All language subtitles for Sweet.Home.2015.BDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:54,761 --> 00:05:00,829 SWEET HOME 2 00:05:02,125 --> 00:05:05,125 Subrip: Pix 3 00:06:39,576 --> 00:06:43,144 Hey, babe. 4 00:06:43,177 --> 00:06:48,811 Tonight... well, yeah, I don't know, I'm exhausted. 5 00:06:48,843 --> 00:06:53,144 Could we make it some other night? 6 00:06:53,178 --> 00:06:55,677 I'm just messing with you. 7 00:06:55,709 --> 00:06:57,376 Happy birthday! 8 00:06:57,409 --> 00:07:01,743 I called you like 27 times and you never picked up. 9 00:07:01,777 --> 00:07:08,145 No... we're not going to your place, got a surprise. 10 00:07:08,177 --> 00:07:10,277 Simon! 11 00:07:10,310 --> 00:07:14,378 Simon, it's your birthday. 12 00:07:14,410 --> 00:07:16,811 Okay, okay, fine... 13 00:07:16,844 --> 00:07:19,411 I'll cancel the reservation. 14 00:07:19,444 --> 00:07:21,145 Okay? 15 00:07:21,178 --> 00:07:23,511 Do I get to buy some paninis and some cheap ham... 16 00:07:23,543 --> 00:07:26,644 or does that make you feel uncomfortable, too? 17 00:07:31,077 --> 00:07:35,611 Sorry. Yes, of course, I understand. 18 00:07:35,644 --> 00:07:39,211 I'm just trying to cheer you up. 19 00:07:39,243 --> 00:07:42,310 Okay, at least trick your housemates into going... 20 00:07:42,343 --> 00:07:44,044 to the movies or something. 21 00:07:46,811 --> 00:07:50,445 So... sorry, my battery is about to die. 22 00:07:50,477 --> 00:07:53,477 I'll swing by for you later, okay? 23 00:07:53,510 --> 00:07:55,311 I love you. 24 00:07:55,344 --> 00:07:56,511 Hey. 25 00:08:08,343 --> 00:08:15,344 People think that rent control's a privilege, I call it justice. 26 00:08:15,644 --> 00:08:18,657 The price of rent these days is crazy. 27 00:08:18,658 --> 00:08:20,611 Tell me about it! 28 00:08:20,644 --> 00:08:24,245 I've asked them time and again to fix that. 29 00:08:24,278 --> 00:08:26,584 They just ignore me. 30 00:08:26,585 --> 00:08:28,972 It's really dangerous, it could fall on you. 31 00:08:35,778 --> 00:08:37,811 And there's no one else left in the building? 32 00:08:37,844 --> 00:08:40,544 No. No one. 33 00:08:40,577 --> 00:08:43,989 A while back a couple tried to do up the ground floor, 34 00:08:43,990 --> 00:08:48,812 but the realtors put a stop to it. 35 00:08:48,813 --> 00:08:52,444 Said they were building an illegal duplex. 36 00:08:52,477 --> 00:08:56,444 And why was the renovation work on the building stopped? 37 00:08:56,478 --> 00:09:01,545 They thought that way I'd leave, but they're sorely mistaken. 38 00:09:01,578 --> 00:09:05,937 They even sent some squatters in to make my life hell. 39 00:09:05,938 --> 00:09:07,040 Who did? 40 00:09:07,041 --> 00:09:09,822 Who do you think? The realtors. 41 00:09:09,823 --> 00:09:13,212 Haven't you been listening? They want me out. 42 00:09:13,245 --> 00:09:15,812 They want to tear the building down. 43 00:09:15,844 --> 00:09:19,513 They buy up old buildings and kick out the old people living there. 44 00:09:19,545 --> 00:09:22,985 They turn each apartment into four or five, 45 00:09:22,986 --> 00:09:25,279 then rent them for a small fortune. 46 00:09:25,311 --> 00:09:27,812 A great business! 47 00:09:27,845 --> 00:09:29,446 But not me. 48 00:09:29,479 --> 00:09:30,412 You're not going anywhere. 49 00:09:30,445 --> 00:09:32,279 No. 50 00:09:32,312 --> 00:09:34,146 Look... 51 00:09:34,178 --> 00:09:35,278 Ramon. 52 00:09:35,311 --> 00:09:37,812 Ramon. The law's on your side. 53 00:09:37,845 --> 00:09:40,679 And I'm giving the building a favorable report. 54 00:09:40,712 --> 00:09:42,312 The structure's not damaged. 55 00:09:42,345 --> 00:09:44,346 But to be honest, I think you should give in. 56 00:09:44,378 --> 00:09:48,479 Well, well! And I thought you were working for them, too. 57 00:09:48,512 --> 00:09:51,813 Since there are no honest people left in this country. 58 00:09:51,845 --> 00:09:54,512 Yeah... look I know you don't want to hear this... 59 00:09:54,546 --> 00:09:57,312 but the situation's not likely to improve. 60 00:09:57,345 --> 00:10:00,612 This isn't much of a home anymore, especially not out there. 61 00:10:00,646 --> 00:10:02,178 I'm not leaving! 62 00:10:02,211 --> 00:10:04,179 I see. 63 00:10:06,345 --> 00:10:07,780 Wait... 64 00:10:07,812 --> 00:10:11,545 Could I have your card? 65 00:10:11,578 --> 00:10:14,079 In case I think of anything else to tell you. 66 00:10:14,112 --> 00:10:16,745 Or, if something happens. 67 00:10:16,779 --> 00:10:20,380 If anything happens, Ramon, you should call the police. 68 00:10:32,778 --> 00:10:35,179 I appreciate it. 69 00:10:35,212 --> 00:10:39,645 Be sure to close the front door properly. Please. 70 00:10:39,679 --> 00:10:43,279 It's broken and anyone could walk in. 71 00:10:43,311 --> 00:10:45,312 Thank you. Have a nice day. 72 00:11:52,079 --> 00:11:53,447 You are scared of your own shadow. 73 00:11:53,480 --> 00:11:55,613 Silly, you. 74 00:11:55,647 --> 00:11:58,679 Stop, stop, stop! Look at the mess you're making. 75 00:11:58,712 --> 00:12:01,146 I tried to get them to go to the cinema... 76 00:12:01,180 --> 00:12:03,580 but they said with this weather, I better just download something. 77 00:12:03,612 --> 00:12:06,046 It's okay. We'll go someplace else. 78 00:12:06,079 --> 00:12:08,813 And don't say anything! It hasn't cost me a cent. 79 00:12:08,846 --> 00:12:10,579 Okay, all right. 80 00:12:10,613 --> 00:12:13,279 Happy birthday. 81 00:12:13,312 --> 00:12:14,413 You have to put this on. 82 00:12:14,446 --> 00:12:16,179 Heh, you're joking. 83 00:12:16,213 --> 00:12:18,413 No. It's my birthday surprise and I'm totally serious. 84 00:12:18,446 --> 00:12:20,180 Okay, all right. 85 00:12:27,480 --> 00:12:28,714 So what, are we going? 86 00:12:28,747 --> 00:12:30,247 Yeah, okay. 87 00:13:20,313 --> 00:13:22,480 Ali, what are you doing? 88 00:13:22,513 --> 00:13:24,547 Come on. 89 00:13:25,680 --> 00:13:27,580 I'm really wet, you know? 90 00:13:27,614 --> 00:13:29,647 Come on, okay, we're going. 91 00:13:29,680 --> 00:13:31,514 -So, start walking. -Okay. 92 00:13:34,647 --> 00:13:37,714 Okay, good, stay here. Give me a sec. 93 00:13:43,247 --> 00:13:47,580 Now, go farther, yeah... it's okay, it's okay. 94 00:13:47,613 --> 00:13:49,615 Okay, I don't trust you! 95 00:13:49,648 --> 00:13:51,515 Okay, I'm with you. 96 00:13:52,714 --> 00:13:55,047 Now... one step. 97 00:13:55,081 --> 00:13:56,281 -Okay. -One more. 98 00:13:56,314 --> 00:13:58,448 Yes. 99 00:13:58,481 --> 00:14:00,281 And... 100 00:14:02,680 --> 00:14:07,515 Surprise. 101 00:14:07,548 --> 00:14:09,214 Ali, what's this? 102 00:14:09,246 --> 00:14:13,148 Fit a bro and zero cost. You like it? 103 00:14:13,180 --> 00:14:15,547 Of course, yeah! 104 00:14:15,580 --> 00:14:17,781 But where are we? 105 00:14:17,814 --> 00:14:22,114 Yeah, I borrowed some keys. 106 00:14:22,147 --> 00:14:24,447 Who's place is this? 107 00:14:24,480 --> 00:14:28,049 Don't ask. Tonight it's ours, okay? No more questions. 108 00:14:28,082 --> 00:14:29,648 Okay. 109 00:14:29,681 --> 00:14:31,747 This is the nicest thing anyone's ever done for me. 110 00:14:31,781 --> 00:14:33,681 Yeah? 111 00:14:33,713 --> 00:14:36,814 I swapped out the paninis for my kid Ross. 112 00:14:36,848 --> 00:14:39,383 Veg one, no cost. 113 00:14:41,081 --> 00:14:43,580 And you know the best part of Japanese food? 114 00:14:43,614 --> 00:14:44,815 What? 115 00:14:44,848 --> 00:14:47,316 It doesn't get cold. 116 00:15:19,482 --> 00:15:21,716 Tell me what you're thinking about. 117 00:15:23,181 --> 00:15:24,516 Nothing. 118 00:15:28,215 --> 00:15:31,616 You've been in the dumps for days now, something's wrong. 119 00:15:31,649 --> 00:15:35,149 Nothing's wrong... really. 120 00:15:42,648 --> 00:15:45,015 I don't like seeing you like this. 121 00:15:51,115 --> 00:15:54,248 Yeah, I don't know. I'm sorry. 122 00:15:57,082 --> 00:15:59,516 It's just that... 123 00:15:59,549 --> 00:16:03,083 Sometimes I think it'd be nice to go back and do things differently. 124 00:16:03,115 --> 00:16:04,648 You know? 125 00:16:08,215 --> 00:16:10,415 You can't keep going on like this. 126 00:16:10,448 --> 00:16:14,381 Well, I'm trying to stay positive, I'm telling you. 127 00:16:14,414 --> 00:16:18,215 I've got too much time to think. I need a job. I need money. 128 00:16:18,248 --> 00:16:21,548 It's not too late, Simon. 129 00:16:21,581 --> 00:16:25,149 I told you a thousand times, you should try going back into medicine. 130 00:16:25,183 --> 00:16:27,750 It's not all that easy. 131 00:16:29,348 --> 00:16:31,249 I think you'd be happier. 132 00:16:31,283 --> 00:16:35,417 Yeah, well, I've got to face the facts, okay? 133 00:16:35,450 --> 00:16:38,749 I am a nurse. It's not that bad, is it? 134 00:16:38,781 --> 00:16:41,316 No, that's not what you want. 135 00:16:59,416 --> 00:17:03,316 Well, today is not the day to talk about this. 136 00:17:03,348 --> 00:17:07,182 I don't want to think about it now. It's your birthday. 137 00:17:07,216 --> 00:17:09,684 And... 138 00:17:17,248 --> 00:17:19,417 Tah-dah! Happy birthday. 139 00:17:19,449 --> 00:17:21,617 Fuck, honey, I told you, no gifts. 140 00:17:21,649 --> 00:17:22,999 Yeah, but... 141 00:17:23,000 --> 00:17:24,349 I thought we had a deal. 142 00:17:24,383 --> 00:17:26,382 You know how this makes me feel. 143 00:17:26,416 --> 00:17:30,050 You already put the whole party together, now you... 144 00:17:32,750 --> 00:17:36,115 Shit... I am such a dick. 145 00:17:36,149 --> 00:17:37,382 I'm sorry. 146 00:17:41,817 --> 00:17:43,482 -Your mother. -Not now. 147 00:17:43,516 --> 00:17:46,250 She won't let up until you answer. 148 00:17:46,283 --> 00:17:49,282 Seriously, I'm sorry. 149 00:17:50,550 --> 00:17:52,151 Hey, come here. 150 00:17:57,248 --> 00:17:59,750 I'll go, take this to light the way. 151 00:18:01,184 --> 00:18:04,283 Ali! I'm sorry! 152 00:18:06,749 --> 00:18:08,549 Imbecile. 153 00:18:39,715 --> 00:18:43,316 Well, hey! What are you doing out here? 154 00:18:43,350 --> 00:18:45,484 Hello! Come here. 155 00:18:45,516 --> 00:18:50,317 You're shaking, poor thing! 156 00:18:50,349 --> 00:18:52,683 You want to go upstairs? 157 00:18:52,716 --> 00:18:54,484 Okay, I'll take you. 158 00:18:54,516 --> 00:18:57,251 But you go in by yourself, okay? 159 00:20:21,717 --> 00:20:24,185 Nice fucking job. 160 00:20:24,217 --> 00:20:26,217 I'll go see if I can find a dust pan. 161 00:20:26,251 --> 00:20:28,419 Where did you find this genius, 162 00:20:28,452 --> 00:20:31,518 I don't know, he looked smarter to me the first time I saw him. 163 00:20:31,552 --> 00:20:36,285 Hey, screw the dust pan, let's go. 164 00:21:12,452 --> 00:21:14,184 Ram�n? 165 00:21:37,285 --> 00:21:41,319 Shit! It's in the car. Fuck! 166 00:23:27,152 --> 00:23:29,652 Please, Simon, don't come out! 167 00:23:34,152 --> 00:23:35,487 Ali? 168 00:23:48,320 --> 00:23:51,519 Ali? 169 00:23:51,553 --> 00:23:53,553 Ali? 170 00:23:56,718 --> 00:23:58,253 There's no one in there. 171 00:23:58,286 --> 00:24:00,053 Ali? 172 00:24:00,087 --> 00:24:02,620 Hey, hey, you stay here. Be alert. 173 00:24:04,585 --> 00:24:06,020 Ali? 174 00:24:13,286 --> 00:24:15,420 Get him! 175 00:25:38,653 --> 00:25:41,520 What the hell's going on? 176 00:26:24,620 --> 00:26:26,722 Shut up! Calm down! 177 00:26:26,754 --> 00:26:29,187 You! Why the fuck are you here? Who are you with? 178 00:26:29,220 --> 00:26:31,621 I don't speak Spanish very well. I don't understand. 179 00:26:31,655 --> 00:26:34,088 Don't fuck with me. Who else is here? 180 00:26:34,120 --> 00:26:35,387 I'm by myself. 181 00:26:35,421 --> 00:26:37,155 Bullshit. Who is Ali? 182 00:26:37,188 --> 00:26:40,422 Ali, my cat. I was looking for her. 183 00:26:40,455 --> 00:26:44,255 Your cat, right? Cats don't throw phones down stairs. 184 00:26:44,288 --> 00:26:48,321 In beast, you be true... and where is Ali? We don't have all night. 185 00:27:03,687 --> 00:27:06,554 Where is it? 186 00:27:25,387 --> 00:27:28,688 Help me! Please! 187 00:27:30,788 --> 00:27:34,156 Is anyone there? 188 00:27:34,189 --> 00:27:36,323 Somebody help! 189 00:27:39,089 --> 00:27:41,789 Help! We're trapped! 190 00:28:08,854 --> 00:28:11,756 He's not getting any better. 191 00:28:13,489 --> 00:28:15,390 Your cat, right? 192 00:28:18,155 --> 00:28:20,156 Don't lie to me again. 193 00:28:20,188 --> 00:28:22,589 We've got to do something. He's out cold! 194 00:28:33,388 --> 00:28:37,355 He's a doctor. This fuck is a doctor. 195 00:28:37,389 --> 00:28:40,423 Shit. Do something, come on! 196 00:28:40,455 --> 00:28:43,623 Get up, you have an emergency, doctor. 197 00:28:43,655 --> 00:28:45,189 Get up. 198 00:28:45,221 --> 00:28:47,056 Get the fuck up! 199 00:30:27,823 --> 00:30:30,790 I think he might have some kind of spinal cord injury. 200 00:30:30,824 --> 00:30:32,590 Moving him would be very dangerous. 201 00:30:32,622 --> 00:30:33,823 What the fuck are you saying? 202 00:30:33,857 --> 00:30:35,591 Wait. 203 00:30:37,389 --> 00:30:38,424 Look. 204 00:30:39,390 --> 00:30:41,190 I need this, okay? 205 00:30:48,390 --> 00:30:51,257 See? He's got no feeling. 206 00:30:51,289 --> 00:30:53,524 He needs to be mobilized and taken to a hospital. 207 00:30:53,556 --> 00:30:54,590 -What? -The hospital. 208 00:30:54,622 --> 00:30:56,489 No hospitals. 209 00:30:56,522 --> 00:30:58,289 You fucking heard him! Just call them and tell them what happened! 210 00:30:58,323 --> 00:30:59,724 We're not calling anybody, okay? 211 00:30:59,757 --> 00:31:02,091 They said it was only going to be the old guy! 212 00:31:02,123 --> 00:31:03,556 This shit is not our problem now! 213 00:31:05,823 --> 00:31:09,090 Could you use your goddamn head for once, you fucking idiot? 214 00:31:09,124 --> 00:31:11,390 Of course, it's our problem. 215 00:31:11,422 --> 00:31:13,657 If they send someone, man, we're fucked. 216 00:31:13,689 --> 00:31:16,556 Why would they need us if we didn't know how to do our job? 217 00:31:16,589 --> 00:31:19,223 If we don't clean this up, we are not getting paid. 218 00:31:19,257 --> 00:31:21,490 Do the job and you get paid. 219 00:31:21,523 --> 00:31:23,124 That was the deal. 220 00:31:23,157 --> 00:31:24,258 Okay. 221 00:31:25,723 --> 00:31:27,392 Okay, I get it. 222 00:31:59,490 --> 00:32:01,091 I'm gonna go see. 223 00:32:01,123 --> 00:32:02,524 Keep an eye on him. 224 00:32:30,724 --> 00:32:31,792 Something wrong? 225 00:32:31,824 --> 00:32:33,524 No. 226 00:32:33,558 --> 00:32:35,458 Don't do anything stupid. 227 00:33:06,158 --> 00:33:08,558 Emergency Services, how can I help? 228 00:33:08,591 --> 00:33:10,691 I... there are... 229 00:33:10,724 --> 00:33:12,524 Me and my girlfriend, we're locked inside a buil... 230 00:33:12,525 --> 00:33:13,425 there are three men here. 231 00:33:13,459 --> 00:33:15,725 They're trying to kill us. You've gotta send someone. 232 00:33:15,758 --> 00:33:18,292 Calm down, sir. I can't understand you. 233 00:33:18,324 --> 00:33:20,525 Tell me, what is your location? 234 00:33:20,558 --> 00:33:23,092 What? 235 00:33:23,125 --> 00:33:26,459 I need you to tell me exactly where you are. Sir? 236 00:33:26,491 --> 00:33:28,792 I don't know. 237 00:33:28,824 --> 00:33:31,591 I can't help you if I don't know exactly where you are. 238 00:33:31,625 --> 00:33:33,492 Sir? 239 00:33:49,492 --> 00:33:50,825 Fuck! 240 00:34:18,091 --> 00:34:20,492 Thanks for taking care of my brother. 241 00:34:22,691 --> 00:34:24,692 Fuck! No! 242 00:34:35,491 --> 00:34:37,725 No! No! 243 00:35:09,624 --> 00:35:11,292 Are you okay? 244 00:35:11,326 --> 00:35:12,626 Yeah, are you? 245 00:35:12,659 --> 00:35:16,393 No, I'm not, I... Who the fuck are these guys? 246 00:35:16,426 --> 00:35:21,292 I think... I think they are from the real estate agency. 247 00:35:21,325 --> 00:35:22,460 They killed the old man. 248 00:35:22,492 --> 00:35:24,492 The real estate agency, what the fuck? 249 00:35:24,526 --> 00:35:25,660 We need to get out of here! 250 00:35:25,691 --> 00:35:27,526 No, wait! 251 00:35:27,560 --> 00:35:30,225 The front door is stuck and all the windows are bricked up. 252 00:35:30,258 --> 00:35:31,393 We can't get out of here. 253 00:35:31,425 --> 00:35:32,493 Shit. 254 00:35:36,326 --> 00:35:37,727 -Fuck! He's coming! -What? 255 00:35:37,760 --> 00:35:39,326 Come on! Come on! 256 00:35:39,359 --> 00:35:41,160 What about the other guy? 257 00:35:41,192 --> 00:35:42,492 He's dead! 258 00:35:42,525 --> 00:35:43,626 Come on. 259 00:35:49,092 --> 00:35:50,727 -What are you doing? -We got the keys. 260 00:35:51,860 --> 00:35:53,126 Hurry up! 261 00:35:54,659 --> 00:35:56,627 Go, go, go, go! Come on! 262 00:35:59,725 --> 00:36:02,427 Shit! Come on! He's coming! 263 00:36:02,459 --> 00:36:05,793 Close the door! Close the door! Close the door! 264 00:36:05,826 --> 00:36:08,092 Open the fucking door! 265 00:36:08,125 --> 00:36:10,127 What are you doing? 266 00:36:13,293 --> 00:36:14,761 Agh! Agh! 267 00:36:25,525 --> 00:36:26,793 Somebody! 268 00:36:33,593 --> 00:36:37,094 Fuck! Holy fucking shit! 269 00:36:37,126 --> 00:36:40,194 I'm going to fucking kill her! 270 00:36:40,227 --> 00:36:42,294 Alicia, you bitch! 271 00:37:14,759 --> 00:37:16,760 Calm down. 272 00:37:19,561 --> 00:37:23,428 Hello? I know, I know. I'm sorry for calling. 273 00:37:23,461 --> 00:37:27,227 We've got a problem. 274 00:37:27,259 --> 00:37:30,461 There were other people in the building. 275 00:37:30,494 --> 00:37:32,660 I don't know. 276 00:37:32,693 --> 00:37:35,627 As well as the old man, there was a couple. 277 00:37:35,661 --> 00:37:39,260 No idea! They must have snuck in. 278 00:37:39,293 --> 00:37:42,326 Yeah, if you could send someone I'd really appreciate it. 279 00:37:42,360 --> 00:37:44,461 Of course, I'll wait here. 280 00:37:44,494 --> 00:37:48,127 Got it. Thanks so much and I'm really sorry. 281 00:37:48,159 --> 00:37:49,694 Okay. Bye. 282 00:37:57,527 --> 00:37:59,760 Let me take a look, okay? 283 00:37:59,793 --> 00:38:01,126 Fuck! 284 00:38:01,160 --> 00:38:02,661 Thanks for not pretending. 285 00:38:02,694 --> 00:38:04,594 Yeah, you're losing a lot of blood. 286 00:38:04,626 --> 00:38:07,128 We need a 24-hour pharmacy. 287 00:38:07,160 --> 00:38:09,393 Don't piss a little, okay. 288 00:38:09,426 --> 00:38:11,627 Shit. 289 00:38:11,661 --> 00:38:13,261 I'm sorry about before. 290 00:38:13,293 --> 00:38:15,293 How about you two come out and we finish this? 291 00:38:15,327 --> 00:38:17,528 What are you doing? 292 00:38:17,561 --> 00:38:21,828 Leave us alone! Fuck! 293 00:38:21,861 --> 00:38:24,561 What about the old man's flat? His windows wouldn't be boarded, right? 294 00:38:24,594 --> 00:38:26,162 Yeah, and how would we get there? 295 00:38:26,194 --> 00:38:27,428 What's going on in there? 296 00:38:27,460 --> 00:38:30,029 Cut us some slack, okay? 297 00:38:34,593 --> 00:38:37,028 Hey! What the fuck is going on in there? 298 00:38:44,693 --> 00:38:47,461 Simon... the duplex. 299 00:38:47,494 --> 00:38:48,760 What? 300 00:38:48,794 --> 00:38:51,396 We're in the upper part. 301 00:39:06,361 --> 00:39:08,228 What are you gonna do? 302 00:39:08,261 --> 00:39:10,727 For now, get the blueprints out of my purse, I'll be right back. 303 00:39:23,360 --> 00:39:24,761 There's gotta be a way. 304 00:39:24,794 --> 00:39:26,177 What about the basement? 305 00:39:26,178 --> 00:39:27,561 Yeah, I thought about it. 306 00:39:27,595 --> 00:39:29,495 We could get out to the street through there, 307 00:39:29,496 --> 00:39:30,762 but I don't have the keys to that door. 308 00:39:30,795 --> 00:39:34,128 Shit, this is a fucking mousetrap. 309 00:39:34,161 --> 00:39:35,428 What... what about the roof? 310 00:39:35,462 --> 00:39:38,262 I checked it out and it's bricked off. 311 00:39:38,294 --> 00:39:39,638 We could get out downstairs, 312 00:39:39,639 --> 00:39:42,327 and try reaching the old man's apartment and call for help. 313 00:39:42,361 --> 00:39:45,329 And how do we get up to the third floor without this guy seeing us? 314 00:39:48,360 --> 00:39:50,144 By climbing the freight lift. 315 00:39:50,145 --> 00:39:51,729 I don't know I'll be fit for a hike. 316 00:39:51,761 --> 00:39:54,062 Yeah, I know. You stay here. I'll go faster alone, okay? 317 00:39:54,096 --> 00:39:55,429 You can distract him. 318 00:39:55,462 --> 00:39:56,695 I... I don't think this is a good idea. 319 00:39:56,727 --> 00:39:58,662 Yeah, me, neither. 320 00:39:58,695 --> 00:40:01,561 Just make all the noise you can and keep his mind off the lift, okay? 321 00:40:01,594 --> 00:40:03,694 I don't know. 322 00:40:03,728 --> 00:40:05,561 Trust me. 323 00:40:08,694 --> 00:40:10,062 Be careful. 324 00:40:55,795 --> 00:40:57,762 Let us out! 325 00:40:57,795 --> 00:41:01,296 I already told you to come out. I'm waiting here. 326 00:41:01,328 --> 00:41:02,695 Motherfucker! 327 00:41:49,161 --> 00:41:50,829 Stop with the fucking banging! 328 00:41:50,863 --> 00:41:52,730 -Hold on! -Fucking idiot, man. 329 00:41:52,763 --> 00:41:55,063 Do you know how to say that in Spanish? 330 00:41:55,096 --> 00:41:57,296 Screw you! Go fuck yourself! 331 00:42:28,396 --> 00:42:32,130 Hey! Hey! 332 00:45:51,865 --> 00:45:54,698 Hey! Fucking look up here! 333 00:45:57,531 --> 00:46:02,066 Hey! Hey! 334 00:46:02,099 --> 00:46:08,066 Up here! Fuck! Up here! For fuck's sake! 335 00:46:08,099 --> 00:46:11,631 Here! Fucking look up here! 336 00:46:15,532 --> 00:46:17,399 Fuck! 337 00:46:36,765 --> 00:46:39,466 Come on, Simon. Give me that! Come on? 338 00:46:39,499 --> 00:46:42,032 You're a tough guy? 339 00:46:44,264 --> 00:46:46,298 You look like me, Simon? 340 00:46:56,532 --> 00:46:58,466 Come on! 341 00:47:07,398 --> 00:47:09,033 What the fuck? 342 00:47:12,565 --> 00:47:14,565 Where do you think you're going? 343 00:47:14,598 --> 00:47:16,465 Hey! You're trapped! 344 00:47:16,498 --> 00:47:20,833 Agh! You're trapped! Where do you think you're going? 345 00:47:20,865 --> 00:47:24,233 Fucking bitch! Agh! 346 00:48:05,365 --> 00:48:06,433 How'd it go? 347 00:48:06,467 --> 00:48:07,534 Badly. 348 00:48:07,566 --> 00:48:08,665 What happened? 349 00:48:08,698 --> 00:48:10,765 Shut up, he'll hear us. 350 00:48:10,799 --> 00:48:12,500 Who can hear us? 351 00:48:12,532 --> 00:48:14,133 The back-up. 352 00:48:33,232 --> 00:48:34,266 Who's that? 353 00:48:34,300 --> 00:48:36,332 The old man from upstairs. 354 00:48:36,366 --> 00:48:38,667 How did he get down here? 355 00:48:38,700 --> 00:48:40,600 Don't ask. 356 00:48:59,166 --> 00:49:01,801 Hey! I'm up here! 357 00:49:01,834 --> 00:49:05,467 Someone come and help me! I'm trapped! 358 00:49:15,699 --> 00:49:17,666 Who the fuck is this guy? 359 00:49:17,700 --> 00:49:22,434 I don't know. Let's go upstairs. 360 00:49:22,467 --> 00:49:25,467 It's about time! I've been stuck here for half an hour! 361 00:49:26,599 --> 00:49:28,167 One of them's inside. 362 00:49:28,201 --> 00:49:30,101 I don't know where the girl went. 363 00:49:38,766 --> 00:49:40,567 Will you get a move on? 364 00:49:40,599 --> 00:49:42,634 Unbelievable. 365 00:49:50,600 --> 00:49:52,101 What are you doing, man? 366 00:49:52,134 --> 00:49:53,234 Hey! No! 367 00:50:14,866 --> 00:50:16,735 What's he doing? 368 00:50:18,568 --> 00:50:20,635 Run! Down the stairs! Run! 369 00:50:53,334 --> 00:50:55,201 How are we gonna get out of here? 370 00:51:41,134 --> 00:51:42,634 Shit! 371 00:51:42,667 --> 00:51:44,068 What's going on? 372 00:51:44,101 --> 00:51:46,734 He found the keys to the basement. 373 00:52:23,534 --> 00:52:25,301 The lift, it's got electricity. 374 00:52:25,335 --> 00:52:27,502 What? 375 00:52:27,534 --> 00:52:29,802 If there's electricity, maybe the emergency intercom's working. 376 00:52:29,835 --> 00:52:32,401 We could use it to call for help. 377 00:52:32,435 --> 00:52:34,436 We'll be in the middle of the building. 378 00:52:34,469 --> 00:52:36,603 He'll hear us, he'll see us. 379 00:52:38,701 --> 00:52:41,368 What about trying to steal the guys to the basement off him? 380 00:52:41,402 --> 00:52:43,702 Yeah, he won't see us that way. 381 00:52:43,734 --> 00:52:45,568 I can't climb up there. 382 00:52:45,601 --> 00:52:47,335 Yes, you can. 383 00:52:47,367 --> 00:52:48,736 No, I can't. 384 00:52:48,769 --> 00:52:51,535 Simon, doing nothing is not an option. 385 00:52:51,568 --> 00:52:53,101 Just sitting here, I'm telling you, 386 00:52:53,102 --> 00:52:55,401 it's only a matter of time before he finds us. 387 00:52:55,434 --> 00:52:57,756 We'll climb up the shaft, call for help, 388 00:52:57,757 --> 00:53:00,135 and lock ourselves in on the third floor. 389 00:53:00,169 --> 00:53:02,602 That why we'll buy some time before they come help us. 390 00:53:06,569 --> 00:53:08,469 What if the intercom isn't working? 391 00:53:31,136 --> 00:53:33,136 Hey. 392 00:53:33,168 --> 00:53:35,369 How about this? 393 00:53:43,802 --> 00:53:45,537 Let me help you. 394 00:53:49,469 --> 00:53:50,803 Was there no other color? 395 00:54:30,102 --> 00:54:31,324 If I don't get to a hospital soon, 396 00:54:31,325 --> 00:54:33,770 I don't think there are gonna be many more birthdays. 397 00:54:35,635 --> 00:54:38,502 We're getting out of here... I promise you. 398 00:55:13,735 --> 00:55:17,138 When he starts to knock the door down, we go, okay? 399 00:55:27,870 --> 00:55:30,771 Hey... sorry. 400 00:55:31,869 --> 00:55:33,136 For what? 401 00:55:33,169 --> 00:55:35,037 For this crappy birthday. 402 00:55:37,103 --> 00:55:40,171 I'm sorry I was such a dick. 403 00:55:40,204 --> 00:55:41,538 Thank you for my present. 404 00:55:41,570 --> 00:55:44,638 Yeah, it's pretty useful, right? 405 00:55:46,370 --> 00:55:49,104 I love you. 406 00:55:49,137 --> 00:55:50,771 Me, too. 407 00:56:03,237 --> 00:56:04,404 Let's go. 408 00:57:29,338 --> 00:57:30,405 Shit! 409 00:57:30,437 --> 00:57:31,371 What? 410 00:57:31,405 --> 00:57:33,171 It's not working. 411 00:57:33,204 --> 00:57:34,771 Let's go, Ali. 412 00:57:34,803 --> 00:57:36,205 No, wait. 413 00:57:40,304 --> 00:57:42,505 He's gonna find the hatch. 414 00:57:42,537 --> 00:57:44,238 Let's get inside. We've still got time. 415 00:57:44,271 --> 00:57:46,171 It's gotta be a loose wire or something. 416 00:57:46,204 --> 00:57:47,371 It's not gonna work, Ali, come on! 417 00:57:47,404 --> 00:57:49,371 -Wait! -Quit shouting. 418 00:57:49,405 --> 00:57:52,239 I'm not shouting. If this doesn't work, we'll go, okay? 419 00:58:02,572 --> 00:58:04,439 Okay. 420 00:58:23,705 --> 00:58:25,138 Run! 421 00:58:44,272 --> 00:58:46,172 Run, Simon! Hurry up! 422 00:58:53,339 --> 00:58:55,373 Come on, Simon, come on. Come on. 423 00:58:55,406 --> 00:58:58,073 Simon, come on! Simon! 424 00:58:58,105 --> 00:58:59,471 Simon, what are you doing? Come on! 425 00:58:59,504 --> 00:59:01,338 I can't move. I'm not gonna make it. 426 00:59:01,372 --> 00:59:02,638 -Leave! Go! -No! 427 00:59:02,671 --> 00:59:04,239 I won't leave without you! 428 00:59:06,139 --> 00:59:07,539 Come on! 429 00:59:09,506 --> 00:59:13,105 I'm sorry, honey. I can't. You have to go. 430 00:59:22,205 --> 00:59:23,639 I love you. 431 00:59:23,673 --> 00:59:24,806 Please go. 432 00:59:24,839 --> 00:59:26,507 I love you. 433 00:59:50,238 --> 00:59:52,272 No! 434 01:00:53,639 --> 01:00:56,474 Please don't hurt her. 435 01:00:56,507 --> 01:00:58,374 Please... 436 01:01:49,673 --> 01:01:51,407 I need help! 437 01:03:34,141 --> 01:03:36,474 Simon! 438 01:04:20,775 --> 01:04:22,441 My god. 439 01:04:26,741 --> 01:04:29,675 We're leaving, Simon. We're leaving. 440 01:04:29,708 --> 01:04:30,775 Look. 441 01:04:30,776 --> 01:04:31,841 What happened? 442 01:06:58,776 --> 01:07:00,709 Shit! 443 01:07:03,110 --> 01:07:06,044 This is disgusting! 444 01:15:27,248 --> 01:15:28,382 Fuck! 445 01:15:55,148 --> 01:15:56,583 Go to hell! 446 01:15:56,616 --> 01:15:58,685 Son of a bitch! Mother fucker! 30169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.