All language subtitles for The Good Place S01E01E02

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,052 --> 00:00:13,750 _ 2 00:00:17,911 --> 00:00:19,144 Eleanor? 3 00:00:19,179 --> 00:00:21,087 Come on in. 4 00:00:21,614 --> 00:00:24,917 Hi, Eleanor. I'm Michael. 5 00:00:24,951 --> 00:00:26,011 How are you today? 6 00:00:26,036 --> 00:00:27,097 I'm great. 7 00:00:27,122 --> 00:00:28,587 Thanks for asking. 8 00:00:28,621 --> 00:00:30,622 Oh, one question. 9 00:00:30,657 --> 00:00:33,926 Where am I? Who are you? And what's going on? 10 00:00:33,960 --> 00:00:35,151 Right, so, 11 00:00:35,461 --> 00:00:37,295 you, Eleanor Shellstrop, 12 00:00:37,330 --> 00:00:38,363 are dead. 13 00:00:38,398 --> 00:00:40,024 Your life on Earth has ended, 14 00:00:40,049 --> 00:00:41,833 and you are now in the next phase 15 00:00:41,868 --> 00:00:45,070 of your existence in the universe. 16 00:00:46,639 --> 00:00:48,473 Cool. 17 00:00:48,508 --> 00:00:51,043 Cool. I have some questions. 18 00:00:51,077 --> 00:00:52,177 Thought you might. 19 00:00:52,211 --> 00:00:53,178 How did I die? 20 00:00:53,212 --> 00:00:54,680 I-I don't remember. 21 00:00:54,714 --> 00:00:55,881 Yes, um, 22 00:00:55,915 --> 00:00:58,150 in cases of traumatic or embarrassing deaths, 23 00:00:58,184 --> 00:01:02,854 we erase the memory to allow for a peaceful transition. 24 00:01:02,889 --> 00:01:05,057 Are you sure you want to hear? 25 00:01:05,091 --> 00:01:07,859 All right, so you were in a grocery store parking lot. 26 00:01:07,894 --> 00:01:09,828 You dropped a bottle of something called 27 00:01:09,862 --> 00:01:13,198 "Lonely Gal Margarita Mix for One." 28 00:01:13,232 --> 00:01:15,233 And when you bent down to pick it up, 29 00:01:15,268 --> 00:01:17,836 a long column of shopping carts 30 00:01:17,870 --> 00:01:20,572 that were being returned to the shopping cart collection area 31 00:01:20,606 --> 00:01:24,176 rolled out of control and plowed right into you. 32 00:01:24,210 --> 00:01:25,410 Oof. 33 00:01:25,445 --> 00:01:26,511 That's how I died? 34 00:01:26,546 --> 00:01:27,779 No, sorry, there's more. 35 00:01:27,847 --> 00:01:29,247 You were able to grab on 36 00:01:29,282 --> 00:01:30,849 to the front of the column of shopping carts, 37 00:01:30,883 --> 00:01:33,118 but it swept you right out into the street 38 00:01:33,186 --> 00:01:34,753 where you were struck and killed 39 00:01:34,787 --> 00:01:38,724 by a mobile billboard truck advertising 40 00:01:38,758 --> 00:01:42,794 an erectile dysfunction pill called "Engorge-ulate." 41 00:01:42,862 --> 00:01:45,097 Funnily enough, the first EMT to arrive 42 00:01:45,131 --> 00:01:46,298 was an ex-boyfriend of yours... 43 00:01:46,365 --> 00:01:47,899 Okay, that's... I get it, thank you. 44 00:01:47,934 --> 00:01:48,900 Oh, okay, sorry. 45 00:01:48,935 --> 00:01:51,269 Um, so who was right? 46 00:01:51,304 --> 00:01:53,905 I mean about all of this? 47 00:01:53,940 --> 00:01:56,742 Well, let's see. Hindus are a little bit right, 48 00:01:56,776 --> 00:01:58,744 Muslims a little bit. 49 00:01:58,778 --> 00:02:01,313 Jews, Christians, Buddhists, 50 00:02:01,380 --> 00:02:04,649 every religion guessed about 5%, 51 00:02:04,717 --> 00:02:05,917 except for Doug Forcett. 52 00:02:05,952 --> 00:02:07,719 Who... who's Doug Forcett? 53 00:02:07,754 --> 00:02:09,788 Well, Doug was a stoner kid 54 00:02:09,822 --> 00:02:12,591 who lived in Calgary during the 1970s. 55 00:02:12,625 --> 00:02:14,793 One night, he got really high on mushrooms, 56 00:02:14,827 --> 00:02:17,229 and his best friend, Randy, said, 57 00:02:17,263 --> 00:02:19,765 "Hey, what do you think happens after we die?" 58 00:02:19,799 --> 00:02:23,468 And Doug just launched into this long monologue 59 00:02:23,503 --> 00:02:26,271 where he got like 92% correct. 60 00:02:26,305 --> 00:02:28,640 I mean, we couldn't believe what we were hearing. 61 00:02:28,674 --> 00:02:30,575 That's him, actually, right up there. 62 00:02:30,610 --> 00:02:32,577 He's pretty famous around here. 63 00:02:32,612 --> 00:02:33,912 I'm very lucky to have that. 64 00:02:33,946 --> 00:02:35,147 So... 65 00:02:35,181 --> 00:02:36,448 Maybe my biggest question: 66 00:02:36,482 --> 00:02:37,849 am I... 67 00:02:37,917 --> 00:02:40,418 I mean, is this... 68 00:02:41,788 --> 00:02:43,789 Or... 69 00:02:43,823 --> 00:02:45,791 Well, it's not the 70 00:02:45,825 --> 00:02:49,494 heaven or hell idea that you were raised on. 71 00:02:49,529 --> 00:02:51,663 But generally speaking, 72 00:02:51,697 --> 00:02:54,466 in the afterlife, there's a Good Place 73 00:02:54,500 --> 00:02:57,636 and there's a Bad Place. 74 00:02:57,670 --> 00:02:59,204 You're in the Good Place. 75 00:02:59,272 --> 00:03:01,473 You're okay, Eleanor. 76 00:03:01,507 --> 00:03:03,341 You're in the Good Place. 77 00:03:03,376 --> 00:03:04,810 Well, that's good. 78 00:03:04,844 --> 00:03:06,812 Sure is. 79 00:03:06,846 --> 00:03:09,681 Okay, let's take a walk, shall we? 80 00:03:11,217 --> 00:03:13,185 Oh, did I have a purse? 81 00:03:13,219 --> 00:03:15,654 No, I'm dead, right. Okay. 82 00:03:15,688 --> 00:03:20,560 83 00:03:20,585 --> 00:03:22,127 So this is how it works. 84 00:03:22,161 --> 00:03:25,463 The Good Place is divided into distinct neighborhoods. 85 00:03:25,498 --> 00:03:28,834 Each one contains exactly 322 people 86 00:03:28,868 --> 00:03:30,735 who have been perfectly selected 87 00:03:30,803 --> 00:03:34,840 to blend together into a blissful harmonic balance. 88 00:03:34,874 --> 00:03:37,342 Do all the neighborhoods look like this? 89 00:03:37,376 --> 00:03:38,810 No, every neighborhood is unique. 90 00:03:38,845 --> 00:03:40,745 Some have warm weather, some cold. 91 00:03:40,813 --> 00:03:42,881 Some are cities, some farmland. 92 00:03:42,915 --> 00:03:45,984 But in each one, every blade of grass, 93 00:03:46,018 --> 00:03:47,519 every ladybug, 94 00:03:47,553 --> 00:03:49,688 every detail has been 95 00:03:49,722 --> 00:03:51,590 precisely designed and calibrated 96 00:03:51,657 --> 00:03:52,924 for its residents. 97 00:03:52,992 --> 00:03:55,360 There's a lot of frozen yogurt places. 98 00:03:55,394 --> 00:03:56,862 Yeah. 99 00:03:56,896 --> 00:03:58,697 That's the one thing we put in all the neighborhoods. 100 00:03:58,731 --> 00:04:00,532 People love frozen yogurt. 101 00:04:00,566 --> 00:04:02,701 I don't know what to tell you. 102 00:04:02,735 --> 00:04:05,237 You're gonna have a million more questions, I know. 103 00:04:05,271 --> 00:04:06,671 For right now, 104 00:04:06,706 --> 00:04:07,772 better grab a seat. 105 00:04:07,840 --> 00:04:10,842 Movie's about to begin. 106 00:04:15,264 --> 00:04:17,949 - Ah. Hello, everyone. - _ 107 00:04:18,017 --> 00:04:22,554 And welcome to your first day in the afterlife. 108 00:04:22,588 --> 00:04:25,857 You were all, simply put, good people. 109 00:04:25,892 --> 00:04:28,393 But how do we know that you were good? 110 00:04:28,427 --> 00:04:30,112 How are we sure? 111 00:04:30,137 --> 00:04:32,297 - During your time on Earth, - _ 112 00:04:32,365 --> 00:04:33,865 every one of your actions 113 00:04:33,900 --> 00:04:37,369 had a positive or a negative value, 114 00:04:37,403 --> 00:04:39,471 depending on how much good or bad 115 00:04:39,538 --> 00:04:41,907 that action put into the universe. 116 00:04:41,941 --> 00:04:44,376 - Every sandwich you ate, - _ 117 00:04:44,410 --> 00:04:46,044 - every time you bought a magazine, - _ 118 00:04:46,078 --> 00:04:48,880 every single thing you did 119 00:04:48,915 --> 00:04:51,917 had an effect that rippled out over time 120 00:04:51,951 --> 00:04:55,487 and ultimately created some amount of good or bad. 121 00:04:55,554 --> 00:04:57,589 You know how some people pull into the breakdown lane 122 00:04:57,623 --> 00:04:58,590 when there's traffic? 123 00:04:58,624 --> 00:04:59,925 And they think to themselves, 124 00:04:59,959 --> 00:05:02,761 "Ah, who cares? No one's watching." 125 00:05:02,795 --> 00:05:04,095 We were watching. 126 00:05:04,130 --> 00:05:05,297 Surprise. 127 00:05:06,472 --> 00:05:09,401 Anyway, when your time on Earth has ended, 128 00:05:09,435 --> 00:05:12,637 we calculate the total value of your life 129 00:05:12,672 --> 00:05:15,807 using our perfectly accurate measuring system. 130 00:05:15,841 --> 00:05:18,810 Only the people with the very highest scores, 131 00:05:18,844 --> 00:05:20,145 the true cream of the crop, 132 00:05:20,179 --> 00:05:22,480 get to come here, to the Good Place. 133 00:05:22,515 --> 00:05:24,849 What happens to everyone else, you ask? 134 00:05:24,917 --> 00:05:26,584 Don't worry about it. 135 00:05:26,619 --> 00:05:28,954 The point is, you are here because you lived 136 00:05:28,988 --> 00:05:30,855 one of the very best lives 137 00:05:30,923 --> 00:05:32,023 that could be lived. 138 00:05:32,091 --> 00:05:34,626 And you won't be alone. 139 00:05:34,660 --> 00:05:37,095 Your true soul mate is here too. 140 00:05:37,129 --> 00:05:38,930 That's right. 141 00:05:38,965 --> 00:05:40,365 Soul mates are real. 142 00:05:40,433 --> 00:05:42,801 One of the other people in your neighborhood 143 00:05:42,835 --> 00:05:44,936 is your actual soul mate, 144 00:05:44,971 --> 00:05:48,807 and you will spend eternity together. 145 00:05:48,841 --> 00:05:51,376 So welcome to eternal happiness. 146 00:05:51,444 --> 00:05:53,611 Welcome to the Good Place. 147 00:05:53,646 --> 00:05:54,946 Sponsored by: 148 00:05:54,981 --> 00:05:56,948 otters holding hands while they sleep. 149 00:05:56,983 --> 00:05:58,717 You know the way you feel when you see 150 00:05:58,784 --> 00:06:01,653 a picture of two otters holding hands? 151 00:06:01,687 --> 00:06:04,956 That's how you're gonna feel every day. 152 00:06:07,560 --> 00:06:10,462 So who is in the Bad Place, that would shock me? 153 00:06:10,496 --> 00:06:12,797 Uh, well, Mozart, 154 00:06:12,832 --> 00:06:14,499 Picasso, Elvis, 155 00:06:14,533 --> 00:06:16,501 basically every artist ever, 156 00:06:16,535 --> 00:06:19,004 uh, every U.S. president except Lincoln. 157 00:06:19,038 --> 00:06:20,372 That sounds about right. 158 00:06:20,406 --> 00:06:21,840 What about Florence Nightingale? 159 00:06:21,874 --> 00:06:23,908 That was close, but, no, she didn't make it. 160 00:06:23,976 --> 00:06:25,977 Wow, all those amazing people 161 00:06:26,012 --> 00:06:28,847 down there, it just seems so hard to believe. 162 00:06:28,881 --> 00:06:31,983 Again, it's an incredibly selective system. 163 00:06:32,018 --> 00:06:33,885 Most people don't make it here. 164 00:06:33,919 --> 00:06:38,690 But you, a lawyer who got innocent people off death row, 165 00:06:38,724 --> 00:06:41,526 you're special, Eleanor. 166 00:06:41,560 --> 00:06:43,561 And by the way, 167 00:06:43,596 --> 00:06:45,697 welcome to your new home. 168 00:06:45,731 --> 00:06:47,699 Oh, it's perfect, isn't it? 169 00:06:47,733 --> 00:06:49,167 You see, in the Good Place, 170 00:06:49,201 --> 00:06:51,069 every person gets to live in a home 171 00:06:51,103 --> 00:06:54,839 that perfectly matches his or her true essence. 172 00:06:54,874 --> 00:06:56,074 Cool. 173 00:06:56,108 --> 00:06:59,177 So I guess that's why my house, for example, 174 00:06:59,211 --> 00:07:01,413 is this adorable little cottage, 175 00:07:01,447 --> 00:07:04,949 whereas other people might have homes that are bigger, 176 00:07:05,017 --> 00:07:06,017 like that one. 177 00:07:06,052 --> 00:07:07,952 Exactly. 178 00:07:08,020 --> 00:07:10,021 Oh, I'm so happy you get it. 179 00:07:10,056 --> 00:07:12,557 As you can see, the interior has been 180 00:07:12,591 --> 00:07:14,426 decorated just as you like it, 181 00:07:14,460 --> 00:07:17,562 in the Icelandic primitive style. 182 00:07:17,596 --> 00:07:20,065 Oh, oh, and, uh, of course, 183 00:07:20,099 --> 00:07:22,901 you love clowns, so... 184 00:07:22,935 --> 00:07:24,903 I do love clowns. 185 00:07:24,937 --> 00:07:26,738 Now, let me show you the, uh... 186 00:07:26,772 --> 00:07:28,640 the video system here. 187 00:07:30,242 --> 00:07:32,610 You can review everything that happened in your life 188 00:07:32,645 --> 00:07:35,747 from your point of view. 189 00:07:35,781 --> 00:07:37,082 There we go. 190 00:07:37,116 --> 00:07:39,617 This is your Human Rights mission to the Ukraine. 191 00:07:39,652 --> 00:07:41,920 I mean, you got a ton of points for that one. 192 00:07:41,954 --> 00:07:44,889 It really put you over the top. 193 00:07:44,924 --> 00:07:45,924 Oh. 194 00:07:45,958 --> 00:07:48,793 Chidi, come on in. 195 00:07:48,828 --> 00:07:50,095 Eleanor? 196 00:07:50,129 --> 00:07:52,797 I'm Chidi Anagonye, 197 00:07:52,832 --> 00:07:55,667 and you are my soul mate. 198 00:07:57,002 --> 00:07:59,771 Cool, bring it in, man. 199 00:07:59,805 --> 00:08:00,805 Now, excuse me. 200 00:08:00,840 --> 00:08:02,807 I have other people to attend to. 201 00:08:02,842 --> 00:08:04,943 So where you from, Chidi? 202 00:08:04,977 --> 00:08:07,612 Well, I was born in Nigeria, 203 00:08:07,646 --> 00:08:08,780 raised in Senegal, 204 00:08:08,814 --> 00:08:10,949 but my work took me all over the place... 205 00:08:10,983 --> 00:08:13,785 Australia, Hong Kong, Paris. 206 00:08:13,819 --> 00:08:15,019 What about you? 207 00:08:15,087 --> 00:08:17,622 Uh, well, I... I was born in Phoenix. 208 00:08:17,656 --> 00:08:18,957 - Mm-hmm. - Arizona. 209 00:08:18,991 --> 00:08:21,793 And then I went to school in Tempe, Arizona. 210 00:08:21,827 --> 00:08:27,165 And then I moved back to Phoenix, Arizona. 211 00:08:27,199 --> 00:08:28,933 Your English is amazing. 212 00:08:28,968 --> 00:08:30,768 Oh! 213 00:08:30,803 --> 00:08:32,837 I'm actually speaking French. 214 00:08:32,872 --> 00:08:34,672 This place just translates whatever you say 215 00:08:34,707 --> 00:08:36,875 into a language the other person can understand. 216 00:08:36,942 --> 00:08:38,810 - So it's incredible. - Whoa. 217 00:08:38,844 --> 00:08:40,945 And now I want to say this. 218 00:08:40,980 --> 00:08:42,147 Mm-kay. 219 00:08:42,181 --> 00:08:43,615 Eleanor. 220 00:08:43,649 --> 00:08:45,817 I have spent my entire life 221 00:08:45,851 --> 00:08:48,987 in pursuit of fundamental truths about the universe. 222 00:08:49,021 --> 00:08:51,156 And now we can actually learn about them 223 00:08:51,190 --> 00:08:54,826 together as soul mates. 224 00:08:54,860 --> 00:08:57,996 It's overwhelming. 225 00:08:58,030 --> 00:08:59,566 Chidi. 226 00:08:59,591 --> 00:09:02,300 You'll stand by my side no matter what, right? 227 00:09:02,334 --> 00:09:03,754 Of course I will. 228 00:09:03,779 --> 00:09:06,171 Promise me. Say, "I promise 229 00:09:06,205 --> 00:09:09,674 I will never betray you for any reason." 230 00:09:09,708 --> 00:09:10,875 Eleanor, I swear 231 00:09:10,910 --> 00:09:14,846 that I will never say or do anything 232 00:09:14,880 --> 00:09:16,848 to cause you any harm. 233 00:09:16,882 --> 00:09:18,016 Good. 234 00:09:18,050 --> 00:09:19,884 Because those aren't my memories. 235 00:09:19,919 --> 00:09:22,020 I wasn't a lawyer. I never went to the Ukraine. 236 00:09:22,054 --> 00:09:24,255 I hate clowns. 237 00:09:24,323 --> 00:09:27,025 There's been a big mistake. 238 00:09:27,059 --> 00:09:29,661 I'm not supposed to be here. 239 00:09:33,219 --> 00:09:34,414 Wait, what? 240 00:09:36,000 --> 00:09:42,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 241 00:09:44,687 --> 00:09:46,238 Are you sure this isn't you? 242 00:09:46,263 --> 00:09:48,086 Yeah, man, I'm pretty sure 243 00:09:48,121 --> 00:09:50,022 I wasn't a death row lawyer 244 00:09:50,089 --> 00:09:51,523 who collected clown paintings 245 00:09:51,591 --> 00:09:53,325 and rescued orphans. 246 00:09:53,359 --> 00:09:55,594 They got my name right, but nothing else. 247 00:09:55,628 --> 00:09:59,197 I mean, somebody royally forked up. 248 00:09:59,265 --> 00:10:01,933 Somebody forked up. 249 00:10:01,968 --> 00:10:03,135 Why can't I say "fork"? 250 00:10:03,169 --> 00:10:04,936 If you're trying to curse, you can't here. 251 00:10:04,971 --> 00:10:06,304 I guess a lot of people in this neighborhood 252 00:10:06,339 --> 00:10:08,040 don't like it, so it's prohibited. 253 00:10:08,107 --> 00:10:09,107 That's bullshirt. 254 00:10:09,142 --> 00:10:11,143 So, uh, if you're not this person, 255 00:10:11,177 --> 00:10:13,111 then who are you? 256 00:10:13,146 --> 00:10:14,112 What did you do for a living? 257 00:10:14,147 --> 00:10:17,315 I was... in... 258 00:10:17,350 --> 00:10:18,383 sales. 259 00:10:18,451 --> 00:10:20,052 So we sell two products here, 260 00:10:20,119 --> 00:10:21,620 NasaPRO and NasaPRO Silver. 261 00:10:21,654 --> 00:10:22,988 We aim this at seniors. 262 00:10:23,022 --> 00:10:25,123 Now, you can't legally call it medicine 263 00:10:25,158 --> 00:10:28,293 because it doesn't technically work 264 00:10:28,327 --> 00:10:31,229 and it is technically chalk, 265 00:10:31,297 --> 00:10:32,397 so what you're gonna want to do... 266 00:10:32,465 --> 00:10:33,832 You need me to lie to old people 267 00:10:33,866 --> 00:10:35,467 and scare them into buying fake medicine. 268 00:10:35,501 --> 00:10:37,969 I get it, man. Which one's my desk? 269 00:10:38,004 --> 00:10:40,172 So your job 270 00:10:40,206 --> 00:10:42,307 was to defraud the elderly? 271 00:10:42,341 --> 00:10:45,143 Sorry... the sick and elderly? 272 00:10:45,178 --> 00:10:46,478 But I was very good at it. 273 00:10:46,512 --> 00:10:48,980 I was the top salesperson five years running. 274 00:10:49,015 --> 00:10:50,182 Okay, but that's worse. 275 00:10:50,216 --> 00:10:52,484 I mean, you... you do get how that's worse? 276 00:10:52,518 --> 00:10:54,186 - Right? - Mm. 277 00:10:55,421 --> 00:10:57,189 You know, maybe... 278 00:10:57,223 --> 00:10:58,490 it's a test. 279 00:10:58,524 --> 00:11:00,092 Maybe if you go to Michael 280 00:11:00,159 --> 00:11:01,159 and you tell him the truth, 281 00:11:01,194 --> 00:11:02,861 you'll pass the test 282 00:11:02,895 --> 00:11:03,862 and you'll get to stay. 283 00:11:03,896 --> 00:11:04,996 No way. 284 00:11:05,031 --> 00:11:06,198 I can't risk going to the Bad Place. 285 00:11:06,232 --> 00:11:08,166 Okay, well, maybe it's not actually, like, 286 00:11:08,201 --> 00:11:09,334 all that bad. 287 00:11:09,368 --> 00:11:11,336 Let's just get some information first. 288 00:11:11,370 --> 00:11:13,171 We'll ask Janet. Hey, Janet? 289 00:11:13,206 --> 00:11:14,172 - Hi there. - Gah! 290 00:11:14,207 --> 00:11:15,173 How can I help you? 291 00:11:15,208 --> 00:11:16,675 What the fork? Who are you? 292 00:11:16,709 --> 00:11:18,110 I'm Janet. 293 00:11:18,177 --> 00:11:20,345 I'm the informational assistant here in the Good Place. 294 00:11:20,379 --> 00:11:22,881 She's like this walking database. 295 00:11:22,915 --> 00:11:24,516 You can ask her about 296 00:11:24,550 --> 00:11:26,918 the creation of the universe or history... 297 00:11:26,953 --> 00:11:28,520 Oh, there was a guy who lived 298 00:11:28,554 --> 00:11:31,089 in Avondale, Arizona, around 2002. 299 00:11:31,124 --> 00:11:32,958 His name was Kevin Paltonic. 300 00:11:33,025 --> 00:11:34,559 - Is he gay? - No. 301 00:11:34,594 --> 00:11:37,028 Really? Huh. 302 00:11:37,063 --> 00:11:39,064 I guess he just didn't want to have sex with me. 303 00:11:39,098 --> 00:11:40,432 That's correct. 304 00:11:40,466 --> 00:11:42,033 Well, that's fine, I wasn't that into him anyway. 305 00:11:42,068 --> 00:11:43,201 - Yes, you were. - Okay, Janet, 306 00:11:43,236 --> 00:11:44,536 - I have a question. - Okay. 307 00:11:44,570 --> 00:11:47,305 What is the Bad Place like? 308 00:11:47,373 --> 00:11:49,441 Oh, sorry, that is the one topic 309 00:11:49,475 --> 00:11:51,309 I'm not allowed to tell you about. 310 00:11:51,377 --> 00:11:54,212 I can only play you a brief audio clip 311 00:11:54,247 --> 00:11:56,314 of what is happening there right now. 312 00:11:56,382 --> 00:11:57,916 Okay. 313 00:12:00,052 --> 00:12:02,554 The bear has two mouths! 314 00:12:04,257 --> 00:12:06,658 Well, it doesn't sound awesome. 315 00:12:09,095 --> 00:12:11,596 Does everyone have a huge house except me? 316 00:12:11,631 --> 00:12:13,231 All right, we need a plan. 317 00:12:13,266 --> 00:12:14,466 I say we just lie low 318 00:12:14,500 --> 00:12:15,967 and hope that they don't notice me. 319 00:12:16,002 --> 00:12:17,569 I'm sorry, I don't think I can help you. 320 00:12:17,603 --> 00:12:19,237 I just don't like being dishonest, 321 00:12:19,272 --> 00:12:22,474 and I can't advise you to be dishonest either. 322 00:12:22,508 --> 00:12:25,177 Come on, I'm just asking you to fudge a little bit. 323 00:12:25,244 --> 00:12:27,412 You must've told a few white lies in your life. 324 00:12:27,446 --> 00:12:28,980 I mean, what was your job? 325 00:12:29,015 --> 00:12:31,983 I was a professor of ethics and moral philosophy. 326 00:12:32,018 --> 00:12:34,352 Motherforker! 327 00:12:34,420 --> 00:12:36,254 I'm getting a stomachache. 328 00:12:36,289 --> 00:12:38,156 I'm in a perfect utopia, 329 00:12:38,191 --> 00:12:39,491 and I'm... I have a stomachache. 330 00:12:39,525 --> 00:12:41,026 This is awful. 331 00:12:41,093 --> 00:12:43,195 I-I, uh... I think I have to tell Michael about this. 332 00:12:43,262 --> 00:12:45,096 Tell Michael about what? 333 00:12:45,131 --> 00:12:46,431 Michael? Hi. 334 00:12:46,465 --> 00:12:48,333 What have you been up to? 335 00:12:48,367 --> 00:12:50,468 Eleanor, Chidi, I would like you to meet 336 00:12:50,503 --> 00:12:52,204 Tahani and Jianyu. 337 00:12:52,271 --> 00:12:53,438 They are soul mates 338 00:12:53,472 --> 00:12:55,640 and your next-door neighbors. 339 00:12:55,675 --> 00:12:57,042 Hello. 340 00:12:57,109 --> 00:12:59,544 Can I just say I love your house? 341 00:12:59,612 --> 00:13:03,014 It's just so tiny and cute. 342 00:13:03,049 --> 00:13:04,516 It's like a little child's plaything, 343 00:13:04,550 --> 00:13:06,117 like for a family of mice 344 00:13:06,152 --> 00:13:08,220 or for a very fancy little dog. 345 00:13:08,287 --> 00:13:12,123 I love it. It's just so sweet and teensy. 346 00:13:12,158 --> 00:13:14,292 Just like you. Boop. 347 00:13:14,327 --> 00:13:15,627 - Oh. - Oh. 348 00:13:15,661 --> 00:13:17,229 You booped me. Ha-ha. 349 00:13:17,296 --> 00:13:18,997 - I did. - That's fun. 350 00:13:19,031 --> 00:13:20,665 Tahani and Jianyu are having a little 351 00:13:20,700 --> 00:13:23,034 welcome party tonight, and they've invited 352 00:13:23,069 --> 00:13:24,469 the entire neighborhood. 353 00:13:24,503 --> 00:13:27,005 I simply adore entertaining. 354 00:13:27,039 --> 00:13:29,741 Don't I just adore it, Jianyu? 355 00:13:29,809 --> 00:13:31,476 Oh, um, yes, by the way, 356 00:13:31,510 --> 00:13:34,179 Jianyu here is a Buddhist monk, you see? 357 00:13:34,213 --> 00:13:37,215 And he obeys a strict code of silence. 358 00:13:37,250 --> 00:13:39,651 So when you see him smiling and nodding, 359 00:13:39,685 --> 00:13:43,054 that's actually his way of jumping up and down with glee. 360 00:13:43,089 --> 00:13:44,489 Isn't that right, darling? 361 00:13:46,192 --> 00:13:47,525 So we'll see you tonight? 362 00:13:47,560 --> 00:13:49,194 - Great. - Yes. 363 00:13:52,398 --> 00:13:54,432 No way. 364 00:13:58,271 --> 00:14:01,039 My entire house could fit in this room. 365 00:14:01,073 --> 00:14:02,340 Okay, uh... 366 00:14:02,375 --> 00:14:03,375 help me out here. 367 00:14:03,409 --> 00:14:05,243 Tell me one good thing 368 00:14:05,278 --> 00:14:07,045 that you did on Earth, 369 00:14:07,079 --> 00:14:10,248 just one truly kind and decent act 370 00:14:10,283 --> 00:14:13,051 so that I can feel better about helping you out. 371 00:14:16,122 --> 00:14:17,422 Let's forget about good. 372 00:14:17,456 --> 00:14:19,224 Um, just tell me something neutral about yourself. 373 00:14:19,258 --> 00:14:21,226 Like, tell me about the day before you died. 374 00:14:21,260 --> 00:14:23,273 What do you remember? 375 00:14:24,130 --> 00:14:25,296 Hi there. 376 00:14:25,321 --> 00:14:26,607 Do you have a second to talk about the environment? 377 00:14:26,632 --> 00:14:29,301 Do you have a second to eat my farts? 378 00:14:29,335 --> 00:14:30,302 You missed. 379 00:14:30,336 --> 00:14:31,536 Pick it up 380 00:14:31,604 --> 00:14:33,104 if you're so horny for the environment. 381 00:14:33,139 --> 00:14:35,507 I don't remember anything specific. 382 00:14:35,541 --> 00:14:36,975 - Oh. - Look. 383 00:14:37,009 --> 00:14:38,109 I might not have been a saint, 384 00:14:38,144 --> 00:14:40,212 but it's not like I killed anybody. 385 00:14:40,279 --> 00:14:41,613 I wasn't an arsonist. 386 00:14:41,647 --> 00:14:43,982 I never found a wallet outside of an IHOP and 387 00:14:44,016 --> 00:14:46,051 thought about returning it but saw the owner lived out of state 388 00:14:46,118 --> 00:14:47,619 so just took the cash and dropped the wallet 389 00:14:47,653 --> 00:14:49,354 back on the ground. 390 00:14:49,388 --> 00:14:50,855 Okay, that's really specific, 391 00:14:50,890 --> 00:14:52,567 and that makes me think that you definitely did do that. 392 00:14:52,592 --> 00:14:54,793 All I'm saying is 393 00:14:54,827 --> 00:14:57,128 these people might be "good," 394 00:14:57,163 --> 00:15:00,632 but are they really that much better than me? 395 00:15:00,666 --> 00:15:02,801 Well, I spent half my life in North Korea 396 00:15:02,835 --> 00:15:04,536 fighting for women's rights 397 00:15:04,570 --> 00:15:06,037 and the other half in Saudi Arabia 398 00:15:06,072 --> 00:15:07,472 fighting for gay rights. 399 00:15:07,506 --> 00:15:10,041 So we said, "If the U.N. won't remove those land mines, 400 00:15:10,076 --> 00:15:11,376 we will." 401 00:15:11,410 --> 00:15:13,812 And we dug up over a thousand unexploded land mines 402 00:15:13,846 --> 00:15:15,580 from the area surrounding the orphanage. 403 00:15:15,648 --> 00:15:16,915 Well, then he said, 404 00:15:16,983 --> 00:15:19,150 "You can't give me both your kidneys; you'll die." 405 00:15:19,185 --> 00:15:21,052 And I said, "But you will live." 406 00:15:21,087 --> 00:15:23,822 And I know we just met on this bus ten minutes ago, but he seemed nice. 407 00:15:23,856 --> 00:15:26,491 Oh, forget it. Heading to the bar! 408 00:15:30,196 --> 00:15:32,330 Thank you, thank you. 409 00:15:32,365 --> 00:15:35,834 You all know that I am the architect of this neighborhood. 410 00:15:35,868 --> 00:15:38,036 But what you don't know is... 411 00:15:38,070 --> 00:15:41,072 Golly, I'm not supposed to tell you this, but, um, 412 00:15:41,107 --> 00:15:43,108 oh, what the heck? 413 00:15:43,175 --> 00:15:45,377 This is actually the very first neighborhood 414 00:15:45,411 --> 00:15:47,078 that I have ever designed. 415 00:15:47,113 --> 00:15:50,515 I had been an apprentice for over 200 years, 416 00:15:50,549 --> 00:15:52,617 and my boss has finally given me 417 00:15:52,685 --> 00:15:55,086 my first solo project. 418 00:15:55,121 --> 00:15:56,788 Yes! 419 00:15:58,891 --> 00:16:01,192 Ah, gah-gah... gah-gah-gah. Hold on there, ace. 420 00:16:01,227 --> 00:16:02,861 Let me get more of them shrampies. 421 00:16:02,895 --> 00:16:04,362 - Okay, easy. - What? 422 00:16:04,397 --> 00:16:05,630 They're for everybody, right? 423 00:16:05,698 --> 00:16:07,065 Yes, exactly. 424 00:16:07,099 --> 00:16:10,135 And you deserve a perfect world 425 00:16:10,202 --> 00:16:13,605 because every single one of you 426 00:16:13,639 --> 00:16:15,707 is a good person. 427 00:16:15,741 --> 00:16:18,143 That's it for me. Back to you, Tahani. 428 00:16:18,210 --> 00:16:21,146 - Bravo, Michael, bravo! - Thank you. 429 00:16:21,213 --> 00:16:23,315 Um, and I would just like to quickly say 430 00:16:23,382 --> 00:16:25,617 if any of you would like to play tennis tonight, 431 00:16:25,651 --> 00:16:28,887 we have 36 regulation grass tennis courts. 432 00:16:28,921 --> 00:16:31,222 Such fun. Cheers. 433 00:16:32,425 --> 00:16:35,393 Tahani, what a condescending bench. 434 00:16:35,428 --> 00:16:36,895 - Okay, okay, okay, okay. - Am I right? 435 00:16:36,929 --> 00:16:38,763 Why does she still have that British accent, right? 436 00:16:38,798 --> 00:16:40,398 No one else here has an accent. 437 00:16:40,433 --> 00:16:42,133 She's choosing to have that accent. 438 00:16:42,168 --> 00:16:45,103 - Shh-shh-shh-shh. - "Oh, hello. 439 00:16:45,137 --> 00:16:46,890 "I am just a big, beautiful, 440 00:16:46,915 --> 00:16:49,407 utterly perfect cartoon giraffe." 441 00:16:49,442 --> 00:16:50,787 Oh, okay. Okay. 442 00:16:50,812 --> 00:16:53,445 I think it's time to go home. 443 00:16:53,479 --> 00:16:55,447 Wait, wait, wait. I just have to go upstairs 444 00:16:55,481 --> 00:16:57,649 real quick and steal a bunch of gold stuff. 445 00:16:57,683 --> 00:17:00,585 Okay, don't do that. 446 00:17:00,619 --> 00:17:02,854 Don't do... no, Eleanor, Eleanor, Eleanor. 447 00:17:04,290 --> 00:17:07,258 Hello, creepy house that I hate. 448 00:17:07,293 --> 00:17:10,328 Hello, one million clowns. 449 00:17:10,363 --> 00:17:13,331 Why aren't there stairs here? 450 00:17:16,302 --> 00:17:19,604 What kind of weirdo house is this? 451 00:17:19,638 --> 00:17:21,339 Ooh. 452 00:17:21,374 --> 00:17:24,342 Did you fill your bra with shrimp? 453 00:17:24,377 --> 00:17:25,510 No. 454 00:17:26,779 --> 00:17:27,712 Yes. 455 00:17:27,780 --> 00:17:29,714 Whatever, it's freakin' heaven. 456 00:17:29,782 --> 00:17:32,650 I'm sure they have plenty of shellfish. 457 00:17:32,685 --> 00:17:34,819 That Tahani is a real butthead, huh? 458 00:17:34,854 --> 00:17:36,388 Hey. 459 00:17:36,455 --> 00:17:38,656 At least I can still say "butthead." 460 00:17:38,691 --> 00:17:41,292 She is a butthead. 461 00:17:41,327 --> 00:17:44,896 Found some pajamas. 462 00:17:44,964 --> 00:17:47,332 Chidi... Chidi, Chidi? 463 00:17:47,366 --> 00:17:51,636 I'm sorry that you had to deal with this... 464 00:17:51,670 --> 00:17:52,804 It's okay. 465 00:17:52,838 --> 00:17:54,305 It's not, though. 466 00:17:55,474 --> 00:17:57,976 Do you think anybody cared that I died? 467 00:17:58,010 --> 00:17:59,577 Maybe someone did. 468 00:17:59,645 --> 00:18:00,912 I don't know. 469 00:18:00,980 --> 00:18:02,647 I was an only child. 470 00:18:02,681 --> 00:18:04,883 My parents were divorced when I was a kid. 471 00:18:04,917 --> 00:18:06,818 They were both crummy people, 472 00:18:06,852 --> 00:18:07,919 so they're probably... 473 00:18:09,221 --> 00:18:10,889 in the Bad Place. 474 00:18:10,923 --> 00:18:14,826 Maybe they're being used to torture each other. 475 00:18:14,860 --> 00:18:15,927 It would work. 476 00:18:17,196 --> 00:18:20,498 I bet way more people cared that you died. 477 00:18:20,533 --> 00:18:22,333 'Cause you're a nice person. 478 00:18:23,869 --> 00:18:26,738 You're a nice person, Chidi... 479 00:18:26,772 --> 00:18:29,741 Anaconda. 480 00:18:29,775 --> 00:18:30,742 Anagonye. 481 00:18:30,776 --> 00:18:32,277 Aganocomonga. 482 00:18:32,344 --> 00:18:33,678 Anagonye. 483 00:18:33,712 --> 00:18:35,513 - Ags... say it again. - Anagonye. 484 00:18:35,548 --> 00:18:36,781 No, say what you said before. 485 00:18:36,849 --> 00:18:38,283 I did. It's Anagonye. 486 00:18:38,350 --> 00:18:39,384 You just changed it. 487 00:18:39,418 --> 00:18:40,852 I didn't change it; it's my name. 488 00:18:40,886 --> 00:18:42,854 Argrugande. Ariana Grande. 489 00:18:42,888 --> 00:18:44,355 That's a person. 490 00:18:44,390 --> 00:18:46,357 I did it. 491 00:18:46,392 --> 00:18:48,526 Good night. 492 00:18:49,562 --> 00:18:51,229 Good night. 493 00:18:58,704 --> 00:19:00,405 Well, that's terrifying. 494 00:19:11,617 --> 00:19:13,818 That can't be good. 495 00:19:25,798 --> 00:19:27,832 Oh, fork. 496 00:19:40,079 --> 00:19:41,446 - Michael. - Mm? 497 00:19:41,480 --> 00:19:43,748 Is that giant, terrifying ladybug 498 00:19:43,782 --> 00:19:45,016 supposed to be there? 499 00:19:45,084 --> 00:19:47,519 Ah, well, great question, Tahani. 500 00:19:47,586 --> 00:19:48,987 No. No, it's not. 501 00:19:49,021 --> 00:19:50,855 I have no idea why any of this is happening 502 00:19:50,923 --> 00:19:52,423 or how to control it. 503 00:19:52,458 --> 00:19:54,425 Should we run away then? 504 00:19:54,460 --> 00:19:55,627 Yes. 505 00:19:56,861 --> 00:19:58,064 Righto. 506 00:20:16,982 --> 00:20:18,316 Chidi, Chidi! 507 00:20:18,350 --> 00:20:19,784 What's going on? 508 00:20:19,818 --> 00:20:21,486 Why are there giant animals everywhere? 509 00:20:21,520 --> 00:20:24,022 Do you hear Ariana Grande playing? 510 00:20:24,056 --> 00:20:27,725 Why is everyone wearing blue and yellow? 511 00:20:27,793 --> 00:20:29,627 You're not. 512 00:20:29,662 --> 00:20:31,529 You're... you're the only one who's not. 513 00:20:31,564 --> 00:20:35,567 Eleanor, this is all happening because of you. 514 00:20:35,634 --> 00:20:37,756 Ah, fork me. 515 00:20:41,046 --> 00:20:42,422 Okay, okay. 516 00:20:42,447 --> 00:20:44,044 We don't know this is because of me. 517 00:20:44,069 --> 00:20:47,026 Eleanor, this place is a perfectly made Swiss watch, 518 00:20:47,051 --> 00:20:48,885 and you are a wrench in the gears. 519 00:20:48,919 --> 00:20:50,453 Actually, you're a hammer, 520 00:20:50,488 --> 00:20:52,222 just smashing the gears into dust. 521 00:20:52,256 --> 00:20:53,423 Oh, hang on. 522 00:20:53,457 --> 00:20:55,425 Not everybody here is perfect, okay? 523 00:20:55,459 --> 00:20:57,060 Tahani is totally condescending. 524 00:20:57,094 --> 00:20:58,995 And there are a couple of, 525 00:20:59,063 --> 00:21:00,730 you know, chunksters. 526 00:21:00,765 --> 00:21:01,998 Oh, come on! 527 00:21:02,066 --> 00:21:04,000 No judgment. I'm just saying 528 00:21:04,068 --> 00:21:06,102 I'm not the only one with flaws. 529 00:21:06,137 --> 00:21:08,571 So how can we be sure this is my fault? 530 00:21:08,606 --> 00:21:09,839 You hogged all the shrimp, 531 00:21:09,907 --> 00:21:11,808 and now there are shrimp flying around. 532 00:21:11,842 --> 00:21:13,777 You called Tahani a giraffe, 533 00:21:13,811 --> 00:21:15,178 and now there are giraffes everywhere. 534 00:21:15,246 --> 00:21:16,746 Okay, fine, turns out there are many ways 535 00:21:16,781 --> 00:21:17,847 to know that it was me. 536 00:21:17,915 --> 00:21:19,082 Let's just face it, Eleanor, 537 00:21:19,116 --> 00:21:20,617 you don't belong here. 538 00:21:22,286 --> 00:21:24,988 Well, then this system sucks. 539 00:21:25,022 --> 00:21:27,590 What, one in a million gets to live in paradise 540 00:21:27,625 --> 00:21:29,826 and everyone else is tortured for eternity? 541 00:21:29,860 --> 00:21:30,994 Come on. 542 00:21:31,028 --> 00:21:33,096 I mean, I wasn't freaking Gandhi, 543 00:21:33,130 --> 00:21:34,931 but I was okay. 544 00:21:34,965 --> 00:21:38,034 I was a medium person. 545 00:21:38,102 --> 00:21:40,937 I should get to spend eternity in a medium place! 546 00:21:40,971 --> 00:21:42,605 Like Cincinnati. 547 00:21:42,640 --> 00:21:44,841 Everyone who wasn't perfect but wasn't terrible 548 00:21:44,875 --> 00:21:46,976 should get to spend eternity in Cincinnati. 549 00:21:47,011 --> 00:21:49,112 Look, apparently it doesn't work that way. 550 00:21:49,146 --> 00:21:50,880 I'm sorry, Eleanor, 551 00:21:50,948 --> 00:21:53,716 but there's nothing anyone can do. 552 00:21:54,985 --> 00:21:57,120 Unless... 553 00:21:57,154 --> 00:21:58,955 there is something we can do. 554 00:21:58,989 --> 00:22:01,825 Unless you could teach me. 555 00:22:01,859 --> 00:22:02,992 Teach you what? 556 00:22:03,027 --> 00:22:04,527 How to be good. 557 00:22:04,562 --> 00:22:06,062 That was your job, right? 558 00:22:06,130 --> 00:22:07,997 A professor of ethics? 559 00:22:08,032 --> 00:22:10,300 No one knew I was a problem when I arrived. 560 00:22:10,334 --> 00:22:11,868 Things only started getting crazy 561 00:22:11,902 --> 00:22:14,003 after I was an ash-hole to everyone at the party. 562 00:22:15,739 --> 00:22:17,073 You know I'm trying to say "ash-hole" 563 00:22:17,141 --> 00:22:18,975 and not "ash-hole," right? 564 00:22:19,009 --> 00:22:20,009 I got that, yes. 565 00:22:20,044 --> 00:22:21,811 Okay, give me a chance. 566 00:22:21,846 --> 00:22:23,813 Let me earn my place here. 567 00:22:23,848 --> 00:22:25,982 Let me be your ethical guinea pig. 568 00:22:27,051 --> 00:22:28,318 Hey, guys! 569 00:22:28,352 --> 00:22:30,186 Uh, emergency neighborhood meeting, now! 570 00:22:30,221 --> 00:22:32,055 We'll be right there, Michael! 571 00:22:32,089 --> 00:22:33,990 If I walk out of here in these clothes, 572 00:22:34,024 --> 00:22:34,991 I'm toast. 573 00:22:35,025 --> 00:22:37,727 My soul is in your hands, soul mate. 574 00:22:37,761 --> 00:22:39,195 What's it gonna be? 575 00:22:42,823 --> 00:22:44,610 Oh, stomachache. 576 00:22:48,401 --> 00:22:49,906 _ 577 00:22:49,940 --> 00:22:52,008 I, uh... I don't know what to do here. 578 00:22:52,042 --> 00:22:54,177 This is a mess, morally speaking. 579 00:22:54,211 --> 00:22:57,213 This is a putrid, disgusting bowl 580 00:22:57,248 --> 00:22:58,248 of ethical soup. 581 00:22:58,282 --> 00:23:01,251 Okay, well how about we just chill 582 00:23:01,285 --> 00:23:03,086 and go to the town meeting 583 00:23:03,120 --> 00:23:04,754 and talk it out after? 584 00:23:04,788 --> 00:23:05,922 - W... - Great. 585 00:23:05,956 --> 00:23:08,625 Hey, how do I make that helper woman show up? 586 00:23:08,692 --> 00:23:10,960 Hello? Front desk lady? 587 00:23:11,028 --> 00:23:12,762 Magical slave robot? 588 00:23:12,796 --> 00:23:13,730 Excuse me, Janet? 589 00:23:13,764 --> 00:23:14,797 Hi there. 590 00:23:14,865 --> 00:23:16,366 Gah... still not used to it. 591 00:23:16,400 --> 00:23:18,768 Um, Janet, I need... 592 00:23:18,802 --> 00:23:20,069 quick question: 593 00:23:20,104 --> 00:23:22,205 can anyone access our search history, 594 00:23:22,239 --> 00:23:25,141 or is this an incognito browsing situation 595 00:23:25,209 --> 00:23:26,910 like when you're stalking a hot male man 596 00:23:26,944 --> 00:23:27,911 from your work computer? 597 00:23:27,945 --> 00:23:29,379 It is 100% confidential. 598 00:23:29,413 --> 00:23:31,247 No one can access what you ask me, 599 00:23:31,282 --> 00:23:32,582 including Michael. 600 00:23:32,616 --> 00:23:35,084 Now, what kind of pornography would you like to see? 601 00:23:35,119 --> 00:23:36,386 No. No, no, no, not porn. 602 00:23:36,420 --> 00:23:38,388 I, um... I need clothes 603 00:23:38,422 --> 00:23:41,057 like yours and Chidi's with the stripes. 604 00:23:41,091 --> 00:23:43,126 There you go. 605 00:23:44,395 --> 00:23:45,895 Everybody, everybody! 606 00:23:45,930 --> 00:23:48,131 Uh, gather round, please, thank you, thank you. 607 00:23:48,165 --> 00:23:50,333 Obviously, there's something very wrong 608 00:23:50,401 --> 00:23:51,768 with this neighborhood. 609 00:23:51,802 --> 00:23:54,103 We don't know what it is, 610 00:23:54,138 --> 00:23:55,071 how long it will last, 611 00:23:55,105 --> 00:23:56,606 or what caused it. 612 00:23:56,640 --> 00:23:57,941 What do we know, Janet? 613 00:23:57,975 --> 00:23:59,909 We know where it happened. 614 00:23:59,944 --> 00:24:00,910 Here. 615 00:24:00,945 --> 00:24:01,911 Yes, thank you, Janet. 616 00:24:01,946 --> 00:24:03,780 The chaos happened here. 617 00:24:03,814 --> 00:24:05,949 See, that's the trouble with these perfect systems. 618 00:24:05,983 --> 00:24:09,085 One little flaw can lead to... 619 00:24:09,119 --> 00:24:10,687 well, it can lead to 620 00:24:10,754 --> 00:24:12,021 Gary over there. 621 00:24:13,123 --> 00:24:14,090 Hey, Gary. 622 00:24:14,124 --> 00:24:15,925 Hang in there, buddy. 623 00:24:15,960 --> 00:24:18,294 Boy, my armpits are leaking. 624 00:24:18,329 --> 00:24:19,295 What is that called again? 625 00:24:19,330 --> 00:24:20,830 - Sweat. - Right, right. 626 00:24:20,864 --> 00:24:22,632 Still not used to being in a human body. 627 00:24:22,666 --> 00:24:24,000 And what do you do with sweat? 628 00:24:24,034 --> 00:24:25,335 Do... do you lick it away, is that right? 629 00:24:25,369 --> 00:24:26,970 No, you dab it with a cloth. 630 00:24:27,004 --> 00:24:29,272 Oh, right. 631 00:24:29,306 --> 00:24:31,107 And then you lick the cloth? 632 00:24:31,141 --> 00:24:33,776 That seems weirder. 633 00:24:33,811 --> 00:24:35,111 Michael. 634 00:24:35,145 --> 00:24:36,279 Look! 635 00:24:36,313 --> 00:24:38,047 Okay. That's a good sign. 636 00:24:38,115 --> 00:24:40,116 It... it could mean that this is almost over. 637 00:24:40,150 --> 00:24:42,452 Oh, such a relief. 638 00:24:42,486 --> 00:24:44,320 That was my first time as a fashion "don't," 639 00:24:44,355 --> 00:24:46,689 and I did not care for it. 640 00:24:46,724 --> 00:24:49,292 Okay, I think it is time 641 00:24:49,326 --> 00:24:52,128 to make me good, partner. How do we do it? 642 00:24:52,162 --> 00:24:53,363 Is there a pill I can take 643 00:24:53,397 --> 00:24:55,665 or something I could vape? 644 00:24:55,699 --> 00:24:57,133 Where did you get a chalkboard? 645 00:24:57,167 --> 00:24:58,301 It's the Good Place; 646 00:24:58,335 --> 00:25:00,403 you can get anything you want at any time. 647 00:25:00,471 --> 00:25:02,839 And you chose a chalkboard? 648 00:25:02,873 --> 00:25:04,073 What are you reading? 649 00:25:04,141 --> 00:25:06,843 "The Metaphysics of Morals" by Immanuel Kant. 650 00:25:06,877 --> 00:25:09,078 It's a treatise on the aesthetic preconditions 651 00:25:09,146 --> 00:25:12,148 of the mind's receptivity to duty. 652 00:25:12,182 --> 00:25:13,416 A book on how to act good. 653 00:25:13,484 --> 00:25:14,851 Oh, great! 654 00:25:14,885 --> 00:25:16,152 So you've decided to help me? 655 00:25:16,186 --> 00:25:18,755 I don't know. There's a thousand questions. 656 00:25:18,822 --> 00:25:21,924 Is there a moral imperative to help you? 657 00:25:21,992 --> 00:25:24,060 Do I have a greater obligation to my community? 658 00:25:24,094 --> 00:25:25,895 Are you taking someone else's spot, 659 00:25:25,929 --> 00:25:27,230 someone who deserves to be here? 660 00:25:27,264 --> 00:25:28,931 Ooh, on that question, 661 00:25:28,999 --> 00:25:30,066 I honestly think 662 00:25:30,100 --> 00:25:32,168 I was just put here by mistake. 663 00:25:32,202 --> 00:25:34,337 Because Michael called me Eleanor Shellstrop, 664 00:25:34,371 --> 00:25:36,239 so he knows I'm me. 665 00:25:36,273 --> 00:25:38,508 He's just wrong about my 666 00:25:38,542 --> 00:25:40,777 overall "quality" level. 667 00:25:40,844 --> 00:25:42,111 Please, help me, man. 668 00:25:42,179 --> 00:25:44,847 I swear I am worth it. 669 00:25:44,882 --> 00:25:46,249 Tell me one fact 670 00:25:46,283 --> 00:25:47,884 that you know about me. 671 00:25:47,918 --> 00:25:49,385 I mean, we spent the whole day together. 672 00:25:49,420 --> 00:25:52,021 You must remember something. 673 00:25:52,056 --> 00:25:53,189 What country am I from? 674 00:25:53,223 --> 00:25:56,059 Is it racist if I say Africa? 675 00:25:56,093 --> 00:25:59,195 Yes, and Africa is not a country. 676 00:25:59,229 --> 00:26:00,096 I am from Senegal. 677 00:26:00,130 --> 00:26:01,964 Do I have any siblings? 678 00:26:02,032 --> 00:26:03,032 Where did I go to college? 679 00:26:03,067 --> 00:26:04,534 Trick question. 680 00:26:04,568 --> 00:26:05,535 You didn't. 681 00:26:05,569 --> 00:26:07,437 I was literally 682 00:26:07,471 --> 00:26:08,905 a college professor. 683 00:26:08,939 --> 00:26:11,407 Do you not remember one single thing about me? 684 00:26:11,442 --> 00:26:13,810 Dude, things have been nuts around here. 685 00:26:13,877 --> 00:26:15,812 I bet you don't know anything about me. 686 00:26:15,879 --> 00:26:18,147 You were born in Phoenix. You went to school in Tempe. 687 00:26:18,215 --> 00:26:19,215 You're an only child. 688 00:26:19,249 --> 00:26:20,216 Your favorite show is something called 689 00:26:20,250 --> 00:26:22,051 "The Real Housewives of Atlanta," 690 00:26:22,086 --> 00:26:24,053 and your favorite... book 691 00:26:24,088 --> 00:26:27,223 is Kendall Jenner's Instagram feed. 692 00:26:27,257 --> 00:26:28,424 How did you know all that? 693 00:26:28,459 --> 00:26:31,294 Because you are constantly talking 694 00:26:31,328 --> 00:26:33,062 about yourself. 695 00:26:33,097 --> 00:26:35,398 You are the most self-obsessed person 696 00:26:35,432 --> 00:26:36,833 I have ever met. 697 00:26:36,900 --> 00:26:39,168 You should see Kendall Jenner's Instagram feed. 698 00:26:39,236 --> 00:26:40,970 Okay, this is my fear about you, Eleanor. 699 00:26:41,004 --> 00:26:42,805 You are too selfish 700 00:26:42,840 --> 00:26:44,907 to ever be a good person. 701 00:26:44,942 --> 00:26:46,022 Well, I think you're wrong. 702 00:26:46,076 --> 00:26:47,143 What country am I from, again? 703 00:26:47,177 --> 00:26:49,078 Sen... 704 00:26:49,113 --> 00:26:50,480 sodyne. 705 00:26:50,514 --> 00:26:52,281 That is a brand of toothpaste. 706 00:26:52,316 --> 00:26:54,784 Look, the only thing that you are concerned with 707 00:26:54,818 --> 00:26:57,420 is your own happiness. 708 00:26:57,454 --> 00:26:59,122 That's your problem. 709 00:27:02,755 --> 00:27:04,260 Okay, names in the hat. 710 00:27:04,294 --> 00:27:07,196 Time to pick a designated driver. 711 00:27:07,264 --> 00:27:10,600 And the loser is... 712 00:27:10,634 --> 00:27:12,168 Betsy. 713 00:27:12,202 --> 00:27:13,369 Wait, you never get picked, 714 00:27:13,437 --> 00:27:15,138 and you're always the one who draws the name. 715 00:27:15,172 --> 00:27:16,973 - Let me see that. - There's no need. 716 00:27:17,007 --> 00:27:21,110 Everyone here believes in my integrity 100%, right, guys? 717 00:27:21,145 --> 00:27:23,212 Give it to me. 718 00:27:23,280 --> 00:27:25,281 For the record, 719 00:27:25,315 --> 00:27:26,616 I did that out of principle, 720 00:27:26,650 --> 00:27:28,290 because it absolutely had your name on it. 721 00:27:28,318 --> 00:27:30,453 If I check the other ones, I can figure it out 722 00:27:30,487 --> 00:27:32,054 by process of elimination. 723 00:27:39,363 --> 00:27:41,130 All right, everyone, let's get started. 724 00:27:41,165 --> 00:27:42,565 Things have settled down. 725 00:27:42,633 --> 00:27:44,033 Whew! 726 00:27:44,067 --> 00:27:45,968 So hopefully, we're off and running. 727 00:27:46,003 --> 00:27:48,971 Welcome to orientation, day two. 728 00:27:49,006 --> 00:27:50,973 Now, today we're gonna start with something 729 00:27:51,008 --> 00:27:54,143 that everyone has always wanted to do. 730 00:27:54,178 --> 00:27:55,545 Flying. 731 00:27:57,581 --> 00:28:00,483 Now that you're dead, let's live a little, right? 732 00:28:00,517 --> 00:28:03,152 Uh, sorry. Uh, Michael? 733 00:28:03,187 --> 00:28:04,387 If... if I might? 734 00:28:04,421 --> 00:28:05,855 I was just thinking, 735 00:28:05,889 --> 00:28:08,090 earlier today in all of the chaos, 736 00:28:08,158 --> 00:28:10,893 large swaths of this neighborhood were destroyed. 737 00:28:10,928 --> 00:28:12,228 We thought perhaps some of us 738 00:28:12,262 --> 00:28:14,497 could, uh, volunteer to help clean up the debris. 739 00:28:14,531 --> 00:28:15,898 You know, it's quite a fun way 740 00:28:15,933 --> 00:28:17,934 to band together as a community, 741 00:28:18,001 --> 00:28:20,002 isn't that right, Jianyu? 742 00:28:20,037 --> 00:28:21,170 Oh, uh, yeah, sorry. 743 00:28:21,205 --> 00:28:22,505 For those of you who don't know, 744 00:28:22,539 --> 00:28:24,874 my soul mate, Jianyu here, is a Buddhist monk. 745 00:28:24,908 --> 00:28:28,010 He took a vow of silence that he's still observing, 746 00:28:28,045 --> 00:28:30,112 even here, in the Good Place. 747 00:28:30,180 --> 00:28:32,181 It's truly inspiring. 748 00:28:32,216 --> 00:28:34,183 Well, Tahani, it's not really your job 749 00:28:34,218 --> 00:28:36,519 to clean up, but I suppose there's no harm 750 00:28:36,553 --> 00:28:38,054 if you really want to. 751 00:28:38,088 --> 00:28:39,422 Oh, well, hurrah. 752 00:28:39,456 --> 00:28:41,860 We need about, uh, 12 volunteers. 753 00:28:41,885 --> 00:28:42,852 Oh! 754 00:28:42,877 --> 00:28:45,928 I can't believe all these people are passing on flying 755 00:28:45,963 --> 00:28:47,263 to pick up garbage all day. 756 00:28:47,297 --> 00:28:49,899 Have fun, nerds. 757 00:28:49,933 --> 00:28:53,202 I'll be soaring through the air like a forkin' bird. 758 00:28:53,237 --> 00:28:54,904 Eleanor and I would love to help. 759 00:28:54,938 --> 00:28:56,606 Ah, hurrah-hurrah, yay. 760 00:28:56,640 --> 00:28:57,907 Dude. 761 00:28:57,941 --> 00:28:59,041 You want to prove you're not selfish? 762 00:28:59,076 --> 00:29:00,409 Here's the perfect test. 763 00:29:00,444 --> 00:29:02,044 There's something fun that you want to do, 764 00:29:02,079 --> 00:29:04,080 and then there's something less fun that people are doing 765 00:29:04,114 --> 00:29:05,248 for the common good. 766 00:29:05,282 --> 00:29:06,382 Which do you choose? 767 00:29:08,385 --> 00:29:11,053 Have fun. 768 00:29:11,088 --> 00:29:13,222 Whoo! 769 00:29:15,092 --> 00:29:16,959 Hey! 770 00:29:16,994 --> 00:29:18,060 Yeah! 771 00:29:18,095 --> 00:29:20,096 Whee! 772 00:29:20,130 --> 00:29:21,664 Hey, up there, 773 00:29:21,716 --> 00:29:24,867 having fun, or does it maybe suck, probably? 774 00:29:24,892 --> 00:29:28,070 I'd say it's like 50 million simultaneous orgasms, 775 00:29:28,138 --> 00:29:29,906 but better. 776 00:29:29,931 --> 00:29:31,174 How's volunteer garbage pickup? 777 00:29:31,208 --> 00:29:33,209 - About the same. - Great! 778 00:29:33,243 --> 00:29:35,044 Whee! 779 00:29:39,195 --> 00:29:41,990 You know, this really reminds me of my time in Vietnam, 780 00:29:42,015 --> 00:29:45,076 picking up mortar shells with my godmother, Diana. 781 00:29:45,101 --> 00:29:47,026 Doesn't really matter of what she's a princess of. 782 00:29:47,053 --> 00:29:48,195 It's not really important. 783 00:29:48,220 --> 00:29:50,121 Tahani! How goes the cleaning? 784 00:29:50,156 --> 00:29:51,723 Oh, swimmingly, Michael. 785 00:29:51,791 --> 00:29:53,124 And I have to say 786 00:29:53,159 --> 00:29:56,479 this neighborhood that you've built is truly a masterpiece, 787 00:29:56,504 --> 00:29:57,995 the likes of which I've never seen. 788 00:29:58,020 --> 00:30:00,253 And I've been to Johnny Depp's private bird sanctuary. 789 00:30:00,278 --> 00:30:02,313 Well, thank you. That's very kind of you to say. 790 00:30:03,281 --> 00:30:05,816 But it's also dead wrong. 791 00:30:05,851 --> 00:30:08,352 This neighborhood is a disaster. 792 00:30:08,386 --> 00:30:10,621 See, I must have made a mistake somewhere. 793 00:30:10,655 --> 00:30:12,289 And it led to all this chaos, 794 00:30:12,324 --> 00:30:13,557 and now I'm just... I'm just terrified 795 00:30:13,625 --> 00:30:14,792 that it's gonna happen again. 796 00:30:14,826 --> 00:30:17,461 I'm trying to put a good face on 797 00:30:17,496 --> 00:30:20,364 well, this... this face that I've constructed for myself. 798 00:30:20,398 --> 00:30:22,466 But the truth is, 799 00:30:22,501 --> 00:30:25,369 I... I'm just miserable. 800 00:30:25,403 --> 00:30:26,570 I have to go. 801 00:30:26,638 --> 00:30:28,839 Thank you so much for your service. 802 00:30:28,874 --> 00:30:30,407 Oh, no. 803 00:30:30,475 --> 00:30:32,510 Powerful people do not handle failure well. 804 00:30:32,544 --> 00:30:36,480 Michael could be heading for a total meltdown. 805 00:30:36,515 --> 00:30:38,249 Soul mate, 806 00:30:38,316 --> 00:30:39,550 are you thinking what I'm thinking? 807 00:30:39,584 --> 00:30:41,252 Should we say it at the same time? 808 00:30:41,319 --> 00:30:43,821 All right. One, two, three. 809 00:30:43,855 --> 00:30:45,523 We must help Michael. 810 00:30:45,557 --> 00:30:47,758 Oh, you sly devil. 811 00:30:47,826 --> 00:30:49,894 You're going to keep me on my toes, aren't you? 812 00:30:49,928 --> 00:30:51,896 All right, come on. Let's go. 813 00:30:53,732 --> 00:30:54,732 - Oh. - Ooh. 814 00:30:54,766 --> 00:30:56,534 Hey, Gunnar! Hey, Antonio! 815 00:30:56,568 --> 00:30:57,601 Hey, Eleanor. 816 00:30:57,669 --> 00:30:59,336 - Isn't this great? - Um, yeah. 817 00:30:59,371 --> 00:31:00,838 When I thought of the afterlife, 818 00:31:00,872 --> 00:31:02,339 I totally pictured 819 00:31:02,374 --> 00:31:05,242 being an unpaid, non-flying janitor. 820 00:31:05,277 --> 00:31:06,777 Us too! 821 00:31:07,879 --> 00:31:09,280 You guys are so fun. 822 00:31:09,347 --> 00:31:10,748 Just relentlessly fun. 823 00:31:10,782 --> 00:31:13,350 I keep thinking, "When are they gonna stop being fun?" 824 00:31:13,385 --> 00:31:14,885 And the answer is never. 825 00:31:14,920 --> 00:31:19,290 You're never gonna stop. 826 00:31:19,357 --> 00:31:21,292 Well, I have had a pretty full day 827 00:31:21,359 --> 00:31:22,960 of being unselfish. 828 00:31:23,028 --> 00:31:24,261 I've made some new friends. 829 00:31:24,296 --> 00:31:26,530 My area's almost garbage-free. 830 00:31:26,565 --> 00:31:28,732 So you're gonna help me figure out 831 00:31:28,767 --> 00:31:29,867 how to stay, right? 832 00:31:29,901 --> 00:31:31,635 Well, that is a really tough question. 833 00:31:31,703 --> 00:31:33,704 Most great philosophers would say 834 00:31:33,738 --> 00:31:35,272 helping you is pointless, 835 00:31:35,307 --> 00:31:36,774 that you can't try to be good, 836 00:31:36,808 --> 00:31:39,276 especially when your motivations are so obviously corrupt. 837 00:31:39,311 --> 00:31:42,139 Yeah, but what do most great philosophers know? 838 00:31:42,164 --> 00:31:43,480 On the other hand, Aristotle 839 00:31:43,505 --> 00:31:44,702 thought that moral virtue is something 840 00:31:44,727 --> 00:31:46,139 that you could get better at. 841 00:31:46,164 --> 00:31:48,319 He... he compared it to playing the flute. 842 00:31:48,386 --> 00:31:49,887 The more you practice, the more you improve. 843 00:31:49,921 --> 00:31:51,905 Aristotle! That's my boy, right there. 844 00:31:51,930 --> 00:31:53,490 He was the best. 845 00:31:53,558 --> 00:31:55,960 I mean, most people agree he was the best one. 846 00:31:55,994 --> 00:31:59,296 So it sounds to me like you are on board 847 00:31:59,331 --> 00:32:00,731 the "help Eleanor" train. 848 00:32:00,765 --> 00:32:02,499 Well, I've narrowed it down to two possibilities: 849 00:32:02,567 --> 00:32:04,068 yes and no. 850 00:32:04,102 --> 00:32:06,070 Well, no worries. 851 00:32:06,104 --> 00:32:08,572 Just hit me up when you're done 852 00:32:08,607 --> 00:32:10,307 weighing my life in your hands. 853 00:32:10,342 --> 00:32:11,942 I'll just keep doing what I do best: 854 00:32:11,977 --> 00:32:13,444 being super considerate 855 00:32:13,478 --> 00:32:16,013 and selfless. 856 00:32:17,349 --> 00:32:18,315 Hey, guys. 857 00:32:18,350 --> 00:32:19,283 Okay, Eleanor, reminder. 858 00:32:19,317 --> 00:32:21,418 We switched to a rotating system 859 00:32:21,453 --> 00:32:23,020 for choosing a designated driver, 860 00:32:23,088 --> 00:32:24,455 and it's your turn. 861 00:32:24,489 --> 00:32:25,689 Got it. 862 00:32:25,757 --> 00:32:26,957 Full disclosure, 863 00:32:26,992 --> 00:32:28,759 I forgot we were doing this new system. 864 00:32:28,793 --> 00:32:29,960 I got off work early. 865 00:32:29,995 --> 00:32:31,829 I've been here for about an hour, 866 00:32:31,863 --> 00:32:34,098 and I'm already pretty drunk. 867 00:32:34,132 --> 00:32:35,799 Someone else will do it. 868 00:32:35,834 --> 00:32:36,867 Good call. 869 00:32:36,935 --> 00:32:38,302 Guess the only place I'll be driving 870 00:32:38,336 --> 00:32:39,670 is through the giant loophole 871 00:32:39,704 --> 00:32:42,673 in the system I accidentally discovered. 872 00:32:42,707 --> 00:32:44,375 Beep! Beep! 873 00:32:46,978 --> 00:32:48,345 Whoo! 874 00:32:48,380 --> 00:32:51,515 Whoa! 875 00:32:51,549 --> 00:32:52,950 I can't believe they've managed to mix 876 00:32:52,984 --> 00:32:54,518 one million flavors together, 877 00:32:54,552 --> 00:32:57,321 and yet, somehow, I can taste each individual one. 878 00:32:57,355 --> 00:32:58,622 It's remarkable. 879 00:32:58,657 --> 00:33:01,025 I got no-flavor. 880 00:33:01,059 --> 00:33:02,960 - It's all I deserve, really. - No. 881 00:33:02,994 --> 00:33:05,129 Look, I... I appreciate you trying to cheer me up. 882 00:33:05,163 --> 00:33:07,398 I really do, but you don't understand. 883 00:33:07,465 --> 00:33:09,500 This was the very first neighborhood 884 00:33:09,534 --> 00:33:11,001 that I got to design. 885 00:33:11,036 --> 00:33:12,970 It was my chance to prove myself, 886 00:33:13,004 --> 00:33:14,204 and now I've blown it. 887 00:33:14,239 --> 00:33:16,040 You know, sometimes a flaw can make something 888 00:33:16,074 --> 00:33:17,474 even more beautiful, 889 00:33:17,509 --> 00:33:19,576 like with Cindy Crawford and how short she is. 890 00:33:19,644 --> 00:33:20,744 Oh, Tahani, 891 00:33:20,812 --> 00:33:23,347 if I made one tiny mistake in my design, 892 00:33:23,381 --> 00:33:25,482 if there's a single glitch in the system, 893 00:33:25,517 --> 00:33:27,418 if even one blade of grass 894 00:33:27,485 --> 00:33:31,021 is angled a... a fraction of a degree off... 895 00:33:33,391 --> 00:33:36,994 The whole neighborhood is compromised. 896 00:33:37,028 --> 00:33:38,562 Whose dog is that? 897 00:33:38,596 --> 00:33:41,999 Guys, whose dog is that? 898 00:33:42,033 --> 00:33:43,734 Whose dog is that? 899 00:33:43,768 --> 00:33:47,604 See, this is one of those glitches I was talking about. 900 00:33:47,672 --> 00:33:49,573 Nice try, puppy! 901 00:33:58,083 --> 00:34:00,084 Whew! 902 00:34:00,118 --> 00:34:01,618 That was a close one. 903 00:34:01,686 --> 00:34:03,721 Teacup? 904 00:34:03,755 --> 00:34:07,057 Hey, have you seen my dog? 905 00:34:14,065 --> 00:34:16,800 Shouldn't these be magical trash bags? 906 00:34:16,868 --> 00:34:18,469 Five more minutes, flyers! 907 00:34:18,536 --> 00:34:19,536 Five more minutes! 908 00:34:19,571 --> 00:34:20,904 Oh, man, really? 909 00:34:29,948 --> 00:34:31,715 Janet, I'm finished with cleanup, 910 00:34:31,750 --> 00:34:32,950 and I'm ready to fly. 911 00:34:32,984 --> 00:34:34,718 - How do I start? - Hop on the launch pad 912 00:34:34,753 --> 00:34:37,221 and conjure an image that brings you pure joy. 913 00:34:37,255 --> 00:34:38,989 Some people think of their wedding day 914 00:34:39,057 --> 00:34:41,125 or favorite vacation spot. 915 00:34:41,159 --> 00:34:44,061 People puking on roller coasters. 916 00:34:44,095 --> 00:34:46,497 People puking on roller coasters. 917 00:34:47,565 --> 00:34:49,500 It's working! 918 00:34:49,567 --> 00:34:51,435 Ow! What the fork? 919 00:34:54,606 --> 00:34:58,803 Janet, any chance this is a scheduled trash storm? 920 00:35:00,482 --> 00:35:02,396 So here's the situation, Pevita. 921 00:35:02,947 --> 00:35:05,842 I kind of kicked your dog into the sun. 922 00:35:05,867 --> 00:35:07,117 But I got her back. 923 00:35:07,152 --> 00:35:09,153 Everything... 924 00:35:09,187 --> 00:35:10,487 everything seems fine. 925 00:35:10,522 --> 00:35:13,257 Teacup, thank goodness you're okay. 926 00:35:13,291 --> 00:35:16,193 Everyone, it is merely a construct of a dog. 927 00:35:16,261 --> 00:35:20,097 It feels no pain or joy or love. 928 00:35:20,131 --> 00:35:22,466 Teacup doesn't love me? 929 00:35:22,500 --> 00:35:23,834 Oh! 930 00:35:23,868 --> 00:35:26,703 Oh, no, no, no, no, no, it definitely feels love. 931 00:35:26,771 --> 00:35:28,972 Do you actually want a dog that loves you a little bit more? 932 00:35:29,007 --> 00:35:30,674 Because I can kick her right back into the sun 933 00:35:30,708 --> 00:35:32,109 and get you another one just like that. 934 00:35:32,143 --> 00:35:33,777 - No! - Oh, boy. 935 00:35:33,812 --> 00:35:34,945 I'm making things worse. 936 00:35:34,979 --> 00:35:36,113 Okay, all right, that's all right. 937 00:35:36,147 --> 00:35:37,514 Breathe. Breathe... do you breathe? 938 00:35:37,549 --> 00:35:39,149 - Mm-hmm. - If you do, then just breathe 939 00:35:39,184 --> 00:35:41,285 'cause everything's fine, Michael, it's fine. 940 00:35:41,319 --> 00:35:42,686 Ooh! 941 00:35:44,122 --> 00:35:45,789 It's raining garbage. 942 00:35:45,824 --> 00:35:47,524 Run! 943 00:35:47,559 --> 00:35:49,893 Ooh, ooh, no, no, no, I'm gonna run this way. 944 00:35:56,167 --> 00:35:57,901 Chidi! Hey. 945 00:35:57,969 --> 00:36:01,138 Before you say anything... 946 00:36:01,172 --> 00:36:02,906 That's it, I just don't want you to say anything. 947 00:36:02,974 --> 00:36:04,575 - What did you do? - Nothing! 948 00:36:04,642 --> 00:36:06,643 It just started raining trash 949 00:36:06,678 --> 00:36:09,146 out of nowhere for no reason at all. 950 00:36:10,148 --> 00:36:12,249 Oh... okay, fine, fine. 951 00:36:12,317 --> 00:36:14,751 My bag broke, and I ditched the trash 952 00:36:14,819 --> 00:36:16,720 instead of taking it all the way to the dumpster. 953 00:36:16,754 --> 00:36:18,255 But in my defense, 954 00:36:18,323 --> 00:36:20,157 there were only five minutes left in flying 955 00:36:20,191 --> 00:36:21,758 and I wanted to go flying. 956 00:36:21,826 --> 00:36:23,026 How is that a defense? 957 00:36:23,061 --> 00:36:24,061 You made a bad choice. 958 00:36:24,095 --> 00:36:25,662 I made a bad choice? 959 00:36:25,697 --> 00:36:27,764 We could have literally been flying, 960 00:36:27,832 --> 00:36:30,234 and all you wanted to do was talk about morals. 961 00:36:30,268 --> 00:36:32,903 I mean, you're like the worst part of Superman. 962 00:36:32,937 --> 00:36:34,171 This is a relief. 963 00:36:34,205 --> 00:36:35,839 I can stop my deliberations. 964 00:36:35,874 --> 00:36:37,174 You're a selfish person, 965 00:36:37,208 --> 00:36:38,709 and it is pointless to help you. 966 00:36:38,743 --> 00:36:39,843 You are on your own. 967 00:36:39,878 --> 00:36:42,346 Oh, man. 968 00:36:42,380 --> 00:36:44,014 How 'bout this trash storm, Gunnar? 969 00:36:44,048 --> 00:36:45,549 More cleaning up to do. 970 00:36:45,583 --> 00:36:48,185 It's a... it's a dream come true. 971 00:36:53,258 --> 00:36:54,591 We're okay! 972 00:36:54,626 --> 00:36:55,859 You can't die here. 973 00:36:55,894 --> 00:36:57,861 Come on, I mean, even you have to admit, 974 00:36:57,896 --> 00:36:59,863 those guys are psycho. 975 00:37:02,924 --> 00:37:04,392 I don't know what's happening to me. 976 00:37:04,417 --> 00:37:06,095 I mean, it's my duty 977 00:37:06,120 --> 00:37:08,010 to be calm and in control 978 00:37:08,035 --> 00:37:09,602 and I'm falling apart. 979 00:37:09,663 --> 00:37:12,715 No, Michael, you are a paragon of fortitude. 980 00:37:12,766 --> 00:37:15,267 You're a mountain of strength. 981 00:37:15,302 --> 00:37:17,770 I'm not a mountain of strength. 982 00:37:17,804 --> 00:37:20,339 I'm a canyon 983 00:37:20,407 --> 00:37:23,242 full of poo-poo. 984 00:37:23,276 --> 00:37:25,277 Jianyu, the architect of this neighborhood 985 00:37:25,312 --> 00:37:27,279 has just referred to himself as a canyon 986 00:37:27,314 --> 00:37:28,747 full of poo-poo. 987 00:37:28,782 --> 00:37:31,183 Surely now, you will say something? 988 00:37:31,251 --> 00:37:32,751 Grace us with your vocalized wisdom. 989 00:37:32,786 --> 00:37:35,421 Please, I'm begging you. 990 00:37:47,801 --> 00:37:49,635 Oh. 991 00:37:51,771 --> 00:37:54,607 Yes, yes, I understand. 992 00:37:54,641 --> 00:37:56,775 The strength is inside me. 993 00:37:56,810 --> 00:37:58,611 It's been there all along. 994 00:37:58,645 --> 00:38:01,847 No, of course, I can overcome any obstacle. 995 00:38:01,882 --> 00:38:04,817 Oh, thank you, Jianyu, thank you. 996 00:38:08,455 --> 00:38:10,155 I'm back. 997 00:38:12,659 --> 00:38:14,193 You did it. 998 00:38:14,227 --> 00:38:16,795 Oh, you have so much to teach me. 999 00:38:16,830 --> 00:38:18,864 Maybe I should try to be silent too. 1000 00:38:18,899 --> 00:38:20,299 No really, look. 1001 00:38:20,333 --> 00:38:21,667 Here I go. 1002 00:38:24,671 --> 00:38:26,205 Oh! That was wonderful! 1003 00:38:26,239 --> 00:38:28,741 So cleansing. 1004 00:38:36,683 --> 00:38:38,551 Just water tonight, huh? 1005 00:38:38,585 --> 00:38:39,585 Designated driver? 1006 00:38:39,653 --> 00:38:41,253 Yeah, it sucks. 1007 00:38:41,321 --> 00:38:42,388 I think it's awesome. 1008 00:38:42,422 --> 00:38:44,323 I mean, someone's got to do it, right? 1009 00:38:44,357 --> 00:38:46,659 I think it's a cool thing to do for people. 1010 00:38:46,693 --> 00:38:48,761 Yeah. No... no, I meant... 1011 00:38:48,828 --> 00:38:50,829 I meant... I... it sucks that I can't do it 1012 00:38:50,864 --> 00:38:52,665 more often, you know? 1013 00:38:52,699 --> 00:38:54,667 I actually prefer it to drinking. 1014 00:38:54,701 --> 00:38:56,201 Staying sober and 1015 00:38:56,236 --> 00:38:58,837 knowing my friends will get home safe, 1016 00:38:58,872 --> 00:39:00,773 that's my buzz. 1017 00:39:03,743 --> 00:39:05,945 Hey, guys, good news and bad news. 1018 00:39:06,012 --> 00:39:08,213 See that hot bartender over there? 1019 00:39:08,248 --> 00:39:10,516 He's into me, and we're gonna bang it out. 1020 00:39:10,550 --> 00:39:13,018 The bad news is, it means I can't drive you guys home. 1021 00:39:13,053 --> 00:39:16,221 But I did call a cab for you guys. 1022 00:39:16,256 --> 00:39:17,890 But they recognized my number, 1023 00:39:17,924 --> 00:39:19,258 and they didn't want to come. 1024 00:39:19,292 --> 00:39:21,527 I've thrown up in a lot of cabs. 1025 00:39:21,561 --> 00:39:23,696 So are we good here? 1026 00:39:23,730 --> 00:39:26,599 Eleanor, you have a very important choice to make. 1027 00:39:26,633 --> 00:39:27,766 If you blow us off, 1028 00:39:27,801 --> 00:39:30,536 you are banned from Thursday night drinks 1029 00:39:30,570 --> 00:39:31,870 forever. 1030 00:39:34,441 --> 00:39:35,708 Yeah, I'm good with that. 1031 00:39:35,742 --> 00:39:36,875 I'll see you guys at work. 1032 00:39:36,910 --> 00:39:38,310 Peace! 1033 00:39:38,378 --> 00:39:39,812 You, let's go. 1034 00:39:52,592 --> 00:39:53,726 Hey. 1035 00:39:53,760 --> 00:39:55,394 How did you know I was here? 1036 00:39:55,428 --> 00:39:57,663 I saw you from my window. 1037 00:39:57,731 --> 00:39:59,632 That's where I live, by the way. 1038 00:39:59,666 --> 00:40:01,767 Not that you ever asked. 1039 00:40:01,801 --> 00:40:03,435 What are you doing? 1040 00:40:03,470 --> 00:40:06,405 I went to all the places 1041 00:40:06,439 --> 00:40:08,307 where I dumped trash earlier 1042 00:40:08,341 --> 00:40:09,341 and cleaned it up 1043 00:40:09,409 --> 00:40:11,744 so it couldn't be traced back to me. 1044 00:40:11,778 --> 00:40:13,445 Well, it looks like you 1045 00:40:13,480 --> 00:40:15,648 cleaned up everything. 1046 00:40:15,682 --> 00:40:17,950 You're doing this because you feel bad. 1047 00:40:17,984 --> 00:40:20,285 And you're not even doing it to get me to help you anymore 1048 00:40:20,320 --> 00:40:22,788 because I told you that's not gonna happen. 1049 00:40:22,822 --> 00:40:24,590 Okay, yeah, fine, I felt bad 1050 00:40:24,624 --> 00:40:27,593 for stupid Gunnar and stupider Antonio 1051 00:40:27,627 --> 00:40:28,707 and the whole neighborhood. 1052 00:40:28,762 --> 00:40:30,095 I felt bad about what I did. 1053 00:40:30,130 --> 00:40:31,697 It was a weird feeling. 1054 00:40:31,765 --> 00:40:33,766 Not used to it. Didn't love it. 1055 00:40:33,800 --> 00:40:36,602 Well, feeling remorse about being wrong 1056 00:40:36,636 --> 00:40:38,771 isn't as good as just doing something right, 1057 00:40:38,805 --> 00:40:40,706 but it's a start. 1058 00:40:40,774 --> 00:40:43,375 Look, I think you're capable of change. 1059 00:40:43,443 --> 00:40:46,979 And I will help you try. 1060 00:40:47,013 --> 00:40:48,447 Oh, wow, man, 1061 00:40:48,481 --> 00:40:49,932 I swear I won't let you down. 1062 00:40:49,957 --> 00:40:51,450 Hi there. I've collected 1063 00:40:51,484 --> 00:40:53,118 the worst-smelling garbage that I could find. 1064 00:40:53,153 --> 00:40:56,622 Do you still want me to dump it inside of Antonio's house? 1065 00:40:56,656 --> 00:40:58,390 What? 1066 00:40:58,458 --> 00:40:59,391 No. 1067 00:40:59,459 --> 00:41:00,793 I did not tell you to do that. 1068 00:41:00,827 --> 00:41:02,728 You are loco, girlfriend. 1069 00:41:02,796 --> 00:41:04,963 Okay, I won't let you down starting now. 1070 00:41:11,990 --> 00:41:13,324 Ah, Eleanor. 1071 00:41:13,357 --> 00:41:14,691 - Good morning. - Michael. 1072 00:41:14,725 --> 00:41:16,626 Do you know what the best part about this place is? 1073 00:41:16,661 --> 00:41:18,628 You figured out how to make a to-go cup 1074 00:41:18,663 --> 00:41:21,298 that doesn't leak right where the seam meets the lid. 1075 00:41:21,332 --> 00:41:23,166 Oh, I'm so glad you noticed. 1076 00:41:23,201 --> 00:41:24,334 I was very proud of that. 1077 00:41:24,368 --> 00:41:27,170 One of the hardest problems I had to solve. 1078 00:41:27,205 --> 00:41:28,638 Eleanor, 1079 00:41:28,673 --> 00:41:31,475 I know what you did. 1080 00:41:31,509 --> 00:41:33,710 Cleaning up the entire neighborhood by yourself. 1081 00:41:35,213 --> 00:41:36,313 I knew you were special, 1082 00:41:36,347 --> 00:41:37,814 but this is proof. 1083 00:41:37,849 --> 00:41:39,483 Enjoy your coffee. 1084 00:41:39,517 --> 00:41:41,184 And the cup. 1085 00:41:43,221 --> 00:41:45,755 Okay, let's begin your "good person" lessons. 1086 00:41:45,823 --> 00:41:48,391 You got a long way to go to pull this off. 1087 00:41:48,426 --> 00:41:50,594 It will take hours and hours 1088 00:41:50,661 --> 00:41:53,597 of studying ethics and moral philosophy. 1089 00:41:53,664 --> 00:41:55,665 We're gonna have assignments 1090 00:41:55,700 --> 00:41:57,534 and quizzes and papers. 1091 00:41:57,568 --> 00:42:00,003 It's gonna be so much fun. 1092 00:42:00,037 --> 00:42:02,005 Remind me what I'm getting out of this again. 1093 00:42:02,039 --> 00:42:03,840 You get to avoid eternal damnation. 1094 00:42:03,875 --> 00:42:05,675 Oh, yeah. Right. 1095 00:42:05,710 --> 00:42:07,777 Hey, I got you a present. 1096 00:42:07,845 --> 00:42:08,945 What? 1097 00:42:09,013 --> 00:42:10,680 Senegal. 1098 00:42:10,715 --> 00:42:13,283 That's not a present; that's just common decency. 1099 00:42:13,351 --> 00:42:15,043 Yeah, but I forkin' nailed it. 1100 00:42:16,201 --> 00:42:17,526 Good talk. 1101 00:42:28,907 --> 00:42:30,216 _ 1102 00:42:36,407 --> 00:42:38,458 Ah, shirt. 1103 00:42:38,732 --> 00:42:43,732 1104 00:42:44,305 --> 00:42:50,672 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles75888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.