All language subtitles for The Purge 1x06 - The Forgotten

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,820 --> 00:00:08,559 Previously, on "The Purge"... 2 00:00:08,560 --> 00:00:10,580 Bracka? I'm Jane from the email. 3 00:00:10,600 --> 00:00:11,799 No contact from this point on. 4 00:00:11,800 --> 00:00:12,819 You'll get a text when it's done. 5 00:00:12,820 --> 00:00:13,939 I've done something terrible and 6 00:00:13,940 --> 00:00:16,100 I can't be responsible for another person's death. 7 00:00:16,120 --> 00:00:18,739 - I have to stop it. - You need to leave this house. 8 00:00:18,740 --> 00:00:20,979 Open the door, Lila, please. 9 00:00:20,980 --> 00:00:22,919 No, we need to hide, Jenna. We need to hide. 10 00:00:22,920 --> 00:00:24,419 No Stanton is safe tonight. 11 00:00:27,480 --> 00:00:29,739 Stop, Miguel! Stop! 12 00:00:29,740 --> 00:00:32,020 I loved you so much. 13 00:00:32,060 --> 00:00:34,299 Once I Purge, all this anger will be gone. 14 00:00:34,300 --> 00:00:36,719 Don't let him get away! 15 00:00:36,720 --> 00:00:38,239 Miguel? 16 00:00:38,240 --> 00:00:39,539 He's mine. 17 00:00:39,540 --> 00:00:42,979 If you see something, do something. 18 00:00:42,980 --> 00:00:44,979 Become the person tonight 19 00:00:44,980 --> 00:00:47,420 that you want to be tomorrow. 20 00:00:55,660 --> 00:00:58,880 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 21 00:02:25,230 --> 00:02:26,370 Joey. 22 00:02:26,410 --> 00:02:28,150 Hey, Steve. What's up? 23 00:02:28,190 --> 00:02:29,630 Ike, do you mind? 24 00:02:29,770 --> 00:02:31,950 - Hey, Joe. - Morning, Pops. 25 00:02:31,990 --> 00:02:35,040 - This guy... - So how'd it go? 26 00:02:35,080 --> 00:02:37,170 You got another date coming up? 27 00:02:37,320 --> 00:02:38,970 Huh? Go on. 28 00:02:39,010 --> 00:02:41,320 Just, you know, you call her up, 29 00:02:41,460 --> 00:02:42,810 ask her to dinner, 30 00:02:42,860 --> 00:02:44,250 and you take her someplace nice... 31 00:02:44,290 --> 00:02:45,290 Can we talk about this later? 32 00:02:45,300 --> 00:02:47,750 Huh, you're finally getting back out there. 33 00:02:47,770 --> 00:02:49,740 You know, putting the bachelor life behind you... 34 00:02:49,780 --> 00:02:51,860 - Enough. Pops. - What? 35 00:02:51,910 --> 00:02:53,170 Listen, she didn't show, okay? 36 00:02:53,210 --> 00:02:56,040 I had a burger and left. That's it. 37 00:02:57,830 --> 00:03:00,100 Eh, stop wallowing. 38 00:03:00,880 --> 00:03:03,530 Just, you get back out there, you try again. 39 00:03:03,570 --> 00:03:05,660 I mean, it's like this place, right? 40 00:03:05,700 --> 00:03:09,060 Put in your time, show your worth. 41 00:03:09,480 --> 00:03:10,930 Look. 42 00:03:10,970 --> 00:03:12,750 You're a provider, Joey. 43 00:03:12,800 --> 00:03:13,810 All right? 44 00:03:13,820 --> 00:03:14,890 Any girl worth a damn 45 00:03:14,930 --> 00:03:17,460 would be crazy to pass that up. 46 00:03:17,500 --> 00:03:19,500 Don't wallow. 47 00:03:39,300 --> 00:03:42,000 Let's see what you got, tough guy! 48 00:04:14,060 --> 00:04:15,560 Come on. Let's go, let's go. 49 00:04:15,600 --> 00:04:17,820 What is that? What is that? 50 00:04:17,860 --> 00:04:19,730 Trick or treat! 51 00:04:19,780 --> 00:04:21,420 We're coming for you, pretty boy. 52 00:04:21,440 --> 00:04:22,596 Come on, keep running. We're almost there. 53 00:04:22,620 --> 00:04:24,090 Marco! 54 00:04:24,130 --> 00:04:25,350 Come on, come on, work. 55 00:04:25,390 --> 00:04:26,650 - Polo! - Come on. 56 00:04:26,660 --> 00:04:27,700 Rick, open it! 57 00:04:27,740 --> 00:04:29,900 I'm trying, I'm trying. 58 00:04:31,570 --> 00:04:32,880 Go, go, go, go, go! 59 00:04:33,300 --> 00:04:36,580 You can run but you can't hide! 60 00:04:42,890 --> 00:04:44,370 Oh, God, Rick. 61 00:04:44,410 --> 00:04:47,020 They can't get in. Don't worry. 62 00:04:47,070 --> 00:04:50,070 Hey, hey. It's okay. 63 00:04:50,110 --> 00:04:52,160 We're safe. 64 00:04:52,200 --> 00:04:55,290 It's over. 65 00:04:55,340 --> 00:04:57,100 No, it isn't. 66 00:05:01,980 --> 00:05:03,780 We've got a real Vietnam War kit. 67 00:05:03,820 --> 00:05:06,440 All right, tie him up right over there. 68 00:05:09,870 --> 00:05:11,980 Come on, let's go! 69 00:05:15,180 --> 00:05:16,550 - Give me the key. - Take it easy, buddy. 70 00:05:16,570 --> 00:05:18,230 - Thank you. - Bring 'em down. 71 00:05:18,270 --> 00:05:19,960 Oh, wow! 72 00:05:20,450 --> 00:05:22,440 This is... 73 00:05:23,020 --> 00:05:24,580 So I'm guessing this wasn't, uh, 74 00:05:24,630 --> 00:05:27,220 the homecoming that you kind of expected, huh? 75 00:05:28,040 --> 00:05:29,900 Fuck you. 76 00:05:34,070 --> 00:05:36,460 Oh, look at you. 77 00:05:36,510 --> 00:05:37,900 Do whatever you want to me. 78 00:05:38,070 --> 00:05:39,260 But she doesn't deserve this. 79 00:05:39,300 --> 00:05:40,300 No, no, no, no, no. 80 00:05:40,310 --> 00:05:43,380 She deserves a lot worse. 81 00:05:43,510 --> 00:05:45,700 - Don't hurt him, please! - Shut up! 82 00:05:45,720 --> 00:05:47,260 I will do whatever I goddamn want 83 00:05:47,300 --> 00:05:51,060 because it's my right to Purge. 84 00:06:07,550 --> 00:06:09,120 Hello? 85 00:06:09,210 --> 00:06:10,860 David, are you here? 86 00:06:15,610 --> 00:06:17,780 David? 87 00:06:33,320 --> 00:06:36,320 Jane? Is everything all right? 88 00:06:36,370 --> 00:06:38,280 What on Earth are you doing outside? 89 00:06:38,330 --> 00:06:41,660 I'm sorry, I know it's late. 90 00:06:42,420 --> 00:06:45,270 Well, no, I tried to call. 91 00:06:45,290 --> 00:06:46,306 I kept calling and you never... 92 00:06:46,330 --> 00:06:48,220 Yes, well, after we closed our deal 93 00:06:48,260 --> 00:06:49,420 I did a bit of celebrating. 94 00:06:49,470 --> 00:06:51,690 I must not have heard the phone, so. 95 00:06:51,730 --> 00:06:54,210 Come in. Are you, uh, 96 00:06:54,260 --> 00:06:55,470 you're all right? 97 00:06:55,520 --> 00:06:58,040 Sorry, I... 98 00:06:58,090 --> 00:07:00,700 Sorry. 99 00:07:01,350 --> 00:07:03,130 I didn't know what else to do. 100 00:07:03,180 --> 00:07:05,830 Do about what, Jane? I'm... 101 00:07:05,880 --> 00:07:07,899 I'm confused, I don't understand. 102 00:07:07,900 --> 00:07:09,220 David, I made a decision 103 00:07:09,240 --> 00:07:10,520 - about tonight that I... - Actually, you know what, Jane? 104 00:07:10,540 --> 00:07:13,880 Please allow me to apologize for 105 00:07:13,930 --> 00:07:15,280 making you work tonight. 106 00:07:15,320 --> 00:07:17,280 Clearly a woman of your stature 107 00:07:17,320 --> 00:07:18,956 should have been at home with her family, so 108 00:07:18,980 --> 00:07:21,540 I'm sorry. 109 00:07:21,590 --> 00:07:23,590 Thank you. 110 00:07:23,630 --> 00:07:25,290 I appreciate that. 111 00:07:25,330 --> 00:07:27,070 Anyway. 112 00:07:27,110 --> 00:07:28,290 What's on your mind? 113 00:07:28,330 --> 00:07:31,859 This place is secure, right? 114 00:07:31,860 --> 00:07:34,560 Of course. State of the art Sandin Security. 115 00:07:34,600 --> 00:07:37,390 _ 116 00:07:37,430 --> 00:07:38,780 Why? Were you expecting some... 117 00:07:38,820 --> 00:07:40,690 David, someone's coming to kill you. 118 00:07:44,830 --> 00:07:47,780 Lockdown initiated, Mister Ryker. 119 00:07:48,700 --> 00:07:51,440 Sector one secure. 120 00:07:57,100 --> 00:07:58,360 When did you know? 121 00:08:00,710 --> 00:08:02,320 What are you talking about? 122 00:08:02,370 --> 00:08:04,540 When did you know that they were going to attack? 123 00:08:05,240 --> 00:08:07,280 - I... - You looked right at me. 124 00:08:07,330 --> 00:08:09,770 And then you left and went to her. 125 00:08:09,810 --> 00:08:11,680 I wanted to make sure you were both safe. 126 00:08:11,770 --> 00:08:13,080 But you didn't, did you? 127 00:08:13,120 --> 00:08:16,300 You left and you didn't come back. 128 00:08:18,910 --> 00:08:20,130 Jenna, where are you going? 129 00:08:20,170 --> 00:08:21,680 We're not done here. 130 00:08:28,010 --> 00:08:31,050 Please pick up. Please pick up. 131 00:08:31,100 --> 00:08:33,710 Hi, it's Lila! You know what to do. 132 00:08:33,750 --> 00:08:36,100 Do you still love her? 133 00:08:36,150 --> 00:08:37,380 Can we not? 134 00:08:37,400 --> 00:08:39,480 - Can we not right now? - No. Answer me. 135 00:08:39,540 --> 00:08:41,760 - It doesn't matter. - It does to me. 136 00:08:42,460 --> 00:08:44,720 I... No. 137 00:08:44,810 --> 00:08:46,820 I don't. 138 00:08:49,460 --> 00:08:51,660 - I don't know. - I can't believe you. 139 00:08:51,770 --> 00:08:54,340 Do you know why I went to that party tonight? 140 00:08:54,380 --> 00:08:57,470 Why I was sucking up to all those assholes? 141 00:08:57,520 --> 00:08:59,040 Because we need that deal. 142 00:08:59,080 --> 00:09:00,690 Not just me. You do, too. 143 00:09:00,740 --> 00:09:01,780 You really believe that? 144 00:09:01,820 --> 00:09:03,650 Yes, you're goddamn right. 145 00:09:03,700 --> 00:09:05,570 Jenna, I know how important it is 146 00:09:05,610 --> 00:09:08,220 to you to start giving something back, 147 00:09:08,270 --> 00:09:10,750 to do some good for a change. 148 00:09:10,790 --> 00:09:12,340 And I want that too. 149 00:09:13,310 --> 00:09:16,970 I mean, we were 12 hours away from changing everything, 150 00:09:17,010 --> 00:09:19,150 so I closed my eyes and I started counting down. 151 00:09:19,190 --> 00:09:20,776 - And where the hell were you? - Where was I? 152 00:09:20,800 --> 00:09:22,500 - I was right there! - Bullshit! 153 00:09:22,540 --> 00:09:24,640 - You were upstairs trying to... - Shut up, just shut up, Rick! 154 00:09:24,660 --> 00:09:26,900 Just, please, for one second, and listen to me. 155 00:09:28,500 --> 00:09:31,160 I saw something tonight. 156 00:09:31,200 --> 00:09:33,550 Something I hoped wasn't true. 157 00:09:33,590 --> 00:09:34,770 And it's been building. 158 00:09:34,810 --> 00:09:37,120 I've watched it happen for a while. 159 00:09:37,160 --> 00:09:40,430 And in the moment you touched that gun, 160 00:09:40,470 --> 00:09:43,210 I saw your face, and I knew. 161 00:09:43,260 --> 00:09:45,650 Tonight wasn't about me. 162 00:09:45,690 --> 00:09:47,350 And it wasn't about us. 163 00:09:47,390 --> 00:09:49,900 Tonight was all you. 164 00:09:50,350 --> 00:09:51,960 Look at what you were willing to do. 165 00:09:52,000 --> 00:09:54,830 I did what I had to do to provide for this family. 166 00:09:54,880 --> 00:09:57,079 Jesus Christ, Rick, you almost shot a man! 167 00:09:57,080 --> 00:09:58,380 Yes, and I would have pulled the trigger 168 00:09:58,400 --> 00:09:59,500 if I had to, Jenna! 169 00:10:05,930 --> 00:10:10,580 I will do anything for this family, 170 00:10:10,680 --> 00:10:14,980 so that she doesn't have to eat shit the way I did. 171 00:10:15,070 --> 00:10:18,120 Hearing kids call her "white trash." 172 00:10:18,160 --> 00:10:20,160 Buying groceries with food stamps 173 00:10:20,210 --> 00:10:21,210 or clothes at Goodwill. 174 00:10:21,250 --> 00:10:22,680 That shit is in my bones. 175 00:10:23,120 --> 00:10:25,236 And I won't go back, all right? I'll do whatever it takes. 176 00:10:25,260 --> 00:10:26,679 Don't act like I'm some spoiled brat. 177 00:10:26,680 --> 00:10:27,950 I didn't grow up like them. 178 00:10:28,000 --> 00:10:29,720 No, but you didn't grow up like me. 179 00:10:29,740 --> 00:10:31,880 That's it. That's it, isn't it? 180 00:10:32,040 --> 00:10:33,350 You have something to prove, 181 00:10:33,390 --> 00:10:35,310 but not to me, to yourself. 182 00:10:35,350 --> 00:10:37,880 Getting that deal done, it somehow means that you've... 183 00:10:37,920 --> 00:10:39,860 you've made it. 184 00:10:40,440 --> 00:10:43,010 Well, I just don't like the person it makes you. 185 00:10:43,060 --> 00:10:44,580 Ever since we met Stanton, 186 00:10:44,620 --> 00:10:46,490 I've watched the man I fell in love with 187 00:10:46,540 --> 00:10:48,320 turn into something that scares me. 188 00:10:48,370 --> 00:10:50,410 Yeah? Is that why you left me there? 189 00:10:50,450 --> 00:10:51,930 To die? 190 00:10:51,980 --> 00:10:54,280 Because you were scared? 191 00:10:54,330 --> 00:10:56,720 It wasn't so you could just run off with your girlfriend? 192 00:10:56,760 --> 00:10:58,550 Rick! Rick, you are not listening to me. 193 00:10:58,590 --> 00:11:01,330 It's not about Lila, it's about you! 194 00:11:01,380 --> 00:11:03,720 I miss the person who would have done anything 195 00:11:03,760 --> 00:11:06,380 to protect his family from those people tonight, 196 00:11:06,430 --> 00:11:08,880 not become one of them. 197 00:11:10,390 --> 00:11:12,520 That's the man I love. 198 00:11:12,560 --> 00:11:14,220 That's the man I miss. 199 00:11:15,390 --> 00:11:17,200 Jen... 200 00:11:26,880 --> 00:11:29,840 Whoo! You still with me? 201 00:11:29,890 --> 00:11:31,460 Don't die on me yet, buddy. 202 00:11:31,500 --> 00:11:33,140 Okay. 203 00:11:33,890 --> 00:11:34,890 Mm. 204 00:11:34,930 --> 00:11:36,590 Step right up! 205 00:11:38,370 --> 00:11:40,879 - What are you doing here? - You wrote me. 206 00:11:40,880 --> 00:11:43,680 Yeah. To say goodbye. 207 00:11:43,720 --> 00:11:45,380 I can't keep fighting. 208 00:11:45,420 --> 00:11:46,770 Miguel, I can't. 209 00:11:46,810 --> 00:11:51,280 This night has taken everything. 210 00:11:52,820 --> 00:11:54,560 I just want to see Mom and Dad. 211 00:11:54,610 --> 00:11:56,130 They're not ready to see you yet. 212 00:11:56,170 --> 00:11:58,760 All right? They want you here with me. 213 00:11:58,820 --> 00:12:00,900 - Miguel... - Pen. 214 00:12:00,940 --> 00:12:02,770 _ 215 00:12:03,810 --> 00:12:06,960 _ 216 00:12:07,320 --> 00:12:08,960 _ 217 00:12:09,450 --> 00:12:11,230 Okay, all right! 218 00:12:11,270 --> 00:12:13,620 Enough. Shall we? 219 00:12:13,670 --> 00:12:15,670 You can have me, but let my brother go. 220 00:12:15,710 --> 00:12:17,760 - Pen! - I'm trying to save your life. 221 00:12:17,800 --> 00:12:20,640 If you give in, then I give up. 222 00:12:21,110 --> 00:12:22,920 And I'll be right behind you. 223 00:12:24,290 --> 00:12:26,680 That's really sweet. 224 00:12:27,070 --> 00:12:28,980 But sorry, no deal. 225 00:12:30,160 --> 00:12:32,300 I'm gonna Purge both of you. 226 00:12:32,340 --> 00:12:34,010 I should have killed you when I had the chance. 227 00:12:34,020 --> 00:12:35,056 Yeah, you probably should have. 228 00:12:35,080 --> 00:12:37,260 But, you know, hindsight being 20/20, 229 00:12:37,300 --> 00:12:38,650 that makes sense. 230 00:12:38,690 --> 00:12:39,720 More like 10/10. 231 00:12:43,740 --> 00:12:45,820 You know, 232 00:12:46,400 --> 00:12:48,530 for the longest time 233 00:12:48,570 --> 00:12:53,000 all I did was... was think about killing you both. 234 00:12:53,400 --> 00:12:57,500 I went over it, like, a thousand different times in my head. 235 00:12:58,710 --> 00:13:02,410 And I imagined what the world would feel like 236 00:13:02,460 --> 00:13:04,070 without you in it. 237 00:13:04,110 --> 00:13:06,760 And eventually, 238 00:13:06,810 --> 00:13:09,500 it just got... it just felt right. 239 00:13:12,660 --> 00:13:15,380 Don't fucking touch her. 240 00:13:17,510 --> 00:13:20,040 You know, we're not that different, 241 00:13:20,080 --> 00:13:22,130 you and me. 242 00:13:22,170 --> 00:13:24,220 Yeah? How's that? 243 00:13:24,260 --> 00:13:26,130 Well, we, uh, we both kill 244 00:13:26,180 --> 00:13:28,640 because the government says that it's okay. 245 00:13:29,740 --> 00:13:32,360 Hoorah, motherfucker, hoorah! 246 00:13:35,790 --> 00:13:37,420 All right, you ready? 247 00:13:47,440 --> 00:13:49,370 Man. 248 00:13:49,610 --> 00:13:53,270 I gotta know. Who are you? 249 00:13:53,310 --> 00:13:55,580 All that matters right now is that we get you inside. 250 00:13:59,690 --> 00:14:01,520 Man, I know you. 251 00:14:01,570 --> 00:14:03,130 - I don't think so. - Yeah. 252 00:14:03,180 --> 00:14:04,440 I do. 253 00:14:05,400 --> 00:14:07,400 You remember those little candies? 254 00:14:07,480 --> 00:14:09,780 The fruity and mint? 255 00:14:09,820 --> 00:14:11,260 Fruity? 256 00:14:11,300 --> 00:14:13,269 You know the ones I'm talking about? 257 00:14:13,270 --> 00:14:14,280 Lifesavers? 258 00:14:14,320 --> 00:14:15,930 Exactly. 259 00:14:15,970 --> 00:14:17,490 That's what you are, man. 260 00:14:17,540 --> 00:14:18,840 Can you walk? 261 00:14:22,760 --> 00:14:25,740 - A goddamn lifesaver, man. - I got you. 262 00:14:48,460 --> 00:14:50,260 Hey, listen up! 263 00:14:51,440 --> 00:14:54,530 We get the Lost Horse shipment finished today, 264 00:14:54,580 --> 00:14:56,120 first round's on me. 265 00:15:05,590 --> 00:15:06,850 Next round on me, all right? 266 00:15:06,890 --> 00:15:08,600 - Come on. - I'll see you later. 267 00:15:09,680 --> 00:15:11,180 JJ, can I get one? 268 00:15:18,690 --> 00:15:20,420 Good day today. 269 00:15:22,250 --> 00:15:24,440 Tell me you don't think she's your friend. 270 00:15:25,650 --> 00:15:27,090 Are you drunk already? 271 00:15:27,130 --> 00:15:28,580 No, you listen to me, all right? 272 00:15:28,600 --> 00:15:32,540 She's management, so, by definition, the enemy. 273 00:15:32,740 --> 00:15:33,920 I'm gonna get you a cab. 274 00:15:33,960 --> 00:15:35,830 She... she may smile at you, 275 00:15:35,880 --> 00:15:37,800 but she's the goddamn Grim Reaper. 276 00:15:37,820 --> 00:15:39,260 Hey, JJ, can you get him a ride? 277 00:15:39,280 --> 00:15:41,670 You got it. 278 00:15:41,710 --> 00:15:43,010 Hey. 279 00:15:43,060 --> 00:15:44,540 Did you call a doctor about that? 280 00:15:44,580 --> 00:15:46,280 I will next week. 281 00:15:46,300 --> 00:15:47,630 I will tomorrow. 282 00:15:47,670 --> 00:15:48,780 Come on, you have to have somebody 283 00:15:48,800 --> 00:15:49,800 take a look at that. 284 00:15:49,810 --> 00:15:51,520 I'm fine, Joey. 285 00:15:51,680 --> 00:15:54,590 30 years on the line breathing shit. 286 00:15:54,640 --> 00:15:56,140 What do you expect? 287 00:15:56,180 --> 00:15:58,139 We have good union insurance. 288 00:15:58,140 --> 00:15:59,479 That's what it's there for. 289 00:15:59,480 --> 00:16:01,640 Yeah, well, I better hurry up and use it 290 00:16:01,690 --> 00:16:03,170 before we go under. 291 00:16:03,210 --> 00:16:04,950 We're not going anywhere. 292 00:16:04,990 --> 00:16:07,080 Saticoy has been there for 50 years. 293 00:16:07,130 --> 00:16:08,860 Grandpa helped build the place. 294 00:16:08,920 --> 00:16:10,820 We make stuff that lasts. 295 00:16:10,920 --> 00:16:12,480 Nothing lasts forever. 296 00:16:12,540 --> 00:16:14,780 I mean, sure, that wheel will keep turning, 297 00:16:14,840 --> 00:16:17,010 till they find a cheaper way to make it! 298 00:16:17,050 --> 00:16:19,010 Okay, hey, rise and shine. 299 00:16:19,050 --> 00:16:20,380 Say good night to John, everyone. 300 00:16:20,390 --> 00:16:22,400 We're dinosaurs, Joey. 301 00:16:22,450 --> 00:16:25,140 And that meteor, that meteor is coming. 302 00:16:27,490 --> 00:16:29,840 It's coming. 303 00:16:45,160 --> 00:16:48,920 Look, I see what this night has done to me. 304 00:16:49,990 --> 00:16:52,080 And I'm sorry. 305 00:16:53,780 --> 00:16:54,940 I'm so sorry. 306 00:16:54,960 --> 00:16:57,820 I got lost trying to make sure that... 307 00:16:59,260 --> 00:17:01,270 that our baby's parents don't have to struggle 308 00:17:01,310 --> 00:17:03,090 the way that mine did. 309 00:17:03,140 --> 00:17:04,440 And that's not an excuse. 310 00:17:04,500 --> 00:17:05,980 You're right. 311 00:17:07,180 --> 00:17:09,220 And I don't need any of it. 312 00:17:10,890 --> 00:17:12,900 I just need you. 313 00:17:15,760 --> 00:17:17,630 You're my home, Jen. 314 00:17:17,670 --> 00:17:20,260 Everything else is just wallpaper. 315 00:17:23,030 --> 00:17:25,300 - Here, let me... let me... - No, I got it. 316 00:17:35,740 --> 00:17:37,680 You're gorgeous. 317 00:17:39,090 --> 00:17:40,840 I'm going to bed. 318 00:17:44,160 --> 00:17:47,300 I had a dream the other night we were holding her. 319 00:17:48,010 --> 00:17:50,580 She opened her eyes for the first time. 320 00:17:50,620 --> 00:17:54,540 And suddenly she became a person. 321 00:17:54,600 --> 00:17:56,060 And she... she looked at me, 322 00:17:56,080 --> 00:17:57,980 and it was the most incredible thing 323 00:17:57,990 --> 00:18:00,140 I've ever seen in my entire life. 324 00:18:02,550 --> 00:18:04,940 And you... 325 00:18:05,110 --> 00:18:06,640 you gave me her, 326 00:18:06,680 --> 00:18:08,070 and I held her, 327 00:18:08,120 --> 00:18:10,080 and I... 328 00:18:12,080 --> 00:18:13,820 I started crying. 329 00:18:14,780 --> 00:18:17,320 She just fit so perfectly. 330 00:18:18,690 --> 00:18:20,650 It was like 331 00:18:20,690 --> 00:18:24,240 my arms were designed to hold her. 332 00:18:27,620 --> 00:18:29,640 And that's all I want. 333 00:18:30,620 --> 00:18:33,620 That's all I need. 334 00:18:33,660 --> 00:18:37,200 - What if I don't believe you? - Come here. 335 00:18:37,450 --> 00:18:39,240 I love you so much. 336 00:18:39,500 --> 00:18:43,360 I could stay right here and be happy. 337 00:18:43,850 --> 00:18:45,740 But you want to keep going. 338 00:18:45,840 --> 00:18:47,900 Until when? 339 00:18:47,940 --> 00:18:49,420 When is it enough? 340 00:18:50,250 --> 00:18:51,290 I don't know. 341 00:18:51,330 --> 00:18:52,940 I know you want to provide. 342 00:18:53,160 --> 00:18:54,990 And I do too, but for me that means 343 00:18:55,030 --> 00:18:57,660 knowing when you have more than enough to be happy. 344 00:18:59,690 --> 00:19:02,439 What I saw tonight, the excess, the privilege, 345 00:19:02,440 --> 00:19:04,900 nothing is worth ending up like that. 346 00:19:05,650 --> 00:19:07,570 All that matters is 347 00:19:07,610 --> 00:19:09,700 who you are and who you're with. 348 00:19:11,270 --> 00:19:13,220 I don't want to lose you. 349 00:19:14,570 --> 00:19:17,480 Okay? I'll... I'll do whatever it takes. 350 00:19:17,790 --> 00:19:20,780 Then stop climbing, or you will. 351 00:19:29,740 --> 00:19:31,560 So first, 352 00:19:31,620 --> 00:19:34,160 I'm gonna take your eye. 353 00:19:34,180 --> 00:19:36,340 And then I'm gonna take your sister. 354 00:19:37,070 --> 00:19:39,770 But before you bleed out, 355 00:19:39,820 --> 00:19:43,780 you're gonna see all of that. 356 00:19:44,480 --> 00:19:46,540 Well... 357 00:19:46,740 --> 00:19:48,390 or half of it, at least. 358 00:19:48,430 --> 00:19:51,870 Oh, ho, ho, ho. 359 00:19:51,920 --> 00:19:54,460 - So then get on with it. - Okay! 360 00:19:56,660 --> 00:19:57,670 Oh. 361 00:19:57,700 --> 00:20:01,880 You know, when the, uh, when the cornea bursts, 362 00:20:02,230 --> 00:20:05,000 you'll see the most spectacular colors. 363 00:20:06,460 --> 00:20:08,620 So enjoy that. 364 00:20:09,260 --> 00:20:13,800 Because after that, it's all black. 365 00:20:20,220 --> 00:20:21,540 Do you have any last words? 366 00:20:21,580 --> 00:20:22,580 Yeah. 367 00:20:22,590 --> 00:20:24,020 You missed a spot. 368 00:20:28,560 --> 00:20:29,560 The key. 369 00:20:29,570 --> 00:20:31,559 Your time is almost up. 370 00:20:31,560 --> 00:20:34,160 You can purchase more time at the ticket kiosk. 371 00:20:34,210 --> 00:20:35,770 Miguel. 372 00:20:35,820 --> 00:20:37,640 Your time is almost up. 373 00:20:37,720 --> 00:20:39,880 You can purchase more time at the ticket kiosk. 374 00:20:39,910 --> 00:20:41,940 Hurry up, there's a line forming! 375 00:20:43,240 --> 00:20:45,560 I'm actually impressed, Miss Barbour. 376 00:20:45,610 --> 00:20:48,090 To be honest, I... 377 00:20:48,130 --> 00:20:49,659 I really didn't think you had it in you. 378 00:20:49,660 --> 00:20:50,870 You don't understand. 379 00:20:50,920 --> 00:20:53,270 This woman, she's still out there. 380 00:20:53,310 --> 00:20:54,770 She's on her way here. 381 00:20:54,780 --> 00:20:55,840 Oh, I understand. 382 00:20:55,880 --> 00:20:58,360 You paid for my murder, which... 383 00:20:58,400 --> 00:20:59,800 is your right under the law. 384 00:20:59,840 --> 00:21:01,350 And I have to live with that. 385 00:21:01,380 --> 00:21:03,190 But she's not going to stop 386 00:21:03,230 --> 00:21:05,040 until it's done. 387 00:21:06,320 --> 00:21:07,940 Is your family upstairs? 388 00:21:08,000 --> 00:21:09,980 My family is in Paris. 389 00:21:10,020 --> 00:21:13,160 Okay. We have to get ready. 390 00:21:13,200 --> 00:21:15,030 - Now. - I admire you. 391 00:21:15,070 --> 00:21:17,950 For coming here tonight, risking your life for mine. 392 00:21:17,990 --> 00:21:20,380 Hell, I even applaud the initiative. 393 00:21:20,430 --> 00:21:22,910 Though I'm not quite sure 394 00:21:22,950 --> 00:21:24,600 the board would approve your promotion 395 00:21:24,650 --> 00:21:26,610 even with me out of the picture. 396 00:21:26,650 --> 00:21:30,660 Which was your objective, right? 397 00:21:30,830 --> 00:21:33,050 Oh, I've watched you waste your potential 398 00:21:33,090 --> 00:21:36,140 year after year after year, 399 00:21:36,180 --> 00:21:38,840 wondering when you would reach out and 400 00:21:38,880 --> 00:21:41,750 start taking what was rightfully yours. 401 00:21:44,320 --> 00:21:45,800 How rewarding it must feel 402 00:21:45,840 --> 00:21:47,200 to finally do something about it, huh? 403 00:21:47,220 --> 00:21:48,839 It's not, believe me. 404 00:21:48,840 --> 00:21:50,620 It's a brutal fucking world out there, 405 00:21:50,650 --> 00:21:51,650 isn't it, Jane? 406 00:21:51,850 --> 00:21:54,380 - Do you have a gun? - Mm. 407 00:21:55,900 --> 00:21:57,990 - 'Course I do. - Get it. 408 00:21:58,030 --> 00:21:59,730 I'll stay here until she comes. 409 00:21:59,770 --> 00:22:02,520 - I'll make sure she calls it off. - She. 410 00:22:02,600 --> 00:22:04,760 You really hired a woman to do this, huh? 411 00:22:06,540 --> 00:22:09,390 Well, nobody's getting in here, Miss Barbour. 412 00:22:09,430 --> 00:22:10,780 They can't. 413 00:22:10,820 --> 00:22:12,220 Not without my permission. 414 00:22:12,960 --> 00:22:14,920 So what do you say? 415 00:22:14,960 --> 00:22:16,620 How about a tour? 416 00:22:17,830 --> 00:22:19,776 You've got nothing to worry about, I can assure you. 417 00:22:19,800 --> 00:22:21,490 It's totally safe. 418 00:22:21,920 --> 00:22:23,206 And as a fellow art history buff, 419 00:22:23,230 --> 00:22:24,510 I've got a few pieces that I think 420 00:22:24,530 --> 00:22:27,800 you're really gonna love. 421 00:22:27,840 --> 00:22:29,280 Come on. 422 00:22:29,320 --> 00:22:31,260 After you. 423 00:22:34,330 --> 00:22:36,460 Okay. 424 00:23:04,200 --> 00:23:05,290 Miguel! 425 00:23:05,330 --> 00:23:07,120 Miguel, hurry up! 426 00:23:49,500 --> 00:23:51,020 Pen. Pen, stop, stop. 427 00:23:51,060 --> 00:23:52,500 Stop, stop. 428 00:23:52,540 --> 00:23:53,760 It's okay. It's okay. 429 00:23:53,800 --> 00:23:55,070 It's okay. 430 00:23:55,110 --> 00:23:57,550 It's okay. It's okay. It's all right. 431 00:23:57,590 --> 00:23:59,160 It's okay. 432 00:23:59,300 --> 00:24:00,650 He's not gonna hurt you anymore. 433 00:24:00,690 --> 00:24:01,960 He's not gonna hurt you. 434 00:24:02,000 --> 00:24:04,740 He's not gonna hurt you. He's dead. 435 00:24:08,400 --> 00:24:11,180 Come on. Come on. 436 00:24:12,440 --> 00:24:14,840 We gotta move, let's go. 437 00:24:14,880 --> 00:24:15,970 Grab his jacket. 438 00:24:16,010 --> 00:24:18,480 Quick. Quick. 439 00:24:19,060 --> 00:24:21,180 I... 440 00:24:22,500 --> 00:24:23,890 Okay. 441 00:24:23,930 --> 00:24:24,930 Quick, Pen. 442 00:24:24,950 --> 00:24:26,740 Go. Go, quick. 443 00:24:30,840 --> 00:24:31,879 Time's up. 444 00:24:31,880 --> 00:24:34,030 Please exit the Witch Tent now. 445 00:24:34,070 --> 00:24:36,540 - Thank you. - Shut up, you're next! 446 00:24:37,080 --> 00:24:39,470 Please exit the Witch Tent now. 447 00:24:39,510 --> 00:24:42,130 Come on. We gotta go. 448 00:24:48,390 --> 00:24:50,310 Come on, let's go. 449 00:24:54,750 --> 00:24:56,400 Get down. 450 00:25:01,140 --> 00:25:03,020 Yeah, shoot him again! 451 00:25:23,940 --> 00:25:25,860 Come on, Lila. Pick up. Pick up. 452 00:25:25,900 --> 00:25:27,100 Lila! 453 00:25:29,740 --> 00:25:31,540 Lila? 454 00:25:34,040 --> 00:25:35,140 Lila! 455 00:25:35,180 --> 00:25:37,100 She's dead. 456 00:26:04,700 --> 00:26:06,820 This building originally housed 457 00:26:06,860 --> 00:26:09,870 one of the first daily papers here in the city. 458 00:26:09,910 --> 00:26:11,520 After it went defunct, 459 00:26:11,560 --> 00:26:13,280 it stood abandoned for nearly 30 years. 460 00:26:13,300 --> 00:26:15,080 It's right here, to the right. 461 00:26:15,780 --> 00:26:17,530 It was abandoned for nearly 30 years, 462 00:26:17,570 --> 00:26:20,920 until I was able to pick it up in an auction. 463 00:26:20,960 --> 00:26:24,120 Right around the corner here is one of my favorite pieces. 464 00:26:25,010 --> 00:26:27,580 This right here 465 00:26:28,190 --> 00:26:31,400 is an original LeMercier. 466 00:26:31,580 --> 00:26:34,240 One of only four he made before he was committed. 467 00:26:34,280 --> 00:26:36,810 What do you think? 468 00:26:41,550 --> 00:26:43,600 - It's lovely. - Better be. 469 00:26:43,640 --> 00:26:45,290 Cost me 600 grand. 470 00:26:45,340 --> 00:26:47,010 - David, shouldn't we be... - Yes. No, no, no, no. 471 00:26:47,030 --> 00:26:49,170 There's just one more thing I'd like to show you. 472 00:26:49,210 --> 00:26:50,340 It's on the floor below. 473 00:26:50,380 --> 00:26:53,470 It's the pi�ce de r�sistance. 474 00:26:53,520 --> 00:26:56,480 One of the finest collections in the city. 475 00:26:56,520 --> 00:27:00,520 And also, there's a full bath and private bedroom. 476 00:27:00,800 --> 00:27:03,530 And it's all yours until the night is over. 477 00:27:03,570 --> 00:27:05,880 Consider it my apology to you for 478 00:27:05,920 --> 00:27:08,230 making you work on Purge Night. 479 00:27:08,270 --> 00:27:09,840 Okay? 480 00:27:14,320 --> 00:27:16,370 Come. 481 00:27:23,330 --> 00:27:25,200 Don't touch me! 482 00:27:25,250 --> 00:27:27,290 Jane, please. 483 00:27:27,330 --> 00:27:28,836 Do you really want to spend the rest of the night 484 00:27:28,860 --> 00:27:31,990 out on the streets? 485 00:27:38,000 --> 00:27:40,140 Jane? 486 00:27:41,780 --> 00:27:43,260 Jane. 487 00:27:59,480 --> 00:28:02,960 I don't know. I don't know what's going on. 488 00:28:03,010 --> 00:28:05,050 Hey, Joe. What's up with this shit? 489 00:28:05,100 --> 00:28:07,100 - Yeah? - Joe, open it up. 490 00:28:07,140 --> 00:28:08,140 Christ. 491 00:28:08,170 --> 00:28:09,280 Eileen! 492 00:28:09,320 --> 00:28:11,280 They did it. 493 00:28:11,320 --> 00:28:13,110 I told you. 494 00:28:13,150 --> 00:28:15,900 The meteor came and they didn't even tell us to duck. 495 00:28:16,120 --> 00:28:18,410 - Open the goddamn gate! - Come on, yeah. 496 00:28:18,460 --> 00:28:20,200 There she comes. 497 00:28:20,290 --> 00:28:21,950 So that's it? 498 00:28:21,990 --> 00:28:23,210 We're getting the axe? 499 00:28:23,250 --> 00:28:24,380 No warning? 500 00:28:24,430 --> 00:28:25,650 What about severance? 501 00:28:27,040 --> 00:28:28,950 Now, I know that you're all angry. 502 00:28:29,050 --> 00:28:30,090 I am too. 503 00:28:30,140 --> 00:28:31,880 This isn't easy for anyone. 504 00:28:31,920 --> 00:28:33,660 I saw the books. 505 00:28:33,700 --> 00:28:35,750 We were outperforming last quarter. 506 00:28:35,790 --> 00:28:37,710 - What the hell happened? - We were. 507 00:28:37,750 --> 00:28:40,190 But not at a steady enough rate. 508 00:28:40,230 --> 00:28:41,890 This just isn't sustainable. 509 00:28:41,930 --> 00:28:44,260 So you pull the plug and send us packing? 510 00:28:44,300 --> 00:28:45,679 Forget it, Joe. They got an offer 511 00:28:45,680 --> 00:28:46,860 they couldn't refuse. 512 00:28:46,980 --> 00:28:48,630 Where are you sending our jobs? 513 00:28:48,730 --> 00:28:50,160 Half to Mexico, 514 00:28:50,210 --> 00:28:52,510 the other half to the goddamn machines, right? 515 00:28:52,560 --> 00:28:53,560 - Yeah! - Yeah! 516 00:28:54,940 --> 00:28:56,670 Now, I know that some of you have questions... 517 00:28:56,690 --> 00:28:57,690 Oh, we got questions? 518 00:28:57,700 --> 00:28:59,080 Why don't you question this? 519 00:28:59,130 --> 00:29:00,760 - I'm sorry, I'm... - Oh, yeah, "I'm sorry." 520 00:29:00,780 --> 00:29:02,830 Sorry doesn't pay our bills! 521 00:29:04,690 --> 00:29:07,080 Or our health insurance. 522 00:29:07,120 --> 00:29:08,470 We have families. 523 00:29:08,510 --> 00:29:10,240 What are we supposed to do? 524 00:29:11,750 --> 00:29:13,100 It's out of my hands. 525 00:29:13,140 --> 00:29:14,140 Bullshit! 526 00:29:14,141 --> 00:29:15,300 I'm sorry. 527 00:29:15,320 --> 00:29:17,490 This is not right. 528 00:29:17,540 --> 00:29:18,620 I'm sorry. 529 00:29:21,740 --> 00:29:23,720 I told you. 530 00:29:23,760 --> 00:29:27,420 The Grim fucking Reaper. 531 00:29:54,550 --> 00:29:56,980 _ 532 00:29:57,020 --> 00:29:58,800 Come on. 533 00:30:00,580 --> 00:30:02,280 I'm a clean man. Lookit, look. 534 00:30:02,300 --> 00:30:05,280 - Am I? - But what is the $14,000 about? 535 00:30:05,300 --> 00:30:06,820 He didn't help me with anything. 536 00:30:06,850 --> 00:30:08,140 This was 2015? 537 00:30:08,160 --> 00:30:09,306 This was 2015... 538 00:30:11,940 --> 00:30:13,640 Hey, you all right? 539 00:30:14,940 --> 00:30:16,120 You take your meds? 540 00:30:18,160 --> 00:30:21,180 I can't afford the good shit no more. 541 00:30:24,470 --> 00:30:27,480 String him up, boys! Go fetch me that little lady. 542 00:30:27,520 --> 00:30:29,540 You won't get away with this! 543 00:30:29,620 --> 00:30:32,050 Demonstrations erupted in Los Angeles today 544 00:30:32,090 --> 00:30:35,010 as new restrictions were placed on water usage. 545 00:30:35,050 --> 00:30:37,250 Congress will convene a special session 546 00:30:37,260 --> 00:30:39,900 - to resume debate. - What is this shit? 547 00:30:39,970 --> 00:30:41,830 As we can see here, massive flooding 548 00:30:41,860 --> 00:30:42,980 along the coastline. 549 00:30:43,000 --> 00:30:45,280 - Oh, give me a break. - We thank you for joining us. 550 00:30:45,340 --> 00:30:47,020 Markets took a major hit today 551 00:30:47,060 --> 00:30:49,639 as U.S. manufacturing continues to decline. 552 00:30:49,640 --> 00:30:51,260 Playing one is Zohan, Zoha... 553 00:30:51,280 --> 00:30:53,980 And that ties it up at the top of the hour... 554 00:30:54,020 --> 00:30:56,680 Every day you show up to your job 555 00:30:56,720 --> 00:30:59,070 on time, ready to work. 556 00:30:59,120 --> 00:31:00,900 You play by the rules, 557 00:31:00,980 --> 00:31:03,030 adhere to the social contract, 558 00:31:03,080 --> 00:31:05,220 because you know it's the only way 559 00:31:05,260 --> 00:31:08,600 to conduct yourself in a civilized society. 560 00:31:08,650 --> 00:31:11,960 And yet, all your hard work and dedication 561 00:31:12,000 --> 00:31:13,640 is meaningless. 562 00:31:13,740 --> 00:31:15,920 Society screws you over. 563 00:31:15,960 --> 00:31:17,530 You get laid off. 564 00:31:17,570 --> 00:31:19,440 Your boss won't promote you. 565 00:31:19,480 --> 00:31:20,920 Your wife left. 566 00:31:20,960 --> 00:31:22,660 Your date stood you up. 567 00:31:22,710 --> 00:31:23,970 Over and over. 568 00:31:24,010 --> 00:31:26,760 You give, they take. 569 00:31:26,820 --> 00:31:28,710 So now what? 570 00:31:28,750 --> 00:31:30,150 It's simple. 571 00:31:30,190 --> 00:31:32,450 Don't wallow in disappointment. 572 00:31:32,500 --> 00:31:35,800 Embrace the healing powers of violence 573 00:31:35,880 --> 00:31:37,420 and Purge. 574 00:31:37,460 --> 00:31:40,240 This year. Every year. 575 00:31:40,680 --> 00:31:43,330 Take charge of your future. 576 00:31:43,380 --> 00:31:45,820 I will be your guide. 577 00:31:47,720 --> 00:31:49,799 All right, head up. Act like you belong. 578 00:31:52,780 --> 00:31:55,460 Two tickets! You don't know what you're gonna win! 579 00:31:55,520 --> 00:31:57,640 We should torch this place. 580 00:31:59,700 --> 00:32:01,740 Shit. Come, quick. 581 00:32:09,750 --> 00:32:11,100 Let us out of here! 582 00:32:11,150 --> 00:32:13,360 All right, when I tell you, start running. 583 00:32:13,410 --> 00:32:14,499 - Miguel. - And don't stop. 584 00:32:14,500 --> 00:32:17,180 - No. - You have a better idea? 585 00:32:19,620 --> 00:32:21,290 - Yeah, I do. - Pen. 586 00:32:21,330 --> 00:32:22,380 Just trust me. 587 00:32:22,440 --> 00:32:24,040 Come on. 588 00:32:24,320 --> 00:32:26,030 Going once, going twice, 589 00:32:26,070 --> 00:32:28,740 this woman is sold for $250. 590 00:32:28,800 --> 00:32:30,240 And now we have a gentleman 591 00:32:30,270 --> 00:32:31,750 who is lean and of average... 592 00:32:31,820 --> 00:32:33,520 You wanted to blend in, right? 593 00:32:33,940 --> 00:32:35,100 So blend. 594 00:32:35,460 --> 00:32:37,400 Let's start the bidding at $50. 595 00:32:37,420 --> 00:32:39,040 Can I get $50? Thank you very much. 596 00:32:39,090 --> 00:32:40,700 And $75, right down to the front. 597 00:32:40,740 --> 00:32:42,260 How about $100? $100. 598 00:32:42,320 --> 00:32:43,680 - $100, in the back. - Penny? 599 00:32:44,220 --> 00:32:45,790 Holy mass Penny? 600 00:32:45,830 --> 00:32:48,119 - Goddess Penny, what happened? - Move. Let's go. 601 00:32:48,120 --> 00:32:50,500 Penelope! Penelope! 602 00:32:50,530 --> 00:32:51,710 Split up and find them 603 00:32:51,750 --> 00:32:52,956 before they can get to an exit. 604 00:32:52,980 --> 00:32:54,450 They couldn't have gotten far. 605 00:32:54,490 --> 00:32:55,930 Move, goddamn it! 606 00:32:55,970 --> 00:32:56,970 Come on. 607 00:32:59,190 --> 00:33:02,240 T-shirts! T-shirts! 608 00:33:08,940 --> 00:33:10,540 Shit. 609 00:33:11,550 --> 00:33:14,030 Come on. Come on! 610 00:33:34,230 --> 00:33:35,790 Oh... oh... 611 00:33:41,580 --> 00:33:43,060 Bitch put up a hell of a fight. 612 00:33:43,800 --> 00:33:45,699 I'll give you that. 613 00:33:47,280 --> 00:33:49,370 But you should never, ever, ever 614 00:33:49,420 --> 00:33:52,660 hire a woman to do a man's job. 615 00:33:54,160 --> 00:33:55,640 Now, Miss Barbour, 616 00:33:55,680 --> 00:33:58,660 I'd love to show you the rest of my collection. 617 00:34:02,210 --> 00:34:03,540 Right this way. 618 00:34:13,910 --> 00:34:15,780 Look at you, beautiful. 619 00:34:15,820 --> 00:34:17,870 Shh. 620 00:34:17,910 --> 00:34:19,150 Mmm, mmm, mmm. 621 00:34:21,780 --> 00:34:23,070 I don't want to hurt you. 622 00:34:23,090 --> 00:34:24,790 I just want to taste you. 623 00:34:24,830 --> 00:34:26,220 Play nice. 624 00:34:27,750 --> 00:34:28,960 You're soft. 625 00:34:29,020 --> 00:34:31,360 It's a living, breathing art gallery. 626 00:34:31,400 --> 00:34:33,140 You can look and touch but nothing more. 627 00:34:33,160 --> 00:34:34,330 The rules are very strict. 628 00:34:34,360 --> 00:34:36,400 There's no penetration, no nudity, 629 00:34:36,930 --> 00:34:39,420 and everything happens over the clothes. 630 00:34:39,980 --> 00:34:42,940 If all the ladies behave and keep quiet, 631 00:34:43,140 --> 00:34:45,720 they all get to go home in the morning. 632 00:34:46,430 --> 00:34:49,080 Jane, when my father founded this company, 633 00:34:49,130 --> 00:34:51,480 times were... 634 00:34:51,520 --> 00:34:53,260 simpler. 635 00:34:53,310 --> 00:34:55,440 Men were men, and 636 00:34:55,480 --> 00:34:56,920 women were not. 637 00:34:57,350 --> 00:34:59,010 Then again, he 638 00:34:59,050 --> 00:35:01,600 lived by the motto "No blacks, no broads," so... 639 00:35:01,640 --> 00:35:04,580 I'm sure you can appreciate how far we've come. 640 00:35:04,620 --> 00:35:07,100 Thanks to a steady stream of PC bullshit 641 00:35:07,120 --> 00:35:08,940 everything's become a federal crime. 642 00:35:09,060 --> 00:35:11,020 I tell a woman I can't stop thinking about her, 643 00:35:11,060 --> 00:35:13,060 she gets bent out of shape, she runs to the Times, 644 00:35:13,110 --> 00:35:15,370 I lose my company. 645 00:35:15,420 --> 00:35:19,160 I've done nothing wrong and... 646 00:35:19,200 --> 00:35:21,120 my life is ruined. 647 00:35:21,250 --> 00:35:23,070 But not tonight, Jane. 648 00:35:23,120 --> 00:35:24,340 Not tonight. 649 00:35:24,380 --> 00:35:26,600 Tonight... 650 00:35:26,640 --> 00:35:28,740 tonight we don't have to fight it. 651 00:35:28,860 --> 00:35:30,579 We can give in 652 00:35:30,580 --> 00:35:33,340 and become the men that we once were. 653 00:35:33,390 --> 00:35:35,000 Yeah. 654 00:35:37,260 --> 00:35:39,120 Ain't America great? 655 00:35:39,140 --> 00:35:41,160 Here, here. 656 00:35:41,270 --> 00:35:42,960 Anya here learned how to play the game. 657 00:35:43,010 --> 00:35:44,100 Oh, yeah. 658 00:35:48,600 --> 00:35:50,400 How do you think she got the corner office? 659 00:35:53,880 --> 00:35:55,340 You're pigs. 660 00:35:56,600 --> 00:35:58,420 Pigs. This is disgusting. 661 00:35:58,440 --> 00:36:00,260 Nobody's being killed here, Miss Barbour. 662 00:36:00,280 --> 00:36:02,390 We're not, uh, animals. 663 00:36:02,540 --> 00:36:04,450 - What are you, then? - We're human beings, 664 00:36:04,490 --> 00:36:08,280 Purging, as is our right as Americans, 665 00:36:08,320 --> 00:36:11,800 - as men. - You sick son of a bitch. 666 00:36:11,850 --> 00:36:14,460 I should have never, ever tried to call it off. 667 00:36:14,500 --> 00:36:16,330 But you did, you see. 668 00:36:16,380 --> 00:36:18,020 You did. 669 00:36:19,860 --> 00:36:22,240 And that's what makes you weak. 670 00:36:30,090 --> 00:36:31,430 No! 671 00:36:31,480 --> 00:36:33,460 No! 672 00:36:33,520 --> 00:36:36,400 No! Get off of me! 673 00:36:36,440 --> 00:36:37,450 No! 674 00:36:40,400 --> 00:36:42,270 I've got an idea. 675 00:36:42,320 --> 00:36:43,840 Come on. 676 00:36:46,060 --> 00:36:48,630 Hey, you. Search over there. 677 00:36:48,670 --> 00:36:49,720 Take the left. 678 00:36:53,240 --> 00:36:55,760 The cart's going to the tent. Let's go. 679 00:36:57,420 --> 00:36:58,460 There! 680 00:36:58,510 --> 00:37:00,460 Right there! Get them! 681 00:37:00,510 --> 00:37:01,880 Stop. 682 00:37:01,940 --> 00:37:03,160 Hands in the air. 683 00:37:03,210 --> 00:37:04,500 Pen, here. 684 00:37:04,520 --> 00:37:05,880 - There they are! - This way! 685 00:37:05,900 --> 00:37:07,180 Throw this, now! 686 00:37:07,190 --> 00:37:08,880 - Put your hands up! - Hands in the air. 687 00:37:15,900 --> 00:37:18,090 Hey, go out that side! Right there! 688 00:37:18,130 --> 00:37:19,600 Hurry! 689 00:37:19,740 --> 00:37:23,050 Stop. Hands in the air. 690 00:37:29,100 --> 00:37:32,100 You're trapped, like an animal locked in a cage. 691 00:37:32,150 --> 00:37:33,930 So what's the answer? 692 00:37:33,980 --> 00:37:36,280 Break free. That's right. 693 00:37:36,320 --> 00:37:38,060 "Give me your tired, your poor, 694 00:37:38,140 --> 00:37:40,270 your huddled masses yearning to breathe free." 695 00:37:40,320 --> 00:37:43,920 That's on the Statue of Liberty for a reason. 696 00:37:44,000 --> 00:37:47,860 Because she's America's symbol of freedom. 697 00:37:48,220 --> 00:37:51,600 She holds a torch to help us find our way. 698 00:37:52,640 --> 00:37:54,700 That's what I'm offering you. 699 00:37:54,820 --> 00:37:56,080 The torch. 700 00:37:56,610 --> 00:37:58,790 Now come and take it. 701 00:37:58,830 --> 00:38:01,140 Because we're all products of our environment, 702 00:38:01,180 --> 00:38:03,880 our upbringing, our history. 703 00:38:03,920 --> 00:38:07,190 But the only way to understand who you are 704 00:38:07,230 --> 00:38:09,760 is to recognize where you came from. 705 00:38:10,980 --> 00:38:12,280 That's how you'll know what 706 00:38:12,320 --> 00:38:15,590 you're capable of becoming. 707 00:38:22,420 --> 00:38:24,620 And now you're Purge AccuView weather report 708 00:38:24,640 --> 00:38:26,279 brought to you by PSN: 709 00:38:26,280 --> 00:38:27,949 Purge Home Shopping Network. 710 00:38:27,950 --> 00:38:29,780 Now we've got good news for those of you... 711 00:38:29,820 --> 00:38:32,800 Lila's dead. 712 00:38:34,040 --> 00:38:36,080 Oh, my God. 713 00:38:37,520 --> 00:38:39,350 Jenna. 714 00:38:39,400 --> 00:38:41,660 I'm so sorry. 715 00:38:46,490 --> 00:38:49,760 About everything. 716 00:38:51,840 --> 00:38:55,150 God, this night... this night is... 717 00:38:55,190 --> 00:38:57,110 She knows what night it is. 718 00:38:57,150 --> 00:38:58,940 - Jenna... - The baby knows. 719 00:38:58,980 --> 00:39:01,240 And she hates it. 720 00:39:01,290 --> 00:39:03,500 She's just like her mom. 721 00:39:10,430 --> 00:39:13,780 You couldn't have saved Lila. You know that, right? 722 00:39:14,780 --> 00:39:17,430 You tried but we barely got out ourselves. 723 00:39:17,480 --> 00:39:22,260 And I know how awful you must feel, but... 724 00:39:23,400 --> 00:39:25,720 I mean, come on, we have to protect our family, 725 00:39:26,310 --> 00:39:29,100 no matter what. 726 00:39:29,140 --> 00:39:30,580 Come here. 727 00:39:31,100 --> 00:39:32,400 Yeah. 728 00:39:35,060 --> 00:39:36,980 It's okay. 729 00:39:47,680 --> 00:39:50,180 I'm hungry. 730 00:39:51,120 --> 00:39:53,770 Ah, Jesus, how am I hungry again? 731 00:39:56,430 --> 00:39:58,820 Do you want me 732 00:39:58,870 --> 00:40:00,760 to make you some eggs? 733 00:40:01,560 --> 00:40:02,960 Okay. 734 00:40:02,970 --> 00:40:04,630 Do you mind if I ask her if she would like to 735 00:40:04,640 --> 00:40:06,480 place an order for carryout? 736 00:40:07,050 --> 00:40:09,050 Yeah? 737 00:40:09,090 --> 00:40:11,060 - One second. - Okay. 738 00:40:13,530 --> 00:40:16,120 Um. 739 00:40:17,280 --> 00:40:20,800 Hey, uh, your mom and I were wondering 740 00:40:20,840 --> 00:40:24,800 if you would like some scrambled eggs. 741 00:40:24,850 --> 00:40:28,330 She says she would like them over-easy. 742 00:40:28,370 --> 00:40:29,640 Oh, really? 743 00:40:29,680 --> 00:40:30,980 With bacon. 744 00:40:31,030 --> 00:40:33,470 Over-easy with bacon it is. 745 00:40:36,990 --> 00:40:38,990 You need anything else? 746 00:40:39,040 --> 00:40:41,560 I just want tonight to be over. 747 00:40:41,600 --> 00:40:43,610 I know. It almost is. 748 00:40:45,350 --> 00:40:46,900 Oh. 749 00:40:49,390 --> 00:40:51,050 Let's go eat. 750 00:40:55,100 --> 00:40:56,840 Don't worry, they can't get inside. 751 00:40:59,140 --> 00:41:01,580 Help! Help me! 752 00:41:01,620 --> 00:41:03,800 They're gonna kill me, please! 753 00:41:03,840 --> 00:41:05,190 Let me in, please! 754 00:41:05,240 --> 00:41:08,110 Please, help! 755 00:41:08,150 --> 00:41:11,240 Help! Please! 756 00:41:11,250 --> 00:41:16,250 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 50180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.