All language subtitles for Sleep.No.More.2018.AMZN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,035 --> 00:00:38,080 ¿Carter? ¿Recuerdas cómo comenzamos? 2 00:00:41,041 --> 00:00:43,461 Contando desde 100 hacia atrás en sietes. 3 00:00:45,671 --> 00:00:49,550 100, 93... 4 00:00:51,385 --> 00:00:52,678 ...86... 5 00:00:56,056 --> 00:00:57,892 ...79... 6 00:00:59,810 --> 00:01:01,771 ...72... 7 00:01:07,193 --> 00:01:09,653 ...66 -- 8 00:01:09,695 --> 00:01:11,572 66... 9 00:01:15,493 --> 00:01:17,912 ¿Cuál fue la pregunta? 10 00:01:17,953 --> 00:01:19,497 Carter, ¿me puedes decir cómo te sientes? 11 00:01:22,041 --> 00:01:23,459 Estoy bien. 12 00:01:35,262 --> 00:01:38,808 ¿Mi evaluación profesional? Se ve como mierda. 13 00:01:40,434 --> 00:01:41,519 Sí, no me gusta. 14 00:01:41,560 --> 00:01:43,270 Pero sus signos vitales son normales. 15 00:01:43,312 --> 00:01:45,272 Ha superado las variaciones pronosticadas. 16 00:01:45,314 --> 00:01:48,400 No, algo no está bien. Ve al tipo. 17 00:01:48,442 --> 00:01:51,612 Se ve muy mal. 18 00:01:51,654 --> 00:01:53,447 ¿Sabes dónde estás? 19 00:01:55,574 --> 00:01:56,784 Sí. 20 00:01:58,828 --> 00:02:00,454 ¿Sabes cómo me llamo? 21 00:02:02,164 --> 00:02:03,582 Carter. 22 00:02:05,292 --> 00:02:07,086 Me llamo Carter. 23 00:02:10,923 --> 00:02:13,634 Carter, ¿ya te dormiste? 24 00:02:15,928 --> 00:02:17,972 Entre más pronto respondas, más pronto terminaremos. 25 00:02:18,013 --> 00:02:18,931 No. 26 00:02:21,016 --> 00:02:22,685 No lo he hecho. 27 00:02:22,726 --> 00:02:24,061 Bien. 28 00:02:26,063 --> 00:02:27,815 Quítate la chaqueta, por favor. 29 00:02:29,441 --> 00:02:30,818 Aquí concluiremos. 30 00:03:09,064 --> 00:03:10,524 Bien. 31 00:03:10,566 --> 00:03:11,984 Ya puedes irte. 32 00:03:27,708 --> 00:03:29,543 Uoh, ¿qué fue eso? 33 00:03:30,794 --> 00:03:32,087 Bostezó. 34 00:03:32,129 --> 00:03:33,547 No, se tomó algo. 35 00:03:33,589 --> 00:03:36,717 - Algo como una pastilla. - ¿En serio? 36 00:03:36,759 --> 00:03:38,469 ¿Puedes rebobinarlo? 37 00:03:46,560 --> 00:03:47,978 ¡Mm! 38 00:03:48,020 --> 00:03:48,812 Ey. 39 00:03:52,358 --> 00:03:53,150 Ey. 40 00:03:56,946 --> 00:04:00,115 Oye, mira. 41 00:04:00,157 --> 00:04:02,826 Mis audífonos. ¿Dónde están? 42 00:04:04,411 --> 00:04:06,956 O ignórame. De acuerdo. 43 00:04:06,997 --> 00:04:09,333 Tú fuiste el último en usarlos y los necesito. 44 00:04:21,470 --> 00:04:23,722 ¿Estás bien? 45 00:04:23,764 --> 00:04:25,140 Mierda, mierda, mierda. 46 00:04:25,182 --> 00:04:26,517 Carter, ¿qué estás...? 47 00:05:21,697 --> 00:05:23,115 ¿Saben qué? Le preguntaré. 48 00:05:23,157 --> 00:05:24,867 No, no. ¿Qué si te miente? 49 00:05:24,908 --> 00:05:26,243 No lo sé. No podemos registralo. 50 00:05:26,285 --> 00:05:28,579 Les juro por Dios que si arruinó esto... 51 00:05:28,620 --> 00:05:30,039 Es quizá sólo una aspirina. 52 00:05:30,080 --> 00:05:33,083 No importa. Todo tenía que aprobarse. 53 00:05:33,125 --> 00:05:35,961 ¡Es Carter! ¡Algo está mal! 54 00:05:39,381 --> 00:05:41,175 Carter. ¿Estás en crisis? 55 00:05:41,216 --> 00:05:43,719 Te entiendo, amigo. Es uno de esos días. 56 00:05:43,761 --> 00:05:46,013 Abre. Vamos a hablar. 57 00:05:48,599 --> 00:05:50,684 ¿Carter? Carter, ¿me oyes? 58 00:05:50,726 --> 00:05:53,228 Necesito que abras la puerta, por favor. 59 00:05:53,270 --> 00:05:56,106 Ve por las llaves. Ve por las llaves. 60 00:06:00,402 --> 00:06:03,530 Carter, todo está bien. Abre la puerta. 61 00:06:03,572 --> 00:06:05,908 ¿Dónde están las malditas llaves? 62 00:06:11,705 --> 00:06:14,249 Oh, ¡mierda! 63 00:06:14,291 --> 00:06:18,754 YA NO DUERMAS 64 00:07:16,186 --> 00:07:19,731 Contusiones en la cabeza, laceraciones múltiples, 65 00:07:19,773 --> 00:07:23,026 incluyendo una lesión fatal a la vena yugular, 66 00:07:23,068 --> 00:07:27,322 y se sacó sus propios ojos... 67 00:07:27,364 --> 00:07:30,492 con el pedazo de una taza. 68 00:07:31,994 --> 00:07:34,872 Sr. Slater, ¿me puede contar un poco 69 00:07:34,913 --> 00:07:36,915 sobre el comportamiento del Sr. Carter 70 00:07:36,957 --> 00:07:38,667 en las últimas semanas? 71 00:07:39,877 --> 00:07:41,587 Errático. 72 00:07:41,628 --> 00:07:45,174 Sistemas típicos de insomnio prolongado. 73 00:07:45,215 --> 00:07:49,511 Sí, ¿pero puede darnos más detalles? 74 00:07:49,553 --> 00:07:51,680 Su comportamiento es... 75 00:07:51,722 --> 00:07:53,849 Está documentado. 76 00:07:53,891 --> 00:07:56,435 No hubo advertencia, ni indicaciones 77 00:07:56,476 --> 00:07:58,437 de que fuera un peligro para sí mismo. 78 00:07:58,478 --> 00:07:59,688 Continúe. 79 00:07:59,730 --> 00:08:03,233 Alucinaciones visuales y auditivas limitadas, 80 00:08:03,275 --> 00:08:05,402 irritabilidad, confusión general, 81 00:08:05,444 --> 00:08:08,697 deterioro de coordinación entre manos y ojos. 82 00:08:08,739 --> 00:08:11,992 Alta concentración de adenosina en la sangre. 83 00:08:12,034 --> 00:08:15,454 Sí, Francine, tenemos todo eso en las notas. 84 00:08:15,495 --> 00:08:17,289 ¿Pero cómo se comportaba? 85 00:08:19,541 --> 00:08:21,168 Eh... 86 00:08:23,712 --> 00:08:27,758 ¿Mencionó el suicidio en alguna ocasión, Sr. Gillman? 87 00:08:27,799 --> 00:08:29,885 ¿Algún pensamiento oscuro? 88 00:08:29,927 --> 00:08:31,511 Estudiaba para su licenciatura 89 00:08:31,553 --> 00:08:34,723 en un programa de psicología de mucha presión. 90 00:08:34,765 --> 00:08:37,142 Claro que habló del suicidio. 91 00:08:37,184 --> 00:08:40,145 ¿Mencionó suicidarse? 92 00:08:40,187 --> 00:08:42,773 No lo conocía. Nunca hablé con él. 93 00:08:42,814 --> 00:08:45,275 Yo tengo mis propios problemas. 94 00:08:45,317 --> 00:08:47,653 ¿Hay algo más que pueda decirnos? 95 00:08:47,694 --> 00:08:50,489 Firmó el formulario de autorización. 96 00:08:50,530 --> 00:08:52,407 Nunca dijimos que sería fácil, Su Señoría. 97 00:08:54,159 --> 00:08:57,204 No estamos en un tribunal, Sr. Gillman. 98 00:08:57,246 --> 00:08:59,748 ¿Entonces por qué me siento juzgado? 99 00:09:00,916 --> 00:09:03,710 Era un chico dulce. 100 00:09:03,752 --> 00:09:06,338 Traté de hablar con él. 101 00:09:06,380 --> 00:09:08,006 Traté de hablar con todos ellos, 102 00:09:08,048 --> 00:09:11,969 pero el tiempo es limitado. 103 00:09:12,010 --> 00:09:13,512 Traté de asegurarme 104 00:09:13,553 --> 00:09:17,266 de que todos estuvieran sanos y salvos 105 00:09:17,307 --> 00:09:20,102 y felices y todo, pero -- 106 00:09:20,143 --> 00:09:21,937 ¿Pero usted personalmente no vio ninguna señal 107 00:09:21,979 --> 00:09:22,980 de que esto sucedería? 108 00:09:23,021 --> 00:09:25,649 No, para nada. 109 00:09:25,691 --> 00:09:30,862 Estamos obligados a documentar cosas así de inmediato. 110 00:09:30,904 --> 00:09:35,158 Miren, lamento mucho que haya muerto. 111 00:09:35,200 --> 00:09:38,704 Pero no sé si pueda añadir algo más. 112 00:09:44,084 --> 00:09:46,920 Déjeme entender esto, Dr. Whatley. 113 00:09:46,962 --> 00:09:50,048 ¿Usted está tratando el sueño como una enfermedad? 114 00:09:50,090 --> 00:09:52,134 Sin aburrirlos con la ciencia, 115 00:09:52,175 --> 00:09:53,885 por décadas, el ejército ha estado desarrollando 116 00:09:53,927 --> 00:09:57,931 drogas para no dormir más potentes que las anfetaminas. 117 00:09:57,973 --> 00:09:59,099 Nuestra solución -- 118 00:09:59,141 --> 00:10:03,645 ¿Su droga es "Cognifin"? 119 00:10:03,687 --> 00:10:05,272 Cogniphan. 120 00:10:05,314 --> 00:10:08,734 En vez de atacar los síntomas, actúa directamente 121 00:10:08,775 --> 00:10:11,903 en la corteza cerebral y la formación reticular. 122 00:10:11,945 --> 00:10:13,989 Disculpe, ¿qué están haciendo? 123 00:10:14,031 --> 00:10:16,241 Intentamos curar el sueño. 124 00:10:18,744 --> 00:10:21,163 ¿Y cómo reflejó la fisiología de Carter 125 00:10:21,204 --> 00:10:24,583 la reacción a su droga? 126 00:10:24,624 --> 00:10:25,834 No hubo reacción. 127 00:10:27,669 --> 00:10:30,213 ¿Disculpe? 128 00:10:30,255 --> 00:10:31,882 Carter nunca reaccionó al Cogniphan. 129 00:10:31,923 --> 00:10:33,050 Él era el control. 130 00:10:37,137 --> 00:10:39,014 Nunca tomó la droga. 131 00:11:03,080 --> 00:11:03,872 ¿Cómo está tu mamá? 132 00:11:05,290 --> 00:11:07,501 ¿Preguntas por mamá? ¿En serio? 133 00:11:07,542 --> 00:11:08,752 Gracias, Freud. 134 00:11:15,050 --> 00:11:18,512 Hipersomnia idiopática. 135 00:11:18,553 --> 00:11:21,723 Claro, es algo que nunca han visto antes. 136 00:11:21,765 --> 00:11:25,102 Ése fue el diagnóstico que se inventaron hoy. 137 00:11:25,143 --> 00:11:26,728 Lo siento. 138 00:11:30,982 --> 00:11:32,192 Así que... 139 00:11:33,318 --> 00:11:36,571 Oí que le dijiste al consejo que Carter era el control. 140 00:11:36,613 --> 00:11:37,906 Sí. 141 00:11:40,242 --> 00:11:41,118 Bien. 142 00:11:41,159 --> 00:11:42,411 Está bien eso. 143 00:11:42,452 --> 00:11:43,578 Pero tengo que decirlo. 144 00:11:43,620 --> 00:11:44,788 Está bien que le mientas al consejo -- 145 00:11:44,830 --> 00:11:46,248 Sabes que no hubieran entendido. 146 00:11:46,289 --> 00:11:47,749 Estoy de acuerdo contigo, Ella. 147 00:11:47,791 --> 00:11:49,668 Querían echarme a los lobos. 148 00:11:49,709 --> 00:11:51,002 Si pueden culpar a Cogniphan de su muerte, 149 00:11:51,044 --> 00:11:52,629 es todo lo que necesitarían. 150 00:11:52,671 --> 00:11:55,048 Sí, ¿pero no crees que haya sido el Cogniphan? 151 00:11:55,090 --> 00:11:56,758 No. 152 00:11:56,800 --> 00:11:58,427 Era lo que estaba tomando junto con el Cogniphan. 153 00:11:58,468 --> 00:11:59,761 Vi los videos. Estaba tom-- 154 00:11:59,803 --> 00:12:02,222 - Trazodona. - ¿Qué? 155 00:12:02,264 --> 00:12:03,723 Registré su cuarto antes que llegaran 156 00:12:03,765 --> 00:12:04,766 los médicos y la policía. 157 00:12:04,808 --> 00:12:07,310 Tenía una receta. 158 00:12:07,352 --> 00:12:09,604 Mintió en su solicitud para el estudio. 159 00:12:09,646 --> 00:12:11,565 Oh, Dios. 160 00:12:11,606 --> 00:12:13,567 ¿Cuándo hablarás con el consejo otra vez? 161 00:12:13,608 --> 00:12:14,443 No lo sé. 162 00:12:14,484 --> 00:12:15,652 Quizá mañana, 163 00:12:15,694 --> 00:12:16,778 quizá antes que comience el semestre de otoño. 164 00:12:16,820 --> 00:12:19,030 ¿Es algo indefinido? 165 00:12:19,072 --> 00:12:22,742 La frase es "suspensión indefinida". 166 00:12:22,784 --> 00:12:24,870 Genial. 167 00:12:24,911 --> 00:12:26,413 ¿No les contaste de nosotros, verdad? 168 00:12:26,455 --> 00:12:28,248 ¿Qué? No. 169 00:12:30,876 --> 00:12:33,086 Gracias. 170 00:12:33,128 --> 00:12:35,172 No tienes que agradecerme. 171 00:12:35,213 --> 00:12:36,465 Me gustas. 172 00:12:38,216 --> 00:12:39,593 ¿Y ahora qué? 173 00:12:39,634 --> 00:12:44,055 Tengo dos semanas para desalojar mi oficina, 174 00:12:44,097 --> 00:12:47,684 y eso es todo. 175 00:12:47,726 --> 00:12:49,728 Tienes dos semanas. 176 00:12:49,769 --> 00:12:51,521 Hasta el 14 de junio. 177 00:12:54,691 --> 00:12:57,027 ¿Y el edificio estará vacío entonces? 178 00:12:57,068 --> 00:13:00,030 Sí, ¿por qué? 179 00:13:02,324 --> 00:13:03,867 Llama al equipo, a todos. 180 00:13:03,909 --> 00:13:06,369 Diles que nos veremos en el salón mañana por la mañana. 181 00:13:06,411 --> 00:13:07,913 Gracias. 182 00:13:45,909 --> 00:13:48,537 ¿Qué ves? 183 00:13:50,580 --> 00:13:51,456 ¿Qué estás viendo? 184 00:14:14,771 --> 00:14:15,605 ¿Hola? 185 00:14:26,575 --> 00:14:29,786 Sé que querías hacerte rico. 186 00:14:29,828 --> 00:14:31,413 Yo también. Sí, dinero. 187 00:14:31,454 --> 00:14:34,291 ¿Pero no ven que podemos ayudar a la gente? 188 00:14:34,332 --> 00:14:36,960 Podríamos ser de mucha ayuda. 189 00:14:37,002 --> 00:14:38,587 No quiero ser mala, ¿pero no son ellos --? 190 00:14:38,628 --> 00:14:40,630 ¿Unos viejos apretados? 191 00:14:40,672 --> 00:14:43,008 Sí, eso son. 192 00:14:43,049 --> 00:14:45,635 Iba a decir cortos de vista, pero esto también funciona. 193 00:14:49,389 --> 00:14:51,683 Quizá pueda ser maestra. 194 00:14:51,725 --> 00:14:55,895 No sería difícil obtener mi certificado. 195 00:14:55,937 --> 00:14:57,939 Tirarme de un precipicio tampoco sería difícil. 196 00:14:57,981 --> 00:14:59,649 Sí, te entiendo. 197 00:14:59,691 --> 00:15:03,194 ¡Al demonio con ser maestro! ¡A publicar o a morir! 198 00:15:03,236 --> 00:15:06,865 Mira, si no terminamos esto, 199 00:15:06,906 --> 00:15:08,908 yo regreso a trabajar a RadioShack. 200 00:15:08,950 --> 00:15:11,328 Y no quiero hacerlo. 201 00:15:11,369 --> 00:15:13,622 Mis préstamos estudiantiles están al máximo. 202 00:15:13,663 --> 00:15:15,498 Estoy al máximo. 203 00:15:15,540 --> 00:15:18,376 No puedo empezar una nueva tesis. 204 00:15:18,418 --> 00:15:21,046 Tengo un título en Psicología. 205 00:15:21,087 --> 00:15:22,297 ¿Qué voy a hacer con eso? 206 00:15:22,339 --> 00:15:24,883 ¿Qué si nos acusan de cargos criminales? 207 00:15:24,924 --> 00:15:26,676 Ah, sí. 208 00:15:26,718 --> 00:15:28,261 ¿Cárcel? ¿Es lo que podemos esperar? 209 00:15:28,303 --> 00:15:31,306 Dios mío, estamos jodidos. 210 00:15:31,348 --> 00:15:33,475 - Nadie irá a la cárcel. - ¡Oh! 211 00:15:33,516 --> 00:15:35,685 Bien, bien, bien. 212 00:15:35,727 --> 00:15:38,480 Porque si es una posibilidad, entonces yo... 213 00:15:39,939 --> 00:15:43,026 - ...me iré a México. - Podría vivir en México. 214 00:15:43,068 --> 00:15:46,905 Iría a una playa a tomar margaritas y todo eso. 215 00:15:46,946 --> 00:15:47,989 Sí. 216 00:15:49,991 --> 00:15:52,535 Bien, iré a empacar. 217 00:15:52,577 --> 00:15:55,163 Podemos irnos en 20 minutos, si quieres. 218 00:15:55,205 --> 00:15:58,833 Nadie irá a la cárcel. Vamos a arreglar esto. 219 00:15:58,875 --> 00:16:00,502 Estamos cerca. 220 00:16:00,543 --> 00:16:03,004 Estamos muy cerca como para abandonarlo. 221 00:16:03,046 --> 00:16:05,298 La escuela está de vacaciones por el verano. 222 00:16:05,340 --> 00:16:09,010 Hasta los conserjes están en casa por dos semanas. 223 00:16:09,052 --> 00:16:11,763 Tenemos la investigación, y estamos todos aquí. 224 00:16:11,805 --> 00:16:13,890 Y tenemos llaves para el laboratorio. 225 00:16:13,932 --> 00:16:15,350 Oh. 226 00:16:16,726 --> 00:16:17,852 Oh, guau. 227 00:16:17,894 --> 00:16:20,271 ¿Un experimento clandestino? 228 00:16:20,313 --> 00:16:23,817 Bien, ¿y después qué? 229 00:16:23,858 --> 00:16:26,361 Ni siquiera sabemos si funcionaba bien, ¿cierto? 230 00:16:28,279 --> 00:16:30,657 Miren los números. 231 00:16:30,699 --> 00:16:33,702 Con 96 horas sin dormir, 232 00:16:33,743 --> 00:16:35,870 empezamos a ver repuntes en la actividad cerebral, 233 00:16:35,912 --> 00:16:39,749 tanto en pruebas cognitivas y signos vitales, 234 00:16:39,791 --> 00:16:42,377 todo es estadísticamente significativo. 235 00:16:42,419 --> 00:16:46,172 En base a estas proyecciones, y esto es sólo un estimado, 236 00:16:46,214 --> 00:16:48,508 llegaremos al punto de lucidez en 8,3 días -- 237 00:16:48,550 --> 00:16:50,135 que son como 200 horas -- 238 00:16:50,176 --> 00:16:52,429 una vez que se administra el Cogniphan. 239 00:16:52,470 --> 00:16:54,264 Es el límite al que debemos llegar. 240 00:16:54,305 --> 00:16:57,183 Ahí es donde está el descubrimiento. 241 00:16:57,225 --> 00:17:01,062 Y ya no habrá necesidad de dormir. 242 00:17:01,104 --> 00:17:03,356 ¿No deberíamos volver a hacer pruebas 243 00:17:03,398 --> 00:17:04,816 en la segunda fase? 244 00:17:04,858 --> 00:17:08,069 No quiero hacer las pruebas en los monos, 245 00:17:08,111 --> 00:17:09,279 pero después de lo que le pasó a Carter... 246 00:17:09,320 --> 00:17:11,489 Ya vieron el estudio. 247 00:17:11,531 --> 00:17:13,324 Los resultados de los estudios en simios fueron buenos. 248 00:17:13,366 --> 00:17:17,036 - No quiero ser cruel, pero -- - Claro que quieres serlo. 249 00:17:17,078 --> 00:17:20,123 No quiero ser cruel, pero Carter tenía depresión maníaca, 250 00:17:20,165 --> 00:17:22,292 y si lo hubieras investigado bien, lo hubiéramos notado. 251 00:17:22,333 --> 00:17:24,794 Chicos, chicos. 252 00:17:24,836 --> 00:17:27,589 Ya casi llegamos. 253 00:17:27,630 --> 00:17:29,549 Esto funcionará. 254 00:17:29,591 --> 00:17:31,342 No lo sé, chicos. 255 00:17:31,384 --> 00:17:33,178 Creo que necesitamos otra opinión. 256 00:17:33,219 --> 00:17:35,889 Bien. 257 00:17:35,930 --> 00:17:38,892 Podemos pedir subsidios. Hacerlo en el sector privado. 258 00:17:38,933 --> 00:17:40,852 Pero no creo que quieran entregar esto 259 00:17:40,894 --> 00:17:41,895 a una corporación, ¿cierto? 260 00:17:43,396 --> 00:17:46,524 Trabajamos muy duro en esto. 261 00:17:46,566 --> 00:17:48,193 No tenemos que esperar a que una gran farmacéutica 262 00:17:48,234 --> 00:17:49,611 descubra esto. 263 00:17:52,155 --> 00:17:53,531 Quizá podemos esperar a ver qué dice el consejo, 264 00:17:53,573 --> 00:17:55,325 si es que nos dejan continuar, 265 00:17:55,366 --> 00:17:56,951 pero todos sabemos que eso no sucederá. 266 00:18:00,914 --> 00:18:04,375 Esto no es para terminar nuestros títulos. 267 00:18:04,417 --> 00:18:08,421 Y, Ella, ni siquiera es por tu trabajo. 268 00:18:08,463 --> 00:18:10,882 Esto es mayor. 269 00:18:10,924 --> 00:18:13,843 Habíamos bromeado sobre esto, ¿no? 270 00:18:13,885 --> 00:18:16,638 ¡Sobre cambiar el mundo! 271 00:18:16,679 --> 00:18:19,641 Eso es lo que es esto. 272 00:18:20,850 --> 00:18:23,937 Un mundo sin dormir. Piénsenlo. 273 00:18:23,978 --> 00:18:26,481 No sólo aumentaría la productividad laboral 274 00:18:26,523 --> 00:18:27,732 y crearía soldados mejores. 275 00:18:27,774 --> 00:18:29,150 Le regresaría a los más inteligentes 276 00:18:29,192 --> 00:18:30,610 un tercio de su vida. 277 00:18:30,652 --> 00:18:33,196 Tiempo que pueden usar en desarrollar nuevos combustibles 278 00:18:33,238 --> 00:18:35,448 en curar enfermedades, en eliminar la pobreza. 279 00:18:35,490 --> 00:18:41,120 Si tenemos razón -- y creo que sí la tenemos -- 280 00:18:41,162 --> 00:18:43,456 podemos cambiar el curso de la historia humana. 281 00:18:44,749 --> 00:18:47,085 Bien, no. 282 00:18:48,253 --> 00:18:49,796 No, no. 283 00:18:49,838 --> 00:18:52,674 No lograremos que nadie se ofrezca de voluntario. 284 00:18:52,715 --> 00:18:54,634 Tienes razón. 285 00:18:54,676 --> 00:18:56,719 Nosotros seremos los voluntarios. 286 00:18:56,761 --> 00:18:59,931 Ella -- la Dr. Whatley -- lo monitorizará. 287 00:18:59,973 --> 00:19:03,518 Sólo necesitamos un éxito. 288 00:19:03,560 --> 00:19:06,688 ¿Hablan en serio? 289 00:19:08,481 --> 00:19:11,609 Vieron al chico, ¿verdad? 290 00:19:11,651 --> 00:19:13,778 ¿Vieron su rostro? 291 00:19:13,820 --> 00:19:17,073 Yo no quiero sacarme los ojos. 292 00:19:17,115 --> 00:19:18,533 Yo paso. 293 00:19:18,575 --> 00:19:22,453 Carter estaba tomando trazodona, 250 miligramos diarios. 294 00:19:22,495 --> 00:19:23,788 Es una dosis muy alta. 295 00:19:25,248 --> 00:19:26,875 Tiene razón. 296 00:19:26,916 --> 00:19:28,167 En las pruebas con monos rhesus, 297 00:19:28,209 --> 00:19:30,211 no hubo señales de comportamiento peligroso 298 00:19:30,253 --> 00:19:31,087 ni autolesiones. 299 00:19:33,423 --> 00:19:36,342 Chicos, ya vieron los estudios. 300 00:19:36,384 --> 00:19:38,011 Ustedes pueden. 301 00:19:39,220 --> 00:19:40,930 Saben que funciona. 302 00:19:46,519 --> 00:19:48,187 De acuerdo. 303 00:19:49,814 --> 00:19:51,441 Cuenten conmigo. 304 00:19:54,444 --> 00:19:55,320 También conmigo. 305 00:19:55,361 --> 00:19:58,948 Vaya mierda. 306 00:20:01,534 --> 00:20:05,163 Bien, yo también. 307 00:20:05,204 --> 00:20:09,125 Pero necesitamos un control, ¿no? 308 00:20:09,167 --> 00:20:13,546 No quiero parecer cobarde, pero seré yo. 309 00:20:13,588 --> 00:20:16,090 Yo seré el control. 310 00:20:16,132 --> 00:20:17,842 Está bien. 311 00:20:19,594 --> 00:20:21,429 ¿Están seguros de esto? 312 00:20:24,182 --> 00:20:25,600 Sí. 313 00:20:25,642 --> 00:20:28,186 Pero necesitamos empezar ya. 314 00:20:28,227 --> 00:20:29,312 Sí. 315 00:20:29,354 --> 00:20:31,397 Y no será fácil. 316 00:20:31,439 --> 00:20:34,776 200 horas sin dormir. Ya lo sabemos. 317 00:20:36,778 --> 00:20:38,863 Tenemos que entrarle. 318 00:20:41,407 --> 00:20:42,784 Entrar profundo. 319 00:20:45,787 --> 00:20:47,747 Es lo que ella dijo. 320 00:21:03,179 --> 00:21:05,598 - Cámara. - Lista. 321 00:21:05,640 --> 00:21:08,476 - EEG. - Sí. 322 00:21:08,518 --> 00:21:10,728 - P.S. - Listo. 323 00:21:13,398 --> 00:21:15,525 ¿Está listo el control? 324 00:21:15,566 --> 00:21:16,693 ¿Qué es eso? 325 00:21:16,734 --> 00:21:18,444 Sabes que tuvimos problemas 326 00:21:18,486 --> 00:21:20,071 porque el control no se quedaba despierto, ¿verdad? 327 00:21:20,113 --> 00:21:22,073 - Sí. - Ésta es la respuesta. 328 00:21:22,115 --> 00:21:24,242 Son vitaminas, glucosa 329 00:21:24,283 --> 00:21:26,869 y un poco de cafeína concentrada. 330 00:21:26,911 --> 00:21:29,372 Todo es natural y te ayudará a mantenerte despierto 331 00:21:29,414 --> 00:21:30,915 cuando te sientas cansado. 332 00:21:30,957 --> 00:21:33,251 - ¿Todos listos? - Sí. 333 00:21:33,292 --> 00:21:34,669 Aquí vamos. 334 00:21:49,100 --> 00:21:50,727 ¿Sólo tengo que permanecer sentada? 335 00:21:50,768 --> 00:21:54,313 Ya sabes cómo funciona. Tienes 45 minutos. 336 00:21:54,355 --> 00:21:56,774 Esto nos dará medidas en tiempo real de tus signos vitales. 337 00:21:56,816 --> 00:21:58,776 Genial. 338 00:21:58,818 --> 00:22:01,195 ¿Por qué tenemos un desfibrilador? 339 00:22:01,237 --> 00:22:03,031 ¿Puedo jugar con él? 340 00:22:04,782 --> 00:22:06,451 Preferiría que no lo hicieras. 341 00:22:06,492 --> 00:22:08,494 Ahora, tú -- 342 00:22:08,536 --> 00:22:10,371 Juegos de chimpancé. 343 00:22:10,413 --> 00:22:13,416 Sí. ¿Puedes hacerlo mejor que un mono? 344 00:22:13,458 --> 00:22:15,793 Un simio. 345 00:22:15,835 --> 00:22:17,295 Del género Pan. Pan troglodyte. 346 00:22:17,336 --> 00:22:19,922 En serio debes trabajar en tu taxonomía. 347 00:22:19,964 --> 00:22:21,591 Perdón, estoy nerviosa. 348 00:22:21,632 --> 00:22:24,093 Cuando te diga "ya". 349 00:22:25,428 --> 00:22:26,512 Ya. 350 00:22:28,890 --> 00:22:31,768 Sólo he empezado a ver humo. 351 00:22:31,809 --> 00:22:35,688 Es común. Lo entiendo. 352 00:22:39,150 --> 00:22:41,277 Todo es muy ruidoso. 353 00:22:41,319 --> 00:22:43,112 Es como si estuviera... 354 00:22:44,572 --> 00:22:48,659 ...vadeando por cemento fresco. 355 00:22:48,701 --> 00:22:51,496 100, 93, 356 00:22:51,537 --> 00:22:55,166 86, 82... 357 00:22:55,208 --> 00:22:57,210 Me equivoqué, ¿cierto? 358 00:22:59,337 --> 00:23:02,131 Como si el volumen estuviera al máximo. 359 00:23:02,173 --> 00:23:04,133 Cuando las puertas se cierran, parecen disparos. 360 00:23:06,761 --> 00:23:09,013 Se me olvidó lo que decía. 361 00:23:09,055 --> 00:23:10,515 Ey... 362 00:23:10,556 --> 00:23:13,017 Bien, inyéctame. 363 00:23:13,059 --> 00:23:15,103 Inyéctame. 364 00:23:15,144 --> 00:23:16,813 ¡Bien! 365 00:23:16,854 --> 00:23:18,439 ¡Ya empezó la fiesta! 366 00:23:18,481 --> 00:23:20,066 Bien. 367 00:23:24,070 --> 00:23:25,738 Ya van más de 50 horas, 368 00:23:25,780 --> 00:23:28,074 y voy en la tercera dosis de Cogniphan. 369 00:23:34,705 --> 00:23:36,749 Siento los efectos de no dormir, 370 00:23:36,791 --> 00:23:40,253 pero no tan agudos. 371 00:23:41,921 --> 00:23:45,091 Entre la tembladera y la inestabilidad general, 372 00:23:45,133 --> 00:23:46,926 experimento... 373 00:23:51,931 --> 00:23:54,016 ...momentos de claridad. 374 00:23:56,727 --> 00:23:58,688 Eso es todo. 375 00:23:58,729 --> 00:24:00,398 Es la droga. 376 00:24:02,775 --> 00:24:05,611 Hay un efecto inmediato cuando se administra el Cogniphan. 377 00:24:06,863 --> 00:24:09,157 Pero también se acumula con el tiempo... 378 00:24:13,536 --> 00:24:16,622 ...en base al metabolismo y la dieta 379 00:24:16,664 --> 00:24:18,082 y ese tipo de cosas. 380 00:24:20,334 --> 00:24:23,129 Si mis proyecciones son correctas, 381 00:24:23,171 --> 00:24:27,091 estos momentos de claridad continuarán hasta las 200 horas. 382 00:24:27,133 --> 00:24:28,968 Luego, la tembladera, las alucinaciones, 383 00:24:29,010 --> 00:24:30,887 la paranoia, desaparecerán. 384 00:24:30,928 --> 00:24:34,140 Las funciones cognitivas serán restablecidas, 385 00:24:34,182 --> 00:24:37,727 y cambiaremos al mundo. 386 00:24:37,768 --> 00:24:39,896 El punto de lucidez. 387 00:24:43,399 --> 00:24:46,152 84 HORAS 388 00:25:10,009 --> 00:25:12,178 ¿Estás bien? 389 00:25:12,220 --> 00:25:13,638 Uh, oh, sí. 390 00:25:13,679 --> 00:25:15,681 Sí, estoy bien. 391 00:25:15,723 --> 00:25:17,975 Sólo adolorida. 392 00:25:18,017 --> 00:25:20,186 Una lesión de cuando era porrista. 393 00:25:20,228 --> 00:25:22,647 ¿Fuiste porrista? 394 00:25:22,688 --> 00:25:24,398 Sí. 395 00:25:24,440 --> 00:25:25,650 - No te rías. - No me río. 396 00:25:25,691 --> 00:25:26,859 Te estás riendo. 397 00:25:26,901 --> 00:25:28,861 Es que... 398 00:25:28,903 --> 00:25:31,697 no pareces porrista. 399 00:25:31,739 --> 00:25:34,450 De buena forma. Es algo bueno. 400 00:25:34,492 --> 00:25:36,118 Gracias. 401 00:25:37,328 --> 00:25:39,288 No por presumir, pero... 402 00:25:39,330 --> 00:25:41,666 mientras los deportistas se peleaban 403 00:25:41,707 --> 00:25:44,710 y se masturbaban, 404 00:25:44,752 --> 00:25:46,379 yo aprendí a dar buenos masajes de espalda. 405 00:25:46,420 --> 00:25:49,590 - ¿Con quién? - Principalmente mi mamá. 406 00:25:52,260 --> 00:25:54,720 ¿Quieres tocarme? 407 00:26:00,017 --> 00:26:01,060 Bien. 408 00:26:15,324 --> 00:26:18,703 No es muy tarde para ir a México. 409 00:26:18,744 --> 00:26:21,289 No te apresures, gringo. 410 00:26:21,330 --> 00:26:23,958 Aún faltan unos días más. 411 00:26:24,000 --> 00:26:25,835 Oh, lo sé. 412 00:26:25,876 --> 00:26:28,045 Sólo te lo recuerdo. 413 00:26:28,087 --> 00:26:30,631 De forma sutil. 414 00:26:30,673 --> 00:26:33,175 Despacio. 415 00:26:33,217 --> 00:26:37,221 Esperando que quieras animarte. 416 00:26:47,315 --> 00:26:49,442 ¿Oyes eso? 417 00:26:49,483 --> 00:26:50,943 ¿Qué? 418 00:26:50,985 --> 00:26:55,448 Holly, ¡eres una rara! 419 00:26:58,034 --> 00:26:59,827 Mírate. ¡Eres asquerosa! 420 00:26:59,869 --> 00:27:01,996 ¿Estás bien? 421 00:27:02,038 --> 00:27:03,372 ¡Qué patética! 422 00:27:07,251 --> 00:27:10,087 ¡Eres una fracasada! 423 00:27:16,594 --> 00:27:17,887 ¿Estás bien? 424 00:27:20,973 --> 00:27:23,601 Me estás asustando. 425 00:27:29,273 --> 00:27:32,276 ¿Frannie? ¿Querías verme? 426 00:27:32,318 --> 00:27:35,154 - Sí. - ¿Qué pasa? 427 00:27:39,075 --> 00:27:40,743 Dime qué ves. 428 00:27:43,871 --> 00:27:48,000 No sé, es Carter y ese chico, Aaron. 429 00:27:48,042 --> 00:27:50,211 Mira más de cerca. Aquí. 430 00:27:55,091 --> 00:27:58,010 No sé. ¿Qué es? 431 00:27:58,052 --> 00:28:00,179 Descríbemelo. 432 00:28:00,221 --> 00:28:01,931 Quiero saber que vemos lo mismo. 433 00:28:04,517 --> 00:28:06,018 Parece como un... 434 00:28:07,978 --> 00:28:11,023 Un tipo de artefacto visual. 435 00:28:11,065 --> 00:28:13,317 Pero algo. Ahí. 436 00:28:13,359 --> 00:28:17,530 Quizá sí se puede ver algo. 437 00:28:17,571 --> 00:28:19,615 Aquí. ¿Qué hay aquí? 438 00:28:24,245 --> 00:28:26,122 Lo mismo, Frannie. Es un manchón. No es nada. 439 00:28:26,163 --> 00:28:28,499 ¿Qué buscas? 440 00:28:28,541 --> 00:28:31,085 Aquí lo hice grande. 441 00:28:31,127 --> 00:28:32,586 Bien, ¿y? 442 00:28:32,628 --> 00:28:36,215 Está en todas partes. Todo alrededor. 443 00:28:36,257 --> 00:28:38,426 En 17 casos diferentes. 444 00:28:38,467 --> 00:28:43,013 Frannie, sólo es un manchón. 445 00:28:43,055 --> 00:28:45,558 No me digas que crees que es un fantasma. 446 00:28:45,599 --> 00:28:46,642 Pero también lo ves tú. 447 00:28:46,684 --> 00:28:47,935 Después que me dijiste que lo viera. 448 00:28:47,977 --> 00:28:49,311 Es como oír "Paul está muerto". 449 00:28:49,353 --> 00:28:50,980 Ves patrones donde no los hay. 450 00:28:51,021 --> 00:28:53,774 No, tú lo describiste antes de que yo lo sugiriera. 451 00:28:53,816 --> 00:28:56,110 Frannie, quizá el laboratorio los arruinó. 452 00:28:56,152 --> 00:28:57,528 Las cámaras son viejas. 453 00:28:57,570 --> 00:29:00,739 Hemos grabado en esas cintas docenas de veces. 454 00:29:00,781 --> 00:29:03,993 Estás haciendo mucho de ver a Jesús en una tortilla. 455 00:29:04,034 --> 00:29:06,203 Sé que no quieres verlo, 456 00:29:06,245 --> 00:29:08,122 pero tengo que mostrártelo. 457 00:29:29,727 --> 00:29:32,646 Uoh, ¿qué carajo es eso? 458 00:29:32,688 --> 00:29:39,320 Joe, no estaba ahí cuando lo vi la primera vez. 459 00:29:39,361 --> 00:29:41,113 No es posible. ¿Estás bromeando? 460 00:29:41,155 --> 00:29:42,573 No, no estoy bromeando. 461 00:29:42,615 --> 00:29:45,659 Es como si se enfocara. 462 00:29:45,701 --> 00:29:48,746 No. No, Frannie, esto es... 463 00:29:48,787 --> 00:29:50,539 Esto no es algo. No puede ser. 464 00:29:50,581 --> 00:29:53,125 No hay nada ahí. 465 00:29:53,167 --> 00:29:54,627 Entonces, ¿qué es? 466 00:29:54,668 --> 00:29:58,589 ¿Cuál es denominador en común? 467 00:29:58,631 --> 00:30:00,508 - El Cogniphan. - El Cogniphan. 468 00:30:00,549 --> 00:30:05,054 Pero no hay nada en la fórmula que cause alucinaciones. 469 00:30:05,095 --> 00:30:07,306 Quizá sea sólo el insomnio. 470 00:30:07,348 --> 00:30:08,641 Es mejor que la alternativa. 471 00:30:08,682 --> 00:30:11,310 - ¿Que es qué? - Que esto es real. 472 00:30:30,329 --> 00:30:32,498 Oh-oh. 473 00:30:43,968 --> 00:30:45,010 Mm-jm. 474 00:30:51,934 --> 00:30:53,394 Ahí está. 475 00:30:59,358 --> 00:31:00,609 Qué mal. 476 00:31:02,403 --> 00:31:04,405 No, no le acuchilles el seno. 477 00:31:04,446 --> 00:31:05,489 No. 478 00:31:24,592 --> 00:31:27,553 Joseph. 479 00:31:31,932 --> 00:31:34,476 Joseph. 480 00:32:11,138 --> 00:32:12,431 Jesús. 481 00:32:16,352 --> 00:32:17,936 ¿También lo estás viendo? 482 00:32:23,734 --> 00:32:26,987 95 HORAS 483 00:32:34,495 --> 00:32:36,622 ¿De qué se trata todo esto? 484 00:32:43,337 --> 00:32:44,838 Todos estamos de acuerdo 485 00:32:44,880 --> 00:32:45,464 en que hemos estado viendo cosas, ¿verdad? 486 00:32:45,506 --> 00:32:48,717 - Sí. - Eh, claro. 487 00:32:48,759 --> 00:32:50,678 Bien. 488 00:32:50,719 --> 00:32:53,764 Bueno, dibújenlo. 489 00:32:53,806 --> 00:32:56,684 - ¿Que dibujemos qué? - Tú sabes qué. 490 00:33:03,941 --> 00:33:05,484 No lo muestren a nadie, no hablen de ello, 491 00:33:05,526 --> 00:33:06,652 simplemente dibújenlo. 492 00:33:06,694 --> 00:33:08,696 Luego cúbranlo. No quiero verlo. 493 00:34:15,763 --> 00:34:17,431 Bien. Muéstrennos lo que tienen. 494 00:34:17,473 --> 00:34:20,809 Bueno, no quiero ser un gilipollas, 495 00:34:20,851 --> 00:34:25,606 pero en realidad, esto no prueba nada. 496 00:34:25,647 --> 00:34:28,275 No somos participantes ciegos. 497 00:34:28,317 --> 00:34:30,277 Hemos estado viviendo juntos. 498 00:34:30,319 --> 00:34:32,738 Es lo mejor que podemos hacer. 499 00:34:32,780 --> 00:34:36,325 Está bien. Pero yo no iré primero. 500 00:34:53,592 --> 00:34:55,886 El día que murió mi perro, había una tormenta. 501 00:34:57,429 --> 00:34:59,932 Y él se asustó y corrió. 502 00:35:01,433 --> 00:35:02,893 Y lo atropelló un camión. 503 00:35:06,730 --> 00:35:08,649 Cuando es silencioso... 504 00:35:10,192 --> 00:35:11,902 ...puedo oírlo gritar. 505 00:35:13,278 --> 00:35:15,197 Fue el peor día de mi vida. 506 00:35:29,962 --> 00:35:32,339 Oh, no. Joe, tu mamá. 507 00:35:34,675 --> 00:35:36,385 ¿Están viendo algo así? 508 00:35:38,679 --> 00:35:41,306 - Similar. - ¿Similar? 509 00:35:41,348 --> 00:35:43,141 ¿Cuál es la diferencia? Muéstrame. 510 00:35:45,435 --> 00:35:46,812 Oh. Dalo vuelta. 511 00:35:48,605 --> 00:35:49,773 ¿Es eso un...? 512 00:35:49,815 --> 00:35:51,817 Una verga con brazos, bebiendo un martini. 513 00:35:51,859 --> 00:35:53,861 Sí. 514 00:35:53,902 --> 00:35:57,656 ¿En serio? iMaldita sea, Dale! 515 00:35:57,698 --> 00:35:59,616 ¿Por qué está bebiendo un martini? 516 00:35:59,658 --> 00:36:02,160 Bueno, tuvo un día muy difícil en la oficina y -- 517 00:36:02,202 --> 00:36:04,830 ¿En serio? ¿No has visto nada como esto? 518 00:36:04,872 --> 00:36:06,123 No. 519 00:36:11,920 --> 00:36:13,547 - Cariño -- - Déjala terminar. 520 00:36:16,884 --> 00:36:17,926 Ella, ¿viste algo como esto 521 00:36:17,968 --> 00:36:19,469 durante las pruebas con los monos? 522 00:36:19,511 --> 00:36:23,432 No dibujaron vergas de monos, si a eso te refieres. 523 00:36:23,473 --> 00:36:24,641 Cuando estabas trabajando con ellos, 524 00:36:24,683 --> 00:36:26,685 administrando el Cogniphan, 525 00:36:26,727 --> 00:36:28,103 ¿sucedió algo como esto? 526 00:36:28,145 --> 00:36:29,605 Los monos rhesus estuvieron bien. 527 00:36:29,646 --> 00:36:31,315 Fueron agitados por un rato, 528 00:36:31,356 --> 00:36:34,026 pero nada inesperado al privarlos del sueño. 529 00:36:34,067 --> 00:36:36,403 ¿Corremos peligro? 530 00:36:36,445 --> 00:36:37,905 Terminé. 531 00:36:57,466 --> 00:36:59,009 Ella no lo ve. 532 00:37:02,054 --> 00:37:03,680 Le he mostrado a Ella todo el metraje, 533 00:37:03,722 --> 00:37:04,890 las fotos de Frannie, todo. 534 00:37:04,932 --> 00:37:06,683 Simplemente no lo ve. 535 00:37:12,314 --> 00:37:14,733 Ni siquiera sé si yo lo he visto. 536 00:37:17,736 --> 00:37:19,613 Lo he oído. 537 00:37:19,655 --> 00:37:21,865 Creo que entiendo lo que intenta decir, 538 00:37:21,907 --> 00:37:25,035 porque cuando habla, 539 00:37:25,077 --> 00:37:28,038 es como si estuviera dentro de mi cerebro. 540 00:37:31,041 --> 00:37:33,710 A veces es como si estuviera ahí, 541 00:37:33,752 --> 00:37:38,215 moviendo cosas en mi cabeza. 542 00:37:40,509 --> 00:37:42,052 Hace que sea difícil pensar. 543 00:37:49,142 --> 00:37:51,103 ES como si estuviese buscando algo. 544 00:37:55,273 --> 00:37:57,192 Creo que quiere que duerma. 545 00:37:59,486 --> 00:38:01,196 Me gustaría eso. 546 00:38:03,073 --> 00:38:04,825 Dormir. 547 00:38:06,743 --> 00:38:08,829 Y de no verlo más. 548 00:38:14,626 --> 00:38:16,253 Sé que está ahí. 549 00:38:18,839 --> 00:38:21,591 Es sólo infrasonido, amigo. 550 00:38:21,633 --> 00:38:23,176 Cuando el oído humano detecta frecuencias 551 00:38:23,218 --> 00:38:25,178 entre 7 y 19 kilohercios, 552 00:38:25,220 --> 00:38:28,473 se teoriza que puede causar alucinaciones. 553 00:38:28,515 --> 00:38:32,436 Así que tal vez haya un sonido perdido en el aire 554 00:38:32,477 --> 00:38:35,147 o el traqueteo de un ducto del aire acondicionado 555 00:38:35,188 --> 00:38:38,734 o el zumbido imperceptible de maquinaria. 556 00:38:38,775 --> 00:38:40,235 Pero... 557 00:38:41,778 --> 00:38:44,781 ...nos hace sentir embrujados o algo así. 558 00:38:45,699 --> 00:38:47,701 Son sólo vibras malas. 559 00:38:51,788 --> 00:38:54,583 Nos está mirando. 560 00:38:54,624 --> 00:38:56,793 Lo puedo sentir. 561 00:38:56,835 --> 00:38:59,046 Sigo diciéndome que es como -- 562 00:38:59,087 --> 00:39:02,132 Es como cuando piensas en arañas por todo tu cuerpo 563 00:39:02,174 --> 00:39:04,217 y de pronto empiezas a sentir una picazón, pero yo... 564 00:39:05,510 --> 00:39:06,595 Eh... 565 00:39:09,264 --> 00:39:11,016 ¿Ves? 566 00:39:11,058 --> 00:39:13,935 Aquí. ¿Ves? ¿Ves? Ahí. 567 00:39:13,977 --> 00:39:15,312 Se vuelve más claro cada día. 568 00:39:15,353 --> 00:39:17,606 Cada día que estamos despiertos, se vuelve más claro 569 00:39:17,647 --> 00:39:20,275 y sigue acercándose. 570 00:39:26,364 --> 00:39:28,283 Probablemente ni siquiera puedes verlo. 571 00:39:29,785 --> 00:39:32,120 No sé porqué te lo estoy mostrando. 572 00:39:52,432 --> 00:39:54,226 Bien, amigo, tienes unos 30 minutos. 573 00:39:54,267 --> 00:39:56,228 Tomaré aire libre, ¿sí? 574 00:41:27,569 --> 00:41:29,112 ¡Joseph! 575 00:42:25,210 --> 00:42:27,379 Ojo del tigre. 576 00:42:53,196 --> 00:42:54,614 ¡Ella! 577 00:43:05,625 --> 00:43:07,836 ¡Ella! ¡Ella! 578 00:43:08,920 --> 00:43:09,879 ¡Ella! 579 00:43:14,342 --> 00:43:16,136 ¡Ella! 580 00:43:28,940 --> 00:43:30,150 Coño. 581 00:43:37,073 --> 00:43:38,867 ¿Joe? 582 00:43:38,908 --> 00:43:40,035 ¿Joe? 583 00:43:42,620 --> 00:43:46,166 ¿Joe? ¿Qué diablos estás haciendo? 584 00:43:50,003 --> 00:43:52,380 Joe, me estás asustando. 585 00:43:54,341 --> 00:43:56,384 Tiene que haber algo aquí. 586 00:43:56,426 --> 00:43:59,763 Un martillo, una barreta. Algo. 587 00:44:02,974 --> 00:44:04,309 Explícamelo. 588 00:44:04,351 --> 00:44:05,727 Por favor. 589 00:44:05,769 --> 00:44:07,645 Viste nuestros dibujos, ¿verdad? 590 00:44:07,687 --> 00:44:08,980 Sí. 591 00:44:09,022 --> 00:44:12,192 Entonces entiendes que yo tal vez quiera algo. 592 00:44:12,233 --> 00:44:14,778 Una barreta, un palo de golf o algo 593 00:44:14,819 --> 00:44:16,237 para no estar completamente desnudo 594 00:44:16,279 --> 00:44:17,364 cuando esa cosa regrese. 595 00:44:17,405 --> 00:44:18,573 ¿Qué cosa? 596 00:44:18,615 --> 00:44:21,159 Joe, necesito que tomes una pausa 597 00:44:21,201 --> 00:44:24,120 y que te des cuenta cuan errático es tu comportamiento. 598 00:44:24,162 --> 00:44:26,039 No. Nada de armas. 599 00:44:26,081 --> 00:44:29,417 ¿Nada de armas? ¿Nada de armas? ¡Vete al diablo, Ella! 600 00:44:29,459 --> 00:44:31,127 ¡No estaré completamente desarmado 601 00:44:31,169 --> 00:44:32,462 cuando esa cosa regrese! 602 00:44:32,504 --> 00:44:35,256 - ¡No lo estaré! - No hay nada, Joe. 603 00:44:35,298 --> 00:44:36,383 Y no hay ningún coco. 604 00:44:36,424 --> 00:44:37,550 Y no estás en condición 605 00:44:37,592 --> 00:44:39,677 de usar armas de fuego o cuchillos o -- 606 00:44:39,719 --> 00:44:42,889 ¡O incluso tener una conversación casual! 607 00:44:42,931 --> 00:44:44,808 Tienes razón. 608 00:44:46,351 --> 00:44:47,769 ¿Por qué no le damos una sonrisa 609 00:44:47,811 --> 00:44:50,230 y le pedimos que se siente y hable? 610 00:44:52,148 --> 00:44:55,860 Puedo crear armas efectivas con cosas que hay en la cocina. 611 00:44:55,902 --> 00:44:57,612 ¡No! 612 00:44:57,654 --> 00:45:01,324 Puedo convertir al desfibrilador en una pistola de corriente. 613 00:45:01,366 --> 00:45:03,243 O puedo crear un lanza papas. 614 00:45:03,284 --> 00:45:04,953 Absolutamente no, Dale. 615 00:45:04,994 --> 00:45:07,122 Joe, estás asustando a todos. 616 00:45:07,163 --> 00:45:08,540 ¿Qué hicieron los monos? 617 00:45:08,581 --> 00:45:10,834 ¿Cuáles monos? 618 00:45:10,875 --> 00:45:12,252 "¿Cuáles monos?" 619 00:45:12,293 --> 00:45:15,505 Los monos rhesus. Las malditas pruebas con primates. 620 00:45:15,547 --> 00:45:17,632 Tú viste los resultados. 621 00:45:17,674 --> 00:45:19,259 ¿Realmente empezaremos esto de vuelta? 622 00:45:19,300 --> 00:45:23,888 Bien. Por favor... Por favor no me juzguen. 623 00:45:25,223 --> 00:45:26,933 Pero no puedo seguir haciendo esto. 624 00:45:28,143 --> 00:45:30,061 No vale la pena. 625 00:45:31,271 --> 00:45:33,940 Ustedes pueden seguir adelante. Realmente espero que lo hagan. 626 00:45:33,982 --> 00:45:36,109 Y prometo que no le diré nada a la universidad, 627 00:45:36,151 --> 00:45:38,278 pero necesito ir a casa. 628 00:45:40,238 --> 00:45:42,449 Está bien, Frannie. 629 00:45:42,490 --> 00:45:43,908 Está bien. 630 00:45:43,950 --> 00:45:44,742 De ningún modo. 631 00:45:46,161 --> 00:45:48,246 ¿Qué? 632 00:45:48,288 --> 00:45:49,581 No. 633 00:45:50,790 --> 00:45:51,791 No. ¡No, carajo! 634 00:45:51,833 --> 00:45:53,168 Dale, cálmate. 635 00:45:53,209 --> 00:45:56,045 ¡No, tú cálmate! 636 00:45:56,087 --> 00:45:57,881 ¡Ella no puede irse! 637 00:45:57,922 --> 00:46:01,718 Si ella se va, terminamos. 638 00:46:01,759 --> 00:46:04,345 Se acabó. 639 00:46:04,387 --> 00:46:08,766 No podemos simplemente retroceder todo esto. 640 00:46:08,808 --> 00:46:11,060 ¡Esto es! 641 00:46:11,102 --> 00:46:13,271 Esto no se acabó. 642 00:46:13,313 --> 00:46:15,982 No será el sonido. 643 00:46:16,024 --> 00:46:20,028 Pero la prueba es que a las 200 horas, llegaremos ahí -- 644 00:46:20,069 --> 00:46:22,572 al punto de lucidez, a la cumbre de la maldita montaña. 645 00:46:22,614 --> 00:46:24,199 No podrán negarlo, 646 00:46:24,240 --> 00:46:26,701 no importa cuán descuidado sea nuestro método. 647 00:46:26,743 --> 00:46:29,996 Ésta es nuestra única investigación. 648 00:46:30,038 --> 00:46:32,165 La única opción es seguir adelante. 649 00:46:32,207 --> 00:46:34,292 Con o sin Frannie. 650 00:46:36,294 --> 00:46:40,006 No te irás, Frannie. 651 00:46:40,048 --> 00:46:42,008 ¡No te irás! 652 00:46:43,676 --> 00:46:46,137 Yo ni siquiera quería hacer esta mierda. 653 00:46:47,305 --> 00:46:50,141 ¡Pero ustedes desgraciados me convencieron que lo hiciera! 654 00:46:50,183 --> 00:46:51,518 Lo siento, Dale. 655 00:46:51,559 --> 00:46:53,937 ¡Al diablo con tu disculpa, Frannie! 656 00:46:53,978 --> 00:46:56,231 ¡Vamos! 657 00:46:56,272 --> 00:46:57,941 Vamos. 658 00:46:57,982 --> 00:47:01,152 Podemos hacer esto. Saben que podemos hacer esto. 659 00:47:03,112 --> 00:47:04,781 Maldita sea. 660 00:47:04,822 --> 00:47:06,950 Si me voy ahora, aún puedo alcanzar el autobús. 661 00:47:14,249 --> 00:47:15,500 ¿Quieren seguir adelante? 662 00:47:18,294 --> 00:47:20,171 Yo quiero seguir adelante. 663 00:47:21,464 --> 00:47:22,549 Seguiremos adelante. 664 00:47:24,634 --> 00:47:28,388 Puede que los resultados finales no sean perfectos, 665 00:47:28,429 --> 00:47:30,348 pero terminaremos esto. 666 00:47:32,850 --> 00:47:38,273 ¡Resultados imperfectos son mejor que nada! 667 00:47:59,586 --> 00:48:01,421 ¿Cómo me veo? 668 00:48:03,047 --> 00:48:04,549 Es extraño. 669 00:48:06,175 --> 00:48:07,385 ¿En qué forma es extraño? 670 00:48:07,427 --> 00:48:09,178 No lo sé. No puedo interpretarlo. 671 00:48:09,220 --> 00:48:10,555 Simplemente no es la actividad cerebral 672 00:48:10,597 --> 00:48:13,558 de una persona normal y alerta. 673 00:48:13,600 --> 00:48:15,059 Es más bien como la actividad cerebral de... 674 00:48:15,101 --> 00:48:18,021 No sé, como de alguien que está soñando. 675 00:48:20,189 --> 00:48:22,817 Jm. No lo sé. 676 00:48:22,859 --> 00:48:25,236 Tal vez podría probar terapia electroconvulsiva 677 00:48:25,278 --> 00:48:26,321 para arreglarte, ¿sabes? 678 00:48:26,362 --> 00:48:27,572 Con gusto, te lo administraré. 679 00:48:27,614 --> 00:48:29,657 ¿Terapia de choque? 680 00:48:29,699 --> 00:48:31,743 Gracias, amigo. Estoy bien. 681 00:48:31,784 --> 00:48:34,662 Así que, Whatley... 682 00:48:34,704 --> 00:48:37,332 Apuesto que la estás follando. 683 00:48:37,373 --> 00:48:38,916 ¿La estás follando? 684 00:48:38,958 --> 00:48:41,044 Apuesto que es dominante. ¿Es dominante? 685 00:48:41,085 --> 00:48:43,546 Tienes mucha energía para un desgraciado, ¿sabes? 686 00:48:47,383 --> 00:48:49,677 ¿Qué carajo es esto? 687 00:48:49,719 --> 00:48:51,804 Son las vitaminas que Whatley me dio. 688 00:48:51,846 --> 00:48:54,098 Sé que me dieron una. Necesitaba un poco más. 689 00:48:54,140 --> 00:48:56,309 Estoy cansado. 690 00:48:56,351 --> 00:48:59,270 No, Dale. El suero de control estaba en el segundo cajón. 691 00:48:59,312 --> 00:49:01,189 Éste es el primer cajón. ¡Es el Cogniphan! 692 00:49:01,230 --> 00:49:02,982 - Mierda. - ¡Coño, hombre! 693 00:49:04,484 --> 00:49:05,777 Dios, primero perdemos a Frannie, 694 00:49:05,818 --> 00:49:07,070 ¿y ahora no tenemos un control? 695 00:49:07,111 --> 00:49:09,822 Se acabó. ¡Esto se acabó! 696 00:49:09,864 --> 00:49:12,492 No. No podemos parar ahora. Necesito continuar. 697 00:49:12,533 --> 00:49:16,579 ¡Maldita sea! Necesitamos saber si hay un punto de lucidez. 698 00:49:16,621 --> 00:49:19,082 Ésta es nuestra única oportunidad. 699 00:49:19,123 --> 00:49:21,084 Oye, necesitas mantener esto entre nosotros, ¿sí? 700 00:49:21,125 --> 00:49:22,669 Sí, bien. Lo siento. Lo siento mucho. 701 00:49:22,710 --> 00:49:24,087 Ni siquiera sabía que -- 702 00:49:24,879 --> 00:49:27,131 Joe, ¿qué es eso? ¿Es eso...? 703 00:49:27,173 --> 00:49:29,634 Alguien está con nosotros, ¿verdad? 704 00:49:29,676 --> 00:49:31,844 - ¿Verdad? - Cállate. Cállate. 705 00:49:40,103 --> 00:49:41,396 ¿Joe? 706 00:49:43,564 --> 00:49:45,650 Está intentando comunicarse. 707 00:49:45,692 --> 00:49:48,069 No. No. 708 00:49:48,111 --> 00:49:50,196 No, está buscándonos. 709 00:49:50,238 --> 00:49:52,657 Sabe que estamos aquí. 710 00:49:52,699 --> 00:49:54,492 Sí, pero no puede vernos. 711 00:49:54,534 --> 00:49:55,827 Ve por la cámara. 712 00:49:55,868 --> 00:49:58,287 - ¿Qué? - Ve por la cámara. 713 00:50:06,504 --> 00:50:07,839 ¿Dónde está? 714 00:50:07,880 --> 00:50:09,716 No sé. 715 00:50:09,757 --> 00:50:11,259 ¿Dónde está? Acabo de ver -- 716 00:50:11,300 --> 00:50:12,301 No puedo verlo. 717 00:50:26,899 --> 00:50:28,484 ¿Dónde está? 718 00:50:28,526 --> 00:50:31,028 ¿Dónde está? ¡Acabo de verlo! 719 00:50:34,574 --> 00:50:35,825 ¡Ven! 720 00:50:42,915 --> 00:50:44,208 ¿Holly? 721 00:50:46,669 --> 00:50:47,962 ¿Holly? 722 00:50:54,010 --> 00:50:56,179 Vamos, Holly. 723 00:50:56,220 --> 00:50:58,181 Relájate, ¿sí? 724 00:50:58,222 --> 00:50:59,724 Me tocó. 725 00:51:01,684 --> 00:51:04,145 Era tan frío. 726 00:51:04,187 --> 00:51:05,229 Bien. 727 00:51:05,271 --> 00:51:07,648 Muéstrame. 728 00:51:14,489 --> 00:51:16,699 - Holly... - Ve por Whatley. 729 00:51:25,374 --> 00:51:26,834 Sólo quiero dormir. 730 00:51:26,876 --> 00:51:29,253 Sólo quiero dormir, quiero dormir, quiero dormir. 731 00:51:29,295 --> 00:51:31,339 Quiero dormir, quiero dormir. 732 00:51:31,380 --> 00:51:33,174 Acabo de darte un tranquilizante. 733 00:51:34,675 --> 00:51:36,552 Estarás bien. 734 00:51:36,594 --> 00:51:38,262 ¿Entiendes? 735 00:51:38,304 --> 00:51:41,265 Buena niña. 736 00:51:41,307 --> 00:51:42,809 Buena niña. 737 00:51:50,358 --> 00:51:53,611 - ¿Estás seguro? - Estoy seguro. 738 00:51:53,653 --> 00:51:55,988 Y apreciaría que no volvieras a preguntármelo. 739 00:51:56,030 --> 00:51:57,615 Lo siento. 740 00:51:57,657 --> 00:52:00,993 Es mucho para procesar. 741 00:52:01,035 --> 00:52:03,955 ¿Qué estaba haciendo? 742 00:52:03,996 --> 00:52:05,540 Creo que nos estaba buscando. 743 00:52:09,752 --> 00:52:11,087 Joe... 744 00:52:11,128 --> 00:52:13,923 Este tipo de histeria colectiva es común, 745 00:52:13,965 --> 00:52:16,300 especialmente en situaciones de estrés extremo. 746 00:52:16,342 --> 00:52:18,302 Histeria no atacó a Holly. 747 00:52:18,344 --> 00:52:20,263 Histeria no puso esa marca en su brazo. 748 00:52:20,304 --> 00:52:21,722 El tejido parecía muerto, Ella. 749 00:52:21,764 --> 00:52:24,308 Como si le hubiera chupado la vida. 750 00:52:24,350 --> 00:52:26,477 En condiciones extraordinarias, 751 00:52:26,519 --> 00:52:28,354 como la que están experimentando ahora, 752 00:52:28,396 --> 00:52:30,481 tú sabes que la mente puede crear 753 00:52:30,523 --> 00:52:32,984 inexplicables cambios fisiológicos. 754 00:52:33,025 --> 00:52:35,778 No. No, Ella. 755 00:52:36,988 --> 00:52:40,575 Yo -- No sé lo que vi. 756 00:52:40,616 --> 00:52:42,827 Pero sé que vi algo. 757 00:52:44,704 --> 00:52:45,788 Ella aún no duerme. 758 00:52:46,998 --> 00:52:49,375 ¿Cuánto le dio? 759 00:52:49,417 --> 00:52:51,085 Suficiente. 760 00:52:54,213 --> 00:52:56,674 Ella debería estar durmiendo como si estuviera muerta. 761 00:54:56,627 --> 00:54:58,462 Estoy cansado, pero no lo estoy. 762 00:55:02,258 --> 00:55:04,135 Sé que eso no es muy científico, 763 00:55:04,176 --> 00:55:07,513 pero es importante que documente 764 00:55:07,555 --> 00:55:09,974 los efectos del Cogniphan ya que soy el único que queda. 765 00:55:14,228 --> 00:55:17,440 Quiero dormir, pero no sé si eso es por hábito. 766 00:55:22,361 --> 00:55:26,032 Todo está normal. Estoy saludable. 767 00:55:27,533 --> 00:55:29,785 200 horas en realidad no es tanto tiempo. 768 00:55:29,827 --> 00:55:31,162 Para cuando llegue allí, 769 00:55:31,203 --> 00:55:32,663 debería estar completamente despierto, 770 00:55:32,705 --> 00:55:36,167 como si hubiese tenido una noche completa de descanso. 771 00:55:36,208 --> 00:55:37,877 Creo que está funcionando. 772 00:55:40,504 --> 00:55:42,965 Sí, sí, me equivoqué. 773 00:55:44,717 --> 00:55:47,053 Pero Joe y yo decidimos 774 00:55:47,094 --> 00:55:50,598 monitorear lo que me está pasando. 775 00:55:50,639 --> 00:55:53,642 Podría ser algo útil. 776 00:55:53,684 --> 00:55:57,813 Los mayores descubrimientos suceden por accidente. 777 00:55:57,855 --> 00:55:59,065 ¿Verdad? 778 00:56:09,200 --> 00:56:10,743 Esa cosa... 779 00:56:12,369 --> 00:56:15,414 ...está dando vuelta alrededor nuestra. 780 00:56:15,456 --> 00:56:19,710 Es como un tiburón y sabe que hay sangre en el agua, 781 00:56:19,752 --> 00:56:22,505 pero aún no puede encontrarnos. 782 00:56:24,840 --> 00:56:26,509 Nos está acechando. 783 00:56:29,053 --> 00:56:32,306 Cuanto más tiempo permanecemos despiertos, 784 00:56:32,348 --> 00:56:34,350 más se acerca. 785 00:56:36,519 --> 00:56:39,980 Y se está volviendo agresivo. 786 00:56:40,022 --> 00:56:43,734 Como si estuviera desesperado. 787 00:56:43,776 --> 00:56:45,236 O hambriento. 788 00:57:19,562 --> 00:57:22,356 Oye, ¿puedes acompañarme un minuto? 789 00:57:22,398 --> 00:57:23,983 ¿Está todo bien? 790 00:57:24,024 --> 00:57:27,111 Sí. Todo está bien. Está bien. 791 00:57:46,922 --> 00:57:48,299 ¿Qué diablos es esa cosa? 792 00:57:48,340 --> 00:57:51,343 Un medidor de Gauss. 793 00:57:51,385 --> 00:57:54,680 Gauss. Es una palabra graciosa. 794 00:57:56,098 --> 00:57:58,392 ¿Quieres decirme lo que haces con él? 795 00:57:58,434 --> 00:58:00,895 Sí. Estoy buscando campos electromagnéticos. 796 00:58:00,936 --> 00:58:03,272 Por supuesto, Dale. ¿Por qué? 797 00:58:03,314 --> 00:58:07,067 Bueno, existe una teoría que los fantasmas 798 00:58:07,109 --> 00:58:09,862 emiten energía electromagnética 799 00:58:09,904 --> 00:58:14,491 o no son más que interrupciones en los campos electromagnéticos. 800 00:58:14,533 --> 00:58:15,534 Así que crees que estamos embrujados. 801 00:58:16,785 --> 00:58:18,078 ¿Tú no? 802 00:58:20,998 --> 00:58:22,750 Estos no son como fantasmas que he visto antes. 803 00:58:22,791 --> 00:58:26,462 Sí. Eso es porque jamás has visto un fantasma. 804 00:58:26,503 --> 00:58:29,089 Yo tampoco. 805 00:58:29,131 --> 00:58:31,383 Me refiero a las películas. 806 00:58:31,425 --> 00:58:33,135 iOh! 807 00:58:33,177 --> 00:58:36,430 Así que esperas una sábana blanca, ¿eh? 808 00:58:36,472 --> 00:58:38,015 Y unas cadenas que traquetean. 809 00:58:38,057 --> 00:58:40,851 Porque eso definitivamente no es lo que yo estoy viendo. 810 00:58:40,893 --> 00:58:43,103 ¿Qué estás viendo? 811 00:58:44,063 --> 00:58:45,147 A mí. 812 00:58:46,607 --> 00:58:50,486 Joe, me estoy viendo a mí mismo, de niño. 813 00:58:50,527 --> 00:58:54,281 7 años y estoy llorando. 814 00:58:56,200 --> 00:58:59,370 Eso es lo que escucho al principio. 815 00:58:59,411 --> 00:59:01,956 Y después creo que lo veo, 816 00:59:01,997 --> 00:59:05,209 moviéndose en las sombras. 817 00:59:05,251 --> 00:59:08,629 ¿Sabes? Y, yo, eh... 818 00:59:15,219 --> 00:59:18,138 Es como intentar encontrar formas en las nubes, ¿sabes? 819 00:59:18,180 --> 00:59:22,268 Pero en vez de un dragón, soy yo. 820 00:59:22,309 --> 00:59:24,436 Y estoy llorando. 821 00:59:24,478 --> 00:59:26,397 Y tengo miedo. 822 00:59:26,438 --> 00:59:28,899 Y estoy escondiéndome de mi papá. 823 00:59:28,941 --> 00:59:31,652 Porque él solía darme palizas. 824 00:59:34,863 --> 00:59:38,242 Pero esto es lo gracioso. 825 00:59:38,284 --> 00:59:44,832 Cuando lo miro directamente, desaparece. 826 01:00:20,701 --> 01:00:21,994 iMira! 827 01:01:18,425 --> 01:01:20,636 ¡Sh! Cállate. ¡Cállate! 828 01:01:20,677 --> 01:01:22,471 - ¡Oh! Está enloqueciendo. - ¡Cállate! 829 01:01:22,513 --> 01:01:26,308 Ve. Abre la puerta, abre la puerta. 830 01:01:26,350 --> 01:01:28,685 Abre la puerta. 831 01:01:52,793 --> 01:01:54,461 No. Espera. 832 01:01:54,503 --> 01:01:57,047 - Está alimentándose. - ¿Qué? 833 01:01:57,089 --> 01:01:59,925 Esto es lo que hace. Se alimenta de nuestros sueños. 834 01:02:01,802 --> 01:02:05,722 ¡Carajo! Es un "sueñívoro". 835 01:02:13,480 --> 01:02:14,565 ¡Ella! 836 01:02:15,315 --> 01:02:16,984 ¿Qué? ¿Qué pasa? 837 01:02:24,324 --> 01:02:26,702 ¡Dale! ¿Dónde estás? 838 01:02:30,289 --> 01:02:31,415 ¡Mocoso de mierda! 839 01:02:32,749 --> 01:02:34,209 ¡Ven aquí! 840 01:02:34,585 --> 01:02:36,462 ¡No! ¡No! 841 01:02:40,048 --> 01:02:41,383 ¡No! 842 01:02:47,181 --> 01:02:49,308 ¡No! 843 01:03:10,329 --> 01:03:11,622 ¿Qué estás haciendo? 844 01:03:13,707 --> 01:03:15,167 ¡Oh, mierda! 845 01:03:15,209 --> 01:03:16,752 ¡Holly, para! ¡Baja el cuchillo! 846 01:03:16,793 --> 01:03:18,629 ¡Para! ¡Holly! ¡Holly, baja el cuchillo! 847 01:03:18,670 --> 01:03:21,465 ¡Ah! ¡Ah! 848 01:03:21,507 --> 01:03:22,299 ¡Ah! 849 01:03:34,853 --> 01:03:37,105 ¿Holly? Está bien. 850 01:03:37,147 --> 01:03:39,399 ¿Holly? ¿Holly? 851 01:03:39,441 --> 01:03:42,361 Estás despierta. Está bien. 852 01:03:42,402 --> 01:03:44,029 Sí, estás... Estás bien. 853 01:03:44,071 --> 01:03:45,322 ¿Dale? 854 01:03:45,364 --> 01:03:47,324 ¿Estás ahí? Despierta. 855 01:03:47,366 --> 01:03:50,536 Estás bien. Estás bien. 856 01:03:50,577 --> 01:03:51,912 Estás bien. 857 01:03:56,959 --> 01:04:00,254 174 HORAS 858 01:04:01,213 --> 01:04:03,382 Ella necesita un doctor. 859 01:04:05,259 --> 01:04:07,052 La llevaré a la sala de emergencias. 860 01:04:07,094 --> 01:04:10,597 Se acabó, chicos. Se acabó. 861 01:04:10,639 --> 01:04:13,767 ¿Qué les dirás en el hospital? 862 01:04:13,809 --> 01:04:15,394 "Sí, Doctor, 863 01:04:15,435 --> 01:04:18,939 mi amiga no ha estado durmiendo y el al que llamo "sueñívoro" 864 01:04:18,981 --> 01:04:20,857 no puede comer sus sueños, así que le está drenando su alma". 865 01:04:20,899 --> 01:04:22,150 ¿Eso es lo que les dirás? 866 01:04:22,192 --> 01:04:24,361 Mm-jm, mm-jm. 867 01:04:24,403 --> 01:04:26,154 iVete al diablo, Joe! 868 01:04:26,196 --> 01:04:28,824 Dile cómo arruiné todo. 869 01:04:32,536 --> 01:04:34,538 ¿De qué está hablando, Joe? 870 01:04:36,081 --> 01:04:38,333 Se acabó. 871 01:04:38,375 --> 01:04:40,002 No tenemos una variable de control. 872 01:04:40,043 --> 01:04:41,962 Dale accidentalmente tomó el Cogniphan. 873 01:04:42,004 --> 01:04:44,256 ¿Qué? 874 01:04:44,298 --> 01:04:45,882 ¿Cuándo planeabas decírmelo? 875 01:04:45,924 --> 01:04:48,594 Después. 876 01:04:48,635 --> 01:04:50,095 Pensé que si alcanzaba lucidez, 877 01:04:50,137 --> 01:04:51,388 eso sería toda la prueba que necesitaríamos. 878 01:04:51,430 --> 01:04:52,681 Lo siento. 879 01:05:13,410 --> 01:05:16,163 - ¿Hola? - Hola. 880 01:05:16,204 --> 01:05:17,998 ¿Lo escuchaste? 881 01:05:18,040 --> 01:05:19,750 - No, aún -- - Joe, ¿puedes oírlo ahora? 882 01:05:19,791 --> 01:05:21,460 Escucha, Frannie, Necesito tu ayuda. 883 01:05:21,501 --> 01:05:24,254 Joe, no puedo dejar de temblar. 884 01:05:24,296 --> 01:05:26,757 Pensé que si venía aquí, me dejaría en paz, 885 01:05:26,798 --> 01:05:28,425 pero me siguió. 886 01:05:28,467 --> 01:05:32,054 Frannie, por favor. Regresa. 887 01:05:32,095 --> 01:05:33,597 Holly... 888 01:05:33,639 --> 01:05:35,891 Es malo. 889 01:05:35,932 --> 01:05:38,185 Por favor regresa y ayúdame a descifrar esto. 890 01:05:38,226 --> 01:05:40,103 Bien. 891 01:05:40,145 --> 01:05:43,106 Estaré ahí en cuanto pueda. 892 01:05:43,148 --> 01:05:44,524 Ah, y, ¿Joe? 893 01:05:46,485 --> 01:05:48,487 No confíes en Whatley. 894 01:06:02,959 --> 01:06:06,046 Me siento mejor ahora, Dale. 895 01:06:06,088 --> 01:06:07,631 Qué bueno. 896 01:06:09,007 --> 01:06:12,052 Qué bueno. Eso es bueno. 897 01:06:12,094 --> 01:06:13,929 Te necesito. 898 01:06:13,970 --> 01:06:16,306 Bien. 899 01:06:16,348 --> 01:06:18,058 Yo también te necesito. 900 01:06:22,813 --> 01:06:25,357 Necesito que me cortes. 901 01:06:25,399 --> 01:06:27,401 ¿Qué? 902 01:06:27,442 --> 01:06:28,985 No puedo. 903 01:06:29,027 --> 01:06:30,487 No puedo hacer eso. 904 01:06:30,529 --> 01:06:33,532 No, yo -- Necesito que me cortes. 905 01:06:33,573 --> 01:06:36,368 ¿No quieres que me sienta mejor? 906 01:06:36,410 --> 01:06:39,413 ¿No quieres que me siente bien? 907 01:06:39,454 --> 01:06:41,915 ¿No te importo? 908 01:06:41,957 --> 01:06:43,625 - Por favor. - No puedo. 909 01:06:43,667 --> 01:06:45,460 Por favor, por favor córtame. 910 01:06:45,502 --> 01:06:46,420 - Por favor. - No puedo. 911 01:06:46,461 --> 01:06:47,546 Por favor. Vamos. Por favor Dale. 912 01:06:47,587 --> 01:06:49,172 Por favor no hables así. 913 01:06:49,214 --> 01:06:51,967 Dale, por favor -- ¡Coño! ¡Por favor córtame! 914 01:06:52,008 --> 01:06:54,219 ¡Por favor! 915 01:06:54,261 --> 01:06:57,097 Por favor. Por favor. 916 01:07:28,837 --> 01:07:30,922 ¡Joe! ¡Joe! 917 01:07:30,964 --> 01:07:33,133 ¡Joe, déjame entrar! ¡Olvidé mi llave! 918 01:07:33,175 --> 01:07:36,178 ¡Apúrate! ¡Apúrate! ¡Por favor! ¡Apúrate! 919 01:07:36,219 --> 01:07:38,138 - ¡Joe! - ¡Entra! 920 01:07:42,684 --> 01:07:45,187 - ¿Estás bien? - Hay más de uno. 921 01:07:54,863 --> 01:07:57,115 Dale y yo vimos uno. 922 01:07:57,157 --> 01:07:59,326 Estaba alimentándose de Whatley mientras dormía. 923 01:08:00,535 --> 01:08:02,746 Es la razón por la cual nos persiguen. 924 01:08:02,788 --> 01:08:04,372 Tienen hambre. 925 01:08:05,665 --> 01:08:08,710 Tienen hambre y ya no los estamos alimentando. 926 01:08:10,712 --> 01:08:13,590 No estamos soñando, así que están buscando 927 01:08:13,632 --> 01:08:18,261 la mejor alternativa -- nosotros. 928 01:08:18,303 --> 01:08:19,721 Les abrimos nuestras mentes. 929 01:08:19,763 --> 01:08:21,556 Sí. Con el Cogniphan. 930 01:08:21,598 --> 01:08:23,975 Sí. 931 01:08:24,017 --> 01:08:26,645 Siempre han estado aquí, alrededor nuestro, 932 01:08:26,686 --> 01:08:28,980 alrededor de la humanidad todo el tiempo. 933 01:08:29,022 --> 01:08:30,565 Nosotros no los encontramos. 934 01:08:30,607 --> 01:08:32,359 Ellos nos encontraron a nosotros. 935 01:08:32,400 --> 01:08:34,402 Digamos que se alimentan de nuestros sueños. 936 01:08:34,444 --> 01:08:36,863 Es una relación simbiótica. 937 01:08:36,905 --> 01:08:38,698 La humanidad ha evolucionado junta con ellos, 938 01:08:38,740 --> 01:08:41,076 pero ahora con el Cogniphan, 939 01:08:41,117 --> 01:08:42,702 estamos empujando a la evolución humana 940 01:08:42,744 --> 01:08:44,162 más allá de la necesidad del sueño. 941 01:08:44,204 --> 01:08:48,458 Es como si estuviésemos en un estado liminal, 942 01:08:48,500 --> 01:08:49,626 no estamos durmiendo 943 01:08:49,668 --> 01:08:51,837 pero tampoco estamos libres del sueño. 944 01:08:51,878 --> 01:08:54,005 Para ellos, somos sueños ambulantes. 945 01:08:54,047 --> 01:08:55,632 Pero una vez que alcancemos las 200 horas, 946 01:08:55,674 --> 01:08:56,883 nuestros cerebros serán 947 01:08:56,925 --> 01:08:58,260 completamente recableados de cero. 948 01:08:58,301 --> 01:09:01,680 Su fuente de alimentación desaparecerá por completo. 949 01:09:01,721 --> 01:09:03,932 Tal vez no puedan encontrarnos. 950 01:09:03,974 --> 01:09:07,143 Bien. Eso es mucha incertidumbre. 951 01:09:08,478 --> 01:09:10,480 ¿Por qué Holly? 952 01:09:10,522 --> 01:09:12,315 ¿A qué te refieres? 953 01:09:12,357 --> 01:09:14,943 ¿Por qué le han tomado a ella y no a nosotros? 954 01:09:17,445 --> 01:09:20,282 ¿Te acuerdas de Rob Paddit de nuestra clase de biología? 955 01:09:20,323 --> 01:09:22,450 Dormía tres horas y estaba bien. 956 01:09:22,492 --> 01:09:24,452 ¿Yo? 957 01:09:24,494 --> 01:09:25,871 Yo necesito ocho horas, si no, ni siquiera puedo vestirme. 958 01:09:25,912 --> 01:09:27,706 Todos son diferentes. 959 01:09:27,747 --> 01:09:30,584 Algunos viven más cerca del umbral. 960 01:09:30,625 --> 01:09:34,087 Oh, casi me olvidé. 961 01:09:34,129 --> 01:09:38,258 El Dr. Becker, ¿el profesor que colaboró con Whatley 962 01:09:38,300 --> 01:09:40,594 durante las pruebas con los monos rhesus? 963 01:09:40,635 --> 01:09:43,263 Él murió tres años atrás. 964 01:09:43,305 --> 01:09:46,266 No hay forma que haya podido aprobar ese estudio. 965 01:09:46,308 --> 01:09:49,561 Joe, hay algo que ella no nos está diciendo. 966 01:09:49,603 --> 01:09:53,773 Oh, Dios mío. Perdedora. 967 01:09:59,321 --> 01:10:03,199 ¡Eres asquerosa! ¡Y patética! 968 01:10:03,241 --> 01:10:04,784 Córtame otra vez. 969 01:10:04,826 --> 01:10:07,037 Córtame otra vez, córtame otra vez. Por favor, Dale. Por favor. 970 01:10:07,078 --> 01:10:08,955 - No puedo. - Se siente bien, se siente bien. 971 01:10:08,997 --> 01:10:11,875 No puedo. Ya no puedo. 972 01:10:11,917 --> 01:10:15,670 Necesito que me cortes otra vez. Córtame otra vez. 973 01:10:15,712 --> 01:10:19,549 Afloja la correa. Te ayudaré, te ayudaré, te ayudaré. 974 01:10:20,926 --> 01:10:22,886 Te ayudaré. Por favor. Yo -- Yo... 975 01:10:22,928 --> 01:10:25,513 Necesito que me cortes otra vez. 976 01:10:25,555 --> 01:10:29,017 Bien. Está bien. 977 01:10:29,059 --> 01:10:30,727 Iremos a casa. 978 01:10:30,769 --> 01:10:32,687 - Bien. - ¿Bien? 979 01:10:32,729 --> 01:10:34,856 Nos vamos a casa. 980 01:10:34,898 --> 01:10:37,317 ¡Eres tan asquerosa! 981 01:10:37,359 --> 01:10:39,194 No. No. No quiero... 982 01:10:39,235 --> 01:10:41,905 No. No, no. Ya no podemos continuar. 983 01:10:41,947 --> 01:10:43,406 Si vamos más profundo, cortaremos tu arteria femoral. 984 01:10:43,448 --> 01:10:44,699 Morirás. 985 01:10:44,741 --> 01:10:46,993 No quiero -- No quiero hacer esto. 986 01:10:47,035 --> 01:10:48,620 No quiero hacer esto. 987 01:10:48,662 --> 01:10:49,996 ¡Ah! 988 01:10:50,038 --> 01:10:53,083 ¡Perdedora de mierda! 989 01:10:53,124 --> 01:10:55,919 Yo también me cortaré. ¡Oh! 990 01:10:55,961 --> 01:10:58,254 ¡No! No. 991 01:10:59,589 --> 01:11:00,966 No. 992 01:11:03,301 --> 01:11:04,678 Está silencioso. 993 01:11:06,972 --> 01:11:08,848 Ahora dormiré. 994 01:11:08,890 --> 01:11:12,268 Oh, coño. Oh, coño. Oh, coño. 995 01:11:13,311 --> 01:11:15,939 Oh, coño. 996 01:11:16,940 --> 01:11:18,566 Dios. 997 01:11:58,690 --> 01:12:01,192 Aquí. Aquí está. 998 01:12:06,489 --> 01:12:07,949 Oh, sí. 999 01:12:09,784 --> 01:12:10,910 - Ahí está. - Sí. 1000 01:12:10,952 --> 01:12:12,203 Esto es. 1001 01:12:13,997 --> 01:12:15,957 Y ésa es la firma del Dr. Becker. 1002 01:12:15,999 --> 01:12:17,917 Después del día que murió. 1003 01:12:19,502 --> 01:12:22,422 ¿Qué están haciendo? 1004 01:12:22,464 --> 01:12:24,966 - Mentiste. - ¿Acerca de qué? 1005 01:12:25,008 --> 01:12:26,676 Acerca de las pruebas con los simios. 1006 01:12:26,718 --> 01:12:30,221 Acerca del Dr. Becker. Falsificó su firma. 1007 01:12:31,347 --> 01:12:33,975 ¿Y? Ustedes hubiesen hecho lo mismo. 1008 01:12:34,017 --> 01:12:36,311 Tal vez. 1009 01:12:36,352 --> 01:12:39,064 Hubiese sido lindo tener la elección. 1010 01:12:39,105 --> 01:12:41,357 ¿Yendo directo de ratas a humanos? 1011 01:12:41,399 --> 01:12:42,817 Tienes que estar bromeando. 1012 01:12:42,859 --> 01:12:44,694 Nos lo prohibieron cada vez. 1013 01:12:44,736 --> 01:12:46,404 El laboratorio de primates simplemente no iba a cooperar. 1014 01:12:46,446 --> 01:12:48,239 Se rehusaron. 1015 01:12:48,281 --> 01:12:50,116 Así que lo hiciste de todos modos. 1016 01:12:50,158 --> 01:12:53,286 Seguiste adelante y nos mostraste resultados falsos. 1017 01:12:53,328 --> 01:12:55,872 Si lo hubiese confesado antes de haber empezado esto -- 1018 01:12:55,914 --> 01:12:57,791 la cual, por cierto, fue tu idea -- 1019 01:12:57,832 --> 01:12:59,751 nadie lo hubiese hecho. 1020 01:12:59,793 --> 01:13:01,294 ¡Por supuesto que no lo hubiésemos hecho! 1021 01:13:01,336 --> 01:13:03,671 ¡Era nuestra decisión para tomar! 1022 01:13:03,713 --> 01:13:05,381 ¡Has puesto nuestras vidas en riesgo! 1023 01:13:05,423 --> 01:13:07,509 ¡Has puesto nuestras malditas vidas en riesgo! 1024 01:13:07,550 --> 01:13:09,761 Sabía cuánto significaba esto para todos ustedes -- 1025 01:13:09,803 --> 01:13:11,054 ¡No me mientas! 1026 01:13:11,096 --> 01:13:12,639 No finjas ser la benefactora amable. 1027 01:13:12,680 --> 01:13:14,390 ¿Has terminado? 1028 01:13:14,432 --> 01:13:15,892 Apenas. 1029 01:13:15,934 --> 01:13:17,560 Pues yo sí. 1030 01:13:17,602 --> 01:13:19,604 Suspenderé todo esto. 1031 01:13:19,646 --> 01:13:20,480 Esto se acabó. 1032 01:13:24,567 --> 01:13:27,904 ¿Acaba de romper contigo o terminó el experimento? 1033 01:13:27,946 --> 01:13:30,156 Estoy seguro que ambas cosas. 1034 01:14:15,618 --> 01:14:17,120 ¿Dale? 1035 01:14:19,164 --> 01:14:21,166 Dale, ¿estás bien? 1036 01:14:27,630 --> 01:14:28,882 ¿Dale? 1037 01:14:36,723 --> 01:14:41,144 ¿Estás bien? Necesito que me hables. 1038 01:14:56,326 --> 01:14:57,994 ¿Dale? 1039 01:15:27,815 --> 01:15:30,235 ¡Ah! 1040 01:15:30,276 --> 01:15:31,110 Jesús. 1041 01:15:31,152 --> 01:15:34,697 ¡Lo siento tanto! 1042 01:15:34,739 --> 01:15:36,532 Lo siento tanto. 1043 01:15:36,574 --> 01:15:38,576 ¡Jesús! ¡Coño! 1044 01:15:38,618 --> 01:15:40,828 ¡Dios mío! 1045 01:15:40,870 --> 01:15:42,497 ¡Desgraciado! 1046 01:15:42,538 --> 01:15:44,290 ¡Desgraciado! 1047 01:15:44,332 --> 01:15:45,750 ¡No! ¡Paren! 1048 01:15:45,792 --> 01:15:47,585 ¡No! 1049 01:15:47,627 --> 01:15:51,464 Joe, ¡para! ¡Para, para! 1050 01:15:51,506 --> 01:15:53,591 ¡No! 1051 01:15:53,633 --> 01:15:55,802 ¡Para! ¡Para! 1052 01:15:59,806 --> 01:16:02,350 Lo siento. 1053 01:16:03,559 --> 01:16:06,062 ¡Lo siento tanto! 1054 01:16:06,104 --> 01:16:08,940 ¡Creí que era...! 1055 01:16:08,982 --> 01:16:11,526 Estaba todo en mi mente. 1056 01:16:11,567 --> 01:16:14,153 ¡Estaba todo en mi mente! 1057 01:16:43,975 --> 01:16:46,686 ¿Qué haremos? 1058 01:16:46,728 --> 01:16:49,772 Están muertos. ¿Deberíamos llamar a la policía? 1059 01:16:51,733 --> 01:16:53,234 Si llamamos a la policía, todos moriremos, Frannie. 1060 01:16:55,111 --> 01:16:56,571 ¿Cuánto tiempo hasta lucidez? 1061 01:17:02,243 --> 01:17:04,829 Para mí, tal vez dos horas. 1062 01:17:04,871 --> 01:17:06,748 Tú perdiste los tratamientos, 1063 01:17:06,789 --> 01:17:09,459 así que no sé cuánto tiempo para ti. 1064 01:17:09,500 --> 01:17:12,170 Tu cuerpo ha metabolizado alrededor de 60% de él. 1065 01:17:12,211 --> 01:17:14,964 Es irrelevante. Necesitamos dormir, Frannie. 1066 01:17:15,006 --> 01:17:16,841 Espera. Espera, espera. 1067 01:17:16,883 --> 01:17:18,176 Eso no funcionó para Holly. 1068 01:17:18,217 --> 01:17:19,719 ¿Por qué crees que funcionaría para nosotros? 1069 01:17:19,761 --> 01:17:23,765 Le di a Holly un tranquilizante. Esto es anestesia quirúrgica. 1070 01:17:23,806 --> 01:17:25,600 Oh. 1071 01:17:26,851 --> 01:17:27,685 Oh, bueno. 1072 01:17:31,898 --> 01:17:34,192 Así que... 1073 01:17:34,233 --> 01:17:37,236 ¿Simplemente las dejaremos ahí? ¿Ella y Holly? 1074 01:17:37,278 --> 01:17:40,490 No. No, no. Pensaré en algo. 1075 01:17:40,531 --> 01:17:43,493 Pero hasta entonces, simplemente estarán ahí. 1076 01:17:43,534 --> 01:17:44,869 Necesitamos dormir, Frannie. 1077 01:17:44,911 --> 01:17:46,746 Después hablaremos. Descifraremos todo. 1078 01:17:46,788 --> 01:17:49,207 Pero necesitamos protegernos primero, ¿bien? 1079 01:17:49,248 --> 01:17:52,377 - ¿Bien? - Bien. 1080 01:17:52,418 --> 01:17:54,295 Contaré hasta 10. 1081 01:17:54,337 --> 01:17:58,007 No, haré una cuenta regresiva de 10 a cero. 1082 01:17:58,049 --> 01:17:59,592 Probablemente ni siquiera alcanzaré cero. 1083 01:17:59,634 --> 01:18:02,303 Esto es potente. Simplemente dormiré. 1084 01:18:02,345 --> 01:18:03,721 No te preocupes por mí. 1085 01:18:03,763 --> 01:18:05,723 No quiero que se deforme mi vena. 1086 01:18:05,765 --> 01:18:07,475 Y no olvides hacer todas las cosas 1087 01:18:07,517 --> 01:18:10,311 que debes hacer al darle a alguien una inyección. 1088 01:18:10,353 --> 01:18:12,188 No vayas a darme una embolia. 1089 01:18:12,230 --> 01:18:14,273 Es un modo terrible de morir. 1090 01:18:14,315 --> 01:18:16,609 Me estás dando 20 cc, ¿verdad? 1091 01:18:16,651 --> 01:18:18,194 ¿Es la cantidad que me estás dando? 1092 01:18:18,236 --> 01:18:21,656 Debería poder dormir por un par de días. 1093 01:18:27,745 --> 01:18:29,330 Ya lo hiciste. 1094 01:18:34,460 --> 01:18:36,337 Has la cuenta regresiva de 10, Frannie. 1095 01:18:37,755 --> 01:18:39,882 Bien. 1096 01:18:39,924 --> 01:18:41,843 10... 1097 01:18:41,884 --> 01:18:45,388 Joe, realmente siento lo que le pasó a Ella. 1098 01:18:50,518 --> 01:18:54,480 Nueve, ocho, 1099 01:18:54,522 --> 01:18:58,734 siete, seis, 1100 01:18:58,776 --> 01:19:02,947 cinco, cuatro, 1101 01:19:02,989 --> 01:19:08,411 tres, dos, uno. 1102 01:20:13,434 --> 01:20:14,977 Yo... 1103 01:20:15,019 --> 01:20:17,438 ...no te temo. 1104 01:20:24,695 --> 01:20:27,198 No puedes lastimarme. 1105 01:20:30,076 --> 01:20:31,994 Esto sólo es un sueño. 1106 01:20:33,329 --> 01:20:35,540 Y no puedes lastimarme. 1107 01:21:11,784 --> 01:21:13,494 No funcionó. 1108 01:21:17,081 --> 01:21:19,125 Lo sé. 1109 01:21:20,835 --> 01:21:22,753 20 cc. 1110 01:21:22,795 --> 01:21:24,547 No, tomamos 40 cada uno. 1111 01:21:24,589 --> 01:21:27,133 ¿Qué? No debiste haber hecho eso. 1112 01:21:27,174 --> 01:21:28,426 Pudiste haber parado mi corazón. 1113 01:21:28,467 --> 01:21:30,469 ¿Hubiese importado? 1114 01:21:45,818 --> 01:21:48,321 Espera. Espera, tengo una idea. 1115 01:21:59,790 --> 01:22:01,584 Esto no funcionará. 1116 01:22:01,626 --> 01:22:03,628 Joe, necesito que creas esto, 1117 01:22:03,669 --> 01:22:06,422 porque si no lo crees, entonces no puedo -- 1118 01:22:06,464 --> 01:22:09,133 No puedo -- No puedo. 1119 01:22:09,175 --> 01:22:10,551 ¿Te estás hipnotizando? 1120 01:22:10,593 --> 01:22:11,594 Básicamente, sí. 1121 01:22:11,636 --> 01:22:12,762 Un par de semestres atrás, 1122 01:22:12,803 --> 01:22:14,639 fui parte de un grupo que hacía esto. 1123 01:22:14,680 --> 01:22:16,390 La idea es que cuando tu cerebro está en el estado despierto, 1124 01:22:16,432 --> 01:22:17,683 ésas son las ondas beta. 1125 01:22:17,725 --> 01:22:19,518 Cuando está en sueño REM, son delta. 1126 01:22:19,560 --> 01:22:23,522 Así que tal vez no pueda dormir, 1127 01:22:23,564 --> 01:22:26,233 pero tal vez pueda engañar a mi cerebro. 1128 01:22:26,275 --> 01:22:27,860 Y si Dios quiere a ellos. 1129 01:22:27,902 --> 01:22:29,570 ¿Alguna otra opción si esto no funciona? 1130 01:22:29,612 --> 01:22:31,864 La terapia electroconvulsiva 1131 01:22:31,906 --> 01:22:32,948 puede alterar las ondas cerebrales. 1132 01:22:32,990 --> 01:22:35,785 ¡No pondré eso por tu cabeza, Frannie! 1133 01:22:35,826 --> 01:22:37,953 - Te matará. - ¡Entonces has esto conmigo! 1134 01:22:37,995 --> 01:22:39,372 Estoy cerca, Frannie. 1135 01:22:39,413 --> 01:22:40,873 No he perdido una dosis. Tú sí. 1136 01:22:40,915 --> 01:22:42,249 Si yo me rindo ahora y esto no funciona... 1137 01:22:42,291 --> 01:22:44,960 No, ¡funcionará! 1138 01:22:45,002 --> 01:22:46,128 Oye, te creo. 1139 01:22:48,714 --> 01:22:52,134 Si no funciona, podemos probar un vaso con leche tibia 1140 01:22:52,176 --> 01:22:54,220 y un cuento para dormir. 1141 01:22:54,261 --> 01:22:56,013 Trato. 1142 01:23:04,897 --> 01:23:06,399 Hola, 1143 01:23:06,440 --> 01:23:07,858 y bienvenida a la primera cinta 1144 01:23:07,900 --> 01:23:11,278 del Programa de Hipnosis de Myers. 1145 01:23:11,320 --> 01:23:14,448 Empecemos tomando unas respiraciones profundas. 1146 01:23:14,490 --> 01:23:17,410 Concéntrate en esa respiración. 1147 01:23:17,451 --> 01:23:19,578 Que entre el aire por tus orificios nasales, 1148 01:23:19,620 --> 01:23:21,789 que salga por tu boca. 1149 01:23:21,831 --> 01:23:25,960 Inhala lentamente y exhala lentamente. 1150 01:23:26,001 --> 01:23:29,171 Deja que tu mente empiece a flotar. 1151 01:23:29,213 --> 01:23:32,216 Mi voz desaparecerá. 1152 01:23:32,258 --> 01:23:34,885 Mira profundo en las sombras de tu mente... 1153 01:23:43,269 --> 01:23:47,356 ...mientras tu consciencia... 1154 01:23:47,398 --> 01:23:49,483 Aclara tu mente y concéntrate. 1155 01:23:49,525 --> 01:23:50,901 Respira. 1156 01:23:54,071 --> 01:23:55,114 Respira. 1157 01:23:56,699 --> 01:23:59,368 Concéntrate en tu respiración. 1158 01:23:59,410 --> 01:24:01,412 Inhala por tus orificios nasales, 1159 01:24:01,454 --> 01:24:03,706 exhala por tu boca. 1160 01:24:03,748 --> 01:24:06,709 - ¿Joe? - Escucha la voz. 1161 01:24:06,751 --> 01:24:08,252 Respira. 1162 01:24:14,717 --> 01:24:17,178 ¡Carajo! 1163 01:24:17,219 --> 01:24:20,055 Frannie. Frannie. Podemos vencer esto, Frannie. 1164 01:24:20,097 --> 01:24:23,726 Frannie, escúchame por favor. 1165 01:24:23,768 --> 01:24:25,978 Frannie, no hagas esto. 1166 01:24:26,020 --> 01:24:27,980 Frannie. 1167 01:24:28,022 --> 01:24:30,441 Lo siento, Joe. 1168 01:24:30,483 --> 01:24:32,109 No estaba funcionando. 1169 01:24:33,569 --> 01:24:35,446 ¡Frannie! 1170 01:24:35,488 --> 01:24:36,447 Mierda. 1171 01:24:36,489 --> 01:24:39,116 Oh, mierda. 1172 01:25:02,598 --> 01:25:04,350 Creo que funcionó. 1173 01:25:04,391 --> 01:25:06,852 ¿Frannie? Oh, Dios. Oh, Dios. 1174 01:25:23,619 --> 01:25:25,621 ¡Ah! ¡Dale, debemos irnos! 1175 01:25:25,663 --> 01:25:27,915 ¡Debemos salir de aquí! 1176 01:25:43,681 --> 01:25:44,723 Joseph. 1177 01:25:59,113 --> 01:26:02,283 Joseph. 1178 01:26:02,324 --> 01:26:04,702 Joseph. 1179 01:26:55,753 --> 01:26:58,464 Muy bien, Sr. Slater. 1180 01:26:58,505 --> 01:27:01,133 Regresaré la semana entrante para ver si necesita algo. 1181 01:27:04,428 --> 01:27:06,221 Están aquí. 1182 01:27:06,263 --> 01:27:08,474 Están aquí ahora mismo. 1183 01:27:08,515 --> 01:27:11,352 No hay nada aquí, Joe. 1184 01:27:11,393 --> 01:27:13,896 Intente descansar, ¿sí? 1185 01:27:20,110 --> 01:27:22,446 - ¿Cómo está? - Igual. 1186 01:27:22,488 --> 01:27:24,990 Nunca duerme. Simplemente grita toda la noche. 1187 01:27:27,201 --> 01:27:28,827 Después de una lobotomía, 1188 01:27:28,869 --> 01:27:30,663 la gente no se recupera completamente. 1189 01:27:32,039 --> 01:27:34,208 Bien. Gracias. 80985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.