All language subtitles for The Equalizer 2 2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,505 --> 00:02:08,370 Agua caliente por favor 2 00:02:11,476 --> 00:02:13,028 Perdone? 3 00:02:15,330 --> 00:02:17,606 Dijo que el auto estaba cerrado. 4 00:02:31,530 --> 00:02:33,235 Él te atrapará. 5 00:02:34,332 --> 00:02:36,239 - Gracias. - No es nada. 6 00:02:37,740 --> 00:02:39,047 Un estadounidense? 7 00:02:39,203 --> 00:02:40,552 Culpable. 8 00:02:48,480 --> 00:02:52,810 - Su primera visita a Turquía? - No, no, no. 9 00:02:55,073 --> 00:02:57,921 Vine aquí ... 10 00:02:58,313 --> 00:03:00,209 Hace mucho tiempo. 11 00:03:00,492 --> 00:03:03,021 - Una vida diferente. - ¿Qué pasó? 12 00:03:04,122 --> 00:03:06,419 - Ahora vuelve. - Sí, 13 00:03:07,122 --> 00:03:08,992 Estoy buscando algo. 14 00:03:17,442 --> 00:03:20,414 Mi hermano dice: 15 00:03:20,471 --> 00:03:23,916 puedes encontrar lo que encuentres Desea en Turquía. 16 00:03:24,005 --> 00:03:25,692 - ¿Es eso así? - Sí, - Uh-hah. 17 00:03:25,749 --> 00:03:29,257 ¿Qué tal un hombre? Él tomó a su propia hija. 18 00:03:29,286 --> 00:03:32,581 y se lo llevó. La madre estadounidense? 19 00:03:34,459 --> 00:03:38,089 Él es un tipo malo, no un hombre real. 20 00:03:38,167 --> 00:03:40,512 No hay amor por el niño, solo uno ... 21 00:03:40,537 --> 00:03:42,025 Tengo que castigar a su ex esposa. 22 00:03:42,050 --> 00:03:43,729 Algo para quitarle. 23 00:03:43,780 --> 00:03:46,071 significaba todo para ella. 24 00:03:46,220 --> 00:03:48,919 No tengo intención Traeré al niño de vuelta. 25 00:03:50,408 --> 00:03:53,791 ¿Es eso lo que piensas? 26 00:03:56,287 --> 00:04:00,350 ¿Crees que puedo encontrar esto? El hombre en Turquía? O tal vez ... 27 00:04:00,391 --> 00:04:02,216 Es que va a Turquía? 28 00:04:03,236 --> 00:04:05,246 Yo ... yo ... 29 00:04:06,255 --> 00:04:08,847 No miré. para tal hombre. 30 00:04:10,395 --> 00:04:12,152 Will ... 31 00:04:13,927 --> 00:04:15,526 peligrosa. 32 00:04:17,421 --> 00:04:18,963 para ti 33 00:04:20,981 --> 00:04:23,140 La gente como él piensa eso. 34 00:04:23,354 --> 00:04:25,022 Y como testigo de Dios, 35 00:04:25,086 --> 00:04:27,152 Le daría una oportunidad. 36 00:04:27,263 --> 00:04:28,736 Parar. 37 00:04:29,830 --> 00:04:31,677 Piense de nuevo. 38 00:04:32,963 --> 00:04:36,316 Para pensar lo peor. Eso podría pasarle a él. 39 00:04:36,772 --> 00:04:38,581 Para imaginar eso. 40 00:05:42,857 --> 00:05:45,534 Hay dos tipos. amargo en este mundo. 41 00:05:51,392 --> 00:05:53,736 Dolor sufriente 42 00:05:55,351 --> 00:05:57,670 Estoy dolorido 43 00:06:45,831 --> 00:06:46,991 Mi bebé! 44 00:06:48,432 --> 00:06:50,428 Oh, cariño! 45 00:06:54,007 --> 00:06:55,219 Mamá! ¡Mamá! 46 00:06:55,244 --> 00:06:56,842 Oh, cariño! 47 00:07:00,287 --> 00:07:01,877 ¿Estás bien? 48 00:07:06,181 --> 00:07:07,253 Mi bebé! 49 00:07:07,290 --> 00:07:10,259 El Departamento de Estado no sabe. Sabes algo al respecto, Grace. 50 00:07:10,292 --> 00:07:11,734 Nadie sabe 51 00:07:11,759 --> 00:07:13,147 Hace solo 45 minutos. 52 00:07:13,172 --> 00:07:16,801 Alguien salvó a su hija. la siguiente tabla. 53 00:07:20,260 --> 00:07:24,067 Te amo mucho! Te amo, te amo! 54 00:08:48,346 --> 00:08:51,783 ¡Mi paseo favorito siempre está a tiempo como un camionero! 55 00:08:54,527 --> 00:08:55,841 Samuel! ¡Samuel! 56 00:08:55,898 --> 00:08:59,762 Roberto, no es fácil. Voy a entrar y salir. 57 00:08:59,882 --> 00:09:01,389 - ¿El centro de fotocopia? - ¿Es eso así? 58 00:09:01,438 --> 00:09:03,733 - ¿El centro de fotocopia? - ¡Sí! - ¡Sí! 59 00:09:04,470 --> 00:09:05,935 Levante! 60 00:09:21,502 --> 00:09:23,158 ¿Cómo estoy hoy? 61 00:09:26,098 --> 00:09:27,774 Lo mismo, peor. 62 00:09:28,428 --> 00:09:30,984 Yo sé menos todos los días. 63 00:09:31,397 --> 00:09:33,122 Bienvenido al club. 64 00:09:50,049 --> 00:09:52,071 Gracias por el paseo. 65 00:10:05,251 --> 00:10:07,105 Tengo una recomendación: 66 00:10:07,160 --> 00:10:11,048 Siempre se amable con todos. Tenga acceso a su cepillo de dientes. 67 00:10:11,079 --> 00:10:12,258 - Sí, lo es. 68 00:10:17,004 --> 00:10:18,125 Aceptar. 69 00:10:18,168 --> 00:10:19,986 Gracias por eso Entrevista y oportunidad. 70 00:10:20,476 --> 00:10:22,543 Ahora, como pueden ver, mi currículum ... 71 00:10:23,012 --> 00:10:24,468 No, no, no. 72 00:10:25,996 --> 00:10:28,324 Gracias por esta oportunidad 73 00:10:29,283 --> 00:10:31,456 Admiro tu compañía hacia el medio ambiente 74 00:10:31,485 --> 00:10:33,694 Por un tiempo, y ser parte de eso ... 75 00:10:33,818 --> 00:10:36,474 Mamá! ¡Mamá! Mamá, he sido aceptado! 76 00:10:37,428 --> 00:10:39,691 Sí, fui aceptado ... 77 00:10:39,716 --> 00:10:42,876 "Es un gran placer. 78 00:10:42,908 --> 00:10:44,824 "Facultad de Ingeniería 79 00:10:44,849 --> 00:10:47,050 "Clase de 2019." ¡Madre! " 80 00:10:49,967 --> 00:10:52,153 No hago una elección. Cuando vaya, Tommy. 81 00:10:52,955 --> 00:10:54,268 El ejército hace esto. 82 00:10:54,426 --> 00:10:57,224 Te enviaré un mensaje de texto en el callejón. Los amo a los dos. 83 00:10:57,276 --> 00:10:59,562 - ¿A dónde vas? - Iraq. 84 00:11:01,027 --> 00:11:04,053 - Primera ronda? - Sí, señor. 85 00:11:04,683 --> 00:11:07,069 Estaré allí para recogerte. Cuando vuelvas 86 00:11:08,307 --> 00:11:09,653 Gracias. 87 00:11:27,157 --> 00:11:29,966 - As-Salaam-Alaikum. - Wa-Alaikum-Salaam. 88 00:11:30,348 --> 00:11:31,699 ¿Cómo están viniendo? 89 00:11:31,731 --> 00:11:33,198 Dejé algo arriba. 90 00:11:33,223 --> 00:11:34,746 - ¿Es eso así? - ¿Es eso así? 91 00:11:35,488 --> 00:11:36,876 Gracias, Fátima. 92 00:11:36,975 --> 00:11:38,949 - ¿Vas a venir a Potluck? - Sí, ya voy. 93 00:11:39,016 --> 00:11:41,784 Plato y servilleta, servilleta y plato. 94 00:11:43,529 --> 00:11:45,051 Y tenedores! 95 00:13:55,793 --> 00:13:58,314 Encontré tu nombre en una pieza. Tengo papel en mi bolsillo. 96 00:13:58,779 --> 00:14:00,770 Eso es lo importante. 97 00:14:02,134 --> 00:14:04,152 Oye, oye, oye, oye, oye! Mírame 98 00:14:08,691 --> 00:14:10,629 No, no, no, deja de hablar. 99 00:14:10,813 --> 00:14:13,087 - Esto está sucediendo. - Por favor no. 100 00:14:13,267 --> 00:14:14,934 Tendrás a tu hijo. Vuelvo a casa en cualquier momento. 101 00:14:15,282 --> 00:14:16,433 Es verdad? 102 00:14:17,101 --> 00:14:19,003 - Abre tu boca - No, no. 103 00:14:19,786 --> 00:14:21,051 Abre tu boca 104 00:14:40,293 --> 00:14:41,919 Y tu no. para saber todo 105 00:14:46,308 --> 00:14:47,651 Ellos son los mejores 106 00:15:07,344 --> 00:15:08,509 Hey. 107 00:15:09,517 --> 00:15:10,994 Sr. McCall. 108 00:15:12,030 --> 00:15:13,736 Pedí un libro la semana pasada. 109 00:15:13,793 --> 00:15:15,093 Oh, eh, si. 110 00:15:21,297 --> 00:15:22,859 McCall ... 111 00:15:23,482 --> 00:15:26,175 Yo ... yo ... no entiendo ... 112 00:15:26,519 --> 00:15:27,944 Ya vuelvo. 113 00:15:35,239 --> 00:15:38,257 El tipo en la lista. 100 libros que todos deberían leer 114 00:15:38,320 --> 00:15:41,358 - Culpable. - para encontrar el tiempo perdido. 115 00:15:41,383 --> 00:15:42,799 Él llegó ayer. 116 00:15:42,824 --> 00:15:44,213 Gracias. 117 00:15:44,447 --> 00:15:46,237 ¿Qué número? 118 00:15:47,083 --> 00:15:48,681 Esta última. 119 00:15:49,542 --> 00:15:51,791 Con suerte. comenzar otra lista 120 00:15:52,167 --> 00:15:53,437 Yo también. ¿Cuánto? 121 00:15:53,498 --> 00:15:55,048 Uh, 40, por favor. 122 00:15:55,356 --> 00:15:56,791 Gracias. 123 00:16:01,117 --> 00:16:02,745 Es el letrero abajo? 124 00:16:04,252 --> 00:16:05,499 ¿Un cartel de "venta"? 125 00:16:05,524 --> 00:16:07,822 Las condiciones han cambiado 126 00:16:08,100 --> 00:16:09,996 Ya no voy a ningún lado. 127 00:16:28,879 --> 00:16:30,392 No quiero un trago 128 00:16:31,886 --> 00:16:33,559 No quiero un trago 129 00:16:37,077 --> 00:16:38,455 Divina ... 130 00:16:39,726 --> 00:16:42,894 Dame paz 131 00:16:43,384 --> 00:16:45,621 Cosas que puedo cambiar el coraje ... 132 00:16:47,439 --> 00:16:49,776 Y para saber la diferencia en sabiduría. 133 00:16:55,025 --> 00:16:56,410 Um, ¿de acuerdo? 134 00:16:56,538 --> 00:16:59,301 ¿Me llevarás? Donde me tienes? 135 00:17:28,495 --> 00:17:30,002 Fácil ... fácil. 136 00:17:30,734 --> 00:17:32,573 Un paso, adelante. 137 00:17:44,723 --> 00:17:47,656 ¿Vas a ayudarla a entrar a su casa? 138 00:17:47,856 --> 00:17:48,949 Gracias. 139 00:18:26,864 --> 00:18:28,691 Deja de hacer trampa, hermano. 140 00:18:36,125 --> 00:18:38,362 ¿Cómo te va? Soy, eh ... el chofer de Lyft que estás buscando 141 00:18:38,391 --> 00:18:39,797 llevar a tu novia a casa 142 00:18:39,822 --> 00:18:41,835 No es mi novia Solo un interno. 143 00:18:41,864 --> 00:18:45,562 La tarjeta de crédito no es válida. 144 00:18:46,877 --> 00:18:48,447 ¡Mierda! 145 00:18:48,532 --> 00:18:50,357 Pasar el rato con nosotros porque tu papá es un cliente. 146 00:18:50,414 --> 00:18:52,105 Y arruinaste el primer trabajo. 147 00:18:52,773 --> 00:18:53,986 Entra. 148 00:19:01,949 --> 00:19:04,516 - Aquí tienes. - Sí, - Wow. 149 00:19:05,418 --> 00:19:07,918 He oído hablar de estos. Nunca lo había visto antes 150 00:19:07,967 --> 00:19:09,333 Sí, es ahora. 151 00:19:09,369 --> 00:19:10,385 Sí. 152 00:19:10,462 --> 00:19:12,672 Mira, paga tú mismo. De todos modos. 153 00:19:12,736 --> 00:19:14,533 Date un buen consejo, ¿eh? 154 00:19:14,593 --> 00:19:16,457 Gracias. Gracias. 155 00:19:17,167 --> 00:19:19,618 No me vas a preguntar. ¿Ella es buena en casa? 156 00:19:21,769 --> 00:19:23,828 - ¿Se va a casa? - No, no. 157 00:19:24,000 --> 00:19:27,452 Él tomó su declaración. él nos alimenta mientras hablamos. 158 00:19:29,274 --> 00:19:31,060 ¿Cuál es su nombre? 159 00:19:31,898 --> 00:19:33,460 Usted no sabe, ¿verdad? 160 00:19:34,001 --> 00:19:35,286 Aceptar. 161 00:19:35,620 --> 00:19:37,893 Ese es el punto. Suelo hacerlo ... 162 00:19:37,918 --> 00:19:40,226 Te daré una oportunidad. correcto, pero no esta noche. 163 00:19:40,251 --> 00:19:43,443 Lo voy a necesitar esta noche. cámaras, teléfonos móviles, 164 00:19:43,475 --> 00:19:46,671 todo lo que usas Guarda lo que le hiciste. 165 00:20:17,824 --> 00:20:20,251 Usted golpea el lugar equivocado. Esta es la puerta esta noche, papi. 166 00:20:48,540 --> 00:20:49,785 levantarse. 167 00:20:50,240 --> 00:20:51,398 Despertar! 168 00:20:55,198 --> 00:20:57,548 No empieces a llorar ahora. Dame tu teléfono 169 00:21:00,020 --> 00:21:01,476 ¿Izquierda o derecha? 170 00:21:01,501 --> 00:21:02,754 No sé a qué te refieres. 171 00:21:02,779 --> 00:21:04,991 Cincuenta. ¿Izquierda o derecha? 172 00:21:05,117 --> 00:21:06,951 - Ordeño. - Llama al 911. 173 00:21:06,993 --> 00:21:09,428 Y diles la verdad. qué pasó aquí esta noche 174 00:21:09,478 --> 00:21:12,339 Tu padre no puede ahorrar dinero. ¿Entendiste esta vez? 175 00:21:12,364 --> 00:21:14,096 - Sí, señor. - ¿Sabes cómo se llama? 176 00:21:14,799 --> 00:21:16,439 No. 177 00:21:17,106 --> 00:21:19,394 Su nombre es Amy. 178 00:21:22,720 --> 00:21:26,944 Dame tu mano izquierda. 179 00:21:29,905 --> 00:21:32,646 Estoy esperando una nota de cinco estrellas, ¿sabes? 180 00:21:33,271 --> 00:21:35,793 - Sí, señor. - No para mí. Para quien? 181 00:21:36,555 --> 00:21:38,489 - Para Amy. - Eso es correcto. - Sí. Para quien? 182 00:21:38,524 --> 00:21:40,022 - Para Amy. - ¿Para quién? 183 00:21:48,087 --> 00:21:50,388 Asegúrate de obtener uno. calificación de cinco estrellas, junior. 184 00:23:06,220 --> 00:23:07,823 Hola, Susan. 185 00:23:10,835 --> 00:23:13,000 Por el amor de Dios! ¿Sabes que yo soy? 186 00:23:13,057 --> 00:23:14,663 Puedo olerlo. 187 00:23:14,704 --> 00:23:16,530 Por el amor de Dios, solo me oriné. 188 00:23:17,127 --> 00:23:20,472 Sí, pero comiste. espárragos 189 00:23:20,585 --> 00:23:22,972 - Salsa de soja - Oh, eres tú! 190 00:23:23,057 --> 00:23:25,330 Huelo tu perfume ¿Cómo te va? 191 00:23:26,225 --> 00:23:27,993 - ¿Estás bien? - Mejor ahora. 192 00:23:28,035 --> 00:23:29,413 Ah, muy bien. 193 00:23:29,854 --> 00:23:31,615 - Te tengo un poco. - ¡Sopa! 194 00:23:31,686 --> 00:23:33,341 ¿Cómo estuvo esa cosa? ¿Es Turquía? 195 00:23:33,413 --> 00:23:34,975 Feliz final 196 00:23:35,024 --> 00:23:36,637 - ¿Qué pasó? - Sin juego de palabras. 197 00:23:36,662 --> 00:23:38,789 Supongo que eso significa. Me debes la cena. 198 00:23:39,570 --> 00:23:41,516 Me negué a pagar Para la cena, yo ... 199 00:23:41,715 --> 00:23:43,043 ¿Qué, vas a intentar? ¿Qué hay de la comadreja? 200 00:23:43,086 --> 00:23:44,425 No estoy haciendo un hurón, solo ... 201 00:23:44,450 --> 00:23:46,743 Oh, no, no, no, hombre. No estoy trabajando gratis 202 00:23:49,804 --> 00:23:51,125 ¿Cómo está Brian? 203 00:23:53,576 --> 00:23:55,515 Él está bien. Oh, él ... Compré un nuevo libro. 204 00:23:55,540 --> 00:23:57,035 - ¿Es eso así? - Sí, - ¿Es eso así? 205 00:23:57,180 --> 00:23:59,172 - Tal vez debería leer, ¿eh? - Oh, si. 206 00:23:59,233 --> 00:24:01,776 Ya sabes, antes de la geopolítica nepal 207 00:24:01,801 --> 00:24:05,948 1816 Sugauli Treaty es definitivamente tu bolso. 208 00:24:06,157 --> 00:24:09,293 - La amistad tiene límites. - Así es el matrimonio. 209 00:24:09,343 --> 00:24:11,168 No lo he leído todavía 210 00:24:12,140 --> 00:24:13,874 No tengo dudas 211 00:24:14,633 --> 00:24:16,204 ¿Estás aquí por trabajo? 212 00:24:16,446 --> 00:24:17,873 Reuniones. 213 00:24:18,427 --> 00:24:20,011 Ejem. 214 00:24:20,486 --> 00:24:22,264 Reuniones 215 00:24:22,488 --> 00:24:24,167 Los cumpleaños son los días más difíciles. 216 00:24:28,090 --> 00:24:29,984 Lo sé, siempre pienso. mi hermano. 217 00:24:30,020 --> 00:24:31,227 Sí. 218 00:24:32,464 --> 00:24:35,374 Doblaba la ropa. el otro día y ... 219 00:24:36,205 --> 00:24:39,437 Me di cuenta de que ... 220 00:24:39,615 --> 00:24:43,734 Los vestidos restantes que Vivian alguna vez ha visto. 221 00:24:44,134 --> 00:24:46,184 No puedo decir que sea algo malo. 222 00:24:46,597 --> 00:24:47,791 ¿Qué? 223 00:24:49,338 --> 00:24:52,257 Bueno, él tampoco apreció mi ropa. 224 00:24:52,326 --> 00:24:55,063 Tomaría algo, al día siguiente había desaparecido. 225 00:24:55,156 --> 00:24:56,585 Yo le preguntaría. 226 00:24:56,681 --> 00:25:00,352 Y él ... dice que no sabes. De lo que estoy hablando 227 00:25:00,387 --> 00:25:01,973 O ella fingiría que no lo era. Ya sabes de lo que estoy hablando. 228 00:25:01,998 --> 00:25:03,230 Puedo entender eso. Y él ... 229 00:25:03,255 --> 00:25:05,174 "No sé lo que pasó. 230 00:25:05,199 --> 00:25:08,164 "camisas moradas solían comprar". 231 00:25:08,294 --> 00:25:12,094 Entonces lo haría ... ponle uno que te guste. 232 00:25:18,259 --> 00:25:19,445 ¿Qué? 233 00:25:20,205 --> 00:25:21,718 No dije nada. 234 00:25:23,976 --> 00:25:28,486 Lo siento si cometí un error. Vengo a ti en el cumpleaños de Vivian. 235 00:25:28,520 --> 00:25:31,207 Solo ... Robert, estaba pensando ... 236 00:25:31,423 --> 00:25:33,883 Quizás deberías ir. Vuelve, ¿eh? 237 00:25:36,830 --> 00:25:38,897 Es grandioso ayudar con todo esto. 238 00:25:38,933 --> 00:25:41,696 gente al azar y todo, pero ... 239 00:25:42,797 --> 00:25:45,502 Para ser rellenado. hoyo en el corazon 240 00:25:47,994 --> 00:25:49,572 Vete a casa, ¿eh? 241 00:25:50,672 --> 00:25:52,179 Haz las paces con él. 242 00:25:55,711 --> 00:25:57,939 Eso es todo. Vivian lo habría hecho. 243 00:25:59,573 --> 00:26:00,885 Oh, hey! 244 00:26:09,788 --> 00:26:12,007 - Siempre un caballero. - Eso es correcto. - Sí. 245 00:26:12,048 --> 00:26:14,636 Oye, tengo que hacerlo. para decirte esto 246 00:26:14,998 --> 00:26:16,898 Hombre, solo ... tengo un amigo. 247 00:26:16,923 --> 00:26:18,017 - Sí, lo es. 248 00:26:21,535 --> 00:26:22,983 Aeropuerto, por favor. 249 00:26:49,530 --> 00:26:51,462 Oye, Sr. McCall, tal vez. Puedes averiguarlo. 250 00:26:51,487 --> 00:26:53,635 ¿Quién hizo esto? El jardín de Fátima. 251 00:26:58,686 --> 00:26:59,927 Los niños. 252 00:27:21,373 --> 00:27:23,634 - ¿Qué pasa, hombre? - ¿Cómo te va? 253 00:27:28,730 --> 00:27:31,978 Oye, tienes que hacerlo. El edificio lo está haciendo. 254 00:27:32,523 --> 00:27:34,410 Aquí están. Tenía que hacer 255 00:27:34,648 --> 00:27:39,675 'Sí, quiero' y 'Haré' dos cosas diferentes, millas. 256 00:27:40,179 --> 00:27:42,426 - Sí, pero vives aquí, ¿verdad? - Eso es correcto. - Sí. 257 00:27:42,497 --> 00:27:44,032 Pague el alquiler. 258 00:27:44,358 --> 00:27:46,183 Tienes que ayudar a alguien O hazlo 259 00:27:46,208 --> 00:27:47,466 Como quien? 260 00:27:47,509 --> 00:27:49,221 Mierda, no sé. 261 00:27:49,482 --> 00:27:51,123 - Nadie. - ¿Es eso así? 262 00:27:51,169 --> 00:27:52,419 Él no es un inquilino. 263 00:27:52,444 --> 00:27:53,943 Tienes razón. Creo que todos pueden hacerlo, 264 00:27:53,986 --> 00:27:55,925 pero nadie sabe millas. 265 00:27:56,067 --> 00:27:57,750 Todos están llegando a su fin. 266 00:27:57,843 --> 00:27:59,874 nadie a quien quejarse no lo hizo. 267 00:27:59,966 --> 00:28:01,944 Todos pueden hacerlo. 268 00:28:02,083 --> 00:28:04,675 O debería haberlo hecho. primero 269 00:28:05,167 --> 00:28:06,365 Sí. 270 00:28:07,512 --> 00:28:08,766 Derecho. 271 00:28:10,701 --> 00:28:12,050 Sabes que? 272 00:28:12,100 --> 00:28:13,699 Ellos están pintando. Hay compañías por aquí. 273 00:28:13,731 --> 00:28:16,973 Quieren $ 6-700. para hacer el trabajo. Lo conozco 274 00:28:16,998 --> 00:28:19,201 Ssh ... Oh, ¿eh? 275 00:28:20,990 --> 00:28:22,957 Mierda, lo haré por $ 350. 276 00:28:24,150 --> 00:28:25,358 Para ti? 277 00:28:25,429 --> 00:28:26,793 Ssh, si! 278 00:28:27,446 --> 00:28:29,173 - ¿Qué quieres decir? - Nada. 279 00:28:29,224 --> 00:28:31,297 Qué, parezco un minusválido. o algo más? 280 00:28:31,763 --> 00:28:34,495 Oye, eso es un chapuzón rápido, no una ciencia espacial. 281 00:28:34,545 --> 00:28:35,781 No, tienes razón 282 00:28:36,081 --> 00:28:37,897 Soy un artista 283 00:28:39,354 --> 00:28:41,727 Voy al arte de Bridgeview. 284 00:28:43,060 --> 00:28:44,944 ¿Por qué no estás en la escuela? 285 00:28:45,591 --> 00:28:48,283 No lo estoy haciendo todo. lecciones diarias 286 00:28:50,211 --> 00:28:51,706 Sabes que? 287 00:28:51,777 --> 00:28:54,021 - un talento especial. - Sí, lo es. 288 00:28:54,777 --> 00:28:56,770 Y requiere habilidad. ganar dinero 289 00:28:58,739 --> 00:29:01,166 Pero toma el cerebro. para mantener, millas. 290 00:29:03,180 --> 00:29:05,328 Sí, estoy aquí. Estoy ganando dinero. 291 00:29:05,449 --> 00:29:07,335 Dinero corto, millas. 292 00:29:07,506 --> 00:29:09,236 Esto es dinero corto. 293 00:29:11,616 --> 00:29:13,060 Te diré que ... 294 00:29:14,979 --> 00:29:16,760 350 dólares un poco alto. 295 00:29:18,656 --> 00:29:20,425 Pero aprecio tu oferta. 296 00:29:22,394 --> 00:29:23,670 Derecho. 297 00:29:23,795 --> 00:29:25,478 - De acuerdo? - Sí, - De acuerdo. 298 00:29:27,686 --> 00:29:29,717 Esto sucederá Mucho trabajo amigo. 299 00:29:30,997 --> 00:29:33,418 - Sí, Sr. McCall. - De acuerdo. 300 00:29:55,044 --> 00:29:56,827 Quiero decir, ¿todavía está por ahí? 301 00:29:56,897 --> 00:29:58,339 Sí, lo soy. 302 00:29:58,370 --> 00:30:00,058 No estás escondiendo nada. 303 00:30:00,251 --> 00:30:01,677 Todavía no. 304 00:30:02,494 --> 00:30:04,110 ¿Qué es eso, pintura Wal-Mart? 305 00:30:04,451 --> 00:30:07,348 Pintura de imprimación - No, no. Prime antes de pintar. 306 00:30:07,389 --> 00:30:08,870 Ellos no te enseñan. Escuela de Arte? 307 00:30:09,550 --> 00:30:11,014 Sí, lo sabía. 308 00:30:14,321 --> 00:30:16,135 Estaba pensando ... en tu oferta. 309 00:30:17,498 --> 00:30:20,473 Estoy calibrando ... 310 00:30:21,526 --> 00:30:22,975 250. 311 00:30:25,070 --> 00:30:26,661 - 250? - Sí, 312 00:30:26,769 --> 00:30:28,770 250, estoy interesado. Todo para ti 313 00:30:30,330 --> 00:30:32,442 - 250? - Sí, 314 00:30:33,727 --> 00:30:35,445 OK., 315 00:30:35,653 --> 00:30:37,599 Solo puedes trabajar en eso. después de la escuela. 316 00:30:37,689 --> 00:30:39,715 - Ssh ... - No lo jures. 317 00:30:39,792 --> 00:30:41,680 ¿A qué hora te vas? 318 00:30:42,697 --> 00:30:45,643 - 3:15. - Bien. Después de la escuela, a las 3:15, ¿estamos de acuerdo? 319 00:30:46,325 --> 00:30:47,532 Está bien, ¿de acuerdo? 320 00:30:47,901 --> 00:30:49,200 Derecho. 321 00:30:50,550 --> 00:30:53,124 - Efectivo, ¿verdad? - De acuerdo, efectivo. 322 00:30:53,214 --> 00:30:55,536 - No me revises, ¿está bien? - Lo veré. 323 00:30:55,614 --> 00:30:56,993 Tss ... bien. 324 00:30:59,812 --> 00:31:01,183 Miles! 325 00:31:01,636 --> 00:31:03,605 Mantente alejado de las esquinas, chico. 326 00:31:06,253 --> 00:31:07,997 Ella tiene grasa en sus labios. 327 00:31:08,800 --> 00:31:12,728 Nueve milímetros en sus pies están registrados en las víctimas. 328 00:31:12,906 --> 00:31:15,086 No más impresiones en casa. 329 00:31:15,381 --> 00:31:16,703 ¿Tienes alguna pregunta? 330 00:31:16,798 --> 00:31:18,826 Oh, el Sr. Calbert trabajó para nosotros. 331 00:31:18,884 --> 00:31:21,227 Y cuando algo le sucede a uno de nosotros. 332 00:31:21,277 --> 00:31:23,173 La agencia tiene una responsabilidad. para mirar., 333 00:31:23,213 --> 00:31:25,288 Sí, lo harás. de nosotros, gracias. 334 00:31:25,325 --> 00:31:26,461 Susan, Susan ... 335 00:31:26,504 --> 00:31:28,876 Mantener bloqueado Hasta que llegues allí, por favor. 336 00:31:28,942 --> 00:31:30,190 No puedo encontrar. Un archivo sobre este tipo. 337 00:31:30,226 --> 00:31:31,491 ¿Cuándo sucedió? ¿Es uno de nosotros? 338 00:31:31,522 --> 00:31:32,666 No se. 339 00:31:32,691 --> 00:31:35,482 Lo mantuvo alejado de arriba. radar por alguna razón. 340 00:31:35,999 --> 00:31:37,768 - El auto está aquí. El auto está aquí. - Oh, está bien. 341 00:31:37,811 --> 00:31:39,117 - Te ves genial. - No hay problema? 342 00:31:39,160 --> 00:31:40,465 - ¿Y el lazo? - Sí, es ... 343 00:31:40,529 --> 00:31:41,814 - Necesitas una corbata, cariño. - Sí, es ... 344 00:31:41,867 --> 00:31:43,157 - Haz lo que dices, Brian. - ¿Tienes uno? 345 00:31:43,251 --> 00:31:45,267 - Lo entiendo. - ¡Genial, perfecto! 346 00:31:45,302 --> 00:31:46,353 Te veo, cariño. 347 00:31:46,389 --> 00:31:48,094 - Diviértete, cariño. - Ast. 348 00:31:48,463 --> 00:31:50,820 Sí, me tengo que ir. y t. 349 00:31:50,864 --> 00:31:52,071 ¿Quieres venir? 350 00:31:52,121 --> 00:31:53,996 Oh, ¿mierda e ir a esta oficina de mierda? 351 00:31:54,444 --> 00:31:56,254 Usted sabe Bruselas. tener los mejores chocolates. 352 00:31:56,279 --> 00:31:59,159 Hmm, bueno, nos vamos. y Aprende. 353 00:31:59,504 --> 00:32:02,012 Hoy, rompí a mi mejor amigo: 354 00:32:02,069 --> 00:32:04,825 Días sobrevivientes 355 00:32:06,025 --> 00:32:09,910 Aceptar. Aquí, encontré evidencia fotográfica. 356 00:32:09,984 --> 00:32:13,646 Aquí está el retrato. Mi hermana es de Magda. 357 00:32:13,947 --> 00:32:15,513 Tenía nueve años. 358 00:32:15,938 --> 00:32:17,573 La guerra comenzó. 359 00:32:17,644 --> 00:32:20,386 Como la mayoría de las personas. 360 00:32:20,840 --> 00:32:24,569 Mi hermano Magda y yo. enviado a diferentes campos. 361 00:32:25,197 --> 00:32:27,175 Nunca lo volví a ver. 362 00:32:27,794 --> 00:32:31,925 Estoy en París después de 60 años. 363 00:32:32,133 --> 00:32:35,998 Y veo uno. mi foto en una subasta 364 00:32:37,037 --> 00:32:39,527 12 millones, ¿te imaginas? 365 00:32:39,930 --> 00:32:43,756 "Deben ser una prueba", dicen para volver. 366 00:32:44,128 --> 00:32:47,487 Ahora, estoy aquí. pruebas. 367 00:32:48,026 --> 00:32:51,024 Espere hasta que el juez vea esto. 368 00:32:51,707 --> 00:32:54,082 Aparentemente allí. tormenta acercándose. 369 00:32:55,091 --> 00:32:57,972 - Es hora de echarle un vistazo, Sam. - Oh, si. 370 00:32:58,416 --> 00:33:00,313 Hola, cariño 371 00:33:05,739 --> 00:33:07,756 Todavía obsesionado. mesa. 372 00:33:07,913 --> 00:33:09,660 Intenté ayudarlo hace años. 373 00:33:09,879 --> 00:33:13,220 Él dijo que tenía pruebas. él estaba incluso. 374 00:33:13,290 --> 00:33:14,681 Él no lo hizo. 375 00:33:15,038 --> 00:33:17,133 Sin registros, sin facturas de venta. 376 00:33:17,797 --> 00:33:21,072 Él sigue volviendo. la corte escuchará lo mismo. 377 00:33:22,022 --> 00:33:25,198 Creo que me está dando algo. Supongo que enfocarme 378 00:33:25,284 --> 00:33:27,776 No queda nadie para ayudar. 379 00:33:36,813 --> 00:33:38,178 Pensé en leer. Fue genial. 380 00:33:38,256 --> 00:33:39,528 - ¡Qué vergüenza! - No, no. 381 00:33:39,599 --> 00:33:41,871 Firmé dos libros, eso es todo. 382 00:33:44,034 --> 00:33:45,053 Gracias! 383 00:33:45,078 --> 00:33:46,822 ¿Estás seguro de que no podemos? ¿Debo dejarte en el aeropuerto? 384 00:33:46,847 --> 00:33:48,547 No, estoy bien, Brian. Gracias. 385 00:33:48,583 --> 00:33:49,961 Gracias por venir - De acuerdo. 386 00:33:50,037 --> 00:33:51,322 - Buenas noches. - Buenas noches. - Buenas noches. - Buenas noches. 387 00:33:51,356 --> 00:33:52,658 - Escucha, hazme un favor. - ¿Es eso así? - Sí, 388 00:33:52,715 --> 00:33:55,258 Mira lo que puedes hacer. aprender. Oh, si? 389 00:33:55,298 --> 00:33:57,005 Oh, otra comida, entonces. 390 00:33:57,060 --> 00:33:58,755 Déjame ver lo que puedo hacer. 391 00:33:58,780 --> 00:34:00,620 Estoy volando a Bruselas mañana. 392 00:34:00,673 --> 00:34:02,576 - ¿Crees que estás jubilado? - Oh, lo soy. 393 00:34:02,708 --> 00:34:04,253 Como si estuvieras muerto. 394 00:34:04,301 --> 00:34:05,317 Aceptar. 395 00:34:05,361 --> 00:34:06,881 - Buenas noches. - Buenas noches. - Buenas noches. 396 00:34:13,153 --> 00:34:14,907 ¿Qué estás dibujando? 397 00:34:16,604 --> 00:34:17,847 Primer. 398 00:34:18,676 --> 00:34:20,082 Luego pintar. 399 00:34:20,751 --> 00:34:24,317 Entonces, hay toda esta mierda por ahí, no salgas. 400 00:34:25,305 --> 00:34:27,129 Mi hermano hizo esto. 401 00:34:29,344 --> 00:34:31,107 Aquí es donde crecimos. 402 00:34:31,227 --> 00:34:32,414 Oh, si? 403 00:34:32,627 --> 00:34:34,182 Y ahora vives aquí. 404 00:35:07,243 --> 00:35:09,518 Algún tipo de polvo. 405 00:35:18,796 --> 00:35:21,563 ¿Contenido del disco duro o registros de la celda? 406 00:35:22,082 --> 00:35:24,777 Lo obtienes más tarde hoy. 407 00:35:32,165 --> 00:35:33,535 - Susan. - Sí ... 408 00:35:35,754 --> 00:35:37,698 Aceptar. Gracias. 409 00:35:37,898 --> 00:35:39,766 - ¿Estás bien? - Sí. - Sí, estoy bien. 410 00:35:43,386 --> 00:35:44,607 Merci. 411 00:35:46,364 --> 00:35:47,725 Justo detrás de ti. 412 00:36:02,508 --> 00:36:05,891 No se. Aparentemente ... para mí, el juez ... 413 00:36:06,224 --> 00:36:09,570 Ni siquiera eso. mírame 414 00:36:11,379 --> 00:36:15,458 Quiero decir, él nunca miró. A pesar de toda la evidencia que tengo. 415 00:36:16,351 --> 00:36:18,182 Eso es todo. 416 00:36:18,275 --> 00:36:20,903 Fue hermoso. imagen rara Sam. 417 00:36:20,945 --> 00:36:24,730 Quizás ... quizás sea por eso. ¿Por qué te parece tan familiar? 418 00:36:39,659 --> 00:36:41,820 Esta es mi hermana Magda. 419 00:36:43,495 --> 00:36:46,834 Yo era más joven, pero eso es todo. la única imagen sobrevivió. 420 00:36:46,919 --> 00:36:48,120 Milímetros. 421 00:36:48,597 --> 00:36:52,516 Mi tío. Tengo el retrato. 422 00:36:52,651 --> 00:36:55,215 Como un 12º regalo de cumpleaños. 423 00:36:55,991 --> 00:36:58,342 Él era un pintor joven, recién empezando. 424 00:36:58,413 --> 00:37:01,318 Pero deberías haberlo visto. 425 00:37:01,586 --> 00:37:03,037 No es solo un parecido. 426 00:37:03,146 --> 00:37:06,001 pero un alma a través de él. 427 00:37:06,065 --> 00:37:09,339 Estaba nevando, como un faro. 428 00:37:10,909 --> 00:37:14,765 Solía ​​decir: "Hermanito". "Mi Sammy". 429 00:37:16,090 --> 00:37:18,245 Nunca puedo protegerlo. 430 00:37:19,583 --> 00:37:21,954 Perderlo dos veces ... 431 00:37:24,509 --> 00:37:26,459 Ni siquiera puedo imaginar. 432 00:37:28,960 --> 00:37:30,004 Hola, Susan. 433 00:37:30,039 --> 00:37:32,432 Oye, no tenía idea de ti. Él era un bello amante del arte. 434 00:37:32,717 --> 00:37:35,330 La información que solicitó acaba de llegar. 435 00:37:35,355 --> 00:37:37,471 - Es asombroso. - Bien. 436 00:37:37,515 --> 00:37:39,314 - Te lo estoy enviando ahora. - Bien. 437 00:37:39,776 --> 00:37:40,834 Sí. 438 00:37:40,899 --> 00:37:43,313 Los registros bancarios de Calbert son buenos. 439 00:37:44,411 --> 00:37:46,624 Mensajes, correos electrónicos. 440 00:37:46,710 --> 00:37:48,599 No hay disputas matrimoniales. 441 00:37:48,740 --> 00:37:51,255 Sin novias, sin novios, sin amantes. 442 00:37:51,320 --> 00:37:53,779 Ni siquiera es inapropiado. mensaje a un trabajador 443 00:37:53,822 --> 00:37:55,335 ¿Qué hay de su esposa? 444 00:37:55,406 --> 00:37:58,382 Dave, las mujeres están dando vueltas. 445 00:38:01,540 --> 00:38:03,327 Entonces, piénselo. 446 00:38:03,441 --> 00:38:05,640 ¿Cuándo fue la última vez? Enviaste las flores de tu esposa, ¿verdad? 447 00:38:05,725 --> 00:38:07,430 Prominente. Prominente. 448 00:38:11,829 --> 00:38:14,408 Los datos sobre Calbert provenían del disco duro. 449 00:38:14,650 --> 00:38:16,218 No, hablaremos de esto. avión. 450 00:38:16,289 --> 00:38:17,931 Quiero salir de aquí. lo antes posible, 451 00:38:17,980 --> 00:38:19,713 robar algo La mejor mano 452 00:38:27,937 --> 00:38:29,801 Está bien, míralo. 453 00:38:30,731 --> 00:38:33,800 Excusez-moi, monsieur. Afa. 454 00:38:33,942 --> 00:38:35,133 Merci. 455 00:38:53,918 --> 00:38:56,510 - Te veré abajo a las seis. - De acuerdo. 456 00:38:56,788 --> 00:38:58,194 Ah, y oye, ¿cómo? un poco 457 00:38:58,230 --> 00:39:00,226 Por favor elige portugués ¿Siempre estás hablando? 458 00:39:00,306 --> 00:39:02,100 O no vas a ir. aviones. 459 00:39:04,832 --> 00:39:06,760 Creo que voy a volver. 460 00:39:23,043 --> 00:39:24,581 Oh, mierda 461 00:39:30,232 --> 00:39:31,505 Oh, bien. 462 00:39:42,372 --> 00:39:43,771 ¿Qué quieres? 463 00:39:43,877 --> 00:39:44,957 Déjame ir! 464 00:39:56,919 --> 00:39:58,652 Que quieres? 465 00:39:58,815 --> 00:40:00,527 ¿Quién coño eres? 466 00:40:00,619 --> 00:40:01,926 Vamos! 467 00:40:35,606 --> 00:40:37,636 Podemos descubrir eso. 468 00:40:38,073 --> 00:40:40,073 Este es Picasso. 469 00:40:40,272 --> 00:40:41,643 Picasso? 470 00:40:41,764 --> 00:40:43,787 - Sí, - ¿Es eso así? - Sí, Aceptar. ¿Cuánto? 471 00:40:44,020 --> 00:40:45,796 En la empresa. 472 00:40:45,954 --> 00:40:47,275 La amo 473 00:40:53,653 --> 00:40:55,401 Por un largo tiempo? 474 00:40:55,465 --> 00:40:58,896 Desde el tercer grado. 475 00:40:59,412 --> 00:41:00,934 Que es esto? 476 00:41:02,896 --> 00:41:04,910 Así es como firmo mi trabajo. 477 00:41:06,185 --> 00:41:08,356 Hermano, boxeador. 478 00:41:08,570 --> 00:41:10,693 Mano derecha de Dios. 479 00:41:11,389 --> 00:41:13,925 Te atrapó con él, sabes ... 480 00:41:14,095 --> 00:41:16,769 Vas al cielo, o ... 481 00:41:18,195 --> 00:41:19,344 Aceptar. 482 00:41:20,917 --> 00:41:23,784 - ¿Sigue luchando? - Ah ... 483 00:41:24,970 --> 00:41:26,916 Alguien le disparó. 484 00:41:27,770 --> 00:41:29,526 Regresaré del gimnasio. 485 00:41:29,665 --> 00:41:32,125 Ni siquiera una pandilla. o nada 486 00:41:32,898 --> 00:41:34,781 Yo quería la bolsa de gimnasio. 487 00:41:43,980 --> 00:41:45,266 ¿Qué? 488 00:41:47,890 --> 00:41:49,364 No dije nada. 489 00:41:50,280 --> 00:41:51,928 De todos modos. 490 00:41:52,617 --> 00:41:55,337 Mi abuela dice ... si no lo haces 491 00:41:55,572 --> 00:41:57,475 Recuerda a alguien fuerte 492 00:41:57,606 --> 00:41:59,655 ellos mueren dos veces 493 00:42:03,697 --> 00:42:05,968 Tu abuela fue inteligente. Hola, Brian. 494 00:42:06,251 --> 00:42:08,297 Sí, escucha, yo ... lo estoy leyendo. tu libro en este momento. 495 00:42:08,333 --> 00:42:09,882 No puedo creerte ... 496 00:42:26,355 --> 00:42:27,484 Sí. 497 00:42:37,031 --> 00:42:38,435 Sí. 498 00:42:41,723 --> 00:42:42,991 Lo entiendo. 499 00:42:47,505 --> 00:42:49,198 Sr. McCall, ¿estás bien? 500 00:42:50,871 --> 00:42:52,534 Oye, oye, Sr. McCall! 501 00:43:39,196 --> 00:43:40,570 Gracias, Dave. 502 00:44:02,450 --> 00:44:05,490 La policía de Bruselas dijo: 503 00:44:05,611 --> 00:44:08,927 Sucede en estos hoteles, estos ladrones. 504 00:44:09,972 --> 00:44:12,485 Pero él no usó ninguna joya. 505 00:44:14,135 --> 00:44:16,228 Incluso la hora. 506 00:44:20,146 --> 00:44:21,566 Aparte de eso. 507 00:44:31,729 --> 00:44:33,357 ¿Qué dijo la agencia? 508 00:44:35,011 --> 00:44:36,475 Ellos dijeron ... 509 00:44:37,130 --> 00:44:39,067 Harán cualquier cosa. con el poder. 510 00:44:40,040 --> 00:44:42,050 Ellos trabajan con Interpol. 511 00:44:44,361 --> 00:44:46,865 Prometí que lo encontraría. quien sea 512 00:44:48,907 --> 00:44:50,067 Pero ... 513 00:44:54,062 --> 00:44:55,956 Ahora no sé qué hacer. 514 00:48:11,787 --> 00:48:15,236 Cosas para recordar como una tormenta se mueven hacia el norte ... 515 00:48:15,314 --> 00:48:18,056 Vimos lo que le hizo a Frances. al sureste del país. 516 00:48:18,177 --> 00:48:20,506 Parece eso. Me estoy moviendo lentamente aquí. 517 00:48:20,534 --> 00:48:22,239 Al igual que dejó la costa del golfo. 518 00:48:22,339 --> 00:48:24,639 Eso es todo. meteorólogos ahora. 519 00:48:24,717 --> 00:48:27,392 Incluso en la costa este, cuando la tormenta se mueve. 520 00:48:27,417 --> 00:48:30,143 Rodado en cada ciudad y pueblo. 521 00:48:30,198 --> 00:48:32,187 Hubo una marea de tormenta ... 522 00:48:33,770 --> 00:48:35,574 Niveles de inundación peligrosos. 523 00:49:19,544 --> 00:49:22,377 Excusez-moi monsieur. Afa. 524 00:49:22,555 --> 00:49:24,167 Merci. 525 00:49:32,733 --> 00:49:34,843 Excusez-moi monsieur. 526 00:49:37,263 --> 00:49:39,496 - Te veré abajo a las seis. - De acuerdo. 527 00:49:41,478 --> 00:49:43,580 - Te veré abajo a las seis. - De acuerdo. 528 00:50:08,512 --> 00:50:10,329 Estás gordo, Dave. 529 00:50:32,473 --> 00:50:36,639 Yo estaba en el mismo vestíbulo. Cuando la bomba estalla 530 00:50:36,852 --> 00:50:38,819 Te estoy mirando. 531 00:50:40,353 --> 00:50:42,363 ¿Cuándo es ese hotel? cayó sobre nosotros 532 00:50:46,304 --> 00:50:48,095 Usted estaba allí. Y no lo estabas. 533 00:50:50,156 --> 00:50:51,745 No fue mi día. 534 00:50:54,545 --> 00:50:56,172 Fui a tu funeral. 535 00:50:56,646 --> 00:50:58,069 Lamentable ... 536 00:50:58,565 --> 00:51:00,483 Ha pasado mucho tiempo. 537 00:51:04,301 --> 00:51:06,101 Susan, ¿ella lo sabía? 538 00:51:09,182 --> 00:51:10,930 Yo fui tu compañero. siete años, Mac. 539 00:51:10,966 --> 00:51:12,443 No te escondí nada de ti. 540 00:51:12,496 --> 00:51:13,970 Lo siento, Dave. 541 00:51:14,417 --> 00:51:15,589 I. 542 00:51:18,523 --> 00:51:21,207 Nunca tuve la oportunidad. para decir lo mucho que lo siento 543 00:51:22,631 --> 00:51:24,297 Sobre Vivian. 544 00:51:24,532 --> 00:51:25,789 Bueno ... 545 00:51:28,014 --> 00:51:29,830 ¿Sigues en la playa? 546 00:51:31,287 --> 00:51:33,082 No mucho tiempo. 547 00:51:34,055 --> 00:51:35,781 Tengo esa cabaña. 548 00:51:37,696 --> 00:51:40,334 Toma a tu esposa e hijos. varias veces al año. 549 00:51:42,485 --> 00:51:44,190 Nadie lo haría ... 550 00:51:46,081 --> 00:51:47,734 Sin Susan. 551 00:51:50,586 --> 00:51:51,975 Hay vida ... 552 00:51:54,250 --> 00:51:55,981 Negro. 553 00:51:57,853 --> 00:52:00,363 Él me engañó. Iba allí. 554 00:52:01,015 --> 00:52:03,423 Probablemente por un plato de sopa. 555 00:52:03,545 --> 00:52:04,930 - ¿En serio? - Sí, - ¿Es eso así? 556 00:52:08,806 --> 00:52:10,426 Le debo mi vida. 557 00:52:12,811 --> 00:52:14,780 ¿Alguna vez hablaste con los niños? 558 00:52:15,725 --> 00:52:17,209 No, no por años. 559 00:52:21,960 --> 00:52:23,800 Fuimos un buen equipo, ¿verdad? 560 00:52:26,165 --> 00:52:28,065 Él nunca empujó. Button, Dave. 561 00:52:28,184 --> 00:52:30,084 - ¿Quién? ¿Quién? ¿Susan? 562 00:52:30,843 --> 00:52:32,230 En el ascensor. 563 00:52:32,883 --> 00:52:34,743 Él nunca empujó. hablar número de piso número de piso. 564 00:52:34,808 --> 00:52:36,464 Revisé todas las imágenes. 565 00:52:37,501 --> 00:52:39,526 Backpackers fue primero. 566 00:52:39,706 --> 00:52:42,663 Llegaron al número 16, eso no era necesario. 567 00:52:44,221 --> 00:52:46,172 Ellos sabían qué piso. Estaba claro. 568 00:52:47,759 --> 00:52:49,374 ¿Los encontraste? 569 00:52:50,271 --> 00:52:51,989 Partes. 570 00:52:52,960 --> 00:52:55,911 Un par de ajustes con sábanas en mi brazo. 571 00:52:56,066 --> 00:52:58,389 Al menos mi buen brazo. 572 00:52:59,078 --> 00:53:00,812 Explosión de gas 573 00:53:00,911 --> 00:53:02,296 Al menos lo es. ellos lo dicen. 574 00:53:02,332 --> 00:53:03,908 ¿Qué dices? 575 00:53:05,352 --> 00:53:07,070 Conectando a cabos sueltos. 576 00:53:10,358 --> 00:53:12,292 Informe de autopsia: 577 00:53:12,371 --> 00:53:14,362 Cuchillo herido ... 578 00:53:15,585 --> 00:53:18,179 Dos milímetros debajo de la tercera costilla. 579 00:53:18,379 --> 00:53:20,313 - Cerca del técnico ... - Completo. 580 00:53:20,397 --> 00:53:22,732 Fue enseñado Esto no fue un robo. 581 00:53:24,672 --> 00:53:26,867 Había algo más. En la sala. 582 00:53:44,892 --> 00:53:46,497 ¿Qué dices, hermano? 583 00:56:51,141 --> 00:56:52,258 Desde York. 584 00:56:52,292 --> 00:56:53,486 - Sí, Dave. 585 00:56:55,428 --> 00:56:57,464 Escucha, pistola ... 586 00:56:58,948 --> 00:57:01,541 Él está con Calbert. en el lado derecho. 587 00:57:04,752 --> 00:57:06,605 Él estaba en su mano derecha. ¿Por qué? 588 00:57:06,669 --> 00:57:09,489 Su esposa recibió un disparo. Uno queda. 589 00:57:10,090 --> 00:57:12,152 Alguien más en esa habitación 590 00:57:14,052 --> 00:57:16,669 El polvo permanece. del guante de látex. 591 00:57:17,401 --> 00:57:21,790 Encontrado 20,000 euros. Dairesinde.'S Fotos en @backpackers Cuenta de Instagram 592 00:57:22,785 --> 00:57:24,461 - Hola, Bob. - Hola. - Hola. 593 00:57:27,528 --> 00:57:29,190 Esos tipos estaban atrapados. 594 00:57:29,329 --> 00:57:31,740 Mi derecho. Los activos de la agencia siempre se sacan. 595 00:57:31,772 --> 00:57:35,657 Estoy enviando un mensaje 596 00:57:36,437 --> 00:57:37,908 ¿Por qué ponerlo en el escenario? 597 00:57:39,343 --> 00:57:41,232 No sabían. uno de nosotros. 598 00:57:41,407 --> 00:57:44,244 Susan estaba a punto de encontrar un camino. ¿Quién estaba en esa habitación? 599 00:57:44,377 --> 00:57:46,239 Es por eso que lo mataron, Dave. 600 00:57:46,350 --> 00:57:47,887 Los dos están conectados. 601 00:57:48,414 --> 00:57:50,927 Yo te llamaré cuando sé más. 602 00:57:51,699 --> 00:57:53,370 Házmelo saber. 603 00:58:59,709 --> 00:59:01,577 Hola, hombre, el ascensor está apagado. 604 00:59:15,462 --> 00:59:18,402 Escucha, pequeño negro, ¿estás listo para trabajar? 605 00:59:18,466 --> 00:59:20,391 Porque todos están haciendo mi campamento. 606 00:59:21,549 --> 00:59:22,976 No es una mierda. 607 01:00:00,982 --> 01:00:02,686 Pase este embotado. 608 01:00:12,325 --> 01:00:13,447 - ¿Estás seguro? - Sí, 609 01:00:13,994 --> 01:00:15,360 Escucha, hombre. 610 01:00:15,361 --> 01:00:17,460 Sabes que? Dale la vuelta a la basura esta noche, ¿de acuerdo? 611 01:00:17,602 --> 01:00:19,087 Sabes que? Marque la casilla. 612 01:00:19,482 --> 01:00:21,250 Niggers, ¿verdad? matar a tu hermano? 613 01:00:22,187 --> 01:00:23,387 Sí. 614 01:00:23,934 --> 01:00:26,200 Mi derecho. Tengo que irme Cuídalo esta noche. 615 01:00:26,236 --> 01:00:27,720 Atropella a los negros. 616 01:00:27,754 --> 01:00:29,778 Asegúrate de que mata a alguien. Esos negros esta noche. 617 01:00:30,446 --> 01:00:32,372 Asegúrate de que esté vacío. Eso es todo. 618 01:00:33,339 --> 01:00:37,130 Oye, escucha, tu madre. él ya enterró a su hermano. 619 01:00:37,648 --> 01:00:39,907 Dile que entierre a sus dos hijos. 620 01:00:40,689 --> 01:00:42,978 - ¿Me oyes? - Sí, 621 01:00:43,078 --> 01:00:44,819 No vuelvas sin vacio 622 01:00:44,967 --> 01:00:46,409 Es un hecho, B. 623 01:00:47,942 --> 01:00:49,051 Bogor. 624 01:00:49,295 --> 01:00:50,919 - Vamos, millas. - Oh, mierda! 625 01:00:50,997 --> 01:00:52,765 sentarse. sentarse. sentarse. 626 01:00:52,836 --> 01:00:54,477 ¿Quién es este negro? 627 01:00:54,584 --> 01:00:56,679 Soy tu padre, tu madre. No te lo dije. 628 01:00:56,806 --> 01:00:58,162 Vamos, millas. 629 01:00:58,376 --> 01:01:00,251 Vamos, millas. 630 01:01:03,951 --> 01:01:05,692 ¡Vamos, millas! 631 01:01:08,440 --> 01:01:09,974 ¿A dónde vas? 632 01:01:11,414 --> 01:01:12,724 Oh, si? 633 01:01:15,708 --> 01:01:16,840 Bang. 634 01:01:16,870 --> 01:01:18,625 Oye, ¿quién es este? 635 01:01:18,813 --> 01:01:20,487 Mira esa mierda! 636 01:01:20,723 --> 01:01:23,064 ¿Qué pasó? ¿Qué está pasando? 637 01:01:23,199 --> 01:01:25,826 - Vamos! - Vamos! - ¡Aléjate de mí, hombre! 638 01:01:27,158 --> 01:01:28,318 - Sí, lo es. 639 01:01:29,342 --> 01:01:31,435 - ¿Sabes dónde demonios estamos? - Sí, lo sé. Sabes que? 640 01:01:31,471 --> 01:01:33,520 Sé dónde estamos. Es eso lo que quieres? 641 01:01:33,904 --> 01:01:35,473 Es eso lo que quieres? Pensé que querías dibujar. 642 01:01:35,498 --> 01:01:36,710 ¿No es así? 643 01:01:36,780 --> 01:01:38,272 - ¿Dibujando? - Sí, 644 01:01:38,456 --> 01:01:40,722 - ¿Pintar? - Sí, lo es! 645 01:01:41,594 --> 01:01:43,385 ¿Qué significa eso? ¿Me llevarás? 646 01:01:43,533 --> 01:01:46,865 Ese hijo de puta? 647 01:01:47,881 --> 01:01:49,139 - Sí, lo es. 648 01:01:49,565 --> 01:01:51,937 Ese maldito dinero. ¿Cogiendo cuentas? 649 01:01:53,549 --> 01:01:54,643 nah. 650 01:01:54,778 --> 01:01:56,755 Debes ser un gángster. Debes ser un asesino. 651 01:01:56,819 --> 01:01:58,879 Un poco delicioso, ¿eh? Los necesitas. 652 01:01:59,265 --> 01:02:00,669 De acuerdo, si eso es lo que quieres. 653 01:02:01,002 --> 01:02:03,850 Si te hace sentir como un hombre, entonces conviértete en un verdadero hombre. 654 01:02:03,950 --> 01:02:05,606 Saltemos. en este momento. 655 01:02:05,683 --> 01:02:06,791 - Comience conmigo. - No, no. 656 01:02:06,879 --> 01:02:08,801 No, comienza conmigo. Al, comienza conmigo. 657 01:02:08,880 --> 01:02:09,953 - No, tómalo. - No, no. 658 01:02:09,981 --> 01:02:11,430 Vamos, asesino. Vamos, asesino. 659 01:02:11,477 --> 01:02:13,213 Vamos, asesino. Hazlo allí mismo. 660 01:02:13,412 --> 01:02:14,747 ¿Sabes cómo sostenerlo? 661 01:02:14,916 --> 01:02:16,897 ¿Sabes lo que estás haciendo? Vamos, asesino. 662 01:02:17,216 --> 01:02:18,744 Ahí tienes. 663 01:02:19,214 --> 01:02:20,420 Ahí tienes. 664 01:02:20,866 --> 01:02:22,159 Ahí tienes. 665 01:02:24,390 --> 01:02:26,521 5 libras de presión, eso es todo. 666 01:02:27,024 --> 01:02:28,267 Vamos, gangsta. 667 01:02:28,427 --> 01:02:30,441 5 libras de presión, eso es todo. 668 01:02:30,881 --> 01:02:33,651 5 libras de presión, eso es todo. 669 01:02:35,226 --> 01:02:37,413 De acuerdo, vamos, dame eso. Si no lo haces, dámelo. 670 01:02:37,599 --> 01:02:38,983 Vamos, dame eso. 671 01:02:39,027 --> 01:02:40,589 No voy a hacerte nada. 672 01:02:41,107 --> 01:02:43,891 Tú sabes lo que son. arriba? Ellos son mentirosos. 673 01:02:43,963 --> 01:02:45,178 Yo también. 674 01:02:45,270 --> 01:02:46,332 Hey, hey, hey! 675 01:02:46,357 --> 01:02:47,858 Mira lo que sucede ¿Estás lidiando con un mentiroso? 676 01:02:47,889 --> 01:02:49,005 - Hola, hola ... - ¿Sí? 677 01:02:49,070 --> 01:02:50,774 ¿Viste lo que pasó? ¿Cuándo trabajas en un mentiroso? 678 01:02:50,824 --> 01:02:52,344 Ese pequeño vagabundo te mintió. 679 01:02:52,386 --> 01:02:53,913 - De acuerdo! - Ahora, voy a matarte. 680 01:02:53,992 --> 01:02:55,285 ¿Qué ves? ¿Me estás mirando? Dime. 681 01:02:55,321 --> 01:02:56,479 Será mejor que me hagas un favor. contestar. ¿Qué ves? 682 01:02:56,514 --> 01:02:57,842 - ¿Cuándo me miras? - No lo se! 683 01:02:57,867 --> 01:02:59,562 - ¡Asesino! ¿Qué ves, delicioso? - No sé, no sé. 684 01:02:59,612 --> 01:03:00,975 - ¿No sabes? - No sé. - No sé. 685 01:03:01,295 --> 01:03:02,488 No se. 686 01:03:03,066 --> 01:03:04,082 Derecho. 687 01:03:04,131 --> 01:03:06,039 Él no está escrito como un arma, hijo. 688 01:03:09,335 --> 01:03:11,063 Usted tiene una opción 689 01:03:11,383 --> 01:03:12,839 Tienes talento. 690 01:03:13,123 --> 01:03:14,188 Tienes una oportunidad. 691 01:03:14,238 --> 01:03:15,423 Y no quiero escuchar sobre el medio ambiente. 692 01:03:15,484 --> 01:03:16,717 Y mami no te lo dio. 693 01:03:16,752 --> 01:03:18,122 Y no habrá un hombre blanco. 694 01:03:18,187 --> 01:03:19,579 Tienes una oportunidad. 695 01:03:19,771 --> 01:03:22,150 ¡Úsalo mientras todavía estás vivo! 696 01:03:22,348 --> 01:03:24,316 ¡No sabes lo que es la muerte! 697 01:03:24,777 --> 01:03:27,384 No tienes idea. ¡Que muerte! 698 01:03:30,119 --> 01:03:31,389 Decidiendo 699 01:03:31,474 --> 01:03:32,832 Bueno. 700 01:03:39,260 --> 01:03:41,179 Oye, oye, Sr. McCall! 701 01:03:43,642 --> 01:03:45,716 - ¿Por qué yo? - ¿Por qué no lo haces? 702 01:03:51,968 --> 01:03:53,806 Pero ... ¿Pero por qué yo? 703 01:03:55,419 --> 01:03:57,094 Vamos a aprender juntos 704 01:04:02,659 --> 01:04:05,351 Y con una tormenta de este tamaño, la fluctuación puede ser de hasta 6 pies. 705 01:04:05,422 --> 01:04:07,127 Velocidad del huracán 706 01:04:07,253 --> 01:04:11,089 Y ese ojo gigante ... vacía completamente la costa. 707 01:04:33,827 --> 01:04:34,914 ¿Hola? 708 01:04:35,076 --> 01:04:36,725 Sr. McCall? 709 01:04:38,252 --> 01:04:39,267 ¿Quién está llamando? 710 01:04:39,331 --> 01:04:40,780 Soy yo, millas. 711 01:04:44,736 --> 01:04:47,264 - Terminé los ladrillos. - Sí, lo vi. 712 01:04:49,686 --> 01:04:51,142 Oh, eh ... 713 01:04:51,362 --> 01:04:53,450 Aquí está tu moneda. para pintura extra. 714 01:04:54,246 --> 01:04:56,555 - Eso es todo? - Sí, 715 01:04:58,444 --> 01:05:00,646 De todos modos, lo que sea ... 716 01:05:02,641 --> 01:05:04,204 ¿Hay algo para beber? 717 01:05:04,350 --> 01:05:05,596 Sí, lo sé. 718 01:05:07,819 --> 01:05:09,090 ¿Quieres? algo para beber? 719 01:05:09,126 --> 01:05:10,163 Sí. 720 01:05:10,227 --> 01:05:11,483 Adelante. 721 01:05:14,427 --> 01:05:16,096 Té helado o agua? 722 01:05:16,174 --> 01:05:18,518 Tss, ¿cómo me veo, Jackie Chan? 723 01:05:25,304 --> 01:05:27,154 - Gracias. - No es nada. 724 01:05:30,185 --> 01:05:32,176 Sabes que? venderlos en el set. 725 01:05:32,893 --> 01:05:34,157 Sí. 726 01:05:47,262 --> 01:05:48,547 ¿Qué estás haciendo? 727 01:05:48,618 --> 01:05:49,954 Arroz con pollo. 728 01:05:51,497 --> 01:05:53,661 - Mamá está haciendo lo mismo. - ¿Es eso así? 729 01:05:53,732 --> 01:05:54,907 Sí, él pone un poco ... 730 01:05:55,333 --> 01:05:56,626 No soy tu madre 731 01:05:57,303 --> 01:05:58,977 Y no es tu marihuana 732 01:05:59,336 --> 01:06:00,837 Y esta no es tu casa 733 01:06:01,583 --> 01:06:03,330 - ¿Entiendes? - No, no. Aceptar. - Sí, 734 01:06:13,319 --> 01:06:14,914 Esta pared necesita un trabajo de pintura. 735 01:06:14,999 --> 01:06:16,171 Sí, lo es. 736 01:06:16,370 --> 01:06:17,479 Sí. 737 01:06:17,556 --> 01:06:19,935 - Puedo hacerlo por ti. - ¿Puedes hacerlo? 738 01:06:20,206 --> 01:06:21,230 Sí. 739 01:06:21,264 --> 01:06:22,419 ¿Cuánto? 740 01:06:24,566 --> 01:06:26,490 Come un plato si puedes. 741 01:06:27,798 --> 01:06:29,367 Tss, sí, hombre. 742 01:06:30,447 --> 01:06:31,960 No, en serio ... 743 01:06:32,549 --> 01:06:33,941 115. 744 01:06:34,227 --> 01:06:35,521 ¿Esto es genial? 745 01:06:36,452 --> 01:06:38,391 De acuerdo, lo haré. un trato contigo 746 01:06:40,678 --> 01:06:41,874 115, ¿eh? 747 01:06:41,939 --> 01:06:43,147 Sí. 748 01:06:43,647 --> 01:06:45,514 Aquí tienes. Gratuito. 749 01:06:46,651 --> 01:06:48,398 Lee esto Puedes leer? 750 01:06:48,620 --> 01:06:50,485 - Sí, - ¿Qué dice? 751 01:06:52,384 --> 01:06:54,776 Ta-Nehisi Coates está entre mí y el mundo. 752 01:06:54,883 --> 01:06:56,857 Aceptar. ¿Lo leíste? 753 01:07:02,243 --> 01:07:04,026 - El aeropuerto? - Sí, 754 01:07:04,581 --> 01:07:06,534 ¿Cumpleaños de alguien? 755 01:07:07,111 --> 01:07:09,382 - Mi hija. - Bien. 756 01:07:13,251 --> 01:07:14,978 ¿Qué edad tiene ella? 757 01:07:15,532 --> 01:07:17,102 Cinco años de edad. 758 01:08:15,621 --> 01:08:17,809 Supongo que no estás volando. ¿Es tan frecuente? 759 01:08:19,131 --> 01:08:21,092 Me estaba subiendo al auto. dirección opuesta de logan 760 01:08:21,128 --> 01:08:22,747 Los últimos tres minutos. 761 01:08:53,931 --> 01:08:55,075 Hey! Hey! ¡Hey! 762 01:10:54,300 --> 01:10:56,113 Sin costra, por favor, mamá. 763 01:10:56,268 --> 01:10:57,576 - ¿Mamá? - Sí, - Come, cariño. 764 01:10:57,637 --> 01:10:59,081 ¿Por qué tengo que ir? El dentista. 765 01:10:59,124 --> 01:11:00,539 Nunca tuve que irme El dentista. 766 01:11:00,603 --> 01:11:01,907 Debe ser un jardinero. 767 01:11:01,958 --> 01:11:04,124 - Uvas. - ¿Sabes dónde están las uvas? 768 01:11:07,761 --> 01:11:09,966 Oh, Dios mío. 769 01:11:10,196 --> 01:11:13,117 Mi vida es muy dura 770 01:11:13,217 --> 01:11:14,417 Aquí están tus uvas. 771 01:11:16,150 --> 01:11:17,471 Vamos, enséñame. que puedes hacer 772 01:11:17,563 --> 01:11:18,714 Pero ... ¿en serio? 773 01:11:19,118 --> 01:11:20,262 Realmente. 774 01:11:21,414 --> 01:11:22,607 Hola, cariño 775 01:11:24,936 --> 01:11:26,772 Tu madre hizo un hermoso mapa. 776 01:11:28,233 --> 01:11:30,037 A: miane, muy bien. 777 01:11:30,269 --> 01:11:31,912 B: baños nuevos ... 778 01:11:32,963 --> 01:11:34,213 New Hamster. 779 01:11:34,569 --> 01:11:36,657 Carol, ¿quién llama? 780 01:11:42,381 --> 01:11:43,691 Carol? 781 01:11:44,295 --> 01:11:46,442 Esto es New Hampshire, no el nuevo hámster. 782 01:11:46,485 --> 01:11:49,344 Pero me gusta el nuevo hámster. 783 01:11:50,246 --> 01:11:51,489 De acuerdo, vamos a ... 784 01:11:51,552 --> 01:11:53,393 Cariño, frente. el timbre estaba roto. 785 01:11:53,449 --> 01:11:54,920 Tu viejo amigo soldado. en la puerta de atrás. 786 01:11:54,970 --> 01:11:56,220 casi cinco minutos. 787 01:11:56,328 --> 01:11:59,182 De hecho, yo era su líder de equipo. Siete años. 788 01:11:59,618 --> 01:12:03,419 Oh, Dios mío ... Bebé, lo siento mucho. Debo haberlo olvidado. Este ... 789 01:12:03,503 --> 01:12:04,861 Confundí los días. 790 01:12:04,941 --> 01:12:07,079 Este es Robert McCall, esta es mi esposa, Carol. 791 01:12:07,146 --> 01:12:09,058 - Hola. - Hola, me alegro de conocerte, Robert. 792 01:12:09,308 --> 01:12:11,743 Estas son nuestras hijas, Molly, Alice. 793 01:12:11,792 --> 01:12:13,082 - Ven aquí, bebé, ven aquí. - Estoy bien. 794 01:12:13,106 --> 01:12:14,250 - Di hola ... - Por favor, siéntete como en casa. 795 01:12:14,286 --> 01:12:16,068 - Oh, gracias. - Puedes llamarlo Mac. 796 01:12:16,104 --> 01:12:18,604 - ¿Quieres un café? - No, estoy bien, gracias. 797 01:12:18,667 --> 01:12:20,223 Perdón por el desastre, solo estábamos ... 798 01:12:20,351 --> 01:12:21,622 - Está bien, está bien. - Tengo que irme ... 799 01:12:21,665 --> 01:12:23,015 - estos dos fueron a la escuela. - Bien. 800 01:12:23,322 --> 01:12:25,721 Chicas, vámonos. Excepto por esos pijamas. 801 01:12:31,258 --> 01:12:33,453 - Robert, un placer conocerte. - Fue un placer. 802 01:12:33,975 --> 01:12:35,772 - Siéntate, ven aquí. - Sí, 803 01:12:37,403 --> 01:12:39,380 - ¿Estás bien? - Sí. - Sí, lo es! 804 01:12:43,425 --> 01:12:45,236 Tienes una hermosa familia 805 01:12:45,444 --> 01:12:47,420 Gracias. ¿Qué está pasando? 806 01:12:52,191 --> 01:12:55,410 Lo obtuve del hombre. 807 01:12:55,673 --> 01:12:57,580 quien intentó matarme ayer. 808 01:12:57,710 --> 01:12:59,721 Como dijiste, están limpiando. 809 01:13:00,145 --> 01:13:02,100 Todos están mirando. Ataque de Bruselas. 810 01:13:02,181 --> 01:13:04,849 Nadie está a salvo. Tú, tu familia 811 01:13:05,452 --> 01:13:08,286 Nadie. Eso es todo. Encriptación de nivel militar 812 01:13:08,548 --> 01:13:11,816 Tienes que llevarla a la oficina, investigar los números ... 813 01:13:12,011 --> 01:13:14,698 Verifica los nombres lista de pasajeros 814 01:13:14,762 --> 01:13:18,199 Los días que rodean el vuelo dentro y fuera de Bruselas. 815 01:13:18,269 --> 01:13:20,990 A quien buscamos él puede llamar al teléfono. 816 01:13:21,189 --> 01:13:22,816 Estoy interesado Estoy interesado 817 01:13:52,511 --> 01:13:54,447 Dime que estoy equivocado, Dave. 818 01:13:56,449 --> 01:13:58,303 ¿Responderás? 819 01:14:03,707 --> 01:14:05,647 ¿Qué pasó, Dave? 820 01:14:11,507 --> 01:14:13,033 Estás muerto. 821 01:14:20,676 --> 01:14:22,260 Eso es lo que sucedió 822 01:14:25,224 --> 01:14:28,560 Él desapareció después de tres meses, 823 01:14:29,000 --> 01:14:30,690 el gobierno nos cerró. 824 01:14:32,231 --> 01:14:34,220 Luego fui a un lugar especial. 825 01:14:36,355 --> 01:14:39,206 Estás haciendo lo mismo. Dios lo hizo por el país. 826 01:14:39,290 --> 01:14:42,372 Mata un nombre en una hoja de papel. Justo ahora ... 827 01:14:42,804 --> 01:14:44,615 Ahí está él. ellos tienen un precio con ellos. 828 01:14:44,673 --> 01:14:47,685 - Matamos al enemigo. - ¿Quién dijo que eran enemigos? 829 01:14:48,118 --> 01:14:49,943 Lo que somos, lo que soy. 830 01:14:52,086 --> 01:14:53,757 Solo seguimos órdenes. 831 01:14:57,202 --> 01:15:00,824 Mac, nada bueno. y malas personas 832 01:15:00,874 --> 01:15:02,337 No más 833 01:15:02,502 --> 01:15:05,951 Sin enemigos, solo ... 834 01:15:07,302 --> 01:15:09,020 Talihsizler. 835 01:15:09,275 --> 01:15:10,830 ¿Qué hay de Susan? 836 01:15:13,325 --> 01:15:14,794 Lamentable. 837 01:15:19,431 --> 01:15:23,928 Nadie sabe el contrato de Bruselas. Él era un agente muy profundo. 838 01:15:26,520 --> 01:15:29,340 Susan encontraría una manera. ¿Quién estaba en el comedor? 839 01:15:29,483 --> 01:15:31,996 Él era el único. quién podría, ¿verdad? 840 01:15:32,511 --> 01:15:35,149 Sal de la tumba hasta que te arrastres. 841 01:15:40,106 --> 01:15:42,116 ¿Recibiste el chocolate? 842 01:15:42,806 --> 01:15:44,106 Oh, si? 843 01:16:04,501 --> 01:16:07,214 Susan estaba en un hospital. Dangerous World, Mac. 844 01:16:09,287 --> 01:16:11,191 Siempre podría ser. por todos. 845 01:16:11,255 --> 01:16:12,549 Nadie lo fue, eras tú. 846 01:16:12,589 --> 01:16:13,933 Simplemente ... 847 01:16:18,628 --> 01:16:21,078 Perdóname de los justos. Es una mierda, ¿de acuerdo? 848 01:16:23,508 --> 01:16:25,744 Haz lo que tienes que hacer. Y sigues con tu vida. 849 01:16:25,914 --> 01:16:28,251 Sin movimiento. Es Dave. 850 01:16:28,663 --> 01:16:30,237 - Todos tenemos que pagar por nuestros pecados. - ¿Es eso así? - Sí, 851 01:16:30,262 --> 01:16:32,321 ¿Y tú? ¿Mereces morir por el tuyo? 852 01:16:32,355 --> 01:16:33,621 Cientos de veces 853 01:16:33,719 --> 01:16:35,241 Oh, está bien. 854 01:16:35,382 --> 01:16:37,437 Adivina que? 855 01:16:37,579 --> 01:16:39,324 Sin pecado 856 01:16:42,271 --> 01:16:43,787 Sin virtud. 857 01:16:46,271 --> 01:16:48,879 Hay algo que la gente hace 858 01:16:51,168 --> 01:16:53,329 Nos entrenaron para matar gente. 859 01:16:54,021 --> 01:16:55,569 Y al hacerlo, arriesgamos nuestras vidas. 860 01:16:55,683 --> 01:16:57,487 Y luego, un día, llegó una llamada telefónica, 861 01:16:57,578 --> 01:16:59,681 Él ha terminado contigo. Gracias por tu servicio 862 01:16:59,788 --> 01:17:01,365 Aquí está el registro. 863 01:17:01,509 --> 01:17:03,439 ¿Necesitas un trabajo? Las ocasiones. 864 01:17:03,695 --> 01:17:06,535 ¿Necesitas seguro de salud? Ver Va. 865 01:17:10,265 --> 01:17:11,849 Un día, eres un activo. 866 01:17:11,920 --> 01:17:14,797 El siguiente, tú ... maldita sea. 867 01:17:19,351 --> 01:17:22,156 Fue una evolución natural. Nosotros éramos así. 868 01:17:23,421 --> 01:17:25,629 Esto es lo que hacemos. Eso es lo que estás haciendo. 869 01:17:26,362 --> 01:17:28,003 Ahora eso es lo que hacemos. 870 01:17:28,074 --> 01:17:29,268 Nosotros? 871 01:17:31,136 --> 01:17:32,903 No soy solo yo, Mac. 872 01:17:35,219 --> 01:17:36,497 Todos estamos aquí. 873 01:17:36,597 --> 01:17:39,678 Ari, Resnik, Kovac. Todos nosotros. 874 01:17:41,434 --> 01:17:42,917 Familia? 875 01:18:03,061 --> 01:18:04,284 Caballeros. 876 01:18:04,434 --> 01:18:05,875 Pasta. 877 01:18:06,159 --> 01:18:08,084 Ella se ve tan hermosa. por un hombre muerto. 878 01:18:09,383 --> 01:18:11,798 Todos queremos que sepan, nada de esto ... 879 01:18:11,855 --> 01:18:13,233 personal. 880 01:18:14,526 --> 01:18:16,990 Hagas lo que hagas, no es asunto mío. 881 01:18:17,054 --> 01:18:19,959 El mundo está lleno. Los llamados chicos como tú. 882 01:18:20,023 --> 01:18:22,062 Y en un mundo perfecto, 883 01:18:22,197 --> 01:18:25,138 Todo lo que hacemos tiene un precio, pero ... 884 01:18:25,991 --> 01:18:28,757 Este no es un mundo perfecto. La gente hace cosas malas. 885 01:18:29,131 --> 01:18:31,744 Si tienes suerte, tienes una oportunidad ... 886 01:18:32,085 --> 01:18:34,648 establecer correctamente Pero ... 887 01:18:35,013 --> 01:18:37,257 La mayoría de las veces, él permanece impune. 888 01:18:39,011 --> 01:18:40,945 No es uno de estos. 889 01:18:41,105 --> 01:18:43,577 Mataste a mi amigo 890 01:18:43,706 --> 01:18:47,066 Quiero decir, voy a matarlo. cada uno de ustedes. 891 01:18:47,319 --> 01:18:49,012 Y la única decepción es para mí también. 892 01:18:49,097 --> 01:18:51,143 Solo lo hago una vez. 893 01:18:54,473 --> 01:18:56,987 - Hola, Ari, muchachos! - Hola, Carol. 894 01:18:57,087 --> 01:18:58,436 Robert, esperemos verte de nuevo! 895 01:18:58,522 --> 01:19:00,169 Estoy contento! 896 01:19:01,427 --> 01:19:02,592 Oh ... 897 01:19:03,046 --> 01:19:06,540 Dave dijo que podrías dármela. a la estación? 898 01:19:07,045 --> 01:19:09,013 - Adiós, papá! - Adiós, papá! 899 01:19:09,061 --> 01:19:11,689 Ayuda y amistad? Vamos, vamos! 900 01:19:12,994 --> 01:19:15,581 Ya ves? Ayuda y amistad 901 01:19:16,404 --> 01:19:17,689 Toma a los pequeños. 902 01:19:17,812 --> 01:19:19,232 Aceptar. 903 01:19:24,333 --> 01:19:25,449 Salir. 904 01:19:32,167 --> 01:19:33,624 Aquí vamos. 905 01:19:49,493 --> 01:19:52,169 Mira, no lo creo. Mi esposa tenía un favorito. 906 01:19:53,560 --> 01:19:55,933 Él nunca lo hizo. la persona que intento cerrar 907 01:19:59,461 --> 01:20:00,577 Estoy bien 908 01:20:00,656 --> 01:20:02,574 Traeré algo. mañana. 909 01:22:20,000 --> 01:22:22,059 ¿Quién viene detrás de mí? 910 01:22:23,143 --> 01:22:25,022 El hombre que mató a Susan. 911 01:22:27,620 --> 01:22:28,786 ¿Por qué? 912 01:22:30,349 --> 01:22:32,145 Porque eres un final suelto 913 01:23:03,461 --> 01:23:04,752 ¿Qué pasa, Miles? 914 01:23:04,872 --> 01:23:06,676 Oye, ¿qué pasó? 915 01:23:07,041 --> 01:23:08,132 ¿Dónde está usted? 916 01:23:08,202 --> 01:23:09,992 Sí, estoy realmente contigo. 917 01:23:10,076 --> 01:23:11,677 Está bien, escucha, chico. No tengo tiempo ... 918 01:23:11,720 --> 01:23:13,559 Termina estas paredes. 919 01:23:13,700 --> 01:23:15,212 Nos vamos verdes. 920 01:23:15,449 --> 01:23:18,010 Tu tienes la cena por aquí? Me muero de hambre. 921 01:23:25,634 --> 01:23:27,659 ¿Qué es eso de ladrar? 922 01:23:27,908 --> 01:23:30,166 Ve a la ventana, dime lo que viste. 923 01:23:30,290 --> 01:23:31,558 Sí. 924 01:23:32,860 --> 01:23:35,149 Sí, perros afuera. Me estoy volviendo loco. 925 01:23:35,203 --> 01:23:38,400 Escucha, oye, a la calle, dime lo que viste. 926 01:23:39,402 --> 01:23:42,065 Oh, solo un hombre. él está entregando pizza aquí. 927 01:23:42,606 --> 01:23:43,904 cuelgue. 928 01:24:13,696 --> 01:24:15,269 Hola ... 929 01:24:16,234 --> 01:24:17,826 Oye, Sr. McCall? 930 01:24:19,423 --> 01:24:20,560 Bogor. 931 01:24:22,373 --> 01:24:23,593 Oh, mierda 932 01:24:25,034 --> 01:24:27,066 Oye, Sr. McCall, creo que alguien está tratando de entrar ... 933 01:24:27,138 --> 01:24:28,755 Miles, escúchame con mucho cuidado. 934 01:24:28,798 --> 01:24:29,800 Ve a la habitación 935 01:24:29,842 --> 01:24:31,795 Ve a mi habitación, verás una biblioteca. 936 01:24:31,852 --> 01:24:32,961 - Yendo. - ¿Qué quieres decir? 937 01:24:33,011 --> 01:24:34,048 Solo ve. 938 01:24:34,175 --> 01:24:35,539 - Oye, ¿qué? - Por millas ... 939 01:24:35,745 --> 01:24:37,236 - De acuerdo. - Por millas ... 940 01:24:37,343 --> 01:24:38,465 Ya ves? 941 01:24:38,565 --> 01:24:40,390 - Sí, - De acuerdo. 942 01:24:40,458 --> 01:24:42,961 Hay un libro en el estante del medio. Por Richard Wright, 943 01:24:43,003 --> 01:24:44,438 - hijo nativo. - ¿Qué quieres decir? 944 01:24:44,474 --> 01:24:46,179 Escucha, solo hazlo. Lo que te digo 945 01:24:46,214 --> 01:24:47,478 - Native Son, Native Son ... - Tíralo. 946 01:24:47,541 --> 01:24:49,104 - ¿Qué? ¿Quieres que lea? - Toma el libro. 947 01:24:49,162 --> 01:24:50,667 Verás un botón en la parte posterior. 948 01:24:50,724 --> 01:24:52,524 Quiero que presionas el botón. 949 01:24:59,056 --> 01:25:00,888 Vas a abrir el botón. 950 01:25:00,960 --> 01:25:02,948 Entra, cierra. la puerta detrás de ti. 951 01:25:05,610 --> 01:25:06,918 Derecho. 952 01:25:10,171 --> 01:25:11,485 Estoy dentro, estoy adentro. 953 01:25:36,481 --> 01:25:37,858 ¿Dónde está este lugar? 954 01:25:37,930 --> 01:25:39,538 Está bien, relájate. 955 01:25:39,584 --> 01:25:41,602 Solo siéntate, cállate. 956 01:25:41,673 --> 01:25:43,627 Sé muy callado, no te muevas. 957 01:25:50,867 --> 01:25:52,202 Hola, Sr. McCall ... 958 01:25:53,273 --> 01:25:54,608 ¿Quiénes son estas personas? 959 01:25:54,674 --> 01:25:55,973 Déjame encargarme de eso. 960 01:26:08,564 --> 01:26:09,881 En. 961 01:26:25,426 --> 01:26:28,161 Cálmate. Entra en el hoyo Adelante. 962 01:26:28,242 --> 01:26:29,461 Derecho. 963 01:26:31,369 --> 01:26:33,907 Hombre, no soy bueno. Espacios pequeños, hombre. 964 01:26:34,345 --> 01:26:37,252 - Ni siquiera puedo respirar. - Hijo, hijo, desacelera. 965 01:26:37,350 --> 01:26:40,299 Estoy cerrando mis pulmones. 966 01:26:54,459 --> 01:26:55,993 Él me está mirando. 967 01:26:56,043 --> 01:26:58,117 No te preocupes Un espejo de dos vías. 968 01:26:58,273 --> 01:26:59,928 Puedes verlos, no pueden verte. 969 01:27:00,072 --> 01:27:01,796 Este lugar es muy oscuro. 970 01:27:01,925 --> 01:27:04,111 Ni siquiera puedo sentir mis piernas. 971 01:27:04,145 --> 01:27:07,142 Relájate, solo respira. No hables demasiado alto. 972 01:27:12,082 --> 01:27:14,724 Ellos apagarán tu teléfono. Mira la luz. Apágalo. 973 01:27:15,123 --> 01:27:16,365 a la mierda. 974 01:27:21,101 --> 01:27:22,311 a la mierda. 975 01:28:12,693 --> 01:28:14,165 ¿Cómo te va, Dave? 976 01:28:14,952 --> 01:28:16,424 Tú sabes quién eres. 977 01:28:16,722 --> 01:28:18,320 Escuchar. Estás en mi casa. 978 01:28:18,349 --> 01:28:19,968 ¿Harás mis plantas con agua para mí? 979 01:28:20,010 --> 01:28:21,850 Porque no voy a estarlo. Vuelve por un tiempo. 980 01:28:33,876 --> 01:28:36,154 Ir a la guerra es un error. con nosotros, McCall. 981 01:28:36,461 --> 01:28:39,430 Lo volteaste, Dave. Vas a pelear conmigo. 982 01:28:42,121 --> 01:28:43,830 Sabes dónde voy a estar. 983 01:29:20,288 --> 01:29:21,921 Sé a dónde vas. 984 01:29:24,999 --> 01:29:26,829 Él se va a casa. 985 01:30:34,152 --> 01:30:35,647 Oye, chico. 986 01:30:37,674 --> 01:30:38,944 Apoyo. 987 01:30:54,811 --> 01:30:56,032 ¡La ciudad es evacuada! 988 01:30:56,068 --> 01:30:57,929 ¿Cómo estás, oficial? Acabo de salir del doble turno. 989 01:30:57,986 --> 01:30:59,662 Solo estoy revisando. Mira, mi gasolina está abierta. 990 01:30:59,726 --> 01:31:01,061 Está bien, se rápido. 991 01:31:02,406 --> 01:31:04,498 Deja que pase el BMW gris. 992 01:31:04,683 --> 01:31:05,983 Entendido. 993 01:32:03,194 --> 01:32:04,693 ¿Qué hay aquí? 994 01:32:09,390 --> 01:32:12,854 Quiero que voltees. La ciudad ha sido evacuada. 995 01:32:48,361 --> 01:32:50,054 ¿Dónde está usted? 996 01:33:02,393 --> 01:33:03,825 Reduzca la velocidad. 997 01:33:10,368 --> 01:33:12,366 Era la panadería de su esposa. 998 01:33:12,792 --> 01:33:14,021 Ronda. 999 01:33:18,206 --> 01:33:19,736 Detenerse 1000 01:33:37,309 --> 01:33:40,441 Vacía el descanso. La casa de Mac está atrás. 1001 01:33:58,106 --> 01:34:00,017 Él está ingresando Casa amarilla 1002 01:34:02,527 --> 01:34:04,348 Entendido. Ya voy. 1003 01:34:17,275 --> 01:34:19,043 Posición alta 1004 01:35:06,900 --> 01:35:08,589 Hay movimiento, 12: 00. 1005 01:35:10,166 --> 01:35:11,452 Kovac, entra. 1006 01:35:13,140 --> 01:35:14,839 Ari, ¿qué estás haciendo? 1007 01:35:15,074 --> 01:35:16,658 Se cuelga en el lado sur. 1008 01:35:29,032 --> 01:35:31,091 Él está en el lado norte. 1009 01:37:01,648 --> 01:37:03,637 Kovac! Kovac! 1010 01:37:04,645 --> 01:37:06,322 Kovac! Regresar. 1011 01:37:06,599 --> 01:37:09,162 Fiebre, fuego. Voy a entrar. 1012 01:37:09,284 --> 01:37:10,569 ¡Voy a entrar! 1013 01:37:11,158 --> 01:37:12,466 York, ¿lo ves? 1014 01:37:12,543 --> 01:37:14,070 Yo lo veo 1015 01:37:23,174 --> 01:37:25,099 Él está en el lado norte. 1016 01:37:26,714 --> 01:37:27,968 Maldita sea! 1017 01:37:36,702 --> 01:37:38,165 Oh, mierda! 1018 01:37:39,283 --> 01:37:41,880 - Kovac recibió un disparo. Se ha ido. - Dilo de nuevo. 1019 01:37:42,170 --> 01:37:44,508 Kovac! Ella cayó! Al diablo con eso! 1020 01:37:45,409 --> 01:37:47,803 Empuja hacia el océano. 1021 01:37:47,901 --> 01:37:50,259 Repetir. Empujarlo hacia la derecha océano. 1022 01:38:34,505 --> 01:38:36,410 ¿Qué diablos? 1023 01:39:18,229 --> 01:39:20,279 Ari? Resnik? 1024 01:39:20,414 --> 01:39:22,233 Alguien hable conmigo 1025 01:39:22,595 --> 01:39:23,994 Ari! 1026 01:39:25,557 --> 01:39:27,090 ¡Hijo de puta! 1027 01:39:37,525 --> 01:39:39,021 ¡Ari está abajo! 1028 01:39:39,455 --> 01:39:40,769 ¡Ari está abajo! 1029 01:39:40,931 --> 01:39:42,601 Solo como follar el resto! 1030 01:39:44,740 --> 01:39:46,886 Hay fotos Susan está en todas partes! 1031 01:39:47,010 --> 01:39:48,807 Nos están destrozando, hombre! 1032 01:39:49,569 --> 01:39:51,138 ¡Necesito mis ojos! 1033 01:40:45,118 --> 01:40:47,768 Estoy en la esquina suroeste. edificio amarillo. 1034 01:40:47,836 --> 01:40:49,030 Encontré un rastro de sangre. 1035 01:40:49,102 --> 01:40:50,956 Parece que se va. Al otro lado de la calle principal. 1036 01:40:51,028 --> 01:40:52,405 Detrás del horno. 1037 01:40:52,764 --> 01:40:54,087 Entendido. 1038 01:41:57,476 --> 01:42:00,050 Entra, resnik. Entra. 1039 01:42:52,493 --> 01:42:54,155 Resnik, ¿copias? 1040 01:42:55,774 --> 01:42:57,109 Resnik? 1041 01:42:57,876 --> 01:42:59,283 ¡Vuelve! 1042 01:43:13,375 --> 01:43:14,639 Maldita sea! 1043 01:43:28,450 --> 01:43:30,339 Solo tú y yo, Dave. No queda nadie. 1044 01:43:30,666 --> 01:43:32,312 No exactamente 1045 01:43:42,291 --> 01:43:44,272 Recuerda lo que me enseñaste 1046 01:43:44,855 --> 01:43:47,398 Siempre. plan de emergencia. 1047 01:43:54,028 --> 01:43:55,420 Vamos, Mac! 1048 01:43:56,774 --> 01:43:58,189 Muéstrate. 1049 01:44:22,303 --> 01:44:24,343 No se. quien es el niño, Mac. 1050 01:44:24,399 --> 01:44:26,090 O si significa algo para ti. 1051 01:44:26,781 --> 01:44:29,101 Intenté mi suerte es importante 1052 01:44:31,026 --> 01:44:33,008 Simplificaré esto. Salir. 1053 01:44:33,082 --> 01:44:35,870 Muéstrate y no mataré al niño. 1054 01:44:49,044 --> 01:44:51,147 El viento lo hace interesante. 1055 01:44:53,037 --> 01:44:54,449 Espejo lateral 1056 01:44:56,630 --> 01:44:59,605 Dos más El tercero está yendo. en el medio del tronco. 1057 01:45:07,236 --> 01:45:08,561 Luz trasera 1058 01:45:11,054 --> 01:45:13,746 También me he puesto la piel de gallina al respecto. Puede que haya golpeado al niño. 1059 01:45:19,725 --> 01:45:22,560 Está bien, está bien! Se acabó el tiempo, Mac! 1060 01:45:34,720 --> 01:45:36,374 Buen movimiento, Mac. 1061 01:45:36,945 --> 01:45:38,817 Pero no lo hará. no importa 1062 01:45:41,939 --> 01:45:44,009 ¿Dónde está usted? ¡Hijo de puta! 1063 01:46:15,089 --> 01:46:16,744 Vete a la mierda, Mac! 1064 01:46:17,626 --> 01:46:19,267 Muerto! 1065 01:46:19,714 --> 01:46:21,478 ¡No puedes salvar a tu esposa! 1066 01:46:21,739 --> 01:46:23,784 ¡No puedes salvar a Susan! 1067 01:46:24,159 --> 01:46:26,809 Y no puedes guardarlo. ¡Chico jodido! 1068 01:46:27,717 --> 01:46:29,558 ¿Está él en guerra? 1069 01:46:29,629 --> 01:46:32,193 ¿Esto está dentro de ti? ¿Es un maldito libro de jugadas? 1070 01:46:32,381 --> 01:46:34,242 Muéstrate! 1071 01:48:23,178 --> 01:48:24,392 Aceptar. 1072 01:48:25,084 --> 01:48:26,346 Aquí está. 1073 01:48:26,807 --> 01:48:28,270 Siéntate allí. 1074 01:48:52,132 --> 01:48:53,460 Aquí tienes. 1075 01:48:54,284 --> 01:48:55,463 Echemos un vistazo. 1076 01:48:58,559 --> 01:49:00,312 Sí, él entró y salió. 1077 01:49:00,534 --> 01:49:01,855 No está mal. 1078 01:49:05,454 --> 01:49:06,897 - Hola ... - ¿Sí? - Sí, 1079 01:49:07,210 --> 01:49:09,120 Mi madre estará muy enojada. 1080 01:49:09,180 --> 01:49:10,853 Sí, hablaré con él. 1081 01:49:11,770 --> 01:49:13,333 No lo soy, hombre 1082 01:49:13,473 --> 01:49:15,633 - Para ti. - Entonces habla con él. 1083 01:49:15,740 --> 01:49:16,948 Aceptar. 1084 01:49:17,345 --> 01:49:19,028 Cuente hasta tres. Uno, dos, 1085 01:49:19,071 --> 01:49:20,463 - triple. - Tres. 1086 01:49:22,984 --> 01:49:24,880 - Todo está bien. - Sí, - Sí. 1087 01:49:24,973 --> 01:49:26,159 Estoy detrás de ti 1088 01:49:26,251 --> 01:49:27,515 Gracias 1089 01:49:28,467 --> 01:49:31,083 - Hola, Sr. McCall. - Sí, 1090 01:49:32,482 --> 01:49:34,078 ¿Quién eres? 1091 01:50:29,310 --> 01:50:31,419 - Hola, Sr. McCall. - Sí, 1092 01:50:32,136 --> 01:50:33,926 Creo que el sangrado se detuvo. 1093 01:50:34,456 --> 01:50:36,277 Bien, bien. 1094 01:50:40,754 --> 01:50:41,966 sentarse. 1095 01:50:42,160 --> 01:50:43,805 ¿Es esta tu casa? 1096 01:50:44,134 --> 01:50:45,446 Sí, lo es. 1097 01:50:46,267 --> 01:50:47,541 Vamos, siéntate. 1098 01:51:35,664 --> 01:51:37,375 ¿Qué estás dibujando? 1099 01:51:39,648 --> 01:51:41,438 Yo, eh ... 1100 01:51:42,710 --> 01:51:45,054 Estoy trabajando en eso. personaje de superhéroe 1101 01:51:45,998 --> 01:51:48,498 - ¿Cuál es el poder? - ¿Cuál es el poder? 1102 01:51:50,001 --> 01:51:52,113 Él sabe algo. delante de ti 1103 01:51:52,850 --> 01:51:54,521 Él es, eh ... 1104 01:51:54,720 --> 01:51:57,604 habitaciones secretas, cerraduras mágicas. 1105 01:51:58,161 --> 01:51:59,947 Ya sabes, cosas así. 1106 01:52:00,097 --> 01:52:02,085 Tales cosas 1107 01:52:02,551 --> 01:52:03,939 Está volando? 1108 01:52:04,730 --> 01:52:05,863 nah. 1109 01:52:06,026 --> 01:52:08,903 En realidad, él está usando Malibu. 1110 01:52:09,450 --> 01:52:10,985 ¿Gracioso? 1111 01:52:11,776 --> 01:52:14,095 ¿De verdad? No hay problema 1112 01:52:15,058 --> 01:52:16,287 Me encanta eso 1113 01:52:16,386 --> 01:52:18,446 Respeto. Gracias 1114 01:52:57,853 --> 01:53:00,371 Quiero decir, puedes entender. 1115 01:53:00,741 --> 01:53:03,589 Cuando un asistente dice ... 1116 01:53:04,051 --> 01:53:08,326 cosas que um, naturaleza grandiosa, 1117 01:53:10,172 --> 01:53:12,324 lo rechazamos 1118 01:53:12,744 --> 01:53:14,853 Es decir, puedes imaginar cómo ... 1119 01:53:15,298 --> 01:53:17,658 Me sorprende que estuviéramos hoy. 1120 01:53:17,822 --> 01:53:19,533 cuando? .. 1121 01:53:19,734 --> 01:53:22,437 Si puedes ... solo un minuto, ¿de acuerdo? 1122 01:53:42,593 --> 01:53:44,335 Hola, Sammy? 1123 01:53:50,628 --> 01:53:51,835 Oh, Dios mío! 1124 01:53:52,630 --> 01:53:54,335 Magda! Magda! 1125 01:55:00,470 --> 01:55:01,970 traducción: señor 77159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.