All language subtitles for TWD5 (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,104 --> 00:00:03,305 Tidligere i AMC's The Walking Dead... 2 00:00:03,490 --> 00:00:04,392 Porten er åben! 3 00:00:04,518 --> 00:00:05,590 Lori! 4 00:00:05,816 --> 00:00:09,536 Her har folk et hjem, en mening med livet. Vi er et samfund. 5 00:00:11,658 --> 00:00:12,688 Nej! 6 00:00:12,800 --> 00:00:14,509 Michonne, det er højest en dag, eller to. 7 00:00:14,619 --> 00:00:15,986 Jeg troede vi havde en aftale. 8 00:00:16,164 --> 00:00:17,042 Undskyld... 9 00:00:19,133 --> 00:00:21,546 Hun bliver til en af dem! Hun er min mor! 10 00:00:24,608 --> 00:00:28,014 Hvor er hun? Nej! 11 00:00:40,747 --> 00:00:41,922 Tak. 12 00:00:44,363 --> 00:00:46,464 Tak. 13 00:00:46,465 --> 00:00:49,201 Ja, en pakke smøger og Brun Torden. 14 00:00:49,202 --> 00:00:51,837 - Lad være med, at være så selvsikker.. - Tak. 15 00:00:51,838 --> 00:00:53,872 Kolde drinks? 16 00:00:53,873 --> 00:00:55,373 Køleskabene har kørt hele dagen. 17 00:00:55,374 --> 00:00:58,042 Ikke den mest praktiske brug af generatorne, hvis du spørger mig. 18 00:00:58,043 --> 00:01:00,044 Det er lidt fantastisk. 19 00:01:00,045 --> 00:01:02,479 Guvernøren mener, at det er det værd. 20 00:01:02,480 --> 00:01:04,548 Skål, for en fantastisk fest. 21 00:01:04,549 --> 00:01:07,251 Giv mig lige en ledetråd, angående i aften. 22 00:01:10,155 --> 00:01:12,455 Ord, kan ikke tilstrækkeligt beskrive - 23 00:01:12,456 --> 00:01:14,257 - festlighederne forude. 24 00:01:53,562 --> 00:01:56,264 Nej, Penny. 25 00:02:02,336 --> 00:02:04,938 Rolig Penny, sådan. 26 00:02:10,812 --> 00:02:12,712 Det er sovetid, nu. 27 00:02:12,713 --> 00:02:14,681 Sovetid. 28 00:02:23,023 --> 00:02:24,624 Nej, Penny. 29 00:02:24,625 --> 00:02:26,526 Rolig Penny. 30 00:02:26,527 --> 00:02:28,060 Kom så. 31 00:02:28,061 --> 00:02:30,452 Slap af. 32 00:02:32,865 --> 00:02:35,167 Det er okay. 33 00:02:35,168 --> 00:02:38,069 Jeg er lige her. 34 00:02:39,839 --> 00:02:41,973 Far elsker dig stadig. 35 00:02:41,974 --> 00:02:44,810 Det ved du godt, ikke? 36 00:02:44,811 --> 00:02:46,878 Hey. 37 00:02:50,282 --> 00:02:52,650 Okay, okay. 38 00:02:52,651 --> 00:02:54,885 Kom så. 39 00:02:54,886 --> 00:02:57,689 Hey, Penny. 40 00:03:11,855 --> 00:03:16,855 Først på www.NXTGN.org. 41 00:03:19,997 --> 00:03:24,997 Danske tekster af: Next Generation Subbers (Credits) 42 00:04:04,784 --> 00:04:07,019 Er du med mig, Rick? 43 00:04:07,020 --> 00:04:08,353 Rick? 44 00:04:13,434 --> 00:04:16,194 - Lad mig se babyen. - Vi er nødt til, at give den mad. 45 00:04:16,195 --> 00:04:17,594 Har vi noget, en baby kan spise? 46 00:04:20,032 --> 00:04:22,499 De gode nyheder er, at hun ser sund ud. 47 00:04:22,500 --> 00:04:24,235 Men hun skal bruge modermælkserstatning. 48 00:04:24,236 --> 00:04:26,237 Det skal være snart, ellers overlever hun ikke. 49 00:04:26,238 --> 00:04:28,939 Nej, fandme nej. Ikke hende. 50 00:04:28,940 --> 00:04:31,007 Vi mister ikke andre! Jeg løber en tur. 51 00:04:31,008 --> 00:04:32,608 - Jeg bakker dig op. - Også mig. 52 00:04:32,609 --> 00:04:35,445 Okay, tænk på hvor vi skal hen, Beth. 53 00:04:35,446 --> 00:04:37,680 Drengen har lige mistet sin mor. 54 00:04:37,681 --> 00:04:40,738 - Hans far tænker ikke så klart. - Jeg holder øje med ham. 55 00:04:44,888 --> 00:04:47,723 I to tager hegnet. Hvis for mange hober sig op der, får vi problemer. 56 00:04:47,724 --> 00:04:51,193 Glenn, Maggie, kom med. 57 00:04:51,194 --> 00:04:53,276 Rick! 58 00:04:56,832 --> 00:04:58,599 Tag porten. 59 00:04:58,600 --> 00:05:01,269 Kom nu, vi mister lyset. 60 00:05:06,175 --> 00:05:08,109 Der er en Piggly Wiggly på 85. 61 00:05:08,110 --> 00:05:10,077 Nej, baby sektionen er blevet ryddet. 62 00:05:10,078 --> 00:05:12,412 Lori bad mig om at holde øje. Jeg har ikke haft så meget held. 63 00:05:12,413 --> 00:05:15,315 Er der noget sted, der ikke er blevet fuldstændig plyndret? 64 00:05:15,316 --> 00:05:18,785 Vi så skilte til et supermarked, der ligger nord på. 65 00:05:18,786 --> 00:05:20,486 Ja, men der er for mange vrag, på vejen. 66 00:05:20,517 --> 00:05:21,747 Bilen vil aldrig komme igennem. 67 00:05:21,748 --> 00:05:23,357 Jeg kan køre, en af ​​jer. 68 00:05:23,358 --> 00:05:24,925 Jeg gør det. 69 00:05:24,926 --> 00:05:27,093 Nej, Maggie - 70 00:05:27,094 --> 00:05:29,428 - efter alt det, du har været igennem, så lad mig, gå. 71 00:05:29,429 --> 00:05:32,131 Jeg vil gøre det. For Lori, jeg er nødt til det. 72 00:05:34,132 --> 00:05:35,791 Okay. 73 00:05:38,305 --> 00:05:40,606 Jeg elsker dig. Vær forsigtig. 74 00:05:44,043 --> 00:05:46,144 Det skal jeg nok. 75 00:06:27,946 --> 00:06:29,389 Okay! 76 00:06:29,753 --> 00:06:31,753 Hey. 77 00:06:31,754 --> 00:06:35,557 Første gang vi var samlet, var vi ni - 78 00:06:35,558 --> 00:06:39,261 - der gemte os i en lejlighed, med dåsemad og salt kiks. 79 00:06:39,262 --> 00:06:42,264 Men se på os nu! 80 00:06:44,300 --> 00:06:47,234 Vi har bygget et sted, vi kan kalde, hjemme. 81 00:06:47,235 --> 00:06:50,404 Måske bliver det holdt sammen, med gaffatape og snor - 82 00:06:50,405 --> 00:06:52,273 - men det virker. 83 00:06:52,274 --> 00:06:55,343 Det er vores. Jeg kan lide det. 84 00:06:57,446 --> 00:07:00,181 Så i dag - 85 00:07:00,182 --> 00:07:02,515 - fejrer vi, hvor langt vi er kommet. 86 00:07:05,586 --> 00:07:08,788 Vi vil huske dem, vi har mistet. 87 00:07:08,789 --> 00:07:12,959 Vi hæver et glas... for os. 88 00:07:14,862 --> 00:07:16,168 Hørt! 89 00:08:48,383 --> 00:08:50,784 ...foreslår, at vi forsinker det, et par dage. 90 00:08:50,785 --> 00:08:54,454 Vi kan ikke vente. Alt er klart. 91 00:08:54,455 --> 00:08:56,655 Jeg elsker en fest, lige så meget, som alle andre. 92 00:08:56,656 --> 00:08:58,657 Tro mig, jeg elsker en fest. 93 00:08:58,658 --> 00:09:00,793 - Men vi bruger en masse ressourcer. - Ja. 94 00:09:00,794 --> 00:09:02,395 For eksempel, generatorerne. 95 00:09:02,396 --> 00:09:03,996 Jeg troede, at du elskede en fest. 96 00:09:03,997 --> 00:09:06,332 Kom nu Milty, slap nu lidt af, for guds skyld. 97 00:09:06,333 --> 00:09:09,001 Fald nu ned, mand. Hav det sjovt, for en gangs skyld. 98 00:09:09,002 --> 00:09:11,035 - Jeg elsker, morskab. - Så er det ikke et problem. 99 00:09:11,036 --> 00:09:12,537 Undskyld, mig lige. 100 00:09:12,538 --> 00:09:15,574 Jeg har arbejdet på et eksperiment, hele ugen. 101 00:09:15,575 --> 00:09:17,675 Det har været svært, at få alt den strøm, jeg skal bruge - 102 00:09:17,676 --> 00:09:20,403 - og med alt det der sker i aften... - Hvad er det du vil have? 103 00:09:20,404 --> 00:09:23,273 - Udskyd, det i aften. - Nej, aldrig i livet. 104 00:09:23,282 --> 00:09:25,049 Rolig, lad os høre, hvad han har, at sige. 105 00:09:25,050 --> 00:09:26,717 - Hvor lang tid, har du brug for? - Ikke lang tid. 106 00:09:26,718 --> 00:09:28,486 - Hvor lang? - 10 dage. 107 00:09:28,487 --> 00:09:29,786 - Nej. - Seks? 108 00:09:29,787 --> 00:09:31,322 - Nej. - Hvad med... 109 00:09:31,323 --> 00:09:33,190 Hvad med, at du festede lidt med, i aften - 110 00:09:33,191 --> 00:09:35,892 - og begyndte på eksperimentet, igen i morgen? 111 00:09:37,061 --> 00:09:39,963 Ja okay, så gør vi det. 112 00:11:46,139 --> 00:11:48,240 Bliver du høj, når du gør det? 113 00:11:51,211 --> 00:11:54,113 Roder rundt, i andre folks sager! 114 00:12:03,388 --> 00:12:05,457 Vi har ikke noget, at skjule her. 115 00:12:05,458 --> 00:12:08,893 Folk der ikke har noget at skjule, plejer ikke at sige sådan. 116 00:12:09,394 --> 00:12:11,895 Det er fair nok. 117 00:12:13,565 --> 00:12:16,834 Vi har allesammen vores hemmeligheder. 118 00:12:18,835 --> 00:12:20,513 Ligesom, Penny? 119 00:12:23,907 --> 00:12:25,908 Kender du til Penny? 120 00:12:28,879 --> 00:12:30,680 Så ved du, at jeg elskede hende. 121 00:12:30,681 --> 00:12:34,150 Vil vædde med, at du siger det, om alle pigerne. 122 00:12:43,926 --> 00:12:46,395 Du har en forkert, opfattelse af mig. 123 00:12:46,396 --> 00:12:48,831 Jeg er bare en fyr, som prøver at gøre det rigtige - 124 00:12:48,832 --> 00:12:51,467 - for de folk, som jeg holder af. 125 00:12:51,468 --> 00:12:55,036 Nuvel, du ønsker at smutte? Andrea vil blive. 126 00:12:55,037 --> 00:12:58,619 Du vil tvinge mig til, at tage valget for dig - 127 00:12:58,739 --> 00:13:00,424 - og smide dig ud. 128 00:13:05,481 --> 00:13:08,255 Faktisk, så ville jeg have givet dig dit sværd tilbage - 129 00:13:11,477 --> 00:13:13,476 - fordi, du hører til her. 130 00:13:15,690 --> 00:13:18,024 Vi har nydt, at have dig her. 131 00:13:28,468 --> 00:13:32,237 Det er et stort problem, for mig. 132 00:13:34,007 --> 00:13:36,642 Folk følger reglerne. Om det er sandt eller falsk - 133 00:13:36,643 --> 00:13:39,311 - så tror de på, at det holder dem i live. 134 00:13:39,312 --> 00:13:43,782 Det har du, vendt på hovedet. 135 00:13:43,783 --> 00:13:47,874 Du har brudt reglerne. Hvis jeg ikke gør noget, bliver det anarki. 136 00:13:48,220 --> 00:13:53,291 Hvad siger du, til det her? 137 00:13:53,292 --> 00:13:56,360 Jeg holder mund, omkring dit lille udbrud - 138 00:13:56,361 --> 00:13:58,830 - og du kommer med, på forskningsholdet? 139 00:13:58,831 --> 00:14:01,799 Du har åbenlyse talenter, og du er ikke bange, for bæsterne. 140 00:14:01,800 --> 00:14:04,067 Merle, vil tage sig af dig... 141 00:14:46,109 --> 00:14:48,742 Hvordan gik det? 142 00:14:50,946 --> 00:14:53,414 Hun har en stor personlighed, hende der. 143 00:14:55,451 --> 00:14:57,151 Har vi et problem? 144 00:14:57,152 --> 00:14:59,999 Nej. 145 00:15:01,890 --> 00:15:03,824 Send Andrea, over til mig. 146 00:15:03,825 --> 00:15:06,059 Du kan tage forskningsholdet hen, og hente mere korn, til vores mølle. 147 00:15:06,060 --> 00:15:07,995 Jeg, kan tage mig af det her. 148 00:15:08,496 --> 00:15:10,263 Okay. 149 00:15:46,265 --> 00:15:48,067 Hvordan ser området ud? 150 00:15:48,588 --> 00:15:50,578 Vi har fået Walkerne, spredt ud. 151 00:15:52,031 --> 00:15:53,502 Har du brug for hjælp? 152 00:15:58,844 --> 00:16:02,813 Dine venner de... De var gode mennesker. 153 00:16:03,916 --> 00:16:07,184 De var min familie. 154 00:16:07,185 --> 00:16:10,020 Jeg tror, at jeg kun har haft en ven som det, i livet. 155 00:16:11,889 --> 00:16:13,356 Du har en hel gruppe. 156 00:16:13,357 --> 00:16:15,725 Jeg er ked af, at du har mistet dem. 157 00:16:25,468 --> 00:16:27,603 Jeg skal bruge to mere. 158 00:16:39,382 --> 00:16:42,283 - Rick? - Stadig indenfor. 159 00:16:42,284 --> 00:16:44,719 Okay, jeg finder ham. 160 00:16:48,290 --> 00:16:50,324 En tredjedel af gruppen, på en dag. 161 00:16:50,325 --> 00:16:52,460 På grund af ét røvhul. 162 00:16:55,731 --> 00:16:57,464 En del af mig ønsker, at vi dræbte - 163 00:16:57,465 --> 00:17:00,266 - alle fangerne, på stedet. 164 00:17:02,336 --> 00:17:05,171 Axel og Oscar, virker som flinke fyre. 165 00:17:08,275 --> 00:17:10,677 Da evakueringen startede - 166 00:17:10,678 --> 00:17:14,413 - kørte T-dog sin rustvogn hjem, til alle de gamle han kendte - 167 00:17:14,414 --> 00:17:17,549 - hvis de nu skulle bruge et lift. 168 00:17:17,550 --> 00:17:20,620 Han har reddet min røv, 1000 gange. 169 00:17:21,621 --> 00:17:23,642 Han var ikke bare, en flink fyr. 170 00:17:24,091 --> 00:17:25,658 Han var den bedste. 171 00:17:27,127 --> 00:17:29,560 Han blev bidt, da han lukkede porten. 172 00:17:29,561 --> 00:17:32,296 Hvis han ikke havde gjort det. 173 00:17:32,297 --> 00:17:34,332 Det kunne, have været Maggie. 174 00:17:36,902 --> 00:17:39,070 Det er forkert, men... 175 00:17:39,071 --> 00:17:42,273 Jeg ville bytte, hvilket som helst antal mennesker, for en af vores folk. 176 00:17:53,985 --> 00:17:56,954 Hvad er der galt? Merle sagde, det var vigtigt. 177 00:17:59,824 --> 00:18:01,791 Jeg skal bruge din hjælp. 178 00:18:01,792 --> 00:18:04,861 - Det er Michonne. - Hvad med hende? 179 00:18:04,862 --> 00:18:06,729 Hun brød ind, og stjal sit våben. 180 00:18:06,730 --> 00:18:08,965 Hun kan ikke stjæle noget, der tilhører hende. 181 00:18:08,966 --> 00:18:11,034 Så gik hun ind, på privat område - 182 00:18:11,035 --> 00:18:14,570 - og slagtede et halvt dusin bæster, der var fanget. 183 00:18:14,571 --> 00:18:17,405 Hvorfor, har du fanget bæsterne? 184 00:18:19,108 --> 00:18:21,877 Der er en god grund, som jeg ikke vil fortælle lige nu. 185 00:18:21,878 --> 00:18:23,378 Okay. 186 00:18:23,379 --> 00:18:25,313 Pointen er, jeg prøvede at snakke med hende - 187 00:18:25,314 --> 00:18:27,182 - og hun trak sit sværd. 188 00:18:27,183 --> 00:18:29,184 Holdte det, mod min hals. 189 00:18:31,520 --> 00:18:33,587 Jeg kan ikke forestille mig, at det overrasker dig. 190 00:18:35,323 --> 00:18:37,591 Hun ville ikke gøre det, med mindre, hun følte sig truet. 191 00:18:37,592 --> 00:18:39,576 Hun gør folk urolige. 192 00:18:39,988 --> 00:18:42,301 Nogle mennesker vil, at hun rejse, det vil jeg ikke. 193 00:18:42,303 --> 00:18:44,378 Det er grimt derude, og det bliver værre, hver dag. 194 00:18:44,381 --> 00:18:47,017 Men hun har skubbet mig op, i et hjørne her. 195 00:18:47,602 --> 00:18:49,769 Hvad er det du siger? 196 00:18:49,870 --> 00:18:52,605 Jeg siger, at det der fungerer derude, fungerer ikke herinde. 197 00:18:52,606 --> 00:18:55,108 Du ved, vi ikke er barbarer. 198 00:19:02,449 --> 00:19:04,617 - Vi er nødt til, at snakke. - Vi er nødt til, at rejse. 199 00:19:07,821 --> 00:19:09,755 Guvernøren fortalte mig, hvad der skete. 200 00:19:09,756 --> 00:19:11,869 Michonne, du kan ikke gøre ting, som det her. 201 00:19:11,982 --> 00:19:13,153 Du skræmmer folk. 202 00:19:13,292 --> 00:19:14,787 Du skræmmer mig. 203 00:19:14,934 --> 00:19:16,653 Nordøst muren er beskyttet, af en pige. 204 00:19:17,097 --> 00:19:18,697 Vi kan flygte igennem der, når det er mørkt. 205 00:19:18,698 --> 00:19:21,199 Vi er ikke fanger her. 206 00:19:21,200 --> 00:19:23,400 Ingen som kommer ind, kommer ud, igen. 207 00:19:23,401 --> 00:19:25,350 Hvad snakker du om? 208 00:19:25,351 --> 00:19:27,651 Det er sikkert. Det er mad og ly. 209 00:19:27,773 --> 00:19:29,640 Der er mennesker, for guds skyld. 210 00:19:29,641 --> 00:19:30,975 Det er, hvad de viser dig. 211 00:19:30,976 --> 00:19:32,944 Men du kan ikke rejse, med mindre de tvinger dig. 212 00:19:32,945 --> 00:19:35,346 Det giver ingen mening. 213 00:19:35,347 --> 00:19:37,748 Mich, måske bliver du nødt til, at sidde et minut. 214 00:19:37,749 --> 00:19:39,515 Du er nødt til, at stole på mig. 215 00:19:39,516 --> 00:19:41,517 Du må give mig noget mere, at gå efter. 216 00:19:41,518 --> 00:19:43,353 Vi har en god ting, kørende her. 217 00:19:43,354 --> 00:19:46,223 - Jeg troede, det var midlertidig. - Jeg tror, vi har brug for det. 218 00:19:46,224 --> 00:19:48,125 Jeg vil give det her sted, en rigtig chance. 219 00:19:48,126 --> 00:19:51,508 - Jeg prøvede. - Bryde ind i huse, er ikke at prøve. 220 00:19:51,609 --> 00:19:53,599 Det er, at ødelægge. 221 00:19:58,068 --> 00:20:02,638 Det her sted er ikke, hvad de siger, det er. 222 00:20:34,068 --> 00:20:36,170 Rick? 223 00:20:44,244 --> 00:20:47,046 Alle er bekymrede, for dig. 224 00:20:47,047 --> 00:20:49,182 Du burde ikke være herinde. 225 00:20:51,285 --> 00:20:52,797 Kom ud. 226 00:20:59,959 --> 00:21:01,827 Rick. 227 00:21:02,028 --> 00:21:04,997 Du behøver ikke, at klare det her alene. 228 00:21:04,998 --> 00:21:06,565 Okay? 229 00:21:06,666 --> 00:21:09,134 Vores celleblok er ryddet. 230 00:21:09,135 --> 00:21:11,650 Vi lukker bare, alle dørene igen. 231 00:21:13,051 --> 00:21:15,057 Rick, hvorfor kommer du ikke bare med ud? 232 00:21:15,092 --> 00:21:16,674 Okay? 233 00:21:18,009 --> 00:21:20,244 Rick. 234 00:21:27,720 --> 00:21:29,720 Ja... ja. 235 00:21:30,722 --> 00:21:32,922 Det er mig. 236 00:22:31,179 --> 00:22:33,347 Hey, sådan. 237 00:22:33,348 --> 00:22:35,650 Vi har bid. 238 00:22:35,651 --> 00:22:38,786 Ja, vi har fået nogle. Lad os spænde dem fast. 239 00:22:47,461 --> 00:22:49,028 Sådan. 240 00:22:53,267 --> 00:22:56,168 Se, hvad vi har her. 241 00:22:56,169 --> 00:22:58,136 Kom an. 242 00:22:58,137 --> 00:23:00,372 Kom an. 243 00:23:00,373 --> 00:23:02,541 Se på den her. Den er lidt for lille. 244 00:23:02,542 --> 00:23:04,469 - Vi er nødt til, at dræbe den. - Vent lidt. 245 00:23:04,470 --> 00:23:07,170 - Der er noget interessant, i øjnene. - Så slå det ikke, ihjel. 246 00:23:07,180 --> 00:23:10,048 Det er et måske, fra mig. 247 00:23:10,049 --> 00:23:12,383 Sådan. 248 00:23:12,384 --> 00:23:14,519 Få nu beskidte hænder, for en gang skyld. 249 00:23:14,520 --> 00:23:16,354 Okay, kom nu. Ned med dem. 250 00:23:16,355 --> 00:23:20,224 Sænk dem ned. Kom nu, Milty. 251 00:23:25,064 --> 00:23:27,164 Tag hende, knægt! Tag hende! 252 00:23:27,465 --> 00:23:29,366 Ja... 253 00:23:29,367 --> 00:23:32,336 Mand! Ved du hvad? 254 00:23:32,337 --> 00:23:34,705 Jeg tager alt tilbage, som jeg sagde, om den jakke. 255 00:23:34,706 --> 00:23:36,172 Kom her, lad mig se hende. 256 00:23:36,173 --> 00:23:38,107 Lad mig se hende. 257 00:23:40,914 --> 00:23:43,591 Merle, prøv, at se den her. Den er næsten lige så grim, som dig. 258 00:23:44,392 --> 00:23:47,633 Hold da kæft! Ja, han er en slem en - 259 00:23:47,668 --> 00:23:49,362 - se på ham. 260 00:23:50,220 --> 00:23:52,488 Ja, men få ham ned nu. Kom nu, få ham ned. 261 00:23:52,489 --> 00:23:54,657 Få ham ned. 262 00:23:54,658 --> 00:23:56,258 Rolig nu, åben op, baby. 263 00:23:56,259 --> 00:24:00,462 Fik ham! Ja... Sådan, kom nu. 264 00:24:00,463 --> 00:24:02,163 Ikke alt det pis, knægt. 265 00:24:02,164 --> 00:24:04,031 Der. 266 00:24:09,841 --> 00:24:11,130 Firmaet er lukket. 267 00:24:13,408 --> 00:24:15,309 Hold dig tæt på. 268 00:26:52,195 --> 00:26:53,662 Hallo, middag. 269 00:26:54,063 --> 00:26:56,664 Jeg putter ikke det der i tasken. 270 00:27:13,588 --> 00:27:17,072 Hej, piger. Hvor er I på vej hen med sådan en fart? 271 00:27:25,425 --> 00:27:27,593 Hej, kom nu Kom nu. Hej. 272 00:27:27,694 --> 00:27:30,363 I knuser mit hjerte ved sådan, at løbe væk. 273 00:27:31,108 --> 00:27:32,944 Vi smutter nu. 274 00:27:33,964 --> 00:27:35,460 Udgangsforbuddet starter snart. 275 00:27:35,463 --> 00:27:37,492 Så skal jeg, have arrangeret en eskorte. 276 00:27:37,549 --> 00:27:40,305 Festen er jo altså stadig i fuld gang. 277 00:27:45,781 --> 00:27:46,690 Okay. 278 00:27:47,692 --> 00:27:48,743 Vent her et sekund. 279 00:27:51,829 --> 00:27:53,984 Brownie. Kom her. 280 00:27:55,087 --> 00:27:56,453 Hør her, brormand. 281 00:28:01,744 --> 00:28:04,961 Guvernøren har sagt vi frit kan komme og gå, som vi har lyst. 282 00:28:06,797 --> 00:28:08,869 Søde, intet personligt her - 283 00:28:09,489 --> 00:28:11,438 - men du er nødt til, at gå tilbage. 284 00:28:20,176 --> 00:28:21,943 Der kan du selv se? 285 00:28:21,944 --> 00:28:24,678 Der er altid en grund til, at vi ikke kan tage af sted. 286 00:28:26,516 --> 00:28:28,017 Der er frit. 287 00:28:28,718 --> 00:28:32,186 Hvis jeg var jer, ville jeg finde ly, inden det bliver nat. 288 00:28:47,765 --> 00:28:50,490 De vidste vi kom. Det hele var kun et skuespil. 289 00:28:50,494 --> 00:28:53,636 Kan du høre dig selv? Hvordan kan du vide det? 290 00:28:53,956 --> 00:28:55,642 Hvorfor ville de gøre det? 291 00:28:56,564 --> 00:28:58,536 - Damer. - Luk porten. 292 00:28:58,694 --> 00:28:59,494 Nej. 293 00:28:59,981 --> 00:29:01,549 Jeg tiggede Guvernøren om, at lade dig bo her. 294 00:29:01,550 --> 00:29:03,550 - Jeg bad ikke om det. - Det behøvede du ikke. 295 00:29:03,551 --> 00:29:05,552 Det er, hvad venner gør for hinanden. 296 00:29:05,553 --> 00:29:07,119 Det går begge veje. 297 00:29:07,120 --> 00:29:08,755 Så du ønsker, at løbe rundt derude - 298 00:29:09,356 --> 00:29:11,189 - med Walkere på kæder, uden mad? 299 00:29:11,190 --> 00:29:13,291 - Er det rigtigt? - Vi holdt vores egen. 300 00:29:13,292 --> 00:29:16,862 Otte måneder hvor vi flyttede fra sted til sted - 301 00:29:16,863 --> 00:29:19,324 - ledte efter madrester, boende i en kød fryser. 302 00:29:19,444 --> 00:29:20,750 Det var ikke noget liv. 303 00:29:21,167 --> 00:29:23,660 Jeg er træt. Jeg er træt. 304 00:29:23,780 --> 00:29:26,538 Jeg kan ikke klare yderligere otte måneder. Ikke på den her måde. 305 00:29:26,539 --> 00:29:28,639 Og du, jeg... 306 00:29:30,141 --> 00:29:32,577 Hvad med mig? 307 00:29:32,578 --> 00:29:34,779 Jeg er bange for, at du forsvinder. 308 00:29:36,782 --> 00:29:39,249 Vi har altid snakket om dette sted, har vi ikke? 309 00:29:39,250 --> 00:29:41,018 Et tilflugtssted. 310 00:29:41,019 --> 00:29:43,653 Den idé holdte os kørende. 311 00:29:50,227 --> 00:29:52,240 Kommer du eller ej? 312 00:29:54,341 --> 00:29:55,989 Gør det ikke. 313 00:29:57,001 --> 00:29:58,989 Du skal ikke give mig et ultimatum. 314 00:29:59,109 --> 00:30:00,245 Ikke efter alt det her. 315 00:30:00,365 --> 00:30:03,154 Kommer du eller ej? 316 00:30:11,564 --> 00:30:13,597 Du ville bare sænke mig alligevel. 317 00:30:16,812 --> 00:30:17,977 Michonne! 318 00:31:01,826 --> 00:31:04,695 Jeg er ked af, at du ikke fandt ud af tingene med din ven. 319 00:31:09,133 --> 00:31:12,469 Mærkeligt at miste nogen der selv træffer valget. 320 00:31:12,470 --> 00:31:15,372 Jeg troede, at de dage var forbi. 321 00:31:17,441 --> 00:31:19,309 Jeg er ikke sikker på, at du får det bedre - 322 00:31:19,310 --> 00:31:21,044 - men jeg er sikker på du kunne bruge en drink - 323 00:31:21,965 --> 00:31:23,763 - og noget selskab. 324 00:31:25,619 --> 00:31:28,417 Noget der kan få dig til, at tænke på noget andet. 325 00:31:31,087 --> 00:31:32,888 Kom så. 326 00:31:50,594 --> 00:31:52,288 Venner, de er tilbage. 327 00:31:52,408 --> 00:31:54,242 Kom så! Kom så! 328 00:31:54,243 --> 00:31:56,010 Kom så! 329 00:32:11,725 --> 00:32:13,526 Beth. 330 00:32:15,529 --> 00:32:16,962 Hvordan har hun det? 331 00:32:19,366 --> 00:32:21,767 Undskyld. 332 00:32:38,951 --> 00:32:41,052 Så, så. 333 00:32:52,564 --> 00:32:53,930 Har hun fået et navn? 334 00:32:53,931 --> 00:32:56,333 Ikke endnu. 335 00:32:56,334 --> 00:33:00,003 Jeg tænkte Sofia, måske. 336 00:33:00,004 --> 00:33:03,306 Eller Carol. 337 00:33:05,275 --> 00:33:07,343 Der er - 338 00:33:07,344 --> 00:33:09,278 - Andrea. 339 00:33:09,279 --> 00:33:10,646 Amy. 340 00:33:10,647 --> 00:33:13,282 Jacqui. 341 00:33:13,283 --> 00:33:15,918 Patricia. 342 00:33:15,919 --> 00:33:20,755 Eller, Lori. Jeg ved det ikke. 343 00:33:25,076 --> 00:33:26,549 Er det godt? 344 00:33:27,963 --> 00:33:29,964 Lille røvsparker. 345 00:33:31,700 --> 00:33:34,034 Ikke? Det er et godt navn, ikke? 346 00:33:34,035 --> 00:33:36,837 Lille røvsparker. Det kan du lide, hvad? 347 00:33:36,838 --> 00:33:39,240 Kan du lide det, søde? 348 00:36:35,214 --> 00:36:37,915 Hej, hvordan har du det? Kom herop. 349 00:36:37,916 --> 00:36:39,366 Bare kom, den her vej. 350 00:36:40,228 --> 00:36:43,041 Jeg har husets bedste pladser. 351 00:36:43,120 --> 00:36:45,288 Hej, hvordan går det? 352 00:36:57,641 --> 00:37:00,128 Det er lidt højt. 353 00:37:05,275 --> 00:37:08,012 - Kom så. - Jeg har det... 354 00:37:15,117 --> 00:37:17,619 Kom så. 355 00:37:36,204 --> 00:37:38,639 Merle, Merle, Merle. 356 00:37:38,640 --> 00:37:41,375 Merle, Merle, Merle. 357 00:37:44,678 --> 00:37:48,782 Jeg giver ham en røvfuld, med en hånd. 358 00:37:48,783 --> 00:37:51,818 Nej, til helvede med det. Ingen hænder. 359 00:37:58,392 --> 00:37:59,721 Ingen hænder. 360 00:38:00,352 --> 00:38:01,540 Kom an. 361 00:38:09,302 --> 00:38:11,336 Okay, lad os komme i gang. 362 00:38:23,348 --> 00:38:25,516 Ja, kom så. 363 00:38:25,517 --> 00:38:28,529 Kom så, op og stå. Rejs dig. 364 00:38:36,761 --> 00:38:40,973 Han har ingenting, ingenting folkens. 365 00:38:44,134 --> 00:38:46,402 - Rejs dig. - Kom så. 366 00:39:02,485 --> 00:39:04,237 Kom nu, lad dem kæmpe. 367 00:39:10,593 --> 00:39:13,294 Kom så, pretty boy. Lad os danse. 368 00:39:19,812 --> 00:39:21,667 Hvor skal du hen? 369 00:39:22,397 --> 00:39:23,804 Hvad fanden er det her? 370 00:39:23,805 --> 00:39:25,725 Det er en måde, at lukke damp ud på. 371 00:39:25,845 --> 00:39:27,135 Lukke damp ud? 372 00:39:27,255 --> 00:39:28,471 Du tager en joggetur for, at lukke damp ud. 373 00:39:28,591 --> 00:39:30,978 Det her, det er sygt. 374 00:39:30,979 --> 00:39:32,889 Kig dig omkring. Alle for det sjovt. 375 00:39:33,009 --> 00:39:35,314 Det er barbarisk. 376 00:39:40,220 --> 00:39:41,954 Det er iscenesat. 377 00:39:42,926 --> 00:39:45,161 Ja, vi trækker bæsternes tænder ud. 378 00:39:45,162 --> 00:39:46,629 Det er bare skuespil. 379 00:39:48,365 --> 00:39:50,332 Det er skørt. 380 00:39:50,333 --> 00:39:52,506 Er det din grund til at fange Walkere? 381 00:39:52,626 --> 00:39:53,802 Folk har brug for underholdning. 382 00:39:53,803 --> 00:39:55,637 Så din løsning er gladiator kampe? 383 00:39:55,638 --> 00:39:58,507 Vi mindsker dem. Vi kontrollerer dem. 384 00:39:58,508 --> 00:40:01,543 Vi lyser på monsteret under sengen. Det er sjovt. 385 00:40:01,713 --> 00:40:04,078 Det får folk til at have det bedre med det hele. 386 00:40:04,098 --> 00:40:05,334 Det er en glidebane. 387 00:40:05,354 --> 00:40:07,238 Du lærer dem, at Walkere ikke er farlige. 388 00:40:07,258 --> 00:40:10,235 Vi lærer dem ikke, at være bange. 389 00:40:14,674 --> 00:40:16,009 Kom så, skatter. 390 00:40:24,783 --> 00:40:26,895 Kom så, ryst det af. 391 00:40:32,624 --> 00:40:34,625 En. 392 00:40:34,926 --> 00:40:37,294 To. 393 00:40:37,295 --> 00:40:39,094 Tre. 394 00:42:41,579 --> 00:42:43,613 Hallo? 395 00:42:45,838 --> 00:42:50,838 Next Generation Subbers on this release: 396 00:42:50,863 --> 00:42:52,863 Locutus, DaDar, Pothead87, R2R, Steppo.27910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.