Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,847 --> 00:01:25,944
On March 27th last, 1.322 displaced persons
2
00:01:26,052 --> 00:01:30,182
sailed past the Statue of Liberty
into the safe harbor of New York.
3
00:01:34,627 --> 00:01:38,996
Rescued by the International Refugee
Organization of the United Nations,
4
00:01:39,099 --> 00:01:42,933
their eyes filled with tears of happiness
as they were welcomed to America.
5
00:01:50,910 --> 00:01:53,470
From the teeming shores
of an unsettled world,
6
00:01:53,580 --> 00:01:55,844
they had come in search of human dignity,
7
00:01:55,949 --> 00:02:01,216
in search of freedom from want, from fear,
from persecution.
8
00:02:02,522 --> 00:02:05,514
At last, the hope
and the dream had come true.
9
00:02:10,396 --> 00:02:12,728
They had found a home and peace.
10
00:02:13,967 --> 00:02:19,269
Forgotten was the nightmare of war, erased
was the torment of the concentration camp.
11
00:02:27,780 --> 00:02:31,443
A golden door had opened.
A new life had begun.
12
00:02:33,887 --> 00:02:35,980
For all, except one of them.
13
00:02:36,956 --> 00:02:40,585
For he had come so far
only to be locked out.
14
00:02:57,610 --> 00:03:01,205
Okay, Kuban, you're next. Let's go.
15
00:03:13,927 --> 00:03:15,554
Kuban, a stowaway.
16
00:03:19,933 --> 00:03:21,161
Sit down.
17
00:03:35,114 --> 00:03:37,139
Name?
- Peter Kuban.
18
00:03:37,650 --> 00:03:40,084
You speak English?
- Yes.
19
00:03:40,186 --> 00:03:41,483
Where did you learn? In school?
20
00:03:41,588 --> 00:03:45,422
No, sir.
From other prisoners in concentration camp.
21
00:03:46,326 --> 00:03:48,294
I had much time to learn.
22
00:03:48,928 --> 00:03:52,125
Your nationality?
- I have none.
23
00:03:52,732 --> 00:03:57,863
I was born in Hungary,
but the Hungary I loved is no more.
24
00:03:59,906 --> 00:04:01,874
Any distinguishing marks?
25
00:04:02,542 --> 00:04:07,002
Scars. Marks on your body for identification.
26
00:04:08,948 --> 00:04:12,111
No fingernails on second,
third and fourth fingers.
27
00:04:12,218 --> 00:04:14,618
What happened to your fingernails?
28
00:04:15,655 --> 00:04:20,217
They thought I knew something.
They pulled them out with pliers.
29
00:04:20,927 --> 00:04:22,895
It's already seven years.
30
00:04:23,696 --> 00:04:25,186
Any other marks?
31
00:04:25,298 --> 00:04:27,960
I have a scar on the right shoulder
from a bayonet.
32
00:04:28,067 --> 00:04:29,364
Never mind.
33
00:04:29,469 --> 00:04:31,369
Last permanent address.
34
00:04:32,272 --> 00:04:33,967
Camps.
- What camps?
35
00:04:34,240 --> 00:04:38,768
Auschwitz, labor camps,
concentration camps, disciplinary camps.
36
00:04:38,878 --> 00:04:40,607
Ten years in camps.
37
00:04:41,047 --> 00:04:43,242
How old are you?
- Twenty-five.
38
00:04:45,018 --> 00:04:46,212
Family?
39
00:04:49,555 --> 00:04:52,956
The gas chamber, 1944.
40
00:04:57,597 --> 00:05:01,727
You stowed away at Trieste.
How did you get from Sopron to Trieste?
41
00:05:02,068 --> 00:05:04,593
I walked.
- Three hundred miles?
42
00:05:04,971 --> 00:05:05,995
I walked.
43
00:05:06,105 --> 00:05:08,972
Without passport? Without money?
- I have money.
44
00:05:09,075 --> 00:05:12,010
$8. I can pay the head tax.
45
00:05:13,513 --> 00:05:17,711
Kuban, I'm afraid there is nothing we can do.
You stowed away. You're here illegally.
46
00:05:17,817 --> 00:05:19,512
But...
- We can't let you in.
47
00:05:19,619 --> 00:05:22,486
The law is exact. We have to send you back.
48
00:05:24,257 --> 00:05:25,315
Back?
49
00:05:28,061 --> 00:05:29,926
You do not understand.
50
00:05:30,697 --> 00:05:34,895
Listen, I escaped.
If they get me back, I'll be dead.
51
00:05:35,868 --> 00:05:37,733
I have committed no crime.
52
00:05:37,837 --> 00:05:41,238
A man has a right to live,
to have a home, to be free.
53
00:05:42,742 --> 00:05:44,300
We have no choice.
54
00:05:44,410 --> 00:05:47,470
Our job is to enforce the law.
- I read the law.
55
00:05:48,348 --> 00:05:51,215
It says that you must allow me to come in.
56
00:05:51,317 --> 00:05:54,286
What law is that?
- The Displaced Persons law,
57
00:05:54,387 --> 00:05:57,652
statute number six.
It was passed by your Congress.
58
00:05:58,091 --> 00:06:00,924
What about statute six?
- I tell you.
59
00:06:01,027 --> 00:06:05,088
"A person bearing arms for the Allied cause
in World War II
60
00:06:05,198 --> 00:06:09,362
"has the privilege to come into America
without a quota number before others."
61
00:06:09,569 --> 00:06:10,695
Yes, that's true.
62
00:06:10,803 --> 00:06:13,033
You can prove
that you helped the Allied cause?
63
00:06:13,139 --> 00:06:17,439
Just before the end of the war,
I escaped from Auschwitz.
64
00:06:18,311 --> 00:06:23,715
I joined the Underground,
and I found an American parachute soldier.
65
00:06:23,850 --> 00:06:27,843
His leg was broken.
I hid him in a stable for five days.
66
00:06:27,987 --> 00:06:29,887
I stole food for him.
67
00:06:29,989 --> 00:06:32,981
When the front collapsed,
I carried him on my back
68
00:06:33,092 --> 00:06:34,889
to an American field hospital.
69
00:06:34,994 --> 00:06:36,985
What was his name? The soldier.
- Tom.
70
00:06:37,096 --> 00:06:40,156
It was Tom.
- Give us his name, address, outfit.
71
00:06:41,067 --> 00:06:43,467
It was Tom. He was a parachute soldier.
72
00:06:43,569 --> 00:06:45,332
His name and address.
73
00:06:46,072 --> 00:06:48,063
He lives in New York. He lives here.
74
00:06:48,274 --> 00:06:50,003
Yes. And his name?
75
00:06:50,109 --> 00:06:53,101
He called me Pete. I called him Tom.
76
00:06:53,212 --> 00:06:58,377
He's a musician. He told me.
He plays the clarinet.
77
00:06:59,419 --> 00:07:02,013
You need evidence, signatures, witnesses.
78
00:07:02,121 --> 00:07:04,248
If you don't even know his name,
we cannot help you.
79
00:07:04,357 --> 00:07:07,986
But I saved him. He lives in New York.
He told me.
80
00:07:08,094 --> 00:07:11,063
He used to talk to me
about a place where he worked.
81
00:07:11,164 --> 00:07:12,756
A crowded street.
82
00:07:13,032 --> 00:07:17,969
A street called Times...
Times Square. That's it.
83
00:07:18,070 --> 00:07:21,130
He told me that he wanted to go back
to Times Square.
84
00:07:21,240 --> 00:07:23,674
To do you any good,
you'll need his full name and address.
85
00:07:23,776 --> 00:07:27,542
I could find him.
If you let me off the boat, I can find him.
86
00:07:28,748 --> 00:07:31,114
He lives in New York. He's a musician.
87
00:07:31,217 --> 00:07:33,151
New York is not Sopron.
88
00:07:33,252 --> 00:07:36,380
Have you ever been in a big city?
- No.
89
00:07:36,789 --> 00:07:41,954
New York has eight million people,
100.000 Toms, 50.000 musicians...
90
00:07:42,061 --> 00:07:44,552
But I could find him. I know it.
I could find him,
91
00:07:44,664 --> 00:07:46,757
and he would prove my story.
92
00:07:49,402 --> 00:07:51,666
We can't let you off this ship.
93
00:07:57,410 --> 00:07:59,275
You do not believe me.
94
00:08:00,947 --> 00:08:03,006
Look, he gave me his watch.
95
00:08:04,617 --> 00:08:08,280
The watch doesn't prove anything.
I'm sorry, Kuban.
96
00:08:09,188 --> 00:08:13,215
The law gives us no choice.
We have to send you back.
97
00:08:24,470 --> 00:08:30,375
"Stateless Peter Kuban arrived today
as a stowaway aboard the S.S. Concord.
98
00:08:30,977 --> 00:08:34,242
"Unable to furnish the necessary papers,
99
00:08:34,347 --> 00:08:37,145
"he will be deported to Trieste tomorrow."
100
00:08:37,350 --> 00:08:40,478
Take it easy, kid.
That story'll make you famous.
101
00:08:41,153 --> 00:08:45,715
Sure. Millions of dames will read about you
and cry in their beer over you.
102
00:08:45,825 --> 00:08:47,759
People will even write to their congressmen.
103
00:08:47,860 --> 00:08:50,658
Yes? And then what will happen?
104
00:08:50,763 --> 00:08:53,994
Nothing. Tomorrow,
you'll be sailing back home.
105
00:09:21,193 --> 00:09:23,024
Stop that man! He's escaping!
106
00:09:24,130 --> 00:09:25,961
He's gone that way. Get him!
107
00:09:28,734 --> 00:09:29,928
Hey! The stowaway!
108
00:09:30,036 --> 00:09:32,027
Head him off! Hey!
109
00:09:32,605 --> 00:09:34,698
Second deck. Up there! Get him!
110
00:09:39,812 --> 00:09:40,836
You! Stop!
111
00:09:50,523 --> 00:09:52,718
Don't jump! You'll get killed!
112
00:10:15,047 --> 00:10:16,446
Stop or I'll shoot!
113
00:10:25,491 --> 00:10:26,822
Stop there!
114
00:10:54,320 --> 00:10:55,753
Try that way.
115
00:10:59,992 --> 00:11:01,857
Hey, give me a lift. I'm chasing a guy.
116
00:13:10,723 --> 00:13:12,156
Times Square.
117
00:13:15,694 --> 00:13:17,389
Just like Tom said.
118
00:13:57,269 --> 00:13:59,533
He's the first one ever to jump ship on us.
119
00:13:59,638 --> 00:14:01,196
Well, these fellows know all the tricks.
120
00:14:01,307 --> 00:14:03,673
If we don't get him back, it'll be my neck.
121
00:14:03,776 --> 00:14:05,573
Well, for one thing, we know he's hurt.
122
00:14:05,678 --> 00:14:07,339
We'll check the hospitals.
123
00:14:07,446 --> 00:14:09,380
You take that detail, Swanson.
124
00:14:10,316 --> 00:14:12,375
You know that clarinet player
he was telling us about?
125
00:14:12,484 --> 00:14:13,508
Yeah?
126
00:14:13,619 --> 00:14:15,985
You think he'd be crazy enough
to try to find him?
127
00:14:16,088 --> 00:14:17,953
You believe that story?
128
00:14:18,657 --> 00:14:21,421
It sounded on the up-and-up to me.
Didn't it?
129
00:14:21,527 --> 00:14:23,051
They've all got stories.
130
00:14:23,162 --> 00:14:26,131
When you hear them day after day,
you don't know what to believe.
131
00:14:26,232 --> 00:14:29,565
But if it is true,
then he'd be looking around Times Square.
132
00:14:29,668 --> 00:14:32,637
Possibility. We'll try. Come on.
133
00:14:33,239 --> 00:14:38,176
We'll split up the area
between 42nd Street and 47th,
134
00:14:38,277 --> 00:14:40,677
from 8th Avenue to 5th.
135
00:14:40,779 --> 00:14:43,077
You take this, Kiley.
- Yes, sir.
136
00:14:43,415 --> 00:14:45,940
I'll take 42nd to 47th.
137
00:14:46,051 --> 00:14:50,147
Melinger, take this section,
and Toomey, that one.
138
00:14:50,656 --> 00:14:53,887
Cover all night spots,
every place that has a band.
139
00:14:54,393 --> 00:14:56,224
If he's on the level
about that clarinet fellow...
140
00:14:56,328 --> 00:14:58,728
What happens
if you don't get him back by 7:00?
141
00:14:58,831 --> 00:15:01,026
That your sailing time?
- Yes.
142
00:15:01,166 --> 00:15:03,031
Well, he becomes a fugitive and a criminal.
143
00:15:03,135 --> 00:15:06,161
After that, he'll never be able
to get into this country at all.
144
00:15:06,272 --> 00:15:08,137
Well, let's get going.
145
00:16:43,502 --> 00:16:45,800
Your clarinet player, his name is Tom?
146
00:16:45,904 --> 00:16:49,101
Tom? Are you kidding?
We got an all-girl band.
147
00:16:54,513 --> 00:16:58,074
One?
- Your clarinet player, his name is Tom?
148
00:16:59,184 --> 00:17:02,984
Clarinet player, trumpet player,
who knows their names? They play.
149
00:17:03,522 --> 00:17:06,150
May I look, please?
- Help yourself.
150
00:17:06,258 --> 00:17:07,748
Thank you.
- Only, don't block the aisle.
151
00:19:47,252 --> 00:19:48,583
Hey, Zelda.
152
00:19:49,454 --> 00:19:51,615
Hey, she's stealing my coat!
153
00:19:51,723 --> 00:19:52,690
Stop!
- Come back!
154
00:19:52,791 --> 00:19:53,758
Hey! Hey!
- Stop!
155
00:19:54,226 --> 00:19:55,784
Hey, she's stealing my coat!
156
00:19:55,894 --> 00:19:58,920
Hey, come back. Hey! Hey!
157
00:19:59,565 --> 00:20:02,261
Hey, stop her! She's stealing my coat!
158
00:20:03,101 --> 00:20:04,125
Hey!
159
00:20:13,579 --> 00:20:17,413
Well, what are you standing there for?
She went to the park. Go after her.
160
00:20:28,961 --> 00:20:31,259
Hey, look. There's a police car.
161
00:20:31,630 --> 00:20:34,827
Hey. Hey, police! Police!
162
00:20:54,686 --> 00:20:55,914
Get down.
163
00:20:56,555 --> 00:20:59,786
I left the coat. Let go of me.
- Keep quiet. Quiet.
164
00:21:04,129 --> 00:21:08,532
We'll get her. My partner's calling in.
We'll have all the exits blocked.
165
00:21:11,403 --> 00:21:14,895
Just what are you doing?
- You want to get out, don't you?
166
00:21:15,007 --> 00:21:18,340
Of course I do.
- Then crawl. Follow me.
167
00:21:31,723 --> 00:21:35,454
Get down on your belly. Crawl. Come on.
168
00:21:57,716 --> 00:22:00,082
Thanks. I'll be seeing you.
169
00:22:03,488 --> 00:22:04,546
Hey.
170
00:22:05,190 --> 00:22:06,919
Look, you helped me, and I'm grateful.
171
00:22:07,059 --> 00:22:10,222
Let's call it quits, okay?
- You are not safe yet.
172
00:22:10,929 --> 00:22:16,162
Let me worry about me, will you?
- I wouldn't feel right if you were caught.
173
00:22:16,702 --> 00:22:21,036
I'm relieving you of all obligation.
You can clear your conscience as of now.
174
00:22:21,840 --> 00:22:23,603
What is it with you?
175
00:22:35,287 --> 00:22:37,312
Now, where do you live?
176
00:22:38,824 --> 00:22:41,452
I got a room.
- All right. We'll go there.
177
00:22:41,560 --> 00:22:43,425
We? Now, just a minute.
178
00:22:46,064 --> 00:22:50,228
You mean, if I don't, you...
I haven't got much choice, have I?
179
00:22:59,678 --> 00:23:02,374
Why don't you be a good Joe and go home?
180
00:23:18,797 --> 00:23:21,664
I've met all kinds, all with the same idea.
181
00:23:22,934 --> 00:23:26,426
But you, you got me buffaloed.
- Buffaloed?
182
00:23:27,305 --> 00:23:29,136
Don't you understand English?
183
00:23:29,241 --> 00:23:32,176
You're fast enough
to take advantage of a situation.
184
00:23:32,277 --> 00:23:35,041
I had to do it.
- Had to.
185
00:23:35,147 --> 00:23:37,206
You trying to win a bet or something?
186
00:23:37,315 --> 00:23:39,510
I had to find a place to rest.
187
00:23:40,552 --> 00:23:42,383
That's a new approach.
188
00:23:43,021 --> 00:23:45,785
Have you some water, please?
- Over there.
189
00:23:51,897 --> 00:23:54,297
Look what you've done.
- I'm sorry.
190
00:23:55,133 --> 00:23:58,398
My landlady would just as soon
toss me on my ear...
191
00:23:59,571 --> 00:24:03,063
I hope she didn't... She did.
192
00:24:10,081 --> 00:24:13,744
Open up. I know you're in there.
Where's that money you promised me?
193
00:24:13,852 --> 00:24:16,218
I'll have it for you in a day or two,
Mrs. Hinckley.
194
00:24:16,388 --> 00:24:20,757
Bushwa. You've been giving me that
for weeks. I'm not having any more.
195
00:24:21,126 --> 00:24:22,388
Honest, I will.
196
00:24:22,494 --> 00:24:26,055
Either you dig up the cash right away,
or when Eddie gets home
197
00:24:26,164 --> 00:24:28,189
he'll put your things out on the sidewalk.
198
00:24:28,300 --> 00:24:29,995
Mrs. Hinckley, I promise you.
199
00:24:30,101 --> 00:24:31,932
No, I want you out of here anyway.
200
00:24:32,270 --> 00:24:34,636
I've seen the way
you've been egging my Eddie on.
201
00:24:34,739 --> 00:24:37,765
Egging? I'm black and blue
from fighting the big gorilla off.
202
00:24:37,876 --> 00:24:39,434
Now, you get your things out of here,
203
00:24:39,544 --> 00:24:41,307
or when Eddie gets home
he'll put them out.
204
00:24:41,713 --> 00:24:43,613
And he'll be home soon.
205
00:24:46,751 --> 00:24:50,744
Well, wait a minute, Mrs. Hinckley.
I think I can let you have part of it.
206
00:24:50,856 --> 00:24:53,017
So, you've been holding out?
207
00:24:53,124 --> 00:24:56,685
All right. Open up. Let me have it.
- Under the door.
208
00:25:03,235 --> 00:25:07,331
Seven lousy dollars. You owe me 30.
209
00:25:08,240 --> 00:25:10,208
I'll get you the rest. I got a job coming.
210
00:25:10,308 --> 00:25:14,267
You cough it up by day after tomorrow.
That's final.
211
00:25:18,483 --> 00:25:20,246
Thanks for the loan.
212
00:25:21,586 --> 00:25:24,578
But if you got any ideas it's gonna
entitle you to any special privileges...
213
00:25:24,689 --> 00:25:29,251
I'm sorry.
You have enough troubles without me.
214
00:25:30,695 --> 00:25:34,893
Well, it was not such a good idea that I had.
215
00:25:37,969 --> 00:25:41,132
I hope you understand.
It's nothing personal. I...
216
00:25:41,606 --> 00:25:43,699
I won't trouble you anymore.
217
00:25:46,211 --> 00:25:48,543
There's no use
asking where to send the money.
218
00:25:48,647 --> 00:25:50,638
I don't know when I'll ever have any.
219
00:25:50,749 --> 00:25:54,048
Just don't steal any more coats.
220
00:25:54,819 --> 00:25:57,219
I know. I'm not very good at it.
221
00:25:59,991 --> 00:26:01,219
Goodbye.
222
00:26:03,828 --> 00:26:05,022
So long.
223
00:26:53,645 --> 00:26:57,513
Must go. Must find Tom.
- Just take it easy.
224
00:26:58,049 --> 00:27:02,247
My ribs. Something must be broken.
225
00:27:04,756 --> 00:27:06,519
How did you do that?
226
00:27:07,392 --> 00:27:11,089
When I jumped from the ship.
- What ship?
227
00:27:11,997 --> 00:27:13,862
It's here in the paper.
228
00:27:30,615 --> 00:27:32,640
You better get to a doctor.
- No.
229
00:27:32,751 --> 00:27:35,618
He would report me.
They would send me back.
230
00:27:36,521 --> 00:27:38,421
A broken rib could puncture something.
231
00:27:38,523 --> 00:27:40,923
You wanna die?
- I don't wanna die,
232
00:27:42,227 --> 00:27:44,320
but I don't want to go back.
233
00:27:47,365 --> 00:27:49,765
Lift up. Let's take off your coat.
234
00:28:44,222 --> 00:28:48,386
There. That'll help for a while.
- Thank you.
235
00:28:50,228 --> 00:28:53,527
You were angry
for making you bring me here.
236
00:28:57,268 --> 00:28:58,860
You better rest.
237
00:28:59,437 --> 00:29:02,668
I better go now.
- No. You stay here.
238
00:29:04,642 --> 00:29:07,202
You're in no condition to be running.
239
00:29:08,012 --> 00:29:10,606
And you're not so hard as you pretend.
240
00:29:13,418 --> 00:29:18,048
Tell me. Is there not work
for everyone here in America?
241
00:29:20,825 --> 00:29:22,349
Almost everyone.
242
00:29:22,460 --> 00:29:25,896
So, how it happens that a girl like you
steals a coat?
243
00:29:28,099 --> 00:29:32,468
I don't know. I was cold. I needed a coat.
244
00:29:34,606 --> 00:29:37,200
More than that, I was fed up, I guess.
245
00:29:42,914 --> 00:29:45,382
Did you ever put tips on shoelaces?
246
00:29:46,184 --> 00:29:50,245
Tip on shoelaces?
- Yeah. That's what I did for two years.
247
00:29:51,556 --> 00:29:56,994
There's a big steel machine here, see,
and over here, a giant spool of shoelace.
248
00:29:57,829 --> 00:30:01,856
You pull it out like this, 27 inches at a time,
all day.
249
00:30:02,000 --> 00:30:03,092
And then you stamp a pedal,
250
00:30:03,201 --> 00:30:06,261
and a ton of steel bangs down,
cuts the lace and rolls the tip on.
251
00:30:06,371 --> 00:30:09,204
Bang like that, and again. Bang all day.
252
00:30:09,307 --> 00:30:11,366
You're scared you'll smash your finger.
253
00:30:11,476 --> 00:30:13,808
At the same time, you gotta keep your eye
on the assistant foreman,
254
00:30:13,912 --> 00:30:16,506
'cause every time he comes by,
he pinches you.
255
00:30:16,614 --> 00:30:21,176
You do this till your brain goes numb,
and you get 35 bucks a week.
256
00:30:22,387 --> 00:30:25,481
And then, all of a sudden,
you have an appendix attack, an operation,
257
00:30:25,590 --> 00:30:26,989
and you're out flat on your back.
258
00:30:27,091 --> 00:30:29,389
And you just can't get back on your feet,
and you get fed up.
259
00:30:29,494 --> 00:30:32,622
And you want to strike back
at somebody, anybody!
260
00:30:36,901 --> 00:30:38,698
And you steal a coat.
261
00:30:51,783 --> 00:30:55,719
When I get work, I will help you.
262
00:30:58,323 --> 00:31:00,814
I never met anybody like you before.
263
00:31:08,466 --> 00:31:10,957
You have a girl where you come from?
264
00:31:12,437 --> 00:31:18,376
There were no girls in the camps
except behind barbed wire.
265
00:32:04,956 --> 00:32:07,891
Excuse me.
-350.
266
00:32:08,927 --> 00:32:11,293
I bid 380.
- You'll bid them goodbye.
267
00:32:11,396 --> 00:32:13,921
Hey, Nancy, what are you doing here?
- I've got to talk to you.
268
00:32:14,032 --> 00:32:15,727
Well, in a minute, honey.
As soon as I finish this hand.
269
00:32:15,833 --> 00:32:19,963
Right now, darling. Wait till you hear.
- In a minute. I'm sitting with a 450 hand.
270
00:32:21,172 --> 00:32:22,366
I pass.
271
00:32:22,740 --> 00:32:24,674
Honey, you see,
you made me give my hand away.
272
00:32:24,776 --> 00:32:27,870
But, Tom, this is important.
Here, Bee-Bob, you play it out.
273
00:32:28,680 --> 00:32:32,776
You see, Tom. You're not even married yet.
- It must be important.
274
00:32:43,728 --> 00:32:47,494
No, Mamie, I tell you,
that's not lipstick on my shirt.
275
00:32:47,598 --> 00:32:50,465
I had a red pencil in my pocket
or something.
276
00:32:50,568 --> 00:32:54,197
No, I'm at the musician's club now,
and I'm waiting for a job.
277
00:32:54,305 --> 00:32:58,332
Hey, buddy.
- Mamie, I'm telling you...
278
00:33:00,345 --> 00:33:01,642
All right. Now, what is it, baby?
279
00:33:01,746 --> 00:33:03,737
Well, you know how
I've been badgering Shimmey for weeks
280
00:33:03,848 --> 00:33:04,974
about getting you set.
281
00:33:05,083 --> 00:33:08,575
Shimmey's arranged a spot for you
with Jack Teagarden's band.
282
00:33:08,686 --> 00:33:13,089
Jack Teagarden? Baby, baby.
That's the kind of a break
283
00:33:13,191 --> 00:33:14,818
I've been waiting for
since I got out of the army.
284
00:33:14,926 --> 00:33:17,360
Well, now, hold on, darling.
He only said if you've got the stuff.
285
00:33:17,462 --> 00:33:19,828
You're talking to me, baby.
Have I got the stuff or haven't I?
286
00:33:19,931 --> 00:33:22,957
Well, honey, I know it and you know it,
but you've got to convince Jack.
287
00:33:23,067 --> 00:33:25,228
Convince him? I'll blow my brains out.
288
00:33:25,336 --> 00:33:28,066
Hey, when does he want me to come down?
- Tonight. Right now, in fact.
289
00:33:28,172 --> 00:33:30,333
Got your clarinet with you?
- Yeah, it's in my locker.
290
00:33:30,441 --> 00:33:33,842
Good. Well, now, get yourself cleaned up
and comb that silly hair of yours.
291
00:33:33,945 --> 00:33:35,845
I want you to look pretty.
- Okay. Well, look,
292
00:33:35,947 --> 00:33:37,380
look, here's the key to my locker.
293
00:33:37,482 --> 00:33:41,441
Now, you get the licorice stick and my hat,
and I'll get all cleaned up, all right?
294
00:33:41,552 --> 00:33:46,717
Tom, if Jack keeps you on, then we can do
all the things we've wanted to do.
295
00:33:46,824 --> 00:33:50,282
Baby, I'll make him bust open
that City Hall so we can get our license.
296
00:33:50,395 --> 00:33:53,228
Even if he doesn't, Tom?
- Now, we've been all through that before.
297
00:33:53,331 --> 00:33:55,561
I told you,
I don't want a wife that supports me.
298
00:33:55,666 --> 00:33:59,363
Is that so?
- What are you worried about? I'll get the job.
299
00:34:00,304 --> 00:34:01,532
Here's one for luck.
300
00:34:01,639 --> 00:34:03,197
And remind me to kiss Shimmey
when I see him.
301
00:34:03,307 --> 00:34:04,774
He'll still want his 10%.
302
00:34:04,876 --> 00:34:08,107
I'll kiss him 10% worth.
- Go make yourself pretty.
303
00:34:20,858 --> 00:34:21,847
Hi.
304
00:34:27,365 --> 00:34:31,165
What a world.
What a loused up world this is.
305
00:34:32,437 --> 00:34:37,170
Here's a poor sucker. He walks 400 miles
to stow away on a boat to come here.
306
00:34:37,275 --> 00:34:39,038
So what happens to him?
- What?
307
00:34:39,143 --> 00:34:41,441
So they're gonna ship him back,
that's what.
308
00:34:41,546 --> 00:34:45,073
Forgot his driver's license or something,
so he can't come in.
309
00:34:45,550 --> 00:34:48,815
What a world.
They should give it back to the Indians.
310
00:34:48,920 --> 00:34:50,649
And we think we got troubles.
311
00:34:50,755 --> 00:34:52,985
Take Herbie.
You know, fat Herbie, the trombone player.
312
00:34:53,091 --> 00:34:54,649
I'm on a job with him last week.
313
00:34:54,759 --> 00:34:57,159
All night long
he keeps knocking me a teakettle
314
00:34:57,261 --> 00:34:59,456
about if he eats too much
he keeps on belching,
315
00:34:59,564 --> 00:35:01,862
you know, interferes with his rhythm.
316
00:35:01,966 --> 00:35:05,766
So, I says, "Herbie, if you eat too much
and you keep on belching,
317
00:35:05,870 --> 00:35:07,098
"so don't eat so much."
318
00:35:07,205 --> 00:35:08,229
Reasonable?
- Sure.
319
00:35:08,339 --> 00:35:15,074
Yeah. So he says, "But I like to eat.
It's my pleasure. I like to eat." Just like that.
320
00:35:15,179 --> 00:35:18,774
So I says, "Okay, so eat. So belch."
321
00:35:18,883 --> 00:35:22,649
And he thinks he's got troubles.
Here's a guy with troubles.
322
00:35:23,254 --> 00:35:25,552
Ten years he spent already
in a concentration camp,
323
00:35:25,656 --> 00:35:27,954
and they're gonna send him back.
324
00:35:28,860 --> 00:35:30,327
What a world.
325
00:36:10,268 --> 00:36:15,797
Nancy, this fellow here in the paper,
it's Peter,
326
00:36:16,307 --> 00:36:19,640
the one I told you about,
the kid that saved my life.
327
00:36:19,977 --> 00:36:22,775
Are you sure?
- Of course I'm sure.
328
00:36:23,247 --> 00:36:25,010
What a rotten break.
329
00:36:26,784 --> 00:36:29,252
I've got to go down there, see what I can do.
330
00:36:29,353 --> 00:36:31,947
Down where?
- The immigration office.
331
00:36:32,056 --> 00:36:36,425
Tonight? What could you do?
- I don't know. There must be something.
332
00:36:36,527 --> 00:36:38,961
I ought to talk to them,
maybe keep them from sending him back.
333
00:36:39,063 --> 00:36:41,054
But you're supposed to be
at Jack's place right now.
334
00:36:41,165 --> 00:36:43,565
For heaven's sakes, Tom.
- I know. I know, but...
335
00:36:43,668 --> 00:36:45,431
Then what are we arguing about?
336
00:36:45,536 --> 00:36:48,164
He has no passport.
He stowed away illegally.
337
00:36:48,272 --> 00:36:50,365
Well, I'm sorry for the fella.
But what can you do?
338
00:36:50,474 --> 00:36:54,501
The law says he can't come in.
- There must be some way. I ought to try.
339
00:36:54,612 --> 00:36:57,137
Sure. Go fight City Hall.
Blow your big chance.
340
00:36:57,248 --> 00:36:59,682
I've chased Shimmey for weeks
to get you this chance.
341
00:36:59,784 --> 00:37:01,843
You say you love me.
You won't marry me till you get set.
342
00:37:01,953 --> 00:37:03,318
Well, I've waited five years.
343
00:37:03,421 --> 00:37:06,322
But I just can't walk out on him.
- All right. Walk out on me.
344
00:37:06,424 --> 00:37:08,858
Go blow your opportunity
and go on a wild goose chase.
345
00:37:08,960 --> 00:37:10,689
You want to help him,
go down there tomorrow morning,
346
00:37:10,795 --> 00:37:12,922
but right now,
you're supposed to be at Jack's.
347
00:37:13,030 --> 00:37:14,258
They're waiting.
348
00:37:14,365 --> 00:37:18,893
And if you don't go, there's a dozen
clarinet players waiting for that job.
349
00:37:19,770 --> 00:37:23,262
All right, Nancy. You're right. Let's go.
350
00:37:25,409 --> 00:37:30,176
Tom, I'm sorry about all this...
- I said you were right. Now, let's forget it.
351
00:37:31,382 --> 00:37:36,342
Well, I'll drop in later and see how it goes.
- Okay. Let's go.
352
00:37:52,837 --> 00:37:55,169
This fellow, Tom, if you find him,
353
00:37:55,273 --> 00:37:57,434
will he stand up for you
so you can stay here?
354
00:37:57,541 --> 00:37:59,065
I know he will.
355
00:37:59,910 --> 00:38:00,968
Then we'll find him.
356
00:38:01,078 --> 00:38:04,445
In the morning, we'll go to
the Musicians' Union. They'll have a list.
357
00:38:04,548 --> 00:38:09,611
You see,
I needed somebody like you with brains.
358
00:38:10,421 --> 00:38:14,118
Some brains. Look at me.
Look at the way I live.
359
00:38:17,728 --> 00:38:22,427
This crummy room.
- Crummy? Why crummy?
360
00:38:24,969 --> 00:38:29,201
It's a very good room, and all by yourself.
361
00:38:32,076 --> 00:38:38,538
How many nights I have slept on the ground
or crowded in with 30, 40 people.
362
00:38:40,651 --> 00:38:45,418
If I had a room like this for myself,
I would feel rich.
363
00:38:47,558 --> 00:38:49,890
You look at things differently, I guess.
364
00:38:50,294 --> 00:38:53,786
Yeah. What I had to do just to stay alive.
365
00:38:56,067 --> 00:38:59,525
Tonight, I saw food in a window.
366
00:39:00,571 --> 00:39:04,234
Where I come from,
men would kill each other for such food.
367
00:39:05,609 --> 00:39:10,478
You know, I never had an orange
since I was a child.
368
00:39:12,850 --> 00:39:17,344
They won't send you back, Peter.
We'll manage something together.
369
00:39:18,289 --> 00:39:20,416
Maggie. Hey, Maggie.
370
00:39:20,791 --> 00:39:22,725
It's Eddie, the landlady's son.
371
00:39:22,827 --> 00:39:25,227
I know you're in there. Ma told me.
372
00:39:25,329 --> 00:39:27,297
Go away, Eddie. Let a girl sleep.
373
00:39:27,865 --> 00:39:29,833
I'll just stay a minute.
374
00:39:30,034 --> 00:39:32,059
I've been fighting him off for weeks.
375
00:39:32,269 --> 00:39:34,931
I'm in bed, Eddie. See me in the morning.
376
00:39:35,039 --> 00:39:37,701
That's no way. I got a present for you.
377
00:39:37,975 --> 00:39:39,704
Thanks. In the morning.
378
00:39:39,810 --> 00:39:42,142
I'm coming in. I got a passkey.
379
00:39:42,880 --> 00:39:46,441
I'd better talk with him.
Let me get something on, Eddie.
380
00:39:47,585 --> 00:39:49,075
I'm coming in.
381
00:39:55,092 --> 00:39:58,459
I just got in off my run.
I figured we'd have a little drink together.
382
00:39:58,562 --> 00:40:01,929
I'll leave you the bottle.
- I'm dead for sleep, Eddie.
383
00:40:02,032 --> 00:40:04,660
Leave the bottle,
and I'll invite you up tomorrow.
384
00:40:04,769 --> 00:40:06,259
You're up now.
385
00:40:09,039 --> 00:40:11,473
Where's your Southern hospitality?
386
00:40:23,521 --> 00:40:25,785
Ain't you gonna get me a glass?
387
00:40:28,592 --> 00:40:31,425
I don't keep my glasses
in the clothes closet, Eddie.
388
00:40:31,529 --> 00:40:34,123
Yeah. Sometimes I'm awful dumb.
389
00:40:35,499 --> 00:40:38,093
It was real friendly of you
to think of me, Eddie.
390
00:40:38,202 --> 00:40:40,864
I'm a real friendly guy.
- Yeah.
391
00:40:40,971 --> 00:40:42,871
I told you I liked you.
392
00:40:50,881 --> 00:40:54,317
You know I've had a yen for you
ever since you first moved in.
393
00:40:55,286 --> 00:40:58,119
I guess you know that.
- Yeah, you told me.
394
00:41:00,057 --> 00:41:03,584
But why don't you be nice and let me
get some sleep and maybe tomorrow?
395
00:41:03,761 --> 00:41:05,558
Why don't you be nice?
- Please, Eddie.
396
00:41:05,663 --> 00:41:06,891
What's the matter,
am I poison or something?
397
00:41:06,997 --> 00:41:08,191
Of course not, it's just that...
398
00:41:08,299 --> 00:41:10,233
The old lady said you gave her some dough.
399
00:41:10,768 --> 00:41:13,066
I could fix things up with the old witch.
- Please, Eddie.
400
00:41:13,170 --> 00:41:14,194
Come on, kid.
401
00:41:14,305 --> 00:41:16,637
You and me could have lots of laughs.
I'm making real dough these days.
402
00:41:16,874 --> 00:41:20,935
Cut it out, Eddie, or I'll yell for your mother.
- Don't pull that high hat stuff on me.
403
00:41:21,812 --> 00:41:25,270
A little tiger, eh? I like tigers.
404
00:41:26,517 --> 00:41:27,984
Let go of her.
405
00:41:30,588 --> 00:41:33,751
So, the old lady was right.
You did have a guy up here.
406
00:41:34,391 --> 00:41:36,859
I thought I could bring him out.
I'm pretty smart.
407
00:41:36,961 --> 00:41:39,555
Eddie, why don't you be nice...
- Shut up, you little tramp!
408
00:42:01,752 --> 00:42:03,845
Come on, Peter. Get up.
409
00:42:05,322 --> 00:42:06,482
Come on.
410
00:42:10,294 --> 00:42:12,524
Hey, what have you been up to?
411
00:42:16,867 --> 00:42:18,027
Eddie!
412
00:42:21,872 --> 00:42:23,305
What did they do to you?
413
00:42:24,441 --> 00:42:26,204
And look at this room.
414
00:42:27,912 --> 00:42:30,073
Hey. Hey!
415
00:42:30,948 --> 00:42:34,645
That's him.
That's the guy that just bopped you.
416
00:42:35,886 --> 00:42:39,413
Get up, you dumb ox, and phone the cops.
417
00:42:39,890 --> 00:42:41,915
Cops? Yeah.
418
00:42:45,262 --> 00:42:48,356
Wanted for questioning
on charge of assault with intent to kill.
419
00:42:48,465 --> 00:42:54,597
Peter Kuban, aged 25, 6'2", 170 pounds,
black hair, dark eyes.
420
00:42:55,039 --> 00:42:59,703
Last seen with girl named Maggie Summers,
5'6", green eyes, blonde.
421
00:43:00,311 --> 00:43:03,542
Kuban also is wanted
by immigration department for illegal entry.
422
00:43:03,914 --> 00:43:07,941
This man is dangerous.
Approach with caution. May be armed.
423
00:43:09,353 --> 00:43:13,187
That complicates things.
I better contact the police.
424
00:44:41,111 --> 00:44:45,275
There's an emergency hospital near here.
- They would report to the police.
425
00:44:45,382 --> 00:44:47,179
You don't even know how bad you're hurt.
426
00:44:47,284 --> 00:44:49,912
How long do you think you can walk around
with those busted ribs?
427
00:44:50,020 --> 00:44:51,783
Till I find Tom.
428
00:45:04,168 --> 00:45:06,693
You can't take much more.
You've got to get off the streets.
429
00:45:06,804 --> 00:45:07,793
But where?
430
00:45:09,239 --> 00:45:11,730
Have you got any money?
- No.
431
00:45:13,310 --> 00:45:15,870
$7 was every cent you had.
432
00:45:27,591 --> 00:45:30,492
You wait here. I'll be right back.
433
00:45:51,615 --> 00:45:54,083
Make them pay, Louis. Make them pay.
434
00:46:25,916 --> 00:46:30,910
Come on, lift it up.
I've seen some dough roll over here.
435
00:46:31,054 --> 00:46:34,546
What are you talking about?
- The money, the geetus, the scratch.
436
00:46:34,825 --> 00:46:38,761
Pick it up, come on. Quit your clowning.
437
00:46:40,030 --> 00:46:42,897
Hit the road.
- Get off our money.
438
00:46:43,000 --> 00:46:46,231
Sock her, Louis. Go on, sock her one.
- You do and I'll yell for the cops.
439
00:46:46,336 --> 00:46:47,928
I ought to belt you.
440
00:46:48,205 --> 00:46:49,729
Are you going to leave or am I going to yell?
441
00:46:49,840 --> 00:46:51,501
Have you got a license
to block this sidewalk?
442
00:46:51,642 --> 00:46:53,439
Gee, Louis, we don't want to get pinched.
443
00:46:53,544 --> 00:46:56,206
Come on. Let her have the lousy dough.
Come on.
444
00:46:56,313 --> 00:47:00,682
Crook. Cradle robber.
I hope you get hit with a garbage truck!
445
00:47:19,770 --> 00:47:21,965
You stole from those children?
446
00:47:23,774 --> 00:47:26,709
Look, do you want to stay alive
or don't you?
447
00:47:28,345 --> 00:47:29,835
Maggie, Maggie.
448
00:47:31,615 --> 00:47:34,550
These two dimes will give you a chance
to rest until morning.
449
00:47:34,651 --> 00:47:37,552
Then we'll go to the union
and find your Tom.
450
00:47:38,188 --> 00:47:41,123
Two dimes for a hotel room?
451
00:47:42,559 --> 00:47:46,256
With two dimes you can get in the subway
and ride all night.
452
00:47:48,398 --> 00:47:50,730
Many people sleep in the subway?
453
00:47:51,101 --> 00:47:55,003
Not many.
Only a few busted suckers like us.
454
00:48:23,300 --> 00:48:26,167
This man is wanted on charge
of assault and battery.
455
00:48:26,270 --> 00:48:29,865
If you see him,
call your nearest police precinct station.
456
00:48:31,575 --> 00:48:33,941
His name is Peter Kuban.
457
00:48:34,077 --> 00:48:37,137
He's 6'2" tall, speaks with an accent.
458
00:48:37,981 --> 00:48:39,949
Black hair, brown eyes.
459
00:48:40,417 --> 00:48:43,284
If you see him,
call your nearest police precinct station.
460
00:49:06,944 --> 00:49:10,175
That Teagarden.
He sure can play that horn, can't he?
461
00:49:23,827 --> 00:49:25,624
He's really got it.
462
00:50:03,100 --> 00:50:06,729
Tom, what are you doing?
- I can't sit there any longer.
463
00:50:08,672 --> 00:50:12,199
If there's some way I can help that guy,
I'm going to find out about it.
464
00:50:13,944 --> 00:50:16,811
But you might throw this job
and go down there and nothing.
465
00:50:16,913 --> 00:50:18,278
Look, when it was his life or mine,
466
00:50:18,382 --> 00:50:20,907
he didn't ask any questions.
He just did what he had to do.
467
00:50:21,018 --> 00:50:24,010
That's why I'm alive.
- Tom.
468
00:50:36,967 --> 00:50:38,935
That's him, over there.
469
00:51:35,459 --> 00:51:37,757
And you want us to believe
you let Kuban come up to your room
470
00:51:37,861 --> 00:51:39,192
only because he was tired.
471
00:51:39,296 --> 00:51:43,733
I don't care what you believe. You want
to make a federal case, you go ahead.
472
00:51:46,503 --> 00:51:48,061
We just want the facts.
473
00:51:48,171 --> 00:51:51,402
His side was caved in. He was bleeding.
I tried to help him.
474
00:51:51,508 --> 00:51:54,102
Is that a crime?
- No.
475
00:51:55,812 --> 00:51:57,905
You didn't know he was a fugitive?
476
00:51:58,014 --> 00:52:00,881
You think that would have made
any difference?
477
00:52:00,984 --> 00:52:04,613
He's the first guy I met in my life
who treated me decent.
478
00:52:04,721 --> 00:52:09,090
Why do you keep hounding him?
- We've got an assault charge against him.
479
00:52:09,926 --> 00:52:12,486
But if you're telling the truth,
maybe he can beat the rap.
480
00:52:12,596 --> 00:52:16,862
You won't get him. He'll run and hide
and run and hide until he drops.
481
00:52:17,634 --> 00:52:19,727
He said he'd die
before they'd send him back.
482
00:52:19,836 --> 00:52:21,827
He means it.
- She's right, Lieutenant.
483
00:52:22,739 --> 00:52:25,936
When he saved my life in Germany,
we hid in a haystack.
484
00:52:26,042 --> 00:52:30,775
A Nazi soldier jabbed his bayonet
through the hay, right into Peter's shoulder.
485
00:52:30,881 --> 00:52:34,942
He didn't make a sound.
He knew that any noise would give us away.
486
00:52:35,619 --> 00:52:38,713
Bayonet scar on right shoulder.
- What was that?
487
00:52:39,289 --> 00:52:42,452
I was just remembering
something he told us.
488
00:52:42,993 --> 00:52:46,156
Well, I'm convinced his story is true.
489
00:52:46,363 --> 00:52:50,493
Now, if we can find him before 7:00
and you back him up as a sponsor,
490
00:52:50,600 --> 00:52:53,034
he has a chance.
- Why before 7:00?
491
00:52:53,403 --> 00:52:55,530
Well, that's when the ship he jumped
leaves port,
492
00:52:55,639 --> 00:52:57,937
and if he's not in custody by then,
493
00:52:58,041 --> 00:53:02,501
he's a fugitive from justice,
and he'll face a jail term and deportation.
494
00:53:02,612 --> 00:53:05,308
That's the law?
- That's the law.
495
00:53:05,916 --> 00:53:07,315
We've got to find him.
496
00:53:08,451 --> 00:53:10,942
Would you put out another bulletin
to all police cars, Lieutenant?
497
00:53:11,054 --> 00:53:12,043
Right away.
498
00:53:12,155 --> 00:53:14,715
It's 3:30 now.
You two had better come with me.
499
00:53:22,165 --> 00:53:26,864
Come on in and see the flea circus,
101 amusements.
500
00:53:26,970 --> 00:53:28,961
See the educated fleas.
501
00:53:29,072 --> 00:53:32,633
The best trained group of fleas
on 42nd Street.
502
00:53:32,943 --> 00:53:37,676
Exciting games and girly pictures.
Come on in and see them.
503
00:53:37,948 --> 00:53:41,714
Biggest amusement arcade in New York City,
admission free.
504
00:53:42,319 --> 00:53:45,049
See the trained fleas. Open all night.
505
00:53:45,155 --> 00:53:49,387
Come on in
and see the biggest arcade in New York City.
506
00:53:50,427 --> 00:53:55,228
Open all night.
Biggest arcade on 42nd Street.
507
00:53:55,999 --> 00:54:00,629
Come in and see the trained fleas.
They're here for your amusement.
508
00:54:09,946 --> 00:54:14,974
Come in and see the educated fleas
at the biggest flea circus in the world.
509
00:54:40,877 --> 00:54:44,643
Over here.
Come on, let's get our picture took.
510
00:54:47,117 --> 00:54:48,607
You go around.
511
00:56:15,238 --> 00:56:17,604
Wow! Ain't she a howl!
512
00:56:18,208 --> 00:56:21,644
Hey, shake it up there, baby!
- What a chick!
513
00:56:30,153 --> 00:56:32,553
Atta girl, Tanya. Go on, baby.
514
00:56:41,398 --> 00:56:43,389
Get the new comic.
515
00:56:47,070 --> 00:56:49,470
Hey, Bill! Bill!
516
00:56:50,874 --> 00:56:53,604
Throw that bum out. He's lousing up my act.
517
00:57:47,997 --> 00:57:50,295
So long, Bill. See you tomorrow.
518
00:58:02,912 --> 00:58:06,040
Nudnik? That's a horse? That's a dog.
519
00:58:06,850 --> 00:58:08,317
Hey, Monroe!
520
00:58:09,319 --> 00:58:11,446
Okay, Tanya. Right with you.
521
00:58:13,923 --> 00:58:15,823
Big date, Tanya?
- Are you kidding?
522
00:58:15,925 --> 00:58:18,189
I'm beat seven ways to Dixie.
523
00:59:04,307 --> 00:59:06,434
Monroe,
524
00:59:06,543 --> 00:59:10,445
before you take me home, I want you to
take me to the 54th Street police station.
525
00:59:10,547 --> 00:59:11,741
Police station?
526
00:59:12,615 --> 00:59:16,745
Just do as I say,
take me to the 54th Street police station.
527
00:59:50,486 --> 00:59:55,583
Watch this guy. See that he don't get away.
I'll just be in the station for a minute.
528
01:00:13,042 --> 01:00:15,943
Tanya, you know
I'm a sensitive type personality.
529
01:00:16,045 --> 01:00:19,242
What cooks with the sleeper, hey?
Or tell me it's none of my business.
530
01:00:19,349 --> 01:00:22,375
So I'll tell you. It's none of your business.
531
01:00:32,595 --> 01:00:34,927
Relax, fellow. Just relax.
532
01:00:53,116 --> 01:00:56,916
Well, this is it. Well, come on, it's okay.
533
01:01:00,356 --> 01:01:03,416
Not very fancy, is it?
- It's nice.
534
01:01:03,559 --> 01:01:05,891
It's all right.
- It's very nice.
535
01:01:06,829 --> 01:01:08,126
I smell something.
536
01:01:10,900 --> 01:01:15,633
Goulash. My mother always has something
cooking no matter what time I get home.
537
01:01:17,440 --> 01:01:19,101
You'll like this.
538
01:01:19,342 --> 01:01:23,278
Hey, you're in bad shape.
You better sit down.
539
01:01:23,379 --> 01:01:26,041
No, better you should lay down
until I get everything ready.
540
01:01:26,149 --> 01:01:28,845
Later, you can tell me the whole story.
541
01:01:29,285 --> 01:01:32,413
Well, don't be bashful.
We're just Hunkies like you.
542
01:01:32,522 --> 01:01:36,925
They call me Tanya. But do you know
what's my real name? Bella Zakolya.
543
01:01:37,026 --> 01:01:40,393
That's a lulu, ain't it? Now, come on.
544
01:01:45,368 --> 01:01:47,700
Down and take off your coat.
545
01:01:57,013 --> 01:02:01,245
Don't worry about them.
Nothing bothers them. They sleep like rocks.
546
01:02:08,991 --> 01:02:11,687
Cute brats, ain't they?
- Beautiful.
547
01:02:11,794 --> 01:02:14,729
They look just like my husband,
a no-good tramp.
548
01:02:15,598 --> 01:02:19,432
He married me for a meal ticket.
I kicked him out a couple of years ago.
549
01:02:19,535 --> 01:02:22,163
Now, I'll wake you when everything's ready.
550
01:02:23,439 --> 01:02:25,771
Just don't worry. Relax, fella.
551
01:02:25,875 --> 01:02:28,241
Say, you look like
you could stand something in your belly.
552
01:02:28,344 --> 01:02:32,542
But I must tell you,
the immigration officers are looking for me.
553
01:02:32,648 --> 01:02:35,139
So, let them look. I know about it.
554
01:02:35,251 --> 01:02:37,446
Why do you help me?
- Why?
555
01:02:38,788 --> 01:02:42,781
I don't know.
Maybe 'cause I'm just a big-hearted slob.
556
01:02:43,626 --> 01:02:46,652
Maybe 'cause you,
you're a good-looking Hungarian.
557
01:02:46,763 --> 01:02:51,166
I got a soft spot in my heart for Hungarians,
especially good-looking ones.
558
01:02:51,267 --> 01:02:54,065
Bella, this man...
- I know.
559
01:02:55,104 --> 01:02:59,768
Bella, what's with this man?
- A Hungarian boy in big trouble.
560
01:03:06,582 --> 01:03:09,176
Here, Mama.
Read it for yourself in the paper.
561
01:03:18,895 --> 01:03:21,022
I don't know,
maybe tomorrow we'll see a lawyer.
562
01:03:21,130 --> 01:03:24,827
Right now, he needs rest and food.
- Food we can give.
563
01:03:27,470 --> 01:03:31,304
Bella, help. Cut some bread.
564
01:03:31,407 --> 01:03:33,204
Mom, I'm pooped.
565
01:03:35,645 --> 01:03:39,672
Dancing they call it.
What a way to make a buck.
566
01:03:40,149 --> 01:03:43,744
You know who I ought to marry?
A chiropractor.
567
01:03:55,565 --> 01:04:01,333
Bella. This young man,
maybe he did something bad,
568
01:04:01,804 --> 01:04:06,241
a crime.
You leave him here, in with the babies.
569
01:04:06,409 --> 01:04:08,274
Mom, I'm not that dumb.
570
01:04:08,878 --> 01:04:12,814
I stopped off at the police station
and checked. He didn't do nothing.
571
01:04:12,915 --> 01:04:14,280
Just jumped off a boat.
572
01:04:14,383 --> 01:04:17,682
Wants to get into this country
and they won't let him. That's all.
573
01:04:17,787 --> 01:04:21,883
You are a good girl, Bella.
Good you bring him home.
574
01:04:22,658 --> 01:04:25,388
Now, go and bring him in.
Everything is ready.
575
01:04:25,494 --> 01:04:26,859
Okay, Mom.
576
01:04:29,832 --> 01:04:32,323
Freddie. He ain't gonna like it.
577
01:04:32,702 --> 01:04:35,865
Never mind. Freddie is my son.
578
01:04:35,972 --> 01:04:39,066
He ain't so bad as you always say.
- Yeah.
579
01:04:40,443 --> 01:04:43,435
Hiya, Mom. What's cooking?
- Hello, Freddie.
580
01:04:45,214 --> 01:04:47,478
What's with you, Tanya? Why the fisheye?
581
01:04:47,583 --> 01:04:49,244
Nothing. You want I should jump up
and kiss you?
582
01:04:49,352 --> 01:04:52,014
Why not? You ought to be proud
of your brother tonight.
583
01:04:52,722 --> 01:04:55,122
How much do you think I racked in?
584
01:04:57,093 --> 01:04:59,561
How much?
- $1 million.
585
01:05:01,464 --> 01:05:05,230
Go ahead, laugh. Someday I'll do it, kid,
then the laugh will be on you.
586
01:05:09,639 --> 01:05:13,769
50 fish, Ma, and it was as easy
as shooting herring in a bathtub.
587
01:05:15,811 --> 01:05:19,838
Two suckers from out of town.
I ran into them in Mickey's bar, you see,
588
01:05:19,949 --> 01:05:23,077
and before you could say hocus-pocus,
upstairs to Randy's layout.
589
01:05:23,185 --> 01:05:25,517
They dropped more than a grand. Yeah.
590
01:05:26,055 --> 01:05:27,317
This is my cut.
591
01:05:27,490 --> 01:05:32,393
And for this, you had to go two years
to Peter Stuyvesant's High School, huh?
592
01:05:32,495 --> 01:05:36,522
To learn the odds, the percentages.
Huh, Sister? Huh?
593
01:05:40,369 --> 01:05:42,496
Hey, you want to eat, get your own plate.
594
01:05:43,472 --> 01:05:45,963
But who's it for?
- You tell him, Ma.
595
01:05:47,443 --> 01:05:50,071
Freddie, Bella behozott egy...
596
01:05:50,179 --> 01:05:54,616
Ma. Ma, will you talk English?
You know I don't go for this Hunky jabber.
597
01:05:55,651 --> 01:05:59,781
There is a young Hungarian fellow
who is in trouble.
598
01:05:59,889 --> 01:06:02,619
Bella brought him home. He is...
599
01:06:03,693 --> 01:06:06,526
Here, my educated son.
600
01:06:06,629 --> 01:06:07,994
Read.
- Read?
601
01:06:13,970 --> 01:06:16,598
Hey, you're kidding!
- Nobody's kidding.
602
01:06:17,373 --> 01:06:19,000
He's in there resting.
603
01:06:19,508 --> 01:06:22,807
I'm going to wake him up to eat.
Now try to act like somebody else.
604
01:06:22,912 --> 01:06:24,004
Be nice.
605
01:06:25,081 --> 01:06:29,780
Are you nuts? Are you both nuts?
- Nobody's nuts. And shut your big trap.
606
01:06:29,885 --> 01:06:30,874
You don't know what you're doing.
607
01:06:30,987 --> 01:06:32,352
The federal cops are after him.
The local guys, too.
608
01:06:32,455 --> 01:06:33,444
So what?
609
01:06:33,556 --> 01:06:35,114
So we don't want them
snooping around here, that's what.
610
01:06:35,224 --> 01:06:37,158
Speak for yourself. Ma and me,
we ain't been breaking no laws.
611
01:06:37,293 --> 01:06:39,227
Yeah? You think they're going to kiss you
for hiding this creep?
612
01:06:39,328 --> 01:06:41,193
Look, you get him up and out of here
or I'll do it. Right now!
613
01:06:41,297 --> 01:06:43,765
Listen, I'm paying the rent around here,
not you, my sweet little brother.
614
01:06:43,866 --> 01:06:45,356
I'm just getting started. Mom, you tell her!
615
01:06:45,468 --> 01:06:47,732
I don't want no cops investigating!
You get rid of that guy!
616
01:06:47,837 --> 01:06:49,464
If you'll keep your mouth shut
nobody will know he's here.
617
01:06:49,572 --> 01:06:50,664
Yeah? What about the kids?
618
01:06:50,773 --> 01:06:53,765
I suppose you'll tape their mouths up so
the neighbors won't know anything about it.
619
01:06:53,876 --> 01:06:54,968
Damn you, Freddie! I'll knock your block off!
620
01:06:55,077 --> 01:06:57,477
Shut up!
Mom, you've got more sense than this.
621
01:06:57,580 --> 01:06:59,104
What business
we got with this guy anyway?
622
01:06:59,215 --> 01:07:01,183
They've got the United Nations
for things like this, ain't they?
623
01:07:01,283 --> 01:07:02,648
Why don't he go to the U.N.?
624
01:07:02,752 --> 01:07:04,583
Didn't the U.N. help
to bring over your cousin Frank?
625
01:07:04,687 --> 01:07:08,020
All right. Tomorrow we'll take him
to the U.N. building and find out.
626
01:07:08,124 --> 01:07:10,558
Right now, he's sick, and he needs rest,
and he's staying here!
627
01:07:10,659 --> 01:07:13,150
Over my dead body.
I'll take care of him right now.
628
01:07:13,262 --> 01:07:15,025
Ma, you should have drowned him
when he was a baby!
629
01:07:15,131 --> 01:07:17,691
Let go!
If you think you can stop me, you're crazy.
630
01:07:17,800 --> 01:07:19,825
I'm going to bounce this bum out of here
right now.
631
01:07:19,935 --> 01:07:22,961
I ain't taking no rap for a lousy foreigner.
632
01:07:27,676 --> 01:07:32,670
Don't forget,
your dead father was a lousy foreigner.
633
01:07:34,984 --> 01:07:37,043
Go on, bring him in,
634
01:07:37,586 --> 01:07:41,647
and I don't want to hear one more word!
635
01:09:15,818 --> 01:09:17,786
U.N. The U.N.
- What's that?
636
01:09:18,120 --> 01:09:19,246
The U.N. building.
637
01:09:19,355 --> 01:09:21,789
You mean the United Nations building.
- Yes.
638
01:09:21,891 --> 01:09:23,984
That's way down 41st Street.
639
01:09:24,093 --> 01:09:28,359
It's a big, tall building with a glass wall.
You better take a cab.
640
01:10:14,143 --> 01:10:15,542
It's 6:00.
641
01:10:26,755 --> 01:10:29,918
All cars, 15th Precinct.
642
01:10:30,359 --> 01:10:35,228
Kuban seen on First Avenue near 44th,
going south.
643
01:10:36,265 --> 01:10:38,529
All cars, 15th Precinct.
644
01:10:46,308 --> 01:10:49,607
Thanks, Lieutenant. We'll go right over.
645
01:10:51,914 --> 01:10:55,008
A woman spotted him,
a waitress on her way to work.
646
01:10:55,117 --> 01:10:58,678
Just phoned the police. Said she recognized
this man from the television last night.
647
01:10:58,787 --> 01:11:02,553
Where'd she see him?
- First Avenue, near 44th, going south.
648
01:11:02,658 --> 01:11:04,057
They're covering that section.
649
01:13:20,028 --> 01:13:21,461
There he is!
650
01:13:41,283 --> 01:13:43,342
Stop, Kuban! Stop!
651
01:13:59,768 --> 01:14:02,896
We're after that man.
He's an escaped deportee.
652
01:14:46,748 --> 01:14:51,151
Somebody. Somebody listen.
653
01:14:54,356 --> 01:14:59,089
You... You come here
to bring peace to the world.
654
01:15:00,062 --> 01:15:02,223
But what is the world?
655
01:15:03,398 --> 01:15:08,335
As long as there is one man
who can't walk free where he wants,
656
01:15:09,538 --> 01:15:14,601
as long as there is one displaced person
without home,
657
01:15:15,210 --> 01:15:17,303
there won't be peace!
658
01:15:17,412 --> 01:15:21,712
Because to each man, he's the world!
659
01:15:31,560 --> 01:15:33,221
Nobody listens.
660
01:16:07,496 --> 01:16:10,465
Peter, stop running. Wait!
661
01:16:18,073 --> 01:16:19,563
Up. Take me up.
662
01:16:30,419 --> 01:16:32,046
Thirty-seventh floor.
663
01:16:33,622 --> 01:16:36,648
The Displaced Person's Commission.
This floor?
664
01:16:44,299 --> 01:16:46,358
Where'd he go?
- Down there.
665
01:17:37,352 --> 01:17:38,614
Kuban.
666
01:17:59,041 --> 01:18:01,908
Pete, don't jump. It's me, Tom.
667
01:18:02,010 --> 01:18:03,500
It's me!
668
01:18:13,221 --> 01:18:15,485
You're all right, Peter. You're all right.
669
01:18:15,590 --> 01:18:18,525
Maggie! Tom!
670
01:18:20,662 --> 01:18:22,823
You found me.
671
01:18:23,532 --> 01:18:26,933
I was looking for you and you found me.
672
01:18:32,841 --> 01:18:37,642
You're not going back, Pete.
I'll back you up. You're going to stay here.
55655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.