Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,505 --> 00:02:08,370
Agua caliente por favor
2
00:02:11,476 --> 00:02:13,028
Perdone?
3
00:02:15,330 --> 00:02:17,606
Dijo que el auto estaba cerrado.
4
00:02:31,530 --> 00:02:33,235
Él te atrapará.
5
00:02:34,332 --> 00:02:36,239
- Gracias. - No es nada.
6
00:02:37,740 --> 00:02:39,047
Un estadounidense?
7
00:02:39,203 --> 00:02:40,552
Culpable.
8
00:02:48,480 --> 00:02:52,810
- Su primera visita a Turquía? - No, no, no.
9
00:02:55,073 --> 00:02:57,921
Vine aquí ...
10
00:02:58,313 --> 00:03:00,209
Hace mucho tiempo.
11
00:03:00,492 --> 00:03:03,021
- Una vida diferente. - ¿Qué pasó?
12
00:03:04,122 --> 00:03:06,419
- Ahora vuelve. - Sí,
13
00:03:07,122 --> 00:03:08,992
Estoy buscando algo.
14
00:03:17,442 --> 00:03:20,414
Mi hermano dice:
15
00:03:20,471 --> 00:03:23,916
puedes encontrar lo que encuentres Desea en Turquía.
16
00:03:24,005 --> 00:03:25,692
- ¿Es eso así? - Sí, - Uh-hah.
17
00:03:25,749 --> 00:03:29,257
¿Qué tal un hombre? Él tomó a su propia hija.
18
00:03:29,286 --> 00:03:32,581
y se lo llevó. La madre estadounidense?
19
00:03:34,459 --> 00:03:38,089
Él es un tipo malo, no un hombre real.
20
00:03:38,167 --> 00:03:40,512
No hay amor por el niño, solo uno ...
21
00:03:40,537 --> 00:03:42,025
Tengo que castigar a su ex esposa.
22
00:03:42,050 --> 00:03:43,729
Algo para quitarle.
23
00:03:43,780 --> 00:03:46,071
significaba todo para ella.
24
00:03:46,220 --> 00:03:48,919
No tengo intención Traeré al niño de vuelta.
25
00:03:50,408 --> 00:03:53,791
¿Es eso lo que piensas?
26
00:03:56,287 --> 00:04:00,350
¿Crees que puedo encontrar esto? El hombre en Turquía? O tal vez ...
27
00:04:00,391 --> 00:04:02,216
Es que va a Turquía?
28
00:04:03,236 --> 00:04:05,246
Yo ... yo ...
29
00:04:06,255 --> 00:04:08,847
No miré. para tal hombre.
30
00:04:10,395 --> 00:04:12,152
Will ...
31
00:04:13,927 --> 00:04:15,526
peligrosa.
32
00:04:17,421 --> 00:04:18,963
para ti
33
00:04:20,981 --> 00:04:23,140
La gente como él piensa eso.
34
00:04:23,354 --> 00:04:25,022
Y como testigo de Dios,
35
00:04:25,086 --> 00:04:27,152
Le daría una oportunidad.
36
00:04:27,263 --> 00:04:28,736
Parar.
37
00:04:29,830 --> 00:04:31,677
Piense de nuevo.
38
00:04:32,963 --> 00:04:36,316
Para pensar lo peor. Eso podría pasarle a él.
39
00:04:36,772 --> 00:04:38,581
Para imaginar eso.
40
00:05:42,857 --> 00:05:45,534
Hay dos tipos. amargo en este mundo.
41
00:05:51,392 --> 00:05:53,736
Dolor sufriente
42
00:05:55,351 --> 00:05:57,670
Estoy dolorido
43
00:06:45,831 --> 00:06:46,991
Mi bebé!
44
00:06:48,432 --> 00:06:50,428
Oh, cariño!
45
00:06:54,007 --> 00:06:55,219
Mamá! ¡Mamá!
46
00:06:55,244 --> 00:06:56,842
Oh, cariño!
47
00:07:00,287 --> 00:07:01,877
¿Estás bien?
48
00:07:06,181 --> 00:07:07,253
Mi bebé!
49
00:07:07,290 --> 00:07:10,259
El Departamento de Estado no sabe. Sabes algo al respecto, Grace.
50
00:07:10,292 --> 00:07:11,734
Nadie sabe
51
00:07:11,759 --> 00:07:13,147
Hace solo 45 minutos.
52
00:07:13,172 --> 00:07:16,801
Alguien salvó a su hija. la siguiente tabla.
53
00:07:20,260 --> 00:07:24,067
Te amo mucho! Te amo, te amo!
54
00:08:48,346 --> 00:08:51,783
¡Mi paseo favorito siempre está a tiempo como un camionero!
55
00:08:54,527 --> 00:08:55,841
Samuel! ¡Samuel!
56
00:08:55,898 --> 00:08:59,762
Roberto, no es fácil. Voy a entrar y salir.
57
00:08:59,882 --> 00:09:01,389
- ¿El centro de fotocopia? - ¿Es eso así?
58
00:09:01,438 --> 00:09:03,733
- ¿El centro de fotocopia? - ¡Sí! - ¡Sí!
59
00:09:04,470 --> 00:09:05,935
Levante!
60
00:09:21,502 --> 00:09:23,158
¿Cómo estoy hoy?
61
00:09:26,098 --> 00:09:27,774
Lo mismo, peor.
62
00:09:28,428 --> 00:09:30,984
Yo sé menos todos los días.
63
00:09:31,397 --> 00:09:33,122
Bienvenido al club.
64
00:09:50,049 --> 00:09:52,071
Gracias por el paseo.
65
00:10:05,251 --> 00:10:07,105
Tengo una recomendación:
66
00:10:07,160 --> 00:10:11,048
Siempre se amable con todos. Tenga acceso a su cepillo de dientes.
67
00:10:11,079 --> 00:10:12,258
- Sí, lo es.
68
00:10:17,004 --> 00:10:18,125
Aceptar.
69
00:10:18,168 --> 00:10:19,986
Gracias por eso Entrevista y oportunidad.
70
00:10:20,476 --> 00:10:22,543
Ahora, como pueden ver, mi currículum ...
71
00:10:23,012 --> 00:10:24,468
No, no, no.
72
00:10:25,996 --> 00:10:28,324
Gracias por esta oportunidad
73
00:10:29,283 --> 00:10:31,456
Admiro tu compañía hacia el medio ambiente
74
00:10:31,485 --> 00:10:33,694
Por un tiempo, y ser parte de eso ...
75
00:10:33,818 --> 00:10:36,474
Mamá! ¡Mamá! Mamá, he sido aceptado!
76
00:10:37,428 --> 00:10:39,691
Sí, fui aceptado ...
77
00:10:39,716 --> 00:10:42,876
"Es un gran placer.
78
00:10:42,908 --> 00:10:44,824
"Facultad de Ingeniería
79
00:10:44,849 --> 00:10:47,050
"Clase de 2019." ¡Madre! "
80
00:10:49,967 --> 00:10:52,153
No hago una elección. Cuando vaya, Tommy.
81
00:10:52,955 --> 00:10:54,268
El ejército hace esto.
82
00:10:54,426 --> 00:10:57,224
Te enviaré un mensaje de texto en el callejón. Los amo a los dos.
83
00:10:57,276 --> 00:10:59,562
- ¿A dónde vas? - Iraq.
84
00:11:01,027 --> 00:11:04,053
- Primera ronda? - Sí, señor.
85
00:11:04,683 --> 00:11:07,069
Estaré allí para recogerte. Cuando vuelvas
86
00:11:08,307 --> 00:11:09,653
Gracias.
87
00:11:27,157 --> 00:11:29,966
- As-Salaam-Alaikum. - Wa-Alaikum-Salaam.
88
00:11:30,348 --> 00:11:31,699
¿Cómo están viniendo?
89
00:11:31,731 --> 00:11:33,198
Dejé algo arriba.
90
00:11:33,223 --> 00:11:34,746
- ¿Es eso así? - ¿Es eso así?
91
00:11:35,488 --> 00:11:36,876
Gracias, Fátima.
92
00:11:36,975 --> 00:11:38,949
- ¿Vas a venir a Potluck? - Sí, ya voy.
93
00:11:39,016 --> 00:11:41,784
Plato y servilleta, servilleta y plato.
94
00:11:43,529 --> 00:11:45,051
Y tenedores!
95
00:13:55,793 --> 00:13:58,314
Encontré tu nombre en una pieza. Tengo papel en mi bolsillo.
96
00:13:58,779 --> 00:14:00,770
Eso es lo importante.
97
00:14:02,134 --> 00:14:04,152
Oye, oye, oye, oye, oye! Mírame
98
00:14:08,691 --> 00:14:10,629
No, no, no, deja de hablar.
99
00:14:10,813 --> 00:14:13,087
- Esto está sucediendo. - Por favor no.
100
00:14:13,267 --> 00:14:14,934
Tendrás a tu hijo. Vuelvo a casa en cualquier momento.
101
00:14:15,282 --> 00:14:16,433
Es verdad?
102
00:14:17,101 --> 00:14:19,003
- Abre tu boca - No, no.
103
00:14:19,786 --> 00:14:21,051
Abre tu boca
104
00:14:40,293 --> 00:14:41,919
Y tu no. para saber todo
105
00:14:46,308 --> 00:14:47,651
Ellos son los mejores
106
00:15:07,344 --> 00:15:08,509
Hey.
107
00:15:09,517 --> 00:15:10,994
Sr. McCall.
108
00:15:12,030 --> 00:15:13,736
Pedí un libro la semana pasada.
109
00:15:13,793 --> 00:15:15,093
Oh, eh, si.
110
00:15:21,297 --> 00:15:22,859
McCall ...
111
00:15:23,482 --> 00:15:26,175
Yo ... yo ... no entiendo ...
112
00:15:26,519 --> 00:15:27,944
Ya vuelvo.
113
00:15:35,239 --> 00:15:38,257
El tipo en la lista. 100 libros que todos deberían leer
114
00:15:38,320 --> 00:15:41,358
- Culpable. - para encontrar el tiempo perdido.
115
00:15:41,383 --> 00:15:42,799
Él llegó ayer.
116
00:15:42,824 --> 00:15:44,213
Gracias.
117
00:15:44,447 --> 00:15:46,237
¿Qué número?
118
00:15:47,083 --> 00:15:48,681
Esta última.
119
00:15:49,542 --> 00:15:51,791
Con suerte. comenzar otra lista
120
00:15:52,167 --> 00:15:53,437
Yo también. ¿Cuánto?
121
00:15:53,498 --> 00:15:55,048
Uh, 40, por favor.
122
00:15:55,356 --> 00:15:56,791
Gracias.
123
00:16:01,117 --> 00:16:02,745
Es el letrero abajo?
124
00:16:04,252 --> 00:16:05,499
¿Un cartel de "venta"?
125
00:16:05,524 --> 00:16:07,822
Las condiciones han cambiado
126
00:16:08,100 --> 00:16:09,996
Ya no voy a ningún lado.
127
00:16:28,879 --> 00:16:30,392
No quiero un trago
128
00:16:31,886 --> 00:16:33,559
No quiero un trago
129
00:16:37,077 --> 00:16:38,455
Divina ...
130
00:16:39,726 --> 00:16:42,894
Dame paz
131
00:16:43,384 --> 00:16:45,621
Cosas que puedo cambiar el coraje ...
132
00:16:47,439 --> 00:16:49,776
Y para saber la diferencia en sabiduría.
133
00:16:55,025 --> 00:16:56,410
Um, ¿de acuerdo?
134
00:16:56,538 --> 00:16:59,301
¿Me llevarás? Donde me tienes?
135
00:17:28,495 --> 00:17:30,002
Fácil ... fácil.
136
00:17:30,734 --> 00:17:32,573
Un paso, adelante.
137
00:17:44,723 --> 00:17:47,656
¿Vas a ayudarla a entrar a su casa?
138
00:17:47,856 --> 00:17:48,949
Gracias.
139
00:18:26,864 --> 00:18:28,691
Deja de hacer trampa, hermano.
140
00:18:36,125 --> 00:18:38,362
¿Cómo te va? Soy, eh ... el chofer de Lyft que estás buscando
141
00:18:38,391 --> 00:18:39,797
llevar a tu novia a casa
142
00:18:39,822 --> 00:18:41,835
No es mi novia Solo un interno.
143
00:18:41,864 --> 00:18:45,562
La tarjeta de crédito no es válida.
144
00:18:46,877 --> 00:18:48,447
¡Mierda!
145
00:18:48,532 --> 00:18:50,357
Pasar el rato con nosotros porque tu papá es un cliente.
146
00:18:50,414 --> 00:18:52,105
Y arruinaste el primer trabajo.
147
00:18:52,773 --> 00:18:53,986
Entra.
148
00:19:01,949 --> 00:19:04,516
- Aquí tienes. - Sí, - Wow.
149
00:19:05,418 --> 00:19:07,918
He oído hablar de estos. Nunca lo había visto antes
150
00:19:07,967 --> 00:19:09,333
Sí, es ahora.
151
00:19:09,369 --> 00:19:10,385
Sí.
152
00:19:10,462 --> 00:19:12,672
Mira, paga tú mismo. De todos modos.
153
00:19:12,736 --> 00:19:14,533
Date un buen consejo, ¿eh?
154
00:19:14,593 --> 00:19:16,457
Gracias. Gracias.
155
00:19:17,167 --> 00:19:19,618
No me vas a preguntar. ¿Ella es buena en casa?
156
00:19:21,769 --> 00:19:23,828
- ¿Se va a casa? - No, no.
157
00:19:24,000 --> 00:19:27,452
Él tomó su declaración. él nos alimenta mientras hablamos.
158
00:19:29,274 --> 00:19:31,060
¿Cuál es su nombre?
159
00:19:31,898 --> 00:19:33,460
Usted no sabe, ¿verdad?
160
00:19:34,001 --> 00:19:35,286
Aceptar.
161
00:19:35,620 --> 00:19:37,893
Ese es el punto. Suelo hacerlo ...
162
00:19:37,918 --> 00:19:40,226
Te daré una oportunidad. correcto, pero no esta noche.
163
00:19:40,251 --> 00:19:43,443
Lo voy a necesitar esta noche. cámaras, teléfonos móviles,
164
00:19:43,475 --> 00:19:46,671
todo lo que usas Guarda lo que le hiciste.
165
00:20:17,824 --> 00:20:20,251
Usted golpea el lugar equivocado. Esta es la puerta esta noche, papi.
166
00:20:48,540 --> 00:20:49,785
levantarse.
167
00:20:50,240 --> 00:20:51,398
Despertar!
168
00:20:55,198 --> 00:20:57,548
No empieces a llorar ahora. Dame tu teléfono
169
00:21:00,020 --> 00:21:01,476
¿Izquierda o derecha?
170
00:21:01,501 --> 00:21:02,754
No sé a qué te refieres.
171
00:21:02,779 --> 00:21:04,991
Cincuenta. ¿Izquierda o derecha?
172
00:21:05,117 --> 00:21:06,951
- Ordeño. - Llama al 911.
173
00:21:06,993 --> 00:21:09,428
Y diles la verdad. qué pasó aquí esta noche
174
00:21:09,478 --> 00:21:12,339
Tu padre no puede ahorrar dinero. ¿Entendiste esta vez?
175
00:21:12,364 --> 00:21:14,096
- Sí, señor. - ¿Sabes cómo se llama?
176
00:21:14,799 --> 00:21:16,439
No.
177
00:21:17,106 --> 00:21:19,394
Su nombre es Amy.
178
00:21:22,720 --> 00:21:26,944
Dame tu mano izquierda.
179
00:21:29,905 --> 00:21:32,646
Estoy esperando una nota de cinco estrellas, ¿sabes?
180
00:21:33,271 --> 00:21:35,793
- Sí, señor. - No para mí. Para quien?
181
00:21:36,555 --> 00:21:38,489
- Para Amy. - Eso es correcto. - Sí. Para quien?
182
00:21:38,524 --> 00:21:40,022
- Para Amy. - ¿Para quién?
183
00:21:48,087 --> 00:21:50,388
Asegúrate de obtener uno. calificación de cinco estrellas, junior.
184
00:23:06,220 --> 00:23:07,823
Hola, Susan.
185
00:23:10,835 --> 00:23:13,000
Por el amor de Dios! ¿Sabes que yo soy?
186
00:23:13,057 --> 00:23:14,663
Puedo olerlo.
187
00:23:14,704 --> 00:23:16,530
Por el amor de Dios, solo me oriné.
188
00:23:17,127 --> 00:23:20,472
Sí, pero comiste. espárragos
189
00:23:20,585 --> 00:23:22,972
- Salsa de soja - Oh, eres tú!
190
00:23:23,057 --> 00:23:25,330
Huelo tu perfume ¿Cómo te va?
191
00:23:26,225 --> 00:23:27,993
- ¿Estás bien? - Mejor ahora.
192
00:23:28,035 --> 00:23:29,413
Ah, muy bien.
193
00:23:29,854 --> 00:23:31,615
- Te tengo un poco. - ¡Sopa!
194
00:23:31,686 --> 00:23:33,341
¿Cómo estuvo esa cosa? ¿Es Turquía?
195
00:23:33,413 --> 00:23:34,975
Feliz final
196
00:23:35,024 --> 00:23:36,637
- ¿Qué pasó? - Sin juego de palabras.
197
00:23:36,662 --> 00:23:38,789
Supongo que eso significa. Me debes la cena.
198
00:23:39,570 --> 00:23:41,516
Me negué a pagar Para la cena, yo ...
199
00:23:41,715 --> 00:23:43,043
¿Qué, vas a intentar? ¿Qué hay de la comadreja?
200
00:23:43,086 --> 00:23:44,425
No estoy haciendo un hurón, solo ...
201
00:23:44,450 --> 00:23:46,743
Oh, no, no, no, hombre. No estoy trabajando gratis
202
00:23:49,804 --> 00:23:51,125
¿Cómo está Brian?
203
00:23:53,576 --> 00:23:55,515
Él está bien. Oh, él ... Compré un nuevo libro.
204
00:23:55,540 --> 00:23:57,035
- ¿Es eso así? - Sí, - ¿Es eso así?
205
00:23:57,180 --> 00:23:59,172
- Tal vez debería leer, ¿eh? - Oh, si.
206
00:23:59,233 --> 00:24:01,776
Ya sabes, antes de la geopolítica nepal
207
00:24:01,801 --> 00:24:05,948
1816 Sugauli Treaty es definitivamente tu bolso.
208
00:24:06,157 --> 00:24:09,293
- La amistad tiene límites. - Así es el matrimonio.
209
00:24:09,343 --> 00:24:11,168
No lo he leído todavía
210
00:24:12,140 --> 00:24:13,874
No tengo dudas
211
00:24:14,633 --> 00:24:16,204
¿Estás aquí por trabajo?
212
00:24:16,446 --> 00:24:17,873
Reuniones.
213
00:24:18,427 --> 00:24:20,011
Ejem.
214
00:24:20,486 --> 00:24:22,264
Reuniones
215
00:24:22,488 --> 00:24:24,167
Los cumpleaños son los días más difíciles.
216
00:24:28,090 --> 00:24:29,984
Lo sé, siempre pienso. mi hermano.
217
00:24:30,020 --> 00:24:31,227
Sí.
218
00:24:32,464 --> 00:24:35,374
Doblaba la ropa. el otro día y ...
219
00:24:36,205 --> 00:24:39,437
Me di cuenta de que ...
220
00:24:39,615 --> 00:24:43,734
Los vestidos restantes que Vivian alguna vez ha visto.
221
00:24:44,134 --> 00:24:46,184
No puedo decir que sea algo malo.
222
00:24:46,597 --> 00:24:47,791
¿Qué?
223
00:24:49,338 --> 00:24:52,257
Bueno, él tampoco apreció mi ropa.
224
00:24:52,326 --> 00:24:55,063
Tomaría algo, al día siguiente había desaparecido.
225
00:24:55,156 --> 00:24:56,585
Yo le preguntaría.
226
00:24:56,681 --> 00:25:00,352
Y él ... dice que no sabes. De lo que estoy hablando
227
00:25:00,387 --> 00:25:01,973
O ella fingiría que no lo era. Ya sabes de lo que estoy hablando.
228
00:25:01,998 --> 00:25:03,230
Puedo entender eso. Y él ...
229
00:25:03,255 --> 00:25:05,174
"No sé lo que pasó.
230
00:25:05,199 --> 00:25:08,164
"camisas moradas solían comprar".
231
00:25:08,294 --> 00:25:12,094
Entonces lo haría ... ponle uno que te guste.
232
00:25:18,259 --> 00:25:19,445
¿Qué?
233
00:25:20,205 --> 00:25:21,718
No dije nada.
234
00:25:23,976 --> 00:25:28,486
Lo siento si cometí un error. Vengo a ti en el cumpleaños de Vivian.
235
00:25:28,520 --> 00:25:31,207
Solo ... Robert, estaba pensando ...
236
00:25:31,423 --> 00:25:33,883
Quizás deberías ir. Vuelve, ¿eh?
237
00:25:36,830 --> 00:25:38,897
Es grandioso ayudar con todo esto.
238
00:25:38,933 --> 00:25:41,696
gente al azar y todo, pero ...
239
00:25:42,797 --> 00:25:45,502
Para ser rellenado. hoyo en el corazon
240
00:25:47,994 --> 00:25:49,572
Vete a casa, ¿eh?
241
00:25:50,672 --> 00:25:52,179
Haz las paces con él.
242
00:25:55,711 --> 00:25:57,939
Eso es todo. Vivian lo habría hecho.
243
00:25:59,573 --> 00:26:00,885
Oh, hey!
244
00:26:09,788 --> 00:26:12,007
- Siempre un caballero. - Eso es correcto. - Sí.
245
00:26:12,048 --> 00:26:14,636
Oye, tengo que hacerlo. para decirte esto
246
00:26:14,998 --> 00:26:16,898
Hombre, solo ... tengo un amigo.
247
00:26:16,923 --> 00:26:18,017
- Sí, lo es.
248
00:26:21,535 --> 00:26:22,983
Aeropuerto, por favor.
249
00:26:49,530 --> 00:26:51,462
Oye, Sr. McCall, tal vez. Puedes averiguarlo.
250
00:26:51,487 --> 00:26:53,635
¿Quién hizo esto? El jardín de Fátima.
251
00:26:58,686 --> 00:26:59,927
Los niños.
252
00:27:21,373 --> 00:27:23,634
- ¿Qué pasa, hombre? - ¿Cómo te va?
253
00:27:28,730 --> 00:27:31,978
Oye, tienes que hacerlo. El edificio lo está haciendo.
254
00:27:32,523 --> 00:27:34,410
Aquí están. Tenía que hacer
255
00:27:34,648 --> 00:27:39,675
'Sí, quiero' y 'Haré' dos cosas diferentes, millas.
256
00:27:40,179 --> 00:27:42,426
- Sí, pero vives aquí, ¿verdad? - Eso es correcto. - Sí.
257
00:27:42,497 --> 00:27:44,032
Pague el alquiler.
258
00:27:44,358 --> 00:27:46,183
Tienes que ayudar a alguien O hazlo
259
00:27:46,208 --> 00:27:47,466
Como quien?
260
00:27:47,509 --> 00:27:49,221
Mierda, no sé.
261
00:27:49,482 --> 00:27:51,123
- Nadie. - ¿Es eso así?
262
00:27:51,169 --> 00:27:52,419
Él no es un inquilino.
263
00:27:52,444 --> 00:27:53,943
Tienes razón. Creo que todos pueden hacerlo,
264
00:27:53,986 --> 00:27:55,925
pero nadie sabe millas.
265
00:27:56,067 --> 00:27:57,750
Todos están llegando a su fin.
266
00:27:57,843 --> 00:27:59,874
nadie a quien quejarse no lo hizo.
267
00:27:59,966 --> 00:28:01,944
Todos pueden hacerlo.
268
00:28:02,083 --> 00:28:04,675
O debería haberlo hecho. primero
269
00:28:05,167 --> 00:28:06,365
Sí.
270
00:28:07,512 --> 00:28:08,766
Derecho.
271
00:28:10,701 --> 00:28:12,050
Sabes que?
272
00:28:12,100 --> 00:28:13,699
Ellos están pintando. Hay compañías por aquí.
273
00:28:13,731 --> 00:28:16,973
Quieren $ 6-700. para hacer el trabajo. Lo conozco
274
00:28:16,998 --> 00:28:19,201
Ssh ... Oh, ¿eh?
275
00:28:20,990 --> 00:28:22,957
Mierda, lo haré por $ 350.
276
00:28:24,150 --> 00:28:25,358
Para ti?
277
00:28:25,429 --> 00:28:26,793
Ssh, si!
278
00:28:27,446 --> 00:28:29,173
- ¿Qué quieres decir? - Nada.
279
00:28:29,224 --> 00:28:31,297
Qué, parezco un minusválido. o algo más?
280
00:28:31,763 --> 00:28:34,495
Oye, eso es un chapuzón rápido, no una ciencia espacial.
281
00:28:34,545 --> 00:28:35,781
No, tienes razón
282
00:28:36,081 --> 00:28:37,897
Soy un artista
283
00:28:39,354 --> 00:28:41,727
Voy al arte de Bridgeview.
284
00:28:43,060 --> 00:28:44,944
¿Por qué no estás en la escuela?
285
00:28:45,591 --> 00:28:48,283
No lo estoy haciendo todo. lecciones diarias
286
00:28:50,211 --> 00:28:51,706
Sabes que?
287
00:28:51,777 --> 00:28:54,021
- un talento especial. - Sí, lo es.
288
00:28:54,777 --> 00:28:56,770
Y requiere habilidad. ganar dinero
289
00:28:58,739 --> 00:29:01,166
Pero toma el cerebro. para mantener, millas.
290
00:29:03,180 --> 00:29:05,328
Sí, estoy aquí. Estoy ganando dinero.
291
00:29:05,449 --> 00:29:07,335
Dinero corto, millas.
292
00:29:07,506 --> 00:29:09,236
Esto es dinero corto.
293
00:29:11,616 --> 00:29:13,060
Te diré que ...
294
00:29:14,979 --> 00:29:16,760
350 dólares un poco alto.
295
00:29:18,656 --> 00:29:20,425
Pero aprecio tu oferta.
296
00:29:22,394 --> 00:29:23,670
Derecho.
297
00:29:23,795 --> 00:29:25,478
- De acuerdo? - Sí, - De acuerdo.
298
00:29:27,686 --> 00:29:29,717
Esto sucederá Mucho trabajo amigo.
299
00:29:30,997 --> 00:29:33,418
- Sí, Sr. McCall. - De acuerdo.
300
00:29:55,044 --> 00:29:56,827
Quiero decir, ¿todavía está por ahí?
301
00:29:56,897 --> 00:29:58,339
Sí, lo soy.
302
00:29:58,370 --> 00:30:00,058
No estás escondiendo nada.
303
00:30:00,251 --> 00:30:01,677
Todavía no.
304
00:30:02,494 --> 00:30:04,110
¿Qué es eso, pintura Wal-Mart?
305
00:30:04,451 --> 00:30:07,348
Pintura de imprimación - No, no. Prime antes de pintar.
306
00:30:07,389 --> 00:30:08,870
Ellos no te enseñan. Escuela de Arte?
307
00:30:09,550 --> 00:30:11,014
Sí, lo sabía.
308
00:30:14,321 --> 00:30:16,135
Estaba pensando ... en tu oferta.
309
00:30:17,498 --> 00:30:20,473
Estoy calibrando ...
310
00:30:21,526 --> 00:30:22,975
250.
311
00:30:25,070 --> 00:30:26,661
- 250? - Sí,
312
00:30:26,769 --> 00:30:28,770
250, estoy interesado. Todo para ti
313
00:30:30,330 --> 00:30:32,442
- 250? - Sí,
314
00:30:33,727 --> 00:30:35,445
OK.,
315
00:30:35,653 --> 00:30:37,599
Solo puedes trabajar en eso. después de la escuela.
316
00:30:37,689 --> 00:30:39,715
- Ssh ... - No lo jures.
317
00:30:39,792 --> 00:30:41,680
¿A qué hora te vas?
318
00:30:42,697 --> 00:30:45,643
- 3:15. - Bien. Después de la escuela, a las 3:15, ¿estamos de acuerdo?
319
00:30:46,325 --> 00:30:47,532
Está bien, ¿de acuerdo?
320
00:30:47,901 --> 00:30:49,200
Derecho.
321
00:30:50,550 --> 00:30:53,124
- Efectivo, ¿verdad? - De acuerdo, efectivo.
322
00:30:53,214 --> 00:30:55,536
- No me revises, ¿está bien? - Lo veré.
323
00:30:55,614 --> 00:30:56,993
Tss ... bien.
324
00:30:59,812 --> 00:31:01,183
Miles!
325
00:31:01,636 --> 00:31:03,605
Mantente alejado de las esquinas, chico.
326
00:31:06,253 --> 00:31:07,997
Ella tiene grasa en sus labios.
327
00:31:08,800 --> 00:31:12,728
Nueve milímetros en sus pies están registrados en las víctimas.
328
00:31:12,906 --> 00:31:15,086
No más impresiones en casa.
329
00:31:15,381 --> 00:31:16,703
¿Tienes alguna pregunta?
330
00:31:16,798 --> 00:31:18,826
Oh, el Sr. Calbert trabajó para nosotros.
331
00:31:18,884 --> 00:31:21,227
Y cuando algo le sucede a uno de nosotros.
332
00:31:21,277 --> 00:31:23,173
La agencia tiene una responsabilidad. para mirar.,
333
00:31:23,213 --> 00:31:25,288
Sí, lo harás. de nosotros, gracias.
334
00:31:25,325 --> 00:31:26,461
Susan, Susan ...
335
00:31:26,504 --> 00:31:28,876
Mantener bloqueado Hasta que llegues allí, por favor.
336
00:31:28,942 --> 00:31:30,190
No puedo encontrar. Un archivo sobre este tipo.
337
00:31:30,226 --> 00:31:31,491
¿Cuándo sucedió? ¿Es uno de nosotros?
338
00:31:31,522 --> 00:31:32,666
No se.
339
00:31:32,691 --> 00:31:35,482
Lo mantuvo alejado de arriba. radar por alguna razón.
340
00:31:35,999 --> 00:31:37,768
- El auto está aquí. El auto está aquí. - Oh, está bien.
341
00:31:37,811 --> 00:31:39,117
- Te ves genial. - No hay problema?
342
00:31:39,160 --> 00:31:40,465
- ¿Y el lazo? - Sí, es ...
343
00:31:40,529 --> 00:31:41,814
- Necesitas una corbata, cariño. - Sí, es ...
344
00:31:41,867 --> 00:31:43,157
- Haz lo que dices, Brian. - ¿Tienes uno?
345
00:31:43,251 --> 00:31:45,267
- Lo entiendo. - ¡Genial, perfecto!
346
00:31:45,302 --> 00:31:46,353
Te veo, cariño.
347
00:31:46,389 --> 00:31:48,094
- Diviértete, cariño. - Ast.
348
00:31:48,463 --> 00:31:50,820
Sí, me tengo que ir. y t.
349
00:31:50,864 --> 00:31:52,071
¿Quieres venir?
350
00:31:52,121 --> 00:31:53,996
Oh, ¿mierda e ir a esta oficina de mierda?
351
00:31:54,444 --> 00:31:56,254
Usted sabe Bruselas. tener los mejores chocolates.
352
00:31:56,279 --> 00:31:59,159
Hmm, bueno, nos vamos. y Aprende.
353
00:31:59,504 --> 00:32:02,012
Hoy, rompí a mi mejor amigo:
354
00:32:02,069 --> 00:32:04,825
Días sobrevivientes
355
00:32:06,025 --> 00:32:09,910
Aceptar. Aquí, encontré evidencia fotográfica.
356
00:32:09,984 --> 00:32:13,646
Aquí está el retrato. Mi hermana es de Magda.
357
00:32:13,947 --> 00:32:15,513
Tenía nueve años.
358
00:32:15,938 --> 00:32:17,573
La guerra comenzó.
359
00:32:17,644 --> 00:32:20,386
Como la mayoría de las personas.
360
00:32:20,840 --> 00:32:24,569
Mi hermano Magda y yo. enviado a diferentes campos.
361
00:32:25,197 --> 00:32:27,175
Nunca lo volví a ver.
362
00:32:27,794 --> 00:32:31,925
Estoy en París después de 60 años.
363
00:32:32,133 --> 00:32:35,998
Y veo uno. mi foto en una subasta
364
00:32:37,037 --> 00:32:39,527
12 millones, ¿te imaginas?
365
00:32:39,930 --> 00:32:43,756
"Deben ser una prueba", dicen para volver.
366
00:32:44,128 --> 00:32:47,487
Ahora, estoy aquí. pruebas.
367
00:32:48,026 --> 00:32:51,024
Espere hasta que el juez vea esto.
368
00:32:51,707 --> 00:32:54,082
Aparentemente allí. tormenta acercándose.
369
00:32:55,091 --> 00:32:57,972
- Es hora de echarle un vistazo, Sam. - Oh, si.
370
00:32:58,416 --> 00:33:00,313
Hola, cariño
371
00:33:05,739 --> 00:33:07,756
Todavía obsesionado. mesa.
372
00:33:07,913 --> 00:33:09,660
Intenté ayudarlo hace años.
373
00:33:09,879 --> 00:33:13,220
Él dijo que tenía pruebas. él estaba incluso.
374
00:33:13,290 --> 00:33:14,681
Él no lo hizo.
375
00:33:15,038 --> 00:33:17,133
Sin registros, sin facturas de venta.
376
00:33:17,797 --> 00:33:21,072
Él sigue volviendo. la corte escuchará lo mismo.
377
00:33:22,022 --> 00:33:25,198
Creo que me está dando algo. Supongo que enfocarme
378
00:33:25,284 --> 00:33:27,776
No queda nadie para ayudar.
379
00:33:36,813 --> 00:33:38,178
Pensé en leer. Fue genial.
380
00:33:38,256 --> 00:33:39,528
- ¡Qué vergüenza! - No, no.
381
00:33:39,599 --> 00:33:41,871
Firmé dos libros, eso es todo.
382
00:33:44,034 --> 00:33:45,053
Gracias!
383
00:33:45,078 --> 00:33:46,822
¿Estás seguro de que no podemos? ¿Debo dejarte en el aeropuerto?
384
00:33:46,847 --> 00:33:48,547
No, estoy bien, Brian. Gracias.
385
00:33:48,583 --> 00:33:49,961
Gracias por venir - De acuerdo.
386
00:33:50,037 --> 00:33:51,322
- Buenas noches. - Buenas noches. - Buenas noches. - Buenas noches.
387
00:33:51,356 --> 00:33:52,658
- Escucha, hazme un favor. - ¿Es eso así? - Sí,
388
00:33:52,715 --> 00:33:55,258
Mira lo que puedes hacer. aprender. Oh, si?
389
00:33:55,298 --> 00:33:57,005
Oh, otra comida, entonces.
390
00:33:57,060 --> 00:33:58,755
Déjame ver lo que puedo hacer.
391
00:33:58,780 --> 00:34:00,620
Estoy volando a Bruselas mañana.
392
00:34:00,673 --> 00:34:02,576
- ¿Crees que estás jubilado? - Oh, lo soy.
393
00:34:02,708 --> 00:34:04,253
Como si estuvieras muerto.
394
00:34:04,301 --> 00:34:05,317
Aceptar.
395
00:34:05,361 --> 00:34:06,881
- Buenas noches. - Buenas noches. - Buenas noches.
396
00:34:13,153 --> 00:34:14,907
¿Qué estás dibujando?
397
00:34:16,604 --> 00:34:17,847
Primer.
398
00:34:18,676 --> 00:34:20,082
Luego pintar.
399
00:34:20,751 --> 00:34:24,317
Entonces, hay toda esta mierda por ahí, no salgas.
400
00:34:25,305 --> 00:34:27,129
Mi hermano hizo esto.
401
00:34:29,344 --> 00:34:31,107
Aquí es donde crecimos.
402
00:34:31,227 --> 00:34:32,414
Oh, si?
403
00:34:32,627 --> 00:34:34,182
Y ahora vives aquí.
404
00:35:07,243 --> 00:35:09,518
Algún tipo de polvo.
405
00:35:18,796 --> 00:35:21,563
¿Contenido del disco duro o registros de la celda?
406
00:35:22,082 --> 00:35:24,777
Lo obtienes más tarde hoy.
407
00:35:32,165 --> 00:35:33,535
- Susan. - Sí ...
408
00:35:35,754 --> 00:35:37,698
Aceptar. Gracias.
409
00:35:37,898 --> 00:35:39,766
- ¿Estás bien? - Sí. - Sí, estoy bien.
410
00:35:43,386 --> 00:35:44,607
Merci.
411
00:35:46,364 --> 00:35:47,725
Justo detrás de ti.
412
00:36:02,508 --> 00:36:05,891
No se. Aparentemente ... para mí, el juez ...
413
00:36:06,224 --> 00:36:09,570
Ni siquiera eso. mírame
414
00:36:11,379 --> 00:36:15,458
Quiero decir, él nunca miró. A pesar de toda la evidencia que tengo.
415
00:36:16,351 --> 00:36:18,182
Eso es todo.
416
00:36:18,275 --> 00:36:20,903
Fue hermoso. imagen rara Sam.
417
00:36:20,945 --> 00:36:24,730
Quizás ... quizás sea por eso. ¿Por qué te parece tan familiar?
418
00:36:39,659 --> 00:36:41,820
Esta es mi hermana Magda.
419
00:36:43,495 --> 00:36:46,834
Yo era más joven, pero eso es todo. la única imagen sobrevivió.
420
00:36:46,919 --> 00:36:48,120
Milímetros.
421
00:36:48,597 --> 00:36:52,516
Mi tío. Tengo el retrato.
422
00:36:52,651 --> 00:36:55,215
Como un 12º regalo de cumpleaños.
423
00:36:55,991 --> 00:36:58,342
Él era un pintor joven, recién empezando.
424
00:36:58,413 --> 00:37:01,318
Pero deberías haberlo visto.
425
00:37:01,586 --> 00:37:03,037
No es solo un parecido.
426
00:37:03,146 --> 00:37:06,001
pero un alma a través de él.
427
00:37:06,065 --> 00:37:09,339
Estaba nevando, como un faro.
428
00:37:10,909 --> 00:37:14,765
Solía decir: "Hermanito". "Mi Sammy".
429
00:37:16,090 --> 00:37:18,245
Nunca puedo protegerlo.
430
00:37:19,583 --> 00:37:21,954
Perderlo dos veces ...
431
00:37:24,509 --> 00:37:26,459
Ni siquiera puedo imaginar.
432
00:37:28,960 --> 00:37:30,004
Hola, Susan.
433
00:37:30,039 --> 00:37:32,432
Oye, no tenía idea de ti. Él era un bello amante del arte.
434
00:37:32,717 --> 00:37:35,330
La información que solicitó acaba de llegar.
435
00:37:35,355 --> 00:37:37,471
- Es asombroso. - Bien.
436
00:37:37,515 --> 00:37:39,314
- Te lo estoy enviando ahora. - Bien.
437
00:37:39,776 --> 00:37:40,834
Sí.
438
00:37:40,899 --> 00:37:43,313
Los registros bancarios de Calbert son buenos.
439
00:37:44,411 --> 00:37:46,624
Mensajes, correos electrónicos.
440
00:37:46,710 --> 00:37:48,599
No hay disputas matrimoniales.
441
00:37:48,740 --> 00:37:51,255
Sin novias, sin novios, sin amantes.
442
00:37:51,320 --> 00:37:53,779
Ni siquiera es inapropiado. mensaje a un trabajador
443
00:37:53,822 --> 00:37:55,335
¿Qué hay de su esposa?
444
00:37:55,406 --> 00:37:58,382
Dave, las mujeres están dando vueltas.
445
00:38:01,540 --> 00:38:03,327
Entonces, piénselo.
446
00:38:03,441 --> 00:38:05,640
¿Cuándo fue la última vez? Enviaste las flores de tu esposa, ¿verdad?
447
00:38:05,725 --> 00:38:07,430
Prominente. Prominente.
448
00:38:11,829 --> 00:38:14,408
Los datos sobre Calbert provenían del disco duro.
449
00:38:14,650 --> 00:38:16,218
No, hablaremos de esto. avión.
450
00:38:16,289 --> 00:38:17,931
Quiero salir de aquí. lo antes posible,
451
00:38:17,980 --> 00:38:19,713
robar algo La mejor mano
452
00:38:27,937 --> 00:38:29,801
Está bien, míralo.
453
00:38:30,731 --> 00:38:33,800
Excusez-moi, monsieur. Afa.
454
00:38:33,942 --> 00:38:35,133
Merci.
455
00:38:53,918 --> 00:38:56,510
- Te veré abajo a las seis. - De acuerdo.
456
00:38:56,788 --> 00:38:58,194
Ah, y oye, ¿cómo? un poco
457
00:38:58,230 --> 00:39:00,226
Por favor elige portugués ¿Siempre estás hablando?
458
00:39:00,306 --> 00:39:02,100
O no vas a ir. aviones.
459
00:39:04,832 --> 00:39:06,760
Creo que voy a volver.
460
00:39:23,043 --> 00:39:24,581
Oh, mierda
461
00:39:30,232 --> 00:39:31,505
Oh, bien.
462
00:39:42,372 --> 00:39:43,771
¿Qué quieres?
463
00:39:43,877 --> 00:39:44,957
Déjame ir!
464
00:39:56,919 --> 00:39:58,652
Que quieres?
465
00:39:58,815 --> 00:40:00,527
¿Quién coño eres?
466
00:40:00,619 --> 00:40:01,926
Vamos!
467
00:40:35,606 --> 00:40:37,636
Podemos descubrir eso.
468
00:40:38,073 --> 00:40:40,073
Este es Picasso.
469
00:40:40,272 --> 00:40:41,643
Picasso?
470
00:40:41,764 --> 00:40:43,787
- Sí, - ¿Es eso así? - Sí, Aceptar. ¿Cuánto?
471
00:40:44,020 --> 00:40:45,796
En la empresa.
472
00:40:45,954 --> 00:40:47,275
La amo
473
00:40:53,653 --> 00:40:55,401
Por un largo tiempo?
474
00:40:55,465 --> 00:40:58,896
Desde el tercer grado.
475
00:40:59,412 --> 00:41:00,934
Que es esto?
476
00:41:02,896 --> 00:41:04,910
Así es como firmo mi trabajo.
477
00:41:06,185 --> 00:41:08,356
Hermano, boxeador.
478
00:41:08,570 --> 00:41:10,693
Mano derecha de Dios.
479
00:41:11,389 --> 00:41:13,925
Te atrapó con él, sabes ...
480
00:41:14,095 --> 00:41:16,769
Vas al cielo, o ...
481
00:41:18,195 --> 00:41:19,344
Aceptar.
482
00:41:20,917 --> 00:41:23,784
- ¿Sigue luchando? - Ah ...
483
00:41:24,970 --> 00:41:26,916
Alguien le disparó.
484
00:41:27,770 --> 00:41:29,526
Regresaré del gimnasio.
485
00:41:29,665 --> 00:41:32,125
Ni siquiera una pandilla. o nada
486
00:41:32,898 --> 00:41:34,781
Yo quería la bolsa de gimnasio.
487
00:41:43,980 --> 00:41:45,266
¿Qué?
488
00:41:47,890 --> 00:41:49,364
No dije nada.
489
00:41:50,280 --> 00:41:51,928
De todos modos.
490
00:41:52,617 --> 00:41:55,337
Mi abuela dice ... si no lo haces
491
00:41:55,572 --> 00:41:57,475
Recuerda a alguien fuerte
492
00:41:57,606 --> 00:41:59,655
ellos mueren dos veces
493
00:42:03,697 --> 00:42:05,968
Tu abuela fue inteligente. Hola, Brian.
494
00:42:06,251 --> 00:42:08,297
Sí, escucha, yo ... lo estoy leyendo. tu libro en este momento.
495
00:42:08,333 --> 00:42:09,882
No puedo creerte ...
496
00:42:26,355 --> 00:42:27,484
Sí.
497
00:42:37,031 --> 00:42:38,435
Sí.
498
00:42:41,723 --> 00:42:42,991
Lo entiendo.
499
00:42:47,505 --> 00:42:49,198
Sr. McCall, ¿estás bien?
500
00:42:50,871 --> 00:42:52,534
Oye, oye, Sr. McCall!
501
00:43:39,196 --> 00:43:40,570
Gracias, Dave.
502
00:44:02,450 --> 00:44:05,490
La policía de Bruselas dijo:
503
00:44:05,611 --> 00:44:08,927
Sucede en estos hoteles, estos ladrones.
504
00:44:09,972 --> 00:44:12,485
Pero él no usó ninguna joya.
505
00:44:14,135 --> 00:44:16,228
Incluso la hora.
506
00:44:20,146 --> 00:44:21,566
Aparte de eso.
507
00:44:31,729 --> 00:44:33,357
¿Qué dijo la agencia?
508
00:44:35,011 --> 00:44:36,475
Ellos dijeron ...
509
00:44:37,130 --> 00:44:39,067
Harán cualquier cosa. con el poder.
510
00:44:40,040 --> 00:44:42,050
Ellos trabajan con Interpol.
511
00:44:44,361 --> 00:44:46,865
Prometí que lo encontraría. quien sea
512
00:44:48,907 --> 00:44:50,067
Pero ...
513
00:44:54,062 --> 00:44:55,956
Ahora no sé qué hacer.
514
00:48:11,787 --> 00:48:15,236
Cosas para recordar como una tormenta se mueven hacia el norte ...
515
00:48:15,314 --> 00:48:18,056
Vimos lo que le hizo a Frances. al sureste del país.
516
00:48:18,177 --> 00:48:20,506
Parece eso. Me estoy moviendo lentamente aquí.
517
00:48:20,534 --> 00:48:22,239
Al igual que dejó la costa del golfo.
518
00:48:22,339 --> 00:48:24,639
Eso es todo. meteorólogos ahora.
519
00:48:24,717 --> 00:48:27,392
Incluso en la costa este, cuando la tormenta se mueve.
520
00:48:27,417 --> 00:48:30,143
Rodado en cada ciudad y pueblo.
521
00:48:30,198 --> 00:48:32,187
Hubo una marea de tormenta ...
522
00:48:33,770 --> 00:48:35,574
Niveles de inundación peligrosos.
523
00:49:19,544 --> 00:49:22,377
Excusez-moi monsieur. Afa.
524
00:49:22,555 --> 00:49:24,167
Merci.
525
00:49:32,733 --> 00:49:34,843
Excusez-moi monsieur.
526
00:49:37,263 --> 00:49:39,496
- Te veré abajo a las seis. - De acuerdo.
527
00:49:41,478 --> 00:49:43,580
- Te veré abajo a las seis. - De acuerdo.
528
00:50:08,512 --> 00:50:10,329
Estás gordo, Dave.
529
00:50:32,473 --> 00:50:36,639
Yo estaba en el mismo vestíbulo. Cuando la bomba estalla
530
00:50:36,852 --> 00:50:38,819
Te estoy mirando.
531
00:50:40,353 --> 00:50:42,363
¿Cuándo es ese hotel? cayó sobre nosotros
532
00:50:46,304 --> 00:50:48,095
Usted estaba allí. Y no lo estabas.
533
00:50:50,156 --> 00:50:51,745
No fue mi día.
534
00:50:54,545 --> 00:50:56,172
Fui a tu funeral.
535
00:50:56,646 --> 00:50:58,069
Lamentable ...
536
00:50:58,565 --> 00:51:00,483
Ha pasado mucho tiempo.
537
00:51:04,301 --> 00:51:06,101
Susan, ¿ella lo sabía?
538
00:51:09,182 --> 00:51:10,930
Yo fui tu compañero. siete años, Mac.
539
00:51:10,966 --> 00:51:12,443
No te escondí nada de ti.
540
00:51:12,496 --> 00:51:13,970
Lo siento, Dave.
541
00:51:14,417 --> 00:51:15,589
I.
542
00:51:18,523 --> 00:51:21,207
Nunca tuve la oportunidad. para decir lo mucho que lo siento
543
00:51:22,631 --> 00:51:24,297
Sobre Vivian.
544
00:51:24,532 --> 00:51:25,789
Bueno ...
545
00:51:28,014 --> 00:51:29,830
¿Sigues en la playa?
546
00:51:31,287 --> 00:51:33,082
No mucho tiempo.
547
00:51:34,055 --> 00:51:35,781
Tengo esa cabaña.
548
00:51:37,696 --> 00:51:40,334
Toma a tu esposa e hijos. varias veces al año.
549
00:51:42,485 --> 00:51:44,190
Nadie lo haría ...
550
00:51:46,081 --> 00:51:47,734
Sin Susan.
551
00:51:50,586 --> 00:51:51,975
Hay vida ...
552
00:51:54,250 --> 00:51:55,981
Negro.
553
00:51:57,853 --> 00:52:00,363
Él me engañó. Iba allí.
554
00:52:01,015 --> 00:52:03,423
Probablemente por un plato de sopa.
555
00:52:03,545 --> 00:52:04,930
- ¿En serio? - Sí, - ¿Es eso así?
556
00:52:08,806 --> 00:52:10,426
Le debo mi vida.
557
00:52:12,811 --> 00:52:14,780
¿Alguna vez hablaste con los niños?
558
00:52:15,725 --> 00:52:17,209
No, no por años.
559
00:52:21,960 --> 00:52:23,800
Fuimos un buen equipo, ¿verdad?
560
00:52:26,165 --> 00:52:28,065
Él nunca empujó. Button, Dave.
561
00:52:28,184 --> 00:52:30,084
- ¿Quién? ¿Quién? ¿Susan?
562
00:52:30,843 --> 00:52:32,230
En el ascensor.
563
00:52:32,883 --> 00:52:34,743
Él nunca empujó. hablar número de piso número de piso.
564
00:52:34,808 --> 00:52:36,464
Revisé todas las imágenes.
565
00:52:37,501 --> 00:52:39,526
Backpackers fue primero.
566
00:52:39,706 --> 00:52:42,663
Llegaron al número 16, eso no era necesario.
567
00:52:44,221 --> 00:52:46,172
Ellos sabían qué piso. Estaba claro.
568
00:52:47,759 --> 00:52:49,374
¿Los encontraste?
569
00:52:50,271 --> 00:52:51,989
Partes.
570
00:52:52,960 --> 00:52:55,911
Un par de ajustes con sábanas en mi brazo.
571
00:52:56,066 --> 00:52:58,389
Al menos mi buen brazo.
572
00:52:59,078 --> 00:53:00,812
Explosión de gas
573
00:53:00,911 --> 00:53:02,296
Al menos lo es. ellos lo dicen.
574
00:53:02,332 --> 00:53:03,908
¿Qué dices?
575
00:53:05,352 --> 00:53:07,070
Conectando a cabos sueltos.
576
00:53:10,358 --> 00:53:12,292
Informe de autopsia:
577
00:53:12,371 --> 00:53:14,362
Cuchillo herido ...
578
00:53:15,585 --> 00:53:18,179
Dos milímetros debajo de la tercera costilla.
579
00:53:18,379 --> 00:53:20,313
- Cerca del técnico ... - Completo.
580
00:53:20,397 --> 00:53:22,732
Fue enseñado Esto no fue un robo.
581
00:53:24,672 --> 00:53:26,867
Había algo más. En la sala.
582
00:53:44,892 --> 00:53:46,497
¿Qué dices, hermano?
583
00:56:51,141 --> 00:56:52,258
Desde York.
584
00:56:52,292 --> 00:56:53,486
- Sí, Dave.
585
00:56:55,428 --> 00:56:57,464
Escucha, pistola ...
586
00:56:58,948 --> 00:57:01,541
Él está con Calbert. en el lado derecho.
587
00:57:04,752 --> 00:57:06,605
Él estaba en su mano derecha. ¿Por qué?
588
00:57:06,669 --> 00:57:09,489
Su esposa recibió un disparo. Uno queda.
589
00:57:10,090 --> 00:57:12,152
Alguien más en esa habitación
590
00:57:14,052 --> 00:57:16,669
El polvo permanece. del guante de látex.
591
00:57:17,401 --> 00:57:21,790
Encontrado 20,000 euros. Dairesinde.'S Fotos en @backpackers Cuenta de Instagram
592
00:57:22,785 --> 00:57:24,461
- Hola, Bob. - Hola. - Hola.
593
00:57:27,528 --> 00:57:29,190
Esos tipos estaban atrapados.
594
00:57:29,329 --> 00:57:31,740
Mi derecho. Los activos de la agencia siempre se sacan.
595
00:57:31,772 --> 00:57:35,657
Estoy enviando un mensaje
596
00:57:36,437 --> 00:57:37,908
¿Por qué ponerlo en el escenario?
597
00:57:39,343 --> 00:57:41,232
No sabían. uno de nosotros.
598
00:57:41,407 --> 00:57:44,244
Susan estaba a punto de encontrar un camino. ¿Quién estaba en esa habitación?
599
00:57:44,377 --> 00:57:46,239
Es por eso que lo mataron, Dave.
600
00:57:46,350 --> 00:57:47,887
Los dos están conectados.
601
00:57:48,414 --> 00:57:50,927
Yo te llamaré cuando sé más.
602
00:57:51,699 --> 00:57:53,370
Házmelo saber.
603
00:58:59,709 --> 00:59:01,577
Hola, hombre, el ascensor está apagado.
604
00:59:15,462 --> 00:59:18,402
Escucha, pequeño negro, ¿estás listo para trabajar?
605
00:59:18,466 --> 00:59:20,391
Porque todos están haciendo mi campamento.
606
00:59:21,549 --> 00:59:22,976
No es una mierda.
607
01:00:00,982 --> 01:00:02,686
Pase este embotado.
608
01:00:12,325 --> 01:00:13,447
- ¿Estás seguro? - Sí,
609
01:00:13,994 --> 01:00:15,360
Escucha, hombre.
610
01:00:15,361 --> 01:00:17,460
Sabes que? Dale la vuelta a la basura esta noche, ¿de acuerdo?
611
01:00:17,602 --> 01:00:19,087
Sabes que? Marque la casilla.
612
01:00:19,482 --> 01:00:21,250
Niggers, ¿verdad? matar a tu hermano?
613
01:00:22,187 --> 01:00:23,387
Sí.
614
01:00:23,934 --> 01:00:26,200
Mi derecho. Tengo que irme Cuídalo esta noche.
615
01:00:26,236 --> 01:00:27,720
Atropella a los negros.
616
01:00:27,754 --> 01:00:29,778
Asegúrate de que mata a alguien. Esos negros esta noche.
617
01:00:30,446 --> 01:00:32,372
Asegúrate de que esté vacío. Eso es todo.
618
01:00:33,339 --> 01:00:37,130
Oye, escucha, tu madre. él ya enterró a su hermano.
619
01:00:37,648 --> 01:00:39,907
Dile que entierre a sus dos hijos.
620
01:00:40,689 --> 01:00:42,978
- ¿Me oyes? - Sí,
621
01:00:43,078 --> 01:00:44,819
No vuelvas sin vacio
622
01:00:44,967 --> 01:00:46,409
Es un hecho, B.
623
01:00:47,942 --> 01:00:49,051
Bogor.
624
01:00:49,295 --> 01:00:50,919
- Vamos, millas. - Oh, mierda!
625
01:00:50,997 --> 01:00:52,765
sentarse. sentarse. sentarse.
626
01:00:52,836 --> 01:00:54,477
¿Quién es este negro?
627
01:00:54,584 --> 01:00:56,679
Soy tu padre, tu madre. No te lo dije.
628
01:00:56,806 --> 01:00:58,162
Vamos, millas.
629
01:00:58,376 --> 01:01:00,251
Vamos, millas.
630
01:01:03,951 --> 01:01:05,692
¡Vamos, millas!
631
01:01:08,440 --> 01:01:09,974
¿A dónde vas?
632
01:01:11,414 --> 01:01:12,724
Oh, si?
633
01:01:15,708 --> 01:01:16,840
Bang.
634
01:01:16,870 --> 01:01:18,625
Oye, ¿quién es este?
635
01:01:18,813 --> 01:01:20,487
Mira esa mierda!
636
01:01:20,723 --> 01:01:23,064
¿Qué pasó? ¿Qué está pasando?
637
01:01:23,199 --> 01:01:25,826
- Vamos! - Vamos! - ¡Aléjate de mí, hombre!
638
01:01:27,158 --> 01:01:28,318
- Sí, lo es.
639
01:01:29,342 --> 01:01:31,435
- ¿Sabes dónde demonios estamos? - Sí, lo sé. Sabes que?
640
01:01:31,471 --> 01:01:33,520
Sé dónde estamos. Es eso lo que quieres?
641
01:01:33,904 --> 01:01:35,473
Es eso lo que quieres? Pensé que querías dibujar.
642
01:01:35,498 --> 01:01:36,710
¿No es así?
643
01:01:36,780 --> 01:01:38,272
- ¿Dibujando? - Sí,
644
01:01:38,456 --> 01:01:40,722
- ¿Pintar? - Sí, lo es!
645
01:01:41,594 --> 01:01:43,385
¿Qué significa eso? ¿Me llevarás?
646
01:01:43,533 --> 01:01:46,865
Ese hijo de puta?
647
01:01:47,881 --> 01:01:49,139
- Sí, lo es.
648
01:01:49,565 --> 01:01:51,937
Ese maldito dinero. ¿Cogiendo cuentas?
649
01:01:53,549 --> 01:01:54,643
nah.
650
01:01:54,778 --> 01:01:56,755
Debes ser un gángster. Debes ser un asesino.
651
01:01:56,819 --> 01:01:58,879
Un poco delicioso, ¿eh? Los necesitas.
652
01:01:59,265 --> 01:02:00,669
De acuerdo, si eso es lo que quieres.
653
01:02:01,002 --> 01:02:03,850
Si te hace sentir como un hombre, entonces conviértete en un verdadero hombre.
654
01:02:03,950 --> 01:02:05,606
Saltemos. en este momento.
655
01:02:05,683 --> 01:02:06,791
- Comience conmigo. - No, no.
656
01:02:06,879 --> 01:02:08,801
No, comienza conmigo. Al, comienza conmigo.
657
01:02:08,880 --> 01:02:09,953
- No, tómalo. - No, no.
658
01:02:09,981 --> 01:02:11,430
Vamos, asesino. Vamos, asesino.
659
01:02:11,477 --> 01:02:13,213
Vamos, asesino. Hazlo allí mismo.
660
01:02:13,412 --> 01:02:14,747
¿Sabes cómo sostenerlo?
661
01:02:14,916 --> 01:02:16,897
¿Sabes lo que estás haciendo? Vamos, asesino.
662
01:02:17,216 --> 01:02:18,744
Ahí tienes.
663
01:02:19,214 --> 01:02:20,420
Ahí tienes.
664
01:02:20,866 --> 01:02:22,159
Ahí tienes.
665
01:02:24,390 --> 01:02:26,521
5 libras de presión, eso es todo.
666
01:02:27,024 --> 01:02:28,267
Vamos, gangsta.
667
01:02:28,427 --> 01:02:30,441
5 libras de presión, eso es todo.
668
01:02:30,881 --> 01:02:33,651
5 libras de presión, eso es todo.
669
01:02:35,226 --> 01:02:37,413
De acuerdo, vamos, dame eso. Si no lo haces, dámelo.
670
01:02:37,599 --> 01:02:38,983
Vamos, dame eso.
671
01:02:39,027 --> 01:02:40,589
No voy a hacerte nada.
672
01:02:41,107 --> 01:02:43,891
Tú sabes lo que son. arriba? Ellos son mentirosos.
673
01:02:43,963 --> 01:02:45,178
Yo también.
674
01:02:45,270 --> 01:02:46,332
Hey, hey, hey!
675
01:02:46,357 --> 01:02:47,858
Mira lo que sucede ¿Estás lidiando con un mentiroso?
676
01:02:47,889 --> 01:02:49,005
- Hola, hola ... - ¿Sí?
677
01:02:49,070 --> 01:02:50,774
¿Viste lo que pasó? ¿Cuándo trabajas en un mentiroso?
678
01:02:50,824 --> 01:02:52,344
Ese pequeño vagabundo te mintió.
679
01:02:52,386 --> 01:02:53,913
- De acuerdo! - Ahora, voy a matarte.
680
01:02:53,992 --> 01:02:55,285
¿Qué ves? ¿Me estás mirando? Dime.
681
01:02:55,321 --> 01:02:56,479
Será mejor que me hagas un favor. contestar. ¿Qué ves?
682
01:02:56,514 --> 01:02:57,842
- ¿Cuándo me miras? - No lo se!
683
01:02:57,867 --> 01:02:59,562
- ¡Asesino! ¿Qué ves, delicioso? - No sé, no sé.
684
01:02:59,612 --> 01:03:00,975
- ¿No sabes? - No sé. - No sé.
685
01:03:01,295 --> 01:03:02,488
No se.
686
01:03:03,066 --> 01:03:04,082
Derecho.
687
01:03:04,131 --> 01:03:06,039
Él no está escrito como un arma, hijo.
688
01:03:09,335 --> 01:03:11,063
Usted tiene una opción
689
01:03:11,383 --> 01:03:12,839
Tienes talento.
690
01:03:13,123 --> 01:03:14,188
Tienes una oportunidad.
691
01:03:14,238 --> 01:03:15,423
Y no quiero escuchar sobre el medio ambiente.
692
01:03:15,484 --> 01:03:16,717
Y mami no te lo dio.
693
01:03:16,752 --> 01:03:18,122
Y no habrá un hombre blanco.
694
01:03:18,187 --> 01:03:19,579
Tienes una oportunidad.
695
01:03:19,771 --> 01:03:22,150
¡Úsalo mientras todavía estás vivo!
696
01:03:22,348 --> 01:03:24,316
¡No sabes lo que es la muerte!
697
01:03:24,777 --> 01:03:27,384
No tienes idea. ¡Que muerte!
698
01:03:30,119 --> 01:03:31,389
Decidiendo
699
01:03:31,474 --> 01:03:32,832
Bueno.
700
01:03:39,260 --> 01:03:41,179
Oye, oye, Sr. McCall!
701
01:03:43,642 --> 01:03:45,716
- ¿Por qué yo? - ¿Por qué no lo haces?
702
01:03:51,968 --> 01:03:53,806
Pero ... ¿Pero por qué yo?
703
01:03:55,419 --> 01:03:57,094
Vamos a aprender juntos
704
01:04:02,659 --> 01:04:05,351
Y con una tormenta de este tamaño, la fluctuación puede ser de hasta 6 pies.
705
01:04:05,422 --> 01:04:07,127
Velocidad del huracán
706
01:04:07,253 --> 01:04:11,089
Y ese ojo gigante ... vacía completamente la costa.
707
01:04:33,827 --> 01:04:34,914
¿Hola?
708
01:04:35,076 --> 01:04:36,725
Sr. McCall?
709
01:04:38,252 --> 01:04:39,267
¿Quién está llamando?
710
01:04:39,331 --> 01:04:40,780
Soy yo, millas.
711
01:04:44,736 --> 01:04:47,264
- Terminé los ladrillos. - Sí, lo vi.
712
01:04:49,686 --> 01:04:51,142
Oh, eh ...
713
01:04:51,362 --> 01:04:53,450
Aquí está tu moneda. para pintura extra.
714
01:04:54,246 --> 01:04:56,555
- Eso es todo? - Sí,
715
01:04:58,444 --> 01:05:00,646
De todos modos, lo que sea ...
716
01:05:02,641 --> 01:05:04,204
¿Hay algo para beber?
717
01:05:04,350 --> 01:05:05,596
Sí, lo sé.
718
01:05:07,819 --> 01:05:09,090
¿Quieres? algo para beber?
719
01:05:09,126 --> 01:05:10,163
Sí.
720
01:05:10,227 --> 01:05:11,483
Adelante.
721
01:05:14,427 --> 01:05:16,096
Té helado o agua?
722
01:05:16,174 --> 01:05:18,518
Tss, ¿cómo me veo, Jackie Chan?
723
01:05:25,304 --> 01:05:27,154
- Gracias. - No es nada.
724
01:05:30,185 --> 01:05:32,176
Sabes que? venderlos en el set.
725
01:05:32,893 --> 01:05:34,157
Sí.
726
01:05:47,262 --> 01:05:48,547
¿Qué estás haciendo?
727
01:05:48,618 --> 01:05:49,954
Arroz con pollo.
728
01:05:51,497 --> 01:05:53,661
- Mamá está haciendo lo mismo. - ¿Es eso así?
729
01:05:53,732 --> 01:05:54,907
Sí, él pone un poco ...
730
01:05:55,333 --> 01:05:56,626
No soy tu madre
731
01:05:57,303 --> 01:05:58,977
Y no es tu marihuana
732
01:05:59,336 --> 01:06:00,837
Y esta no es tu casa
733
01:06:01,583 --> 01:06:03,330
- ¿Entiendes? - No, no. Aceptar. - Sí,
734
01:06:13,319 --> 01:06:14,914
Esta pared necesita un trabajo de pintura.
735
01:06:14,999 --> 01:06:16,171
Sí, lo es.
736
01:06:16,370 --> 01:06:17,479
Sí.
737
01:06:17,556 --> 01:06:19,935
- Puedo hacerlo por ti. - ¿Puedes hacerlo?
738
01:06:20,206 --> 01:06:21,230
Sí.
739
01:06:21,264 --> 01:06:22,419
¿Cuánto?
740
01:06:24,566 --> 01:06:26,490
Come un plato si puedes.
741
01:06:27,798 --> 01:06:29,367
Tss, sí, hombre.
742
01:06:30,447 --> 01:06:31,960
No, en serio ...
743
01:06:32,549 --> 01:06:33,941
115.
744
01:06:34,227 --> 01:06:35,521
¿Esto es genial?
745
01:06:36,452 --> 01:06:38,391
De acuerdo, lo haré. un trato contigo
746
01:06:40,678 --> 01:06:41,874
115, ¿eh?
747
01:06:41,939 --> 01:06:43,147
Sí.
748
01:06:43,647 --> 01:06:45,514
Aquí tienes. Gratuito.
749
01:06:46,651 --> 01:06:48,398
Lee esto Puedes leer?
750
01:06:48,620 --> 01:06:50,485
- Sí, - ¿Qué dice?
751
01:06:52,384 --> 01:06:54,776
Ta-Nehisi Coates está entre mí y el mundo.
752
01:06:54,883 --> 01:06:56,857
Aceptar. ¿Lo leíste?
753
01:07:02,243 --> 01:07:04,026
- El aeropuerto? - Sí,
754
01:07:04,581 --> 01:07:06,534
¿Cumpleaños de alguien?
755
01:07:07,111 --> 01:07:09,382
- Mi hija. - Bien.
756
01:07:13,251 --> 01:07:14,978
¿Qué edad tiene ella?
757
01:07:15,532 --> 01:07:17,102
Cinco años de edad.
758
01:08:15,621 --> 01:08:17,809
Supongo que no estás volando. ¿Es tan frecuente?
759
01:08:19,131 --> 01:08:21,092
Me estaba subiendo al auto. dirección opuesta de logan
760
01:08:21,128 --> 01:08:22,747
Los últimos tres minutos.
761
01:08:53,931 --> 01:08:55,075
Hey! Hey! ¡Hey!
762
01:10:54,300 --> 01:10:56,113
Sin costra, por favor, mamá.
763
01:10:56,268 --> 01:10:57,576
- ¿Mamá? - Sí, - Come, cariño.
764
01:10:57,637 --> 01:10:59,081
¿Por qué tengo que ir? El dentista.
765
01:10:59,124 --> 01:11:00,539
Nunca tuve que irme El dentista.
766
01:11:00,603 --> 01:11:01,907
Debe ser un jardinero.
767
01:11:01,958 --> 01:11:04,124
- Uvas. - ¿Sabes dónde están las uvas?
768
01:11:07,761 --> 01:11:09,966
Oh, Dios mío.
769
01:11:10,196 --> 01:11:13,117
Mi vida es muy dura
770
01:11:13,217 --> 01:11:14,417
Aquí están tus uvas.
771
01:11:16,150 --> 01:11:17,471
Vamos, enséñame. que puedes hacer
772
01:11:17,563 --> 01:11:18,714
Pero ... ¿en serio?
773
01:11:19,118 --> 01:11:20,262
Realmente.
774
01:11:21,414 --> 01:11:22,607
Hola, cariño
775
01:11:24,936 --> 01:11:26,772
Tu madre hizo un hermoso mapa.
776
01:11:28,233 --> 01:11:30,037
A: miane, muy bien.
777
01:11:30,269 --> 01:11:31,912
B: baños nuevos ...
778
01:11:32,963 --> 01:11:34,213
New Hamster.
779
01:11:34,569 --> 01:11:36,657
Carol, ¿quién llama?
780
01:11:42,381 --> 01:11:43,691
Carol?
781
01:11:44,295 --> 01:11:46,442
Esto es New Hampshire, no el nuevo hámster.
782
01:11:46,485 --> 01:11:49,344
Pero me gusta el nuevo hámster.
783
01:11:50,246 --> 01:11:51,489
De acuerdo, vamos a ...
784
01:11:51,552 --> 01:11:53,393
Cariño, frente. el timbre estaba roto.
785
01:11:53,449 --> 01:11:54,920
Tu viejo amigo soldado. en la puerta de atrás.
786
01:11:54,970 --> 01:11:56,220
casi cinco minutos.
787
01:11:56,328 --> 01:11:59,182
De hecho, yo era su líder de equipo. Siete años.
788
01:11:59,618 --> 01:12:03,419
Oh, Dios mío ... Bebé, lo siento mucho. Debo haberlo olvidado. Este ...
789
01:12:03,503 --> 01:12:04,861
Confundí los días.
790
01:12:04,941 --> 01:12:07,079
Este es Robert McCall, esta es mi esposa, Carol.
791
01:12:07,146 --> 01:12:09,058
- Hola. - Hola, me alegro de conocerte, Robert.
792
01:12:09,308 --> 01:12:11,743
Estas son nuestras hijas, Molly, Alice.
793
01:12:11,792 --> 01:12:13,082
- Ven aquí, bebé, ven aquí. - Estoy bien.
794
01:12:13,106 --> 01:12:14,250
- Di hola ... - Por favor, siéntete como en casa.
795
01:12:14,286 --> 01:12:16,068
- Oh, gracias. - Puedes llamarlo Mac.
796
01:12:16,104 --> 01:12:18,604
- ¿Quieres un café? - No, estoy bien, gracias.
797
01:12:18,667 --> 01:12:20,223
Perdón por el desastre, solo estábamos ...
798
01:12:20,351 --> 01:12:21,622
- Está bien, está bien. - Tengo que irme ...
799
01:12:21,665 --> 01:12:23,015
- estos dos fueron a la escuela. - Bien.
800
01:12:23,322 --> 01:12:25,721
Chicas, vámonos. Excepto por esos pijamas.
801
01:12:31,258 --> 01:12:33,453
- Robert, un placer conocerte. - Fue un placer.
802
01:12:33,975 --> 01:12:35,772
- Siéntate, ven aquí. - Sí,
803
01:12:37,403 --> 01:12:39,380
- ¿Estás bien? - Sí. - Sí, lo es!
804
01:12:43,425 --> 01:12:45,236
Tienes una hermosa familia
805
01:12:45,444 --> 01:12:47,420
Gracias. ¿Qué está pasando?
806
01:12:52,191 --> 01:12:55,410
Lo obtuve del hombre.
807
01:12:55,673 --> 01:12:57,580
quien intentó matarme ayer.
808
01:12:57,710 --> 01:12:59,721
Como dijiste, están limpiando.
809
01:13:00,145 --> 01:13:02,100
Todos están mirando. Ataque de Bruselas.
810
01:13:02,181 --> 01:13:04,849
Nadie está a salvo. Tú, tu familia
811
01:13:05,452 --> 01:13:08,286
Nadie. Eso es todo. Encriptación de nivel militar
812
01:13:08,548 --> 01:13:11,816
Tienes que llevarla a la oficina, investigar los números ...
813
01:13:12,011 --> 01:13:14,698
Verifica los nombres lista de pasajeros
814
01:13:14,762 --> 01:13:18,199
Los días que rodean el vuelo dentro y fuera de Bruselas.
815
01:13:18,269 --> 01:13:20,990
A quien buscamos él puede llamar al teléfono.
816
01:13:21,189 --> 01:13:22,816
Estoy interesado Estoy interesado
817
01:13:52,511 --> 01:13:54,447
Dime que estoy equivocado, Dave.
818
01:13:56,449 --> 01:13:58,303
¿Responderás?
819
01:14:03,707 --> 01:14:05,647
¿Qué pasó, Dave?
820
01:14:11,507 --> 01:14:13,033
Estás muerto.
821
01:14:20,676 --> 01:14:22,260
Eso es lo que sucedió
822
01:14:25,224 --> 01:14:28,560
Él desapareció después de tres meses,
823
01:14:29,000 --> 01:14:30,690
el gobierno nos cerró.
824
01:14:32,231 --> 01:14:34,220
Luego fui a un lugar especial.
825
01:14:36,355 --> 01:14:39,206
Estás haciendo lo mismo. Dios lo hizo por el país.
826
01:14:39,290 --> 01:14:42,372
Mata un nombre en una hoja de papel. Justo ahora ...
827
01:14:42,804 --> 01:14:44,615
Ahí está él. ellos tienen un precio con ellos.
828
01:14:44,673 --> 01:14:47,685
- Matamos al enemigo. - ¿Quién dijo que eran enemigos?
829
01:14:48,118 --> 01:14:49,943
Lo que somos, lo que soy.
830
01:14:52,086 --> 01:14:53,757
Solo seguimos órdenes.
831
01:14:57,202 --> 01:15:00,824
Mac, nada bueno. y malas personas
832
01:15:00,874 --> 01:15:02,337
No más
833
01:15:02,502 --> 01:15:05,951
Sin enemigos, solo ...
834
01:15:07,302 --> 01:15:09,020
Talihsizler.
835
01:15:09,275 --> 01:15:10,830
¿Qué hay de Susan?
836
01:15:13,325 --> 01:15:14,794
Lamentable.
837
01:15:19,431 --> 01:15:23,928
Nadie sabe el contrato de Bruselas. Él era un agente muy profundo.
838
01:15:26,520 --> 01:15:29,340
Susan encontraría una manera. ¿Quién estaba en el comedor?
839
01:15:29,483 --> 01:15:31,996
Él era el único. quién podría, ¿verdad?
840
01:15:32,511 --> 01:15:35,149
Sal de la tumba hasta que te arrastres.
841
01:15:40,106 --> 01:15:42,116
¿Recibiste el chocolate?
842
01:15:42,806 --> 01:15:44,106
Oh, si?
843
01:16:04,501 --> 01:16:07,214
Susan estaba en un hospital. Dangerous World, Mac.
844
01:16:09,287 --> 01:16:11,191
Siempre podría ser. por todos.
845
01:16:11,255 --> 01:16:12,549
Nadie lo fue, eras tú.
846
01:16:12,589 --> 01:16:13,933
Simplemente ...
847
01:16:18,628 --> 01:16:21,078
Perdóname de los justos. Es una mierda, ¿de acuerdo?
848
01:16:23,508 --> 01:16:25,744
Haz lo que tienes que hacer. Y sigues con tu vida.
849
01:16:25,914 --> 01:16:28,251
Sin movimiento. Es Dave.
850
01:16:28,663 --> 01:16:30,237
- Todos tenemos que pagar por nuestros pecados. - ¿Es eso así? - Sí,
851
01:16:30,262 --> 01:16:32,321
¿Y tú? ¿Mereces morir por el tuyo?
852
01:16:32,355 --> 01:16:33,621
Cientos de veces
853
01:16:33,719 --> 01:16:35,241
Oh, está bien.
854
01:16:35,382 --> 01:16:37,437
Adivina que?
855
01:16:37,579 --> 01:16:39,324
Sin pecado
856
01:16:42,271 --> 01:16:43,787
Sin virtud.
857
01:16:46,271 --> 01:16:48,879
Hay algo que la gente hace
858
01:16:51,168 --> 01:16:53,329
Nos entrenaron para matar gente.
859
01:16:54,021 --> 01:16:55,569
Y al hacerlo, arriesgamos nuestras vidas.
860
01:16:55,683 --> 01:16:57,487
Y luego, un día, llegó una llamada telefónica,
861
01:16:57,578 --> 01:16:59,681
Él ha terminado contigo. Gracias por tu servicio
862
01:16:59,788 --> 01:17:01,365
Aquí está el registro.
863
01:17:01,509 --> 01:17:03,439
¿Necesitas un trabajo? Las ocasiones.
864
01:17:03,695 --> 01:17:06,535
¿Necesitas seguro de salud? Ver Va.
865
01:17:10,265 --> 01:17:11,849
Un día, eres un activo.
866
01:17:11,920 --> 01:17:14,797
El siguiente, tú ... maldita sea.
867
01:17:19,351 --> 01:17:22,156
Fue una evolución natural. Nosotros éramos así.
868
01:17:23,421 --> 01:17:25,629
Esto es lo que hacemos. Eso es lo que estás haciendo.
869
01:17:26,362 --> 01:17:28,003
Ahora eso es lo que hacemos.
870
01:17:28,074 --> 01:17:29,268
Nosotros?
871
01:17:31,136 --> 01:17:32,903
No soy solo yo, Mac.
872
01:17:35,219 --> 01:17:36,497
Todos estamos aquí.
873
01:17:36,597 --> 01:17:39,678
Ari, Resnik, Kovac. Todos nosotros.
874
01:17:41,434 --> 01:17:42,917
Familia?
875
01:18:03,061 --> 01:18:04,284
Caballeros.
876
01:18:04,434 --> 01:18:05,875
Pasta.
877
01:18:06,159 --> 01:18:08,084
Ella se ve tan hermosa. por un hombre muerto.
878
01:18:09,383 --> 01:18:11,798
Todos queremos que sepan, nada de esto ...
879
01:18:11,855 --> 01:18:13,233
personal.
880
01:18:14,526 --> 01:18:16,990
Hagas lo que hagas, no es asunto mío.
881
01:18:17,054 --> 01:18:19,959
El mundo está lleno. Los llamados chicos como tú.
882
01:18:20,023 --> 01:18:22,062
Y en un mundo perfecto,
883
01:18:22,197 --> 01:18:25,138
Todo lo que hacemos tiene un precio, pero ...
884
01:18:25,991 --> 01:18:28,757
Este no es un mundo perfecto. La gente hace cosas malas.
885
01:18:29,131 --> 01:18:31,744
Si tienes suerte, tienes una oportunidad ...
886
01:18:32,085 --> 01:18:34,648
establecer correctamente Pero ...
887
01:18:35,013 --> 01:18:37,257
La mayoría de las veces, él permanece impune.
888
01:18:39,011 --> 01:18:40,945
No es uno de estos.
889
01:18:41,105 --> 01:18:43,577
Mataste a mi amigo
890
01:18:43,706 --> 01:18:47,066
Quiero decir, voy a matarlo. cada uno de ustedes.
891
01:18:47,319 --> 01:18:49,012
Y la única decepción es para mí también.
892
01:18:49,097 --> 01:18:51,143
Solo lo hago una vez.
893
01:18:54,473 --> 01:18:56,987
- Hola, Ari, muchachos! - Hola, Carol.
894
01:18:57,087 --> 01:18:58,436
Robert, esperemos verte de nuevo!
895
01:18:58,522 --> 01:19:00,169
Estoy contento!
896
01:19:01,427 --> 01:19:02,592
Oh ...
897
01:19:03,046 --> 01:19:06,540
Dave dijo que podrías dármela. a la estación?
898
01:19:07,045 --> 01:19:09,013
- Adiós, papá! - Adiós, papá!
899
01:19:09,061 --> 01:19:11,689
Ayuda y amistad? Vamos, vamos!
900
01:19:12,994 --> 01:19:15,581
Ya ves? Ayuda y amistad
901
01:19:16,404 --> 01:19:17,689
Toma a los pequeños.
902
01:19:17,812 --> 01:19:19,232
Aceptar.
903
01:19:24,333 --> 01:19:25,449
Salir.
904
01:19:32,167 --> 01:19:33,624
Aquí vamos.
905
01:19:49,493 --> 01:19:52,169
Mira, no lo creo. Mi esposa tenía un favorito.
906
01:19:53,560 --> 01:19:55,933
Él nunca lo hizo. la persona que intento cerrar
907
01:19:59,461 --> 01:20:00,577
Estoy bien
908
01:20:00,656 --> 01:20:02,574
Traeré algo. mañana.
909
01:22:20,000 --> 01:22:22,059
¿Quién viene detrás de mí?
910
01:22:23,143 --> 01:22:25,022
El hombre que mató a Susan.
911
01:22:27,620 --> 01:22:28,786
¿Por qué?
912
01:22:30,349 --> 01:22:32,145
Porque eres un final suelto
913
01:23:03,461 --> 01:23:04,752
¿Qué pasa, Miles?
914
01:23:04,872 --> 01:23:06,676
Oye, ¿qué pasó?
915
01:23:07,041 --> 01:23:08,132
¿Dónde está usted?
916
01:23:08,202 --> 01:23:09,992
Sí, estoy realmente contigo.
917
01:23:10,076 --> 01:23:11,677
Está bien, escucha, chico. No tengo tiempo ...
918
01:23:11,720 --> 01:23:13,559
Termina estas paredes.
919
01:23:13,700 --> 01:23:15,212
Nos vamos verdes.
920
01:23:15,449 --> 01:23:18,010
Tu tienes la cena por aquí? Me muero de hambre.
921
01:23:25,634 --> 01:23:27,659
¿Qué es eso de ladrar?
922
01:23:27,908 --> 01:23:30,166
Ve a la ventana, dime lo que viste.
923
01:23:30,290 --> 01:23:31,558
Sí.
924
01:23:32,860 --> 01:23:35,149
Sí, perros afuera. Me estoy volviendo loco.
925
01:23:35,203 --> 01:23:38,400
Escucha, oye, a la calle, dime lo que viste.
926
01:23:39,402 --> 01:23:42,065
Oh, solo un hombre. él está entregando pizza aquí.
927
01:23:42,606 --> 01:23:43,904
cuelgue.
928
01:24:13,696 --> 01:24:15,269
Hola ...
929
01:24:16,234 --> 01:24:17,826
Oye, Sr. McCall?
930
01:24:19,423 --> 01:24:20,560
Bogor.
931
01:24:22,373 --> 01:24:23,593
Oh, mierda
932
01:24:25,034 --> 01:24:27,066
Oye, Sr. McCall, creo que alguien está tratando de entrar ...
933
01:24:27,138 --> 01:24:28,755
Miles, escúchame con mucho cuidado.
934
01:24:28,798 --> 01:24:29,800
Ve a la habitación
935
01:24:29,842 --> 01:24:31,795
Ve a mi habitación, verás una biblioteca.
936
01:24:31,852 --> 01:24:32,961
- Yendo. - ¿Qué quieres decir?
937
01:24:33,011 --> 01:24:34,048
Solo ve.
938
01:24:34,175 --> 01:24:35,539
- Oye, ¿qué? - Por millas ...
939
01:24:35,745 --> 01:24:37,236
- De acuerdo. - Por millas ...
940
01:24:37,343 --> 01:24:38,465
Ya ves?
941
01:24:38,565 --> 01:24:40,390
- Sí, - De acuerdo.
942
01:24:40,458 --> 01:24:42,961
Hay un libro en el estante del medio. Por Richard Wright,
943
01:24:43,003 --> 01:24:44,438
- hijo nativo. - ¿Qué quieres decir?
944
01:24:44,474 --> 01:24:46,179
Escucha, solo hazlo. Lo que te digo
945
01:24:46,214 --> 01:24:47,478
- Native Son, Native Son ... - Tíralo.
946
01:24:47,541 --> 01:24:49,104
- ¿Qué? ¿Quieres que lea? - Toma el libro.
947
01:24:49,162 --> 01:24:50,667
Verás un botón en la parte posterior.
948
01:24:50,724 --> 01:24:52,524
Quiero que presionas el botón.
949
01:24:59,056 --> 01:25:00,888
Vas a abrir el botón.
950
01:25:00,960 --> 01:25:02,948
Entra, cierra. la puerta detrás de ti.
951
01:25:05,610 --> 01:25:06,918
Derecho.
952
01:25:10,171 --> 01:25:11,485
Estoy dentro, estoy adentro.
953
01:25:36,481 --> 01:25:37,858
¿Dónde está este lugar?
954
01:25:37,930 --> 01:25:39,538
Está bien, relájate.
955
01:25:39,584 --> 01:25:41,602
Solo siéntate, cállate.
956
01:25:41,673 --> 01:25:43,627
Sé muy callado, no te muevas.
957
01:25:50,867 --> 01:25:52,202
Hola, Sr. McCall ...
958
01:25:53,273 --> 01:25:54,608
¿Quiénes son estas personas?
959
01:25:54,674 --> 01:25:55,973
Déjame encargarme de eso.
960
01:26:08,564 --> 01:26:09,881
En.
961
01:26:25,426 --> 01:26:28,161
Cálmate. Entra en el hoyo Adelante.
962
01:26:28,242 --> 01:26:29,461
Derecho.
963
01:26:31,369 --> 01:26:33,907
Hombre, no soy bueno. Espacios pequeños, hombre.
964
01:26:34,345 --> 01:26:37,252
- Ni siquiera puedo respirar. - Hijo, hijo, desacelera.
965
01:26:37,350 --> 01:26:40,299
Estoy cerrando mis pulmones.
966
01:26:54,459 --> 01:26:55,993
Él me está mirando.
967
01:26:56,043 --> 01:26:58,117
No te preocupes Un espejo de dos vías.
968
01:26:58,273 --> 01:26:59,928
Puedes verlos, no pueden verte.
969
01:27:00,072 --> 01:27:01,796
Este lugar es muy oscuro.
970
01:27:01,925 --> 01:27:04,111
Ni siquiera puedo sentir mis piernas.
971
01:27:04,145 --> 01:27:07,142
Relájate, solo respira. No hables demasiado alto.
972
01:27:12,082 --> 01:27:14,724
Ellos apagarán tu teléfono. Mira la luz. Apágalo.
973
01:27:15,123 --> 01:27:16,365
a la mierda.
974
01:27:21,101 --> 01:27:22,311
a la mierda.
975
01:28:12,693 --> 01:28:14,165
¿Cómo te va, Dave?
976
01:28:14,952 --> 01:28:16,424
Tú sabes quién eres.
977
01:28:16,722 --> 01:28:18,320
Escuchar. Estás en mi casa.
978
01:28:18,349 --> 01:28:19,968
¿Harás mis plantas con agua para mí?
979
01:28:20,010 --> 01:28:21,850
Porque no voy a estarlo. Vuelve por un tiempo.
980
01:28:33,876 --> 01:28:36,154
Ir a la guerra es un error. con nosotros, McCall.
981
01:28:36,461 --> 01:28:39,430
Lo volteaste, Dave. Vas a pelear conmigo.
982
01:28:42,121 --> 01:28:43,830
Sabes dónde voy a estar.
983
01:29:20,288 --> 01:29:21,921
Sé a dónde vas.
984
01:29:24,999 --> 01:29:26,829
Él se va a casa.
985
01:30:34,152 --> 01:30:35,647
Oye, chico.
986
01:30:37,674 --> 01:30:38,944
Apoyo.
987
01:30:54,811 --> 01:30:56,032
¡La ciudad es evacuada!
988
01:30:56,068 --> 01:30:57,929
¿Cómo estás, oficial? Acabo de salir del doble turno.
989
01:30:57,986 --> 01:30:59,662
Solo estoy revisando. Mira, mi gasolina está abierta.
990
01:30:59,726 --> 01:31:01,061
Está bien, se rápido.
991
01:31:02,406 --> 01:31:04,498
Deja que pase el BMW gris.
992
01:31:04,683 --> 01:31:05,983
Entendido.
993
01:32:03,194 --> 01:32:04,693
¿Qué hay aquí?
994
01:32:09,390 --> 01:32:12,854
Quiero que voltees. La ciudad ha sido evacuada.
995
01:32:48,361 --> 01:32:50,054
¿Dónde está usted?
996
01:33:02,393 --> 01:33:03,825
Reduzca la velocidad.
997
01:33:10,368 --> 01:33:12,366
Era la panadería de su esposa.
998
01:33:12,792 --> 01:33:14,021
Ronda.
999
01:33:18,206 --> 01:33:19,736
Detenerse
1000
01:33:37,309 --> 01:33:40,441
Vacía el descanso. La casa de Mac está atrás.
1001
01:33:58,106 --> 01:34:00,017
Él está ingresando Casa amarilla
1002
01:34:02,527 --> 01:34:04,348
Entendido. Ya voy.
1003
01:34:17,275 --> 01:34:19,043
Posición alta
1004
01:35:06,900 --> 01:35:08,589
Hay movimiento, 12: 00.
1005
01:35:10,166 --> 01:35:11,452
Kovac, entra.
1006
01:35:13,140 --> 01:35:14,839
Ari, ¿qué estás haciendo?
1007
01:35:15,074 --> 01:35:16,658
Se cuelga en el lado sur.
1008
01:35:29,032 --> 01:35:31,091
Él está en el lado norte.
1009
01:37:01,648 --> 01:37:03,637
Kovac! Kovac!
1010
01:37:04,645 --> 01:37:06,322
Kovac! Regresar.
1011
01:37:06,599 --> 01:37:09,162
Fiebre, fuego. Voy a entrar.
1012
01:37:09,284 --> 01:37:10,569
¡Voy a entrar!
1013
01:37:11,158 --> 01:37:12,466
York, ¿lo ves?
1014
01:37:12,543 --> 01:37:14,070
Yo lo veo
1015
01:37:23,174 --> 01:37:25,099
Él está en el lado norte.
1016
01:37:26,714 --> 01:37:27,968
Maldita sea!
1017
01:37:36,702 --> 01:37:38,165
Oh, mierda!
1018
01:37:39,283 --> 01:37:41,880
- Kovac recibió un disparo. Se ha ido. - Dilo de nuevo.
1019
01:37:42,170 --> 01:37:44,508
Kovac! Ella cayó! Al diablo con eso!
1020
01:37:45,409 --> 01:37:47,803
Empuja hacia el océano.
1021
01:37:47,901 --> 01:37:50,259
Repetir. Empujarlo hacia la derecha océano.
1022
01:38:34,505 --> 01:38:36,410
¿Qué diablos?
1023
01:39:18,229 --> 01:39:20,279
Ari? Resnik?
1024
01:39:20,414 --> 01:39:22,233
Alguien hable conmigo
1025
01:39:22,595 --> 01:39:23,994
Ari!
1026
01:39:25,557 --> 01:39:27,090
¡Hijo de puta!
1027
01:39:37,525 --> 01:39:39,021
¡Ari está abajo!
1028
01:39:39,455 --> 01:39:40,769
¡Ari está abajo!
1029
01:39:40,931 --> 01:39:42,601
Solo como follar el resto!
1030
01:39:44,740 --> 01:39:46,886
Hay fotos Susan está en todas partes!
1031
01:39:47,010 --> 01:39:48,807
Nos están destrozando, hombre!
1032
01:39:49,569 --> 01:39:51,138
¡Necesito mis ojos!
1033
01:40:45,118 --> 01:40:47,768
Estoy en la esquina suroeste. edificio amarillo.
1034
01:40:47,836 --> 01:40:49,030
Encontré un rastro de sangre.
1035
01:40:49,102 --> 01:40:50,956
Parece que se va. Al otro lado de la calle principal.
1036
01:40:51,028 --> 01:40:52,405
Detrás del horno.
1037
01:40:52,764 --> 01:40:54,087
Entendido.
1038
01:41:57,476 --> 01:42:00,050
Entra, resnik. Entra.
1039
01:42:52,493 --> 01:42:54,155
Resnik, ¿copias?
1040
01:42:55,774 --> 01:42:57,109
Resnik?
1041
01:42:57,876 --> 01:42:59,283
¡Vuelve!
1042
01:43:13,375 --> 01:43:14,639
Maldita sea!
1043
01:43:28,450 --> 01:43:30,339
Solo tú y yo, Dave. No queda nadie.
1044
01:43:30,666 --> 01:43:32,312
No exactamente
1045
01:43:42,291 --> 01:43:44,272
Recuerda lo que me enseñaste
1046
01:43:44,855 --> 01:43:47,398
Siempre. plan de emergencia.
1047
01:43:54,028 --> 01:43:55,420
Vamos, Mac!
1048
01:43:56,774 --> 01:43:58,189
Muéstrate.
1049
01:44:22,303 --> 01:44:24,343
No se. quien es el niño, Mac.
1050
01:44:24,399 --> 01:44:26,090
O si significa algo para ti.
1051
01:44:26,781 --> 01:44:29,101
Intenté mi suerte es importante
1052
01:44:31,026 --> 01:44:33,008
Simplificaré esto. Salir.
1053
01:44:33,082 --> 01:44:35,870
Muéstrate y no mataré al niño.
1054
01:44:49,044 --> 01:44:51,147
El viento lo hace interesante.
1055
01:44:53,037 --> 01:44:54,449
Espejo lateral
1056
01:44:56,630 --> 01:44:59,605
Dos más El tercero está yendo. en el medio del tronco.
1057
01:45:07,236 --> 01:45:08,561
Luz trasera
1058
01:45:11,054 --> 01:45:13,746
También me he puesto la piel de gallina al respecto. Puede que haya golpeado al niño.
1059
01:45:19,725 --> 01:45:22,560
Está bien, está bien! Se acabó el tiempo, Mac!
1060
01:45:34,720 --> 01:45:36,374
Buen movimiento, Mac.
1061
01:45:36,945 --> 01:45:38,817
Pero no lo hará. no importa
1062
01:45:41,939 --> 01:45:44,009
¿Dónde está usted? ¡Hijo de puta!
1063
01:46:15,089 --> 01:46:16,744
Vete a la mierda, Mac!
1064
01:46:17,626 --> 01:46:19,267
Muerto!
1065
01:46:19,714 --> 01:46:21,478
¡No puedes salvar a tu esposa!
1066
01:46:21,739 --> 01:46:23,784
¡No puedes salvar a Susan!
1067
01:46:24,159 --> 01:46:26,809
Y no puedes guardarlo. ¡Chico jodido!
1068
01:46:27,717 --> 01:46:29,558
¿Está él en guerra?
1069
01:46:29,629 --> 01:46:32,193
¿Esto está dentro de ti? ¿Es un maldito libro de jugadas?
1070
01:46:32,381 --> 01:46:34,242
Muéstrate!
1071
01:48:23,178 --> 01:48:24,392
Aceptar.
1072
01:48:25,084 --> 01:48:26,346
Aquí está.
1073
01:48:26,807 --> 01:48:28,270
Siéntate allí.
1074
01:48:52,132 --> 01:48:53,460
Aquí tienes.
1075
01:48:54,284 --> 01:48:55,463
Echemos un vistazo.
1076
01:48:58,559 --> 01:49:00,312
Sí, él entró y salió.
1077
01:49:00,534 --> 01:49:01,855
No está mal.
1078
01:49:05,454 --> 01:49:06,897
- Hola ... - ¿Sí? - Sí,
1079
01:49:07,210 --> 01:49:09,120
Mi madre estará muy enojada.
1080
01:49:09,180 --> 01:49:10,853
Sí, hablaré con él.
1081
01:49:11,770 --> 01:49:13,333
No lo soy, hombre
1082
01:49:13,473 --> 01:49:15,633
- Para ti. - Entonces habla con él.
1083
01:49:15,740 --> 01:49:16,948
Aceptar.
1084
01:49:17,345 --> 01:49:19,028
Cuente hasta tres. Uno, dos,
1085
01:49:19,071 --> 01:49:20,463
- triple. - Tres.
1086
01:49:22,984 --> 01:49:24,880
- Todo está bien. - Sí, - Sí.
1087
01:49:24,973 --> 01:49:26,159
Estoy detrás de ti
1088
01:49:26,251 --> 01:49:27,515
Gracias
1089
01:49:28,467 --> 01:49:31,083
- Hola, Sr. McCall. - Sí,
1090
01:49:32,482 --> 01:49:34,078
¿Quién eres?
1091
01:50:29,310 --> 01:50:31,419
- Hola, Sr. McCall. - Sí,
1092
01:50:32,136 --> 01:50:33,926
Creo que el sangrado se detuvo.
1093
01:50:34,456 --> 01:50:36,277
Bien, bien.
1094
01:50:40,754 --> 01:50:41,966
sentarse.
1095
01:50:42,160 --> 01:50:43,805
¿Es esta tu casa?
1096
01:50:44,134 --> 01:50:45,446
Sí, lo es.
1097
01:50:46,267 --> 01:50:47,541
Vamos, siéntate.
1098
01:51:35,664 --> 01:51:37,375
¿Qué estás dibujando?
1099
01:51:39,648 --> 01:51:41,438
Yo, eh ...
1100
01:51:42,710 --> 01:51:45,054
Estoy trabajando en eso. personaje de superhéroe
1101
01:51:45,998 --> 01:51:48,498
- ¿Cuál es el poder? - ¿Cuál es el poder?
1102
01:51:50,001 --> 01:51:52,113
Él sabe algo. delante de ti
1103
01:51:52,850 --> 01:51:54,521
Él es, eh ...
1104
01:51:54,720 --> 01:51:57,604
habitaciones secretas, cerraduras mágicas.
1105
01:51:58,161 --> 01:51:59,947
Ya sabes, cosas así.
1106
01:52:00,097 --> 01:52:02,085
Tales cosas
1107
01:52:02,551 --> 01:52:03,939
Está volando?
1108
01:52:04,730 --> 01:52:05,863
nah.
1109
01:52:06,026 --> 01:52:08,903
En realidad, él está usando Malibu.
1110
01:52:09,450 --> 01:52:10,985
¿Gracioso?
1111
01:52:11,776 --> 01:52:14,095
¿De verdad? No hay problema
1112
01:52:15,058 --> 01:52:16,287
Me encanta eso
1113
01:52:16,386 --> 01:52:18,446
Respeto. Gracias
1114
01:52:57,853 --> 01:53:00,371
Quiero decir, puedes entender.
1115
01:53:00,741 --> 01:53:03,589
Cuando un asistente dice ...
1116
01:53:04,051 --> 01:53:08,326
cosas que um, naturaleza grandiosa,
1117
01:53:10,172 --> 01:53:12,324
lo rechazamos
1118
01:53:12,744 --> 01:53:14,853
Es decir, puedes imaginar cómo ...
1119
01:53:15,298 --> 01:53:17,658
Me sorprende que estuviéramos hoy.
1120
01:53:17,822 --> 01:53:19,533
cuando? ..
1121
01:53:19,734 --> 01:53:22,437
Si puedes ... solo un minuto, ¿de acuerdo?
1122
01:53:42,593 --> 01:53:44,335
Hola, Sammy?
1123
01:53:50,628 --> 01:53:51,835
Oh, Dios mío!
1124
01:53:52,630 --> 01:53:54,335
Magda! Magda!
1125
01:55:00,470 --> 01:55:01,970
traducción: señor
77159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.