All language subtitles for The-Bare-Footed-Kid-1993-ViE-1080p-WEB-DL-DD2-0-x26ff4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.fmsubs.com 2 00:02:02,744 --> 00:02:04,712 You want to buy the shoes, kid? 3 00:02:07,015 --> 00:02:08,107 No 4 00:02:09,685 --> 00:02:11,516 Steamed buns! Sponsored by Dragon Spinners 5 00:02:11,620 --> 00:02:16,956 Hurry! 6 00:02:17,059 --> 00:02:19,186 Stand in line...come on... 7 00:02:19,294 --> 00:02:21,262 Stand in line... 8 00:02:21,363 --> 00:02:22,159 Give me one 9 00:02:22,264 --> 00:02:23,288 One each, stand in line 10 00:02:23,398 --> 00:02:25,298 Don't push... 11 00:02:25,400 --> 00:02:27,766 Don't snatch... 12 00:02:31,607 --> 00:02:33,507 Hey! Are you in the martial arts competition? 13 00:02:33,609 --> 00:02:34,075 No 14 00:02:34,176 --> 00:02:35,040 No? Beat it 15 00:02:35,143 --> 00:02:36,872 Move over 16 00:02:36,979 --> 00:02:39,004 Don't snatch... 17 00:02:39,114 --> 00:02:40,581 Thanks... 18 00:02:42,017 --> 00:02:43,678 Move over 19 00:02:43,785 --> 00:02:45,082 Go to hell! 20 00:02:46,922 --> 00:02:49,186 Don't assume that no one will notice 21 00:02:54,997 --> 00:02:57,124 You're not entitled to those 22 00:02:57,232 --> 00:02:58,494 Eat this! 23 00:03:43,612 --> 00:03:44,306 What now? 24 00:03:44,413 --> 00:03:45,141 l don't know 25 00:03:45,247 --> 00:03:46,214 Let's ask San Gu 26 00:03:46,315 --> 00:03:47,441 Stop... 27 00:03:47,549 --> 00:03:49,676 Very well 28 00:03:49,985 --> 00:03:51,418 Yes, mister? 29 00:03:51,520 --> 00:03:53,818 Congratulations! The young lady found a good husband 30 00:03:53,922 --> 00:03:55,890 l wish them happiness and marital bliss 31 00:03:57,359 --> 00:03:58,883 Best of luck 32 00:03:59,594 --> 00:04:01,221 ls that it? You think we're beggars? 33 00:04:01,330 --> 00:04:03,093 Please, let us through 34 00:04:03,198 --> 00:04:05,758 We don't want to miss the auspicious hour 35 00:04:05,867 --> 00:04:08,097 Don't mind her 36 00:04:08,603 --> 00:04:10,195 Then... 37 00:04:10,806 --> 00:04:13,240 Sirs, please let us pass 38 00:04:13,342 --> 00:04:16,277 Or maybe we should take a look at the bride 39 00:04:16,378 --> 00:04:17,640 l don't think it's such a good idea 40 00:04:18,480 --> 00:04:19,412 What are you looking at? 41 00:04:19,514 --> 00:04:21,379 People here have complicated backgrounds 42 00:04:21,483 --> 00:04:23,075 Let's go! Don't stick your nose in others' business 43 00:04:39,167 --> 00:04:42,295 Money! 44 00:04:48,410 --> 00:04:51,277 Thanks...let's go 45 00:05:00,422 --> 00:05:04,552 Martial arts competition begins 46 00:05:19,875 --> 00:05:21,365 Excuse me 47 00:05:26,615 --> 00:05:28,378 The point is for them to learn from each other 48 00:05:28,483 --> 00:05:29,313 hopefully both sides will benefit 49 00:05:29,418 --> 00:05:31,443 Tell them to stop 50 00:05:31,553 --> 00:05:32,850 Sorry, Official Yuan 51 00:05:32,954 --> 00:05:35,081 New at the post maybe you ain't familiar with the rules 52 00:05:35,190 --> 00:05:36,851 They were made by General Nalan 53 00:05:36,958 --> 00:05:39,222 The match won't end until one side has lost 54 00:05:39,327 --> 00:05:41,761 or has declared defeat 55 00:05:56,311 --> 00:05:57,835 Stop the fight 56 00:05:57,946 --> 00:05:59,777 Or someone would be killed 57 00:06:01,716 --> 00:06:02,614 Don't worry 58 00:06:02,717 --> 00:06:05,914 They signed a contract, we're not liable 59 00:06:06,021 --> 00:06:08,182 lf they die, it's meant to be 60 00:06:14,863 --> 00:06:17,855 Give me my reward... 61 00:06:17,966 --> 00:06:19,024 Boss, should we reward him? 62 00:06:19,134 --> 00:06:20,829 What's the use for a loser like him? 63 00:06:20,936 --> 00:06:21,766 Yes 64 00:06:21,870 --> 00:06:23,804 "Disclaimer contract" 65 00:06:26,641 --> 00:06:29,303 Can we continue? 66 00:06:29,744 --> 00:06:30,472 Yes 67 00:06:31,279 --> 00:06:32,337 Continue 68 00:06:32,447 --> 00:06:33,937 Who's up? 69 00:06:34,049 --> 00:06:35,346 Huang Long, the Single Spear 70 00:06:38,820 --> 00:06:41,448 Fight... 71 00:06:41,556 --> 00:06:44,047 They're serious, trying to take the other's life 72 00:06:44,392 --> 00:06:46,519 l'd do the same, the reward is fifty taels of silver 73 00:06:46,628 --> 00:06:47,390 Fifty taels 74 00:06:47,496 --> 00:06:48,690 Move over 75 00:06:49,331 --> 00:06:50,263 What was that for? 76 00:06:50,365 --> 00:06:51,627 Go to hell! 77 00:06:51,967 --> 00:06:53,434 Talks too much 78 00:06:53,535 --> 00:06:54,797 l've bet quite big on him 79 00:06:56,037 --> 00:06:57,698 Excuse me, how can l join in the competition? 80 00:06:57,806 --> 00:07:00,900 Join in? l could knock you out in one blow 81 00:07:01,209 --> 00:07:03,234 Don't bet on the fat man with the knife, he'll lose 82 00:07:03,345 --> 00:07:04,334 Look 83 00:07:04,446 --> 00:07:05,936 What are you talking? 84 00:07:06,047 --> 00:07:06,911 You're saying that l'll lose? 85 00:07:07,015 --> 00:07:07,743 Sure 86 00:07:07,849 --> 00:07:10,443 Not powerful enough, bad stance 87 00:07:10,785 --> 00:07:11,979 Damn you! 88 00:07:24,633 --> 00:07:26,999 Hold on. One after the other... 89 00:07:27,102 --> 00:07:29,400 Can't hear you, slow down 90 00:07:30,305 --> 00:07:32,205 Alright...move over... 91 00:07:32,307 --> 00:07:33,399 Stop 92 00:07:34,809 --> 00:07:36,106 Arrest him 93 00:07:41,349 --> 00:07:42,373 Who gave you the permission to gamble here? 94 00:07:42,484 --> 00:07:44,452 We've been doing this for a while 95 00:07:44,553 --> 00:07:45,178 Yes... 96 00:07:45,287 --> 00:07:47,983 Nonsense! General Nalan didn't allow 97 00:07:48,089 --> 00:07:49,989 any gambling in the rule book 98 00:07:50,091 --> 00:07:51,285 What's going on, boss? 99 00:07:51,393 --> 00:07:52,189 Stop calling me 100 00:07:52,294 --> 00:07:53,886 How dare you gamble here? 101 00:07:53,995 --> 00:07:55,929 Don't you have any respect for the official? 102 00:07:56,398 --> 00:07:57,023 Take him away 103 00:07:57,132 --> 00:07:57,621 Yes 104 00:07:57,732 --> 00:07:58,994 Go... 105 00:07:59,100 --> 00:07:59,998 Boss... 106 00:08:00,101 --> 00:08:02,035 We'll wrap up for today 107 00:08:15,016 --> 00:08:15,880 Take him to the magistrate's office 108 00:08:15,984 --> 00:08:16,814 Yes, sir 109 00:08:16,918 --> 00:08:17,543 Take him to the magistrate's office 110 00:08:17,652 --> 00:08:18,084 Yes 111 00:08:18,186 --> 00:08:19,380 Go... 112 00:08:23,592 --> 00:08:24,490 Let's go! 113 00:08:29,030 --> 00:08:31,590 l'm glad that the boss sent you to help 114 00:08:31,933 --> 00:08:33,491 Hey? This is a dead end 115 00:08:37,038 --> 00:08:39,063 The suspect has fled! Go after him! 116 00:08:39,174 --> 00:08:41,301 Hurry! 117 00:08:42,243 --> 00:08:43,540 Dead? 118 00:08:43,645 --> 00:08:44,441 What now? 119 00:08:46,982 --> 00:08:48,313 Teacher 120 00:08:48,416 --> 00:08:49,348 Have a seat 121 00:08:49,451 --> 00:08:50,782 Pay up 122 00:08:51,486 --> 00:08:52,475 Hurry 123 00:08:56,091 --> 00:08:57,319 Always asking for money 124 00:08:57,425 --> 00:08:59,188 Unbelievable! Extortion in broad daylight? 125 00:08:59,294 --> 00:09:00,921 lt's lawless 126 00:09:01,262 --> 00:09:04,993 lt's not that big a deal around here 127 00:09:05,100 --> 00:09:07,933 People come from all over 128 00:09:08,036 --> 00:09:10,061 to fight in the competition 129 00:09:10,171 --> 00:09:13,504 There are plenty who are willing to die for Kahebu 130 00:09:13,608 --> 00:09:15,041 You can't catch them all 131 00:09:15,143 --> 00:09:16,303 l'll nab as many as l can 132 00:09:16,411 --> 00:09:18,379 l won't allow them to continue 133 00:09:18,480 --> 00:09:20,641 Those are only the small potatoes 134 00:09:20,749 --> 00:09:23,445 you should be after Kahebu, he's behind everything 135 00:09:23,551 --> 00:09:25,178 l'll take this to the General 136 00:09:25,286 --> 00:09:27,117 about them gambling in the martial arts competition 137 00:09:27,222 --> 00:09:30,157 General Nalan is Manchurian, so is Kahebu 138 00:09:30,258 --> 00:09:32,283 You'd rather be very confident; 139 00:09:32,394 --> 00:09:35,727 Otherwise, it's not unusual for 140 00:09:35,830 --> 00:09:37,991 a new local magistrate to get killed 141 00:09:38,366 --> 00:09:39,264 The suspect is dead 142 00:09:39,367 --> 00:09:40,459 What? 143 00:09:43,838 --> 00:09:46,830 The suspect has been killed, Sir 144 00:09:48,643 --> 00:09:52,374 That's why you shouldn't act rashly 145 00:09:52,480 --> 00:09:53,708 You must endure 146 00:09:55,984 --> 00:09:56,882 What a coincidence! 147 00:09:56,985 --> 00:09:58,850 Come on, it's our turn next 148 00:09:58,953 --> 00:10:00,511 We must take a look and see what's in it 149 00:10:00,622 --> 00:10:03,523 Time's up. Next two 150 00:10:04,459 --> 00:10:06,324 lt's our turn... 151 00:10:18,740 --> 00:10:19,502 l didn't see anything 152 00:10:19,607 --> 00:10:20,733 lt's your dad 153 00:10:25,680 --> 00:10:26,669 Run! 154 00:10:27,048 --> 00:10:30,347 lt'd be trouble if dad finds me dressed as a man 155 00:10:30,452 --> 00:10:31,544 Let's split 156 00:10:32,787 --> 00:10:35,483 Excuse me, how do l get to this address? 157 00:10:37,659 --> 00:10:38,421 So? 158 00:10:38,526 --> 00:10:39,857 l can't read 159 00:10:42,097 --> 00:10:44,998 Don't bother if you can't read 160 00:11:01,116 --> 00:11:03,516 Excuse me, can you tell me the directions? 161 00:11:04,085 --> 00:11:05,347 Sorry to bother you 162 00:11:05,453 --> 00:11:07,011 Could you tell me where this address is? 163 00:11:07,689 --> 00:11:09,020 Brother... 164 00:11:10,391 --> 00:11:11,790 Oh no! lt's smeared 165 00:11:11,893 --> 00:11:15,886 lt's disappeared, brother... 166 00:11:15,997 --> 00:11:17,396 Excuse me...you read the address 167 00:11:17,499 --> 00:11:18,261 Let go! 168 00:11:18,366 --> 00:11:19,697 Try to remember? lt's all smeared 169 00:11:19,801 --> 00:11:20,733 Only you know the address 170 00:11:20,835 --> 00:11:21,324 Let go! 171 00:11:21,436 --> 00:11:21,959 l don't know anything 172 00:11:22,070 --> 00:11:22,593 Can you hear me? 173 00:11:22,704 --> 00:11:23,363 Let me go 174 00:11:23,471 --> 00:11:25,098 Please... 175 00:11:31,479 --> 00:11:33,276 The address is Four Seasons Weavers 176 00:11:42,357 --> 00:11:44,154 Could you tell me where "Four Seasons Weavers" is? 177 00:11:44,259 --> 00:11:45,453 This is it 178 00:11:46,127 --> 00:11:48,288 l'm so silly, thanks buddy 179 00:11:57,972 --> 00:12:00,532 "Four Seasons Weavers" 180 00:12:25,233 --> 00:12:26,325 So pretty 181 00:12:31,840 --> 00:12:32,898 Are you blind? 182 00:12:37,712 --> 00:12:38,906 Ruined 183 00:12:39,581 --> 00:12:40,980 Hurry... 184 00:12:41,816 --> 00:12:43,875 Leave me some 185 00:12:45,954 --> 00:12:47,216 Hello 186 00:12:50,558 --> 00:12:51,786 Having dinner? 187 00:13:01,102 --> 00:13:03,434 The money l owe you, in two days... 188 00:13:03,538 --> 00:13:05,631 l'm not here for you 189 00:13:06,441 --> 00:13:07,373 Lady boss 190 00:13:07,475 --> 00:13:09,807 l'd like to discuss something with you 191 00:13:09,911 --> 00:13:12,539 Our Dragon Spinners" would like to buy your 192 00:13:12,647 --> 00:13:14,205 Four Seasons Weavers at one thousand taels 193 00:13:14,883 --> 00:13:17,613 Say no morel l won't sell 194 00:13:17,886 --> 00:13:19,513 Three thousand then 195 00:13:20,622 --> 00:13:22,556 l said no. Please leave 196 00:13:22,657 --> 00:13:24,625 You've said enough...leave 197 00:13:24,726 --> 00:13:25,852 Not for sale... 198 00:13:25,960 --> 00:13:28,394 Lady boss, three thousand is a good price 199 00:13:28,496 --> 00:13:30,123 What's wrong with you? 200 00:13:30,231 --> 00:13:31,892 Very well then 201 00:13:32,634 --> 00:13:33,794 Eat up 202 00:13:35,670 --> 00:13:37,900 Lady boss, don't be so stubborn 203 00:13:38,006 --> 00:13:39,030 Four Seasons Weavers was passed down from my ancestors 204 00:13:39,140 --> 00:13:40,937 l won't sell no matter what 205 00:13:41,276 --> 00:13:43,437 l worry that you can't make a living when you're old 206 00:13:43,544 --> 00:13:45,068 why don't you come live with me? 207 00:13:45,179 --> 00:13:47,443 l'll take care of you 208 00:13:47,548 --> 00:13:48,480 Get out now 209 00:13:48,583 --> 00:13:49,914 Why are you so angry? 210 00:13:50,018 --> 00:13:51,246 You've been a widow for so long 211 00:13:51,352 --> 00:13:54,287 l'm doing you a favour 212 00:13:55,223 --> 00:13:56,588 Boss... 213 00:13:58,126 --> 00:14:00,686 You...asked for it 214 00:14:11,940 --> 00:14:14,602 Oh no! My shoes are gone 215 00:14:20,014 --> 00:14:21,481 Where are you going? 216 00:14:26,154 --> 00:14:26,950 Don't be rude 217 00:14:27,055 --> 00:14:27,953 Hey 218 00:14:31,025 --> 00:14:32,492 Run! 219 00:14:32,894 --> 00:14:35,260 Go! 220 00:14:35,930 --> 00:14:37,090 Brother Duan 221 00:14:39,701 --> 00:14:41,532 You are Duan Qingyun 222 00:14:41,636 --> 00:14:42,398 You are... 223 00:14:42,503 --> 00:14:43,800 l'm Guan Houying's son 224 00:14:43,905 --> 00:14:45,770 he told me to look for you before he died 225 00:14:46,307 --> 00:14:49,765 l'm known as Duan Nan here, not Duan Qingyun 226 00:14:49,877 --> 00:14:51,071 Got it 227 00:14:51,879 --> 00:14:54,473 Thank you, young man 228 00:14:54,582 --> 00:14:56,345 Thank you for your cake this afternoon 229 00:15:06,527 --> 00:15:07,619 Come in 230 00:15:10,732 --> 00:15:12,290 This is your bed 231 00:15:12,400 --> 00:15:13,389 Great 232 00:15:16,904 --> 00:15:18,064 What are you doing? 233 00:15:18,806 --> 00:15:19,966 lt's very comfortable 234 00:15:20,074 --> 00:15:20,938 Stay here from now on 235 00:15:21,042 --> 00:15:22,441 help them to run errands 236 00:15:22,543 --> 00:15:24,704 l hope you remember what your dad told you 237 00:15:25,079 --> 00:15:26,011 l will remember 238 00:15:26,114 --> 00:15:28,309 l really hope so 239 00:15:28,416 --> 00:15:30,213 Are you keeping something for my father? 240 00:15:30,752 --> 00:15:33,414 Yes, l'll return it to you later 241 00:15:33,521 --> 00:15:35,148 l'm going to bed now. Good night 242 00:15:35,556 --> 00:15:36,079 Hey 243 00:15:36,190 --> 00:15:36,747 Yes? 244 00:15:36,858 --> 00:15:39,019 Wash your feet 245 00:15:39,127 --> 00:15:40,185 Right 246 00:15:41,529 --> 00:15:42,962 Strange. They are not as dirty usually 247 00:15:43,064 --> 00:15:43,826 why today? 248 00:15:43,931 --> 00:15:45,421 Clean up when you're done 249 00:15:45,533 --> 00:15:46,500 Don't make a mess 250 00:15:46,601 --> 00:15:47,829 Got it 251 00:16:20,435 --> 00:16:22,835 Those are mine, you can wear them 252 00:16:23,604 --> 00:16:24,593 Thanks 253 00:16:38,686 --> 00:16:40,210 Wait... 254 00:16:41,522 --> 00:16:45,014 Wait...almost done 255 00:16:57,905 --> 00:16:59,338 Good night, l'm off to sleep now 256 00:17:12,086 --> 00:17:13,951 Thank you for letting Fengyao stay 257 00:17:14,055 --> 00:17:15,181 You're welcome 258 00:17:18,326 --> 00:17:19,987 You always dry the flowers on the 15th of every month 259 00:17:20,094 --> 00:17:22,028 The dye will come out well this way 260 00:17:22,130 --> 00:17:23,097 Why? 261 00:17:23,197 --> 00:17:25,256 Not sure, my mom said so 262 00:17:25,800 --> 00:17:28,769 You could get Fengyao to do this 263 00:17:28,870 --> 00:17:32,033 No, this is a handed-down secret 264 00:17:32,140 --> 00:17:34,700 l must do it myself, l can't let it leak out 265 00:17:35,276 --> 00:17:36,766 But you told me about it 266 00:17:38,746 --> 00:17:41,374 lt's hard for a person to carry so much burden 267 00:17:41,482 --> 00:17:44,076 l can relax a bit after l told you 268 00:17:44,185 --> 00:17:46,653 l'm just a worker, l might leave anytime 269 00:17:46,754 --> 00:17:49,621 You're leaving? Remember to give me enough notice 270 00:17:49,724 --> 00:17:50,884 Sure 271 00:17:54,996 --> 00:17:56,827 The moon is beautiful tonight 272 00:17:56,931 --> 00:17:59,058 lf only it's like this every night 273 00:17:59,167 --> 00:18:01,567 lf it's like this every night, it wouldn't be special 274 00:18:05,573 --> 00:18:08,041 "Dragon Spinners" 275 00:18:12,713 --> 00:18:15,648 Boss, the bird has won many times 276 00:18:15,750 --> 00:18:17,047 lt's useless, throw it away 277 00:18:17,752 --> 00:18:20,186 The other guy's bird is quite powerful 278 00:18:20,288 --> 00:18:22,222 our bird didn't do too bad 279 00:18:22,323 --> 00:18:24,883 Losers are rubbish 280 00:18:29,230 --> 00:18:30,720 Get me an aggressive one 281 00:18:30,831 --> 00:18:31,695 Yes 282 00:18:31,799 --> 00:18:32,697 Boss 283 00:18:35,002 --> 00:18:36,867 These 3 won in the fights, they report for duty here 284 00:18:36,971 --> 00:18:39,064 Pick two and send them to work for General Nalan 285 00:18:39,173 --> 00:18:40,936 The other one will help with work at home 286 00:18:41,042 --> 00:18:42,669 Yes. Follow me 287 00:18:45,379 --> 00:18:46,505 Boss 288 00:18:47,381 --> 00:18:48,507 Boss, this is Chen 289 00:18:48,616 --> 00:18:50,447 We sent him to work in Four Seasons Weavers 290 00:18:50,551 --> 00:18:52,610 he stole us samples of the threads 291 00:18:56,457 --> 00:18:59,255 Please take a look, boss 292 00:18:59,560 --> 00:19:00,788 How come our dye 293 00:19:00,895 --> 00:19:02,624 is so much worse? 294 00:19:02,730 --> 00:19:03,924 Take a look... 295 00:19:04,031 --> 00:19:05,123 l don't know 296 00:19:05,233 --> 00:19:07,167 You don't know? Useless 297 00:19:07,268 --> 00:19:09,065 Their dye is made from 298 00:19:09,170 --> 00:19:10,228 a handed-down secret 299 00:19:10,338 --> 00:19:12,568 only the lady boss knows 300 00:19:13,274 --> 00:19:15,071 l don't care what method you use 301 00:19:15,176 --> 00:19:17,667 l must own "Four Seasons Weavers" 302 00:19:17,778 --> 00:19:18,972 Yes, boss. l'll get it done 303 00:19:19,080 --> 00:19:19,569 Go 304 00:19:19,680 --> 00:19:21,204 Leave! 305 00:19:21,315 --> 00:19:23,715 Boss, official Yuan keeps a close watch on me lately 306 00:19:23,818 --> 00:19:24,284 lf... 307 00:19:24,385 --> 00:19:27,183 Do you think l'm scared of a young brat? 308 00:19:27,288 --> 00:19:28,721 He's an official after all 309 00:19:28,823 --> 00:19:30,256 lf he keeps interfering 310 00:19:30,358 --> 00:19:32,019 l'll make sure he doesn't live 311 00:19:32,126 --> 00:19:33,787 Oh no... 312 00:19:33,894 --> 00:19:34,883 Pei, the spin doctor of Dragon Spinners 313 00:19:34,996 --> 00:19:36,361 he brought a gang here 314 00:19:36,464 --> 00:19:40,059 Lady boss...we have a problem 315 00:19:51,779 --> 00:19:53,406 Take him back 316 00:19:53,814 --> 00:19:57,147 No... 317 00:19:57,985 --> 00:19:59,452 Help! 318 00:20:00,154 --> 00:20:03,021 No...let me go! 319 00:20:03,591 --> 00:20:05,559 What do you think you're doing here? 320 00:20:05,660 --> 00:20:07,685 He gambled with me and owes me money! 321 00:20:07,795 --> 00:20:09,092 No! l've been set up! 322 00:20:09,196 --> 00:20:10,823 Who asked you? 323 00:20:11,432 --> 00:20:12,592 Are you trying to kill him? 324 00:20:12,700 --> 00:20:14,292 What's the big deal to owe you money? 325 00:20:14,402 --> 00:20:16,302 Are you going to pay his debt? 326 00:20:16,404 --> 00:20:17,598 Yes 327 00:20:18,639 --> 00:20:20,937 Five hundred taels. Can you afford it? 328 00:20:21,042 --> 00:20:23,510 l'm asking you? Country bumpkin 329 00:20:24,779 --> 00:20:26,212 Damn 330 00:20:26,681 --> 00:20:27,943 You beat people again 331 00:20:32,453 --> 00:20:35,422 Sorry, let's sort it out 332 00:20:35,523 --> 00:20:36,581 Stop 333 00:20:38,059 --> 00:20:38,991 l'll pay you the money 334 00:20:39,093 --> 00:20:40,526 But l don't have the cash now 335 00:20:40,628 --> 00:20:41,652 give me half a month 336 00:20:41,762 --> 00:20:45,994 Finel But l want "Four Seasons Weavers" as security 337 00:20:46,267 --> 00:20:48,132 You can't do that, lady boss 338 00:20:48,235 --> 00:20:51,796 No, please... 339 00:20:51,906 --> 00:20:52,804 Don't think for too long 340 00:20:52,907 --> 00:20:54,568 l fear that the old man can't make it 341 00:20:54,675 --> 00:20:55,642 Take him away 342 00:20:55,743 --> 00:20:56,505 Miss 343 00:20:56,610 --> 00:20:58,077 Wait 344 00:20:59,413 --> 00:21:00,971 Deal 345 00:21:01,415 --> 00:21:03,747 Sign the contract 346 00:21:05,086 --> 00:21:08,578 Lady boss... 347 00:21:08,689 --> 00:21:11,089 Don't fall for his trap 348 00:21:11,192 --> 00:21:12,659 Don't sign it 349 00:21:17,598 --> 00:21:18,826 Move aside 350 00:21:20,368 --> 00:21:21,596 Miss 351 00:21:21,702 --> 00:21:22,862 lt's not your problem 352 00:21:22,970 --> 00:21:24,733 They're after Four Seasons Weavers" 353 00:21:24,839 --> 00:21:25,396 Miss 354 00:21:25,506 --> 00:21:27,633 Don't worry, if we can make the cloth soon 355 00:21:27,742 --> 00:21:29,539 we can pay them back 356 00:21:29,643 --> 00:21:30,439 Get to work 357 00:21:30,778 --> 00:21:33,906 Get to work 358 00:21:40,588 --> 00:21:42,055 Let's start working! 359 00:21:44,625 --> 00:21:45,557 Faster 360 00:21:49,530 --> 00:21:50,428 Come on 361 00:21:52,967 --> 00:21:55,299 Come here to pick the flowers for the dye now on 362 00:21:55,403 --> 00:21:57,633 Dragon Spinners guys have put you on the black list 363 00:21:57,738 --> 00:21:59,137 l want you to stay as far as possible 364 00:21:59,240 --> 00:22:01,208 You didn't let me hit him 365 00:22:01,308 --> 00:22:03,708 How come you and my dad don't want me to fight? 366 00:22:03,811 --> 00:22:05,779 The hunting hound will die in the mountains eventually 367 00:22:05,880 --> 00:22:07,541 a general couldn't avoid death in a battle 368 00:22:07,648 --> 00:22:09,809 Me and your dad were generals 369 00:22:09,917 --> 00:22:13,148 in the end l had to change my name and move here 370 00:22:13,254 --> 00:22:16,883 lt's worse for your dad; Not only did he lose all his 371 00:22:16,991 --> 00:22:18,822 martial arts skills but also died in his home town 372 00:22:19,126 --> 00:22:21,526 We don't want you to end up like us 373 00:22:21,862 --> 00:22:23,193 understand? 374 00:22:24,331 --> 00:22:25,764 l understand 375 00:22:26,066 --> 00:22:27,624 Just bear with it. After a while 376 00:22:27,735 --> 00:22:30,329 you don't need to pick flowers on your own 377 00:22:40,281 --> 00:22:41,339 Thanks, boss 378 00:22:45,019 --> 00:22:46,850 Goods delivery from "Four Seasons Weavers" 379 00:22:48,055 --> 00:22:48,521 Kid 380 00:22:48,622 --> 00:22:49,111 Yes? 381 00:22:49,223 --> 00:22:50,121 Come here 382 00:22:50,458 --> 00:22:51,755 Collect your money 383 00:22:52,460 --> 00:22:53,552 Thanks 384 00:22:53,661 --> 00:22:55,629 Wait. You need to sign 385 00:22:55,930 --> 00:22:58,455 You collected the money, sign here 386 00:22:58,566 --> 00:22:59,692 Take it 387 00:23:00,734 --> 00:23:03,532 Sign here 388 00:23:04,205 --> 00:23:05,399 Go on 389 00:23:06,140 --> 00:23:11,203 Hey! Wake up. What are you doing? 390 00:23:13,814 --> 00:23:14,974 l'll collect the money next time 391 00:23:15,082 --> 00:23:17,516 What's wrong with him? 392 00:23:42,042 --> 00:23:43,134 Kids 393 00:23:43,244 --> 00:23:44,040 Sorry to disturb 394 00:23:44,144 --> 00:23:45,270 Could you tell me 395 00:23:45,379 --> 00:23:46,846 how l can study here? 396 00:23:46,947 --> 00:23:47,811 Will you tell me please? 397 00:23:47,915 --> 00:23:48,745 Too small 398 00:23:50,351 --> 00:23:52,444 Stop laughing, tell me 399 00:23:52,553 --> 00:23:54,214 How can l study here? 400 00:23:54,321 --> 00:23:55,618 l'll kill you 401 00:23:56,156 --> 00:23:57,145 Who hit me? 402 00:23:57,258 --> 00:23:57,815 Me 403 00:23:57,925 --> 00:23:59,222 You... 404 00:24:04,765 --> 00:24:06,198 Last time... 405 00:24:19,613 --> 00:24:20,978 What do you want here? 406 00:24:24,685 --> 00:24:25,913 To study 407 00:24:27,288 --> 00:24:29,188 l am illiterate 408 00:24:30,558 --> 00:24:32,150 l want to... 409 00:24:35,229 --> 00:24:36,856 You can't write any words 410 00:24:37,431 --> 00:24:39,262 Not even your name 411 00:24:40,334 --> 00:24:41,232 What's your name? 412 00:24:41,335 --> 00:24:42,233 Guan Fengyao 413 00:24:42,336 --> 00:24:43,564 Guan Fengyao 414 00:24:58,118 --> 00:25:00,177 After you've learnt to write your name 415 00:25:00,287 --> 00:25:02,016 l'll let you study here 416 00:25:04,925 --> 00:25:05,823 Thanks 417 00:25:05,926 --> 00:25:06,984 You're welcome 418 00:25:27,748 --> 00:25:29,579 What are you doing? 419 00:25:29,984 --> 00:25:32,953 Writing practice. l don't want the light to bother you 420 00:25:34,321 --> 00:25:36,289 lt's alright. Continue 421 00:25:38,158 --> 00:25:39,125 l'm done 422 00:25:50,904 --> 00:25:52,166 What's he trying to write? 423 00:26:03,384 --> 00:26:04,282 Why are you standing here? 424 00:26:04,385 --> 00:26:06,216 l'm late. lt's punishment 425 00:26:06,520 --> 00:26:08,488 What's this? 426 00:26:10,224 --> 00:26:11,521 A gift for the teacher 427 00:26:14,128 --> 00:26:16,323 Teacher, l can write my own name 428 00:26:16,430 --> 00:26:18,330 Really? Show me 429 00:26:18,432 --> 00:26:19,490 Show us 430 00:26:21,201 --> 00:26:22,634 "Jackass" 431 00:26:22,736 --> 00:26:23,930 My name 432 00:26:26,473 --> 00:26:30,432 Your name is Jackass? 433 00:26:48,128 --> 00:26:49,493 Why did you play a trick on me? 434 00:26:49,596 --> 00:26:53,293 That's because...you groped me! You! 435 00:26:54,268 --> 00:26:58,398 lt's my fault last time, but you are educated 436 00:26:58,505 --> 00:26:59,972 you should understand 437 00:27:02,076 --> 00:27:04,510 l'm hoping to study here because l'm illiterate 438 00:27:05,646 --> 00:27:07,614 You don't need to play a trick on me 439 00:27:17,891 --> 00:27:18,619 What's this? 440 00:27:18,726 --> 00:27:20,887 Jackass's gift for you 441 00:27:45,686 --> 00:27:47,278 Whom is the paper money for? 442 00:27:47,387 --> 00:27:48,820 My late husband 443 00:27:53,527 --> 00:27:54,960 You must miss him still 444 00:27:55,529 --> 00:27:57,588 l've never seen him before 445 00:27:59,833 --> 00:28:02,768 lt's an engagement before we were born 446 00:28:02,870 --> 00:28:05,862 He died when he was twelve 447 00:28:06,373 --> 00:28:08,238 And you've been living in widowhood 448 00:28:09,409 --> 00:28:11,570 Everyone considers me as a widow 449 00:28:11,678 --> 00:28:13,646 My mother made me a dress for my wedding 450 00:28:13,747 --> 00:28:15,237 l've never even used it 451 00:28:18,185 --> 00:28:19,948 Did you get burnt? 452 00:28:20,053 --> 00:28:21,350 No 453 00:28:34,935 --> 00:28:36,368 l made a desk for you 454 00:28:36,470 --> 00:28:37,937 You can sit here and write from now on 455 00:28:39,006 --> 00:28:41,600 No! l'll never write again 456 00:29:04,331 --> 00:29:05,798 Your name 457 00:29:30,958 --> 00:29:31,947 Come on 458 00:29:35,229 --> 00:29:36,196 The other one 459 00:29:49,710 --> 00:29:51,405 Then they won't fall out 460 00:29:53,547 --> 00:29:54,536 Thanks 461 00:29:55,549 --> 00:29:56,948 Wait 462 00:30:05,225 --> 00:30:06,021 What's this? 463 00:30:06,126 --> 00:30:07,150 For you to eat 464 00:30:09,763 --> 00:30:10,821 Smells good 465 00:30:10,931 --> 00:30:12,125 l made them 466 00:30:12,232 --> 00:30:14,826 Come on 467 00:30:15,469 --> 00:30:15,992 After a while 468 00:30:16,103 --> 00:30:17,502 l don't need to pick the flowers for dye 469 00:30:17,604 --> 00:30:18,628 you can look for me at the Four Seasons Weavers 470 00:30:18,739 --> 00:30:19,831 And you could study here 471 00:30:19,940 --> 00:30:20,998 Great 472 00:30:22,009 --> 00:30:22,703 Mister 473 00:30:22,809 --> 00:30:23,867 He's my father 474 00:30:24,645 --> 00:30:25,839 Hello 475 00:30:26,647 --> 00:30:28,342 Dinner's ready, l've been waiting for you 476 00:30:31,151 --> 00:30:32,118 Come here 477 00:30:32,686 --> 00:30:33,653 Come on 478 00:30:37,591 --> 00:30:41,823 This is for you, put it in water 479 00:30:45,465 --> 00:30:47,626 Good night 480 00:30:55,108 --> 00:30:56,302 Who's he? 481 00:30:56,843 --> 00:30:58,902 He works at Four Seasons Weavers 482 00:30:59,012 --> 00:31:01,003 That's not a promising job 483 00:31:01,114 --> 00:31:03,981 He works hard, and he wants to study here 484 00:31:04,351 --> 00:31:06,478 Your senior Yuan studied hard for 10 years 485 00:31:06,586 --> 00:31:08,611 to achieve what he is today 486 00:31:08,722 --> 00:31:10,019 Think it over yourself 487 00:31:10,357 --> 00:31:11,915 He knows martial arts 488 00:31:12,426 --> 00:31:14,792 He won't have a bright future 489 00:31:14,895 --> 00:31:16,226 he could only be someone's bodyguard 490 00:31:40,487 --> 00:31:41,647 Come in... 491 00:31:43,824 --> 00:31:44,791 Set them on fire 492 00:31:46,760 --> 00:31:47,886 You said you're just going to steal some clothes 493 00:31:47,995 --> 00:31:48,654 you didn't mention about setting the place on fire 494 00:31:48,762 --> 00:31:49,854 Let go 495 00:31:51,298 --> 00:31:55,132 Hurry! Faster! 496 00:32:01,408 --> 00:32:04,400 Fire! Fire! 497 00:32:04,778 --> 00:32:05,437 Hurry 498 00:32:05,545 --> 00:32:06,807 Put out the fire! 499 00:32:06,913 --> 00:32:08,608 Don't go... 500 00:32:10,384 --> 00:32:12,818 Why did you set the place on fire? 501 00:32:12,919 --> 00:32:15,410 Put out the fire! 502 00:32:15,522 --> 00:32:17,649 Hurry! Come help! 503 00:32:17,758 --> 00:32:20,784 Come on 504 00:32:22,195 --> 00:32:23,492 Come help! 505 00:32:34,741 --> 00:32:37,335 Push the racks down! 506 00:32:45,385 --> 00:32:48,183 lt's all over 507 00:33:00,067 --> 00:33:01,295 Water! 508 00:33:03,837 --> 00:33:05,498 Faster 509 00:33:08,108 --> 00:33:09,700 Put out the fire! 510 00:33:10,677 --> 00:33:14,773 Hurry 511 00:33:14,881 --> 00:33:18,908 Careful...hurry 512 00:33:28,995 --> 00:33:31,987 Tell us, why did you do it? 513 00:33:32,099 --> 00:33:34,260 Why? The lady boss is so nice to you 514 00:33:34,367 --> 00:33:35,994 How could you? 515 00:33:36,103 --> 00:33:37,730 Why? 516 00:33:43,777 --> 00:33:45,267 Stop hitting him 517 00:33:46,646 --> 00:33:48,477 There's no use 518 00:33:48,582 --> 00:33:50,209 Pack up and send him off 519 00:33:58,792 --> 00:33:59,759 Hold on 520 00:34:00,127 --> 00:34:01,151 Lady boss 521 00:34:01,261 --> 00:34:04,287 Despite working overtime, there isn't enough dye 522 00:34:07,000 --> 00:34:08,262 l'll give those to you tomorrow 523 00:34:10,704 --> 00:34:13,571 l've been working here all these years 524 00:34:13,673 --> 00:34:16,267 it's impossible to make the dye in such short time 525 00:34:16,376 --> 00:34:17,434 That's right 526 00:34:45,138 --> 00:34:46,332 The dye is here 527 00:34:46,439 --> 00:34:47,531 lt's ready? 528 00:34:48,375 --> 00:34:50,343 Go help 529 00:34:52,812 --> 00:34:54,905 Give me a hand 530 00:34:58,952 --> 00:35:00,351 Lady boss 531 00:35:02,956 --> 00:35:05,789 Lady boss, are you alright? 532 00:35:07,027 --> 00:35:09,086 l was poisoned when l was preparing the dye 533 00:35:09,196 --> 00:35:11,221 Poisoned? How come? 534 00:35:11,331 --> 00:35:14,061 To rush the process 535 00:35:14,167 --> 00:35:16,761 means surely getting poisoned 536 00:35:17,237 --> 00:35:20,001 Go and buy a gourd for me, hurry! 537 00:35:33,220 --> 00:35:34,448 You... 538 00:35:51,371 --> 00:35:53,168 Hand over the bastard who set fire 539 00:35:55,075 --> 00:35:57,475 What are you looking at? Can't you read? 540 00:35:57,877 --> 00:35:59,811 "Jackass" 541 00:36:02,215 --> 00:36:03,512 Go! 542 00:36:14,361 --> 00:36:15,453 Trying to escape? 543 00:36:19,199 --> 00:36:20,131 Get up 544 00:36:20,634 --> 00:36:22,363 You jackass, give me back the l.O.U 545 00:36:22,469 --> 00:36:24,164 l don't know where it is 546 00:36:28,208 --> 00:36:29,334 You don't? 547 00:36:46,726 --> 00:36:47,818 Are you sure? 548 00:36:47,927 --> 00:36:51,226 Stop...l know... 549 00:36:58,838 --> 00:36:59,964 Are you alright? 550 00:37:00,573 --> 00:37:01,938 l'm fine 551 00:37:02,042 --> 00:37:03,566 l must finish eating the whole gourd 552 00:37:03,677 --> 00:37:04,644 Come on 553 00:37:07,614 --> 00:37:10,549 Come look, everyone 554 00:37:10,650 --> 00:37:13,016 Gather round, everyone 555 00:37:13,520 --> 00:37:16,011 Come in first 556 00:37:17,991 --> 00:37:20,516 This is our mortgage deed 557 00:37:20,994 --> 00:37:23,224 Well done 558 00:37:23,330 --> 00:37:25,992 Miss, l'm saved 559 00:37:28,034 --> 00:37:30,127 Calm down... 560 00:37:31,171 --> 00:37:32,229 There's another one 561 00:37:32,339 --> 00:37:34,239 Another one? 562 00:37:34,341 --> 00:37:36,775 What's this? l can't read 563 00:37:36,876 --> 00:37:37,604 What is it? 564 00:37:37,711 --> 00:37:38,643 The house lease of Dragon Spinners 565 00:37:38,745 --> 00:37:40,235 Ah... 566 00:37:47,420 --> 00:37:51,652 What's wrong? Why are you so quiet? 567 00:37:51,758 --> 00:37:52,918 What's wrong? 568 00:37:53,927 --> 00:37:55,326 Tell me 569 00:37:55,895 --> 00:37:56,418 What's going on? 570 00:37:56,529 --> 00:37:57,461 Excuse me 571 00:37:59,265 --> 00:38:00,254 What is it? 572 00:38:01,668 --> 00:38:02,635 Leave right away! 573 00:38:02,736 --> 00:38:03,998 Why? What did l do? 574 00:38:04,104 --> 00:38:05,401 You've made a big mistake 575 00:38:05,505 --> 00:38:06,802 People of Dragon Spinners will come after you 576 00:38:06,906 --> 00:38:09,067 l'm not scared, l can fight them off 577 00:38:09,542 --> 00:38:10,668 Then you aren't leaving 578 00:38:10,777 --> 00:38:12,404 l am not 579 00:38:12,512 --> 00:38:13,501 Come on 580 00:38:22,389 --> 00:38:24,823 Your dad told me to pass this to you 581 00:38:25,158 --> 00:38:25,988 Take it 582 00:38:26,626 --> 00:38:27,524 You think you're a martial arts expert? 583 00:38:27,627 --> 00:38:30,152 Use it. lf you win this fight 584 00:38:30,263 --> 00:38:31,753 you can stay 585 00:38:31,865 --> 00:38:33,992 lf you lose, leave right away 586 00:38:57,056 --> 00:38:57,488 Go 587 00:38:57,590 --> 00:38:59,114 This isn't yours, don't you dare boss me around! 588 00:38:59,225 --> 00:39:00,886 lf you don't leave 589 00:39:00,994 --> 00:39:03,189 you'll drag everyone here in trouble 590 00:39:16,643 --> 00:39:17,974 Be careful on the road 591 00:39:32,225 --> 00:39:34,022 Damn itl l was just away for two days 592 00:39:34,127 --> 00:39:36,357 And you let our house lease being robbedl 593 00:39:36,463 --> 00:39:38,454 You are useless! 594 00:39:38,565 --> 00:39:39,691 We can get it back 595 00:39:39,799 --> 00:39:42,131 Get it back? You think you can fight him? 596 00:39:42,235 --> 00:39:44,100 lf you do, you wouldn't end up like this 597 00:39:44,204 --> 00:39:46,866 Boss, he really is very good 598 00:39:51,744 --> 00:39:53,473 He really is very good 599 00:39:53,847 --> 00:39:55,610 then you should die 600 00:39:59,319 --> 00:40:01,583 l must teach them a lesson 601 00:40:13,433 --> 00:40:14,331 Who is it? 602 00:40:14,667 --> 00:40:17,227 l'm Fengyao, looking for Xiaolian 603 00:40:17,337 --> 00:40:18,702 lt's late, she's asleep 604 00:40:18,805 --> 00:40:19,863 Teacher Hua 605 00:40:22,509 --> 00:40:24,340 lt's important 606 00:40:24,444 --> 00:40:26,674 l'll be frank. She's still awake 607 00:40:26,779 --> 00:40:28,747 but l don't want you to see her again 608 00:40:28,848 --> 00:40:30,509 Don't come here again 609 00:40:32,452 --> 00:40:34,750 Could you tell her l'm going back to my home village? 610 00:40:39,792 --> 00:40:41,419 ls Fengyao here for me? 611 00:40:42,562 --> 00:40:44,860 He wants me to tell you that he's going back home 612 00:40:46,533 --> 00:40:47,966 Why didn't you call me? 613 00:40:48,067 --> 00:40:49,557 l said you're asleep 614 00:40:49,936 --> 00:40:51,301 How could you? 615 00:40:51,404 --> 00:40:54,339 They're here for the competition 616 00:40:54,440 --> 00:40:55,998 they leave once they've made enough money 617 00:40:56,142 --> 00:40:57,166 He's unlike the rest 618 00:40:57,277 --> 00:40:59,541 He only wants to work here 619 00:40:59,646 --> 00:41:01,170 l won't be wrong about him 620 00:41:03,783 --> 00:41:04,875 Thanks 621 00:41:05,685 --> 00:41:07,243 One more passenger and then we can set sail 622 00:41:10,857 --> 00:41:12,757 Young man, go on board 623 00:41:13,059 --> 00:41:13,855 Thanks 624 00:41:14,394 --> 00:41:15,952 Wait... 625 00:41:16,062 --> 00:41:17,552 lt's full 626 00:41:17,664 --> 00:41:19,256 Please wait for the next one. lt won't take long 627 00:41:21,401 --> 00:41:22,095 Hold on 628 00:41:22,201 --> 00:41:23,133 Alright 629 00:41:23,236 --> 00:41:24,362 Young man 630 00:41:24,470 --> 00:41:25,164 What's up? 631 00:41:25,271 --> 00:41:26,568 Young man, could you step up? 632 00:41:27,140 --> 00:41:28,072 Why? 633 00:41:28,174 --> 00:41:31,143 Just do it. Come on 634 00:41:32,045 --> 00:41:33,069 Welcome on board 635 00:41:33,179 --> 00:41:34,271 Alright 636 00:41:35,048 --> 00:41:35,980 That was my place 637 00:41:36,082 --> 00:41:37,276 The next boat will be here soon 638 00:41:37,383 --> 00:41:38,975 But l've already paid 639 00:41:39,085 --> 00:41:40,143 Here's your money 640 00:41:40,420 --> 00:41:41,853 That was my place 641 00:41:41,955 --> 00:41:44,253 But he paid triple. Sorry! 642 00:41:44,357 --> 00:41:45,585 Set sail 643 00:41:55,201 --> 00:41:57,362 Fengyao, l'll take the next one with you 644 00:41:59,872 --> 00:42:01,931 ls money that important? 645 00:42:02,241 --> 00:42:04,266 l've made you something to eat 646 00:42:05,144 --> 00:42:08,545 l didn't do anything wrong, l'm not going back 647 00:42:08,915 --> 00:42:09,745 Where are you going? 648 00:42:11,684 --> 00:42:12,946 l won't be looked down upon anymore 649 00:42:13,052 --> 00:42:15,350 Where are you going, Fengyao? 650 00:42:35,074 --> 00:42:36,541 Boss, that trouble maker 651 00:42:44,784 --> 00:42:47,116 l am Guan Fengyao, here to claim my reward 652 00:42:49,122 --> 00:42:50,885 l am Ma Zhao, l'm here to claim my reward too 653 00:42:50,990 --> 00:42:52,218 Hold on 654 00:43:43,242 --> 00:43:45,039 Hong Zhentian of Shanxi 655 00:45:01,721 --> 00:45:05,657 l've struck gold! 656 00:45:05,758 --> 00:45:06,747 Great 657 00:45:07,527 --> 00:45:08,016 Ruffian 658 00:45:08,127 --> 00:45:08,786 He's the one! 659 00:45:08,895 --> 00:45:09,919 He killed some men of Dragon Spinners 660 00:45:10,029 --> 00:45:10,654 What did you say? 661 00:45:10,763 --> 00:45:11,559 Go... 662 00:45:11,664 --> 00:45:14,224 l didn't kill anyone... let me gol You lied 663 00:45:14,934 --> 00:45:16,993 You're capable of anything 664 00:45:17,336 --> 00:45:18,826 You killed someone and you're trying to frame him? 665 00:45:18,938 --> 00:45:19,563 l didn't 666 00:45:19,672 --> 00:45:22,072 Officers, this young man has 667 00:45:22,175 --> 00:45:23,164 nothing to do with it 668 00:45:23,276 --> 00:45:25,870 My staff is responsible for everything 669 00:45:25,978 --> 00:45:26,637 Not me 670 00:45:26,746 --> 00:45:28,771 He's the one to commit arson and also bullies around 671 00:45:28,881 --> 00:45:30,348 You think l didn't know? 672 00:45:30,616 --> 00:45:32,049 Arrest him. Don't you run 673 00:45:32,451 --> 00:45:33,247 Don't try to escape! 674 00:45:33,352 --> 00:45:35,718 Officers, do take him back to the magistrate's office 675 00:45:35,822 --> 00:45:38,290 l'll explain to your supervisor later 676 00:45:38,391 --> 00:45:38,823 Bring him along 677 00:45:38,925 --> 00:45:40,483 Go... 678 00:45:44,397 --> 00:45:45,261 Young man 679 00:45:45,364 --> 00:45:47,628 lt was a misunderstanding 680 00:45:47,733 --> 00:45:49,701 l'm sorry about everything 681 00:45:49,802 --> 00:45:51,429 it's because l don't manage my staff very well 682 00:45:51,537 --> 00:45:52,731 l'm very sorry 683 00:45:52,839 --> 00:45:54,329 lt's not your fault 684 00:45:54,440 --> 00:45:55,702 What about this, young man? 685 00:45:55,808 --> 00:45:57,173 lf you don't mind 686 00:45:57,276 --> 00:45:59,904 l'd like to invite you for a meal at Dragon Spinners 687 00:46:00,012 --> 00:46:01,877 so that l can apologise for everything 688 00:46:01,981 --> 00:46:03,141 Thank you 689 00:46:03,249 --> 00:46:04,614 Young man, please 690 00:46:04,717 --> 00:46:05,547 Please 691 00:46:07,420 --> 00:46:09,513 Let me go! Why are you doing this? 692 00:46:09,622 --> 00:46:10,111 You can leave 693 00:46:10,223 --> 00:46:11,212 Yes... 694 00:46:12,191 --> 00:46:13,180 lt's settled 695 00:46:14,560 --> 00:46:15,185 What? 696 00:46:15,294 --> 00:46:15,988 The boss said that if you're still around 697 00:46:16,095 --> 00:46:17,790 the kid will find out sooner or later 698 00:46:18,197 --> 00:46:20,392 Wait. l won't show my face around here 699 00:46:20,499 --> 00:46:21,932 Sorry, it's the boss' order 700 00:46:22,034 --> 00:46:24,093 Hold on. l have some money for you 701 00:46:26,772 --> 00:46:30,264 l've been so loyal, and now l'm at your disposal? 702 00:46:30,376 --> 00:46:31,536 We'll see who dies first 703 00:46:32,478 --> 00:46:33,467 Please 704 00:46:33,946 --> 00:46:34,844 Please 705 00:46:37,149 --> 00:46:38,707 Chief Guan 706 00:46:40,086 --> 00:46:41,144 You excel in martial arts 707 00:46:41,254 --> 00:46:43,722 only you can fill the post of Martial Arts Chief 708 00:46:49,295 --> 00:46:51,092 From this day on 709 00:46:51,197 --> 00:46:53,256 everyone at Dragon Spinners is under your order 710 00:46:53,366 --> 00:46:55,630 Chief Guan, we're here to take your orders 711 00:46:55,968 --> 00:46:57,162 Chief Guan? 712 00:46:57,837 --> 00:47:00,533 l told someone to buy these for you 713 00:47:00,873 --> 00:47:02,238 Do you like it? 714 00:47:48,454 --> 00:47:49,580 Chief Guan 715 00:47:52,959 --> 00:47:54,119 Chief Guan 716 00:48:09,742 --> 00:48:11,175 l killed your cow once 717 00:48:11,277 --> 00:48:12,767 now l'm returning you two 718 00:48:12,878 --> 00:48:14,038 You're too generous 719 00:48:14,146 --> 00:48:16,706 One for two? 720 00:48:16,816 --> 00:48:18,181 You're welcome 721 00:48:18,284 --> 00:48:19,911 lt's late. Go home! 722 00:48:20,019 --> 00:48:22,886 Very well, come on...dear 723 00:48:22,989 --> 00:48:24,854 Or we will miss the boat 724 00:48:25,624 --> 00:48:27,751 We must tell our fellow villagers 725 00:48:27,860 --> 00:48:30,351 he's doing so well in town now 726 00:48:30,463 --> 00:48:32,158 Certainly 727 00:48:33,499 --> 00:48:34,830 Boss, l don't get it 728 00:48:34,934 --> 00:48:37,425 Why did you woo him to join us? 729 00:48:38,371 --> 00:48:40,066 He could be very useful 730 00:48:40,172 --> 00:48:43,471 Not only that he'll win us big money in the ring 731 00:48:43,576 --> 00:48:45,043 but with him here 732 00:48:45,144 --> 00:48:47,942 no one dares to mess around with us 733 00:48:48,047 --> 00:48:49,309 Boss, Pei has escaped 734 00:48:49,415 --> 00:48:50,404 What? 735 00:48:50,516 --> 00:48:51,107 He's escaped 736 00:48:51,217 --> 00:48:52,741 How? 737 00:48:53,085 --> 00:48:54,313 You must find him, hurry 738 00:48:54,420 --> 00:48:55,444 Yes 739 00:48:56,055 --> 00:48:57,420 Come on, bring those here 740 00:48:58,824 --> 00:49:01,292 Fengyao's back 741 00:49:02,128 --> 00:49:03,959 Presents for everyone... 742 00:49:04,563 --> 00:49:06,497 There's one for each 743 00:49:08,834 --> 00:49:10,961 Listen, with me here l guarantee 744 00:49:11,070 --> 00:49:12,662 that the men of Dragon Spinners won't bother you 745 00:49:12,772 --> 00:49:15,764 Great... 746 00:49:22,314 --> 00:49:23,872 lt's me, Fengyao 747 00:49:24,950 --> 00:49:27,145 Aren't these nice? They are new 748 00:49:29,055 --> 00:49:30,249 Your face... 749 00:49:30,356 --> 00:49:31,914 lt's usual in our line of work 750 00:49:32,224 --> 00:49:33,486 l've got a gift for you 751 00:49:35,061 --> 00:49:35,993 Look 752 00:49:37,530 --> 00:49:38,861 lt seems you like your job 753 00:49:38,964 --> 00:49:41,899 Yes, they give me everything 754 00:49:42,001 --> 00:49:43,434 You think you're really accomplished now? 755 00:49:43,536 --> 00:49:45,401 Who doesn't know Guan Fengyao now? 756 00:49:45,504 --> 00:49:46,766 Can you write your name? 757 00:49:46,872 --> 00:49:48,066 l... 758 00:49:50,543 --> 00:49:52,977 Then how are you different from before? 759 00:49:53,079 --> 00:49:55,479 You still can't write your name 760 00:49:57,049 --> 00:49:59,210 l don't want this, take it back 761 00:50:14,233 --> 00:50:15,962 The men of Dragon Spinners are hunting me down 762 00:50:16,068 --> 00:50:18,434 Sorry, help me. Let me hide for a while 763 00:50:23,943 --> 00:50:24,705 You two go over there 764 00:50:24,810 --> 00:50:25,174 Yes 765 00:50:25,277 --> 00:50:25,766 Follow me 766 00:50:25,878 --> 00:50:26,936 Yes 767 00:50:28,714 --> 00:50:30,045 Why are they after you? 768 00:50:30,149 --> 00:50:31,582 l worked at Dragon Spinners 769 00:50:31,684 --> 00:50:33,811 l know too much of their illegal dealings 770 00:50:33,919 --> 00:50:35,887 that's why they want to silence me for good 771 00:50:36,555 --> 00:50:38,182 lt isn't safe to stay here 772 00:50:38,290 --> 00:50:39,882 Wait for me at the White Tiger Cliff outside the town 773 00:50:39,992 --> 00:50:41,960 l'll inform Official Yuan 774 00:50:42,061 --> 00:50:42,925 Come on, this way 775 00:50:50,636 --> 00:50:53,002 Chief Guan, the boss needs your help 776 00:50:53,105 --> 00:50:54,037 What is it? 777 00:50:54,140 --> 00:50:55,698 That person owes the boss a lot of money 778 00:50:55,808 --> 00:50:57,901 And he refused to pay his debts every time 779 00:50:58,010 --> 00:51:00,103 We need your help to deal with him 780 00:51:07,052 --> 00:51:10,488 Boss, the fool will fall into the trap this time 781 00:51:10,823 --> 00:51:14,088 Just grab his pigtail and he won't go against us 782 00:51:18,797 --> 00:51:20,162 You go towards the back, and you both to the corner 783 00:51:20,266 --> 00:51:20,732 Don't let him run 784 00:51:20,833 --> 00:51:21,822 Yes... 785 00:51:29,308 --> 00:51:31,071 That's him. Don't let him go 786 00:51:57,136 --> 00:51:58,103 Teacher 787 00:51:58,437 --> 00:51:59,734 Men, come help 788 00:52:04,043 --> 00:52:06,409 What happened, teacher? 789 00:52:06,512 --> 00:52:08,139 l saved Pei, the former spin doctor 790 00:52:08,247 --> 00:52:10,977 He knows a lot about Dragon Spinners 791 00:52:11,083 --> 00:52:13,278 he could help you to deal with Kahebu 792 00:52:13,385 --> 00:52:15,353 Who did it? 793 00:52:15,955 --> 00:52:19,186 And Pei is now hiding at... 794 00:52:19,291 --> 00:52:24,228 White Tiger Cliff, five miles outside town 795 00:52:24,997 --> 00:52:26,897 Teacher. Get the doctor 796 00:52:26,999 --> 00:52:29,160 The doctor! Now 797 00:52:29,268 --> 00:52:30,394 Hurry 798 00:52:31,003 --> 00:52:31,697 Help him inside 799 00:52:31,804 --> 00:52:32,896 Get the doctor! Hurry! 800 00:52:33,005 --> 00:52:33,903 Yes... 801 00:52:34,006 --> 00:52:36,873 l told you to bring him back 802 00:52:37,243 --> 00:52:38,676 who told you to kill him? 803 00:52:38,777 --> 00:52:40,039 Boss, me and Chief Guan... 804 00:52:40,145 --> 00:52:42,010 Stop making excuses for your mistake 805 00:52:42,114 --> 00:52:43,206 He's Official Yuan's teacher 806 00:52:43,315 --> 00:52:46,011 Now that he's dead, Official Yuan will come after us 807 00:52:46,118 --> 00:52:47,642 We must keep this to ourselves 808 00:52:47,753 --> 00:52:48,685 no one should find out about this 809 00:52:48,787 --> 00:52:50,516 Or you'll be in trouble 810 00:52:52,091 --> 00:52:52,557 Tell them to get out 811 00:52:52,658 --> 00:52:53,590 Yes 812 00:52:54,960 --> 00:52:56,518 Get out! 813 00:52:56,629 --> 00:53:00,622 Chief Guan, don't worry about it 814 00:53:00,733 --> 00:53:02,325 l'll take care of it 815 00:53:02,434 --> 00:53:03,924 Go get some rest 816 00:53:09,141 --> 00:53:11,507 Find someone to kill Pei and 817 00:53:11,610 --> 00:53:12,838 Yuan Tianyou as soon as possible 818 00:53:12,945 --> 00:53:13,912 Yes 819 00:53:25,891 --> 00:53:27,290 What kind of rock is this? 820 00:53:27,393 --> 00:53:29,384 What's it got to do with making dye? 821 00:53:29,762 --> 00:53:31,059 This is really rare 822 00:53:31,163 --> 00:53:33,688 The reason our dye is better than others 823 00:53:33,799 --> 00:53:36,529 is because it's made by these 824 00:53:37,036 --> 00:53:38,298 A handed-down secret 825 00:53:38,404 --> 00:53:39,962 How would you let me know so much? 826 00:53:40,072 --> 00:53:41,130 Then it's not a secret anymore 827 00:53:41,240 --> 00:53:43,834 l tell you because l know you won't leak it 828 00:53:45,711 --> 00:53:46,803 All of us at Four Seasons Weavers 829 00:53:46,912 --> 00:53:48,675 depend on these rocks 830 00:53:48,781 --> 00:53:49,975 l know 831 00:53:55,788 --> 00:53:58,154 He's dead, Sir 832 00:53:58,257 --> 00:54:00,521 Damnl We're late 833 00:54:00,626 --> 00:54:01,558 That's him 834 00:54:04,396 --> 00:54:05,761 Run, Sir 835 00:54:07,399 --> 00:54:10,061 Careful, Sir. Hurry 836 00:54:11,904 --> 00:54:14,134 Help... 837 00:54:14,239 --> 00:54:14,898 Run, Sir 838 00:54:15,007 --> 00:54:15,735 Help... 839 00:54:15,841 --> 00:54:17,103 l'll go take a look 840 00:54:17,843 --> 00:54:18,673 Block him 841 00:54:18,777 --> 00:54:20,540 Run, Sir 842 00:54:21,313 --> 00:54:22,143 Block him, don't run 843 00:54:22,247 --> 00:54:23,407 Run! 844 00:54:23,949 --> 00:54:25,280 Help... 845 00:54:33,992 --> 00:54:35,323 Who's he? 846 00:54:35,761 --> 00:54:36,728 Don't know 847 00:54:37,129 --> 00:54:38,027 Go 848 00:54:41,467 --> 00:54:42,695 Are you alright? 849 00:54:42,801 --> 00:54:44,291 This is Official Yuan 850 00:54:44,403 --> 00:54:45,597 Official Yuan 851 00:54:45,704 --> 00:54:48,537 Thank you. May l know your name? 852 00:54:48,640 --> 00:54:51,575 l was trying to help; nothing to be mentioned about 853 00:54:52,544 --> 00:54:53,738 Goodbye 854 00:55:02,020 --> 00:55:03,044 Let's go! 855 00:55:11,663 --> 00:55:12,493 Chief Guan 856 00:55:15,567 --> 00:55:16,591 Chief Guan 857 00:55:17,436 --> 00:55:18,164 Let me 858 00:55:20,606 --> 00:55:22,938 Chief Guan... 859 00:55:25,377 --> 00:55:27,902 Anyone besides you at 4 Seasons Weavers knows kung fu? 860 00:55:29,181 --> 00:55:30,944 l...can't tell you 861 00:55:31,049 --> 00:55:33,483 He's spreading rumours that you're a spineless traitor 862 00:55:33,886 --> 00:55:35,945 Duan Nan 863 00:55:37,156 --> 00:55:38,145 Duan Nan? 864 00:55:38,257 --> 00:55:42,819 That's not his name, his real name is Duan Qingyun 865 00:55:42,928 --> 00:55:46,364 A top fighter, along with my dad in the capital 866 00:55:54,339 --> 00:55:56,705 Why do you insist on going out tonight? 867 00:55:58,143 --> 00:55:59,804 l promised a delivery today 868 00:55:59,912 --> 00:56:01,379 l must keep my word 869 00:56:01,480 --> 00:56:02,412 That's true 870 00:56:04,216 --> 00:56:06,377 l'm here, wait for me 871 00:56:12,191 --> 00:56:13,886 Lady boss, you're here 872 00:56:13,992 --> 00:56:20,488 We lived through wind and rain... 873 00:56:21,433 --> 00:56:23,094 You want to buy the blusher? 874 00:56:26,071 --> 00:56:29,939 Though our love has no future 875 00:56:30,042 --> 00:56:32,476 Sorry about that 876 00:56:32,911 --> 00:56:33,935 No, thank you 877 00:56:37,249 --> 00:56:43,119 For love, for an undying devotion 878 00:56:43,222 --> 00:56:50,025 For love, for a magical moment 879 00:56:50,128 --> 00:56:57,899 Love is deep, l won't regret waiting for all this time 880 00:56:58,003 --> 00:57:00,233 Brother Duan, l'm surprised to see you in this weather 881 00:57:00,339 --> 00:57:02,273 Welcome! Come inside 882 00:57:02,674 --> 00:57:03,402 How's business? 883 00:57:03,509 --> 00:57:04,874 Not bad 884 00:57:05,844 --> 00:57:06,936 Brother Duan 885 00:57:07,045 --> 00:57:07,670 Bring us a few dishes 886 00:57:07,779 --> 00:57:08,143 Right away 887 00:57:08,247 --> 00:57:08,804 Make it quick 888 00:57:08,914 --> 00:57:10,074 Please have a seat... 889 00:57:10,916 --> 00:57:13,407 Brother Duan, you want some wine? 890 00:57:14,152 --> 00:57:15,210 No wine 891 00:57:15,320 --> 00:57:16,878 Heat up a pot of Huadiao wine 892 00:57:17,789 --> 00:57:20,087 You were poisoned, you shouldn't drink 893 00:57:21,026 --> 00:57:23,358 l'm much better now 894 00:57:23,695 --> 00:57:27,290 lt's my birthday, drink with me 895 00:57:27,666 --> 00:57:29,566 Great, my treat 896 00:57:29,668 --> 00:57:31,568 Dear, heat up the wine 897 00:57:41,914 --> 00:57:43,074 Wait for me 898 00:57:44,550 --> 00:57:45,016 l'll be right back 899 00:57:45,117 --> 00:57:46,106 Alright 900 00:57:48,453 --> 00:57:49,579 Have some tea 901 00:57:54,459 --> 00:57:56,791 Excuse me, l'd like... 902 00:57:56,895 --> 00:57:58,089 The blusher? 903 00:57:58,196 --> 00:57:58,685 Yes 904 00:57:58,797 --> 00:58:00,059 l knew you would be back 905 00:58:00,165 --> 00:58:01,792 l've wrapped it up for you 906 00:58:02,200 --> 00:58:02,894 Thank you 907 00:58:03,001 --> 00:58:03,968 You're welcome 908 00:58:08,006 --> 00:58:08,995 Are you blind? 909 00:58:10,108 --> 00:58:10,767 Sorry 910 00:58:10,876 --> 00:58:12,070 You should watch where you're going 911 00:58:16,214 --> 00:58:19,240 "Wanted" 912 00:58:23,488 --> 00:58:25,183 Sooner than l expected 913 00:59:04,930 --> 00:59:06,454 Aren't you going to wait a little bit longer? 914 00:59:07,366 --> 00:59:08,765 l could heat up the dishes 915 00:59:08,867 --> 00:59:10,300 for you 916 00:59:10,402 --> 00:59:11,460 No, thanks 917 00:59:14,773 --> 00:59:16,138 Good night 918 00:59:33,992 --> 00:59:36,358 "Wanted" 919 00:59:44,703 --> 00:59:47,297 He ought to have talked to me first 920 01:00:03,055 --> 01:00:03,612 Official Yuan 921 01:00:03,722 --> 01:00:04,620 Brother Duan 922 01:00:05,023 --> 01:00:05,819 Leave us alone 923 01:00:05,924 --> 01:00:06,652 Yes, Sir 924 01:00:06,758 --> 01:00:08,385 Kahebu has found out who you really are 925 01:00:08,493 --> 01:00:10,791 He reported to the court, there's nothing l could do 926 01:00:10,896 --> 01:00:12,090 And? 927 01:00:12,197 --> 01:00:13,630 l should handle this impartially 928 01:00:13,732 --> 01:00:15,825 But, if you would help me get rid of Kahebu 929 01:00:15,934 --> 01:00:18,596 l could pretend that l've never seen you before 930 01:00:18,704 --> 01:00:19,602 You're offering me a deal? 931 01:00:19,705 --> 01:00:22,765 Kahebu is our common enemy 932 01:00:22,874 --> 01:00:24,865 lf he knows that you're in Four Seasons Weavers 933 01:00:24,976 --> 01:00:26,705 he'll send Guan Fengyao after you 934 01:00:26,812 --> 01:00:28,109 And Guan will die for sure 935 01:00:28,213 --> 01:00:30,010 No matter what happens 936 01:00:30,115 --> 01:00:32,379 l'll report to the court that 937 01:00:32,484 --> 01:00:34,952 Duan Qingyun is dead 938 01:00:35,053 --> 01:00:39,012 There's only a general labourer called Duan Nan 939 01:00:40,358 --> 01:00:42,588 You don't have a choice 940 01:00:42,694 --> 01:00:45,527 What you did in the capital was a capital offence 941 01:01:39,718 --> 01:01:40,685 Brother Duan 942 01:01:47,759 --> 01:01:49,852 You aren't going to tell me? 943 01:01:51,530 --> 01:01:53,589 Why are you treating me like this? 944 01:01:53,999 --> 01:01:56,297 l said that you must tell me if you plan on leaving 945 01:01:56,601 --> 01:02:01,163 l'm telling you now, l'm leaving 946 01:02:16,221 --> 01:02:20,385 l don't even know what tomorrow holds for me 947 01:02:21,259 --> 01:02:23,250 l can't give you anything 948 01:02:29,301 --> 01:02:30,962 l won't regret 949 01:02:55,393 --> 01:02:56,951 They had a deal last night 950 01:02:57,062 --> 01:02:58,893 Please tell boss Kahebu to be extra careful 951 01:02:58,997 --> 01:02:59,725 Got it. Send the guest off 952 01:02:59,831 --> 01:03:00,661 Yes 953 01:03:01,132 --> 01:03:03,362 Boss... we've news from the magistrate's office 954 01:03:03,468 --> 01:03:05,868 Yuan Tianyou has sent Duan Qingyun after you 955 01:03:05,971 --> 01:03:06,938 Alright 956 01:03:07,038 --> 01:03:07,936 He's a seasoned martial arts expert 957 01:03:08,039 --> 01:03:10,599 l think only Guan Fengyao could deal with him 958 01:03:11,309 --> 01:03:13,402 That silly kid only drinks and writes characters 959 01:03:13,511 --> 01:03:14,170 He's useless 960 01:03:14,279 --> 01:03:15,541 What now, boss? 961 01:03:16,214 --> 01:03:17,841 He who strikes first gains the advantage 962 01:03:17,949 --> 01:03:19,644 lnvite Duan Qingyun to meet at the restaurant 963 01:03:19,751 --> 01:03:22,219 under that kid's name 964 01:03:32,464 --> 01:03:33,431 Brother Duan 965 01:03:36,468 --> 01:03:37,901 Will you be back? 966 01:03:38,003 --> 01:03:41,962 Don't wait for me if l'm not back before lunch 967 01:04:07,432 --> 01:04:07,989 This is... 968 01:04:08,099 --> 01:04:10,567 Do you know the Dragon Spinners guys killed my dad? 969 01:04:13,438 --> 01:04:14,735 You know 970 01:04:15,507 --> 01:04:16,974 You know everything 971 01:04:17,676 --> 01:04:19,200 This is for you 972 01:04:19,311 --> 01:04:20,869 Why? 973 01:04:26,017 --> 01:04:27,382 She doesn't want to see you 974 01:04:51,409 --> 01:04:52,671 ls he gone? 975 01:04:52,777 --> 01:04:53,607 Yes 976 01:04:55,680 --> 01:04:57,511 ls he really going to have a duel with Brother Duan? 977 01:04:57,615 --> 01:05:00,982 No, he has no idea 978 01:05:01,086 --> 01:05:02,644 Kahebu used his name 979 01:05:02,754 --> 01:05:04,278 to lure Brother Duan to walk into the trap 980 01:05:04,689 --> 01:05:06,247 What l worry the most... 981 01:05:06,358 --> 01:05:09,327 is Brother Duan will be ambushed 982 01:05:09,995 --> 01:05:11,155 Take the money 983 01:05:11,262 --> 01:05:12,889 Then...l'm off 984 01:05:12,998 --> 01:05:14,465 Ahe, where are you off to? 985 01:05:14,566 --> 01:05:17,228 My home village, bye 986 01:05:17,335 --> 01:05:18,267 Take care 987 01:05:18,603 --> 01:05:19,763 Brother Duan, welcome 988 01:05:19,871 --> 01:05:20,769 Very well 989 01:05:31,616 --> 01:05:33,846 Brother Duan, your favourite Shaoxing wine 990 01:05:36,921 --> 01:05:37,888 Brother Gui 991 01:05:39,324 --> 01:05:41,554 Thanks for taking care of me all these years 992 01:05:41,659 --> 01:05:42,455 Why say such a thing? 993 01:05:42,560 --> 01:05:44,494 Enjoy your wine, l'll make you something to eat 994 01:05:44,596 --> 01:05:45,563 Alright 995 01:05:53,204 --> 01:05:54,535 Ah Gui, don't go 996 01:05:54,639 --> 01:05:55,503 Let go! 997 01:05:55,607 --> 01:05:56,437 Listen 998 01:05:56,541 --> 01:05:57,701 Don't try to stop me 999 01:05:57,809 --> 01:05:59,037 Gui, don't go 1000 01:05:59,144 --> 01:06:00,168 What do you know? 1001 01:06:00,278 --> 01:06:00,937 Don't go 1002 01:06:01,046 --> 01:06:02,206 Let me go 1003 01:06:02,313 --> 01:06:03,371 Listen! 1004 01:06:03,481 --> 01:06:05,210 Let me gol Did you hear? 1005 01:06:05,316 --> 01:06:06,340 Don't 1006 01:06:44,456 --> 01:06:46,219 Brother Duan 1007 01:06:50,495 --> 01:06:51,928 Sorry 1008 01:06:52,030 --> 01:06:53,361 They took my son 1009 01:06:53,465 --> 01:06:55,660 l don't want to do this 1010 01:06:57,869 --> 01:06:59,268 lt's not your fault 1011 01:07:01,239 --> 01:07:02,501 Brother Duan 1012 01:07:54,959 --> 01:07:55,926 Wrong 1013 01:07:56,027 --> 01:07:57,051 Your turn 1014 01:08:02,700 --> 01:08:04,133 Correct, come here 1015 01:08:06,938 --> 01:08:07,597 Thanks 1016 01:08:07,705 --> 01:08:09,195 Me too... 1017 01:08:09,307 --> 01:08:10,331 And me? 1018 01:08:11,042 --> 01:08:12,009 What are you doing? 1019 01:08:18,082 --> 01:08:20,550 My dad's killed 1020 01:08:21,252 --> 01:08:24,085 They told me that you were there that night 1021 01:08:26,057 --> 01:08:27,888 Brother Duan doesn't want you to be used 1022 01:08:27,992 --> 01:08:30,426 he's going to the restaurant in spite of all the danger 1023 01:08:30,862 --> 01:08:33,057 Are you just going to stay here? 1024 01:08:58,056 --> 01:08:59,853 Don't wait. Let's eat 1025 01:09:00,325 --> 01:09:02,350 We should wait for Brother Duan 1026 01:09:02,860 --> 01:09:03,884 Let's eat 1027 01:10:25,510 --> 01:10:26,204 Brother Duan 1028 01:10:26,311 --> 01:10:27,369 Pay attention 1029 01:10:31,115 --> 01:10:33,345 Brother Duan 1030 01:10:33,451 --> 01:10:35,419 Remember well, l can only do it once 1031 01:10:37,121 --> 01:10:38,247 Brother Duan 1032 01:10:38,623 --> 01:10:40,454 Your dad left these skills to you 1033 01:10:40,558 --> 01:10:42,788 remember as much as you can 1034 01:11:18,529 --> 01:11:30,168 Waiting for you in the midnight rain 1035 01:11:31,175 --> 01:11:32,267 Bring him back 1036 01:11:32,377 --> 01:11:33,275 Yes 1037 01:11:33,378 --> 01:11:36,279 My life has no future 1038 01:11:36,381 --> 01:11:42,183 But you've made a difference 1039 01:11:42,286 --> 01:11:54,596 Through all hardship we had something to hope for 1040 01:11:54,699 --> 01:11:57,600 Though our love has no future 1041 01:11:57,702 --> 01:12:00,034 Sorry, lady boss 1042 01:12:00,138 --> 01:12:04,131 l've no regrets in my passion 1043 01:12:04,242 --> 01:12:05,334 Sorry 1044 01:12:05,443 --> 01:12:11,313 For love, for an undying devotion 1045 01:12:11,416 --> 01:12:18,379 For love, for a magical moment 1046 01:12:18,489 --> 01:12:30,026 Love is deep, l won't regret waiting for all this time 1047 01:12:31,502 --> 01:12:33,834 The reason l came to town 1048 01:12:33,938 --> 01:12:36,634 was to find a better job 1049 01:12:38,609 --> 01:12:40,042 Who'd have known...! 1050 01:12:40,144 --> 01:12:42,806 "Guan Fengyao" 1051 01:12:45,082 --> 01:12:47,812 Thanks for teaching me to write my name 1052 01:12:50,755 --> 01:12:51,983 Where are you going? 1053 01:12:52,790 --> 01:12:57,625 Dragon Spinners, wait for me 1054 01:12:57,728 --> 01:12:59,059 l'll take you to my home village 1055 01:12:59,797 --> 01:13:00,889 Don't go 1056 01:13:03,968 --> 01:13:05,936 So many are dead because of me 1057 01:13:06,037 --> 01:13:07,732 do you think l can have the peace of mind? 1058 01:13:11,709 --> 01:13:13,939 Duan Qingyun is dead, Sir 1059 01:13:14,445 --> 01:13:16,413 Damnl So no one 1060 01:13:16,514 --> 01:13:17,412 could take care of Kahebu? 1061 01:13:17,515 --> 01:13:18,607 Miss Huo is here, Sir 1062 01:13:18,716 --> 01:13:19,614 Fengyao is going to kill Kahebu 1063 01:13:19,717 --> 01:13:21,116 go and send him some backup 1064 01:13:21,486 --> 01:13:23,351 You must save him 1065 01:13:23,921 --> 01:13:24,615 My dad's dead... 1066 01:13:24,722 --> 01:13:26,656 Sorry, l can't help 1067 01:13:27,959 --> 01:13:28,618 Why not? 1068 01:13:28,726 --> 01:13:30,159 Because it's the only way 1069 01:13:30,261 --> 01:13:31,592 to get rid of Kahebu and his gang 1070 01:13:31,696 --> 01:13:32,526 ln this town... 1071 01:13:32,630 --> 01:13:33,858 You used him 1072 01:13:33,965 --> 01:13:35,023 Yes 1073 01:13:36,067 --> 01:13:37,159 You're low 1074 01:13:37,702 --> 01:13:39,397 Don't go, you can't help him 1075 01:13:40,004 --> 01:13:40,436 Stop her 1076 01:13:40,538 --> 01:13:41,470 Yes 1077 01:13:43,207 --> 01:13:43,969 Lock her up 1078 01:13:44,075 --> 01:13:45,337 You don't have the right 1079 01:13:45,443 --> 01:13:46,034 Take her away 1080 01:13:46,143 --> 01:13:47,303 Let go of me 1081 01:13:47,411 --> 01:13:47,843 Men! 1082 01:13:47,945 --> 01:13:48,809 Yes, Sir 1083 01:13:48,913 --> 01:13:50,881 From now on, there will be no one on duty in town 1084 01:13:50,982 --> 01:13:52,006 You'll all stay here 1085 01:13:52,116 --> 01:13:52,514 Sir 1086 01:13:52,617 --> 01:13:53,345 Say no more 1087 01:13:53,451 --> 01:13:54,509 Yes... 1088 01:14:11,369 --> 01:14:13,735 Chief Guan, come save me! 1089 01:14:19,744 --> 01:14:21,541 Come and help me 1090 01:14:33,090 --> 01:14:34,022 Why did you lie? 1091 01:14:34,125 --> 01:14:35,387 l... 1092 01:14:36,694 --> 01:14:39,185 l was being used by Official Yuan 1093 01:14:39,297 --> 01:14:40,628 ln order to report to the court 1094 01:14:40,731 --> 01:14:42,164 he forced me to poison Duan Qingyun 1095 01:14:42,266 --> 01:14:45,167 And now he tries to take over Dragon Spinners 1096 01:14:47,371 --> 01:14:49,066 l know l deserve it 1097 01:14:49,473 --> 01:14:51,100 Stop lying 1098 01:14:51,776 --> 01:14:53,471 l know you wouldn't believe me anymore 1099 01:14:55,179 --> 01:14:56,510 l'm sorry 1100 01:14:57,081 --> 01:14:58,070 Careful 1101 01:15:11,095 --> 01:15:13,063 Got you, kid! 1102 01:15:13,164 --> 01:15:15,189 You're doomed 1103 01:16:22,166 --> 01:16:23,724 Hurry! Lure him out 1104 01:16:29,774 --> 01:16:30,536 Move over 1105 01:16:31,308 --> 01:16:33,572 Move away... 1106 01:16:38,449 --> 01:16:40,246 Move away... 1107 01:16:43,587 --> 01:16:45,521 Move away... 1108 01:16:50,594 --> 01:16:51,856 Drop the money 1109 01:17:02,073 --> 01:17:03,040 So low 1110 01:17:08,913 --> 01:17:11,848 Kill him and the gold is yours 1111 01:17:12,416 --> 01:17:15,408 Kill him... 1112 01:17:39,977 --> 01:17:41,308 Kill him 1113 01:17:41,879 --> 01:17:45,713 Whoever kills him can be rewarded 1114 01:17:49,253 --> 01:17:53,815 Kill himl And l'll give you five thousand more 1115 01:18:56,287 --> 01:18:58,255 Asshole 1116 01:19:08,666 --> 01:19:10,099 Grab the gold 1117 01:19:10,801 --> 01:19:12,268 Hurry 1118 01:19:12,970 --> 01:19:15,803 lt's a dead end 1119 01:19:15,906 --> 01:19:19,603 My heart fell into a storm 1120 01:19:19,710 --> 01:19:22,702 Painful memories 1121 01:19:22,813 --> 01:19:26,544 Marked by tear stains 1122 01:19:26,650 --> 01:19:29,448 The course of life isn't finished 1123 01:19:29,553 --> 01:19:33,421 And l've been engulfed in waves 1124 01:19:33,524 --> 01:19:36,186 l don't complain when l fall 1125 01:19:36,293 --> 01:19:40,229 l've never stopped going ahead 1126 01:19:40,331 --> 01:19:43,164 Beg in despair 1127 01:19:43,267 --> 01:19:46,759 Looking for a glimpse of my next life 1128 01:19:46,871 --> 01:19:49,635 Wish you were besides me 1129 01:19:49,740 --> 01:19:53,972 l don't need anything else 1130 01:19:54,078 --> 01:19:56,945 Looking as far as possible 1131 01:19:57,047 --> 01:20:00,505 lt seems l can't find the way back 1132 01:20:00,618 --> 01:20:04,019 Life is with twists and turns 1133 01:20:04,121 --> 01:20:09,115 lt's destiny 1134 01:20:09,426 --> 01:20:12,054 Going on the road alone 1135 01:20:12,162 --> 01:20:15,859 l can't hear your call anymore 1136 01:20:15,966 --> 01:20:18,992 l won't see you again 1137 01:20:19,103 --> 01:20:23,335 There's a full stop left on the face 1138 01:20:23,707 --> 01:20:26,369 Beg in despair 1139 01:20:26,477 --> 01:20:29,844 Looking for a glimpse of my next life 1140 01:20:29,947 --> 01:20:32,745 Wish you were besides me 1141 01:20:32,850 --> 01:20:37,150 l don't need anything else 1142 01:20:37,254 --> 01:20:40,087 Looking as far as possible 1143 01:20:40,190 --> 01:20:43,557 lt seems l can't find the way back 1144 01:20:43,661 --> 01:20:47,097 Life is with twists and turns 1145 01:20:47,197 --> 01:20:51,327 lt's destiny 1146 01:20:51,669 --> 01:20:52,693 You...stand up 1147 01:20:52,803 --> 01:20:54,498 Going on the road alone 1148 01:20:54,605 --> 01:20:56,664 l can't hear your call anymore 1149 01:20:56,774 --> 01:20:57,638 You've learnt so long 1150 01:20:57,741 --> 01:20:59,368 and still can't write your name 1151 01:21:00,144 --> 01:21:02,078 Sorry, teacher 1152 01:21:02,179 --> 01:21:04,044 There's a full stop left on the face 1153 01:21:04,148 --> 01:21:05,376 Go and practise again 1154 01:21:05,482 --> 01:21:08,781 l won't see you again 1155 01:21:08,886 --> 01:21:09,784 There's a full stop left on the face 1156 01:21:09,887 --> 01:21:12,253 You must put your heart into it 1157 01:21:12,356 --> 01:21:14,586 lf you can't even write your name 1158 01:21:14,692 --> 01:21:16,523 what good will you be? 1159 01:21:18,128 --> 01:21:21,029 That woman is the lady boss of Four Seasons Weavers 1160 01:21:21,131 --> 01:21:22,257 She's a widow for so many years 1161 01:21:22,366 --> 01:21:23,492 and suddenly she's pregnant 1162 01:21:23,600 --> 01:21:25,431 That's right! Parading around like this 1163 01:21:25,536 --> 01:21:27,333 Doesn't she know shame? 1164 01:21:27,438 --> 01:21:29,872 Who knows who the father is! 1165 01:21:34,745 --> 01:21:37,373 Duan Qingyun, Brother Duan happens to be the father 1165 01:21:38,305 --> 01:21:44,419 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 73317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.