All language subtitles for The Kid 2010 LiMiTED.DVDRip.XviD-miguel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,080 --> 00:00:40,479 Fjog! 2 00:00:40,560 --> 00:00:44,599 Jeg hedder Kevin. Jeg blev født i Croydon i Sydlondon. 3 00:00:45,400 --> 00:00:48,995 Det var i marts 1993, en onsdag, tror jeg, - 4 00:00:49,120 --> 00:00:52,431 - af jeg bestemte mig for at begå selvmord. 5 00:00:55,920 --> 00:01:00,198 Jeg havde gjort karriere, været snarrådig og initiativrig. 6 00:01:00,440 --> 00:01:03,637 Jeg havde givet mig selv en god start. 7 00:02:52,320 --> 00:02:55,676 Baseret på en sand historie 8 00:03:32,120 --> 00:03:33,633 Mor. 9 00:03:35,000 --> 00:03:37,150 Du spørger ikke engang. 10 00:03:37,280 --> 00:03:40,079 Må Kevin komme ud og lege? 11 00:03:41,400 --> 00:03:43,994 Så hent ham da, for fanden. 12 00:03:49,360 --> 00:03:51,078 Kevin, det er mig. 13 00:03:52,840 --> 00:03:55,559 Hun sagde, at du må komme ud og lege. 14 00:04:04,760 --> 00:04:06,114 Kom. 15 00:04:28,840 --> 00:04:30,831 Taber, taber, taber... 16 00:04:30,960 --> 00:04:33,679 Er alt i orden, Kevin? Kom. 17 00:04:44,760 --> 00:04:45,830 Kev. 18 00:04:49,040 --> 00:04:52,715 Du drikker ikke medbragt her. Herut! 19 00:04:53,240 --> 00:04:54,674 Ud! 20 00:04:59,760 --> 00:05:01,797 Der er en til. 21 00:05:07,560 --> 00:05:09,517 Taber! 22 00:05:20,040 --> 00:05:22,236 Hjem, kære hjem. 23 00:05:22,360 --> 00:05:26,069 Hvor fanden har du været?! Her har jeg siddet alene, - 24 00:05:26,200 --> 00:05:30,194 - mens du har fyret alle vores penge af på pubben igen! 25 00:05:30,280 --> 00:05:32,635 Jeg orker ikke det her! 26 00:05:32,760 --> 00:05:35,912 - Hører du efter?! - Hold kæft! 27 00:05:37,120 --> 00:05:41,717 Svin! Tager du en tiårig med på den skide pub?! 28 00:05:41,840 --> 00:05:46,869 Hele din familie sidder hjemme, mens du går ud med den nar. 29 00:05:47,200 --> 00:05:52,195 Hold kæft! Du har ingen venner! Derfor er du sammen med ham! 30 00:05:53,240 --> 00:05:56,312 Er du gået i seng nu?! 31 00:05:56,520 --> 00:06:01,071 Hvad er der galt med dig?! Har du en skrue løs eller hvad? 32 00:06:12,920 --> 00:06:15,799 Kevin! Vågn op, din dovne skid! 33 00:06:17,840 --> 00:06:19,513 Vågn op! 34 00:06:21,680 --> 00:06:23,591 Hvad er det? 35 00:06:23,920 --> 00:06:26,309 - Har du tisset i sengen igen? - Undskyld. 36 00:06:26,440 --> 00:06:28,829 - Hvem gør det rent? - Det var et uheld. 37 00:06:28,960 --> 00:06:32,157 Jeg vasker det sgu ikke! Gør du? 38 00:06:32,680 --> 00:06:35,877 - Jeg er ked af det. - Det bliver du! 39 00:06:36,000 --> 00:06:37,673 Mor... 40 00:06:38,040 --> 00:06:41,192 - Hold op! - Du beder ikke mig holde op! 41 00:06:41,400 --> 00:06:44,358 Hold op! Det gør ondt. Gå væk! 42 00:06:46,120 --> 00:06:47,633 Hold op! 43 00:07:03,720 --> 00:07:05,358 Kevin. 44 00:07:06,840 --> 00:07:08,558 Kevin. 45 00:07:14,000 --> 00:07:16,833 Kan du for fanden ikke lade ham være? 46 00:07:16,960 --> 00:07:19,600 Han tissede i sengen igen. Vil du vaske det? 47 00:07:19,680 --> 00:07:22,798 Har du set hans ansigt? Hvorfor plager du ham? 48 00:07:22,920 --> 00:07:25,389 Nogen må banke lidt fornuft i ham. 49 00:07:25,920 --> 00:07:28,434 - Er alt i orden? - Ja. 50 00:07:31,520 --> 00:07:34,638 Ja, stik du af. Som du altid gør. 51 00:07:37,920 --> 00:07:39,433 For helvede. 52 00:07:39,920 --> 00:07:41,877 Kevin, kom her. 53 00:07:44,960 --> 00:07:46,792 Lad mig se. 54 00:07:47,040 --> 00:07:50,715 Det går nok. Vask dig og skrid i skole. 55 00:07:57,320 --> 00:07:59,231 Har du ondt andre steder? 56 00:08:00,960 --> 00:08:03,759 Jeg vil gerne tjekke. 57 00:08:04,760 --> 00:08:07,912 Tag sweater og skjorte af, så er du flink. 58 00:08:25,440 --> 00:08:28,876 Ved du hvad? Du kan få ham! Jeg vil ikke have ham. 59 00:08:31,080 --> 00:08:33,515 Hvad fanden glor du på?! 60 00:08:35,120 --> 00:08:38,112 - Første gang, du er i en bil? - Ja. 61 00:08:45,280 --> 00:08:47,510 Jeg kan ikke sende ham hjem. 62 00:08:48,360 --> 00:08:52,433 Selv ikke vores bedste plejeforældre kan klare ham. 63 00:08:53,000 --> 00:08:54,718 Han er lidt genert. 64 00:08:56,000 --> 00:08:58,958 Herregud, han stak ham! 65 00:08:59,520 --> 00:09:01,955 Han har nogle særheder... 66 00:09:07,680 --> 00:09:09,956 Det er min styrthjelm. 67 00:09:10,040 --> 00:09:12,270 Kan vi mødes og tale om det? 68 00:09:12,400 --> 00:09:14,596 YARBOROUGH BØRNEHJEM 69 00:09:19,120 --> 00:09:20,952 Han er helt ustyrlig. 70 00:09:21,080 --> 00:09:23,754 Prøver nogen at vise omsorg, så angriber han. 71 00:09:23,880 --> 00:09:25,757 Gå ad helvede til! 72 00:09:25,960 --> 00:09:28,634 - Hvor gammel er han? - 10 år. 73 00:09:30,920 --> 00:09:35,118 - Alle siger, at han er vild. - Det er ikke overraskende. 74 00:09:35,560 --> 00:09:37,233 Hallo. 75 00:09:37,480 --> 00:09:38,879 Kom. 76 00:09:39,000 --> 00:09:40,991 Jeg tror ikke, at Kevin - 77 00:09:41,120 --> 00:09:44,112 - opfører sig dårligt, fordi han er ustyrlig. 78 00:09:44,240 --> 00:09:46,516 Ingen har fortalt ham - 79 00:09:46,640 --> 00:09:48,358 om god opførsel. 80 00:09:48,440 --> 00:09:50,875 Lad os gå ind. Forsigtig med yuccapalmen. 81 00:09:51,000 --> 00:09:54,516 Han slippes ud, når han skal i skole, og så låses han inde igen. 82 00:09:55,840 --> 00:09:57,751 Her spiser vi. 83 00:09:59,000 --> 00:10:02,789 Denne unge mand kender ikke til andet end had og vold. 84 00:10:02,880 --> 00:10:06,669 -Gå ad helvede til! - Hvor vover du, dit utyske! 85 00:10:07,720 --> 00:10:10,792 Han opfører sig sådan mod disse familier, fordi han - 86 00:10:10,920 --> 00:10:15,073 - aldrig har oplevet den frihed, et barn på hans alder behøver. 87 00:10:16,680 --> 00:10:18,273 Betyder det, at De vil tage ham? 88 00:10:20,600 --> 00:10:21,999 Nej. 89 00:10:22,120 --> 00:10:24,157 Vi har ikke plads. 90 00:10:24,280 --> 00:10:26,999 Jeg har ikke en seng til ham. 91 00:10:28,520 --> 00:10:30,033 Hej. 92 00:10:30,360 --> 00:10:32,271 Du må være Kevin. 93 00:10:32,400 --> 00:10:35,392 Vil du kalde mig onkel David? 94 00:10:36,000 --> 00:10:39,356 Kom her, jeg vil vise dig noget. Kom med mig. 95 00:10:40,680 --> 00:10:42,512 Der sker ikke noget. 96 00:10:46,360 --> 00:10:48,874 Vi har ikke sengepladser,- 97 00:10:49,000 --> 00:10:51,469 - så vi har lavet dette til dig. 98 00:10:53,040 --> 00:10:55,236 Din egen lille hule. 99 00:10:55,640 --> 00:10:57,916 Som Stig of the Dump. 100 00:10:58,920 --> 00:11:03,278 Det er ikke et rigtigt værelse, men det er kun midlertidigt. 101 00:11:03,960 --> 00:11:06,600 Hvor længe skal jeg være her? 102 00:11:06,720 --> 00:11:10,634 Der er ingen planerom at sende dig noget andet sted hen. 103 00:11:12,320 --> 00:11:15,995 Vi vil gerne have dig her. Hvis du da vil være her? 104 00:11:16,560 --> 00:11:18,233 Jo tak. 105 00:11:18,720 --> 00:11:21,109 106 00:11:23,600 --> 00:11:25,477 ...floden." 107 00:11:25,920 --> 00:11:29,231 Brug knivsæggen. Ser du? Kniven bruges sådan. 108 00:11:29,360 --> 00:11:32,637 Det er den skarpe ende. Og så skærer du med den. 109 00:11:33,280 --> 00:11:35,191 Fortsæt, det går godt. 110 00:11:35,320 --> 00:11:38,039 Slip ikke. - Jo, jeg slipper om lidt. 111 00:11:38,480 --> 00:11:40,357 Skær maden ud. 112 00:11:42,400 --> 00:11:45,040 - Nu slipper jeg dig. - Nej! 113 00:11:45,160 --> 00:11:47,595 Nu cykler du selv. Fortsæt. 114 00:11:49,800 --> 00:11:51,598 Træd videre. 115 00:11:59,760 --> 00:12:01,910 Bid tænderne sammen. 116 00:12:02,040 --> 00:12:04,429 Kom her. Bid tænderne sammen. 117 00:12:05,400 --> 00:12:07,038 Sådan. 118 00:12:07,440 --> 00:12:08,669 Kom. 119 00:12:08,800 --> 00:12:11,474 Hvor er Smøle-Harry? Kom igen. 120 00:12:11,880 --> 00:12:13,553 Hav det godt! 121 00:12:15,680 --> 00:12:18,832 "Stig slog ned på dem med vidåbne øjne. 122 00:12:18,960 --> 00:12:22,874 Tog dem op, beundrede dem, holdt dem op mod lyset. 123 00:12:23,000 --> 00:12:26,436 "Nej, Stig," sagde Barney. "Du må ikke få dem." 124 00:12:40,520 --> 00:12:42,557 Hvad græder du for? 125 00:12:42,920 --> 00:12:45,673 - Jeg ramte næsten. - Se her. 126 00:12:46,280 --> 00:12:47,759 Hvad laver I? 127 00:12:47,920 --> 00:12:50,594 - Skrid, Kevin. - Ja, skrid, dit fjols! 128 00:12:50,800 --> 00:12:53,394 Ellers får du også klø. Se, hun græder. 129 00:12:53,800 --> 00:12:56,076 Onkel David. Kom, de slås. 130 00:12:58,600 --> 00:13:01,160 Hendes mor er sikkert grim. 131 00:13:01,440 --> 00:13:04,637 Hvordan kan du kysse din mor med sådan et fjæs? 132 00:13:06,320 --> 00:13:08,118 Lad hende være. 133 00:13:08,240 --> 00:13:10,595 Hvad gør du ellers, Kev? 134 00:13:13,480 --> 00:13:15,790 - Jeg dræber dig! - Pis af! 135 00:13:16,280 --> 00:13:18,794 - Kevin. - Lad mig være! 136 00:13:19,080 --> 00:13:21,959 Slip mig! - Når du er faldet til ro. 137 00:13:22,080 --> 00:13:23,593 Slip mig! 138 00:13:23,720 --> 00:13:26,712 Jeg slipper dig, når du er faldet til ro. 139 00:13:27,160 --> 00:13:29,436 Luk mig ud herfra! 140 00:13:30,320 --> 00:13:32,596 - Det var ham. Han begyndte! - Nej. 141 00:13:32,720 --> 00:13:36,953 Jeg lukker dig ikke ud. Ikke før du falder til ro. 142 00:13:38,120 --> 00:13:40,680 Jeg ved, hvad der skete. 143 00:13:43,240 --> 00:13:45,914 Hvorfor hentede du mig ikke? 144 00:13:47,960 --> 00:13:51,078 Chris skal nok komme sig. Heldigvis. 145 00:13:54,840 --> 00:13:56,399 Se på mig. 146 00:13:56,520 --> 00:13:59,034 Jeg troede, at vi var venner. 147 00:14:27,320 --> 00:14:29,118 Se på mig. 148 00:14:31,920 --> 00:14:33,718 Se på mig. 149 00:14:36,120 --> 00:14:38,589 Du behøver ikke skamme dig. 150 00:14:46,200 --> 00:14:48,430 Du er blandt venner her. 151 00:14:51,320 --> 00:14:53,960 Ingen vil gøre dig fortræd. 152 00:15:08,520 --> 00:15:10,511 Overraskelse! 153 00:15:10,720 --> 00:15:14,953 Familien Lewis har levet af socialhjælp i mange år nu. 154 00:15:15,080 --> 00:15:19,870 Modsat mine forgængere lægger jeg afstand til mrs Lewis. 155 00:15:20,000 --> 00:15:23,470 Hun er ret verbal inden for husets fire vægge. 156 00:15:23,600 --> 00:15:27,753 Jeg opmuntrer hende dermed til at blive mere selvstændig. 157 00:15:28,080 --> 00:15:31,835 Mrs Lewis har også bedt om, at Kevin kommer hjem. 158 00:15:32,640 --> 00:15:34,153 Det bliver godt. 159 00:15:34,280 --> 00:15:38,319 Vi kan være en familie igen. Det gør alverdens forskel. 160 00:15:38,440 --> 00:15:40,954 Vi savner ham alle meget. 161 00:15:41,080 --> 00:15:44,755 Jeg ved, af min forgænger har afvist disse forespørgsler... 162 00:15:44,880 --> 00:15:47,713 Betyder det, at vi kan få Kevin tilbage? 163 00:15:47,840 --> 00:15:52,710 Jeg tror, af Kevin og familien har godt af, at han kommer tilbage. 164 00:15:58,040 --> 00:15:59,360 Ja. 165 00:16:01,080 --> 00:16:03,754 Hvomår fortæller du ham det? 166 00:16:04,920 --> 00:16:06,433 Det ved jeg ikke. 167 00:16:11,600 --> 00:16:16,151 Du har ikke haft kontakt med din familie, siden du kom. 168 00:16:17,640 --> 00:16:20,712 De har oplevet ret store forandringer - 169 00:16:20,840 --> 00:16:23,719 - og de klarer sig vist meget bedre nu. 170 00:16:24,120 --> 00:16:25,519 Og hvad så? 171 00:16:26,800 --> 00:16:29,633 De vil have dig tilbage. -Nej. 172 00:16:31,880 --> 00:16:35,919 Jeg tager ikke hjem igen. Du sagde, jeg kunne bo her. 173 00:16:36,400 --> 00:16:39,438 Du skal ikke bekymre dig om det. 174 00:16:40,320 --> 00:16:42,834 Du må da savne dine søskende? 175 00:16:42,960 --> 00:16:44,394 Jo. 176 00:16:45,600 --> 00:16:48,672 Men jeg trives her. Jeg vil blive her. 177 00:16:49,080 --> 00:16:52,391 Og det sagde du, at jeg kunne. Du lovede det. 178 00:16:53,920 --> 00:16:57,629 Jeg vil ikke tilbage dertil. Jeg vil være her. 179 00:17:29,960 --> 00:17:31,314 Kevin. 180 00:17:31,440 --> 00:17:33,590 Sæt dig i bilen. 181 00:17:44,640 --> 00:17:46,790 Jeg beklager. 182 00:17:47,480 --> 00:17:51,678 - For min skyld kunne du blive. - Så spørg dem om det. 183 00:17:51,800 --> 00:17:54,553 Spørg dem! Vil du ikke nok! 184 00:18:04,520 --> 00:18:06,989 Det er ikke op til mig. 185 00:18:07,120 --> 00:18:08,918 Beklager. 186 00:18:11,560 --> 00:18:14,632 Hvad laver Kevin? Hvad har han gjort? 187 00:18:14,760 --> 00:18:17,513 Du er en god knægt, min ven. 188 00:18:18,320 --> 00:18:21,711 Du har et stort hjerte. Du er meget speciel. 189 00:18:23,080 --> 00:18:25,549 Det kan ingen tage fra dig. 190 00:18:26,160 --> 00:18:28,720 Det skal du altid huske. 191 00:18:47,240 --> 00:18:49,800 Jeg tager den. - Her er hans ting. 192 00:18:49,920 --> 00:18:53,709 Jeg kommer igen om nogle uger for at se, om Kevin falder til. 193 00:18:54,960 --> 00:18:57,429 Få nu det bedste ud af denne nye start. 194 00:18:57,560 --> 00:18:59,995 Det vil vi. Absolut. 195 00:19:00,400 --> 00:19:04,314 Her er børnepengebogen. Den er opdateret, så Kevin er med. 196 00:19:04,440 --> 00:19:06,477 Præcis. Tak. 197 00:19:06,760 --> 00:19:08,637 Tak for det. 198 00:19:09,160 --> 00:19:10,719 Godt. 199 00:19:10,960 --> 00:19:13,998 - Var det alt? - Ja. Vi ses om nogle uger. 200 00:19:14,440 --> 00:19:16,909 Piger, lad ham få fred. 201 00:19:29,360 --> 00:19:33,240 - Hvordan var det? - Fedt. Du ville elske det. 202 00:19:33,640 --> 00:19:36,234 Men du er vel glad for at være tilbage? 203 00:19:39,200 --> 00:19:43,319 Få dig et nyt skide job! Sid ikke bare her og drik! 204 00:19:43,720 --> 00:19:48,351 Jeg har epilepsi og må ikke arbejde på togene længere. 205 00:19:48,640 --> 00:19:53,589 Jeg ved, du har epilepsi, men du må skaffe et andet job. 206 00:20:06,400 --> 00:20:07,879 Far? 207 00:20:08,000 --> 00:20:10,230 - Hold kæft. - Er alt i orden? 208 00:20:10,480 --> 00:20:12,676 Far, tag det roligt. 209 00:20:13,000 --> 00:20:14,991 Tag det roligt, far. 210 00:20:15,240 --> 00:20:17,550 Far, tag det roligt. 211 00:20:18,360 --> 00:20:20,556 Far, tag det roligt. 212 00:20:20,760 --> 00:20:23,036 Hold op med at glo på ham! 213 00:20:23,480 --> 00:20:25,198 Far. 214 00:20:25,320 --> 00:20:28,472 Hvor fanden har I to været? På pubben igen?! 215 00:20:28,720 --> 00:20:32,873 Jeg har ventet her. Han trækker allerede på den skide... 216 00:20:33,000 --> 00:20:35,879 Kom tilbage, din lille lort! 217 00:20:36,000 --> 00:20:37,832 Lad ham være. 218 00:20:37,960 --> 00:20:41,840 Hvorfor holder du altid med ham? Du gør aldrig noget! 219 00:20:41,920 --> 00:20:44,719 Din far burde have banket dig oftere. 220 00:20:58,920 --> 00:21:02,993 - Rør ikke min far! - Kom væk, din lille lort! 221 00:21:03,760 --> 00:21:05,637 Rør ham ikke! 222 00:21:05,760 --> 00:21:07,433 Din lille lort! 223 00:21:07,560 --> 00:21:11,315 Vil du bare se til, mens han gør sådan?! 224 00:21:16,480 --> 00:21:18,073 Slå mig ikke! 225 00:21:18,200 --> 00:21:20,874 Han skal sateme få. Kom her! 226 00:21:21,000 --> 00:21:23,799 Du prøvede at give mig en lige højre, ikke? 227 00:21:23,920 --> 00:21:27,675 Jo, det gjorde du. Jeg skal give dig lige højre! 228 00:21:28,040 --> 00:21:31,078 Åh jo. Jeg skal fandeme vise dig! 229 00:21:31,200 --> 00:21:32,395 Far! 230 00:21:32,520 --> 00:21:36,309 Ville du give mig en lige højre? - Far, lad hende ikke gøre det! 231 00:21:36,600 --> 00:21:40,309 - Far, hjælp mig! - Prøv ikke på at stikke af! 232 00:21:41,040 --> 00:21:42,792 Slip mig! 233 00:21:45,800 --> 00:21:50,749 Som en fugl med brækket vinge, der flyver i ring, - 234 00:21:50,880 --> 00:21:56,319 - sendte skæbnen mig tilbage til dette hus, hvor alt var uændret. 235 00:22:08,520 --> 00:22:11,478 Verden udenfor forandrede sig. 236 00:22:12,920 --> 00:22:15,560 Men min verden var den samme. 237 00:22:22,480 --> 00:22:24,278 Hej, Kev! 238 00:22:26,040 --> 00:22:27,360 Går det godt? 239 00:22:27,440 --> 00:22:30,273 - Hold kæft, Clare! - Hold op! 240 00:22:30,640 --> 00:22:32,597 Det føles som chipsfedt. 241 00:22:32,720 --> 00:22:34,631 Jeg hedder mr Smith. 242 00:22:34,760 --> 00:22:36,114 Den nye fyr. 243 00:22:36,360 --> 00:22:38,590 er den nye klasselærer. 244 00:22:38,720 --> 00:22:42,156 Lad os alie gå til Tescos, hvor Kevin køber sit fine tøj 245 00:22:45,480 --> 00:22:47,676 Jeg er fra et sted nær Liverpool, - 246 00:22:47,880 --> 00:22:51,475 - der jo er hjembyen for verdens bedste fodboldhold. 247 00:22:52,480 --> 00:22:54,630 Dalglish, nede i hjørnet. 248 00:22:54,760 --> 00:22:57,036 Jo, de topper ligaen. 249 00:22:57,880 --> 00:23:01,839 Og så kommer verdens bedste popmusik derfra. 250 00:23:02,920 --> 00:23:05,594 I er her for at lære. 251 00:23:05,720 --> 00:23:07,996 Og jeg er her for at undervise. 252 00:23:08,120 --> 00:23:12,079 - Vil du købe mine madkuponer? - 50 pence stykket. 253 00:23:12,200 --> 00:23:15,875 To pund for alle sammen. Du kan købe meget sæbe for det. 254 00:23:16,000 --> 00:23:20,631 Og jeg kan lide mit job. Passer I jeres, så passer jeg mit. 255 00:23:20,920 --> 00:23:24,436 Måske bliver I lige så glade for at lære, som jeg er for at undervise. 256 00:23:26,560 --> 00:23:28,836 Spørgsmål? Ikke? Godt. 257 00:23:28,960 --> 00:23:32,271 Slå op på side 34 i jeres bøger. 258 00:23:32,680 --> 00:23:35,877 Første akt, første scene, Kong Lear. 259 00:23:36,520 --> 00:23:38,796 Også dig bagerst. 260 00:23:38,920 --> 00:23:41,389 Han hører Dem ikke, for han er en rakker. 261 00:23:41,640 --> 00:23:43,597 Det er nok. 262 00:23:44,200 --> 00:23:46,157 Hvad er det? 263 00:23:47,880 --> 00:23:49,553 Lewis? 264 00:23:50,800 --> 00:23:53,110 Ikke? Nej. Eftersidning. 265 00:23:53,240 --> 00:23:55,231 Så har rakkeren et sted at være. 266 00:23:55,360 --> 00:23:58,478 Og du kan sidde hos ham. Sæt dig! 267 00:24:00,280 --> 00:24:03,432 Sæt dig, ellers får du endnu flere svedere. 268 00:24:05,800 --> 00:24:08,713 Godt, det bliver to svedere. 269 00:24:09,720 --> 00:24:11,631 Tre svedere. 270 00:24:11,760 --> 00:24:13,831 Kev, kom nu. 271 00:24:14,720 --> 00:24:18,793 Fire. Vi kan bruge hele timen på dette, Lewis. 272 00:24:22,480 --> 00:24:25,279 Godt. Tilbage til bøgerne. 273 00:24:29,920 --> 00:24:32,309 I må godt pakke sammen. 274 00:24:32,840 --> 00:24:37,118 Reynolds, jeg vil ikke se dig her igen, så opfør dig pænt. 275 00:24:37,640 --> 00:24:40,280 Lewis, samme tid i morgen. 276 00:25:25,200 --> 00:25:27,237 Hej, I to. 277 00:25:35,360 --> 00:25:39,513 Det var det, drenge. I må godt gå hjem. 278 00:25:40,080 --> 00:25:43,072 Suggsy, de hører ikke til skoleuniformen. 279 00:25:47,840 --> 00:25:50,070 Kevin, hvad foregår der? 280 00:25:51,480 --> 00:25:56,156 Du er altid træt og ukoncentreret. Og din indstilling er elendig. 281 00:25:56,280 --> 00:25:59,238 Beklager. Bare lad mig være 282 00:26:00,960 --> 00:26:03,270 Wignall, du er næste. 283 00:26:03,360 --> 00:26:05,237 Hvad er der? 284 00:26:05,960 --> 00:26:08,554 Du er den næste. Ind med dig. 285 00:26:09,800 --> 00:26:12,394 Ikke på skolen! 286 00:26:43,920 --> 00:26:47,914 - Hvad er der med denne Lewis? - Ingen Shorts-Lewis? 287 00:26:48,680 --> 00:26:51,672 Jeg kender ham. Han er aldrig til gymnastik. 288 00:26:51,800 --> 00:26:54,792 Har altid en undskyldning. Du kender typen. 289 00:26:54,920 --> 00:26:57,230 Jeg løberikke med sladder... 290 00:26:57,480 --> 00:27:00,711 Nej da, Gordon. - Men siden du spørger... 291 00:27:00,840 --> 00:27:05,516 Faren er alkoholiker, og moren er Frankenstein i kvindetøj. 292 00:27:05,640 --> 00:27:08,154 Problemfamilie. 293 00:27:11,440 --> 00:27:14,751 Hans søskende går på den anden skole. 294 00:27:16,200 --> 00:27:19,079 Lewis er familiens lyse hoved. 295 00:27:35,240 --> 00:27:39,120 Beklager forsinkelsen. Blev opholdt af Samantha Fox. 296 00:27:39,240 --> 00:27:42,756 - Lærer, jeg har en seddel med. - Ingen shorts, Lewis? 297 00:27:42,880 --> 00:27:46,714 Ingen shorts, Lewis? - Jeg har en seddel fra min mor. 298 00:27:46,840 --> 00:27:50,595 Ingen shorts, Lewis? Det er fjerde uge i træk. 299 00:27:51,000 --> 00:27:52,195 Skift! 300 00:27:52,320 --> 00:27:56,393 Ind i salen, drenge. En omgang, så spiller vi fodbold. 301 00:27:56,640 --> 00:27:59,154 Tak. Smith, kom så. 302 00:28:00,520 --> 00:28:03,433 Hyggeligt at have dig med i dag, Madison. 303 00:28:06,160 --> 00:28:07,753 Lewis. 304 00:28:10,480 --> 00:28:12,073 Tilfreds? 305 00:28:12,880 --> 00:28:14,359 Klæd dig på. 306 00:28:14,480 --> 00:28:17,518 Og du får en sveder. Ingen flabetheder! 307 00:28:21,680 --> 00:28:24,320 Kan du lide klassisk musik? 308 00:28:24,640 --> 00:28:28,031 Jeg har aldrig hørt det før. 309 00:28:29,120 --> 00:28:31,919 Kan du lide det, der spilles nu? 310 00:28:36,520 --> 00:28:39,239 Jeg kan lave en kopi til dig. 311 00:28:41,200 --> 00:28:43,589 Jeg har ikke noget at spille på. 312 00:28:55,080 --> 00:28:57,720 Tag den her. Det er min gamle. 313 00:29:03,320 --> 00:29:06,119 Hvordan har du fået de skrammer? 314 00:29:16,760 --> 00:29:19,673 Vis mig de mærker, du har om halsen. 315 00:29:36,440 --> 00:29:39,478 Hvordan har du fået dem, Kevin? 316 00:29:42,120 --> 00:29:44,839 Hun bliver ved med at bide. 317 00:29:46,720 --> 00:29:48,711 Og de andre? 318 00:29:49,720 --> 00:29:51,677 Bæltespænde. 319 00:29:56,160 --> 00:30:00,358 Jeg kender familien Lewis godt. Hvad kan jeg hjælpe med? 320 00:30:00,480 --> 00:30:04,713 Kevin har skrammer og bidmærker på hele overkroppen. 321 00:30:04,840 --> 00:30:06,956 Hvomår skete dette? 322 00:30:07,040 --> 00:30:09,509 Jeg tror, det har stået på længe. 323 00:30:09,960 --> 00:30:12,349 Hvad gør dig så sikker? 324 00:30:12,480 --> 00:30:14,994 Hvem gjorde dette mod dig? 325 00:30:16,760 --> 00:30:19,434 - Hun gjorde det. - Din mor? 326 00:30:19,520 --> 00:30:22,273 Hvor længe har det stået på? 327 00:30:23,160 --> 00:30:26,949 - Siden du sendte mig tilbage. - Sig sandheden, Kevin. 328 00:30:28,000 --> 00:30:31,118 - Det gør jeg. - Hvorfor har du ikke sagt det før? 329 00:30:31,240 --> 00:30:33,709 Fordi du sgu aldrig spurgte. 330 00:30:33,960 --> 00:30:36,873 Hvordan fik han de skrammer? 331 00:30:37,600 --> 00:30:39,398 Tja, vel... 332 00:30:39,520 --> 00:30:44,071 Han prøvede at slå mig, missede og faldt ned ad trappen. Ikke? 333 00:30:47,080 --> 00:30:48,832 Kevin... 334 00:30:49,120 --> 00:30:51,760 Var det sådan, det skete? 335 00:31:24,680 --> 00:31:28,150 - Kevin, må jeg tale med dig? - Nej, jeg har travlt. 336 00:31:28,280 --> 00:31:30,749 -Alt i orden, Smith? - Ja, rektor. 337 00:31:30,880 --> 00:31:34,077 Jeg vidste ikke, at han ville gøre det. 338 00:31:34,200 --> 00:31:36,999 Bland dig ikke i mine sager. 339 00:31:37,440 --> 00:31:41,434 Jeg ved, at du ikke vil snakke, men jeg tog det her med til dig. 340 00:31:45,000 --> 00:31:47,719 Jeg har ikke noget at spille det på. 341 00:31:58,400 --> 00:32:00,152 Hej, Kev. 342 00:32:00,280 --> 00:32:05,070 Er det sugemærker fra en af dine ghettokærester? 343 00:32:07,120 --> 00:32:10,750 -Se, hvor de plager ham. - Bland dig ikke. 344 00:32:10,840 --> 00:32:14,310 De mobber ham for bidmærkerne, han har på halsen. 345 00:32:14,440 --> 00:32:15,874 Outsider Lewis. 346 00:32:16,000 --> 00:32:19,118 Vis sugemærkerne, som alle har hørt om. 347 00:32:19,240 --> 00:32:21,516 Han er blevet kysset af Dracula. 348 00:32:21,640 --> 00:32:24,359 Undskyld, det var ikke meningen. 349 00:32:24,480 --> 00:32:26,949 - Hvad? - Undskyld. 350 00:32:27,160 --> 00:32:30,073 Kom, så tager vi os en snak, du og jeg. 351 00:32:30,200 --> 00:32:33,716 Dominic, vær ikke en idiot. - Hold kæft, Clare! 352 00:32:33,840 --> 00:32:35,433 Nu går det løs. 353 00:32:35,560 --> 00:32:37,836 - Jeg går med. - Du kan ikke redde alle. 354 00:32:50,240 --> 00:32:52,151 Dø, for fanden! 355 00:32:55,160 --> 00:32:57,993 Lewis, det er nok! Tag det roligt! 356 00:32:58,120 --> 00:33:00,919 Tag det roligt, dreng. Slap af. 357 00:33:01,520 --> 00:33:03,557 Det er overstået. 358 00:33:04,960 --> 00:33:09,750 Uanset om du blev provokeret, så tolereres den opførsel ikke. 359 00:33:11,480 --> 00:33:13,437 Godt, dreng. 360 00:33:22,560 --> 00:33:24,437 Luk døren. 361 00:33:37,200 --> 00:33:38,235 Rejs dig. 362 00:33:47,520 --> 00:33:48,840 Tak, sir. 363 00:33:51,040 --> 00:33:52,713 Sæt jer. 364 00:35:52,520 --> 00:35:56,195 De må ikke have kontakt med Deres søn mere, mrs Lewis. 365 00:35:56,320 --> 00:36:00,871 Vi flytter ham til et nyt sted. Kevin afgør, om han vil se Dem. 366 00:36:01,920 --> 00:36:03,558 Er det forstået? 367 00:36:03,800 --> 00:36:06,189 - Vi vil savne dig. - Jeg vil også savne jer. 368 00:36:06,320 --> 00:36:08,072 Kevin, rejs ikke. 369 00:36:08,200 --> 00:36:11,431 Jeg rejser. Og jeg kommer ikke tilbage! 370 00:36:11,760 --> 00:36:14,479 Kom ud af den skide bil! 371 00:36:17,400 --> 00:36:19,471 Kom nu, Kevin! 372 00:36:19,680 --> 00:36:22,433 Jeg er ked af alt, der skete. 373 00:36:26,360 --> 00:36:28,954 Pas godt på dig selv. 374 00:36:38,120 --> 00:36:40,794 Pas på dig selv. Vi klarer os. 375 00:36:51,000 --> 00:36:54,959 Nogle gange kigger skæbnen væk et øjeblik. 376 00:36:57,320 --> 00:37:01,314 Måske distraheret af andres elendighed. 377 00:37:07,720 --> 00:37:09,711 Og skytsenglene - 378 00:37:09,960 --> 00:37:12,952 - bringer dig over i tryggere hænder. 379 00:37:13,080 --> 00:37:14,957 Hej, Kevin. 380 00:37:15,160 --> 00:37:17,834 - Jeg hedder Alan. - Davs, Alan. 381 00:37:20,040 --> 00:37:23,112 Kom og hils på madammen. Der bor vi. 382 00:37:23,600 --> 00:37:24,954 Pænt. 383 00:37:25,080 --> 00:37:27,674 Du er bantamvægt, ser jeg. 384 00:37:27,800 --> 00:37:30,758 - Hvad er det? - Kender du ikke til boksning? 385 00:37:30,880 --> 00:37:32,393 Nej. 386 00:37:36,040 --> 00:37:40,159 Jeg viser dig dit værelse. Og så har jeg et job til dig. 387 00:37:40,280 --> 00:37:42,556 Det her er Margaret. 388 00:37:43,000 --> 00:37:44,638 Hej, Margaret. 389 00:37:44,760 --> 00:37:48,151 Det er dejligt at have dig her. Velkommen. Kom ind. 390 00:38:29,400 --> 00:38:32,040 Sid ned. Tag et glas limonade. 391 00:38:32,160 --> 00:38:33,833 Tak. 392 00:38:34,600 --> 00:38:37,274 Når du er færdig, så mangler jeg hjælp. 393 00:38:37,400 --> 00:38:40,279 Med at få æblerne ned fra det træ. 394 00:38:41,000 --> 00:38:43,514 395 00:38:43,640 --> 00:38:45,631 - Jeg klarer det. -Tak. 396 00:38:45,760 --> 00:38:49,196 Falder de ned på jorden, så rådner de, ser du. 397 00:38:49,440 --> 00:38:53,832 Jeg er for gammel til at klatre, men du passer i størrelsen. 398 00:38:59,520 --> 00:39:01,272 Sådan, ja. 399 00:39:01,480 --> 00:39:04,233 Ja, bare læg dem deri. 400 00:39:08,480 --> 00:39:11,632 Alan var en lokal sportslegende. 401 00:39:11,880 --> 00:39:15,111 En gadesælger, der lærte bogføring på aftenskole. 402 00:39:15,240 --> 00:39:18,119 Han gjorde det så godt, at han gik tidligt på pension. 403 00:39:18,240 --> 00:39:22,837 Og Margaret, hans glamourøse skønhedsdronning fra 50'erne. 404 00:39:22,960 --> 00:39:26,271 De var perfekte teenageforældre. 405 00:39:27,680 --> 00:39:29,512 Ny skole. 406 00:39:30,360 --> 00:39:32,670 Nye skolekammerater. 407 00:39:34,120 --> 00:39:36,999 Hobbyer og sportsinteresser. 408 00:39:37,280 --> 00:39:40,318 Lørdagsjob. Egne penge. 409 00:39:41,000 --> 00:39:42,638 Lørdagsvenner. 410 00:39:42,760 --> 00:39:45,195 Jeg hedder Kevin. - Paul. Davs. 411 00:39:46,640 --> 00:39:48,916 Sund konkurrence. 412 00:39:50,000 --> 00:39:51,593 Køretimer. 413 00:39:51,720 --> 00:39:53,757 Må jeg køre? Kom nu! 414 00:39:53,880 --> 00:39:55,393 Værsgo. 415 00:39:55,520 --> 00:39:57,557 - Har du drukket? - Nej. 416 00:39:59,680 --> 00:40:01,512 Halvlovligt 417 00:40:01,640 --> 00:40:03,313 Familievenner. 418 00:40:03,440 --> 00:40:05,477 Ind med dig, Stirling Moss. 419 00:40:05,680 --> 00:40:07,956 - Terry, går det godt? - Fint, knægt. 420 00:40:08,080 --> 00:40:11,357 - Hvordan er den nye Frank Bruno? - Elendig. Hvem oplærte ham? 421 00:40:11,480 --> 00:40:15,189 - Jeg lærte dig, hvordan det gøres. - Oplært af den bedste. 422 00:40:17,440 --> 00:40:21,399 Jeg ved, at du er pensioneret, men vil du gøre mig en tjeneste? 423 00:40:21,520 --> 00:40:25,036 Se på mine regnskaber. Skattefar tager livet af mig. 424 00:40:25,160 --> 00:40:28,869 Livet drejede sig ikke længere om at overleve. 425 00:40:31,320 --> 00:40:35,359 Så blev jeg ramt af en ny, gnavende følelse. 426 00:40:36,520 --> 00:40:39,433 Sikkert den farligste af alle: 427 00:40:39,760 --> 00:40:42,195 Kedsomhed. 428 00:40:42,600 --> 00:40:45,479 Men det skulle ændre sig. 429 00:40:47,280 --> 00:40:49,920 Folkekapitalisme er - 430 00:40:50,000 --> 00:40:53,994 - intet mindre end et korstog for at frigøre de mange. 431 00:40:54,400 --> 00:40:57,040 Privatisering er på fremmarch. 432 00:40:57,160 --> 00:40:59,720 Millioner er allerede aktionærer. 433 00:40:59,840 --> 00:41:02,593 Mulighederne åbner sig for millioner til - 434 00:41:02,720 --> 00:41:05,792 - i British Gas, British Airways... 435 00:41:12,640 --> 00:41:15,154 Teenagemillionærer. 436 00:41:16,040 --> 00:41:19,351 Formuer tjent på ét sekunds tapperhed. 437 00:41:19,760 --> 00:41:23,754 Verden var til salg, og jeg ville have min andel. 438 00:41:24,840 --> 00:41:27,229 Jeg ville være med. 439 00:41:29,200 --> 00:41:31,669 LONDONS BØRS 440 00:41:44,920 --> 00:41:46,035 FÅ SUCCES. 441 00:42:07,920 --> 00:42:10,150 Jeg vil droppe skolen. 442 00:42:12,040 --> 00:42:14,475 Hvor længe har du overvejet det? 443 00:42:15,600 --> 00:42:16,920 En tid. 444 00:42:17,320 --> 00:42:21,075 - Hvad vil du lave i stedet? - Jeg vil handle på børsen. 445 00:42:24,960 --> 00:42:27,236 Kevin, kan det ikke vente? 446 00:42:27,360 --> 00:42:30,796 Du har mange flere muligheder, hvis du gør skolen færdig. 447 00:42:30,920 --> 00:42:33,070 Du har gjort enorme fremskridt. 448 00:42:33,200 --> 00:42:36,955 Du har knapt været længe nok hos os til at tage grundskoleeksamen. 449 00:42:37,080 --> 00:42:40,789 - 1 år tager du din afgangseksamen. - Ja, Margaret har ret. 450 00:42:41,240 --> 00:42:44,153 Jeg vil meget gerne gøre dette. 451 00:42:44,480 --> 00:42:47,279 Kevin, overvej det nøje. 452 00:42:47,400 --> 00:42:51,837 Dropper du skolen, regnes du for voksen. Så må du klare dig selv. 453 00:42:51,960 --> 00:42:54,998 Vi kan ikke tage os af dig længere. 454 00:42:55,200 --> 00:42:58,750 Beklager, men det er noget, jeg virkelig vil. 455 00:43:02,480 --> 00:43:06,439 Jeg var som dig, da jeg var ung. Mente, jeg kunne styre verden 456 00:43:06,560 --> 00:43:09,916 - Du klarede dig. - Ja, men det var ikke let. 457 00:43:10,040 --> 00:43:13,954 Jeg kan se, at du ikke vil ombestemme dig. 458 00:43:14,840 --> 00:43:16,035 Godt... 459 00:43:16,880 --> 00:43:19,599 Kom tilbage og besøg 460 00:43:19,680 --> 00:43:23,389 Og min ven: Husk, at jeg altid er her, hvis du behøver mig. 461 00:43:23,600 --> 00:43:27,070 Her er BBC-nyhederne klokken et 462 00:43:40,520 --> 00:43:43,512 Det kendte syn af London-børsen. 463 00:44:05,200 --> 00:44:07,589 Du har ikke erfaringen. 464 00:44:07,720 --> 00:44:10,439 Du har ikke kvalifikationerne. 465 00:44:12,360 --> 00:44:14,476 Du har ingen chance. 466 00:44:19,880 --> 00:44:22,156 Ingen anbefalinger. 467 00:44:23,160 --> 00:44:24,878 Ingen baggrund. 468 00:44:24,960 --> 00:44:28,396 Intet gammelt skoleslips. Ingen onkel I branchen. 469 00:44:43,680 --> 00:44:46,877 "Aldrig i livet; knægt. Forstår du ikke et nej?" 470 00:44:49,920 --> 00:44:52,275 Men jeg vil vise dem. 471 00:44:52,800 --> 00:44:54,393 Jeg kan vente. 472 00:44:56,960 --> 00:44:58,917 Jeg kan klare det 473 00:44:59,040 --> 00:45:01,759 Jeg vil blive en del af det 474 00:45:01,880 --> 00:45:04,190 Jeg vil have succes. 475 00:45:06,440 --> 00:45:09,239 Jeg vil vise dem en vinder. 476 00:45:11,120 --> 00:45:14,795 - Han kan ikke lide at blive ramt? - Ikke ligefrem, nej. 477 00:45:24,760 --> 00:45:26,637 Til vinderen! 478 00:45:26,760 --> 00:45:30,435 - Har du overvejet at blive proff? - Og blive lige så grim som dig? 479 00:45:30,560 --> 00:45:32,790 - Chips? - Ja tak. 480 00:45:34,360 --> 00:45:38,558 - Hvordan går det med jobbet? - Godt. Jeg har mange... 481 00:45:38,800 --> 00:45:41,314 Jeg har nogle muligheder, som jeg vil... 482 00:45:41,440 --> 00:45:45,070 Mød dine nye venner, hr. Moppe og hr. Gulvspand. 483 00:45:45,200 --> 00:45:47,476 Her skal være skinnende rent. 484 00:45:47,600 --> 00:45:51,434 Nogle svenske fjog vil lave det om til en møbelbutik. 485 00:45:51,560 --> 00:45:54,200 En møbelbutik! Idioter. 486 00:45:54,480 --> 00:45:59,190 Skulle det knibe, så kom til mig. Jeg kan skaffe dig arbejde. 487 00:45:59,320 --> 00:46:01,834 Tak, Terry, men jeg vil have lovligt arbejde. 488 00:46:01,960 --> 00:46:04,679 Det respekterer jeg. Men husk det. 489 00:46:04,800 --> 00:46:06,234 Skål. 490 00:46:06,360 --> 00:46:08,033 Godt gået. 491 00:46:08,280 --> 00:46:12,638 London-børsen går næppe op, før det vender i New York. 492 00:46:12,760 --> 00:46:17,231 investorerne får brug for stærke nerver de næste par dage. 493 00:46:18,920 --> 00:46:22,515 London City har ikke meget andet at se frem til - 494 00:46:22,640 --> 00:46:26,554 - end massefyringer i hele finanssektoren. 495 00:46:26,960 --> 00:46:29,076 Hvad vil du så gøre? 496 00:46:30,400 --> 00:46:34,394 Jeg starter mit eget firma. Jeg vil være min egen chef. 497 00:46:34,520 --> 00:46:36,431 i hvilken branche? 498 00:46:37,400 --> 00:46:39,550 Det ved jeg ikke endnu. 499 00:46:39,680 --> 00:46:43,230 Men jeg skal nok finde noget. - God dreng. 500 00:46:44,480 --> 00:46:46,676 Hvordan har du det med penge? 501 00:46:46,800 --> 00:46:49,519 Luk op! Du skal betale lejen. 502 00:46:49,640 --> 00:46:51,153 Luk op! 503 00:46:51,280 --> 00:46:54,910 Åbner du ikke, så henter jeg en til at slå døren ind. 504 00:46:55,120 --> 00:46:57,077 Ikke så godt. 505 00:46:57,840 --> 00:47:00,673 Jeg ved det. Din husvært ringede. 506 00:47:00,800 --> 00:47:02,029 Trifli. 507 00:47:02,840 --> 00:47:04,592 Tag de her. 508 00:47:07,480 --> 00:47:11,110 Siden du rejste, har Margaret og jeg drysset rundt i huset. 509 00:47:11,240 --> 00:47:14,198 Vi har overvejet at sælge. Få os noget mindre. 510 00:47:14,320 --> 00:47:18,996 Så får jeg penge til overs. Jeg kunne investere i dit firma. 511 00:47:19,680 --> 00:47:22,672 Mener du det? Du behøver ikke gøre det. 512 00:47:24,160 --> 00:47:28,040 Men du skal finde noget godt og have en god forretningsplan. 513 00:47:28,200 --> 00:47:30,669 Jeg er gammel, men jeg er ikke dum. 514 00:47:34,120 --> 00:47:36,350 Hav det godt, min dreng. 515 00:47:36,920 --> 00:47:39,150 Tusind tak. 516 00:48:18,800 --> 00:48:21,394 Er alt i orden? 517 00:48:22,000 --> 00:48:23,798 Ja. 518 00:48:25,880 --> 00:48:28,110 Alan var en god mand. 519 00:48:31,960 --> 00:48:35,669 Du skal vide, at han var rigtig stolt af dig. 520 00:48:35,920 --> 00:48:38,594 Her, hæld den her ned. 521 00:48:44,480 --> 00:48:46,198 Går det? 522 00:49:14,120 --> 00:49:17,351 Kevin, der er ingen nem måde at fortælle det her på. 523 00:49:17,480 --> 00:49:20,438 Men når jeg har solgt huset med indboet, - 524 00:49:20,560 --> 00:49:24,349 - vil jeg flytte ned til Euan og hans familie i Australien. 525 00:49:26,920 --> 00:49:29,833 Jeg vil videre med mit liv 526 00:49:29,960 --> 00:49:33,669 Jeg vil stoppe med at være mor og nyde at være bedstemor. 527 00:49:34,760 --> 00:49:36,956 Forstår du det? 528 00:49:39,400 --> 00:49:40,913 Ja. 529 00:49:44,000 --> 00:49:48,039 Jeg ved, Alan ønskede, at der blev sørget for dig. 530 00:49:51,720 --> 00:49:54,075 Kan jeg ikke købe huset? 531 00:49:54,440 --> 00:49:56,590 Hvordan vil du gøre det? 532 00:49:57,520 --> 00:50:01,718 Jeg tager et lån, køber huset, starter firma med penge fra Alan - 533 00:50:01,840 --> 00:50:03,831 og betaler huslånet af. 534 00:50:04,440 --> 00:50:06,351 Jeg vil gøre dig stolt. 535 00:50:07,720 --> 00:50:10,030 Lån for selvstændige. Alle tager dem. 536 00:50:10,160 --> 00:50:13,790 Prisforhøjelsen er udbetaling. Underskriv og betal afdragene. 537 00:50:13,920 --> 00:50:16,560 Farvel, Kevin, og lykke til. 538 00:50:19,200 --> 00:50:21,237 Skriv under. 539 00:50:38,120 --> 00:50:41,238 Kev. Det er længe siden. - Ja, Paul. 540 00:50:41,440 --> 00:50:45,718 Du, jeg hørte om Alan. Beklager. Han var en fin fyr. 541 00:50:47,840 --> 00:50:51,117 Jeg skal ud i weekenden. Vil du med? 542 00:50:51,240 --> 00:50:53,914 - Hans skur. - Sexet. 543 00:50:54,040 --> 00:50:55,110 Hej, Kev. 544 00:50:55,240 --> 00:50:58,153 Du kommer frem i verden. Hvordan fik du råd? 545 00:50:58,280 --> 00:51:00,874 Lejefirmaerne er dumme. 546 00:51:01,000 --> 00:51:03,560 De tror, den er til reparation. 547 00:51:03,680 --> 00:51:05,876 Kev, det her er Mandy. 548 00:51:06,720 --> 00:51:09,030 Og det er... 549 00:51:10,240 --> 00:51:13,358 Kev, få dem ind, så får jeg os indi VIP 550 00:51:14,000 --> 00:51:16,116 Hvad vil I have? 551 00:51:18,920 --> 00:51:21,196 En Blue Lagoon, tak. 552 00:51:21,640 --> 00:51:25,634 To Jack Daniels med cola og en Sex on the Beach, tak. 553 00:51:26,640 --> 00:51:28,199 Stik af! 554 00:51:34,240 --> 00:51:37,198 Der er røvkedeligt derinde. Vi bliver her. 555 00:51:37,320 --> 00:51:40,631 - Kev, vi sætter os her. - Jeg sagde det jo. 556 00:51:48,440 --> 00:51:51,478 -Kevin! Går det godt? - Hej, Terry. 557 00:51:51,600 --> 00:51:54,479 - Glem det, Katie. - Tak, Terry. 558 00:51:56,360 --> 00:51:58,920 Hvorfor er han ikke herinde? 559 00:51:59,040 --> 00:52:00,951 Går det godt? 560 00:52:01,080 --> 00:52:03,435 Dumme ko! - Undskyld. 561 00:52:04,240 --> 00:52:06,277 Giv ikke mig skylden. 562 00:52:22,440 --> 00:52:23,999 Kev! 563 00:52:25,200 --> 00:52:28,192 - Hvor skal han hen? - Ingen anelse. 564 00:52:28,840 --> 00:52:31,559 - Nej, vent. - Må jeg få en drink til? 565 00:52:31,680 --> 00:52:33,671 Paul? Jeg taler til dig! 566 00:52:37,720 --> 00:52:42,157 Mozart, er det alt, du har lavet? Det bliver ikke rent af sig selv. 567 00:52:48,800 --> 00:52:50,791 Må jeg tale med Margaret? 568 00:52:57,160 --> 00:53:01,996 Margaret, nu er huset solgt, og jeg har ikke fået nogen penge. 569 00:53:22,080 --> 00:53:24,515 Har jeg forstået det rigtigt? 570 00:53:24,640 --> 00:53:28,599 Jeg har et boliglån, jeg ikke har en chance for at betale... 571 00:53:32,120 --> 00:53:36,956 Jeg skal bruge pengene fra Alan for at starte et firma og betale lånet. 572 00:53:41,840 --> 00:53:45,470 Jeg har ingen mulighed for at betale boliglånet. 573 00:54:43,120 --> 00:54:44,758 Mr Lewis? 574 00:54:46,040 --> 00:54:48,634 - De er herved stævnet. - Hvad er det? 575 00:54:48,840 --> 00:54:51,798 Inkasso. Vi ses i retten. 576 00:54:51,920 --> 00:54:54,355 Nej, jeg skaffer pengene. 577 00:54:54,600 --> 00:54:57,638 Mr Lewis, De har ikke betalt et eneste afdrag. 578 00:54:57,760 --> 00:55:01,754 - Det gik ikke helt efter planen. - Det er for sent nu. 579 00:55:07,520 --> 00:55:09,397 Vær ikke nervøs. 580 00:55:11,840 --> 00:55:15,276 Du sagde, at ingen ville savne bilen i seks måneder. 581 00:55:15,400 --> 00:55:18,631 Udlejningsfirmaet tror, at den er til reparation. 582 00:55:18,960 --> 00:55:21,474 Der er ingen problemer. 583 00:55:29,600 --> 00:55:32,672 Hvorfor tænkte vi ikke på det før? 584 00:55:33,240 --> 00:55:34,833 Hvad er der? 585 00:55:34,960 --> 00:55:37,554 Der er ikke nok til en måneds afdrag. 586 00:55:37,800 --> 00:55:40,110 Du er færdig, mand. 587 00:55:40,320 --> 00:55:43,790 Du kan tjene lidt ekstra ved at smugle sprut og smøger. 588 00:55:43,920 --> 00:55:47,117 Nu gør Gud og hvermand det, så der er mindre penge i det. 589 00:55:47,360 --> 00:55:48,873 Ryd det op! 590 00:55:49,000 --> 00:55:52,118 Jeg har brug for penge hurtigere end det. 591 00:55:53,640 --> 00:55:56,200 Jeg har måske noget. 592 00:55:56,320 --> 00:55:59,472 Hvis du vil lave det, du egentlig har talent for. 593 00:55:59,600 --> 00:56:02,114 Lugt til det. Hvad lugter det af? 594 00:56:02,240 --> 00:56:05,039 Gin. - Lidt tonic og en citronskive. 595 00:56:05,160 --> 00:56:08,835 Du mærker ikke forskel, hvis du er lidt bedugget. 596 00:56:10,680 --> 00:56:12,557 Tag dem. -Tak. 597 00:56:12,680 --> 00:56:15,399 Så har du lidt, til jeg får linet noget op. 598 00:56:15,520 --> 00:56:19,036 Lee kører dig hjem og henter dig om et par dage. 599 00:56:19,160 --> 00:56:21,390 Tak, jeg sætter pris på det. 600 00:56:23,160 --> 00:56:25,231 Køb dig et jakkesæt. 601 00:56:27,480 --> 00:56:30,040 Hvad er det her for et sted? 602 00:56:30,680 --> 00:56:33,559 Jeg tror, at det skal blive en svensk møbelbutik. 603 00:56:33,680 --> 00:56:36,274 Fascinerende. Klar til at tjene penge? 604 00:56:36,400 --> 00:56:37,629 Ja. 605 00:57:09,440 --> 00:57:12,956 Du må hellere tage jakken af. Det kan godt svine. 606 00:57:13,080 --> 00:57:15,390 - Hvad skal vi? - Vent og se. 607 00:57:16,160 --> 00:57:18,037 Her er det. 608 00:57:19,280 --> 00:57:22,477 Vent lige. Hvad... Hvad skal vi? 609 00:57:24,160 --> 00:57:27,630 Vinderen får puljen. Taberen får ikke en skid. 610 00:57:27,760 --> 00:57:29,876 Vinderen? Jeg er ikke med. 611 00:57:30,080 --> 00:57:32,720 Hej, Terry. Hvad går jobbet ud på? 612 00:57:32,960 --> 00:57:35,839 Bare lidt boksning som nede i klubben. 613 00:57:36,320 --> 00:57:39,233 Lidt underholdning for drengene. 614 00:57:39,360 --> 00:57:42,034 - Er det i orden? - Ja, fint. 615 00:57:42,400 --> 00:57:45,518 Det er godt at se dig. Går det godt? 616 00:57:45,880 --> 00:57:47,951 Hvad hedder knægten? 617 00:57:48,040 --> 00:57:49,633 The Kid. 618 00:57:49,760 --> 00:57:53,549 Et bifald til udfordreren. Stort bifald til The Kid! 619 00:57:57,560 --> 00:58:00,518 - Hvor kan jeg skifte? - Det behøver du ikke. 620 00:58:01,120 --> 00:58:04,750 Lad os få vores egen bokser, Smudge, ind. 621 00:58:08,240 --> 00:58:10,516 Smadr ham, for satan! 622 00:58:11,560 --> 00:58:14,632 Kom så, smadr ham! 623 00:58:15,040 --> 00:58:17,554 - Hvad med handsker? - Det behøves ikke. 624 00:58:23,040 --> 00:58:25,077 Boks! 625 00:58:35,840 --> 00:58:37,717 Han bed mig! 626 00:58:49,440 --> 00:58:51,875 - Han bliver slagtet. - Vent og se. 627 00:58:52,360 --> 00:58:54,192 Skide nar! 628 00:58:57,560 --> 00:58:59,836 Din radmagre skid! 629 00:59:00,400 --> 00:59:02,232 Sådan. 630 00:59:11,520 --> 00:59:14,160 Kom så, knægt. Det er i orden. 631 00:59:14,880 --> 00:59:16,791 Det er nok. 632 00:59:19,800 --> 00:59:21,711 Ja, det er i orden. 633 00:59:21,840 --> 00:59:24,798 Han bed mig! Hvorfor bed han mig? 634 00:59:24,920 --> 00:59:26,718 Godt gået, knægt. 635 00:59:26,840 --> 00:59:29,480 Bøllebank! Du lammetævede ham. 636 00:59:29,600 --> 00:59:31,716 Du fik en skramme. 637 00:59:34,040 --> 00:59:35,951 Er alt i orden? 638 00:59:36,080 --> 00:59:38,356 -Ja. - Godt gået, knægt. 639 00:59:39,880 --> 00:59:42,349 Godt gået af The Kid, ikke? 640 00:59:43,720 --> 00:59:45,154 Her. 641 00:59:46,120 --> 00:59:49,715 Næste gang skaffer jeg dig en ordentlig hyre. 642 00:59:51,360 --> 00:59:53,670 Godt gået. Kør ham hjem. 643 00:59:55,680 --> 00:59:57,717 Hvad synes du? - Pænt. 644 00:59:57,960 --> 01:00:00,190 - Jeg sagde det jo. - Ja, chef. 645 01:00:00,320 --> 01:00:04,996 Jeg troede, du var en nørd. At du ville være en nar. 646 01:00:05,120 --> 01:00:09,876 Men du var jo fin. Du gav ham en ordentlig omgang. 647 01:00:12,360 --> 01:00:15,796 - Jeg har ondt i hovedet. - Jeg har nogle piller her. 648 01:00:15,880 --> 01:00:18,269 - Lang til fadet. - Tak. 649 01:00:18,840 --> 01:00:22,071 Du er lige til historiebøgerne, ikke? 650 01:00:23,560 --> 01:00:26,313 Han var ikke så sulten, vel? 651 01:00:28,640 --> 01:00:31,871 Halifax Realkredit mod mr Lewis, hr. dommer. 652 01:00:32,000 --> 01:00:34,355 Halifax ønsker en udsættelsesdom. 653 01:00:34,480 --> 01:00:36,756 Mr Cooper, hvad har De at sige? 654 01:00:36,880 --> 01:00:41,078 Mr Lewis har ikke betalt et eneste afdrag de sidste seks måneder. 655 01:00:41,200 --> 01:00:44,556 Jeg har arbejdet på at betale Halifax det, jeg skylder. 656 01:00:44,640 --> 01:00:46,711 I stedet for en check - 657 01:00:46,960 --> 01:00:50,430 -har jeg husleje i kontanter for to en halv måned. 658 01:00:50,560 --> 01:00:54,155 Og nu jeg har et job, lover jeg at betale restbeløbet snarest. 659 01:00:54,280 --> 01:00:57,113 De har 60 dage til at komme ajour med indbetalingerne. 660 01:00:57,240 --> 01:01:00,551 Kan De ikke det, kommer mr Cooper nok igen. 661 01:01:00,680 --> 01:01:04,594 Lad mig vise dig noget. Hop ind. Jeg kører dig en tur. 662 01:01:08,480 --> 01:01:10,915 Jeg troede, at du var færdig. 663 01:01:16,160 --> 01:01:17,912 Her er det. 664 01:01:19,720 --> 01:01:21,233 Kom ind. 665 01:01:21,680 --> 01:01:24,479 Det var engang et godt sted. 666 01:01:24,880 --> 01:01:27,554 Her var stopfyldt før ni. 667 01:01:28,520 --> 01:01:32,559 Men lederen forsvandt bare. Jeg vil ikke drive stedet selv. 668 01:01:32,640 --> 01:01:35,473 Det mangler nyt blod, en frisk start. 669 01:01:35,600 --> 01:01:38,433 Har du lyst til at prøve? - Hvad mener du? 670 01:01:39,280 --> 01:01:41,999 Det var jo det, du ville: 671 01:01:42,120 --> 01:01:44,111 Drive noget selv. 672 01:01:44,760 --> 01:01:45,670 Ja. 673 01:01:45,800 --> 01:01:50,033 Det leases af bryggeriet. Jeg kan lease det videre til dig. 674 01:01:50,280 --> 01:01:53,113 - Hvad er hagen? - Du køber drikkevarer hos os. 675 01:01:53,240 --> 01:01:56,278 Jeg fakturerer dig. Du betaler leasingen via os. 676 01:01:56,400 --> 01:01:59,631 Jeg betaler bryggeriet. - Så slipper vi for bøvl. 677 01:01:59,880 --> 01:02:02,872 Skal jeg lave en forretningsplan? 678 01:02:03,000 --> 01:02:07,471 Der er nogle ubetalte regninger, men jeg passer regnskabet. 679 01:02:08,240 --> 01:02:10,038 Hvad? 680 01:02:11,160 --> 01:02:14,630 Jeg laver ikke velgørenhed, så jeg vil have min andel. 681 01:02:14,760 --> 01:02:17,639 Men overskuddet kan du beholde. 682 01:02:17,720 --> 01:02:19,950 Er den plan god nok? 683 01:02:23,160 --> 01:02:25,151 Tusind tak. 684 01:02:32,000 --> 01:02:33,957 Du står ikke på listen. 685 01:02:34,080 --> 01:02:37,391 - Hej, Donna. Hvad så? - Kevin. Hvad så? 686 01:02:37,680 --> 01:02:41,435 - De to er med mig. - Fortæl chefen, at The Kid er her. 687 01:02:56,080 --> 01:02:58,196 Kevin, sid ned. 688 01:02:58,480 --> 01:03:00,994 Kom, piger. Kevin, jeg har noget tii dig. 689 01:03:01,120 --> 01:03:04,112 Her. En kontrakt. - Hent ham en drink. 690 01:03:05,600 --> 01:03:08,353 Sæt en underskrift på den. 691 01:03:09,000 --> 01:03:12,231 Giv ham dem ikke. Han har ikke underskrevet. 692 01:03:12,360 --> 01:03:14,317 Lad os gøre det. 693 01:03:15,280 --> 01:03:17,271 Kevin Lewis. 694 01:03:18,120 --> 01:03:21,158 - Nøglerne til din første bar. - Tillykke, mand. 695 01:03:21,280 --> 01:03:23,510 Tusind tak. Skål. 696 01:03:23,640 --> 01:03:25,631 Tillykke, Kevin. 697 01:03:33,040 --> 01:03:35,316 Et glas champagne? 698 01:03:36,480 --> 01:03:40,599 - Hvad fejrer du? - Jeg har købt min første bar. 699 01:03:41,240 --> 01:03:43,629 Kors! Tillykke. 700 01:03:43,760 --> 01:03:46,752 Tak. - Holder du en åbningsfest? 701 01:03:46,920 --> 01:03:48,274 Ja. 702 01:03:49,520 --> 01:03:50,919 Helt klart. 703 01:04:02,800 --> 01:04:04,950 Kevin, min ven. 704 01:04:06,000 --> 01:04:08,310 Champagne. Herovre. 705 01:04:28,400 --> 01:04:32,234 Tag den her med til pigen i blå kjole. Den er på huset. 706 01:04:35,720 --> 01:04:37,597 -Jeg tager den. - Kevin sagde... 707 01:04:37,720 --> 01:04:41,350 Det er fint. Skrid! Gå ud og vask nogle glas. 708 01:04:42,200 --> 01:04:46,478 Damer, har I noget imod, at jeg slutter mig til jer? 709 01:04:48,200 --> 01:04:50,237 Hygger I jer? 710 01:04:58,600 --> 01:05:01,035 Godt gået, Kevin. Fed aften, mand. 711 01:05:01,280 --> 01:05:03,749 Kom, du kører mig hjem. - Skynd dig. 712 01:05:05,600 --> 01:05:07,955 Er du klar? - Hvem er det? 713 01:05:08,080 --> 01:05:10,390 Undskyld, min kære. Er det i orden? 714 01:05:10,880 --> 01:05:14,236 - Er alt i orden? - Jeg er vist alene. 715 01:05:15,760 --> 01:05:18,639 Åh... Kom og tag en drink med mig. 716 01:05:23,000 --> 01:05:26,550 Jeg har nogle... Jeg har ikke brugt de her endnu. 717 01:05:26,680 --> 01:05:29,479 Tak. Det er den rene nytårsaften. 718 01:05:32,080 --> 01:05:34,549 Nu er der bare én ting. 719 01:05:38,360 --> 01:05:42,035 Hvad pokker skal vi stille op med den? 720 01:05:45,240 --> 01:05:48,756 Hvordan er det at være personlig assistent? 721 01:05:49,920 --> 01:05:53,595 Fint nok. Et job. Ikke noget at skrive hjem om. 722 01:05:54,080 --> 01:05:57,596 Hvordan er det at være selvstændig erhvervsdrivende? 723 01:05:57,720 --> 01:06:00,599 Fint nok. Et job. Ikke noget at... 724 01:06:00,840 --> 01:06:02,990 Jeg håber, at det 725 01:06:03,120 --> 01:06:05,953 - giver mig frihed til at lave det, jeg vil. 726 01:06:06,080 --> 01:06:08,640 Det lyder ildevarslende. 727 01:06:09,040 --> 01:06:11,111 Hvad med familie? 728 01:06:11,840 --> 01:06:13,831 - Hvad mener du? - Det sædvanlige. 729 01:06:13,960 --> 01:06:17,237 Søskende? Hvor voksede du op? Den slags. 730 01:06:20,640 --> 01:06:23,393 Det vil du da ikke høre om. 731 01:06:23,600 --> 01:06:26,991 Selvfølgelig vil jeg det. Jeg vil vide alt om dig. 732 01:06:33,760 --> 01:06:36,479 Hvad er det, du vil lave? 733 01:06:38,600 --> 01:06:42,480 Der er så meget. Jeg ved ikke, hvor jeg begynder. 734 01:06:43,080 --> 01:06:44,673 Jeg vil skrive. 735 01:06:44,800 --> 01:06:50,034 Jeg har ikke læst så meget, men jeg ville blive en god forfatter. 736 01:06:50,400 --> 01:06:53,074 Jeg vil rejse. Jeg vil til Amerika. 737 01:06:53,200 --> 01:06:56,830 Jeg har så mange ideer, bedre måder at lave ting på. 738 01:06:56,920 --> 01:06:59,389 Jeg vil være en succes. 739 01:07:00,760 --> 01:07:04,799 Jeg vil klare alt, jeg laver. For så kan jeg forandre ting. 740 01:07:05,880 --> 01:07:07,791 Alt i orden, knægt? 741 01:07:11,400 --> 01:07:12,310 Vi ses. 742 01:07:12,440 --> 01:07:16,354 Du behøver ikke stresse. Så kan du ikke nyde det. 743 01:07:17,880 --> 01:07:20,520 Edison opfandt elpæren, før han var 24 år. 744 01:07:20,640 --> 01:07:24,349 Orson Welles instruerede Citizen Kane, før han var 25. 745 01:07:24,480 --> 01:07:27,472 Herregud, jeg ville være kvæstet. 746 01:07:35,880 --> 01:07:37,200 Lee? 747 01:07:37,280 --> 01:07:41,160 - Der er regningen. - Beklager, mand. Pis. 748 01:07:42,760 --> 01:07:44,239 Her. 749 01:07:44,480 --> 01:07:46,517 Gå ad helvede til! 750 01:07:46,840 --> 01:07:48,592 Skal vi gå? 751 01:07:48,880 --> 01:07:51,633 Plejer du at spise frokost på kontoret, eller..? 752 01:07:51,760 --> 01:07:53,478 Smag på dem. 753 01:07:53,600 --> 01:07:56,956 Hjemmelavet svinepie, sagde de i butikken. 754 01:07:57,080 --> 01:08:00,357 Så er det en selvmodsigelse, at den er hjemmelavet. 755 01:08:04,240 --> 01:08:05,992 Alt i orden, Lee? 756 01:08:07,360 --> 01:08:10,751 - Vi plejer at få seks. - Der er bestilt for meget. 757 01:08:10,840 --> 01:08:13,480 Terry ordner det. 758 01:08:17,880 --> 01:08:21,510 Hvordan går det med hende tøsen, du møder? 759 01:08:22,320 --> 01:08:24,550 - Hvem ved? - Så sandt. 760 01:08:24,800 --> 01:08:26,074 Magi. 761 01:08:41,920 --> 01:08:43,593 Så, så. 762 01:08:45,120 --> 01:08:46,599 Så, så. 763 01:08:56,800 --> 01:08:58,552 Så, så... 764 01:09:24,560 --> 01:09:26,358 Hvem er de? 765 01:09:26,600 --> 01:09:28,273 Ikke noget. 766 01:09:28,400 --> 01:09:32,030 Hvorfor skriver du på væggene? Er du en huleboer? 767 01:09:32,440 --> 01:09:36,195 Nej, jeg har altid gjort det. Det hjælper mig med at tænke. 768 01:09:36,400 --> 01:09:38,516 Jeg synes, du er fin. 769 01:09:39,440 --> 01:09:42,751 Vil du have et bad? Der er varmt vand og... 770 01:09:43,320 --> 01:09:46,153 Jeg har kun ét håndklæde, men... 771 01:09:46,480 --> 01:09:48,710 Jeg sætter vand over. 772 01:10:03,560 --> 01:10:06,074 - Hvad så? - Hvad så, Terry? 773 01:10:06,200 --> 01:10:09,750 - Hvordan går det? - Godt. Travl aften i går. 774 01:10:09,840 --> 01:10:12,992 Penfold siger, at du stadig kører med underskud. 775 01:10:13,120 --> 01:10:15,794 Gælden vokser hele tiden. 776 01:10:16,200 --> 01:10:18,111 Det stemmer ikke. 777 01:10:18,240 --> 01:10:21,392 Hvad med lønningerne? Er de for høje? 778 01:10:21,520 --> 01:10:24,399 Svind? Er det venner, du har hyret? 779 01:10:24,520 --> 01:10:27,114 Det gik bedre, da stedet var lukket. 780 01:10:27,240 --> 01:10:30,995 Jeg betaler leje og restancer. - Jo, men du... 781 01:10:31,120 --> 01:10:36,035 Har jeg ret i, at dette er din første virksomhed, Kevin? 782 01:10:37,560 --> 01:10:41,474 Jeg kan lade andre se på... - Det er fint, knægt. 783 01:10:43,600 --> 01:10:45,238 Tænk ikke på det. 784 01:10:45,320 --> 01:10:48,995 Hold dig til det, du kan. Lee henter dig senere. 785 01:10:50,200 --> 01:10:54,717 Lee, kan vi udskyde det? Jeg skal møde en pige i aften. 786 01:10:54,840 --> 01:10:56,990 Jo da. Hyg dig. 787 01:10:57,120 --> 01:10:59,873 Vent lige. Hvem arbejder du for? 788 01:11:00,000 --> 01:11:04,119 Du vil betale boliglånet, ikke? Så sæt dig i bilen. 789 01:11:05,440 --> 01:11:09,195 Du ordner det på ti minutter, og så kan du ordne din tøs. 790 01:14:25,120 --> 01:14:26,440 Vil du? 791 01:14:26,560 --> 01:14:28,073 Godt. 792 01:14:28,680 --> 01:14:30,079 Hallo? 793 01:14:30,400 --> 01:14:32,914 Nej, hun er gået til frokost. 794 01:14:33,040 --> 01:14:36,749 Nej, det sagde hun ikke. Jeg ved det ikke. Jo. Godt. 795 01:14:36,880 --> 01:14:38,632 Farvel. 796 01:14:38,920 --> 01:14:41,196 - Tak. - Det er i orden. 797 01:14:59,600 --> 01:15:02,240 - Jeg beklager. - Hvad er der sket? 798 01:15:02,360 --> 01:15:06,115 Ikke noget. Jeg kan ikke... - Mere, du ikke kan fortælle? 799 01:15:06,240 --> 01:15:09,392 Kan jeg... Jackie. - Gudfader! 800 01:15:09,520 --> 01:15:11,557 Jeg ville bare... 801 01:15:24,800 --> 01:15:27,997 Undskyld. Jeg lover at gøre det godt igen. 802 01:15:28,200 --> 01:15:31,192 Catherine sagde, du var ude med Lee i går aftes. 803 01:15:31,280 --> 01:15:33,317 Det er ikke, hvad du tror. 804 01:15:33,440 --> 01:15:36,910 Det er ikke kun det i går aftes. Der er flere ting. 805 01:15:37,000 --> 01:15:40,311 - Se. Du ved det ikke engang. - Hvad ved jeg ikke? 806 01:15:40,440 --> 01:15:44,798 Du kommer fuld af skrammer, men siger ikke, hvor du fik dem. 807 01:15:44,920 --> 01:15:48,879 Du viser mig aldrig hengivenhed. Siger aldrig, at du elsker mig. 808 01:15:49,000 --> 01:15:52,436 Og det skriveri på væggene er jo ikke normalt! 809 01:15:58,120 --> 01:15:59,918 Sig noget. 810 01:16:07,880 --> 01:16:09,996 Det har været hyggeligt. 811 01:16:11,440 --> 01:16:13,477 Gå nu bare, Kevin. 812 01:16:20,520 --> 01:16:22,591 Tag dig en drink. 813 01:16:29,000 --> 01:16:31,196 Jeg lukker baren. 814 01:16:31,320 --> 01:16:35,154 Vi har travlt hver aften. Du får hele indtægten fra baren. 815 01:16:35,400 --> 01:16:37,710 Jeg ved ikke, hvad jeg ellers kan gøre. 816 01:16:37,840 --> 01:16:40,878 Afskriv hele molevitten. Gå konkurs. 817 01:16:41,400 --> 01:16:46,270 Uden job kan jeg ikke betale boliglånet. Har ingen steder at bo. 818 01:16:46,400 --> 01:16:48,516 Jeg vil være forgældet. 819 01:16:48,640 --> 01:16:53,555 Tal ikke om gæld. Dit nummer i går aftes kostede mig 20.000 pund. 820 01:16:53,680 --> 01:16:55,193 Hvad mener du? 821 01:16:55,320 --> 01:16:57,960 Jeg troede, at du ville tabe! 822 01:17:11,200 --> 01:17:13,794 Hvorfor er du så alvorlig? 823 01:17:13,920 --> 01:17:17,709 - Du er en fri kvinde. - Jeg troede, at han ville ringe. 824 01:17:17,800 --> 01:17:21,998 Du må se at komme over det. Kom, jeg byder på frokost. 825 01:17:22,840 --> 01:17:27,311 - Kevin, Julie her. Det er mor. - Vent lige, Julie. 826 01:17:27,880 --> 01:17:32,670 Hvorfor har du slået børnebørnene? De er fulde af blå mærker! 827 01:17:33,080 --> 01:17:35,549 Jeg daskede bare lidt til dem. 828 01:17:35,680 --> 01:17:39,992 Du rørerikke de unger igen, for så får du med mig at bestille. 829 01:17:40,120 --> 01:17:42,589 Skal det skræmme mig? 830 01:17:42,720 --> 01:17:46,600 Jeg hørte, at du lever af at få tæsk. Det er alt, du duer til. 831 01:17:46,720 --> 01:17:50,679 Og hvis du kan tage det, så har du mig at takke for det. 832 01:17:50,800 --> 01:17:54,316 Jeg forhindrede, at du blev en ynkelig svækling, ikke?! 833 01:17:54,440 --> 01:17:55,999 Skide bøsse! 834 01:17:56,160 --> 01:18:00,074 - Han giver mig ikke noget. - Han ville vel bare have dig i seng. 835 01:18:00,200 --> 01:18:04,637 Han vil være sammen med mig, men han lukker sig inde. 836 01:18:05,160 --> 01:18:07,151 Gå, gå ad helvede til! 837 01:18:07,280 --> 01:18:11,797 Jeg burde kun have fået Wayne og ikke dig! Du er ikke min søn! 838 01:18:11,920 --> 01:18:14,799 Det har jeg sgu aldrig været! 839 01:18:24,080 --> 01:18:26,117 UDSÆTTELSE 840 01:19:57,240 --> 01:19:59,800 Få så meget du kan for BMW'en. 841 01:19:59,920 --> 01:20:03,709 - Jo. Men hvad vil du køre i? - Tænk ikke på det. 842 01:20:06,680 --> 01:20:09,718 - Er du sikker? - Hvis du gør det der for mig. 843 01:20:11,160 --> 01:20:14,391 - Kevin! Luk op, mand. - Ja, jeg kommer. 844 01:20:14,520 --> 01:20:17,433 Skynd dig. Jeg holder ulovligt. 845 01:20:17,560 --> 01:20:21,030 Efter kampen går du til hver enkelt på listen. 846 01:20:21,160 --> 01:20:23,390 Ingen andre, kun dig. 847 01:20:23,640 --> 01:20:25,074 Paul? 848 01:20:26,400 --> 01:20:29,279 Jeg mister tålmodigheden, knægt. 849 01:20:30,400 --> 01:20:33,995 - Hvor vil du tage hen? - Hvor ingen kan finde mig. 850 01:20:40,440 --> 01:20:43,592 Det er helt fint. Tænk ikke på mig. 851 01:21:40,200 --> 01:21:42,999 Hvad er oddsene på kampen? 852 01:21:43,120 --> 01:21:47,717 Lad os ønske vores yndlingsbokser velkommen tilbage i ringen. 853 01:21:48,760 --> 01:21:51,513 The Kid, tilbage i ringen. 854 01:21:52,200 --> 01:21:54,589 Nu skal du fandeme vinde. 855 01:21:58,880 --> 01:22:01,440 Kværk den abekat, mand. På Knuseren. 856 01:22:01,560 --> 01:22:05,599 Og så deres yndlingsbokser. Irlands bedste: Knuseren. 857 01:22:15,960 --> 01:22:18,554 - På Knuseren som vinder. - Javel. 858 01:23:38,880 --> 01:23:41,110 Hvad er det? 859 01:23:42,400 --> 01:23:44,960 Har du tisset i sengen igen? 860 01:24:35,360 --> 01:24:37,510 Ubrugelige skid. 861 01:24:39,600 --> 01:24:42,877 Fjern den uduelige lort! 862 01:24:49,720 --> 01:24:50,915 Idiot! 863 01:25:30,560 --> 01:25:33,712 Undskyld, er du Julie? Kevins søster? 864 01:25:34,160 --> 01:25:36,800 Jeg er Paul, en ven af Kevin. 865 01:25:36,920 --> 01:25:40,038 Han bad mig give dig dette. Jeg ved ikke, hvad det er. 866 01:25:47,440 --> 01:25:49,636 Kan jeg hjælpe dig? 867 01:25:49,760 --> 01:25:53,435 Jeg er en ven af Kevin. Du skal have den. 868 01:26:47,840 --> 01:26:49,797 Jeg vil droppe skolen. 869 01:26:49,920 --> 01:26:51,115 Jeg ejer den. 870 01:26:51,240 --> 01:26:53,709 Tak, men jeg vil gøre det lovligt. 871 01:26:54,080 --> 01:26:56,515 Jeg vil starte mit eget firma. 872 01:26:56,640 --> 01:26:58,836 Kan jeg ikke købe huset? 873 01:26:58,960 --> 01:27:00,633 Jeg ejer den. 874 01:27:00,760 --> 01:27:02,990 Jeg har lige købt min første bar. 875 01:27:03,240 --> 01:27:05,231 Jeg vil være en succes. 876 01:27:14,240 --> 01:27:15,833 Svind. 877 01:27:18,080 --> 01:27:20,913 - Hvem har du ansat? - Terry ordner det. 878 01:27:21,040 --> 01:27:23,156 Sæt det hele på den anden. 879 01:27:23,360 --> 01:27:25,749 - Jeg ser på regnskabet. - Hvis han går ned... 880 01:27:25,880 --> 01:27:29,191 - Den har ikke overskud. - Skriv under på svineriet. 881 01:27:31,520 --> 01:27:33,636 Gå konkurs. Afskriv alt. 882 01:27:33,760 --> 01:27:36,229 Han kan lige så godt tage min gæld med. 883 01:30:33,760 --> 01:30:35,353 REVISORER 884 01:30:41,120 --> 01:30:44,238 - Kan jeg hjælpe? - Kevin Lewis, til mr Croft. 885 01:30:44,360 --> 01:30:46,556 Op ad trappen, anden til venstre. 886 01:30:53,360 --> 01:30:55,556 Hallo. Har du den? 887 01:30:56,720 --> 01:31:00,793 Du skal tale med en fyr, hvor vi fik bilen. Her er pengene. 888 01:31:01,560 --> 01:31:03,597 Vær forsigtig. 889 01:31:05,560 --> 01:31:08,029 Vil du passe på den for mig? 890 01:31:08,160 --> 01:31:09,992 Tak, Paul. 891 01:31:18,280 --> 01:31:22,160 Ved containeren til højre. En lille brun konvolut. 892 01:31:22,240 --> 01:31:26,598 Tjek, at det er dét, du vil have. Så siger jeg, hvor kuglerne er. 893 01:31:40,760 --> 01:31:43,832 Dobbelt tre. Nydelig. Du kan tage den anden. 894 01:31:43,960 --> 01:31:46,076 Din lede gøgler. 895 01:31:51,320 --> 01:31:53,550 Du er ikke bange af dig. 896 01:32:00,880 --> 01:32:02,757 Vær ikke dum, knægt. 897 01:32:02,880 --> 01:32:06,077 Jeg har været dum for længe. Du har udnyttet mig. 898 01:32:06,200 --> 01:32:08,635 - Hvad taler du om? - Du snød mig. 899 01:32:08,760 --> 01:32:11,673 Du vidste, jeg var desperat og udnyttede mig. 900 01:32:14,680 --> 01:32:15,909 Hvad vil du? 901 01:32:16,160 --> 01:32:20,154 Jeg besøgte mr Croft. En flink mand. Revisor. 902 01:32:22,400 --> 01:32:26,758 Han gennemgik hele regnskabet. Her er det, jeg har til gode. 903 01:32:31,680 --> 01:32:34,479 Plus gælden på 60.000 pund, der fulgte med baren, - 904 01:32:34,600 --> 01:32:36,716 - indtægtsskat og forsikrings-indbetaling du beholdt, - 905 01:32:36,840 --> 01:32:40,117 - lønninger og dine sprutregninger, som jeg betalte. 906 01:32:40,240 --> 01:32:42,516 Det er sgu meget svind. 907 01:32:43,480 --> 01:32:46,359 Vær forsigtig med, hvem du sigter på, knægt. 908 01:32:46,480 --> 01:32:50,872 Jeg har intet at miste. Jeg skyder dig og så mig selv. 909 01:33:23,400 --> 01:33:27,280 Du havde så meget. Alligevel fuppede du mig. 910 01:33:29,640 --> 01:33:30,789 Tag dem. 911 01:33:31,120 --> 01:33:35,398 Jeg vil ikke have dem. Jeg vil have, hvad du skylder mig. Ikke mere. 912 01:33:41,360 --> 01:33:44,432 Og vil du skrive under på den? 913 01:33:45,160 --> 01:33:46,753 Her. 914 01:33:59,920 --> 01:34:03,038 Du ser bleg ud. Vil du ikke sidde ned? 915 01:34:03,840 --> 01:34:05,911 - Var der andet? - Ja. 916 01:34:08,200 --> 01:34:11,670 Når jeg går, så er du og jeg færdige med hinanden. 917 01:34:11,800 --> 01:34:15,759 Fortsæt med at spille sej. Jeg fortæller det ikke til nogen. 918 01:34:15,840 --> 01:34:20,073 Men kommer du i nærheden af mig igen, så dræber jeg dig. 919 01:34:22,840 --> 01:34:24,990 Har du forstået? 920 01:34:28,880 --> 01:34:32,032 Vil du ikke gøre noget? Lader du bare det fjog tage... 921 01:34:32,160 --> 01:34:33,639 Og du... 922 01:34:34,360 --> 01:34:37,671 Du taler for meget. Og du er skide uforskammet. 923 01:34:59,040 --> 01:35:01,350 Du har fået en bar. 924 01:35:01,480 --> 01:35:05,838 Der er dit navn. Jeg underskrev. Tak, fordi du passede på den her. 925 01:35:12,920 --> 01:35:16,675 Kan jeg hjælpe? Du kan ikke gå derind. De har bestyrelsesmøde. 926 01:35:16,800 --> 01:35:18,711 Hallo, chokoladefolk. 927 01:35:20,520 --> 01:35:24,991 Jeg har respekt for det, I laver. Undskyld, at jeg forstyrrer. 928 01:35:26,440 --> 01:35:30,513 Men det, jeg nu vil sige, er det vigtigste i mit iiv indtil nu. 929 01:35:31,000 --> 01:35:32,911 Det tager et øjeblik. 930 01:35:34,160 --> 01:35:35,355 Kevin! 931 01:35:38,360 --> 01:35:40,590 Jeg elsker dig. 932 01:35:41,920 --> 01:35:44,514 Jeg blæser på, hvem der ved det. 933 01:35:45,800 --> 01:35:49,475 Jeg har skubbet ting til side hele livet, Jackie. 934 01:35:49,600 --> 01:35:51,796 Men det er ikke nødvendigt. 935 01:35:51,920 --> 01:35:56,391 Jeg kan bare skræve over alt og tage det vigtige, nemlig dig. 936 01:35:57,640 --> 01:36:01,952 Jeg blæser på penge og job og biler og chokolade og ting. 937 01:36:02,360 --> 01:36:04,192 Ja, undskyld. 938 01:36:04,280 --> 01:36:06,510 Jeg elsker kun dig. 939 01:36:06,840 --> 01:36:08,911 Det er alt, der betyder noget. 940 01:36:10,840 --> 01:36:15,550 Der er en million ting, jeg burde have fortalt dig for længe siden. 941 01:36:16,320 --> 01:36:19,517 Et par tusind af dem står skrevet her. 942 01:36:23,880 --> 01:36:26,838 Du får mig til at holde op med at skamme mig. 943 01:36:29,600 --> 01:36:33,753 Nu vil jeg ordne vores hus. Tak, chokoladefolk. 944 01:36:52,280 --> 01:36:54,635 Jeg er så stolt af dig. 945 01:37:09,520 --> 01:37:11,397 Hvad er det? 946 01:37:15,920 --> 01:37:17,831 Hvad er det? 947 01:37:20,200 --> 01:37:21,873 Hvad...? 948 01:37:22,000 --> 01:37:24,276 Det fulgte med. 949 01:37:37,720 --> 01:37:39,438 Du bør dele det. 950 01:37:47,640 --> 01:37:49,597 Det var begyndelsen. 951 01:37:49,720 --> 01:37:52,599 Kevin er hos os i dag, sammen med konen Jackie. 952 01:37:52,720 --> 01:37:55,189 Det er en fornøjelse. 953 01:37:55,320 --> 01:37:58,517 Mange har læst din bog, "Kevin Lewis, The Kid". 954 01:37:58,640 --> 01:38:03,157 Den utrolige historie om din opvækst i Sydlondon - 955 01:38:03,280 --> 01:38:05,351 - i 1970- og 80'erne. 956 01:38:05,600 --> 01:38:09,434 Under opvæksten havde du en god... Nu bliver jeg rørt... 957 01:38:09,560 --> 01:38:11,995 Du havde en god lærer - 958 01:38:12,120 --> 01:38:15,715 der så, at du levede under frygtelige forhold hjemme. 959 01:38:15,840 --> 01:38:19,993 For I boede lige ved skolen. Jeres have var fuld af affald. 960 01:38:20,120 --> 01:38:22,555 Jeg fortæller alle her - 961 01:38:22,680 --> 01:38:25,240 hvor stolt jeg 962 01:38:25,360 --> 01:38:27,271 Hver eneste dag. 963 01:38:28,400 --> 01:38:31,836 Smut nu. Du er ikke for gammel til en sveder. 964 01:38:31,960 --> 01:38:33,359 Tak. 965 01:38:33,840 --> 01:38:38,311 Hvad med dig og din familie? Du ser ikke Gloria og Dennis? 966 01:38:39,680 --> 01:38:42,115 Jeg læser ikke bøger. 967 01:38:48,280 --> 01:38:50,635 Jeg er blevet far. 968 01:38:52,040 --> 01:38:53,553 Ja? 969 01:38:54,280 --> 01:38:55,839 Ja. 970 01:39:29,080 --> 01:39:32,914 Dennis var en mand med uhyre begrænset intelligens - 971 01:39:33,040 --> 01:39:35,759 - der selv voksede op i familiepleje. 972 01:39:35,880 --> 01:39:40,238 Og Gloria tilbragte seks år på en psykiatrisk institution. 973 01:39:40,360 --> 01:39:42,715 Begge var ofre for misbrug. 974 01:39:42,840 --> 01:39:46,515 Langt fra det perfekte ægtepar eller godt forældremateriale. 975 01:39:46,640 --> 01:39:49,598 Men før skyerne formørkede fortiden - 976 01:39:49,720 --> 01:39:54,430 - havde de måske solskinsdage, hvor de elskede hinanden. 977 01:40:01,560 --> 01:40:05,110 Men livet handler ikke om fortiden. 978 01:40:05,240 --> 01:40:07,993 Det handler om fremtiden. 979 01:40:08,320 --> 01:40:11,790 Og hvor lykkeligt du kan nå dertil. 980 01:40:41,640 --> 01:40:46,476 The Kid lå på bestsellerlisten i 18 uger, nr. 1 i seks uger. 981 01:40:46,600 --> 01:40:51,390 Kevin bor i Surrey med familien og er en succesfuld forfatter. 982 01:40:54,240 --> 01:40:56,880 Havde jeg vidst, at jeg ville udgive bogen, - 983 01:40:56,960 --> 01:40:59,873 - havde jeg ikke medtaget alt, og den var ikke blevet trykt. 984 01:41:00,000 --> 01:41:04,278 Den skulle ikke udgives, indtil jeg skrev det sidste. 985 01:41:04,400 --> 01:41:08,871 Så det er en ærlig beskrivelse. Og den var kun tii Jackie. 986 01:41:13,960 --> 01:41:17,794 Budskabet til folk hjemme fanget i en eller anden situation? 987 01:41:17,920 --> 01:41:21,550 Få selvindsigt først. Når du har fået det,- 988 01:41:21,680 --> 01:41:24,991 - kan du se ud og se, hvad du må gøre for at komme videre. 989 01:41:25,120 --> 01:41:29,432 Så tager du små skridt ad gangen. Men du skal videre. 990 01:41:29,560 --> 01:41:32,598 Sigt ikke efter stjernerne. 991 01:42:13,240 --> 01:42:15,550 Danske tekster: Mikael Seierup 73165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.