All language subtitles for The Kid 2010 LiMiTED.DVDRip.XviD-miguel
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,080 --> 00:00:40,479
Fjog!
2
00:00:40,560 --> 00:00:44,599
Jeg hedder Kevin. Jeg blev
fĂždt i Croydon i Sydlondon.
3
00:00:45,400 --> 00:00:48,995
Det var i marts 1993,
en onsdag, tror jeg, -
4
00:00:49,120 --> 00:00:52,431
- af jeg bestemte mig for
at begÄ selvmord.
5
00:00:55,920 --> 00:01:00,198
Jeg havde gjort karriere,
vÊret snarrÄdig og initiativrig.
6
00:01:00,440 --> 00:01:03,637
Jeg havde givet mig selv
en god start.
7
00:02:52,320 --> 00:02:55,676
Baseret pÄ en sand historie
8
00:03:32,120 --> 00:03:33,633
Mor.
9
00:03:35,000 --> 00:03:37,150
Du spĂžrger ikke engang.
10
00:03:37,280 --> 00:03:40,079
MĂ„ Kevin komme ud og lege?
11
00:03:41,400 --> 00:03:43,994
SĂ„ hent ham da, for fanden.
12
00:03:49,360 --> 00:03:51,078
Kevin, det er mig.
13
00:03:52,840 --> 00:03:55,559
Hun sagde, at du mÄ komme ud og lege.
14
00:04:04,760 --> 00:04:06,114
Kom.
15
00:04:28,840 --> 00:04:30,831
Taber, taber, taber...
16
00:04:30,960 --> 00:04:33,679
Er alt i orden, Kevin? Kom.
17
00:04:44,760 --> 00:04:45,830
Kev.
18
00:04:49,040 --> 00:04:52,715
Du drikker ikke medbragt her. Herut!
19
00:04:53,240 --> 00:04:54,674
Ud!
20
00:04:59,760 --> 00:05:01,797
Der er en til.
21
00:05:07,560 --> 00:05:09,517
Taber!
22
00:05:20,040 --> 00:05:22,236
Hjem, kĂŠre hjem.
23
00:05:22,360 --> 00:05:26,069
Hvor fanden har du vĂŠret?!
Her har jeg siddet alene, -
24
00:05:26,200 --> 00:05:30,194
- mens du har fyret alle vores
penge af pÄ pubben igen!
25
00:05:30,280 --> 00:05:32,635
Jeg orker ikke det her!
26
00:05:32,760 --> 00:05:35,912
- HĂžrer du efter?!
- Hold kĂŠft!
27
00:05:37,120 --> 00:05:41,717
Svin! Tager du en tiÄrig
med pÄ den skide pub?!
28
00:05:41,840 --> 00:05:46,869
Hele din familie sidder hjemme,
mens du gÄr ud med den nar.
29
00:05:47,200 --> 00:05:52,195
Hold kĂŠft! Du har ingen venner!
Derfor er du sammen med ham!
30
00:05:53,240 --> 00:05:56,312
Er du gÄet i seng nu?!
31
00:05:56,520 --> 00:06:01,071
Hvad er der galt med dig?!
Har du en skrue lĂžs eller hvad?
32
00:06:12,920 --> 00:06:15,799
Kevin!
VÄgn op, din dovne skid!
33
00:06:17,840 --> 00:06:19,513
VÄgn op!
34
00:06:21,680 --> 00:06:23,591
Hvad er det?
35
00:06:23,920 --> 00:06:26,309
- Har du tisset i sengen igen?
- Undskyld.
36
00:06:26,440 --> 00:06:28,829
- Hvem gĂžr det rent?
- Det var et uheld.
37
00:06:28,960 --> 00:06:32,157
Jeg vasker det sgu ikke!
GĂžr du?
38
00:06:32,680 --> 00:06:35,877
- Jeg er ked af det.
- Det bliver du!
39
00:06:36,000 --> 00:06:37,673
Mor...
40
00:06:38,040 --> 00:06:41,192
- Hold op!
- Du beder ikke mig holde op!
41
00:06:41,400 --> 00:06:44,358
Hold op! Det gĂžr ondt.
GĂ„ vĂŠk!
42
00:06:46,120 --> 00:06:47,633
Hold op!
43
00:07:03,720 --> 00:07:05,358
Kevin.
44
00:07:06,840 --> 00:07:08,558
Kevin.
45
00:07:14,000 --> 00:07:16,833
Kan du for fanden ikke
lade ham vĂŠre?
46
00:07:16,960 --> 00:07:19,600
Han tissede i sengen igen.
Vil du vaske det?
47
00:07:19,680 --> 00:07:22,798
Har du set hans ansigt?
Hvorfor plager du ham?
48
00:07:22,920 --> 00:07:25,389
Nogen mÄ banke lidt fornuft i ham.
49
00:07:25,920 --> 00:07:28,434
- Er alt i orden?
- Ja.
50
00:07:31,520 --> 00:07:34,638
Ja, stik du af.
Som du altid gĂžr.
51
00:07:37,920 --> 00:07:39,433
For helvede.
52
00:07:39,920 --> 00:07:41,877
Kevin, kom her.
53
00:07:44,960 --> 00:07:46,792
Lad mig se.
54
00:07:47,040 --> 00:07:50,715
Det gÄr nok.
Vask dig og skrid i skole.
55
00:07:57,320 --> 00:07:59,231
Har du ondt andre steder?
56
00:08:00,960 --> 00:08:03,759
Jeg vil gerne tjekke.
57
00:08:04,760 --> 00:08:07,912
Tag sweater og skjorte af,
sÄ er du flink.
58
00:08:25,440 --> 00:08:28,876
Ved du hvad? Du kan fÄ ham!
Jeg vil ikke have ham.
59
00:08:31,080 --> 00:08:33,515
Hvad fanden glor du pÄ?!
60
00:08:35,120 --> 00:08:38,112
- FĂžrste gang, du er i en bil?
- Ja.
61
00:08:45,280 --> 00:08:47,510
Jeg kan ikke sende ham hjem.
62
00:08:48,360 --> 00:08:52,433
Selv ikke vores bedste
plejeforĂŠldre kan klare ham.
63
00:08:53,000 --> 00:08:54,718
Han er lidt genert.
64
00:08:56,000 --> 00:08:58,958
Herregud, han stak ham!
65
00:08:59,520 --> 00:09:01,955
Han har nogle sĂŠrheder...
66
00:09:07,680 --> 00:09:09,956
Det er min styrthjelm.
67
00:09:10,040 --> 00:09:12,270
Kan vi mĂždes og tale om det?
68
00:09:12,400 --> 00:09:14,596
YARBOROUGH BĂRNEHJEM
69
00:09:19,120 --> 00:09:20,952
Han er helt ustyrlig.
70
00:09:21,080 --> 00:09:23,754
PrĂžver nogen at vise omsorg,
sÄ angriber han.
71
00:09:23,880 --> 00:09:25,757
GĂ„ ad helvede til!
72
00:09:25,960 --> 00:09:28,634
- Hvor gammel er han?
- 10 Är.
73
00:09:30,920 --> 00:09:35,118
- Alle siger, at han er vild.
- Det er ikke overraskende.
74
00:09:35,560 --> 00:09:37,233
Hallo.
75
00:09:37,480 --> 00:09:38,879
Kom.
76
00:09:39,000 --> 00:09:40,991
Jeg tror ikke, at Kevin -
77
00:09:41,120 --> 00:09:44,112
- opfÞrer sig dÄrligt,
fordi han er ustyrlig.
78
00:09:44,240 --> 00:09:46,516
Ingen har fortalt ham -
79
00:09:46,640 --> 00:09:48,358
om god opfĂžrsel.
80
00:09:48,440 --> 00:09:50,875
Lad os gÄ ind.
Forsigtig med yuccapalmen.
81
00:09:51,000 --> 00:09:54,516
Han slippes ud, nÄr han skal i
skole, og sÄ lÄses han inde igen.
82
00:09:55,840 --> 00:09:57,751
Her spiser vi.
83
00:09:59,000 --> 00:10:02,789
Denne unge mand kender ikke til
andet end had og vold.
84
00:10:02,880 --> 00:10:06,669
-GĂ„ ad helvede til!
- Hvor vover du, dit utyske!
85
00:10:07,720 --> 00:10:10,792
Han opfÞrer sig sÄdan mod
disse familier, fordi han -
86
00:10:10,920 --> 00:10:15,073
- aldrig har oplevet den frihed,
et barn pÄ hans alder behÞver.
87
00:10:16,680 --> 00:10:18,273
Betyder det, at De vil tage ham?
88
00:10:20,600 --> 00:10:21,999
Nej.
89
00:10:22,120 --> 00:10:24,157
Vi har ikke plads.
90
00:10:24,280 --> 00:10:26,999
Jeg har ikke en seng til ham.
91
00:10:28,520 --> 00:10:30,033
Hej.
92
00:10:30,360 --> 00:10:32,271
Du mÄ vÊre Kevin.
93
00:10:32,400 --> 00:10:35,392
Vil du kalde mig onkel David?
94
00:10:36,000 --> 00:10:39,356
Kom her, jeg vil vise dig noget.
Kom med mig.
95
00:10:40,680 --> 00:10:42,512
Der sker ikke noget.
96
00:10:46,360 --> 00:10:48,874
Vi har ikke sengepladser,-
97
00:10:49,000 --> 00:10:51,469
- sÄ vi har lavet dette til dig.
98
00:10:53,040 --> 00:10:55,236
Din egen lille hule.
99
00:10:55,640 --> 00:10:57,916
Som Stig of the Dump.
100
00:10:58,920 --> 00:11:03,278
Det er ikke et rigtigt vĂŠrelse,
men det er kun midlertidigt.
101
00:11:03,960 --> 00:11:06,600
Hvor lĂŠnge skal jeg vĂŠre her?
102
00:11:06,720 --> 00:11:10,634
Der er ingen planerom at sende
dig noget andet sted hen.
103
00:11:12,320 --> 00:11:15,995
Vi vil gerne have dig her.
Hvis du da vil vĂŠre her?
104
00:11:16,560 --> 00:11:18,233
Jo tak.
105
00:11:18,720 --> 00:11:21,109
106
00:11:23,600 --> 00:11:25,477
...floden."
107
00:11:25,920 --> 00:11:29,231
Brug knivsĂŠggen. Ser du?
Kniven bruges sÄdan.
108
00:11:29,360 --> 00:11:32,637
Det er den skarpe ende.
Og sÄ skÊrer du med den.
109
00:11:33,280 --> 00:11:35,191
FortsÊt, det gÄr godt.
110
00:11:35,320 --> 00:11:38,039
Slip ikke.
- Jo, jeg slipper om lidt.
111
00:11:38,480 --> 00:11:40,357
SkĂŠr maden ud.
112
00:11:42,400 --> 00:11:45,040
- Nu slipper jeg dig.
- Nej!
113
00:11:45,160 --> 00:11:47,595
Nu cykler du selv. FortsĂŠt.
114
00:11:49,800 --> 00:11:51,598
TrĂŠd videre.
115
00:11:59,760 --> 00:12:01,910
Bid tĂŠnderne sammen.
116
00:12:02,040 --> 00:12:04,429
Kom her. Bid tĂŠnderne sammen.
117
00:12:05,400 --> 00:12:07,038
SÄdan.
118
00:12:07,440 --> 00:12:08,669
Kom.
119
00:12:08,800 --> 00:12:11,474
Hvor er SmĂžle-Harry? Kom igen.
120
00:12:11,880 --> 00:12:13,553
Hav det godt!
121
00:12:15,680 --> 00:12:18,832
"Stig slog ned pÄ
dem med vidÄbne Þjne.
122
00:12:18,960 --> 00:12:22,874
Tog dem op, beundrede dem,
holdt dem op mod lyset.
123
00:12:23,000 --> 00:12:26,436
"Nej, Stig," sagde Barney.
"Du mÄ ikke fÄ dem."
124
00:12:40,520 --> 00:12:42,557
Hvad grĂŠder du for?
125
00:12:42,920 --> 00:12:45,673
- Jeg ramte nĂŠsten.
- Se her.
126
00:12:46,280 --> 00:12:47,759
Hvad laver I?
127
00:12:47,920 --> 00:12:50,594
- Skrid, Kevin.
- Ja, skrid, dit fjols!
128
00:12:50,800 --> 00:12:53,394
Ellers fÄr du ogsÄ klÞ.
Se, hun grĂŠder.
129
00:12:53,800 --> 00:12:56,076
Onkel David. Kom, de slÄs.
130
00:12:58,600 --> 00:13:01,160
Hendes mor er sikkert grim.
131
00:13:01,440 --> 00:13:04,637
Hvordan kan du kysse din
mor med sÄdan et fjÊs?
132
00:13:06,320 --> 00:13:08,118
Lad hende vĂŠre.
133
00:13:08,240 --> 00:13:10,595
Hvad gĂžr du ellers, Kev?
134
00:13:13,480 --> 00:13:15,790
- Jeg drĂŠber dig!
- Pis af!
135
00:13:16,280 --> 00:13:18,794
- Kevin.
- Lad mig vĂŠre!
136
00:13:19,080 --> 00:13:21,959
Slip mig!
- NÄr du er faldet til ro.
137
00:13:22,080 --> 00:13:23,593
Slip mig!
138
00:13:23,720 --> 00:13:26,712
Jeg slipper dig,
nÄr du er faldet til ro.
139
00:13:27,160 --> 00:13:29,436
Luk mig ud herfra!
140
00:13:30,320 --> 00:13:32,596
- Det var ham. Han begyndte!
- Nej.
141
00:13:32,720 --> 00:13:36,953
Jeg lukker dig ikke ud.
Ikke fĂžr du falder til ro.
142
00:13:38,120 --> 00:13:40,680
Jeg ved, hvad der skete.
143
00:13:43,240 --> 00:13:45,914
Hvorfor hentede du mig ikke?
144
00:13:47,960 --> 00:13:51,078
Chris skal nok komme sig. Heldigvis.
145
00:13:54,840 --> 00:13:56,399
Se pÄ mig.
146
00:13:56,520 --> 00:13:59,034
Jeg troede, at vi var venner.
147
00:14:27,320 --> 00:14:29,118
Se pÄ mig.
148
00:14:31,920 --> 00:14:33,718
Se pÄ mig.
149
00:14:36,120 --> 00:14:38,589
Du behĂžver ikke skamme dig.
150
00:14:46,200 --> 00:14:48,430
Du er blandt venner her.
151
00:14:51,320 --> 00:14:53,960
Ingen vil gĂžre dig fortrĂŠd.
152
00:15:08,520 --> 00:15:10,511
Overraskelse!
153
00:15:10,720 --> 00:15:14,953
Familien Lewis har levet
af socialhjÊlp i mange Är nu.
154
00:15:15,080 --> 00:15:19,870
Modsat mine forgĂŠngere lĂŠgger
jeg afstand til mrs Lewis.
155
00:15:20,000 --> 00:15:23,470
Hun er ret verbal inden
for husets fire vĂŠgge.
156
00:15:23,600 --> 00:15:27,753
Jeg opmuntrer hende dermed
til at blive mere selvstĂŠndig.
157
00:15:28,080 --> 00:15:31,835
Mrs Lewis har ogsÄ bedt om,
at Kevin kommer hjem.
158
00:15:32,640 --> 00:15:34,153
Det bliver godt.
159
00:15:34,280 --> 00:15:38,319
Vi kan vĂŠre en familie igen.
Det gĂžr alverdens forskel.
160
00:15:38,440 --> 00:15:40,954
Vi savner ham alle meget.
161
00:15:41,080 --> 00:15:44,755
Jeg ved, af min forgĂŠnger
har afvist disse forespĂžrgsler...
162
00:15:44,880 --> 00:15:47,713
Betyder det, at vi kan
fÄ Kevin tilbage?
163
00:15:47,840 --> 00:15:52,710
Jeg tror, af Kevin og familien
har godt af, at han kommer tilbage.
164
00:15:58,040 --> 00:15:59,360
Ja.
165
00:16:01,080 --> 00:16:03,754
HvomÄr fortÊller du ham det?
166
00:16:04,920 --> 00:16:06,433
Det ved jeg ikke.
167
00:16:11,600 --> 00:16:16,151
Du har ikke haft kontakt med
din familie, siden du kom.
168
00:16:17,640 --> 00:16:20,712
De har oplevet ret
store forandringer -
169
00:16:20,840 --> 00:16:23,719
- og de klarer sig vist
meget bedre nu.
170
00:16:24,120 --> 00:16:25,519
Og hvad sÄ?
171
00:16:26,800 --> 00:16:29,633
De vil have dig tilbage. -Nej.
172
00:16:31,880 --> 00:16:35,919
Jeg tager ikke hjem igen.
Du sagde, jeg kunne bo her.
173
00:16:36,400 --> 00:16:39,438
Du skal ikke bekymre dig om det.
174
00:16:40,320 --> 00:16:42,834
Du mÄ da savne dine sÞskende?
175
00:16:42,960 --> 00:16:44,394
Jo.
176
00:16:45,600 --> 00:16:48,672
Men jeg trives her.
Jeg vil blive her.
177
00:16:49,080 --> 00:16:52,391
Og det sagde du, at jeg kunne.
Du lovede det.
178
00:16:53,920 --> 00:16:57,629
Jeg vil ikke tilbage dertil.
Jeg vil vĂŠre her.
179
00:17:29,960 --> 00:17:31,314
Kevin.
180
00:17:31,440 --> 00:17:33,590
SĂŠt dig i bilen.
181
00:17:44,640 --> 00:17:46,790
Jeg beklager.
182
00:17:47,480 --> 00:17:51,678
- For min skyld kunne du blive.
- SĂ„ spĂžrg dem om det.
183
00:17:51,800 --> 00:17:54,553
SpĂžrg dem! Vil du ikke nok!
184
00:18:04,520 --> 00:18:06,989
Det er ikke op til mig.
185
00:18:07,120 --> 00:18:08,918
Beklager.
186
00:18:11,560 --> 00:18:14,632
Hvad laver Kevin?
Hvad har han gjort?
187
00:18:14,760 --> 00:18:17,513
Du er en god knĂŠgt, min ven.
188
00:18:18,320 --> 00:18:21,711
Du har et stort hjerte.
Du er meget speciel.
189
00:18:23,080 --> 00:18:25,549
Det kan ingen tage fra dig.
190
00:18:26,160 --> 00:18:28,720
Det skal du altid huske.
191
00:18:47,240 --> 00:18:49,800
Jeg tager den.
- Her er hans ting.
192
00:18:49,920 --> 00:18:53,709
Jeg kommer igen om nogle uger
for at se, om Kevin falder til.
193
00:18:54,960 --> 00:18:57,429
FĂ„ nu det bedste ud af denne nye start.
194
00:18:57,560 --> 00:18:59,995
Det vil vi. Absolut.
195
00:19:00,400 --> 00:19:04,314
Her er bĂžrnepengebogen.
Den er opdateret, sÄ Kevin er med.
196
00:19:04,440 --> 00:19:06,477
PrĂŠcis. Tak.
197
00:19:06,760 --> 00:19:08,637
Tak for det.
198
00:19:09,160 --> 00:19:10,719
Godt.
199
00:19:10,960 --> 00:19:13,998
- Var det alt?
- Ja. Vi ses om nogle uger.
200
00:19:14,440 --> 00:19:16,909
Piger, lad ham fÄ fred.
201
00:19:29,360 --> 00:19:33,240
- Hvordan var det?
- Fedt. Du ville elske det.
202
00:19:33,640 --> 00:19:36,234
Men du er vel glad
for at vĂŠre tilbage?
203
00:19:39,200 --> 00:19:43,319
FĂ„ dig et nyt skide job!
Sid ikke bare her og drik!
204
00:19:43,720 --> 00:19:48,351
Jeg har epilepsi og mÄ ikke
arbejde pÄ togene lÊngere.
205
00:19:48,640 --> 00:19:53,589
Jeg ved, du har epilepsi,
men du mÄ skaffe et andet job.
206
00:20:06,400 --> 00:20:07,879
Far?
207
00:20:08,000 --> 00:20:10,230
- Hold kĂŠft.
- Er alt i orden?
208
00:20:10,480 --> 00:20:12,676
Far, tag det roligt.
209
00:20:13,000 --> 00:20:14,991
Tag det roligt, far.
210
00:20:15,240 --> 00:20:17,550
Far, tag det roligt.
211
00:20:18,360 --> 00:20:20,556
Far, tag det roligt.
212
00:20:20,760 --> 00:20:23,036
Hold op med at glo pÄ ham!
213
00:20:23,480 --> 00:20:25,198
Far.
214
00:20:25,320 --> 00:20:28,472
Hvor fanden har I to vĂŠret?
PĂ„ pubben igen?!
215
00:20:28,720 --> 00:20:32,873
Jeg har ventet her. Han trĂŠkker
allerede pÄ den skide...
216
00:20:33,000 --> 00:20:35,879
Kom tilbage, din lille lort!
217
00:20:36,000 --> 00:20:37,832
Lad ham vĂŠre.
218
00:20:37,960 --> 00:20:41,840
Hvorfor holder du altid med ham?
Du gĂžr aldrig noget!
219
00:20:41,920 --> 00:20:44,719
Din far
burde have banket dig oftere.
220
00:20:58,920 --> 00:21:02,993
- RĂžr ikke min far!
- Kom vĂŠk, din lille lort!
221
00:21:03,760 --> 00:21:05,637
RĂžr ham ikke!
222
00:21:05,760 --> 00:21:07,433
Din lille lort!
223
00:21:07,560 --> 00:21:11,315
Vil du bare se til,
mens han gÞr sÄdan?!
224
00:21:16,480 --> 00:21:18,073
SlÄ mig ikke!
225
00:21:18,200 --> 00:21:20,874
Han skal sateme fÄ. Kom her!
226
00:21:21,000 --> 00:21:23,799
Du prĂžvede at give mig en
lige hĂžjre, ikke?
227
00:21:23,920 --> 00:21:27,675
Jo, det gjorde du. Jeg skal
give dig lige hĂžjre!
228
00:21:28,040 --> 00:21:31,078
Ă
h jo.
Jeg skal fandeme vise dig!
229
00:21:31,200 --> 00:21:32,395
Far!
230
00:21:32,520 --> 00:21:36,309
Ville du give mig en lige hĂžjre?
- Far, lad hende ikke gĂžre det!
231
00:21:36,600 --> 00:21:40,309
- Far, hjĂŠlp mig!
- PrÞv ikke pÄ at stikke af!
232
00:21:41,040 --> 00:21:42,792
Slip mig!
233
00:21:45,800 --> 00:21:50,749
Som en fugl med brĂŠkket vinge,
der flyver i ring, -
234
00:21:50,880 --> 00:21:56,319
- sendte skĂŠbnen mig tilbage
til dette hus, hvor alt var uĂŠndret.
235
00:22:08,520 --> 00:22:11,478
Verden udenfor forandrede sig.
236
00:22:12,920 --> 00:22:15,560
Men min verden var den samme.
237
00:22:22,480 --> 00:22:24,278
Hej, Kev!
238
00:22:26,040 --> 00:22:27,360
GÄr det godt?
239
00:22:27,440 --> 00:22:30,273
- Hold kĂŠft, Clare!
- Hold op!
240
00:22:30,640 --> 00:22:32,597
Det fĂžles som chipsfedt.
241
00:22:32,720 --> 00:22:34,631
Jeg hedder mr Smith.
242
00:22:34,760 --> 00:22:36,114
Den nye fyr.
243
00:22:36,360 --> 00:22:38,590
er den nye klasselĂŠrer.
244
00:22:38,720 --> 00:22:42,156
Lad os alie gÄ til Tescos, hvor
Kevin kĂžber sit fine tĂžj
245
00:22:45,480 --> 00:22:47,676
Jeg er fra et sted nĂŠr Liverpool, -
246
00:22:47,880 --> 00:22:51,475
- der jo er hjembyen for
verdens bedste fodboldhold.
247
00:22:52,480 --> 00:22:54,630
Dalglish, nede i hjĂžrnet.
248
00:22:54,760 --> 00:22:57,036
Jo, de topper ligaen.
249
00:22:57,880 --> 00:23:01,839
Og sÄ kommer verdens bedste
popmusik derfra.
250
00:23:02,920 --> 00:23:05,594
I er her for at lĂŠre.
251
00:23:05,720 --> 00:23:07,996
Og jeg er her for at undervise.
252
00:23:08,120 --> 00:23:12,079
- Vil du kĂžbe mine madkuponer?
- 50 pence stykket.
253
00:23:12,200 --> 00:23:15,875
To pund for alle sammen.
Du kan kĂžbe meget sĂŠbe for det.
254
00:23:16,000 --> 00:23:20,631
Og jeg kan lide mit job.
Passer I jeres, sÄ passer jeg mit.
255
00:23:20,920 --> 00:23:24,436
MÄske bliver I lige sÄ glade for
at lĂŠre, som jeg er for at undervise.
256
00:23:26,560 --> 00:23:28,836
SpÞrgsmÄl? Ikke? Godt.
257
00:23:28,960 --> 00:23:32,271
SlÄ op pÄ side 34 i jeres bÞger.
258
00:23:32,680 --> 00:23:35,877
FĂžrste akt, fĂžrste scene,
Kong Lear.
259
00:23:36,520 --> 00:23:38,796
OgsÄ dig bagerst.
260
00:23:38,920 --> 00:23:41,389
Han hĂžrer Dem ikke,
for han er en rakker.
261
00:23:41,640 --> 00:23:43,597
Det er nok.
262
00:23:44,200 --> 00:23:46,157
Hvad er det?
263
00:23:47,880 --> 00:23:49,553
Lewis?
264
00:23:50,800 --> 00:23:53,110
Ikke? Nej. Eftersidning.
265
00:23:53,240 --> 00:23:55,231
SĂ„ har rakkeren et sted at vĂŠre.
266
00:23:55,360 --> 00:23:58,478
Og du kan sidde hos ham. SĂŠt dig!
267
00:24:00,280 --> 00:24:03,432
SÊt dig, ellers fÄr du
endnu flere svedere.
268
00:24:05,800 --> 00:24:08,713
Godt, det bliver to svedere.
269
00:24:09,720 --> 00:24:11,631
Tre svedere.
270
00:24:11,760 --> 00:24:13,831
Kev, kom nu.
271
00:24:14,720 --> 00:24:18,793
Fire. Vi kan bruge hele
timen pÄ dette, Lewis.
272
00:24:22,480 --> 00:24:25,279
Godt. Tilbage til bĂžgerne.
273
00:24:29,920 --> 00:24:32,309
I mÄ godt pakke sammen.
274
00:24:32,840 --> 00:24:37,118
Reynolds, jeg vil ikke se dig
her igen, sÄ opfÞr dig pÊnt.
275
00:24:37,640 --> 00:24:40,280
Lewis, samme tid i morgen.
276
00:25:25,200 --> 00:25:27,237
Hej, I to.
277
00:25:35,360 --> 00:25:39,513
Det var det, drenge.
I mÄ godt gÄ hjem.
278
00:25:40,080 --> 00:25:43,072
Suggsy,
de hĂžrer ikke til skoleuniformen.
279
00:25:47,840 --> 00:25:50,070
Kevin, hvad foregÄr der?
280
00:25:51,480 --> 00:25:56,156
Du er altid trĂŠt og ukoncentreret.
Og din indstilling er elendig.
281
00:25:56,280 --> 00:25:59,238
Beklager. Bare lad mig vĂŠre
282
00:26:00,960 --> 00:26:03,270
Wignall, du er nĂŠste.
283
00:26:03,360 --> 00:26:05,237
Hvad er der?
284
00:26:05,960 --> 00:26:08,554
Du er den nĂŠste. Ind med dig.
285
00:26:09,800 --> 00:26:12,394
Ikke pÄ skolen!
286
00:26:43,920 --> 00:26:47,914
- Hvad er der med denne Lewis?
- Ingen Shorts-Lewis?
287
00:26:48,680 --> 00:26:51,672
Jeg kender ham.
Han er aldrig til gymnastik.
288
00:26:51,800 --> 00:26:54,792
Har altid en undskyldning.
Du kender typen.
289
00:26:54,920 --> 00:26:57,230
Jeg lĂžberikke med sladder...
290
00:26:57,480 --> 00:27:00,711
Nej da, Gordon.
- Men siden du spĂžrger...
291
00:27:00,840 --> 00:27:05,516
Faren er alkoholiker, og
moren er Frankenstein i kvindetĂžj.
292
00:27:05,640 --> 00:27:08,154
Problemfamilie.
293
00:27:11,440 --> 00:27:14,751
Hans sÞskende gÄr pÄ
den anden skole.
294
00:27:16,200 --> 00:27:19,079
Lewis er familiens lyse hoved.
295
00:27:35,240 --> 00:27:39,120
Beklager forsinkelsen. Blev opholdt af Samantha Fox.
296
00:27:39,240 --> 00:27:42,756
- LĂŠrer, jeg har en seddel med.
- Ingen shorts, Lewis?
297
00:27:42,880 --> 00:27:46,714
Ingen shorts, Lewis?
- Jeg har en seddel fra min mor.
298
00:27:46,840 --> 00:27:50,595
Ingen shorts, Lewis?
Det er fjerde uge i trĂŠk.
299
00:27:51,000 --> 00:27:52,195
Skift!
300
00:27:52,320 --> 00:27:56,393
Ind i salen, drenge.
En omgang, sÄ spiller vi fodbold.
301
00:27:56,640 --> 00:27:59,154
Tak. Smith, kom sÄ.
302
00:28:00,520 --> 00:28:03,433
Hyggeligt at have dig
med i dag, Madison.
303
00:28:06,160 --> 00:28:07,753
Lewis.
304
00:28:10,480 --> 00:28:12,073
Tilfreds?
305
00:28:12,880 --> 00:28:14,359
KlÊd dig pÄ.
306
00:28:14,480 --> 00:28:17,518
Og du fÄr en sveder.
Ingen flabetheder!
307
00:28:21,680 --> 00:28:24,320
Kan du lide klassisk musik?
308
00:28:24,640 --> 00:28:28,031
Jeg har aldrig hĂžrt det fĂžr.
309
00:28:29,120 --> 00:28:31,919
Kan du lide det, der spilles nu?
310
00:28:36,520 --> 00:28:39,239
Jeg kan lave en kopi til dig.
311
00:28:41,200 --> 00:28:43,589
Jeg har ikke noget at spille pÄ.
312
00:28:55,080 --> 00:28:57,720
Tag den her. Det er min gamle.
313
00:29:03,320 --> 00:29:06,119
Hvordan har du fÄet de skrammer?
314
00:29:16,760 --> 00:29:19,673
Vis mig de mĂŠrker, du har om halsen.
315
00:29:36,440 --> 00:29:39,478
Hvordan har du fÄet dem, Kevin?
316
00:29:42,120 --> 00:29:44,839
Hun bliver ved med at bide.
317
00:29:46,720 --> 00:29:48,711
Og de andre?
318
00:29:49,720 --> 00:29:51,677
BĂŠltespĂŠnde.
319
00:29:56,160 --> 00:30:00,358
Jeg kender familien Lewis godt.
Hvad kan jeg hjĂŠlpe med?
320
00:30:00,480 --> 00:30:04,713
Kevin har skrammer og
bidmÊrker pÄ hele overkroppen.
321
00:30:04,840 --> 00:30:06,956
HvomÄr skete dette?
322
00:30:07,040 --> 00:30:09,509
Jeg tror, det har stÄet pÄ lÊnge.
323
00:30:09,960 --> 00:30:12,349
Hvad gÞr dig sÄ sikker?
324
00:30:12,480 --> 00:30:14,994
Hvem gjorde dette mod dig?
325
00:30:16,760 --> 00:30:19,434
- Hun gjorde det.
- Din mor?
326
00:30:19,520 --> 00:30:22,273
Hvor lÊnge har det stÄet pÄ?
327
00:30:23,160 --> 00:30:26,949
- Siden du sendte mig tilbage.
- Sig sandheden, Kevin.
328
00:30:28,000 --> 00:30:31,118
- Det gĂžr jeg.
- Hvorfor har du ikke sagt det fĂžr?
329
00:30:31,240 --> 00:30:33,709
Fordi du sgu aldrig spurgte.
330
00:30:33,960 --> 00:30:36,873
Hvordan fik han de skrammer?
331
00:30:37,600 --> 00:30:39,398
Tja, vel...
332
00:30:39,520 --> 00:30:44,071
Han prÞvede at slÄ mig, missede
og faldt ned ad trappen. Ikke?
333
00:30:47,080 --> 00:30:48,832
Kevin...
334
00:30:49,120 --> 00:30:51,760
Var det sÄdan, det skete?
335
00:31:24,680 --> 00:31:28,150
- Kevin, mÄ jeg tale med dig?
- Nej, jeg har travlt.
336
00:31:28,280 --> 00:31:30,749
-Alt i orden, Smith?
- Ja, rektor.
337
00:31:30,880 --> 00:31:34,077
Jeg vidste ikke,
at han ville gĂžre det.
338
00:31:34,200 --> 00:31:36,999
Bland dig ikke i mine sager.
339
00:31:37,440 --> 00:31:41,434
Jeg ved, at du ikke vil snakke,
men jeg tog det her med til dig.
340
00:31:45,000 --> 00:31:47,719
Jeg har ikke noget
at spille det pÄ.
341
00:31:58,400 --> 00:32:00,152
Hej, Kev.
342
00:32:00,280 --> 00:32:05,070
Er det sugemĂŠrker fra en af
dine ghettokĂŠrester?
343
00:32:07,120 --> 00:32:10,750
-Se, hvor de plager ham.
- Bland dig ikke.
344
00:32:10,840 --> 00:32:14,310
De mobber ham for bidmĂŠrkerne,
han har pÄ halsen.
345
00:32:14,440 --> 00:32:15,874
Outsider Lewis.
346
00:32:16,000 --> 00:32:19,118
Vis sugemĂŠrkerne, som alle
har hĂžrt om.
347
00:32:19,240 --> 00:32:21,516
Han er blevet kysset af Dracula.
348
00:32:21,640 --> 00:32:24,359
Undskyld, det var ikke meningen.
349
00:32:24,480 --> 00:32:26,949
- Hvad? - Undskyld.
350
00:32:27,160 --> 00:32:30,073
Kom, sÄ tager vi os en snak,
du og jeg.
351
00:32:30,200 --> 00:32:33,716
Dominic, vĂŠr ikke en idiot.
- Hold kĂŠft, Clare!
352
00:32:33,840 --> 00:32:35,433
Nu gÄr det lÞs.
353
00:32:35,560 --> 00:32:37,836
- Jeg gÄr med.
- Du kan ikke redde alle.
354
00:32:50,240 --> 00:32:52,151
DĂž, for fanden!
355
00:32:55,160 --> 00:32:57,993
Lewis, det er nok!
Tag det roligt!
356
00:32:58,120 --> 00:33:00,919
Tag det roligt, dreng. Slap af.
357
00:33:01,520 --> 00:33:03,557
Det er overstÄet.
358
00:33:04,960 --> 00:33:09,750
Uanset om du blev provokeret,
sÄ tolereres den opfÞrsel ikke.
359
00:33:11,480 --> 00:33:13,437
Godt, dreng.
360
00:33:22,560 --> 00:33:24,437
Luk dĂžren.
361
00:33:37,200 --> 00:33:38,235
Rejs dig.
362
00:33:47,520 --> 00:33:48,840
Tak, sir.
363
00:33:51,040 --> 00:33:52,713
SĂŠt jer.
364
00:35:52,520 --> 00:35:56,195
De mÄ ikke have kontakt med
Deres sĂžn mere, mrs Lewis.
365
00:35:56,320 --> 00:36:00,871
Vi flytter ham til et nyt sted.
Kevin afgĂžr, om han vil se Dem.
366
00:36:01,920 --> 00:36:03,558
Er det forstÄet?
367
00:36:03,800 --> 00:36:06,189
- Vi vil savne dig.
- Jeg vil ogsÄ savne jer.
368
00:36:06,320 --> 00:36:08,072
Kevin, rejs ikke.
369
00:36:08,200 --> 00:36:11,431
Jeg rejser. Og jeg
kommer ikke tilbage!
370
00:36:11,760 --> 00:36:14,479
Kom ud af den skide bil!
371
00:36:17,400 --> 00:36:19,471
Kom nu, Kevin!
372
00:36:19,680 --> 00:36:22,433
Jeg er ked af alt, der skete.
373
00:36:26,360 --> 00:36:28,954
Pas godt pÄ dig selv.
374
00:36:38,120 --> 00:36:40,794
Pas pÄ dig selv. Vi klarer os.
375
00:36:51,000 --> 00:36:54,959
Nogle gange kigger
skĂŠbnen vĂŠk et Ăžjeblik.
376
00:36:57,320 --> 00:37:01,314
MÄske distraheret
af andres elendighed.
377
00:37:07,720 --> 00:37:09,711
Og skytsenglene -
378
00:37:09,960 --> 00:37:12,952
- bringer dig over
i tryggere hĂŠnder.
379
00:37:13,080 --> 00:37:14,957
Hej, Kevin.
380
00:37:15,160 --> 00:37:17,834
- Jeg hedder Alan.
- Davs, Alan.
381
00:37:20,040 --> 00:37:23,112
Kom og hils pÄ madammen.
Der bor vi.
382
00:37:23,600 --> 00:37:24,954
PĂŠnt.
383
00:37:25,080 --> 00:37:27,674
Du er bantamvĂŠgt, ser jeg.
384
00:37:27,800 --> 00:37:30,758
- Hvad er det?
- Kender du ikke til boksning?
385
00:37:30,880 --> 00:37:32,393
Nej.
386
00:37:36,040 --> 00:37:40,159
Jeg viser dig dit vĂŠrelse.
Og sÄ har jeg et job til dig.
387
00:37:40,280 --> 00:37:42,556
Det her er Margaret.
388
00:37:43,000 --> 00:37:44,638
Hej, Margaret.
389
00:37:44,760 --> 00:37:48,151
Det er dejligt at have dig her.
Velkommen. Kom ind.
390
00:38:29,400 --> 00:38:32,040
Sid ned. Tag et glas limonade.
391
00:38:32,160 --> 00:38:33,833
Tak.
392
00:38:34,600 --> 00:38:37,274
NÄr du er fÊrdig,
sÄ mangler jeg hjÊlp.
393
00:38:37,400 --> 00:38:40,279
Med at fÄ Êblerne
ned fra det trĂŠ.
394
00:38:41,000 --> 00:38:43,514
395
00:38:43,640 --> 00:38:45,631
- Jeg klarer det. -Tak.
396
00:38:45,760 --> 00:38:49,196
Falder de ned pÄ jorden,
sÄ rÄdner de, ser du.
397
00:38:49,440 --> 00:38:53,832
Jeg er for gammel til at klatre,
men du passer i stĂžrrelsen.
398
00:38:59,520 --> 00:39:01,272
SÄdan, ja.
399
00:39:01,480 --> 00:39:04,233
Ja, bare lĂŠg dem deri.
400
00:39:08,480 --> 00:39:11,632
Alan var en lokal sportslegende.
401
00:39:11,880 --> 00:39:15,111
En gadesĂŠlger, der lĂŠrte
bogfÞring pÄ aftenskole.
402
00:39:15,240 --> 00:39:18,119
Han gjorde det sÄ godt, at
han gik tidligt pÄ pension.
403
00:39:18,240 --> 00:39:22,837
Og Margaret, hans glamourĂžse
skĂžnhedsdronning fra 50'erne.
404
00:39:22,960 --> 00:39:26,271
De var perfekte teenageforĂŠldre.
405
00:39:27,680 --> 00:39:29,512
Ny skole.
406
00:39:30,360 --> 00:39:32,670
Nye skolekammerater.
407
00:39:34,120 --> 00:39:36,999
Hobbyer og sportsinteresser.
408
00:39:37,280 --> 00:39:40,318
LĂžrdagsjob. Egne penge.
409
00:39:41,000 --> 00:39:42,638
LĂžrdagsvenner.
410
00:39:42,760 --> 00:39:45,195
Jeg hedder Kevin.
- Paul. Davs.
411
00:39:46,640 --> 00:39:48,916
Sund konkurrence.
412
00:39:50,000 --> 00:39:51,593
KĂžretimer.
413
00:39:51,720 --> 00:39:53,757
MĂ„ jeg kĂžre? Kom nu!
414
00:39:53,880 --> 00:39:55,393
VĂŠrsgo.
415
00:39:55,520 --> 00:39:57,557
- Har du drukket?
- Nej.
416
00:39:59,680 --> 00:40:01,512
Halvlovligt
417
00:40:01,640 --> 00:40:03,313
Familievenner.
418
00:40:03,440 --> 00:40:05,477
Ind med dig, Stirling Moss.
419
00:40:05,680 --> 00:40:07,956
- Terry, gÄr det godt?
- Fint, knĂŠgt.
420
00:40:08,080 --> 00:40:11,357
- Hvordan er den nye Frank Bruno?
- Elendig. Hvem oplĂŠrte ham?
421
00:40:11,480 --> 00:40:15,189
- Jeg lĂŠrte dig, hvordan det gĂžres.
- OplĂŠrt af den bedste.
422
00:40:17,440 --> 00:40:21,399
Jeg ved, at du er pensioneret,
men vil du gĂžre mig en tjeneste?
423
00:40:21,520 --> 00:40:25,036
Se pÄ mine regnskaber.
Skattefar tager livet af mig.
424
00:40:25,160 --> 00:40:28,869
Livet drejede sig ikke
lĂŠngere om at overleve.
425
00:40:31,320 --> 00:40:35,359
SĂ„ blev jeg ramt af en ny,
gnavende fĂžlelse.
426
00:40:36,520 --> 00:40:39,433
Sikkert den farligste af alle:
427
00:40:39,760 --> 00:40:42,195
Kedsomhed.
428
00:40:42,600 --> 00:40:45,479
Men det skulle ĂŠndre sig.
429
00:40:47,280 --> 00:40:49,920
Folkekapitalisme er -
430
00:40:50,000 --> 00:40:53,994
- intet mindre end et korstog
for at frigĂžre de mange.
431
00:40:54,400 --> 00:40:57,040
Privatisering er pÄ fremmarch.
432
00:40:57,160 --> 00:40:59,720
Millioner er allerede aktionĂŠrer.
433
00:40:59,840 --> 00:41:02,593
Mulighederne Äbner sig for
millioner til -
434
00:41:02,720 --> 00:41:05,792
- i British Gas, British Airways...
435
00:41:12,640 --> 00:41:15,154
TeenagemillionĂŠrer.
436
00:41:16,040 --> 00:41:19,351
Formuer tjent pÄ ét sekunds
tapperhed.
437
00:41:19,760 --> 00:41:23,754
Verden var til salg, og jeg
ville have min andel.
438
00:41:24,840 --> 00:41:27,229
Jeg ville vĂŠre med.
439
00:41:29,200 --> 00:41:31,669
LONDONS BĂRS
440
00:41:44,920 --> 00:41:46,035
FĂ
SUCCES.
441
00:42:07,920 --> 00:42:10,150
Jeg vil droppe skolen.
442
00:42:12,040 --> 00:42:14,475
Hvor lĂŠnge har du overvejet det?
443
00:42:15,600 --> 00:42:16,920
En tid.
444
00:42:17,320 --> 00:42:21,075
- Hvad vil du lave i stedet?
- Jeg vil handle pÄ bÞrsen.
445
00:42:24,960 --> 00:42:27,236
Kevin, kan det ikke vente?
446
00:42:27,360 --> 00:42:30,796
Du har mange flere muligheder,
hvis du gĂžr skolen fĂŠrdig.
447
00:42:30,920 --> 00:42:33,070
Du har gjort enorme fremskridt.
448
00:42:33,200 --> 00:42:36,955
Du har knapt vĂŠret lĂŠnge nok
hos os til at tage grundskoleeksamen.
449
00:42:37,080 --> 00:42:40,789
- 1 Är tager du din afgangseksamen.
- Ja, Margaret har ret.
450
00:42:41,240 --> 00:42:44,153
Jeg vil meget gerne gĂžre dette.
451
00:42:44,480 --> 00:42:47,279
Kevin, overvej det nĂžje.
452
00:42:47,400 --> 00:42:51,837
Dropper du skolen, regnes du for
voksen. SÄ mÄ du klare dig selv.
453
00:42:51,960 --> 00:42:54,998
Vi kan ikke tage os af dig lĂŠngere.
454
00:42:55,200 --> 00:42:58,750
Beklager, men det er noget,
jeg virkelig vil.
455
00:43:02,480 --> 00:43:06,439
Jeg var som dig, da jeg var ung.
Mente, jeg kunne styre verden
456
00:43:06,560 --> 00:43:09,916
- Du klarede dig.
- Ja, men det var ikke let.
457
00:43:10,040 --> 00:43:13,954
Jeg kan se, at du ikke vil
ombestemme dig.
458
00:43:14,840 --> 00:43:16,035
Godt...
459
00:43:16,880 --> 00:43:19,599
Kom tilbage og besĂžg
460
00:43:19,680 --> 00:43:23,389
Og min ven: Husk, at jeg altid
er her, hvis du behĂžver mig.
461
00:43:23,600 --> 00:43:27,070
Her er BBC-nyhederne klokken et
462
00:43:40,520 --> 00:43:43,512
Det kendte syn af London-bĂžrsen.
463
00:44:05,200 --> 00:44:07,589
Du har ikke erfaringen.
464
00:44:07,720 --> 00:44:10,439
Du har ikke kvalifikationerne.
465
00:44:12,360 --> 00:44:14,476
Du har ingen chance.
466
00:44:19,880 --> 00:44:22,156
Ingen anbefalinger.
467
00:44:23,160 --> 00:44:24,878
Ingen baggrund.
468
00:44:24,960 --> 00:44:28,396
Intet gammelt skoleslips.
Ingen onkel I branchen.
469
00:44:43,680 --> 00:44:46,877
"Aldrig i livet; knĂŠgt.
ForstÄr du ikke et nej?"
470
00:44:49,920 --> 00:44:52,275
Men jeg vil vise dem.
471
00:44:52,800 --> 00:44:54,393
Jeg kan vente.
472
00:44:56,960 --> 00:44:58,917
Jeg kan klare det
473
00:44:59,040 --> 00:45:01,759
Jeg vil blive en del af det
474
00:45:01,880 --> 00:45:04,190
Jeg vil have succes.
475
00:45:06,440 --> 00:45:09,239
Jeg vil vise dem en vinder.
476
00:45:11,120 --> 00:45:14,795
- Han kan ikke lide at blive ramt?
- Ikke ligefrem, nej.
477
00:45:24,760 --> 00:45:26,637
Til vinderen!
478
00:45:26,760 --> 00:45:30,435
- Har du overvejet at blive proff?
- Og blive lige sÄ grim som dig?
479
00:45:30,560 --> 00:45:32,790
- Chips?
- Ja tak.
480
00:45:34,360 --> 00:45:38,558
- Hvordan gÄr det med jobbet?
- Godt. Jeg har mange...
481
00:45:38,800 --> 00:45:41,314
Jeg har nogle muligheder,
som jeg vil...
482
00:45:41,440 --> 00:45:45,070
MĂžd dine nye venner,
hr. Moppe og hr. Gulvspand.
483
00:45:45,200 --> 00:45:47,476
Her skal vĂŠre skinnende rent.
484
00:45:47,600 --> 00:45:51,434
Nogle svenske fjog vil
lave det om til en mĂžbelbutik.
485
00:45:51,560 --> 00:45:54,200
En mĂžbelbutik! Idioter.
486
00:45:54,480 --> 00:45:59,190
Skulle det knibe, sÄ kom til mig.
Jeg kan skaffe dig arbejde.
487
00:45:59,320 --> 00:46:01,834
Tak, Terry, men jeg vil have
lovligt arbejde.
488
00:46:01,960 --> 00:46:04,679
Det respekterer jeg.
Men husk det.
489
00:46:04,800 --> 00:46:06,234
SkÄl.
490
00:46:06,360 --> 00:46:08,033
Godt gÄet.
491
00:46:08,280 --> 00:46:12,638
London-bÞrsen gÄr nÊppe op,
fĂžr det vender i New York.
492
00:46:12,760 --> 00:46:17,231
investorerne fÄr brug for stÊrke
nerver de nĂŠste par dage.
493
00:46:18,920 --> 00:46:22,515
London City har ikke meget
andet at se frem til -
494
00:46:22,640 --> 00:46:26,554
- end massefyringer i hele
finanssektoren.
495
00:46:26,960 --> 00:46:29,076
Hvad vil du sÄ gÞre?
496
00:46:30,400 --> 00:46:34,394
Jeg starter mit eget firma.
Jeg vil vĂŠre min egen chef.
497
00:46:34,520 --> 00:46:36,431
i hvilken branche?
498
00:46:37,400 --> 00:46:39,550
Det ved jeg ikke endnu.
499
00:46:39,680 --> 00:46:43,230
Men jeg skal nok finde noget.
- God dreng.
500
00:46:44,480 --> 00:46:46,676
Hvordan har du det med penge?
501
00:46:46,800 --> 00:46:49,519
Luk op! Du skal betale lejen.
502
00:46:49,640 --> 00:46:51,153
Luk op!
503
00:46:51,280 --> 00:46:54,910
Ă
bner du ikke, sÄ henter
jeg en til at slÄ dÞren ind.
504
00:46:55,120 --> 00:46:57,077
Ikke sÄ godt.
505
00:46:57,840 --> 00:47:00,673
Jeg ved det. Din husvĂŠrt ringede.
506
00:47:00,800 --> 00:47:02,029
Trifli.
507
00:47:02,840 --> 00:47:04,592
Tag de her.
508
00:47:07,480 --> 00:47:11,110
Siden du rejste, har Margaret
og jeg drysset rundt i huset.
509
00:47:11,240 --> 00:47:14,198
Vi har overvejet at sĂŠlge.
FĂ„ os noget mindre.
510
00:47:14,320 --> 00:47:18,996
SÄ fÄr jeg penge til overs.
Jeg kunne investere i dit firma.
511
00:47:19,680 --> 00:47:22,672
Mener du det? Du behĂžver
ikke gĂžre det.
512
00:47:24,160 --> 00:47:28,040
Men du skal finde noget godt
og have en god forretningsplan.
513
00:47:28,200 --> 00:47:30,669
Jeg er gammel, men jeg er ikke dum.
514
00:47:34,120 --> 00:47:36,350
Hav det godt, min dreng.
515
00:47:36,920 --> 00:47:39,150
Tusind tak.
516
00:48:18,800 --> 00:48:21,394
Er alt i orden?
517
00:48:22,000 --> 00:48:23,798
Ja.
518
00:48:25,880 --> 00:48:28,110
Alan var en god mand.
519
00:48:31,960 --> 00:48:35,669
Du skal vide, at han var
rigtig stolt af dig.
520
00:48:35,920 --> 00:48:38,594
Her, hĂŠld den her ned.
521
00:48:44,480 --> 00:48:46,198
GÄr det?
522
00:49:14,120 --> 00:49:17,351
Kevin, der er ingen nem mÄde
at fortÊlle det her pÄ.
523
00:49:17,480 --> 00:49:20,438
Men nÄr jeg har solgt
huset med indboet, -
524
00:49:20,560 --> 00:49:24,349
- vil jeg flytte ned til Euan
og hans familie i Australien.
525
00:49:26,920 --> 00:49:29,833
Jeg vil videre med mit liv
526
00:49:29,960 --> 00:49:33,669
Jeg vil stoppe med at vĂŠre mor
og nyde at vĂŠre bedstemor.
527
00:49:34,760 --> 00:49:36,956
ForstÄr du det?
528
00:49:39,400 --> 00:49:40,913
Ja.
529
00:49:44,000 --> 00:49:48,039
Jeg ved, Alan Ăžnskede,
at der blev sĂžrget for dig.
530
00:49:51,720 --> 00:49:54,075
Kan jeg ikke kĂžbe huset?
531
00:49:54,440 --> 00:49:56,590
Hvordan vil du gĂžre det?
532
00:49:57,520 --> 00:50:01,718
Jeg tager et lÄn, kÞber huset,
starter firma med penge fra Alan -
533
00:50:01,840 --> 00:50:03,831
og betaler huslÄnet af.
534
00:50:04,440 --> 00:50:06,351
Jeg vil gĂžre dig stolt.
535
00:50:07,720 --> 00:50:10,030
LÄn for selvstÊndige.
Alle tager dem.
536
00:50:10,160 --> 00:50:13,790
PrisforhĂžjelsen er udbetaling.
Underskriv og betal afdragene.
537
00:50:13,920 --> 00:50:16,560
Farvel, Kevin, og lykke til.
538
00:50:19,200 --> 00:50:21,237
Skriv under.
539
00:50:38,120 --> 00:50:41,238
Kev. Det er lĂŠnge siden.
- Ja, Paul.
540
00:50:41,440 --> 00:50:45,718
Du, jeg hĂžrte om Alan. Beklager.
Han var en fin fyr.
541
00:50:47,840 --> 00:50:51,117
Jeg skal ud i weekenden.
Vil du med?
542
00:50:51,240 --> 00:50:53,914
- Hans skur.
- Sexet.
543
00:50:54,040 --> 00:50:55,110
Hej, Kev.
544
00:50:55,240 --> 00:50:58,153
Du kommer frem i verden.
Hvordan fik du rÄd?
545
00:50:58,280 --> 00:51:00,874
Lejefirmaerne er dumme.
546
00:51:01,000 --> 00:51:03,560
De tror, den er til reparation.
547
00:51:03,680 --> 00:51:05,876
Kev, det her er Mandy.
548
00:51:06,720 --> 00:51:09,030
Og det er...
549
00:51:10,240 --> 00:51:13,358
Kev, fÄ dem ind,
sÄ fÄr jeg os indi VIP
550
00:51:14,000 --> 00:51:16,116
Hvad vil I have?
551
00:51:18,920 --> 00:51:21,196
En Blue Lagoon, tak.
552
00:51:21,640 --> 00:51:25,634
To Jack Daniels med cola og en Sex
on the Beach, tak.
553
00:51:26,640 --> 00:51:28,199
Stik af!
554
00:51:34,240 --> 00:51:37,198
Der er rĂžvkedeligt derinde.
Vi bliver her.
555
00:51:37,320 --> 00:51:40,631
- Kev, vi sĂŠtter os her.
- Jeg sagde det jo.
556
00:51:48,440 --> 00:51:51,478
-Kevin! GÄr det godt?
- Hej, Terry.
557
00:51:51,600 --> 00:51:54,479
- Glem det, Katie.
- Tak, Terry.
558
00:51:56,360 --> 00:51:58,920
Hvorfor er han ikke herinde?
559
00:51:59,040 --> 00:52:00,951
GÄr det godt?
560
00:52:01,080 --> 00:52:03,435
Dumme ko! - Undskyld.
561
00:52:04,240 --> 00:52:06,277
Giv ikke mig skylden.
562
00:52:22,440 --> 00:52:23,999
Kev!
563
00:52:25,200 --> 00:52:28,192
- Hvor skal han hen?
- Ingen anelse.
564
00:52:28,840 --> 00:52:31,559
- Nej, vent.
- MÄ jeg fÄ en drink til?
565
00:52:31,680 --> 00:52:33,671
Paul? Jeg taler til dig!
566
00:52:37,720 --> 00:52:42,157
Mozart, er det alt, du har lavet?
Det bliver ikke rent af sig selv.
567
00:52:48,800 --> 00:52:50,791
MĂ„ jeg tale med Margaret?
568
00:52:57,160 --> 00:53:01,996
Margaret, nu er huset solgt,
og jeg har ikke fÄet nogen penge.
569
00:53:22,080 --> 00:53:24,515
Har jeg forstÄet det rigtigt?
570
00:53:24,640 --> 00:53:28,599
Jeg har et boliglÄn, jeg ikke
har en chance for at betale...
571
00:53:32,120 --> 00:53:36,956
Jeg skal bruge pengene fra Alan
for at starte et firma og betale lÄnet.
572
00:53:41,840 --> 00:53:45,470
Jeg har ingen mulighed for at
betale boliglÄnet.
573
00:54:43,120 --> 00:54:44,758
Mr Lewis?
574
00:54:46,040 --> 00:54:48,634
- De er herved stĂŠvnet.
- Hvad er det?
575
00:54:48,840 --> 00:54:51,798
Inkasso. Vi ses i retten.
576
00:54:51,920 --> 00:54:54,355
Nej, jeg skaffer pengene.
577
00:54:54,600 --> 00:54:57,638
Mr Lewis, De har ikke betalt
et eneste afdrag.
578
00:54:57,760 --> 00:55:01,754
- Det gik ikke helt efter planen.
- Det er for sent nu.
579
00:55:07,520 --> 00:55:09,397
VĂŠr ikke nervĂžs.
580
00:55:11,840 --> 00:55:15,276
Du sagde, at ingen ville savne
bilen i seks mÄneder.
581
00:55:15,400 --> 00:55:18,631
Udlejningsfirmaet tror,
at den er til reparation.
582
00:55:18,960 --> 00:55:21,474
Der er ingen problemer.
583
00:55:29,600 --> 00:55:32,672
Hvorfor tÊnkte vi ikke pÄ det fÞr?
584
00:55:33,240 --> 00:55:34,833
Hvad er der?
585
00:55:34,960 --> 00:55:37,554
Der er ikke nok til en mÄneds afdrag.
586
00:55:37,800 --> 00:55:40,110
Du er fĂŠrdig, mand.
587
00:55:40,320 --> 00:55:43,790
Du kan tjene lidt ekstra
ved at smugle sprut og smĂžger.
588
00:55:43,920 --> 00:55:47,117
Nu gĂžr Gud og hvermand det,
sÄ der er mindre penge i det.
589
00:55:47,360 --> 00:55:48,873
Ryd det op!
590
00:55:49,000 --> 00:55:52,118
Jeg har brug for penge
hurtigere end det.
591
00:55:53,640 --> 00:55:56,200
Jeg har mÄske noget.
592
00:55:56,320 --> 00:55:59,472
Hvis du vil lave det,
du egentlig har talent for.
593
00:55:59,600 --> 00:56:02,114
Lugt til det. Hvad lugter det af?
594
00:56:02,240 --> 00:56:05,039
Gin.
- Lidt tonic og en citronskive.
595
00:56:05,160 --> 00:56:08,835
Du mĂŠrker ikke forskel,
hvis du er lidt bedugget.
596
00:56:10,680 --> 00:56:12,557
Tag dem. -Tak.
597
00:56:12,680 --> 00:56:15,399
SĂ„ har du lidt, til jeg
fÄr linet noget op.
598
00:56:15,520 --> 00:56:19,036
Lee kĂžrer dig hjem og henter
dig om et par dage.
599
00:56:19,160 --> 00:56:21,390
Tak, jeg sÊtter pris pÄ det.
600
00:56:23,160 --> 00:56:25,231
KĂžb dig et jakkesĂŠt.
601
00:56:27,480 --> 00:56:30,040
Hvad er det her for et sted?
602
00:56:30,680 --> 00:56:33,559
Jeg tror, at det skal blive
en svensk mĂžbelbutik.
603
00:56:33,680 --> 00:56:36,274
Fascinerende. Klar til
at tjene penge?
604
00:56:36,400 --> 00:56:37,629
Ja.
605
00:57:09,440 --> 00:57:12,956
Du mÄ hellere tage jakken af.
Det kan godt svine.
606
00:57:13,080 --> 00:57:15,390
- Hvad skal vi?
- Vent og se.
607
00:57:16,160 --> 00:57:18,037
Her er det.
608
00:57:19,280 --> 00:57:22,477
Vent lige. Hvad...
Hvad skal vi?
609
00:57:24,160 --> 00:57:27,630
Vinderen fÄr puljen. Taberen fÄr
ikke en skid.
610
00:57:27,760 --> 00:57:29,876
Vinderen? Jeg er ikke med.
611
00:57:30,080 --> 00:57:32,720
Hej, Terry. Hvad gÄr jobbet ud pÄ?
612
00:57:32,960 --> 00:57:35,839
Bare lidt boksning som nede i klubben.
613
00:57:36,320 --> 00:57:39,233
Lidt underholdning for drengene.
614
00:57:39,360 --> 00:57:42,034
- Er det i orden?
- Ja, fint.
615
00:57:42,400 --> 00:57:45,518
Det er godt at se dig. GÄr det godt?
616
00:57:45,880 --> 00:57:47,951
Hvad hedder knĂŠgten?
617
00:57:48,040 --> 00:57:49,633
The Kid.
618
00:57:49,760 --> 00:57:53,549
Et bifald til udfordreren.
Stort bifald til The Kid!
619
00:57:57,560 --> 00:58:00,518
- Hvor kan jeg skifte?
- Det behĂžver du ikke.
620
00:58:01,120 --> 00:58:04,750
Lad os fÄ vores egen bokser,
Smudge, ind.
621
00:58:08,240 --> 00:58:10,516
Smadr ham, for satan!
622
00:58:11,560 --> 00:58:14,632
Kom sÄ, smadr ham!
623
00:58:15,040 --> 00:58:17,554
- Hvad med handsker?
- Det behĂžves ikke.
624
00:58:23,040 --> 00:58:25,077
Boks!
625
00:58:35,840 --> 00:58:37,717
Han bed mig!
626
00:58:49,440 --> 00:58:51,875
- Han bliver slagtet.
- Vent og se.
627
00:58:52,360 --> 00:58:54,192
Skide nar!
628
00:58:57,560 --> 00:58:59,836
Din radmagre skid!
629
00:59:00,400 --> 00:59:02,232
SÄdan.
630
00:59:11,520 --> 00:59:14,160
Kom sÄ, knÊgt. Det er i orden.
631
00:59:14,880 --> 00:59:16,791
Det er nok.
632
00:59:19,800 --> 00:59:21,711
Ja, det er i orden.
633
00:59:21,840 --> 00:59:24,798
Han bed mig! Hvorfor bed han mig?
634
00:59:24,920 --> 00:59:26,718
Godt gÄet, knÊgt.
635
00:59:26,840 --> 00:59:29,480
BĂžllebank! Du lammetĂŠvede ham.
636
00:59:29,600 --> 00:59:31,716
Du fik en skramme.
637
00:59:34,040 --> 00:59:35,951
Er alt i orden?
638
00:59:36,080 --> 00:59:38,356
-Ja.
- Godt gÄet, knÊgt.
639
00:59:39,880 --> 00:59:42,349
Godt gÄet af The Kid, ikke?
640
00:59:43,720 --> 00:59:45,154
Her.
641
00:59:46,120 --> 00:59:49,715
NĂŠste gang skaffer jeg dig
en ordentlig hyre.
642
00:59:51,360 --> 00:59:53,670
Godt gÄet. KÞr ham hjem.
643
00:59:55,680 --> 00:59:57,717
Hvad synes du?
- PĂŠnt.
644
00:59:57,960 --> 01:00:00,190
- Jeg sagde det jo.
- Ja, chef.
645
01:00:00,320 --> 01:00:04,996
Jeg troede, du var en nĂžrd.
At du ville vĂŠre en nar.
646
01:00:05,120 --> 01:00:09,876
Men du var jo fin.
Du gav ham en ordentlig omgang.
647
01:00:12,360 --> 01:00:15,796
- Jeg har ondt i hovedet.
- Jeg har nogle piller her.
648
01:00:15,880 --> 01:00:18,269
- Lang til fadet.
- Tak.
649
01:00:18,840 --> 01:00:22,071
Du er lige til
historiebĂžgerne, ikke?
650
01:00:23,560 --> 01:00:26,313
Han var ikke sÄ sulten, vel?
651
01:00:28,640 --> 01:00:31,871
Halifax Realkredit mod
mr Lewis, hr. dommer.
652
01:00:32,000 --> 01:00:34,355
Halifax Ăžnsker en udsĂŠttelsesdom.
653
01:00:34,480 --> 01:00:36,756
Mr Cooper, hvad har De at sige?
654
01:00:36,880 --> 01:00:41,078
Mr Lewis har ikke betalt et
eneste afdrag de sidste seks mÄneder.
655
01:00:41,200 --> 01:00:44,556
Jeg har arbejdet pÄ at betale
Halifax det, jeg skylder.
656
01:00:44,640 --> 01:00:46,711
I stedet for en check -
657
01:00:46,960 --> 01:00:50,430
-har jeg husleje i kontanter
for to en halv mÄned.
658
01:00:50,560 --> 01:00:54,155
Og nu jeg har et job, lover
jeg at betale restbelĂžbet snarest.
659
01:00:54,280 --> 01:00:57,113
De har 60 dage til at komme
ajour med indbetalingerne.
660
01:00:57,240 --> 01:01:00,551
Kan De ikke det, kommer mr
Cooper nok igen.
661
01:01:00,680 --> 01:01:04,594
Lad mig vise dig noget. Hop ind.
Jeg kĂžrer dig en tur.
662
01:01:08,480 --> 01:01:10,915
Jeg troede, at du var fĂŠrdig.
663
01:01:16,160 --> 01:01:17,912
Her er det.
664
01:01:19,720 --> 01:01:21,233
Kom ind.
665
01:01:21,680 --> 01:01:24,479
Det var engang et godt sted.
666
01:01:24,880 --> 01:01:27,554
Her var stopfyldt fĂžr ni.
667
01:01:28,520 --> 01:01:32,559
Men lederen forsvandt bare.
Jeg vil ikke drive stedet selv.
668
01:01:32,640 --> 01:01:35,473
Det mangler nyt blod,
en frisk start.
669
01:01:35,600 --> 01:01:38,433
Har du lyst til at prĂžve?
- Hvad mener du?
670
01:01:39,280 --> 01:01:41,999
Det var jo det, du ville:
671
01:01:42,120 --> 01:01:44,111
Drive noget selv.
672
01:01:44,760 --> 01:01:45,670
Ja.
673
01:01:45,800 --> 01:01:50,033
Det leases af bryggeriet.
Jeg kan lease det videre til dig.
674
01:01:50,280 --> 01:01:53,113
- Hvad er hagen?
- Du kĂžber drikkevarer hos os.
675
01:01:53,240 --> 01:01:56,278
Jeg fakturerer dig.
Du betaler leasingen via os.
676
01:01:56,400 --> 01:01:59,631
Jeg betaler bryggeriet.
- SĂ„ slipper vi for bĂžvl.
677
01:01:59,880 --> 01:02:02,872
Skal jeg lave en forretningsplan?
678
01:02:03,000 --> 01:02:07,471
Der er nogle ubetalte regninger,
men jeg passer regnskabet.
679
01:02:08,240 --> 01:02:10,038
Hvad?
680
01:02:11,160 --> 01:02:14,630
Jeg laver ikke velgĂžrenhed,
sÄ jeg vil have min andel.
681
01:02:14,760 --> 01:02:17,639
Men overskuddet kan du beholde.
682
01:02:17,720 --> 01:02:19,950
Er den plan god nok?
683
01:02:23,160 --> 01:02:25,151
Tusind tak.
684
01:02:32,000 --> 01:02:33,957
Du stÄr ikke pÄ listen.
685
01:02:34,080 --> 01:02:37,391
- Hej, Donna. Hvad sÄ?
- Kevin. Hvad sÄ?
686
01:02:37,680 --> 01:02:41,435
- De to er med mig.
- FortĂŠl chefen, at The Kid er her.
687
01:02:56,080 --> 01:02:58,196
Kevin, sid ned.
688
01:02:58,480 --> 01:03:00,994
Kom, piger. Kevin,
jeg har noget tii dig.
689
01:03:01,120 --> 01:03:04,112
Her. En kontrakt.
- Hent ham en drink.
690
01:03:05,600 --> 01:03:08,353
SÊt en underskrift pÄ den.
691
01:03:09,000 --> 01:03:12,231
Giv ham dem ikke.
Han har ikke underskrevet.
692
01:03:12,360 --> 01:03:14,317
Lad os gĂžre det.
693
01:03:15,280 --> 01:03:17,271
Kevin Lewis.
694
01:03:18,120 --> 01:03:21,158
- NĂžglerne til din fĂžrste bar.
- Tillykke, mand.
695
01:03:21,280 --> 01:03:23,510
Tusind tak. SkÄl.
696
01:03:23,640 --> 01:03:25,631
Tillykke, Kevin.
697
01:03:33,040 --> 01:03:35,316
Et glas champagne?
698
01:03:36,480 --> 01:03:40,599
- Hvad fejrer du?
- Jeg har kĂžbt min fĂžrste bar.
699
01:03:41,240 --> 01:03:43,629
Kors! Tillykke.
700
01:03:43,760 --> 01:03:46,752
Tak.
- Holder du en Äbningsfest?
701
01:03:46,920 --> 01:03:48,274
Ja.
702
01:03:49,520 --> 01:03:50,919
Helt klart.
703
01:04:02,800 --> 01:04:04,950
Kevin, min ven.
704
01:04:06,000 --> 01:04:08,310
Champagne. Herovre.
705
01:04:28,400 --> 01:04:32,234
Tag den her med til pigen
i blÄ kjole. Den er pÄ huset.
706
01:04:35,720 --> 01:04:37,597
-Jeg tager den.
- Kevin sagde...
707
01:04:37,720 --> 01:04:41,350
Det er fint. Skrid!
GĂ„ ud og vask nogle glas.
708
01:04:42,200 --> 01:04:46,478
Damer, har I noget imod,
at jeg slutter mig til jer?
709
01:04:48,200 --> 01:04:50,237
Hygger I jer?
710
01:04:58,600 --> 01:05:01,035
Godt gÄet, Kevin. Fed aften, mand.
711
01:05:01,280 --> 01:05:03,749
Kom, du kĂžrer mig hjem.
- Skynd dig.
712
01:05:05,600 --> 01:05:07,955
Er du klar?
- Hvem er det?
713
01:05:08,080 --> 01:05:10,390
Undskyld, min kĂŠre. Er det i orden?
714
01:05:10,880 --> 01:05:14,236
- Er alt i orden? - Jeg er vist alene.
715
01:05:15,760 --> 01:05:18,639
Ă
h...
Kom og tag en drink med mig.
716
01:05:23,000 --> 01:05:26,550
Jeg har nogle... Jeg har
ikke brugt de her endnu.
717
01:05:26,680 --> 01:05:29,479
Tak.
Det er den rene nytÄrsaften.
718
01:05:32,080 --> 01:05:34,549
Nu er der bare én ting.
719
01:05:38,360 --> 01:05:42,035
Hvad pokker skal
vi stille op med den?
720
01:05:45,240 --> 01:05:48,756
Hvordan er det at vĂŠre
personlig assistent?
721
01:05:49,920 --> 01:05:53,595
Fint nok. Et job.
Ikke noget at skrive hjem om.
722
01:05:54,080 --> 01:05:57,596
Hvordan er det at vĂŠre
selvstĂŠndig erhvervsdrivende?
723
01:05:57,720 --> 01:06:00,599
Fint nok. Et job.
Ikke noget at...
724
01:06:00,840 --> 01:06:02,990
Jeg hÄber, at det
725
01:06:03,120 --> 01:06:05,953
- giver mig frihed til
at lave det, jeg vil.
726
01:06:06,080 --> 01:06:08,640
Det lyder ildevarslende.
727
01:06:09,040 --> 01:06:11,111
Hvad med familie?
728
01:06:11,840 --> 01:06:13,831
- Hvad mener du?
- Det sĂŠdvanlige.
729
01:06:13,960 --> 01:06:17,237
SĂžskende? Hvor voksede du op?
Den slags.
730
01:06:20,640 --> 01:06:23,393
Det vil du da ikke hĂžre om.
731
01:06:23,600 --> 01:06:26,991
SelvfĂžlgelig vil jeg det.
Jeg vil vide alt om dig.
732
01:06:33,760 --> 01:06:36,479
Hvad er det, du vil lave?
733
01:06:38,600 --> 01:06:42,480
Der er sÄ meget. Jeg ved ikke,
hvor jeg begynder.
734
01:06:43,080 --> 01:06:44,673
Jeg vil skrive.
735
01:06:44,800 --> 01:06:50,034
Jeg har ikke lÊst sÄ meget, men
jeg ville blive en god forfatter.
736
01:06:50,400 --> 01:06:53,074
Jeg vil rejse. Jeg vil til Amerika.
737
01:06:53,200 --> 01:06:56,830
Jeg har sÄ mange ideer,
bedre mÄder at lave ting pÄ.
738
01:06:56,920 --> 01:06:59,389
Jeg vil vĂŠre en succes.
739
01:07:00,760 --> 01:07:04,799
Jeg vil klare alt, jeg laver.
For sÄ kan jeg forandre ting.
740
01:07:05,880 --> 01:07:07,791
Alt i orden, knĂŠgt?
741
01:07:11,400 --> 01:07:12,310
Vi ses.
742
01:07:12,440 --> 01:07:16,354
Du behĂžver ikke stresse.
SĂ„ kan du ikke nyde det.
743
01:07:17,880 --> 01:07:20,520
Edison opfandt elpĂŠren,
fÞr han var 24 Är.
744
01:07:20,640 --> 01:07:24,349
Orson Welles instruerede
Citizen Kane, fĂžr han var 25.
745
01:07:24,480 --> 01:07:27,472
Herregud, jeg ville vĂŠre kvĂŠstet.
746
01:07:35,880 --> 01:07:37,200
Lee?
747
01:07:37,280 --> 01:07:41,160
- Der er regningen.
- Beklager, mand. Pis.
748
01:07:42,760 --> 01:07:44,239
Her.
749
01:07:44,480 --> 01:07:46,517
GĂ„ ad helvede til!
750
01:07:46,840 --> 01:07:48,592
Skal vi gÄ?
751
01:07:48,880 --> 01:07:51,633
Plejer du at spise
frokost pÄ kontoret, eller..?
752
01:07:51,760 --> 01:07:53,478
Smag pÄ dem.
753
01:07:53,600 --> 01:07:56,956
Hjemmelavet svinepie,
sagde de i butikken.
754
01:07:57,080 --> 01:08:00,357
SĂ„ er det en selvmodsigelse,
at den er hjemmelavet.
755
01:08:04,240 --> 01:08:05,992
Alt i orden, Lee?
756
01:08:07,360 --> 01:08:10,751
- Vi plejer at fÄ seks.
- Der er bestilt for meget.
757
01:08:10,840 --> 01:08:13,480
Terry ordner det.
758
01:08:17,880 --> 01:08:21,510
Hvordan gÄr det
med hende tĂžsen, du mĂžder?
759
01:08:22,320 --> 01:08:24,550
- Hvem ved?
- SĂ„ sandt.
760
01:08:24,800 --> 01:08:26,074
Magi.
761
01:08:41,920 --> 01:08:43,593
SÄ, sÄ.
762
01:08:45,120 --> 01:08:46,599
SÄ, sÄ.
763
01:08:56,800 --> 01:08:58,552
SÄ, sÄ...
764
01:09:24,560 --> 01:09:26,358
Hvem er de?
765
01:09:26,600 --> 01:09:28,273
Ikke noget.
766
01:09:28,400 --> 01:09:32,030
Hvorfor skriver du pÄ vÊggene?
Er du en huleboer?
767
01:09:32,440 --> 01:09:36,195
Nej, jeg har altid gjort det.
Det hjĂŠlper mig med at tĂŠnke.
768
01:09:36,400 --> 01:09:38,516
Jeg synes, du er fin.
769
01:09:39,440 --> 01:09:42,751
Vil du have et bad?
Der er varmt vand og...
770
01:09:43,320 --> 01:09:46,153
Jeg har kun ét hÄndklÊde, men...
771
01:09:46,480 --> 01:09:48,710
Jeg sĂŠtter vand over.
772
01:10:03,560 --> 01:10:06,074
- Hvad sÄ?
- Hvad sÄ, Terry?
773
01:10:06,200 --> 01:10:09,750
- Hvordan gÄr det?
- Godt. Travl aften i gÄr.
774
01:10:09,840 --> 01:10:12,992
Penfold siger, at du stadig
kĂžrer med underskud.
775
01:10:13,120 --> 01:10:15,794
GĂŠlden vokser hele tiden.
776
01:10:16,200 --> 01:10:18,111
Det stemmer ikke.
777
01:10:18,240 --> 01:10:21,392
Hvad med lĂžnningerne?
Er de for hĂžje?
778
01:10:21,520 --> 01:10:24,399
Svind?
Er det venner, du har hyret?
779
01:10:24,520 --> 01:10:27,114
Det gik bedre,
da stedet var lukket.
780
01:10:27,240 --> 01:10:30,995
Jeg betaler leje og restancer.
- Jo, men du...
781
01:10:31,120 --> 01:10:36,035
Har jeg ret i, at dette er din
fĂžrste virksomhed, Kevin?
782
01:10:37,560 --> 01:10:41,474
Jeg kan lade andre se pÄ...
- Det er fint, knĂŠgt.
783
01:10:43,600 --> 01:10:45,238
TÊnk ikke pÄ det.
784
01:10:45,320 --> 01:10:48,995
Hold dig til det, du kan.
Lee henter dig senere.
785
01:10:50,200 --> 01:10:54,717
Lee, kan vi udskyde det?
Jeg skal mĂžde en pige i aften.
786
01:10:54,840 --> 01:10:56,990
Jo da. Hyg dig.
787
01:10:57,120 --> 01:10:59,873
Vent lige. Hvem arbejder du for?
788
01:11:00,000 --> 01:11:04,119
Du vil betale boliglÄnet, ikke?
SĂ„ sĂŠt dig i bilen.
789
01:11:05,440 --> 01:11:09,195
Du ordner det pÄ ti minutter,
og sÄ kan du ordne din tÞs.
790
01:14:25,120 --> 01:14:26,440
Vil du?
791
01:14:26,560 --> 01:14:28,073
Godt.
792
01:14:28,680 --> 01:14:30,079
Hallo?
793
01:14:30,400 --> 01:14:32,914
Nej, hun er gÄet til frokost.
794
01:14:33,040 --> 01:14:36,749
Nej, det sagde hun ikke.
Jeg ved det ikke. Jo. Godt.
795
01:14:36,880 --> 01:14:38,632
Farvel.
796
01:14:38,920 --> 01:14:41,196
- Tak.
- Det er i orden.
797
01:14:59,600 --> 01:15:02,240
- Jeg beklager.
- Hvad er der sket?
798
01:15:02,360 --> 01:15:06,115
Ikke noget. Jeg kan ikke...
- Mere, du ikke kan fortĂŠlle?
799
01:15:06,240 --> 01:15:09,392
Kan jeg... Jackie. - Gudfader!
800
01:15:09,520 --> 01:15:11,557
Jeg ville bare...
801
01:15:24,800 --> 01:15:27,997
Undskyld. Jeg lover at gĂžre
det godt igen.
802
01:15:28,200 --> 01:15:31,192
Catherine sagde, du var
ude med Lee i gÄr aftes.
803
01:15:31,280 --> 01:15:33,317
Det er ikke, hvad du tror.
804
01:15:33,440 --> 01:15:36,910
Det er ikke kun det i gÄr aftes.
Der er flere ting.
805
01:15:37,000 --> 01:15:40,311
- Se. Du ved det ikke engang.
- Hvad ved jeg ikke?
806
01:15:40,440 --> 01:15:44,798
Du kommer fuld af skrammer,
men siger ikke, hvor du fik dem.
807
01:15:44,920 --> 01:15:48,879
Du viser mig aldrig hengivenhed.
Siger aldrig, at du elsker mig.
808
01:15:49,000 --> 01:15:52,436
Og det skriveri pÄ vÊggene
er jo ikke normalt!
809
01:15:58,120 --> 01:15:59,918
Sig noget.
810
01:16:07,880 --> 01:16:09,996
Det har vĂŠret hyggeligt.
811
01:16:11,440 --> 01:16:13,477
GĂ„ nu bare, Kevin.
812
01:16:20,520 --> 01:16:22,591
Tag dig en drink.
813
01:16:29,000 --> 01:16:31,196
Jeg lukker baren.
814
01:16:31,320 --> 01:16:35,154
Vi har travlt hver aften.
Du fÄr hele indtÊgten fra baren.
815
01:16:35,400 --> 01:16:37,710
Jeg ved ikke,
hvad jeg ellers kan gĂžre.
816
01:16:37,840 --> 01:16:40,878
Afskriv hele molevitten.
GĂ„ konkurs.
817
01:16:41,400 --> 01:16:46,270
Uden job kan jeg ikke betale
boliglÄnet. Har ingen steder at bo.
818
01:16:46,400 --> 01:16:48,516
Jeg vil vĂŠre forgĂŠldet.
819
01:16:48,640 --> 01:16:53,555
Tal ikke om gĂŠld. Dit nummer i
gÄr aftes kostede mig 20.000 pund.
820
01:16:53,680 --> 01:16:55,193
Hvad mener du?
821
01:16:55,320 --> 01:16:57,960
Jeg troede, at du ville tabe!
822
01:17:11,200 --> 01:17:13,794
Hvorfor er du sÄ alvorlig?
823
01:17:13,920 --> 01:17:17,709
- Du er en fri kvinde.
- Jeg troede, at han ville ringe.
824
01:17:17,800 --> 01:17:21,998
Du mÄ se at komme over det.
Kom, jeg byder pÄ frokost.
825
01:17:22,840 --> 01:17:27,311
- Kevin, Julie her. Det er mor.
- Vent lige, Julie.
826
01:17:27,880 --> 01:17:32,670
Hvorfor har du slÄet bÞrnebÞrnene?
De er fulde af blÄ mÊrker!
827
01:17:33,080 --> 01:17:35,549
Jeg daskede bare lidt til dem.
828
01:17:35,680 --> 01:17:39,992
Du rĂžrerikke de unger igen,
for sÄ fÄr du med mig at bestille.
829
01:17:40,120 --> 01:17:42,589
Skal det skrĂŠmme mig?
830
01:17:42,720 --> 01:17:46,600
Jeg hĂžrte, at du lever af at
fÄ tÊsk. Det er alt, du duer til.
831
01:17:46,720 --> 01:17:50,679
Og hvis du kan tage det, sÄ har
du mig at takke for det.
832
01:17:50,800 --> 01:17:54,316
Jeg forhindrede, at du blev
en ynkelig svĂŠkling, ikke?!
833
01:17:54,440 --> 01:17:55,999
Skide bĂžsse!
834
01:17:56,160 --> 01:18:00,074
- Han giver mig ikke noget.
- Han ville vel bare have dig i seng.
835
01:18:00,200 --> 01:18:04,637
Han vil vĂŠre sammen med mig,
men han lukker sig inde.
836
01:18:05,160 --> 01:18:07,151
GÄ, gÄ ad helvede til!
837
01:18:07,280 --> 01:18:11,797
Jeg burde kun have fÄet Wayne
og ikke dig! Du er ikke min sĂžn!
838
01:18:11,920 --> 01:18:14,799
Det har jeg sgu aldrig vĂŠret!
839
01:18:24,080 --> 01:18:26,117
UDSĂTTELSE
840
01:19:57,240 --> 01:19:59,800
FÄ sÄ meget du kan for BMW'en.
841
01:19:59,920 --> 01:20:03,709
- Jo. Men hvad vil du kĂžre i?
- TÊnk ikke pÄ det.
842
01:20:06,680 --> 01:20:09,718
- Er du sikker?
- Hvis du gĂžr det der for mig.
843
01:20:11,160 --> 01:20:14,391
- Kevin! Luk op, mand.
- Ja, jeg kommer.
844
01:20:14,520 --> 01:20:17,433
Skynd dig. Jeg holder ulovligt.
845
01:20:17,560 --> 01:20:21,030
Efter kampen gÄr du til hver
enkelt pÄ listen.
846
01:20:21,160 --> 01:20:23,390
Ingen andre, kun dig.
847
01:20:23,640 --> 01:20:25,074
Paul?
848
01:20:26,400 --> 01:20:29,279
Jeg mister tÄlmodigheden, knÊgt.
849
01:20:30,400 --> 01:20:33,995
- Hvor vil du tage hen?
- Hvor ingen kan finde mig.
850
01:20:40,440 --> 01:20:43,592
Det er helt fint.
TÊnk ikke pÄ mig.
851
01:21:40,200 --> 01:21:42,999
Hvad er oddsene pÄ kampen?
852
01:21:43,120 --> 01:21:47,717
Lad os Ăžnske vores yndlingsbokser
velkommen tilbage i ringen.
853
01:21:48,760 --> 01:21:51,513
The Kid, tilbage i ringen.
854
01:21:52,200 --> 01:21:54,589
Nu skal du fandeme vinde.
855
01:21:58,880 --> 01:22:01,440
KvĂŠrk den abekat, mand. PĂ„ Knuseren.
856
01:22:01,560 --> 01:22:05,599
Og sÄ deres yndlingsbokser.
Irlands bedste: Knuseren.
857
01:22:15,960 --> 01:22:18,554
- PĂ„ Knuseren som vinder.
- Javel.
858
01:23:38,880 --> 01:23:41,110
Hvad er det?
859
01:23:42,400 --> 01:23:44,960
Har du tisset i sengen igen?
860
01:24:35,360 --> 01:24:37,510
Ubrugelige skid.
861
01:24:39,600 --> 01:24:42,877
Fjern den uduelige lort!
862
01:24:49,720 --> 01:24:50,915
Idiot!
863
01:25:30,560 --> 01:25:33,712
Undskyld, er du Julie? Kevins sĂžster?
864
01:25:34,160 --> 01:25:36,800
Jeg er Paul, en ven af Kevin.
865
01:25:36,920 --> 01:25:40,038
Han bad mig give dig dette.
Jeg ved ikke, hvad det er.
866
01:25:47,440 --> 01:25:49,636
Kan jeg hjĂŠlpe dig?
867
01:25:49,760 --> 01:25:53,435
Jeg er en ven af Kevin.
Du skal have den.
868
01:26:47,840 --> 01:26:49,797
Jeg vil droppe skolen.
869
01:26:49,920 --> 01:26:51,115
Jeg ejer den.
870
01:26:51,240 --> 01:26:53,709
Tak, men jeg vil gĂžre det lovligt.
871
01:26:54,080 --> 01:26:56,515
Jeg vil starte mit eget firma.
872
01:26:56,640 --> 01:26:58,836
Kan jeg ikke kĂžbe huset?
873
01:26:58,960 --> 01:27:00,633
Jeg ejer den.
874
01:27:00,760 --> 01:27:02,990
Jeg har lige kĂžbt min fĂžrste bar.
875
01:27:03,240 --> 01:27:05,231
Jeg vil vĂŠre en succes.
876
01:27:14,240 --> 01:27:15,833
Svind.
877
01:27:18,080 --> 01:27:20,913
- Hvem har du ansat?
- Terry ordner det.
878
01:27:21,040 --> 01:27:23,156
SÊt det hele pÄ den anden.
879
01:27:23,360 --> 01:27:25,749
- Jeg ser pÄ regnskabet.
- Hvis han gÄr ned...
880
01:27:25,880 --> 01:27:29,191
- Den har ikke overskud.
- Skriv under pÄ svineriet.
881
01:27:31,520 --> 01:27:33,636
GĂ„ konkurs. Afskriv alt.
882
01:27:33,760 --> 01:27:36,229
Han kan lige sÄ godt tage min gÊld med.
883
01:30:33,760 --> 01:30:35,353
REVISORER
884
01:30:41,120 --> 01:30:44,238
- Kan jeg hjĂŠlpe?
- Kevin Lewis, til mr Croft.
885
01:30:44,360 --> 01:30:46,556
Op ad trappen, anden til venstre.
886
01:30:53,360 --> 01:30:55,556
Hallo. Har du den?
887
01:30:56,720 --> 01:31:00,793
Du skal tale med en fyr, hvor
vi fik bilen. Her er pengene.
888
01:31:01,560 --> 01:31:03,597
VĂŠr forsigtig.
889
01:31:05,560 --> 01:31:08,029
Vil du passe pÄ den for mig?
890
01:31:08,160 --> 01:31:09,992
Tak, Paul.
891
01:31:18,280 --> 01:31:22,160
Ved containeren til hĂžjre.
En lille brun konvolut.
892
01:31:22,240 --> 01:31:26,598
Tjek, at det er dét, du vil
have. SĂ„ siger jeg, hvor kuglerne er.
893
01:31:40,760 --> 01:31:43,832
Dobbelt tre. Nydelig.
Du kan tage den anden.
894
01:31:43,960 --> 01:31:46,076
Din lede gĂžgler.
895
01:31:51,320 --> 01:31:53,550
Du er ikke bange af dig.
896
01:32:00,880 --> 01:32:02,757
VĂŠr ikke dum, knĂŠgt.
897
01:32:02,880 --> 01:32:06,077
Jeg har vĂŠret dum for lĂŠnge.
Du har udnyttet mig.
898
01:32:06,200 --> 01:32:08,635
- Hvad taler du om? - Du snĂžd mig.
899
01:32:08,760 --> 01:32:11,673
Du vidste, jeg var desperat
og udnyttede mig.
900
01:32:14,680 --> 01:32:15,909
Hvad vil du?
901
01:32:16,160 --> 01:32:20,154
Jeg besĂžgte mr Croft.
En flink mand. Revisor.
902
01:32:22,400 --> 01:32:26,758
Han gennemgik hele regnskabet.
Her er det, jeg har til gode.
903
01:32:31,680 --> 01:32:34,479
Plus gÊlden pÄ 60.000 pund,
der fulgte med baren, -
904
01:32:34,600 --> 01:32:36,716
- indtĂŠgtsskat og
forsikrings-indbetaling du beholdt, -
905
01:32:36,840 --> 01:32:40,117
- lĂžnninger og dine sprutregninger,
som jeg betalte.
906
01:32:40,240 --> 01:32:42,516
Det er sgu meget svind.
907
01:32:43,480 --> 01:32:46,359
VĂŠr forsigtig med, hvem
du sigter pÄ, knÊgt.
908
01:32:46,480 --> 01:32:50,872
Jeg har intet at miste.
Jeg skyder dig og sÄ mig selv.
909
01:33:23,400 --> 01:33:27,280
Du havde sÄ meget.
Alligevel fuppede du mig.
910
01:33:29,640 --> 01:33:30,789
Tag dem.
911
01:33:31,120 --> 01:33:35,398
Jeg vil ikke have dem. Jeg vil
have, hvad du skylder mig. Ikke mere.
912
01:33:41,360 --> 01:33:44,432
Og vil du skrive under pÄ den?
913
01:33:45,160 --> 01:33:46,753
Her.
914
01:33:59,920 --> 01:34:03,038
Du ser bleg ud.
Vil du ikke sidde ned?
915
01:34:03,840 --> 01:34:05,911
- Var der andet?
- Ja.
916
01:34:08,200 --> 01:34:11,670
NÄr jeg gÄr, sÄ er du og
jeg fĂŠrdige med hinanden.
917
01:34:11,800 --> 01:34:15,759
FortsĂŠt med at spille sej.
Jeg fortĂŠller det ikke til nogen.
918
01:34:15,840 --> 01:34:20,073
Men kommer du i nĂŠrheden af
mig igen, sÄ drÊber jeg dig.
919
01:34:22,840 --> 01:34:24,990
Har du forstÄet?
920
01:34:28,880 --> 01:34:32,032
Vil du ikke gĂžre noget?
Lader du bare det fjog tage...
921
01:34:32,160 --> 01:34:33,639
Og du...
922
01:34:34,360 --> 01:34:37,671
Du taler for meget.
Og du er skide uforskammet.
923
01:34:59,040 --> 01:35:01,350
Du har fÄet en bar.
924
01:35:01,480 --> 01:35:05,838
Der er dit navn. Jeg underskrev.
Tak, fordi du passede pÄ den her.
925
01:35:12,920 --> 01:35:16,675
Kan jeg hjĂŠlpe? Du kan ikke
gÄ derind. De har bestyrelsesmÞde.
926
01:35:16,800 --> 01:35:18,711
Hallo, chokoladefolk.
927
01:35:20,520 --> 01:35:24,991
Jeg har respekt for det, I laver.
Undskyld, at jeg forstyrrer.
928
01:35:26,440 --> 01:35:30,513
Men det, jeg nu vil sige,
er det vigtigste i mit iiv indtil nu.
929
01:35:31,000 --> 01:35:32,911
Det tager et Ăžjeblik.
930
01:35:34,160 --> 01:35:35,355
Kevin!
931
01:35:38,360 --> 01:35:40,590
Jeg elsker dig.
932
01:35:41,920 --> 01:35:44,514
Jeg blÊser pÄ, hvem der ved det.
933
01:35:45,800 --> 01:35:49,475
Jeg har skubbet ting til
side hele livet, Jackie.
934
01:35:49,600 --> 01:35:51,796
Men det er ikke nĂždvendigt.
935
01:35:51,920 --> 01:35:56,391
Jeg kan bare skrĂŠve over alt
og tage det vigtige, nemlig dig.
936
01:35:57,640 --> 01:36:01,952
Jeg blÊser pÄ penge og job og
biler og chokolade og ting.
937
01:36:02,360 --> 01:36:04,192
Ja, undskyld.
938
01:36:04,280 --> 01:36:06,510
Jeg elsker kun dig.
939
01:36:06,840 --> 01:36:08,911
Det er alt, der betyder noget.
940
01:36:10,840 --> 01:36:15,550
Der er en million ting, jeg burde
have fortalt dig for lĂŠnge siden.
941
01:36:16,320 --> 01:36:19,517
Et par tusind af dem stÄr
skrevet her.
942
01:36:23,880 --> 01:36:26,838
Du fÄr mig til at holde op
med at skamme mig.
943
01:36:29,600 --> 01:36:33,753
Nu vil jeg ordne vores hus.
Tak, chokoladefolk.
944
01:36:52,280 --> 01:36:54,635
Jeg er sÄ stolt af dig.
945
01:37:09,520 --> 01:37:11,397
Hvad er det?
946
01:37:15,920 --> 01:37:17,831
Hvad er det?
947
01:37:20,200 --> 01:37:21,873
Hvad...?
948
01:37:22,000 --> 01:37:24,276
Det fulgte med.
949
01:37:37,720 --> 01:37:39,438
Du bĂžr dele det.
950
01:37:47,640 --> 01:37:49,597
Det var begyndelsen.
951
01:37:49,720 --> 01:37:52,599
Kevin er hos os i dag,
sammen med konen Jackie.
952
01:37:52,720 --> 01:37:55,189
Det er en fornĂžjelse.
953
01:37:55,320 --> 01:37:58,517
Mange har lĂŠst din bog,
"Kevin Lewis, The Kid".
954
01:37:58,640 --> 01:38:03,157
Den utrolige historie om
din opvĂŠkst i Sydlondon -
955
01:38:03,280 --> 01:38:05,351
- i 1970- og 80'erne.
956
01:38:05,600 --> 01:38:09,434
Under opvĂŠksten havde du en god...
Nu bliver jeg rĂžrt...
957
01:38:09,560 --> 01:38:11,995
Du havde en god lĂŠrer -
958
01:38:12,120 --> 01:38:15,715
der sÄ, at du levede under
frygtelige forhold hjemme.
959
01:38:15,840 --> 01:38:19,993
For I boede lige ved skolen.
Jeres have var fuld af affald.
960
01:38:20,120 --> 01:38:22,555
Jeg fortĂŠller alle her -
961
01:38:22,680 --> 01:38:25,240
hvor stolt jeg
962
01:38:25,360 --> 01:38:27,271
Hver eneste dag.
963
01:38:28,400 --> 01:38:31,836
Smut nu. Du er ikke for
gammel til en sveder.
964
01:38:31,960 --> 01:38:33,359
Tak.
965
01:38:33,840 --> 01:38:38,311
Hvad med dig og din familie?
Du ser ikke Gloria og Dennis?
966
01:38:39,680 --> 01:38:42,115
Jeg lĂŠser ikke bĂžger.
967
01:38:48,280 --> 01:38:50,635
Jeg er blevet far.
968
01:38:52,040 --> 01:38:53,553
Ja?
969
01:38:54,280 --> 01:38:55,839
Ja.
970
01:39:29,080 --> 01:39:32,914
Dennis var en mand med uhyre
begrĂŠnset intelligens -
971
01:39:33,040 --> 01:39:35,759
- der selv voksede op i familiepleje.
972
01:39:35,880 --> 01:39:40,238
Og Gloria tilbragte seks
Är pÄ en psykiatrisk institution.
973
01:39:40,360 --> 01:39:42,715
Begge var ofre for misbrug.
974
01:39:42,840 --> 01:39:46,515
Langt fra det perfekte ĂŠgtepar
eller godt forĂŠldremateriale.
975
01:39:46,640 --> 01:39:49,598
Men fĂžr skyerne formĂžrkede fortiden -
976
01:39:49,720 --> 01:39:54,430
- havde de mÄske solskinsdage,
hvor de elskede hinanden.
977
01:40:01,560 --> 01:40:05,110
Men livet handler ikke om fortiden.
978
01:40:05,240 --> 01:40:07,993
Det handler om fremtiden.
979
01:40:08,320 --> 01:40:11,790
Og hvor lykkeligt du kan nÄ dertil.
980
01:40:41,640 --> 01:40:46,476
The Kid lÄ pÄ bestsellerlisten
i 18 uger, nr. 1 i seks uger.
981
01:40:46,600 --> 01:40:51,390
Kevin bor i Surrey med familien
og er en succesfuld forfatter.
982
01:40:54,240 --> 01:40:56,880
Havde jeg vidst,
at jeg ville udgive bogen, -
983
01:40:56,960 --> 01:40:59,873
- havde jeg ikke medtaget alt,
og den var ikke blevet trykt.
984
01:41:00,000 --> 01:41:04,278
Den skulle ikke udgives,
indtil jeg skrev det sidste.
985
01:41:04,400 --> 01:41:08,871
SĂ„ det er en ĂŠrlig beskrivelse.
Og den var kun tii Jackie.
986
01:41:13,960 --> 01:41:17,794
Budskabet til folk hjemme fanget
i en eller anden situation?
987
01:41:17,920 --> 01:41:21,550
FĂ„ selvindsigt fĂžrst.
NÄr du har fÄet det,-
988
01:41:21,680 --> 01:41:24,991
- kan du se ud og se, hvad du
mÄ gÞre for at komme videre.
989
01:41:25,120 --> 01:41:29,432
SÄ tager du smÄ skridt ad
gangen. Men du skal videre.
990
01:41:29,560 --> 01:41:32,598
Sigt ikke efter stjernerne.
991
01:42:13,240 --> 01:42:15,550
Danske tekster: Mikael Seierup
73165