All language subtitles for The Simpsons - 29x13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,419 --> 00:00:08,052 ♪ Your face ♪ 2 00:00:08,088 --> 00:00:12,056 ♪ Is like a song ♪ 3 00:00:12,092 --> 00:00:14,125 ♪ Your sweet eyes whisper ♪ 4 00:00:14,161 --> 00:00:17,095 ♪ And I want to sing along ♪ 5 00:00:17,130 --> 00:00:19,664 ♪ Your features ♪ 6 00:00:19,699 --> 00:00:23,735 ♪ Are in tune ♪ 7 00:00:23,770 --> 00:00:25,336 ♪ Let's sing together ♪ 8 00:00:25,372 --> 00:00:28,473 ♪ And turn every month to June ♪ 9 00:00:28,508 --> 00:00:31,943 ♪ Your face hums ♪ 10 00:00:31,978 --> 00:00:34,646 ♪ Makes me a happy fella ♪ 11 00:00:34,681 --> 00:00:37,615 ♪ No more ♪ 12 00:00:37,651 --> 00:00:40,418 ♪ Singin' a capella ♪ 13 00:00:40,454 --> 00:00:42,654 ♪ No ♪ 14 00:00:42,689 --> 00:00:45,857 ♪ Longer lonely ♪ 15 00:00:47,894 --> 00:00:50,628 ♪ Lovin' you only ♪ 16 00:00:54,134 --> 00:00:56,701 ♪ Your lips ♪ 17 00:00:56,736 --> 00:01:00,605 ♪ With mine will rhyme ♪ 18 00:01:00,640 --> 00:01:02,607 ♪ And when they touch me ♪ 19 00:01:02,642 --> 00:01:05,643 ♪ It's a symphony divine ♪ 20 00:01:05,679 --> 00:01:07,946 ♪ Your cheeks ♪ 21 00:01:07,981 --> 00:01:12,116 ♪ Your ears, your hair ♪ 22 00:01:12,152 --> 00:01:14,052 ♪ Weave me a melody ♪ 23 00:01:14,087 --> 00:01:17,322 ♪ A melody so rare ♪ 24 00:01:17,357 --> 00:01:20,792 ♪ Your face hums ♪ 25 00:01:20,827 --> 00:01:23,228 ♪ Makes me a happy fella ♪ 26 00:01:23,263 --> 00:01:26,397 ♪ No more ♪ 27 00:01:26,433 --> 00:01:29,133 ♪ Singin' a capella ♪ 28 00:01:29,169 --> 00:01:31,135 ♪ No ♪ 29 00:01:31,171 --> 00:01:34,572 ♪ Longer lonely ♪ 30 00:01:36,443 --> 00:01:40,845 ♪ Lovin' you only ♪ 31 00:01:41,255 --> 00:01:45,898 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 32 00:01:57,063 --> 00:01:58,997 Okay, movie's over. 33 00:01:59,032 --> 00:02:01,099 The superheroes are friends again. Let's get out of here. 34 00:02:01,134 --> 00:02:03,668 We can't leave before the post-credits sequence. 35 00:02:03,703 --> 00:02:07,605 Why does Jeremy Renner need two assistants? 36 00:02:07,641 --> 00:02:10,008 Shh. Here comes the sequence. 37 00:02:10,043 --> 00:02:12,911 The Avengers were too strong for us, my Lord. 38 00:02:16,249 --> 00:02:19,217 What? Who's that? 39 00:02:19,252 --> 00:02:21,185 That's Spider-Man's Uncle Ben. 40 00:02:21,221 --> 00:02:23,888 He was alive the whole time. 41 00:02:23,924 --> 00:02:25,356 And evil. 42 00:02:25,392 --> 00:02:29,260 With great power, comes no responsibility. 43 00:02:32,299 --> 00:02:33,631 Finally. 44 00:02:33,667 --> 00:02:35,366 What? You saw it. 45 00:02:35,402 --> 00:02:38,603 That was a mid-credit scene. There's more. 46 00:02:41,107 --> 00:02:42,473 Who the hell are you? 47 00:02:42,509 --> 00:02:44,142 I'm assembling a team of the best 48 00:02:44,177 --> 00:02:45,810 team assemblers in the world. 49 00:02:45,845 --> 00:02:49,981 And I want you to help me put together that team. 50 00:02:50,016 --> 00:02:52,517 Assemblers assemble! 51 00:02:55,350 --> 00:02:57,190 _ 52 00:02:57,190 --> 00:03:00,825 Time. To. Go. 53 00:03:00,860 --> 00:03:02,594 But there's two more credit sequences. 54 00:03:02,629 --> 00:03:04,796 When I was a kid, movies ended when they ended. 55 00:03:04,831 --> 00:03:06,631 The only reason you stayed for the credits 56 00:03:06,666 --> 00:03:08,566 was to see who sang "The Power of Love." 57 00:03:08,602 --> 00:03:10,635 And it was usually Huey Lewis. 58 00:03:10,670 --> 00:03:12,837 I liked the first post-credit sequence the best. 59 00:03:12,872 --> 00:03:14,505 I liked the fifth. 60 00:03:14,541 --> 00:03:16,107 Pipe down. I'm trying to listen 61 00:03:16,142 --> 00:03:18,109 to preseason minor league baseball. 62 00:03:18,144 --> 00:03:19,677 And with the last 63 00:03:19,713 --> 00:03:21,179 of the Isotopes pitchers 64 00:03:21,214 --> 00:03:24,115 receiving Tommy John surgery on the mound, 65 00:03:24,150 --> 00:03:26,284 that's the ball game. Good night, everybody. 66 00:03:28,455 --> 00:03:30,888 Stupid baseball traffic. 67 00:03:30,924 --> 00:03:32,890 I'm taking a shortcut home. 68 00:03:35,929 --> 00:03:39,797 Kids, look. We used to live here before we were married. 69 00:03:39,833 --> 00:03:42,000 It's the old Beef Rendering District. 70 00:03:42,035 --> 00:03:44,535 Ah, yes, Tallow-town. 71 00:03:44,571 --> 00:03:46,070 At the end of every factory tour, 72 00:03:46,106 --> 00:03:48,239 they gave you a free glass of blood. 73 00:03:48,274 --> 00:03:50,708 Huh, it's really gentrified. 74 00:03:50,744 --> 00:03:53,478 Oh, a store where you grind and flavor 75 00:03:53,513 --> 00:03:55,713 your own house made toothpaste. 76 00:03:56,366 --> 00:03:57,951 _ 77 00:03:57,951 --> 00:04:00,351 Ooh. Mmm. Terrible. 78 00:04:00,387 --> 00:04:02,820 There's our old building. Look. 79 00:04:04,758 --> 00:04:07,458 Our fifth floor walk-up apartment. 80 00:04:07,494 --> 00:04:11,562 Dad, you walked up five floors every day? 81 00:04:11,598 --> 00:04:13,297 No. I took the elevator 82 00:04:13,333 --> 00:04:14,932 to the top of the building next door, 83 00:04:14,968 --> 00:04:17,201 then crawled across a plank to our roof. 84 00:04:17,237 --> 00:04:19,904 Hey! I pioneered that trail! 85 00:04:19,939 --> 00:04:22,073 Yeah, great. Thank you, Kit Carson. 86 00:04:22,108 --> 00:04:24,676 Kids, you want to check out our old apartment? 87 00:04:24,711 --> 00:04:26,444 Huh? Huh? 88 00:04:26,479 --> 00:04:29,614 I can tell from your tone that we're going either way. 89 00:04:29,649 --> 00:04:31,549 I have one tone. 90 00:04:33,953 --> 00:04:36,954 Hi. You don't know me, but I'm Marge Simpson. 91 00:04:36,990 --> 00:04:39,257 Oh, yeah, I recognize that name. 92 00:04:39,292 --> 00:04:41,159 In fact, we still get mail for you. 93 00:04:41,227 --> 00:04:42,493 Mm. _ 94 00:04:42,529 --> 00:04:43,728 Ooh. _ 95 00:04:43,763 --> 00:04:45,396 _ 96 00:04:45,432 --> 00:04:46,964 Aw. _ 97 00:04:47,000 --> 00:04:48,266 Oh, thank God. 98 00:04:48,301 --> 00:04:51,569 A list of 101 new choking hazards. 99 00:04:51,604 --> 00:04:54,405 Pacifiers? 100 00:04:58,812 --> 00:05:00,878 No! No. 101 00:05:00,914 --> 00:05:02,914 Maggie! 102 00:05:02,949 --> 00:05:04,415 Oh, here. 103 00:05:04,451 --> 00:05:05,616 So can I get you anything? 104 00:05:05,652 --> 00:05:06,951 Weed? Edibles? 105 00:05:06,986 --> 00:05:08,519 Pudding with a joint in the center? 106 00:05:08,555 --> 00:05:09,954 But we need you out by 7:00. 107 00:05:09,989 --> 00:05:11,789 We Airbnb this place every night 108 00:05:11,825 --> 00:05:13,725 while we stay at a cheaper Airbnb. 109 00:05:13,760 --> 00:05:15,960 Mmm. Disruptive. 110 00:05:15,995 --> 00:05:20,098 Before Homer and I got married, we had amazing times here. 111 00:05:20,133 --> 00:05:21,799 Yeah, right. 112 00:05:21,835 --> 00:05:24,135 Like you could possibly ever have fun without us. 113 00:05:24,170 --> 00:05:25,970 It was a wonderful time. 114 00:05:26,005 --> 00:05:28,573 - We were living the DINK life. - Dink? 115 00:05:28,608 --> 00:05:32,009 - DINK: dual income, no kids. - Oh, DINK. 116 00:05:32,045 --> 00:05:34,312 How come you can say dink when you're talking about your jobs, 117 00:05:34,347 --> 00:05:37,582 but I can't say dink when I'm talking about my dingus. 118 00:05:37,617 --> 00:05:39,917 Before we had you, life was a breeze. 119 00:05:39,953 --> 00:05:41,753 We'd go to amusement parks without going 120 00:05:41,788 --> 00:05:43,588 on those stupid baby rides. 121 00:05:43,623 --> 00:05:45,923 Squeezing my butt into a little biplane 122 00:05:45,992 --> 00:05:47,925 that only goes four feet off the ground. 123 00:05:47,961 --> 00:05:51,362 Actually, Dad, it's supposed to go 12 feet off the ground. 124 00:05:51,397 --> 00:05:53,931 - D'oh! - It was a great life. 125 00:05:53,967 --> 00:05:55,600 We were swimming in DINKs. 126 00:05:57,337 --> 00:06:00,605 See? That was the key to their happiness... no kids. 127 00:06:00,640 --> 00:06:02,340 We've been talking about starting a family, 128 00:06:02,375 --> 00:06:04,108 but we're just not sure we're ready. 129 00:06:04,144 --> 00:06:06,677 We can't even agree on what to name our ferret. 130 00:06:06,713 --> 00:06:08,379 Yeah, we both like Caitlin, 131 00:06:08,414 --> 00:06:10,948 but we just, we can't agree on the spelling. 132 00:06:13,086 --> 00:06:15,620 Well, we used to be just like you. 133 00:06:15,655 --> 00:06:18,856 Childless and partying every night. 134 00:06:27,834 --> 00:06:32,069 Hey, check out who crashed the party, Kent Brockman. 135 00:06:32,105 --> 00:06:36,574 Ooh, he does the animal adoption segment on Thursday mornings. 136 00:06:36,609 --> 00:06:38,643 Eh? Eh? 137 00:06:38,678 --> 00:06:40,178 Yes, the biggest problem with winning 138 00:06:40,213 --> 00:06:42,013 a local Humane Society Golden Pig Ear 139 00:06:42,048 --> 00:06:44,515 is just staying humble. 140 00:06:44,551 --> 00:06:46,651 This celebrity sighting will be the lead 141 00:06:46,686 --> 00:06:49,654 for my gossip column, "Marge Madness." 142 00:06:49,689 --> 00:06:52,390 - Hmm. - Ow. What are you doing? 143 00:06:52,425 --> 00:06:54,258 There isn't even a dartboard. 144 00:06:54,294 --> 00:06:55,560 You're Marge Bouvier? 145 00:06:55,595 --> 00:06:57,195 Oh, I read your listings every week... 146 00:06:57,230 --> 00:06:59,897 correct dates, very few typos, professional stuff. 147 00:06:59,933 --> 00:07:01,232 - Mm. - Just steer clear 148 00:07:01,267 --> 00:07:03,768 of pet shelters and fun runs, those are my beat. 149 00:07:03,803 --> 00:07:06,237 Mr. Brockman, you're hurting my arm. 150 00:07:06,272 --> 00:07:07,872 Oh, I'm sorry. 151 00:07:07,907 --> 00:07:10,908 I just care about soft news so much. 152 00:07:10,944 --> 00:07:13,444 I had a job at a cutting edge new company 153 00:07:13,479 --> 00:07:15,112 that would change the world. 154 00:07:15,148 --> 00:07:17,715 Homer, next week we finally take our revolutionary 155 00:07:17,750 --> 00:07:19,350 teeth whitening strips to market. 156 00:07:19,385 --> 00:07:20,785 I couldn't have done it without you, man. 157 00:07:20,820 --> 00:07:22,920 Together, we make an amazing team. 158 00:07:22,956 --> 00:07:25,556 Me, with my advanced degrees in medicine, chemistry 159 00:07:25,592 --> 00:07:28,559 and business, and you, with your gentle good humor. 160 00:07:28,595 --> 00:07:30,361 I hear that. 161 00:07:30,396 --> 00:07:31,796 I love it. 162 00:07:31,831 --> 00:07:33,264 It's like I know you're not listening to me, 163 00:07:33,299 --> 00:07:34,565 but I'm not mad at you. 164 00:07:34,601 --> 00:07:36,133 - I'm sorry, what? - Exactly. 165 00:07:36,169 --> 00:07:38,569 Buddy, whatever I make, you get a piece of. 166 00:07:38,605 --> 00:07:41,639 I hear that. I mean, I really hear that. 167 00:07:43,643 --> 00:07:46,978 Homer took me to the hippest spots in town. 168 00:08:01,361 --> 00:08:02,960 Oh, Homie. 169 00:08:02,996 --> 00:08:06,397 This is the happiest I've ever been in my life. 170 00:08:06,432 --> 00:08:07,899 Hold onto it, Marge. 171 00:08:07,934 --> 00:08:09,734 Hold on and never let go. 172 00:08:09,769 --> 00:08:11,769 - The moment? - No, the rail! 173 00:08:29,088 --> 00:08:32,189 Oh, quit resting. 174 00:08:32,225 --> 00:08:35,126 We'd see classic movies whenever we wanted. 175 00:09:10,263 --> 00:09:12,663 Hey, some of us are trying to enjoy the movie. 176 00:09:12,699 --> 00:09:14,231 No, none of us are. 177 00:09:17,270 --> 00:09:19,670 At least I died before I'm 30! 178 00:09:19,976 --> 00:09:21,107 _ 179 00:09:21,107 --> 00:09:24,208 Yes, he was 47 when he made this film. 180 00:09:25,845 --> 00:09:27,311 Did you two lovebirds-a know 181 00:09:27,347 --> 00:09:29,080 there's a meteor shower tonight? 182 00:09:29,115 --> 00:09:32,216 Homie. We should drive to the desert and watch it. 183 00:09:32,251 --> 00:09:35,653 What about the kids? Oh, right, we have none. 184 00:09:44,397 --> 00:09:46,430 So why can't you do stuff like that now? 185 00:09:46,466 --> 00:09:47,765 Why do you think? 186 00:09:47,800 --> 00:09:49,700 It couldn't be me, Booze 'n' snooze. 187 00:09:49,736 --> 00:09:51,268 Why you little... 188 00:09:51,304 --> 00:09:54,005 Marge! 189 00:09:54,040 --> 00:09:56,774 Pick up the narrative! 190 00:09:56,809 --> 00:09:59,910 We were having the time of our lives. 191 00:10:00,241 --> 00:10:01,314 _ 192 00:10:08,488 --> 00:10:11,502 And then it came. 193 00:10:11,502 --> 00:10:12,424 _ 194 00:10:12,425 --> 00:10:13,791 Have some num-num. 195 00:10:13,826 --> 00:10:15,226 Who likes num-num? 196 00:10:15,261 --> 00:10:16,594 You like num-num? 197 00:10:16,629 --> 00:10:19,563 Oh, there's a meteor shower tonight. 198 00:10:19,599 --> 00:10:20,965 We'll do the next one. 199 00:10:21,000 --> 00:10:23,701 It's in 187 years. 200 00:10:23,736 --> 00:10:25,936 Where are they coming from, outer space? 201 00:10:25,972 --> 00:10:27,304 Have some num-num. 202 00:10:27,340 --> 00:10:30,081 Who likes num-num? You like num-num? 203 00:10:31,014 --> 00:10:34,012 Where did this beautiful man go? 204 00:10:34,047 --> 00:10:35,280 Dad, 205 00:10:35,315 --> 00:10:37,449 I know it was fun to be young and free, 206 00:10:37,484 --> 00:10:40,485 but how could you ever replace us? 207 00:10:40,520 --> 00:10:43,455 Pool table, jukebox, and a vacation to Bermuda. 208 00:10:43,490 --> 00:10:45,257 Dad! Can you please get to the part 209 00:10:45,292 --> 00:10:48,126 where you reassure us how glad you are we're here? 210 00:10:48,161 --> 00:10:50,662 Hey, as long as I'm the pool table, I'm cool. 211 00:10:50,697 --> 00:10:52,197 Sweetie, I treasure you. 212 00:10:52,232 --> 00:10:53,465 But before you kids, 213 00:10:53,500 --> 00:10:55,967 I used to know the names of people in bands! 214 00:10:56,003 --> 00:10:58,670 And not just the singer, but the guitar guy! 215 00:10:58,705 --> 00:11:03,174 And baby Bart was the worst son of a bitch you could imagine. 216 00:11:03,210 --> 00:11:05,944 We were the first of our friends to have a baby, 217 00:11:05,979 --> 00:11:07,979 so we got lots of attention. 218 00:11:08,015 --> 00:11:09,981 - Aw. - Aw. 219 00:11:10,017 --> 00:11:12,951 Aw, hey, little man. Up high. 220 00:11:12,986 --> 00:11:14,686 Down low. Too slow. 221 00:11:18,725 --> 00:11:19,791 Again! 222 00:11:19,826 --> 00:11:21,893 All right. Up high. 223 00:11:23,263 --> 00:11:25,397 Oh! Ow! What was that?! 224 00:11:25,432 --> 00:11:27,365 Oh, that's tangelo! Come on! 225 00:11:27,401 --> 00:11:30,402 That's the most acidic of all the citrus fruits! 226 00:11:30,437 --> 00:11:33,571 I see now that even babies don't respect you. 227 00:11:33,607 --> 00:11:37,042 Were you planning on bringing this brat to board game night? 228 00:11:37,077 --> 00:11:38,410 Oh, sea salt! 229 00:11:38,445 --> 00:11:40,612 The biggest crystals of all! 230 00:11:41,648 --> 00:11:43,148 We don't have a sitter. 231 00:11:43,183 --> 00:11:45,016 Invitation rescinded! 232 00:11:45,052 --> 00:11:47,719 Next, baby Bart ruined my one shot at success, 233 00:11:47,754 --> 00:11:50,422 my only fast pass to cash mountain. 234 00:11:50,457 --> 00:11:52,090 Yes, thank you. You won't be sorry. 235 00:11:52,125 --> 00:11:53,425 We're goin' places, Homer. 236 00:11:53,460 --> 00:11:55,160 Soon you'll be in a higher tax bracket. 237 00:11:55,195 --> 00:11:57,829 D'oh! 238 00:11:57,864 --> 00:11:59,998 What's that thing on your shoulder? 239 00:12:00,033 --> 00:12:01,733 Uh, my son. 240 00:12:01,768 --> 00:12:03,201 You can't have a kid. 241 00:12:03,236 --> 00:12:05,637 But I have a kid. 242 00:12:05,672 --> 00:12:08,173 A kid indicates you took time away from me to conceive. 243 00:12:08,208 --> 00:12:09,975 It's like a virus. It starts spreading, 244 00:12:10,010 --> 00:12:11,943 and suddenly everyone's getting married 245 00:12:11,979 --> 00:12:13,078 when they should be working. 246 00:12:13,113 --> 00:12:14,546 Working. Always working. 247 00:12:14,581 --> 00:12:15,747 Ooh. 248 00:12:15,782 --> 00:12:17,882 I have a difficult choice here. 249 00:12:17,918 --> 00:12:20,919 You chose me over money? 250 00:12:20,954 --> 00:12:23,455 Ooh! I deserved that. 251 00:12:23,490 --> 00:12:25,790 And that. Now he's worth $10 billion. 252 00:12:25,826 --> 00:12:28,360 I still have his phone number, but I've never called it. 253 00:12:28,395 --> 00:12:29,461 Well, why not? 254 00:12:29,496 --> 00:12:30,595 He loved you before. 255 00:12:30,630 --> 00:12:32,130 You're the same guy. 256 00:12:32,165 --> 00:12:33,231 Yeah! 257 00:12:34,601 --> 00:12:35,700 Homer Simpson? 258 00:12:35,736 --> 00:12:37,235 Buddy, is that you? 259 00:12:37,270 --> 00:12:39,604 I've been expecting this call for years. 260 00:12:39,639 --> 00:12:41,139 You remember me? 261 00:12:41,174 --> 00:12:43,908 Of course. I've been waiting to say something to you. 262 00:12:43,944 --> 00:12:45,043 Are you ready? 263 00:12:45,078 --> 00:12:46,411 I sure am. 264 00:12:46,446 --> 00:12:48,747 Good-bye 265 00:12:48,782 --> 00:12:51,383 forever. 266 00:12:52,753 --> 00:12:54,719 Oh. _ 267 00:12:57,190 --> 00:12:59,724 Closure is supposed to be a good thing. 268 00:12:59,760 --> 00:13:04,062 Also, I'm afraid, a newborn and a journalism career did not mix. 269 00:13:04,097 --> 00:13:06,765 This is terrible! I wanted quotes from the swing set, 270 00:13:06,800 --> 00:13:08,299 not price quotes on swing sets. 271 00:13:10,103 --> 00:13:11,436 Party pics, not potty tips. 272 00:13:11,471 --> 00:13:13,238 Glitterati, not babysitterati. 273 00:13:13,273 --> 00:13:15,340 Are you getting my drift or should I throw you an oar? 274 00:13:15,375 --> 00:13:18,476 It's important for new parents to know this stuff. 275 00:13:18,512 --> 00:13:19,778 New parents? Eh. 276 00:13:19,813 --> 00:13:21,112 They're not the audience for the Leisure Section. 277 00:13:21,148 --> 00:13:22,447 All they care about are babies. 278 00:13:22,482 --> 00:13:24,249 Babies are boring. I'd rather talk about soccer. 279 00:13:24,284 --> 00:13:25,285 And I hate soccer! 280 00:13:25,285 --> 00:13:26,851 Marge, do you like bacon? 281 00:13:26,887 --> 00:13:28,086 Yes, ac... 282 00:13:28,121 --> 00:13:29,654 Well, you got one last chance to save yours. 283 00:13:29,689 --> 00:13:31,456 Get me a good nightlife story, or I'm replacing you 284 00:13:31,491 --> 00:13:34,092 with someone with a nightlife, Barbara Rellalinsky! 285 00:13:34,127 --> 00:13:36,628 I will get the scoop. 286 00:13:36,663 --> 00:13:38,296 - So, - _ 287 00:13:38,331 --> 00:13:41,299 you've moved into painting giant schnozzes. 288 00:13:41,334 --> 00:13:43,768 Marge, the mouth has had its say. 289 00:13:43,804 --> 00:13:47,105 Now it's time to find out what the nose knows. 290 00:13:47,140 --> 00:13:49,607 That's a pull-quote, if ever I heard one. 291 00:13:49,643 --> 00:13:52,143 Pretty much everything I say is quotable. 292 00:13:52,179 --> 00:13:54,279 Well, not that. 293 00:13:55,615 --> 00:13:57,248 What are you doing here? 294 00:13:57,284 --> 00:13:58,783 I'm so sorry, sweetie. 295 00:13:58,819 --> 00:14:00,318 I know it's my night to watch Bart, 296 00:14:00,353 --> 00:14:02,020 but he just won't stop fussing. 297 00:14:02,055 --> 00:14:04,823 Did you try driving around to make him fall asleep? 298 00:14:04,858 --> 00:14:06,591 It only worked on me. 299 00:14:11,998 --> 00:14:15,200 Next stop: Somali Pirate Island. 300 00:14:15,235 --> 00:14:16,301 D'oh! 301 00:14:19,873 --> 00:14:22,207 Bunny! 302 00:14:32,752 --> 00:14:34,719 It's not art anymore! 303 00:14:34,754 --> 00:14:37,255 It's a misshapen lump on the floor! 304 00:14:37,290 --> 00:14:39,924 Not like this masterpiece! 305 00:14:41,709 --> 00:14:42,944 _ 306 00:14:42,944 --> 00:14:44,362 Marge, this photo is dynamite! 307 00:14:44,397 --> 00:14:45,432 Thank you! 308 00:14:45,432 --> 00:14:46,731 Dynamite kills people! 309 00:14:46,766 --> 00:14:49,200 Thanks to your kid, we just lost all our art advertising, 310 00:14:49,236 --> 00:14:51,402 the art gallery and Art's Deli, which catered the event. 311 00:14:51,438 --> 00:14:53,404 You're fired! Turn in your press card and your fedora! 312 00:14:53,440 --> 00:14:55,206 And I'm gonna erase your name from this birthday card 313 00:14:55,242 --> 00:14:57,142 we got for Doris. 314 00:14:57,177 --> 00:14:59,511 See? It's gone! She won't miss it. She never liked you. 315 00:14:59,546 --> 00:15:01,713 But I still had the greatest job in the world, 316 00:15:01,748 --> 00:15:04,149 I thought: Being a mom. 317 00:15:08,922 --> 00:15:10,255 Boy, if it wasn't for naptime, _ 318 00:15:10,290 --> 00:15:12,924 we'd have all been dead from the stress years ago. 319 00:15:15,662 --> 00:15:16,950 _ 320 00:15:18,231 --> 00:15:21,099 I didn't do it. 321 00:15:21,134 --> 00:15:23,768 You are banned forever from Gymdandee; _ 322 00:15:23,803 --> 00:15:26,571 our sister shops, Swimdandee and Violindandee; 323 00:15:26,606 --> 00:15:28,773 and all other Kid Kennel enrichment centers 324 00:15:28,808 --> 00:15:29,941 and baby prisons. 325 00:15:31,745 --> 00:15:33,444 Hey, Homer. 326 00:15:33,480 --> 00:15:35,113 Haven't seen you in a while. 327 00:15:35,148 --> 00:15:36,614 I switched to donuts. 328 00:15:36,650 --> 00:15:38,116 Oy. 329 00:15:38,151 --> 00:15:39,817 Our dream life crumbling, 330 00:15:39,853 --> 00:15:42,620 Homie and I sought counseling at the church. 331 00:15:42,656 --> 00:15:44,122 _ 332 00:15:44,157 --> 00:15:47,392 You were so very wise to bring your problems here. 333 00:15:47,427 --> 00:15:49,394 Now, won't you bow your heads 334 00:15:49,429 --> 00:15:51,462 and watch this video. 335 00:15:51,498 --> 00:15:54,299 _ 336 00:15:54,334 --> 00:15:57,402 _ 337 00:15:57,437 --> 00:16:00,205 Hello. I'm Professor Thernstrom, 338 00:16:00,240 --> 00:16:04,142 author of Fractured Families and How to Heal Them. 339 00:16:04,177 --> 00:16:07,645 I think we all know who Professor Thernstrom is. 340 00:16:07,681 --> 00:16:09,547 Play the video. 341 00:16:09,583 --> 00:16:11,482 Jane was an only child. 342 00:16:11,518 --> 00:16:13,818 And science has proven that only children 343 00:16:13,853 --> 00:16:15,286 are lonely children 344 00:16:15,322 --> 00:16:18,389 and lonely children are evil children. 345 00:16:23,129 --> 00:16:26,497 Jane's problems became the family's problems. 346 00:16:26,533 --> 00:16:28,800 _ 347 00:16:32,305 --> 00:16:35,006 They came to see me, and, nine months later, 348 00:16:35,041 --> 00:16:37,275 Joe was born, and all was well. 349 00:16:37,310 --> 00:16:38,943 Do not undertake procreation alone. 350 00:16:38,979 --> 00:16:40,878 Warning: second child may cause loss of money, 351 00:16:40,914 --> 00:16:42,413 limited vacations, and reduced sleep. 352 00:16:42,449 --> 00:16:44,148 Do not have a second child if you have heart problems, 353 00:16:44,184 --> 00:16:45,950 are pregnant, or want to keep your spare bedroom. 354 00:16:45,986 --> 00:16:48,686 In rare cases, sibling rivalry may occur. 355 00:16:51,658 --> 00:16:52,890 That's it, Homie! 356 00:16:52,926 --> 00:16:54,292 That's the answer! 357 00:16:54,327 --> 00:16:56,294 We're having another child. 358 00:16:56,329 --> 00:16:57,562 But just the one. 359 00:16:57,597 --> 00:16:59,197 We're not Catholics. 360 00:16:59,232 --> 00:17:01,733 And so we decided to have Lisa. 361 00:17:01,768 --> 00:17:03,401 That's what this was building to? 362 00:17:03,436 --> 00:17:06,070 I thought this was the story of how we got our furnace. 363 00:17:06,106 --> 00:17:08,606 Who would care how we got the furnace? 364 00:17:08,642 --> 00:17:09,643 I would care. 365 00:17:09,643 --> 00:17:10,942 It came with the house. 366 00:17:10,977 --> 00:17:12,844 Mystery solved! 367 00:17:17,770 --> 00:17:20,682 _ 368 00:17:21,083 --> 00:17:23,050 Finally, he's asleep. Let's make another. 369 00:17:23,119 --> 00:17:25,052 - Mmm, mmm. - No. Oh, not here. 370 00:17:25,087 --> 00:17:27,922 He might wake up. The only safe place is out on the fire escape. 371 00:17:27,957 --> 00:17:29,523 What if firemen need it? _ 372 00:17:29,559 --> 00:17:31,525 I'll be quick. 373 00:17:32,628 --> 00:17:36,163 Now Mother Nature does the rest. 374 00:17:38,200 --> 00:17:39,800 Hmm... 375 00:17:42,371 --> 00:17:44,939 Duh, girls don't like me. 376 00:17:52,949 --> 00:17:54,048 Hey! No fair! 377 00:17:54,083 --> 00:17:56,050 Hey, where did he get those glasses? 378 00:17:56,085 --> 00:17:58,619 The saxophone makes sense, but the glasses don't? 379 00:17:58,654 --> 00:18:00,154 Shut up, you! 380 00:18:00,189 --> 00:18:02,156 Shut up! 381 00:18:05,828 --> 00:18:08,929 And so after a lot of late-night ice cream 382 00:18:08,965 --> 00:18:10,194 and pickles, 383 00:18:10,194 --> 00:18:11,532 Lisa was born. 384 00:18:11,567 --> 00:18:13,000 And the best part was 385 00:18:13,035 --> 00:18:16,203 Bart became the calmest boy in the whole world. 386 00:18:16,238 --> 00:18:17,671 More or less. 387 00:18:17,707 --> 00:18:19,006 Why, you... 388 00:18:19,041 --> 00:18:22,476 You delightful little blessing. 389 00:18:24,880 --> 00:18:27,448 Someone's gonna need four months of rehab. 390 00:18:27,483 --> 00:18:29,383 Not covered by insurance. 391 00:18:31,020 --> 00:18:34,054 So a family with kids is a different kind of happy, 392 00:18:34,090 --> 00:18:35,723 but still happy. 393 00:18:35,758 --> 00:18:38,325 Wow. Just, uh... wow. 394 00:18:38,361 --> 00:18:39,727 Hey, where's your wife? 395 00:18:39,762 --> 00:18:42,062 Uh, she left me forever during your story. 396 00:18:42,098 --> 00:18:44,331 If you look out the window, you can probably see her. 397 00:18:44,367 --> 00:18:45,733 Oh. 398 00:18:45,768 --> 00:18:47,267 Why did you leave?! 399 00:18:47,303 --> 00:18:49,937 Because I never want to be stuck with people like you 400 00:18:49,972 --> 00:18:53,641 who stunt each other's growth with your rampant dysfunction! 401 00:18:54,910 --> 00:18:57,544 Quick. Family smile. 402 00:18:57,580 --> 00:18:59,046 Our lives are great! 403 00:18:59,081 --> 00:19:02,650 We left out the happy parts because they were boring! 404 00:19:02,718 --> 00:19:05,019 Nothing wrong with this picture. 405 00:19:09,558 --> 00:19:10,691 Get over here, Lisa. 406 00:19:10,726 --> 00:19:12,192 The only way humanity survives 407 00:19:12,228 --> 00:19:15,596 is if people perpetuate this lie. 408 00:19:15,631 --> 00:19:17,064 Well, why is she frowning? 409 00:19:17,099 --> 00:19:19,199 Is there some unhappiness you're hiding? 410 00:19:19,235 --> 00:19:20,701 Um... 411 00:19:20,736 --> 00:19:23,604 I'm gonna stake my whole marriage on what you do next! 412 00:19:23,639 --> 00:19:25,572 Smile. Don't be a dink. 413 00:19:25,641 --> 00:19:26,907 Mm... 414 00:19:29,045 --> 00:19:31,612 I love you, Miles! 415 00:19:35,418 --> 00:19:36,717 You did it, sweetie. 416 00:19:36,752 --> 00:19:38,585 You saved two bad marriages. 417 00:19:38,621 --> 00:19:40,921 What's the first bad marriage? 418 00:19:40,956 --> 00:19:42,189 Uh, I miscounted. 419 00:19:42,224 --> 00:19:44,024 You saved one bad marriage. Just one. 420 00:19:45,128 --> 00:19:47,663 Aw, reminds me of the first time we hugged. 421 00:19:47,663 --> 00:19:48,698 Great story. 422 00:19:48,698 --> 00:19:50,030 Get out. 423 00:19:50,066 --> 00:19:52,199 Well, we may not be ethical, 424 00:19:52,234 --> 00:19:53,934 but we're a great team. 425 00:19:53,969 --> 00:19:56,270 Just like Fred and Ethical. 426 00:19:56,305 --> 00:19:57,805 Want to tell us how Maggie was born? 427 00:19:57,840 --> 00:19:59,273 We told you that story. 428 00:19:59,308 --> 00:20:01,608 - And how we got the dog? - Found him at Christmas. 429 00:20:01,644 --> 00:20:04,477 - And the origin of the cat? - Nobody cares. 430 00:20:04,992 --> 00:20:07,487 This was a nice idea, Homie. _ 431 00:20:07,717 --> 00:20:09,217 I'm glad we came back here. 432 00:20:09,252 --> 00:20:10,485 Just the two of us. 433 00:20:13,022 --> 00:20:14,922 Just imagine what they'd do 434 00:20:14,958 --> 00:20:16,991 if Grampa wasn't watching them. 435 00:20:17,026 --> 00:20:19,260 I wish I'd never had kids. 436 00:20:19,295 --> 00:20:22,263 Thank God there's no munitions left in the factory. 437 00:20:22,298 --> 00:20:23,598 Never too late for another! 438 00:20:23,633 --> 00:20:25,867 No one's made it out in a half century! 439 00:20:25,902 --> 00:20:27,902 I didn't even know there were five of us! 440 00:20:33,443 --> 00:20:34,876 Make room! What the...? 441 00:20:34,911 --> 00:20:36,544 How did you get in here? 442 00:20:36,579 --> 00:20:38,179 Mind your own business. 443 00:20:38,690 --> 00:20:43,894 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 30943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.