 I am... 1000 01:01:41,329 --> 01:01:43,016 very disappointed in myself. 1001 01:02:24,979 --> 01:02:26,208 Who is this? 1002 01:02:26,209 --> 01:02:27,578 Aren't you Han Se Gye? 1003 01:02:27,579 --> 01:02:29,872 - Did you run away again? - It's really Han Se Gye. 1004 01:02:30,778 --> 01:02:31,889 No. 1005 01:02:32,579 --> 01:02:34,507 I came to catch someone who ran away. 1006 01:02:34,619 --> 01:02:35,699 Did you catch him? 1007 01:02:35,849 --> 01:02:37,172 I missed him. 1008 01:02:37,488 --> 01:02:39,587 People around you keep running away... 1009 01:02:39,588 --> 01:02:41,587 because you run away so much. 1010 01:02:41,588 --> 01:02:43,245 That's right. 1011 01:02:43,459 --> 01:02:44,598 You're right. 1012 01:02:44,599 --> 01:02:47,467 Goodness. Look at you with your shoulders all slouched. 1013 01:02:47,468 --> 01:02:50,427 Cheer up. Just don't do that next time. 1014 01:02:51,269 --> 01:02:53,808 - You're very pretty. - I'm your fan. 1015 01:02:53,809 --> 01:02:55,408 I'm your fan too. 1016 01:02:55,409 --> 01:02:56,768 Me too. 1017 01:02:56,769 --> 01:02:58,193 She's so pretty. 1018 01:02:59,079 --> 01:03:02,078 I'm afraid I'll have to run away next time too. 1019 01:03:02,349 --> 01:03:04,773 There's nothing I can do about it. 1020 01:03:27,539 --> 01:03:28,578 Yes? 1021 01:03:28,838 --> 01:03:31,978 You're qualified for a 10,000 dollar loan at the minimum interest rate. 1022 01:03:31,979 --> 01:03:33,564 Are you interested? 1023 01:03:34,108 --> 01:03:35,623 I'm rich. 1024 01:03:36,008 --> 01:03:38,277 You sound very young from your voice. 1025 01:03:38,278 --> 01:03:39,377 Why don't you... 1026 01:03:39,378 --> 01:03:41,687 Yes, I'm young and rich. 1027 01:03:41,688 --> 01:03:42,930 Wait, ma'am... 1028 01:03:56,468 --> 01:03:58,038 I told you I'm rich. 1029 01:03:58,039 --> 01:03:59,110 I know. 1030 01:04:00,409 --> 01:04:01,580 How do you know? 1031 01:04:02,238 --> 01:04:03,693 You donated last time. 1032 01:04:10,349 --> 01:04:13,018 - Who are you? - Does the laundry, coffee, 1033 01:04:13,019 --> 01:04:14,635 perfume, and delivery ring a bell? 1034 01:04:16,548 --> 01:04:17,587 How did you know my number? 1035 01:04:17,588 --> 01:04:19,608 It was written on the delivery confirmation paper. 1036 01:04:20,159 --> 01:04:22,208 Is it legal for you to get women's' numbers like this? 1037 01:04:22,459 --> 01:04:24,328 I know it's not appropriate, 1038 01:04:24,329 --> 01:04:25,914 but I was desperate. 1039 01:04:26,298 --> 01:04:27,480 I'm sorry. 1040 01:04:27,699 --> 01:04:29,897 I don't care if you're desperate or not. 1041 01:04:29,898 --> 01:04:31,756 - Goodbye. - Hold on! 1042 01:04:35,769 --> 01:04:37,578 He keeps acting cute. 1043 01:04:37,579 --> 01:04:38,790 That little punk. 1044 01:04:45,278 --> 01:04:48,147 When will they invent machines that erase makeup automatically? 1045 01:04:48,619 --> 01:04:50,234 Darn, I got dumped. 1046 01:04:50,389 --> 01:04:52,409 - By who? - A rich person. 1047 01:04:52,988 --> 01:04:54,403 I thought it was a woman. 1048 01:04:55,028 --> 01:04:56,170 It is a woman. 1049 01:05:00,199 --> 01:05:02,268 - Seriously? - She's a donator. 1050 01:05:02,269 --> 01:05:03,837 She does very good deeds. 1051 01:05:03,838 --> 01:05:06,696 There was someone who was in need of help desperately. 1052 01:05:07,668 --> 01:05:08,881 I knew it. 1053 01:05:09,769 --> 01:05:11,478 You never surprise me. 1054 01:05:11,479 --> 01:05:12,751 You sound rude. 1055 01:05:12,878 --> 01:05:15,171 - I'm your older brother. - Whatever. 1056 01:05:16,548 --> 01:05:17,761 Show some respect. 1057 01:05:17,979 --> 01:05:19,262 You psycho! 1058 01:05:24,034 --> 01:05:26,327 (Terminal 2, Departures) 1059 01:05:31,892 --> 01:05:34,489 Get in. Before people start to recognize you. 1060 01:05:51,313 --> 01:05:52,772 This is amazing. 1061 01:05:52,773 --> 01:05:54,561 How did you know it was me? 1062 01:05:54,844 --> 01:05:57,076 You had the same clothes on and you walked the same. 1063 01:05:58,083 --> 01:05:59,195 How was the meeting? 1064 01:06:00,184 --> 01:06:02,001 It wasn't meant for me in the first place. 1065 01:06:03,083 --> 01:06:04,740 I still feel satisfied. 1066 01:06:05,193 --> 01:06:06,708 At least I tried until the end. 1067 01:06:08,864 --> 01:06:10,792 Thank you for giving me a shot. 1068 01:06:10,793 --> 01:06:12,393 There's no need to thank me. 1069 01:06:12,394 --> 01:06:13,818 This will be included in your debt. 1070 01:06:15,963 --> 01:06:18,327 You always have to ruin the mood with that word. 1071 01:06:21,944 --> 01:06:23,542 This is the final agreement. 1072 01:06:23,543 --> 01:06:25,058 Read it over and sign it. 1073 01:06:28,384 --> 01:06:29,828 This is why I came. 1074 01:06:30,554 --> 01:06:31,998 I see. 1075 01:06:33,724 --> 01:06:35,097 (Confidentiality Agreement) 1076 01:06:40,163 --> 01:06:42,648 Why do you continue to work as an actress? 1077 01:06:43,394 --> 01:06:45,151 I mean, with that condition of yours. 1078 01:06:46,434 --> 01:06:48,585 Is this about the first clause in our agreement? 1079 01:06:49,434 --> 01:06:50,818 "Even when being asked a question," 1080 01:06:51,673 --> 01:06:53,521 "do not run away and answer it." 1081 01:06:53,673 --> 01:06:54,785 Well... 1082 01:06:56,073 --> 01:06:57,831 All right, let's say that. 1083 01:07:00,684 --> 01:07:02,562 I'm signing this not to forget. 1084 01:07:02,884 --> 01:07:04,167 To remember myself. 1085 01:07:05,413 --> 01:07:06,495 I'm afraid... 1086 01:07:07,923 --> 01:07:10,105 that I may forget all about me sometime in the future. 1087 01:07:16,564 --> 01:07:17,776 Is it my turn now? 1088 01:07:21,033 --> 01:07:23,023 Oh, wait. Pull over here. 1089 01:07:34,344 --> 01:07:35,797 I did some research and found out... 1090 01:07:36,113 --> 01:07:38,739 that those with prosopagnosia struggle when they watch movies. 1091 01:07:39,514 --> 01:07:40,665 That's why. 1092 01:07:41,123 --> 01:07:44,588 Since we met up anyway, I want to check whether or not it's true. 1093 01:07:45,094 --> 01:07:47,386 Do you have to do it on a weekday afternoon? 1094 01:07:47,963 --> 01:07:49,393 Aren't you being too careless? 1095 01:07:49,394 --> 01:07:51,212 You have no idea, do you? 1096 01:07:51,634 --> 01:07:54,532 Weekday afternoons are the safest and quietest. 1097 01:07:54,734 --> 01:07:57,259 On a weekday afternoon, which is the safest and quietest, 1098 01:07:57,474 --> 01:07:59,725 must we watch a movie starring Chae Yu Ri? 1099 01:08:00,644 --> 01:08:02,742 You paid for my flight, 1100 01:08:02,743 --> 01:08:04,591 so I'll buy movie tickets. 1101 01:08:18,194 --> 01:08:20,547 See? What did I tell you? 1102 01:08:28,104 --> 01:08:29,982 ("To You Who Do Not Know Me") 1103 01:08:31,873 --> 01:08:33,372 Are you looking for something specific? 1104 01:08:33,373 --> 01:08:34,485 May I help you? 1105 01:08:40,644 --> 01:08:41,754 Sure. 1106 01:08:45,814 --> 01:08:46,964 May I help you? 1107 01:08:47,323 --> 01:08:49,172 Aren't I better than her? 1108 01:08:52,224 --> 01:08:53,406 Can you not tell the difference? 1109 01:08:55,064 --> 01:08:57,356 I can distinguish between the two of you. 1110 01:08:58,293 --> 01:08:59,445 You can? 1111 01:09:04,173 --> 01:09:05,447 Are you sleeping? All of a sudden? 1112 01:09:06,033 --> 01:09:08,630 When actors suddenly show up in different clothes and hairstyles, 1113 01:09:09,073 --> 01:09:11,498 they all look the same to me. 1114 01:09:12,774 --> 01:09:14,227 I'd rather not look. 1115 01:09:14,613 --> 01:09:16,734 It's easier to distinguish who's who based on their voices. 1116 01:09:17,283 --> 01:09:18,496 Sushi? 1117 01:09:19,154 --> 01:09:21,981 Great. Get in. I love sushi too. 1118 01:09:22,154 --> 01:09:25,593 That's too bad. I have to organize inventory today, so... 1119 01:09:25,594 --> 01:09:27,079 You are better. 1120 01:09:30,993 --> 01:09:32,346 It's dinnertime anyway. 1121 01:09:32,394 --> 01:09:34,019 Say that again. 1122 01:09:34,833 --> 01:09:36,450 You are better than her. 1123 01:09:37,974 --> 01:09:39,044 Why do you say that? 1124 01:09:40,373 --> 01:09:41,990 Because you're the only actress... 1125 01:09:43,644 --> 01:09:44,885 I recognize. 1126 01:10:08,203 --> 01:10:11,466 Gosh, this is actually really hard. 1127 01:10:14,344 --> 01:10:16,162 So it must be true. 1128 01:10:18,974 --> 01:10:20,730 You're really like me. 1129 01:10:22,213 --> 01:10:23,627 You have a condition too. 1130 01:10:33,894 --> 01:10:35,207 Just the gesture is enough. 1131 01:10:35,323 --> 01:10:37,960 - Enjoy your dinner. - Well, wait. 1132 01:10:45,003 --> 01:10:46,145 Are you sleeping? 1133 01:10:51,173 --> 01:10:54,112 That short trip tired me out, I guess. 1134 01:10:55,113 --> 01:10:56,356 I'm sorry. 1135 01:11:01,054 --> 01:11:02,165 Thank you. 1136 01:11:03,354 --> 01:11:05,474 I'll pay you back. 1137 01:11:06,493 --> 01:11:07,605 I promise. 1138 01:11:12,594 --> 01:11:14,321 Gosh, this movie is terrible. 1139 01:11:16,503 --> 01:11:18,553 I can't watch it because of her horrendous acting. 1140 01:11:41,293 --> 01:11:42,636 To tell you the truth, 1141 01:11:43,564 --> 01:11:46,119 I've practiced a lot for today... 1142 01:11:47,604 --> 01:11:49,119 because I wanted to have dinner with you. 1143 01:11:54,043 --> 01:11:55,891 But why today of all days? 1144 01:12:02,743 --> 01:12:04,975 My, the ending was great, don't you think? 1145 01:12:05,384 --> 01:12:06,767 You didn't even watch it. 1146 01:12:19,963 --> 01:12:21,720 Han Se Gye... Han Se Gye is here! 1147 01:12:22,663 --> 01:12:24,149 - It's Han Se Gye. - Where? 1148 01:12:24,573 --> 01:12:26,303 - Oh, it's Han Se Gye. - Han Se Gye is here. 1149 01:12:26,304 --> 01:12:27,384 - Han Se Gye! - My gosh! 1150 01:12:28,344 --> 01:12:29,990 Who's that guy? Isn't it him? 1151 01:12:30,073 --> 01:12:32,367 - Seo Do Jae? It's him. - That's Seo Do Jae! 1152 01:12:32,573 --> 01:12:34,805 - It is Seo Do Jae. - Why are they together? 1153 01:12:34,884 --> 01:12:37,313 - Please say a few words. - What's your relationship? 1154 01:12:37,314 --> 01:12:38,653 Did you two watch a movie together? 1155 01:12:38,654 --> 01:12:41,814 Are you following the cameras, or is it the other way around? 1156 01:12:42,384 --> 01:12:43,535 I'm not too sure, 1157 01:12:45,524 --> 01:12:48,391 but it looks like you're fated to be in front of the camera at all times. 1158 01:12:50,333 --> 01:12:51,545 Do we have a choice? 1159 01:12:59,474 --> 01:13:00,918 - My gosh! - Oh, my goodness. 1160 01:13:01,144 --> 01:13:03,769 - We must get a shot of that. - What's going on? 1161 01:13:05,073 --> 01:13:06,588 - It is her. - Se Gye! 1162 01:13:06,673 --> 01:13:08,361 - Yes, it's her. - Se Gye, tell us. 1163 01:13:09,913 --> 01:13:11,802 Se Gye, are you two really seeing each other? 1164 01:13:16,823 --> 01:13:17,964 Smile. 1165 01:13:26,434 --> 01:13:27,616 Look happy. 1166 01:13:59,264 --> 01:14:01,889 (The Beauty Inside) 1167 01:14:02,084 --> 01:14:03,723 Why on earth did you say that? 1168 01:14:03,724 --> 01:14:06,147 Let's give it a shot. The couple of the century. 1169 01:14:06,223 --> 01:14:10,032 My gosh, you got down on your knees that day. He didn't cast you? 1170 01:14:10,593 --> 01:14:12,946 You'll be nothing but a hindrance to him. 1171 01:14:13,024 --> 01:14:14,679 Break up with my son immediately. 1172 01:14:14,994 --> 01:14:16,851 - Are you crying? - Just stay still. 1173 01:14:17,133 --> 01:14:19,527 I only did it because I thought you might not recognize me. 1174 01:14:19,763 --> 01:14:22,299 "Even when being asked a question, do not run away and answer it." 1175 01:14:22,633 --> 01:14:24,159 Then let me ask you a question now. 1176 01:14:24,473 --> 01:14:26,090 It's a little late, 1177 01:14:27,673 --> 01:14:28,986 but are you seeing anyone? 83019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.