Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,035 --> 00:00:38,080
¿Carter?
¿Recuerdas cómo comenzamos?
2
00:00:41,041 --> 00:00:43,461
Contando desde 100
hacia atrás en sietes.
3
00:00:45,671 --> 00:00:49,550
100, 93...
4
00:00:51,385 --> 00:00:52,678
...86...
5
00:00:56,056 --> 00:00:57,892
...79...
6
00:00:59,810 --> 00:01:01,771
...72...
7
00:01:07,193 --> 00:01:09,653
...66 --
8
00:01:09,695 --> 00:01:11,572
66...
9
00:01:15,493 --> 00:01:17,912
¿Cuál fue la pregunta?
10
00:01:17,953 --> 00:01:19,497
Carter, ¿me puedes decir
cómo te sientes?
11
00:01:22,041 --> 00:01:23,459
Estoy bien.
12
00:01:35,262 --> 00:01:38,808
¿Mi evaluación profesional?
Se ve como mierda.
13
00:01:40,434 --> 00:01:41,519
Sí, no me gusta.
14
00:01:41,560 --> 00:01:43,270
Pero sus signos vitales
son normales.
15
00:01:43,312 --> 00:01:45,272
Ha superado las variaciones
pronosticadas.
16
00:01:45,314 --> 00:01:48,400
No, algo no está bien.
Ve al tipo.
17
00:01:48,442 --> 00:01:51,612
Se ve muy mal.
18
00:01:51,654 --> 00:01:53,447
¿Sabes dónde estás?
19
00:01:55,574 --> 00:01:56,784
Sí.
20
00:01:58,828 --> 00:02:00,454
¿Sabes cómo me llamo?
21
00:02:02,164 --> 00:02:03,582
Carter.
22
00:02:05,292 --> 00:02:07,086
Me llamo Carter.
23
00:02:10,923 --> 00:02:13,634
Carter, ¿ya te dormiste?
24
00:02:15,928 --> 00:02:17,972
Entre más pronto respondas,
más pronto terminaremos.
25
00:02:18,013 --> 00:02:18,931
No.
26
00:02:21,016 --> 00:02:22,685
No lo he hecho.
27
00:02:22,726 --> 00:02:24,061
Bien.
28
00:02:26,063 --> 00:02:27,815
Quítate la chaqueta,
por favor.
29
00:02:29,441 --> 00:02:30,818
Aquí concluiremos.
30
00:03:09,064 --> 00:03:10,524
Bien.
31
00:03:10,566 --> 00:03:11,984
Ya puedes irte.
32
00:03:27,708 --> 00:03:29,543
Uoh, ¿qué fue eso?
33
00:03:30,794 --> 00:03:32,087
Bostezó.
34
00:03:32,129 --> 00:03:33,547
No, se tomó algo.
35
00:03:33,589 --> 00:03:36,717
- Algo como una pastilla.
- ¿En serio?
36
00:03:36,759 --> 00:03:38,469
¿Puedes rebobinarlo?
37
00:03:46,560 --> 00:03:47,978
¡Mm!
38
00:03:48,020 --> 00:03:48,812
Ey.
39
00:03:52,358 --> 00:03:53,150
Ey.
40
00:03:56,946 --> 00:04:00,115
Oye, mira.
41
00:04:00,157 --> 00:04:02,826
Mis audífonos.
¿Dónde están?
42
00:04:04,411 --> 00:04:06,956
O ignórame.
De acuerdo.
43
00:04:06,997 --> 00:04:09,333
Tú fuiste el último en usarlos
y los necesito.
44
00:04:21,470 --> 00:04:23,722
¿Estás bien?
45
00:04:23,764 --> 00:04:25,140
Mierda, mierda, mierda.
46
00:04:25,182 --> 00:04:26,517
Carter, ¿qué estás...?
47
00:05:21,697 --> 00:05:23,115
¿Saben qué?
Le preguntaré.
48
00:05:23,157 --> 00:05:24,867
No, no.
¿Qué si te miente?
49
00:05:24,908 --> 00:05:26,243
No lo sé.
No podemos registralo.
50
00:05:26,285 --> 00:05:28,579
Les juro por Dios
que si arruinó esto...
51
00:05:28,620 --> 00:05:30,039
Es quizá sólo una aspirina.
52
00:05:30,080 --> 00:05:33,083
No importa.
Todo tenía que aprobarse.
53
00:05:33,125 --> 00:05:35,961
¡Es Carter!
¡Algo está mal!
54
00:05:39,381 --> 00:05:41,175
Carter.
¿Estás en crisis?
55
00:05:41,216 --> 00:05:43,719
Te entiendo, amigo.
Es uno de esos días.
56
00:05:43,761 --> 00:05:46,013
Abre.
Vamos a hablar.
57
00:05:48,599 --> 00:05:50,684
¿Carter?
Carter, ¿me oyes?
58
00:05:50,726 --> 00:05:53,228
Necesito que abras la puerta,
por favor.
59
00:05:53,270 --> 00:05:56,106
Ve por las llaves.
Ve por las llaves.
60
00:06:00,402 --> 00:06:03,530
Carter, todo está bien.
Abre la puerta.
61
00:06:03,572 --> 00:06:05,908
¿Dónde están
las malditas llaves?
62
00:06:11,705 --> 00:06:14,249
Oh, ¡mierda!
63
00:06:14,291 --> 00:06:18,754
YA NO DUERMAS
64
00:07:16,186 --> 00:07:19,731
Contusiones en la cabeza,
laceraciones múltiples,
65
00:07:19,773 --> 00:07:23,026
incluyendo una lesión fatal
a la vena yugular,
66
00:07:23,068 --> 00:07:27,322
y se sacó sus propios ojos...
67
00:07:27,364 --> 00:07:30,492
con el pedazo de una taza.
68
00:07:31,994 --> 00:07:34,872
Sr. Slater,
¿me puede contar un poco
69
00:07:34,913 --> 00:07:36,915
sobre el comportamiento
del Sr. Carter
70
00:07:36,957 --> 00:07:38,667
en las últimas semanas?
71
00:07:39,877 --> 00:07:41,587
Errático.
72
00:07:41,628 --> 00:07:45,174
Sistemas típicos
de insomnio prolongado.
73
00:07:45,215 --> 00:07:49,511
Sí, ¿pero puede darnos
más detalles?
74
00:07:49,553 --> 00:07:51,680
Su comportamiento es...
75
00:07:51,722 --> 00:07:53,849
Está documentado.
76
00:07:53,891 --> 00:07:56,435
No hubo advertencia,
ni indicaciones
77
00:07:56,476 --> 00:07:58,437
de que fuera un peligro
para sí mismo.
78
00:07:58,478 --> 00:07:59,688
Continúe.
79
00:07:59,730 --> 00:08:03,233
Alucinaciones visuales
y auditivas limitadas,
80
00:08:03,275 --> 00:08:05,402
irritabilidad,
confusión general,
81
00:08:05,444 --> 00:08:08,697
deterioro de coordinación
entre manos y ojos.
82
00:08:08,739 --> 00:08:11,992
Alta concentración de adenosina
en la sangre.
83
00:08:12,034 --> 00:08:15,454
Sí, Francine,
tenemos todo eso en las notas.
84
00:08:15,495 --> 00:08:17,289
¿Pero cómo se comportaba?
85
00:08:19,541 --> 00:08:21,168
Eh...
86
00:08:23,712 --> 00:08:27,758
¿Mencionó el suicidio en alguna
ocasión, Sr. Gillman?
87
00:08:27,799 --> 00:08:29,885
¿Algún pensamiento oscuro?
88
00:08:29,927 --> 00:08:31,511
Estudiaba para su licenciatura
89
00:08:31,553 --> 00:08:34,723
en un programa de psicología
de mucha presión.
90
00:08:34,765 --> 00:08:37,142
Claro que habló del suicidio.
91
00:08:37,184 --> 00:08:40,145
¿Mencionó suicidarse?
92
00:08:40,187 --> 00:08:42,773
No lo conocía.
Nunca hablé con él.
93
00:08:42,814 --> 00:08:45,275
Yo tengo mis propios problemas.
94
00:08:45,317 --> 00:08:47,653
¿Hay algo más
que pueda decirnos?
95
00:08:47,694 --> 00:08:50,489
Firmó el formulario
de autorización.
96
00:08:50,530 --> 00:08:52,407
Nunca dijimos que sería fácil,
Su Señoría.
97
00:08:54,159 --> 00:08:57,204
No estamos en un tribunal,
Sr. Gillman.
98
00:08:57,246 --> 00:08:59,748
¿Entonces
por qué me siento juzgado?
99
00:09:00,916 --> 00:09:03,710
Era un chico dulce.
100
00:09:03,752 --> 00:09:06,338
Traté de hablar con él.
101
00:09:06,380 --> 00:09:08,006
Traté de hablar con todos ellos,
102
00:09:08,048 --> 00:09:11,969
pero el tiempo es limitado.
103
00:09:12,010 --> 00:09:13,512
Traté de asegurarme
104
00:09:13,553 --> 00:09:17,266
de que todos estuvieran
sanos y salvos
105
00:09:17,307 --> 00:09:20,102
y felices y todo, pero --
106
00:09:20,143 --> 00:09:21,937
¿Pero usted personalmente
no vio ninguna señal
107
00:09:21,979 --> 00:09:22,980
de que esto sucedería?
108
00:09:23,021 --> 00:09:25,649
No, para nada.
109
00:09:25,691 --> 00:09:30,862
Estamos obligados a documentar
cosas así de inmediato.
110
00:09:30,904 --> 00:09:35,158
Miren, lamento mucho
que haya muerto.
111
00:09:35,200 --> 00:09:38,704
Pero no sé si pueda
añadir algo más.
112
00:09:44,084 --> 00:09:46,920
Déjeme entender esto,
Dr. Whatley.
113
00:09:46,962 --> 00:09:50,048
¿Usted está tratando el sueño
como una enfermedad?
114
00:09:50,090 --> 00:09:52,134
Sin aburrirlos con la ciencia,
115
00:09:52,175 --> 00:09:53,885
por décadas, el ejército
ha estado desarrollando
116
00:09:53,927 --> 00:09:57,931
drogas para no dormir más
potentes que las anfetaminas.
117
00:09:57,973 --> 00:09:59,099
Nuestra solución --
118
00:09:59,141 --> 00:10:03,645
¿Su droga es "Cognifin"?
119
00:10:03,687 --> 00:10:05,272
Cogniphan.
120
00:10:05,314 --> 00:10:08,734
En vez de atacar los síntomas,
actúa directamente
121
00:10:08,775 --> 00:10:11,903
en la corteza cerebral
y la formación reticular.
122
00:10:11,945 --> 00:10:13,989
Disculpe, ¿qué están haciendo?
123
00:10:14,031 --> 00:10:16,241
Intentamos curar el sueño.
124
00:10:18,744 --> 00:10:21,163
¿Y cómo reflejó
la fisiología de Carter
125
00:10:21,204 --> 00:10:24,583
la reacción a su droga?
126
00:10:24,624 --> 00:10:25,834
No hubo reacción.
127
00:10:27,669 --> 00:10:30,213
¿Disculpe?
128
00:10:30,255 --> 00:10:31,882
Carter nunca reaccionó
al Cogniphan.
129
00:10:31,923 --> 00:10:33,050
Él era el control.
130
00:10:37,137 --> 00:10:39,014
Nunca tomó la droga.
131
00:11:03,080 --> 00:11:03,872
¿Cómo está tu mamá?
132
00:11:05,290 --> 00:11:07,501
¿Preguntas por mamá?
¿En serio?
133
00:11:07,542 --> 00:11:08,752
Gracias, Freud.
134
00:11:15,050 --> 00:11:18,512
Hipersomnia idiopática.
135
00:11:18,553 --> 00:11:21,723
Claro, es algo que nunca
han visto antes.
136
00:11:21,765 --> 00:11:25,102
Ése fue el diagnóstico
que se inventaron hoy.
137
00:11:25,143 --> 00:11:26,728
Lo siento.
138
00:11:30,982 --> 00:11:32,192
Así que...
139
00:11:33,318 --> 00:11:36,571
Oí que le dijiste al consejo
que Carter era el control.
140
00:11:36,613 --> 00:11:37,906
Sí.
141
00:11:40,242 --> 00:11:41,118
Bien.
142
00:11:41,159 --> 00:11:42,411
Está bien eso.
143
00:11:42,452 --> 00:11:43,578
Pero tengo que decirlo.
144
00:11:43,620 --> 00:11:44,788
Está bien que le mientas
al consejo --
145
00:11:44,830 --> 00:11:46,248
Sabes que no hubieran entendido.
146
00:11:46,289 --> 00:11:47,749
Estoy de acuerdo contigo, Ella.
147
00:11:47,791 --> 00:11:49,668
Querían echarme a los lobos.
148
00:11:49,709 --> 00:11:51,002
Si pueden culpar a Cogniphan
de su muerte,
149
00:11:51,044 --> 00:11:52,629
es todo lo que necesitarían.
150
00:11:52,671 --> 00:11:55,048
Sí, ¿pero no crees
que haya sido el Cogniphan?
151
00:11:55,090 --> 00:11:56,758
No.
152
00:11:56,800 --> 00:11:58,427
Era lo que estaba tomando
junto con el Cogniphan.
153
00:11:58,468 --> 00:11:59,761
Vi los videos.
Estaba tom--
154
00:11:59,803 --> 00:12:02,222
- Trazodona.
- ¿Qué?
155
00:12:02,264 --> 00:12:03,723
Registré su cuarto
antes que llegaran
156
00:12:03,765 --> 00:12:04,766
los médicos y la policía.
157
00:12:04,808 --> 00:12:07,310
Tenía una receta.
158
00:12:07,352 --> 00:12:09,604
Mintió en su solicitud
para el estudio.
159
00:12:09,646 --> 00:12:11,565
Oh, Dios.
160
00:12:11,606 --> 00:12:13,567
¿Cuándo hablarás
con el consejo otra vez?
161
00:12:13,608 --> 00:12:14,443
No lo sé.
162
00:12:14,484 --> 00:12:15,652
Quizá mañana,
163
00:12:15,694 --> 00:12:16,778
quizá antes que comience
el semestre de otoño.
164
00:12:16,820 --> 00:12:19,030
¿Es algo indefinido?
165
00:12:19,072 --> 00:12:22,742
La frase
es "suspensión indefinida".
166
00:12:22,784 --> 00:12:24,870
Genial.
167
00:12:24,911 --> 00:12:26,413
¿No les contaste de nosotros,
verdad?
168
00:12:26,455 --> 00:12:28,248
¿Qué? No.
169
00:12:30,876 --> 00:12:33,086
Gracias.
170
00:12:33,128 --> 00:12:35,172
No tienes que agradecerme.
171
00:12:35,213 --> 00:12:36,465
Me gustas.
172
00:12:38,216 --> 00:12:39,593
¿Y ahora qué?
173
00:12:39,634 --> 00:12:44,055
Tengo dos semanas
para desalojar mi oficina,
174
00:12:44,097 --> 00:12:47,684
y eso es todo.
175
00:12:47,726 --> 00:12:49,728
Tienes dos semanas.
176
00:12:49,769 --> 00:12:51,521
Hasta el 14 de junio.
177
00:12:54,691 --> 00:12:57,027
¿Y el edificio estará vacío
entonces?
178
00:12:57,068 --> 00:13:00,030
Sí, ¿por qué?
179
00:13:02,324 --> 00:13:03,867
Llama al equipo,
a todos.
180
00:13:03,909 --> 00:13:06,369
Diles que nos veremos en
el salón mañana por la mañana.
181
00:13:06,411 --> 00:13:07,913
Gracias.
182
00:13:45,909 --> 00:13:48,537
¿Qué ves?
183
00:13:50,580 --> 00:13:51,456
¿Qué estás viendo?
184
00:14:14,771 --> 00:14:15,605
¿Hola?
185
00:14:26,575 --> 00:14:29,786
Sé que querías hacerte rico.
186
00:14:29,828 --> 00:14:31,413
Yo también.
Sí, dinero.
187
00:14:31,454 --> 00:14:34,291
¿Pero no ven que podemos
ayudar a la gente?
188
00:14:34,332 --> 00:14:36,960
Podríamos ser de mucha ayuda.
189
00:14:37,002 --> 00:14:38,587
No quiero ser mala,
¿pero no son ellos --?
190
00:14:38,628 --> 00:14:40,630
¿Unos viejos apretados?
191
00:14:40,672 --> 00:14:43,008
Sí, eso son.
192
00:14:43,049 --> 00:14:45,635
Iba a decir cortos de vista,
pero esto también funciona.
193
00:14:49,389 --> 00:14:51,683
Quizá pueda ser maestra.
194
00:14:51,725 --> 00:14:55,895
No sería difícil
obtener mi certificado.
195
00:14:55,937 --> 00:14:57,939
Tirarme de un precipicio
tampoco sería difícil.
196
00:14:57,981 --> 00:14:59,649
Sí, te entiendo.
197
00:14:59,691 --> 00:15:03,194
¡Al demonio con ser maestro!
¡A publicar o a morir!
198
00:15:03,236 --> 00:15:06,865
Mira,
si no terminamos esto,
199
00:15:06,906 --> 00:15:08,908
yo regreso a trabajar
a RadioShack.
200
00:15:08,950 --> 00:15:11,328
Y no quiero hacerlo.
201
00:15:11,369 --> 00:15:13,622
Mis préstamos estudiantiles
están al máximo.
202
00:15:13,663 --> 00:15:15,498
Estoy al máximo.
203
00:15:15,540 --> 00:15:18,376
No puedo empezar
una nueva tesis.
204
00:15:18,418 --> 00:15:21,046
Tengo un título en Psicología.
205
00:15:21,087 --> 00:15:22,297
¿Qué voy a hacer con eso?
206
00:15:22,339 --> 00:15:24,883
¿Qué si nos acusan
de cargos criminales?
207
00:15:24,924 --> 00:15:26,676
Ah, sí.
208
00:15:26,718 --> 00:15:28,261
¿Cárcel?
¿Es lo que podemos esperar?
209
00:15:28,303 --> 00:15:31,306
Dios mío, estamos jodidos.
210
00:15:31,348 --> 00:15:33,475
- Nadie irá a la cárcel.
- ¡Oh!
211
00:15:33,516 --> 00:15:35,685
Bien, bien, bien.
212
00:15:35,727 --> 00:15:38,480
Porque si es una posibilidad,
entonces yo...
213
00:15:39,939 --> 00:15:43,026
- ...me iré a México.
- Podría vivir en México.
214
00:15:43,068 --> 00:15:46,905
Iría a una playa
a tomar margaritas y todo eso.
215
00:15:46,946 --> 00:15:47,989
Sí.
216
00:15:49,991 --> 00:15:52,535
Bien, iré a empacar.
217
00:15:52,577 --> 00:15:55,163
Podemos irnos en 20 minutos,
si quieres.
218
00:15:55,205 --> 00:15:58,833
Nadie irá a la cárcel.
Vamos a arreglar esto.
219
00:15:58,875 --> 00:16:00,502
Estamos cerca.
220
00:16:00,543 --> 00:16:03,004
Estamos muy cerca
como para abandonarlo.
221
00:16:03,046 --> 00:16:05,298
La escuela está de vacaciones
por el verano.
222
00:16:05,340 --> 00:16:09,010
Hasta los conserjes
están en casa por dos semanas.
223
00:16:09,052 --> 00:16:11,763
Tenemos la investigación,
y estamos todos aquí.
224
00:16:11,805 --> 00:16:13,890
Y tenemos llaves
para el laboratorio.
225
00:16:13,932 --> 00:16:15,350
Oh.
226
00:16:16,726 --> 00:16:17,852
Oh, guau.
227
00:16:17,894 --> 00:16:20,271
¿Un experimento clandestino?
228
00:16:20,313 --> 00:16:23,817
Bien, ¿y después qué?
229
00:16:23,858 --> 00:16:26,361
Ni siquiera sabemos
si funcionaba bien, ¿cierto?
230
00:16:28,279 --> 00:16:30,657
Miren los números.
231
00:16:30,699 --> 00:16:33,702
Con 96 horas sin dormir,
232
00:16:33,743 --> 00:16:35,870
empezamos a ver repuntes
en la actividad cerebral,
233
00:16:35,912 --> 00:16:39,749
tanto en pruebas cognitivas
y signos vitales,
234
00:16:39,791 --> 00:16:42,377
todo es estadísticamente
significativo.
235
00:16:42,419 --> 00:16:46,172
En base a estas proyecciones,
y esto es sólo un estimado,
236
00:16:46,214 --> 00:16:48,508
llegaremos al punto de lucidez
en 8,3 días --
237
00:16:48,550 --> 00:16:50,135
que son como 200 horas --
238
00:16:50,176 --> 00:16:52,429
una vez que se administra
el Cogniphan.
239
00:16:52,470 --> 00:16:54,264
Es el límite
al que debemos llegar.
240
00:16:54,305 --> 00:16:57,183
Ahí es donde está
el descubrimiento.
241
00:16:57,225 --> 00:17:01,062
Y ya no habrá necesidad
de dormir.
242
00:17:01,104 --> 00:17:03,356
¿No deberíamos
volver a hacer pruebas
243
00:17:03,398 --> 00:17:04,816
en la segunda fase?
244
00:17:04,858 --> 00:17:08,069
No quiero hacer las pruebas
en los monos,
245
00:17:08,111 --> 00:17:09,279
pero después
de lo que le pasó a Carter...
246
00:17:09,320 --> 00:17:11,489
Ya vieron el estudio.
247
00:17:11,531 --> 00:17:13,324
Los resultados de los estudios
en simios fueron buenos.
248
00:17:13,366 --> 00:17:17,036
- No quiero ser cruel, pero --
- Claro que quieres serlo.
249
00:17:17,078 --> 00:17:20,123
No quiero ser cruel, pero Carter
tenía depresión maníaca,
250
00:17:20,165 --> 00:17:22,292
y si lo hubieras investigado
bien, lo hubiéramos notado.
251
00:17:22,333 --> 00:17:24,794
Chicos, chicos.
252
00:17:24,836 --> 00:17:27,589
Ya casi llegamos.
253
00:17:27,630 --> 00:17:29,549
Esto funcionará.
254
00:17:29,591 --> 00:17:31,342
No lo sé,
chicos.
255
00:17:31,384 --> 00:17:33,178
Creo que necesitamos
otra opinión.
256
00:17:33,219 --> 00:17:35,889
Bien.
257
00:17:35,930 --> 00:17:38,892
Podemos pedir subsidios.
Hacerlo en el sector privado.
258
00:17:38,933 --> 00:17:40,852
Pero no creo que quieran
entregar esto
259
00:17:40,894 --> 00:17:41,895
a una corporación, ¿cierto?
260
00:17:43,396 --> 00:17:46,524
Trabajamos muy duro en esto.
261
00:17:46,566 --> 00:17:48,193
No tenemos que esperar
a que una gran farmacéutica
262
00:17:48,234 --> 00:17:49,611
descubra esto.
263
00:17:52,155 --> 00:17:53,531
Quizá podemos esperar
a ver qué dice el consejo,
264
00:17:53,573 --> 00:17:55,325
si es que nos dejan continuar,
265
00:17:55,366 --> 00:17:56,951
pero todos sabemos
que eso no sucederá.
266
00:18:00,914 --> 00:18:04,375
Esto no es para terminar
nuestros títulos.
267
00:18:04,417 --> 00:18:08,421
Y, Ella, ni siquiera
es por tu trabajo.
268
00:18:08,463 --> 00:18:10,882
Esto es mayor.
269
00:18:10,924 --> 00:18:13,843
Habíamos bromeado
sobre esto, ¿no?
270
00:18:13,885 --> 00:18:16,638
¡Sobre cambiar el mundo!
271
00:18:16,679 --> 00:18:19,641
Eso es lo que es esto.
272
00:18:20,850 --> 00:18:23,937
Un mundo sin dormir.
Piénsenlo.
273
00:18:23,978 --> 00:18:26,481
No sólo aumentaría
la productividad laboral
274
00:18:26,523 --> 00:18:27,732
y crearía soldados mejores.
275
00:18:27,774 --> 00:18:29,150
Le regresaría
a los más inteligentes
276
00:18:29,192 --> 00:18:30,610
un tercio de su vida.
277
00:18:30,652 --> 00:18:33,196
Tiempo que pueden usar en
desarrollar nuevos combustibles
278
00:18:33,238 --> 00:18:35,448
en curar enfermedades,
en eliminar la pobreza.
279
00:18:35,490 --> 00:18:41,120
Si tenemos razón --
y creo que sí la tenemos --
280
00:18:41,162 --> 00:18:43,456
podemos cambiar el curso
de la historia humana.
281
00:18:44,749 --> 00:18:47,085
Bien, no.
282
00:18:48,253 --> 00:18:49,796
No, no.
283
00:18:49,838 --> 00:18:52,674
No lograremos que nadie
se ofrezca de voluntario.
284
00:18:52,715 --> 00:18:54,634
Tienes razón.
285
00:18:54,676 --> 00:18:56,719
Nosotros seremos
los voluntarios.
286
00:18:56,761 --> 00:18:59,931
Ella -- la Dr. Whatley --
lo monitorizará.
287
00:18:59,973 --> 00:19:03,518
Sólo necesitamos un éxito.
288
00:19:03,560 --> 00:19:06,688
¿Hablan en serio?
289
00:19:08,481 --> 00:19:11,609
Vieron al chico, ¿verdad?
290
00:19:11,651 --> 00:19:13,778
¿Vieron su rostro?
291
00:19:13,820 --> 00:19:17,073
Yo no quiero sacarme los ojos.
292
00:19:17,115 --> 00:19:18,533
Yo paso.
293
00:19:18,575 --> 00:19:22,453
Carter estaba tomando trazodona,
250 miligramos diarios.
294
00:19:22,495 --> 00:19:23,788
Es una dosis muy alta.
295
00:19:25,248 --> 00:19:26,875
Tiene razón.
296
00:19:26,916 --> 00:19:28,167
En las pruebas
con monos rhesus,
297
00:19:28,209 --> 00:19:30,211
no hubo señales de
comportamiento peligroso
298
00:19:30,253 --> 00:19:31,087
ni autolesiones.
299
00:19:33,423 --> 00:19:36,342
Chicos,
ya vieron los estudios.
300
00:19:36,384 --> 00:19:38,011
Ustedes pueden.
301
00:19:39,220 --> 00:19:40,930
Saben que funciona.
302
00:19:46,519 --> 00:19:48,187
De acuerdo.
303
00:19:49,814 --> 00:19:51,441
Cuenten conmigo.
304
00:19:54,444 --> 00:19:55,320
También conmigo.
305
00:19:55,361 --> 00:19:58,948
Vaya mierda.
306
00:20:01,534 --> 00:20:05,163
Bien, yo también.
307
00:20:05,204 --> 00:20:09,125
Pero necesitamos un control,
¿no?
308
00:20:09,167 --> 00:20:13,546
No quiero parecer cobarde,
pero seré yo.
309
00:20:13,588 --> 00:20:16,090
Yo seré el control.
310
00:20:16,132 --> 00:20:17,842
Está bien.
311
00:20:19,594 --> 00:20:21,429
¿Están seguros de esto?
312
00:20:24,182 --> 00:20:25,600
Sí.
313
00:20:25,642 --> 00:20:28,186
Pero necesitamos empezar ya.
314
00:20:28,227 --> 00:20:29,312
Sí.
315
00:20:29,354 --> 00:20:31,397
Y no será fácil.
316
00:20:31,439 --> 00:20:34,776
200 horas sin dormir.
Ya lo sabemos.
317
00:20:36,778 --> 00:20:38,863
Tenemos que entrarle.
318
00:20:41,407 --> 00:20:42,784
Entrar profundo.
319
00:20:45,787 --> 00:20:47,747
Es lo que ella dijo.
320
00:21:03,179 --> 00:21:05,598
- Cámara.
- Lista.
321
00:21:05,640 --> 00:21:08,476
- EEG.
- Sí.
322
00:21:08,518 --> 00:21:10,728
- P.S.
- Listo.
323
00:21:13,398 --> 00:21:15,525
¿Está listo el control?
324
00:21:15,566 --> 00:21:16,693
¿Qué es eso?
325
00:21:16,734 --> 00:21:18,444
Sabes que tuvimos problemas
326
00:21:18,486 --> 00:21:20,071
porque el control no se quedaba
despierto, ¿verdad?
327
00:21:20,113 --> 00:21:22,073
- Sí.
- Ésta es la respuesta.
328
00:21:22,115 --> 00:21:24,242
Son vitaminas, glucosa
329
00:21:24,283 --> 00:21:26,869
y un poco de cafeína
concentrada.
330
00:21:26,911 --> 00:21:29,372
Todo es natural y te ayudará
a mantenerte despierto
331
00:21:29,414 --> 00:21:30,915
cuando te sientas cansado.
332
00:21:30,957 --> 00:21:33,251
- ¿Todos listos?
- Sí.
333
00:21:33,292 --> 00:21:34,669
Aquí vamos.
334
00:21:49,100 --> 00:21:50,727
¿Sólo tengo
que permanecer sentada?
335
00:21:50,768 --> 00:21:54,313
Ya sabes cómo funciona.
Tienes 45 minutos.
336
00:21:54,355 --> 00:21:56,774
Esto nos dará medidas en tiempo
real de tus signos vitales.
337
00:21:56,816 --> 00:21:58,776
Genial.
338
00:21:58,818 --> 00:22:01,195
¿Por qué tenemos
un desfibrilador?
339
00:22:01,237 --> 00:22:03,031
¿Puedo jugar con él?
340
00:22:04,782 --> 00:22:06,451
Preferiría que no lo hicieras.
341
00:22:06,492 --> 00:22:08,494
Ahora, tú --
342
00:22:08,536 --> 00:22:10,371
Juegos de chimpancé.
343
00:22:10,413 --> 00:22:13,416
Sí. ¿Puedes hacerlo
mejor que un mono?
344
00:22:13,458 --> 00:22:15,793
Un simio.
345
00:22:15,835 --> 00:22:17,295
Del género Pan.
Pan troglodyte.
346
00:22:17,336 --> 00:22:19,922
En serio debes trabajar
en tu taxonomía.
347
00:22:19,964 --> 00:22:21,591
Perdón, estoy nerviosa.
348
00:22:21,632 --> 00:22:24,093
Cuando te diga "ya".
349
00:22:25,428 --> 00:22:26,512
Ya.
350
00:22:28,890 --> 00:22:31,768
Sólo he empezado a ver humo.
351
00:22:31,809 --> 00:22:35,688
Es común.
Lo entiendo.
352
00:22:39,150 --> 00:22:41,277
Todo es muy ruidoso.
353
00:22:41,319 --> 00:22:43,112
Es como si estuviera...
354
00:22:44,572 --> 00:22:48,659
...vadeando por cemento fresco.
355
00:22:48,701 --> 00:22:51,496
100, 93,
356
00:22:51,537 --> 00:22:55,166
86, 82...
357
00:22:55,208 --> 00:22:57,210
Me equivoqué, ¿cierto?
358
00:22:59,337 --> 00:23:02,131
Como si el volumen
estuviera al máximo.
359
00:23:02,173 --> 00:23:04,133
Cuando las puertas se cierran,
parecen disparos.
360
00:23:06,761 --> 00:23:09,013
Se me olvidó lo que decía.
361
00:23:09,055 --> 00:23:10,515
Ey...
362
00:23:10,556 --> 00:23:13,017
Bien, inyéctame.
363
00:23:13,059 --> 00:23:15,103
Inyéctame.
364
00:23:15,144 --> 00:23:16,813
¡Bien!
365
00:23:16,854 --> 00:23:18,439
¡Ya empezó la fiesta!
366
00:23:18,481 --> 00:23:20,066
Bien.
367
00:23:24,070 --> 00:23:25,738
Ya van más de 50 horas,
368
00:23:25,780 --> 00:23:28,074
y voy en la tercera dosis
de Cogniphan.
369
00:23:34,705 --> 00:23:36,749
Siento los efectos
de no dormir,
370
00:23:36,791 --> 00:23:40,253
pero no tan agudos.
371
00:23:41,921 --> 00:23:45,091
Entre la tembladera
y la inestabilidad general,
372
00:23:45,133 --> 00:23:46,926
experimento...
373
00:23:51,931 --> 00:23:54,016
...momentos de claridad.
374
00:23:56,727 --> 00:23:58,688
Eso es todo.
375
00:23:58,729 --> 00:24:00,398
Es la droga.
376
00:24:02,775 --> 00:24:05,611
Hay un efecto inmediato cuando
se administra el Cogniphan.
377
00:24:06,863 --> 00:24:09,157
Pero también se acumula
con el tiempo...
378
00:24:13,536 --> 00:24:16,622
...en base al metabolismo
y la dieta
379
00:24:16,664 --> 00:24:18,082
y ese tipo de cosas.
380
00:24:20,334 --> 00:24:23,129
Si mis proyecciones
son correctas,
381
00:24:23,171 --> 00:24:27,091
estos momentos de claridad
continuarán hasta las 200 horas.
382
00:24:27,133 --> 00:24:28,968
Luego, la tembladera,
las alucinaciones,
383
00:24:29,010 --> 00:24:30,887
la paranoia,
desaparecerán.
384
00:24:30,928 --> 00:24:34,140
Las funciones cognitivas
serán restablecidas,
385
00:24:34,182 --> 00:24:37,727
y cambiaremos al mundo.
386
00:24:37,768 --> 00:24:39,896
El punto de lucidez.
387
00:24:43,399 --> 00:24:46,152
84 HORAS
388
00:25:10,009 --> 00:25:12,178
¿Estás bien?
389
00:25:12,220 --> 00:25:13,638
Uh, oh, sí.
390
00:25:13,679 --> 00:25:15,681
Sí, estoy bien.
391
00:25:15,723 --> 00:25:17,975
Sólo adolorida.
392
00:25:18,017 --> 00:25:20,186
Una lesión
de cuando era porrista.
393
00:25:20,228 --> 00:25:22,647
¿Fuiste porrista?
394
00:25:22,688 --> 00:25:24,398
Sí.
395
00:25:24,440 --> 00:25:25,650
- No te rías.
- No me río.
396
00:25:25,691 --> 00:25:26,859
Te estás riendo.
397
00:25:26,901 --> 00:25:28,861
Es que...
398
00:25:28,903 --> 00:25:31,697
no pareces porrista.
399
00:25:31,739 --> 00:25:34,450
De buena forma.
Es algo bueno.
400
00:25:34,492 --> 00:25:36,118
Gracias.
401
00:25:37,328 --> 00:25:39,288
No por presumir,
pero...
402
00:25:39,330 --> 00:25:41,666
mientras los deportistas
se peleaban
403
00:25:41,707 --> 00:25:44,710
y se masturbaban,
404
00:25:44,752 --> 00:25:46,379
yo aprendí a dar buenos
masajes de espalda.
405
00:25:46,420 --> 00:25:49,590
- ¿Con quién?
- Principalmente mi mamá.
406
00:25:52,260 --> 00:25:54,720
¿Quieres tocarme?
407
00:26:00,017 --> 00:26:01,060
Bien.
408
00:26:15,324 --> 00:26:18,703
No es muy tarde
para ir a México.
409
00:26:18,744 --> 00:26:21,289
No te apresures, gringo.
410
00:26:21,330 --> 00:26:23,958
Aún faltan unos días más.
411
00:26:24,000 --> 00:26:25,835
Oh, lo sé.
412
00:26:25,876 --> 00:26:28,045
Sólo te lo recuerdo.
413
00:26:28,087 --> 00:26:30,631
De forma sutil.
414
00:26:30,673 --> 00:26:33,175
Despacio.
415
00:26:33,217 --> 00:26:37,221
Esperando que quieras animarte.
416
00:26:47,315 --> 00:26:49,442
¿Oyes eso?
417
00:26:49,483 --> 00:26:50,943
¿Qué?
418
00:26:50,985 --> 00:26:55,448
Holly, ¡eres una rara!
419
00:26:58,034 --> 00:26:59,827
Mírate.
¡Eres asquerosa!
420
00:26:59,869 --> 00:27:01,996
¿Estás bien?
421
00:27:02,038 --> 00:27:03,372
¡Qué patética!
422
00:27:07,251 --> 00:27:10,087
¡Eres una fracasada!
423
00:27:16,594 --> 00:27:17,887
¿Estás bien?
424
00:27:20,973 --> 00:27:23,601
Me estás asustando.
425
00:27:29,273 --> 00:27:32,276
¿Frannie?
¿Querías verme?
426
00:27:32,318 --> 00:27:35,154
- Sí.
- ¿Qué pasa?
427
00:27:39,075 --> 00:27:40,743
Dime qué ves.
428
00:27:43,871 --> 00:27:48,000
No sé, es Carter
y ese chico, Aaron.
429
00:27:48,042 --> 00:27:50,211
Mira más de cerca.
Aquí.
430
00:27:55,091 --> 00:27:58,010
No sé.
¿Qué es?
431
00:27:58,052 --> 00:28:00,179
Descríbemelo.
432
00:28:00,221 --> 00:28:01,931
Quiero saber que vemos lo mismo.
433
00:28:04,517 --> 00:28:06,018
Parece como un...
434
00:28:07,978 --> 00:28:11,023
Un tipo de artefacto visual.
435
00:28:11,065 --> 00:28:13,317
Pero algo.
Ahí.
436
00:28:13,359 --> 00:28:17,530
Quizá sí se puede ver algo.
437
00:28:17,571 --> 00:28:19,615
Aquí.
¿Qué hay aquí?
438
00:28:24,245 --> 00:28:26,122
Lo mismo, Frannie.
Es un manchón. No es nada.
439
00:28:26,163 --> 00:28:28,499
¿Qué buscas?
440
00:28:28,541 --> 00:28:31,085
Aquí lo hice grande.
441
00:28:31,127 --> 00:28:32,586
Bien, ¿y?
442
00:28:32,628 --> 00:28:36,215
Está en todas partes.
Todo alrededor.
443
00:28:36,257 --> 00:28:38,426
En 17 casos diferentes.
444
00:28:38,467 --> 00:28:43,013
Frannie,
sólo es un manchón.
445
00:28:43,055 --> 00:28:45,558
No me digas que crees
que es un fantasma.
446
00:28:45,599 --> 00:28:46,642
Pero también lo ves tú.
447
00:28:46,684 --> 00:28:47,935
Después que me dijiste
que lo viera.
448
00:28:47,977 --> 00:28:49,311
Es como oír
"Paul está muerto".
449
00:28:49,353 --> 00:28:50,980
Ves patrones
donde no los hay.
450
00:28:51,021 --> 00:28:53,774
No, tú lo describiste
antes de que yo lo sugiriera.
451
00:28:53,816 --> 00:28:56,110
Frannie, quizá el laboratorio
los arruinó.
452
00:28:56,152 --> 00:28:57,528
Las cámaras son viejas.
453
00:28:57,570 --> 00:29:00,739
Hemos grabado en esas cintas
docenas de veces.
454
00:29:00,781 --> 00:29:03,993
Estás haciendo mucho de ver
a Jesús en una tortilla.
455
00:29:04,034 --> 00:29:06,203
Sé que no quieres verlo,
456
00:29:06,245 --> 00:29:08,122
pero tengo que mostrártelo.
457
00:29:29,727 --> 00:29:32,646
Uoh, ¿qué carajo es eso?
458
00:29:32,688 --> 00:29:39,320
Joe, no estaba ahí
cuando lo vi la primera vez.
459
00:29:39,361 --> 00:29:41,113
No es posible.
¿Estás bromeando?
460
00:29:41,155 --> 00:29:42,573
No, no estoy bromeando.
461
00:29:42,615 --> 00:29:45,659
Es como si se enfocara.
462
00:29:45,701 --> 00:29:48,746
No.
No, Frannie, esto es...
463
00:29:48,787 --> 00:29:50,539
Esto no es algo.
No puede ser.
464
00:29:50,581 --> 00:29:53,125
No hay nada ahí.
465
00:29:53,167 --> 00:29:54,627
Entonces, ¿qué es?
466
00:29:54,668 --> 00:29:58,589
¿Cuál es
denominador en común?
467
00:29:58,631 --> 00:30:00,508
- El Cogniphan.
- El Cogniphan.
468
00:30:00,549 --> 00:30:05,054
Pero no hay nada en la fórmula
que cause alucinaciones.
469
00:30:05,095 --> 00:30:07,306
Quizá sea sólo el insomnio.
470
00:30:07,348 --> 00:30:08,641
Es mejor que la alternativa.
471
00:30:08,682 --> 00:30:11,310
- ¿Que es qué?
- Que esto es real.
472
00:30:30,329 --> 00:30:32,498
Oh-oh.
473
00:30:43,968 --> 00:30:45,010
Mm-jm.
474
00:30:51,934 --> 00:30:53,394
Ahí está.
475
00:30:59,358 --> 00:31:00,609
Qué mal.
476
00:31:02,403 --> 00:31:04,405
No, no le acuchilles
el seno.
477
00:31:04,446 --> 00:31:05,489
No.
478
00:31:24,592 --> 00:31:27,553
Joseph.
479
00:31:31,932 --> 00:31:34,476
Joseph.
480
00:32:11,138 --> 00:32:12,431
Jesús.
481
00:32:16,352 --> 00:32:17,936
¿También lo estás viendo?
482
00:32:23,734 --> 00:32:26,987
95 HORAS
483
00:32:34,495 --> 00:32:36,622
¿De qué se trata todo esto?
484
00:32:43,337 --> 00:32:44,838
Todos estamos de acuerdo
485
00:32:44,880 --> 00:32:45,464
en que hemos estado viendo
cosas, ¿verdad?
486
00:32:45,506 --> 00:32:48,717
- Sí.
- Eh, claro.
487
00:32:48,759 --> 00:32:50,678
Bien.
488
00:32:50,719 --> 00:32:53,764
Bueno, dibújenlo.
489
00:32:53,806 --> 00:32:56,684
- ¿Que dibujemos qué?
- Tú sabes qué.
490
00:33:03,941 --> 00:33:05,484
No lo muestren a nadie,
no hablen de ello,
491
00:33:05,526 --> 00:33:06,652
simplemente dibújenlo.
492
00:33:06,694 --> 00:33:08,696
Luego cúbranlo.
No quiero verlo.
493
00:34:15,763 --> 00:34:17,431
Bien.
Muéstrennos lo que tienen.
494
00:34:17,473 --> 00:34:20,809
Bueno, no quiero ser
un gilipollas,
495
00:34:20,851 --> 00:34:25,606
pero en realidad,
esto no prueba nada.
496
00:34:25,647 --> 00:34:28,275
No somos participantes ciegos.
497
00:34:28,317 --> 00:34:30,277
Hemos estado viviendo juntos.
498
00:34:30,319 --> 00:34:32,738
Es lo mejor que podemos hacer.
499
00:34:32,780 --> 00:34:36,325
Está bien.
Pero yo no iré primero.
500
00:34:53,592 --> 00:34:55,886
El día que murió mi perro,
había una tormenta.
501
00:34:57,429 --> 00:34:59,932
Y él se asustó y corrió.
502
00:35:01,433 --> 00:35:02,893
Y lo atropelló un camión.
503
00:35:06,730 --> 00:35:08,649
Cuando es silencioso...
504
00:35:10,192 --> 00:35:11,902
...puedo oírlo gritar.
505
00:35:13,278 --> 00:35:15,197
Fue el peor día de mi vida.
506
00:35:29,962 --> 00:35:32,339
Oh, no.
Joe, tu mamá.
507
00:35:34,675 --> 00:35:36,385
¿Están viendo algo así?
508
00:35:38,679 --> 00:35:41,306
- Similar.
- ¿Similar?
509
00:35:41,348 --> 00:35:43,141
¿Cuál es la diferencia?
Muéstrame.
510
00:35:45,435 --> 00:35:46,812
Oh. Dalo vuelta.
511
00:35:48,605 --> 00:35:49,773
¿Es eso un...?
512
00:35:49,815 --> 00:35:51,817
Una verga con brazos,
bebiendo un martini.
513
00:35:51,859 --> 00:35:53,861
Sí.
514
00:35:53,902 --> 00:35:57,656
¿En serio?
iMaldita sea, Dale!
515
00:35:57,698 --> 00:35:59,616
¿Por qué está bebiendo
un martini?
516
00:35:59,658 --> 00:36:02,160
Bueno, tuvo un día muy difícil
en la oficina y --
517
00:36:02,202 --> 00:36:04,830
¿En serio?
¿No has visto nada como esto?
518
00:36:04,872 --> 00:36:06,123
No.
519
00:36:11,920 --> 00:36:13,547
- Cariño --
- Déjala terminar.
520
00:36:16,884 --> 00:36:17,926
Ella, ¿viste algo como esto
521
00:36:17,968 --> 00:36:19,469
durante las pruebas
con los monos?
522
00:36:19,511 --> 00:36:23,432
No dibujaron vergas de monos,
si a eso te refieres.
523
00:36:23,473 --> 00:36:24,641
Cuando estabas trabajando
con ellos,
524
00:36:24,683 --> 00:36:26,685
administrando el Cogniphan,
525
00:36:26,727 --> 00:36:28,103
¿sucedió algo como esto?
526
00:36:28,145 --> 00:36:29,605
Los monos rhesus
estuvieron bien.
527
00:36:29,646 --> 00:36:31,315
Fueron agitados por un rato,
528
00:36:31,356 --> 00:36:34,026
pero nada inesperado
al privarlos del sueño.
529
00:36:34,067 --> 00:36:36,403
¿Corremos peligro?
530
00:36:36,445 --> 00:36:37,905
Terminé.
531
00:36:57,466 --> 00:36:59,009
Ella no lo ve.
532
00:37:02,054 --> 00:37:03,680
Le he mostrado a Ella
todo el metraje,
533
00:37:03,722 --> 00:37:04,890
las fotos de Frannie, todo.
534
00:37:04,932 --> 00:37:06,683
Simplemente no lo ve.
535
00:37:12,314 --> 00:37:14,733
Ni siquiera sé
si yo lo he visto.
536
00:37:17,736 --> 00:37:19,613
Lo he oído.
537
00:37:19,655 --> 00:37:21,865
Creo que entiendo
lo que intenta decir,
538
00:37:21,907 --> 00:37:25,035
porque cuando habla,
539
00:37:25,077 --> 00:37:28,038
es como si estuviera
dentro de mi cerebro.
540
00:37:31,041 --> 00:37:33,710
A veces es como
si estuviera ahí,
541
00:37:33,752 --> 00:37:38,215
moviendo cosas en mi cabeza.
542
00:37:40,509 --> 00:37:42,052
Hace que sea difícil pensar.
543
00:37:49,142 --> 00:37:51,103
ES como si estuviese
buscando algo.
544
00:37:55,273 --> 00:37:57,192
Creo que quiere que duerma.
545
00:37:59,486 --> 00:38:01,196
Me gustaría eso.
546
00:38:03,073 --> 00:38:04,825
Dormir.
547
00:38:06,743 --> 00:38:08,829
Y de no verlo más.
548
00:38:14,626 --> 00:38:16,253
Sé que está ahí.
549
00:38:18,839 --> 00:38:21,591
Es sólo infrasonido, amigo.
550
00:38:21,633 --> 00:38:23,176
Cuando el oído humano
detecta frecuencias
551
00:38:23,218 --> 00:38:25,178
entre 7 y 19 kilohercios,
552
00:38:25,220 --> 00:38:28,473
se teoriza que puede causar
alucinaciones.
553
00:38:28,515 --> 00:38:32,436
Así que tal vez haya
un sonido perdido en el aire
554
00:38:32,477 --> 00:38:35,147
o el traqueteo de un ducto
del aire acondicionado
555
00:38:35,188 --> 00:38:38,734
o el zumbido imperceptible
de maquinaria.
556
00:38:38,775 --> 00:38:40,235
Pero...
557
00:38:41,778 --> 00:38:44,781
...nos hace sentir
embrujados o algo así.
558
00:38:45,699 --> 00:38:47,701
Son sólo vibras malas.
559
00:38:51,788 --> 00:38:54,583
Nos está mirando.
560
00:38:54,624 --> 00:38:56,793
Lo puedo sentir.
561
00:38:56,835 --> 00:38:59,046
Sigo diciéndome que es como --
562
00:38:59,087 --> 00:39:02,132
Es como cuando piensas
en arañas por todo tu cuerpo
563
00:39:02,174 --> 00:39:04,217
y de pronto empiezas a sentir
una picazón, pero yo...
564
00:39:05,510 --> 00:39:06,595
Eh...
565
00:39:09,264 --> 00:39:11,016
¿Ves?
566
00:39:11,058 --> 00:39:13,935
Aquí.
¿Ves? ¿Ves? Ahí.
567
00:39:13,977 --> 00:39:15,312
Se vuelve más claro cada día.
568
00:39:15,353 --> 00:39:17,606
Cada día que estamos despiertos,
se vuelve más claro
569
00:39:17,647 --> 00:39:20,275
y sigue acercándose.
570
00:39:26,364 --> 00:39:28,283
Probablemente
ni siquiera puedes verlo.
571
00:39:29,785 --> 00:39:32,120
No sé porqué
te lo estoy mostrando.
572
00:39:52,432 --> 00:39:54,226
Bien, amigo,
tienes unos 30 minutos.
573
00:39:54,267 --> 00:39:56,228
Tomaré aire libre, ¿sí?
574
00:41:27,569 --> 00:41:29,112
¡Joseph!
575
00:42:25,210 --> 00:42:27,379
Ojo del tigre.
576
00:42:53,196 --> 00:42:54,614
¡Ella!
577
00:43:05,625 --> 00:43:07,836
¡Ella! ¡Ella!
578
00:43:08,920 --> 00:43:09,879
¡Ella!
579
00:43:14,342 --> 00:43:16,136
¡Ella!
580
00:43:28,940 --> 00:43:30,150
Coño.
581
00:43:37,073 --> 00:43:38,867
¿Joe?
582
00:43:38,908 --> 00:43:40,035
¿Joe?
583
00:43:42,620 --> 00:43:46,166
¿Joe?
¿Qué diablos estás haciendo?
584
00:43:50,003 --> 00:43:52,380
Joe, me estás asustando.
585
00:43:54,341 --> 00:43:56,384
Tiene que haber algo aquí.
586
00:43:56,426 --> 00:43:59,763
Un martillo, una barreta.
Algo.
587
00:44:02,974 --> 00:44:04,309
Explícamelo.
588
00:44:04,351 --> 00:44:05,727
Por favor.
589
00:44:05,769 --> 00:44:07,645
Viste nuestros dibujos, ¿verdad?
590
00:44:07,687 --> 00:44:08,980
Sí.
591
00:44:09,022 --> 00:44:12,192
Entonces entiendes
que yo tal vez quiera algo.
592
00:44:12,233 --> 00:44:14,778
Una barreta, un palo de golf
o algo
593
00:44:14,819 --> 00:44:16,237
para no estar completamente
desnudo
594
00:44:16,279 --> 00:44:17,364
cuando esa cosa regrese.
595
00:44:17,405 --> 00:44:18,573
¿Qué cosa?
596
00:44:18,615 --> 00:44:21,159
Joe, necesito
que tomes una pausa
597
00:44:21,201 --> 00:44:24,120
y que te des cuenta cuan
errático es tu comportamiento.
598
00:44:24,162 --> 00:44:26,039
No. Nada de armas.
599
00:44:26,081 --> 00:44:29,417
¿Nada de armas? ¿Nada de armas?
¡Vete al diablo, Ella!
600
00:44:29,459 --> 00:44:31,127
¡No estaré completamente
desarmado
601
00:44:31,169 --> 00:44:32,462
cuando esa cosa regrese!
602
00:44:32,504 --> 00:44:35,256
- ¡No lo estaré!
- No hay nada, Joe.
603
00:44:35,298 --> 00:44:36,383
Y no hay ningún coco.
604
00:44:36,424 --> 00:44:37,550
Y no estás en condición
605
00:44:37,592 --> 00:44:39,677
de usar armas de fuego
o cuchillos o --
606
00:44:39,719 --> 00:44:42,889
¡O incluso tener
una conversación casual!
607
00:44:42,931 --> 00:44:44,808
Tienes razón.
608
00:44:46,351 --> 00:44:47,769
¿Por qué no le damos una sonrisa
609
00:44:47,811 --> 00:44:50,230
y le pedimos
que se siente y hable?
610
00:44:52,148 --> 00:44:55,860
Puedo crear armas efectivas
con cosas que hay en la cocina.
611
00:44:55,902 --> 00:44:57,612
¡No!
612
00:44:57,654 --> 00:45:01,324
Puedo convertir al desfibrilador
en una pistola de corriente.
613
00:45:01,366 --> 00:45:03,243
O puedo crear un lanza papas.
614
00:45:03,284 --> 00:45:04,953
Absolutamente no, Dale.
615
00:45:04,994 --> 00:45:07,122
Joe, estás asustando a todos.
616
00:45:07,163 --> 00:45:08,540
¿Qué hicieron los monos?
617
00:45:08,581 --> 00:45:10,834
¿Cuáles monos?
618
00:45:10,875 --> 00:45:12,252
"¿Cuáles monos?"
619
00:45:12,293 --> 00:45:15,505
Los monos rhesus. Las malditas
pruebas con primates.
620
00:45:15,547 --> 00:45:17,632
Tú viste los resultados.
621
00:45:17,674 --> 00:45:19,259
¿Realmente empezaremos esto
de vuelta?
622
00:45:19,300 --> 00:45:23,888
Bien. Por favor...
Por favor no me juzguen.
623
00:45:25,223 --> 00:45:26,933
Pero no puedo
seguir haciendo esto.
624
00:45:28,143 --> 00:45:30,061
No vale la pena.
625
00:45:31,271 --> 00:45:33,940
Ustedes pueden seguir adelante.
Realmente espero que lo hagan.
626
00:45:33,982 --> 00:45:36,109
Y prometo que no le diré nada
a la universidad,
627
00:45:36,151 --> 00:45:38,278
pero necesito ir a casa.
628
00:45:40,238 --> 00:45:42,449
Está bien, Frannie.
629
00:45:42,490 --> 00:45:43,908
Está bien.
630
00:45:43,950 --> 00:45:44,742
De ningún modo.
631
00:45:46,161 --> 00:45:48,246
¿Qué?
632
00:45:48,288 --> 00:45:49,581
No.
633
00:45:50,790 --> 00:45:51,791
No. ¡No, carajo!
634
00:45:51,833 --> 00:45:53,168
Dale, cálmate.
635
00:45:53,209 --> 00:45:56,045
¡No, tú cálmate!
636
00:45:56,087 --> 00:45:57,881
¡Ella no puede irse!
637
00:45:57,922 --> 00:46:01,718
Si ella se va, terminamos.
638
00:46:01,759 --> 00:46:04,345
Se acabó.
639
00:46:04,387 --> 00:46:08,766
No podemos simplemente
retroceder todo esto.
640
00:46:08,808 --> 00:46:11,060
¡Esto es!
641
00:46:11,102 --> 00:46:13,271
Esto no se acabó.
642
00:46:13,313 --> 00:46:15,982
No será el sonido.
643
00:46:16,024 --> 00:46:20,028
Pero la prueba es que a las
200 horas, llegaremos ahí --
644
00:46:20,069 --> 00:46:22,572
al punto de lucidez, a la cumbre
de la maldita montaña.
645
00:46:22,614 --> 00:46:24,199
No podrán negarlo,
646
00:46:24,240 --> 00:46:26,701
no importa cuán descuidado
sea nuestro método.
647
00:46:26,743 --> 00:46:29,996
Ésta es nuestra única
investigación.
648
00:46:30,038 --> 00:46:32,165
La única opción
es seguir adelante.
649
00:46:32,207 --> 00:46:34,292
Con o sin Frannie.
650
00:46:36,294 --> 00:46:40,006
No te irás, Frannie.
651
00:46:40,048 --> 00:46:42,008
¡No te irás!
652
00:46:43,676 --> 00:46:46,137
Yo ni siquiera
quería hacer esta mierda.
653
00:46:47,305 --> 00:46:50,141
¡Pero ustedes desgraciados
me convencieron que lo hiciera!
654
00:46:50,183 --> 00:46:51,518
Lo siento, Dale.
655
00:46:51,559 --> 00:46:53,937
¡Al diablo con tu disculpa,
Frannie!
656
00:46:53,978 --> 00:46:56,231
¡Vamos!
657
00:46:56,272 --> 00:46:57,941
Vamos.
658
00:46:57,982 --> 00:47:01,152
Podemos hacer esto.
Saben que podemos hacer esto.
659
00:47:03,112 --> 00:47:04,781
Maldita sea.
660
00:47:04,822 --> 00:47:06,950
Si me voy ahora,
aún puedo alcanzar el autobús.
661
00:47:14,249 --> 00:47:15,500
¿Quieren seguir adelante?
662
00:47:18,294 --> 00:47:20,171
Yo quiero seguir adelante.
663
00:47:21,464 --> 00:47:22,549
Seguiremos adelante.
664
00:47:24,634 --> 00:47:28,388
Puede que los resultados finales
no sean perfectos,
665
00:47:28,429 --> 00:47:30,348
pero terminaremos esto.
666
00:47:32,850 --> 00:47:38,273
¡Resultados imperfectos
son mejor que nada!
667
00:47:59,586 --> 00:48:01,421
¿Cómo me veo?
668
00:48:03,047 --> 00:48:04,549
Es extraño.
669
00:48:06,175 --> 00:48:07,385
¿En qué forma es extraño?
670
00:48:07,427 --> 00:48:09,178
No lo sé.
No puedo interpretarlo.
671
00:48:09,220 --> 00:48:10,555
Simplemente no es
la actividad cerebral
672
00:48:10,597 --> 00:48:13,558
de una persona normal y alerta.
673
00:48:13,600 --> 00:48:15,059
Es más bien como
la actividad cerebral de...
674
00:48:15,101 --> 00:48:18,021
No sé, como de alguien
que está soñando.
675
00:48:20,189 --> 00:48:22,817
Jm.
No lo sé.
676
00:48:22,859 --> 00:48:25,236
Tal vez podría probar
terapia electroconvulsiva
677
00:48:25,278 --> 00:48:26,321
para arreglarte, ¿sabes?
678
00:48:26,362 --> 00:48:27,572
Con gusto, te lo administraré.
679
00:48:27,614 --> 00:48:29,657
¿Terapia de choque?
680
00:48:29,699 --> 00:48:31,743
Gracias, amigo. Estoy bien.
681
00:48:31,784 --> 00:48:34,662
Así que, Whatley...
682
00:48:34,704 --> 00:48:37,332
Apuesto que la estás follando.
683
00:48:37,373 --> 00:48:38,916
¿La estás follando?
684
00:48:38,958 --> 00:48:41,044
Apuesto que es dominante.
¿Es dominante?
685
00:48:41,085 --> 00:48:43,546
Tienes mucha energía
para un desgraciado, ¿sabes?
686
00:48:47,383 --> 00:48:49,677
¿Qué carajo es esto?
687
00:48:49,719 --> 00:48:51,804
Son las vitaminas
que Whatley me dio.
688
00:48:51,846 --> 00:48:54,098
Sé que me dieron una.
Necesitaba un poco más.
689
00:48:54,140 --> 00:48:56,309
Estoy cansado.
690
00:48:56,351 --> 00:48:59,270
No, Dale. El suero de control
estaba en el segundo cajón.
691
00:48:59,312 --> 00:49:01,189
Éste es el primer cajón.
¡Es el Cogniphan!
692
00:49:01,230 --> 00:49:02,982
- Mierda.
- ¡Coño, hombre!
693
00:49:04,484 --> 00:49:05,777
Dios, primero perdemos
a Frannie,
694
00:49:05,818 --> 00:49:07,070
¿y ahora no tenemos un control?
695
00:49:07,111 --> 00:49:09,822
Se acabó.
¡Esto se acabó!
696
00:49:09,864 --> 00:49:12,492
No. No podemos parar ahora.
Necesito continuar.
697
00:49:12,533 --> 00:49:16,579
¡Maldita sea! Necesitamos saber
si hay un punto de lucidez.
698
00:49:16,621 --> 00:49:19,082
Ésta es nuestra
única oportunidad.
699
00:49:19,123 --> 00:49:21,084
Oye, necesitas mantener esto
entre nosotros, ¿sí?
700
00:49:21,125 --> 00:49:22,669
Sí, bien. Lo siento.
Lo siento mucho.
701
00:49:22,710 --> 00:49:24,087
Ni siquiera sabía que --
702
00:49:24,879 --> 00:49:27,131
Joe, ¿qué es eso?
¿Es eso...?
703
00:49:27,173 --> 00:49:29,634
Alguien está con nosotros,
¿verdad?
704
00:49:29,676 --> 00:49:31,844
- ¿Verdad?
- Cállate. Cállate.
705
00:49:40,103 --> 00:49:41,396
¿Joe?
706
00:49:43,564 --> 00:49:45,650
Está intentando comunicarse.
707
00:49:45,692 --> 00:49:48,069
No. No.
708
00:49:48,111 --> 00:49:50,196
No, está buscándonos.
709
00:49:50,238 --> 00:49:52,657
Sabe que estamos aquí.
710
00:49:52,699 --> 00:49:54,492
Sí, pero no puede vernos.
711
00:49:54,534 --> 00:49:55,827
Ve por la cámara.
712
00:49:55,868 --> 00:49:58,287
- ¿Qué?
- Ve por la cámara.
713
00:50:06,504 --> 00:50:07,839
¿Dónde está?
714
00:50:07,880 --> 00:50:09,716
No sé.
715
00:50:09,757 --> 00:50:11,259
¿Dónde está?
Acabo de ver --
716
00:50:11,300 --> 00:50:12,301
No puedo verlo.
717
00:50:26,899 --> 00:50:28,484
¿Dónde está?
718
00:50:28,526 --> 00:50:31,028
¿Dónde está?
¡Acabo de verlo!
719
00:50:34,574 --> 00:50:35,825
¡Ven!
720
00:50:42,915 --> 00:50:44,208
¿Holly?
721
00:50:46,669 --> 00:50:47,962
¿Holly?
722
00:50:54,010 --> 00:50:56,179
Vamos, Holly.
723
00:50:56,220 --> 00:50:58,181
Relájate, ¿sí?
724
00:50:58,222 --> 00:50:59,724
Me tocó.
725
00:51:01,684 --> 00:51:04,145
Era tan frío.
726
00:51:04,187 --> 00:51:05,229
Bien.
727
00:51:05,271 --> 00:51:07,648
Muéstrame.
728
00:51:14,489 --> 00:51:16,699
- Holly...
- Ve por Whatley.
729
00:51:25,374 --> 00:51:26,834
Sólo quiero dormir.
730
00:51:26,876 --> 00:51:29,253
Sólo quiero dormir,
quiero dormir, quiero dormir.
731
00:51:29,295 --> 00:51:31,339
Quiero dormir,
quiero dormir.
732
00:51:31,380 --> 00:51:33,174
Acabo de darte
un tranquilizante.
733
00:51:34,675 --> 00:51:36,552
Estarás bien.
734
00:51:36,594 --> 00:51:38,262
¿Entiendes?
735
00:51:38,304 --> 00:51:41,265
Buena niña.
736
00:51:41,307 --> 00:51:42,809
Buena niña.
737
00:51:50,358 --> 00:51:53,611
- ¿Estás seguro?
- Estoy seguro.
738
00:51:53,653 --> 00:51:55,988
Y apreciaría que no volvieras
a preguntármelo.
739
00:51:56,030 --> 00:51:57,615
Lo siento.
740
00:51:57,657 --> 00:52:00,993
Es mucho para procesar.
741
00:52:01,035 --> 00:52:03,955
¿Qué estaba haciendo?
742
00:52:03,996 --> 00:52:05,540
Creo que nos estaba buscando.
743
00:52:09,752 --> 00:52:11,087
Joe...
744
00:52:11,128 --> 00:52:13,923
Este tipo de histeria colectiva
es común,
745
00:52:13,965 --> 00:52:16,300
especialmente en situaciones
de estrés extremo.
746
00:52:16,342 --> 00:52:18,302
Histeria no atacó a Holly.
747
00:52:18,344 --> 00:52:20,263
Histeria no puso esa marca
en su brazo.
748
00:52:20,304 --> 00:52:21,722
El tejido parecía muerto, Ella.
749
00:52:21,764 --> 00:52:24,308
Como si le hubiera
chupado la vida.
750
00:52:24,350 --> 00:52:26,477
En condiciones extraordinarias,
751
00:52:26,519 --> 00:52:28,354
como la que están
experimentando ahora,
752
00:52:28,396 --> 00:52:30,481
tú sabes que la mente
puede crear
753
00:52:30,523 --> 00:52:32,984
inexplicables
cambios fisiológicos.
754
00:52:33,025 --> 00:52:35,778
No. No, Ella.
755
00:52:36,988 --> 00:52:40,575
Yo --
No sé lo que vi.
756
00:52:40,616 --> 00:52:42,827
Pero sé que vi algo.
757
00:52:44,704 --> 00:52:45,788
Ella aún no duerme.
758
00:52:46,998 --> 00:52:49,375
¿Cuánto le dio?
759
00:52:49,417 --> 00:52:51,085
Suficiente.
760
00:52:54,213 --> 00:52:56,674
Ella debería estar durmiendo
como si estuviera muerta.
761
00:54:56,627 --> 00:54:58,462
Estoy cansado,
pero no lo estoy.
762
00:55:02,258 --> 00:55:04,135
Sé que eso no es muy científico,
763
00:55:04,176 --> 00:55:07,513
pero es importante
que documente
764
00:55:07,555 --> 00:55:09,974
los efectos del Cogniphan
ya que soy el único que queda.
765
00:55:14,228 --> 00:55:17,440
Quiero dormir,
pero no sé si eso es por hábito.
766
00:55:22,361 --> 00:55:26,032
Todo está normal.
Estoy saludable.
767
00:55:27,533 --> 00:55:29,785
200 horas en realidad
no es tanto tiempo.
768
00:55:29,827 --> 00:55:31,162
Para cuando llegue allí,
769
00:55:31,203 --> 00:55:32,663
debería estar completamente
despierto,
770
00:55:32,705 --> 00:55:36,167
como si hubiese tenido
una noche completa de descanso.
771
00:55:36,208 --> 00:55:37,877
Creo que está funcionando.
772
00:55:40,504 --> 00:55:42,965
Sí, sí, me equivoqué.
773
00:55:44,717 --> 00:55:47,053
Pero Joe y yo decidimos
774
00:55:47,094 --> 00:55:50,598
monitorear
lo que me está pasando.
775
00:55:50,639 --> 00:55:53,642
Podría ser algo útil.
776
00:55:53,684 --> 00:55:57,813
Los mayores descubrimientos
suceden por accidente.
777
00:55:57,855 --> 00:55:59,065
¿Verdad?
778
00:56:09,200 --> 00:56:10,743
Esa cosa...
779
00:56:12,369 --> 00:56:15,414
...está dando vuelta
alrededor nuestra.
780
00:56:15,456 --> 00:56:19,710
Es como un tiburón y sabe
que hay sangre en el agua,
781
00:56:19,752 --> 00:56:22,505
pero aún no puede encontrarnos.
782
00:56:24,840 --> 00:56:26,509
Nos está acechando.
783
00:56:29,053 --> 00:56:32,306
Cuanto más tiempo
permanecemos despiertos,
784
00:56:32,348 --> 00:56:34,350
más se acerca.
785
00:56:36,519 --> 00:56:39,980
Y se está volviendo agresivo.
786
00:56:40,022 --> 00:56:43,734
Como si estuviera desesperado.
787
00:56:43,776 --> 00:56:45,236
O hambriento.
788
00:57:19,562 --> 00:57:22,356
Oye, ¿puedes acompañarme
un minuto?
789
00:57:22,398 --> 00:57:23,983
¿Está todo bien?
790
00:57:24,024 --> 00:57:27,111
Sí.
Todo está bien. Está bien.
791
00:57:46,922 --> 00:57:48,299
¿Qué diablos es esa cosa?
792
00:57:48,340 --> 00:57:51,343
Un medidor de Gauss.
793
00:57:51,385 --> 00:57:54,680
Gauss.
Es una palabra graciosa.
794
00:57:56,098 --> 00:57:58,392
¿Quieres decirme
lo que haces con él?
795
00:57:58,434 --> 00:58:00,895
Sí. Estoy buscando
campos electromagnéticos.
796
00:58:00,936 --> 00:58:03,272
Por supuesto, Dale.
¿Por qué?
797
00:58:03,314 --> 00:58:07,067
Bueno, existe una teoría
que los fantasmas
798
00:58:07,109 --> 00:58:09,862
emiten energía electromagnética
799
00:58:09,904 --> 00:58:14,491
o no son más que interrupciones
en los campos electromagnéticos.
800
00:58:14,533 --> 00:58:15,534
Así que crees
que estamos embrujados.
801
00:58:16,785 --> 00:58:18,078
¿Tú no?
802
00:58:20,998 --> 00:58:22,750
Estos no son como fantasmas
que he visto antes.
803
00:58:22,791 --> 00:58:26,462
Sí. Eso es porque jamás
has visto un fantasma.
804
00:58:26,503 --> 00:58:29,089
Yo tampoco.
805
00:58:29,131 --> 00:58:31,383
Me refiero a las películas.
806
00:58:31,425 --> 00:58:33,135
iOh!
807
00:58:33,177 --> 00:58:36,430
Así que esperas
una sábana blanca, ¿eh?
808
00:58:36,472 --> 00:58:38,015
Y unas cadenas que traquetean.
809
00:58:38,057 --> 00:58:40,851
Porque eso definitivamente
no es lo que yo estoy viendo.
810
00:58:40,893 --> 00:58:43,103
¿Qué estás viendo?
811
00:58:44,063 --> 00:58:45,147
A mí.
812
00:58:46,607 --> 00:58:50,486
Joe, me estoy viendo a mí mismo,
de niño.
813
00:58:50,527 --> 00:58:54,281
7 años y estoy llorando.
814
00:58:56,200 --> 00:58:59,370
Eso es lo que escucho
al principio.
815
00:58:59,411 --> 00:59:01,956
Y después creo que lo veo,
816
00:59:01,997 --> 00:59:05,209
moviéndose en las sombras.
817
00:59:05,251 --> 00:59:08,629
¿Sabes?
Y, yo, eh...
818
00:59:15,219 --> 00:59:18,138
Es como intentar encontrar
formas en las nubes, ¿sabes?
819
00:59:18,180 --> 00:59:22,268
Pero en vez de un dragón,
soy yo.
820
00:59:22,309 --> 00:59:24,436
Y estoy llorando.
821
00:59:24,478 --> 00:59:26,397
Y tengo miedo.
822
00:59:26,438 --> 00:59:28,899
Y estoy escondiéndome
de mi papá.
823
00:59:28,941 --> 00:59:31,652
Porque él solía darme palizas.
824
00:59:34,863 --> 00:59:38,242
Pero esto es lo gracioso.
825
00:59:38,284 --> 00:59:44,832
Cuando lo miro directamente,
desaparece.
826
01:00:20,701 --> 01:00:21,994
iMira!
827
01:01:18,425 --> 01:01:20,636
¡Sh! Cállate.
¡Cállate!
828
01:01:20,677 --> 01:01:22,471
- ¡Oh! Está enloqueciendo.
- ¡Cállate!
829
01:01:22,513 --> 01:01:26,308
Ve.
Abre la puerta, abre la puerta.
830
01:01:26,350 --> 01:01:28,685
Abre la puerta.
831
01:01:52,793 --> 01:01:54,461
No. Espera.
832
01:01:54,503 --> 01:01:57,047
- Está alimentándose.
- ¿Qué?
833
01:01:57,089 --> 01:01:59,925
Esto es lo que hace.
Se alimenta de nuestros sueños.
834
01:02:01,802 --> 01:02:05,722
¡Carajo!
Es un "sueñívoro".
835
01:02:13,480 --> 01:02:14,565
¡Ella!
836
01:02:15,315 --> 01:02:16,984
¿Qué? ¿Qué pasa?
837
01:02:24,324 --> 01:02:26,702
¡Dale!
¿Dónde estás?
838
01:02:30,289 --> 01:02:31,415
¡Mocoso de mierda!
839
01:02:32,749 --> 01:02:34,209
¡Ven aquí!
840
01:02:34,585 --> 01:02:36,462
¡No! ¡No!
841
01:02:40,048 --> 01:02:41,383
¡No!
842
01:02:47,181 --> 01:02:49,308
¡No!
843
01:03:10,329 --> 01:03:11,622
¿Qué estás haciendo?
844
01:03:13,707 --> 01:03:15,167
¡Oh, mierda!
845
01:03:15,209 --> 01:03:16,752
¡Holly, para!
¡Baja el cuchillo!
846
01:03:16,793 --> 01:03:18,629
¡Para! ¡Holly!
¡Holly, baja el cuchillo!
847
01:03:18,670 --> 01:03:21,465
¡Ah! ¡Ah!
848
01:03:21,507 --> 01:03:22,299
¡Ah!
849
01:03:34,853 --> 01:03:37,105
¿Holly? Está bien.
850
01:03:37,147 --> 01:03:39,399
¿Holly? ¿Holly?
851
01:03:39,441 --> 01:03:42,361
Estás despierta.
Está bien.
852
01:03:42,402 --> 01:03:44,029
Sí, estás...
Estás bien.
853
01:03:44,071 --> 01:03:45,322
¿Dale?
854
01:03:45,364 --> 01:03:47,324
¿Estás ahí?
Despierta.
855
01:03:47,366 --> 01:03:50,536
Estás bien.
Estás bien.
856
01:03:50,577 --> 01:03:51,912
Estás bien.
857
01:03:56,959 --> 01:04:00,254
174 HORAS
858
01:04:01,213 --> 01:04:03,382
Ella necesita un doctor.
859
01:04:05,259 --> 01:04:07,052
La llevaré
a la sala de emergencias.
860
01:04:07,094 --> 01:04:10,597
Se acabó, chicos.
Se acabó.
861
01:04:10,639 --> 01:04:13,767
¿Qué les dirás en el hospital?
862
01:04:13,809 --> 01:04:15,394
"Sí, Doctor,
863
01:04:15,435 --> 01:04:18,939
mi amiga no ha estado durmiendo
y el al que llamo "sueñívoro"
864
01:04:18,981 --> 01:04:20,857
no puede comer sus sueños, así
que le está drenando su alma".
865
01:04:20,899 --> 01:04:22,150
¿Eso es lo que les dirás?
866
01:04:22,192 --> 01:04:24,361
Mm-jm, mm-jm.
867
01:04:24,403 --> 01:04:26,154
iVete al diablo, Joe!
868
01:04:26,196 --> 01:04:28,824
Dile cómo arruiné todo.
869
01:04:32,536 --> 01:04:34,538
¿De qué está hablando, Joe?
870
01:04:36,081 --> 01:04:38,333
Se acabó.
871
01:04:38,375 --> 01:04:40,002
No tenemos
una variable de control.
872
01:04:40,043 --> 01:04:41,962
Dale accidentalmente
tomó el Cogniphan.
873
01:04:42,004 --> 01:04:44,256
¿Qué?
874
01:04:44,298 --> 01:04:45,882
¿Cuándo planeabas decírmelo?
875
01:04:45,924 --> 01:04:48,594
Después.
876
01:04:48,635 --> 01:04:50,095
Pensé que si alcanzaba lucidez,
877
01:04:50,137 --> 01:04:51,388
eso sería toda la prueba
que necesitaríamos.
878
01:04:51,430 --> 01:04:52,681
Lo siento.
879
01:05:13,410 --> 01:05:16,163
- ¿Hola?
- Hola.
880
01:05:16,204 --> 01:05:17,998
¿Lo escuchaste?
881
01:05:18,040 --> 01:05:19,750
- No, aún --
- Joe, ¿puedes oírlo ahora?
882
01:05:19,791 --> 01:05:21,460
Escucha, Frannie,
Necesito tu ayuda.
883
01:05:21,501 --> 01:05:24,254
Joe, no puedo dejar de temblar.
884
01:05:24,296 --> 01:05:26,757
Pensé que si venía aquí,
me dejaría en paz,
885
01:05:26,798 --> 01:05:28,425
pero me siguió.
886
01:05:28,467 --> 01:05:32,054
Frannie, por favor.
Regresa.
887
01:05:32,095 --> 01:05:33,597
Holly...
888
01:05:33,639 --> 01:05:35,891
Es malo.
889
01:05:35,932 --> 01:05:38,185
Por favor regresa
y ayúdame a descifrar esto.
890
01:05:38,226 --> 01:05:40,103
Bien.
891
01:05:40,145 --> 01:05:43,106
Estaré ahí en cuanto pueda.
892
01:05:43,148 --> 01:05:44,524
Ah, y, ¿Joe?
893
01:05:46,485 --> 01:05:48,487
No confíes en Whatley.
894
01:06:02,959 --> 01:06:06,046
Me siento mejor ahora, Dale.
895
01:06:06,088 --> 01:06:07,631
Qué bueno.
896
01:06:09,007 --> 01:06:12,052
Qué bueno. Eso es bueno.
897
01:06:12,094 --> 01:06:13,929
Te necesito.
898
01:06:13,970 --> 01:06:16,306
Bien.
899
01:06:16,348 --> 01:06:18,058
Yo también te necesito.
900
01:06:22,813 --> 01:06:25,357
Necesito que me cortes.
901
01:06:25,399 --> 01:06:27,401
¿Qué?
902
01:06:27,442 --> 01:06:28,985
No puedo.
903
01:06:29,027 --> 01:06:30,487
No puedo hacer eso.
904
01:06:30,529 --> 01:06:33,532
No, yo --
Necesito que me cortes.
905
01:06:33,573 --> 01:06:36,368
¿No quieres
que me sienta mejor?
906
01:06:36,410 --> 01:06:39,413
¿No quieres
que me siente bien?
907
01:06:39,454 --> 01:06:41,915
¿No te importo?
908
01:06:41,957 --> 01:06:43,625
- Por favor.
- No puedo.
909
01:06:43,667 --> 01:06:45,460
Por favor, por favor córtame.
910
01:06:45,502 --> 01:06:46,420
- Por favor.
- No puedo.
911
01:06:46,461 --> 01:06:47,546
Por favor. Vamos.
Por favor Dale.
912
01:06:47,587 --> 01:06:49,172
Por favor no hables así.
913
01:06:49,214 --> 01:06:51,967
Dale, por favor --
¡Coño! ¡Por favor córtame!
914
01:06:52,008 --> 01:06:54,219
¡Por favor!
915
01:06:54,261 --> 01:06:57,097
Por favor. Por favor.
916
01:07:28,837 --> 01:07:30,922
¡Joe! ¡Joe!
917
01:07:30,964 --> 01:07:33,133
¡Joe, déjame entrar!
¡Olvidé mi llave!
918
01:07:33,175 --> 01:07:36,178
¡Apúrate! ¡Apúrate!
¡Por favor! ¡Apúrate!
919
01:07:36,219 --> 01:07:38,138
- ¡Joe!
- ¡Entra!
920
01:07:42,684 --> 01:07:45,187
- ¿Estás bien?
- Hay más de uno.
921
01:07:54,863 --> 01:07:57,115
Dale y yo vimos uno.
922
01:07:57,157 --> 01:07:59,326
Estaba alimentándose de Whatley
mientras dormía.
923
01:08:00,535 --> 01:08:02,746
Es la razón
por la cual nos persiguen.
924
01:08:02,788 --> 01:08:04,372
Tienen hambre.
925
01:08:05,665 --> 01:08:08,710
Tienen hambre y ya no
los estamos alimentando.
926
01:08:10,712 --> 01:08:13,590
No estamos soñando,
así que están buscando
927
01:08:13,632 --> 01:08:18,261
la mejor alternativa --
nosotros.
928
01:08:18,303 --> 01:08:19,721
Les abrimos nuestras mentes.
929
01:08:19,763 --> 01:08:21,556
Sí.
Con el Cogniphan.
930
01:08:21,598 --> 01:08:23,975
Sí.
931
01:08:24,017 --> 01:08:26,645
Siempre han estado aquí,
alrededor nuestro,
932
01:08:26,686 --> 01:08:28,980
alrededor de la humanidad
todo el tiempo.
933
01:08:29,022 --> 01:08:30,565
Nosotros no los encontramos.
934
01:08:30,607 --> 01:08:32,359
Ellos nos encontraron
a nosotros.
935
01:08:32,400 --> 01:08:34,402
Digamos que se alimentan
de nuestros sueños.
936
01:08:34,444 --> 01:08:36,863
Es una relación simbiótica.
937
01:08:36,905 --> 01:08:38,698
La humanidad ha evolucionado
junta con ellos,
938
01:08:38,740 --> 01:08:41,076
pero ahora con el Cogniphan,
939
01:08:41,117 --> 01:08:42,702
estamos empujando
a la evolución humana
940
01:08:42,744 --> 01:08:44,162
más allá de la necesidad
del sueño.
941
01:08:44,204 --> 01:08:48,458
Es como si estuviésemos
en un estado liminal,
942
01:08:48,500 --> 01:08:49,626
no estamos durmiendo
943
01:08:49,668 --> 01:08:51,837
pero tampoco estamos
libres del sueño.
944
01:08:51,878 --> 01:08:54,005
Para ellos,
somos sueños ambulantes.
945
01:08:54,047 --> 01:08:55,632
Pero una vez que alcancemos
las 200 horas,
946
01:08:55,674 --> 01:08:56,883
nuestros cerebros serán
947
01:08:56,925 --> 01:08:58,260
completamente recableados
de cero.
948
01:08:58,301 --> 01:09:01,680
Su fuente de alimentación
desaparecerá por completo.
949
01:09:01,721 --> 01:09:03,932
Tal vez no puedan encontrarnos.
950
01:09:03,974 --> 01:09:07,143
Bien.
Eso es mucha incertidumbre.
951
01:09:08,478 --> 01:09:10,480
¿Por qué Holly?
952
01:09:10,522 --> 01:09:12,315
¿A qué te refieres?
953
01:09:12,357 --> 01:09:14,943
¿Por qué le han tomado a ella
y no a nosotros?
954
01:09:17,445 --> 01:09:20,282
¿Te acuerdas de Rob Paddit
de nuestra clase de biología?
955
01:09:20,323 --> 01:09:22,450
Dormía tres horas
y estaba bien.
956
01:09:22,492 --> 01:09:24,452
¿Yo?
957
01:09:24,494 --> 01:09:25,871
Yo necesito ocho horas, si no,
ni siquiera puedo vestirme.
958
01:09:25,912 --> 01:09:27,706
Todos son diferentes.
959
01:09:27,747 --> 01:09:30,584
Algunos viven más cerca
del umbral.
960
01:09:30,625 --> 01:09:34,087
Oh, casi me olvidé.
961
01:09:34,129 --> 01:09:38,258
El Dr. Becker, ¿el profesor
que colaboró con Whatley
962
01:09:38,300 --> 01:09:40,594
durante las pruebas
con los monos rhesus?
963
01:09:40,635 --> 01:09:43,263
Él murió tres años atrás.
964
01:09:43,305 --> 01:09:46,266
No hay forma que haya podido
aprobar ese estudio.
965
01:09:46,308 --> 01:09:49,561
Joe, hay algo que ella
no nos está diciendo.
966
01:09:49,603 --> 01:09:53,773
Oh, Dios mío. Perdedora.
967
01:09:59,321 --> 01:10:03,199
¡Eres asquerosa!
¡Y patética!
968
01:10:03,241 --> 01:10:04,784
Córtame otra vez.
969
01:10:04,826 --> 01:10:07,037
Córtame otra vez, córtame otra
vez. Por favor, Dale. Por favor.
970
01:10:07,078 --> 01:10:08,955
- No puedo.
- Se siente bien, se siente bien.
971
01:10:08,997 --> 01:10:11,875
No puedo.
Ya no puedo.
972
01:10:11,917 --> 01:10:15,670
Necesito que me cortes otra vez.
Córtame otra vez.
973
01:10:15,712 --> 01:10:19,549
Afloja la correa. Te ayudaré,
te ayudaré, te ayudaré.
974
01:10:20,926 --> 01:10:22,886
Te ayudaré. Por favor.
Yo -- Yo...
975
01:10:22,928 --> 01:10:25,513
Necesito que me cortes otra vez.
976
01:10:25,555 --> 01:10:29,017
Bien. Está bien.
977
01:10:29,059 --> 01:10:30,727
Iremos a casa.
978
01:10:30,769 --> 01:10:32,687
- Bien.
- ¿Bien?
979
01:10:32,729 --> 01:10:34,856
Nos vamos a casa.
980
01:10:34,898 --> 01:10:37,317
¡Eres tan asquerosa!
981
01:10:37,359 --> 01:10:39,194
No. No. No quiero...
982
01:10:39,235 --> 01:10:41,905
No. No, no.
Ya no podemos continuar.
983
01:10:41,947 --> 01:10:43,406
Si vamos más profundo,
cortaremos tu arteria femoral.
984
01:10:43,448 --> 01:10:44,699
Morirás.
985
01:10:44,741 --> 01:10:46,993
No quiero --
No quiero hacer esto.
986
01:10:47,035 --> 01:10:48,620
No quiero hacer esto.
987
01:10:48,662 --> 01:10:49,996
¡Ah!
988
01:10:50,038 --> 01:10:53,083
¡Perdedora de mierda!
989
01:10:53,124 --> 01:10:55,919
Yo también me cortaré.
¡Oh!
990
01:10:55,961 --> 01:10:58,254
¡No! No.
991
01:10:59,589 --> 01:11:00,966
No.
992
01:11:03,301 --> 01:11:04,678
Está silencioso.
993
01:11:06,972 --> 01:11:08,848
Ahora dormiré.
994
01:11:08,890 --> 01:11:12,268
Oh, coño. Oh, coño.
Oh, coño.
995
01:11:13,311 --> 01:11:15,939
Oh, coño.
996
01:11:16,940 --> 01:11:18,566
Dios.
997
01:11:58,690 --> 01:12:01,192
Aquí.
Aquí está.
998
01:12:06,489 --> 01:12:07,949
Oh, sí.
999
01:12:09,784 --> 01:12:10,910
- Ahí está.
- Sí.
1000
01:12:10,952 --> 01:12:12,203
Esto es.
1001
01:12:13,997 --> 01:12:15,957
Y ésa es la firma
del Dr. Becker.
1002
01:12:15,999 --> 01:12:17,917
Después del día que murió.
1003
01:12:19,502 --> 01:12:22,422
¿Qué están haciendo?
1004
01:12:22,464 --> 01:12:24,966
- Mentiste.
- ¿Acerca de qué?
1005
01:12:25,008 --> 01:12:26,676
Acerca de las pruebas
con los simios.
1006
01:12:26,718 --> 01:12:30,221
Acerca del Dr. Becker.
Falsificó su firma.
1007
01:12:31,347 --> 01:12:33,975
¿Y?
Ustedes hubiesen hecho lo mismo.
1008
01:12:34,017 --> 01:12:36,311
Tal vez.
1009
01:12:36,352 --> 01:12:39,064
Hubiese sido lindo
tener la elección.
1010
01:12:39,105 --> 01:12:41,357
¿Yendo directo de ratas
a humanos?
1011
01:12:41,399 --> 01:12:42,817
Tienes que estar bromeando.
1012
01:12:42,859 --> 01:12:44,694
Nos lo prohibieron cada vez.
1013
01:12:44,736 --> 01:12:46,404
El laboratorio de primates
simplemente no iba a cooperar.
1014
01:12:46,446 --> 01:12:48,239
Se rehusaron.
1015
01:12:48,281 --> 01:12:50,116
Así que lo hiciste
de todos modos.
1016
01:12:50,158 --> 01:12:53,286
Seguiste adelante y nos
mostraste resultados falsos.
1017
01:12:53,328 --> 01:12:55,872
Si lo hubiese confesado
antes de haber empezado esto --
1018
01:12:55,914 --> 01:12:57,791
la cual, por cierto,
fue tu idea --
1019
01:12:57,832 --> 01:12:59,751
nadie lo hubiese hecho.
1020
01:12:59,793 --> 01:13:01,294
¡Por supuesto
que no lo hubiésemos hecho!
1021
01:13:01,336 --> 01:13:03,671
¡Era nuestra decisión
para tomar!
1022
01:13:03,713 --> 01:13:05,381
¡Has puesto nuestras vidas
en riesgo!
1023
01:13:05,423 --> 01:13:07,509
¡Has puesto nuestras malditas
vidas en riesgo!
1024
01:13:07,550 --> 01:13:09,761
Sabía cuánto significaba esto
para todos ustedes --
1025
01:13:09,803 --> 01:13:11,054
¡No me mientas!
1026
01:13:11,096 --> 01:13:12,639
No finjas ser
la benefactora amable.
1027
01:13:12,680 --> 01:13:14,390
¿Has terminado?
1028
01:13:14,432 --> 01:13:15,892
Apenas.
1029
01:13:15,934 --> 01:13:17,560
Pues yo sí.
1030
01:13:17,602 --> 01:13:19,604
Suspenderé todo esto.
1031
01:13:19,646 --> 01:13:20,480
Esto se acabó.
1032
01:13:24,567 --> 01:13:27,904
¿Acaba de romper contigo
o terminó el experimento?
1033
01:13:27,946 --> 01:13:30,156
Estoy seguro que ambas cosas.
1034
01:14:15,618 --> 01:14:17,120
¿Dale?
1035
01:14:19,164 --> 01:14:21,166
Dale, ¿estás bien?
1036
01:14:27,630 --> 01:14:28,882
¿Dale?
1037
01:14:36,723 --> 01:14:41,144
¿Estás bien?
Necesito que me hables.
1038
01:14:56,326 --> 01:14:57,994
¿Dale?
1039
01:15:27,815 --> 01:15:30,235
¡Ah!
1040
01:15:30,276 --> 01:15:31,110
Jesús.
1041
01:15:31,152 --> 01:15:34,697
¡Lo siento tanto!
1042
01:15:34,739 --> 01:15:36,532
Lo siento tanto.
1043
01:15:36,574 --> 01:15:38,576
¡Jesús! ¡Coño!
1044
01:15:38,618 --> 01:15:40,828
¡Dios mío!
1045
01:15:40,870 --> 01:15:42,497
¡Desgraciado!
1046
01:15:42,538 --> 01:15:44,290
¡Desgraciado!
1047
01:15:44,332 --> 01:15:45,750
¡No! ¡Paren!
1048
01:15:45,792 --> 01:15:47,585
¡No!
1049
01:15:47,627 --> 01:15:51,464
Joe, ¡para!
¡Para, para!
1050
01:15:51,506 --> 01:15:53,591
¡No!
1051
01:15:53,633 --> 01:15:55,802
¡Para! ¡Para!
1052
01:15:59,806 --> 01:16:02,350
Lo siento.
1053
01:16:03,559 --> 01:16:06,062
¡Lo siento tanto!
1054
01:16:06,104 --> 01:16:08,940
¡Creí que era...!
1055
01:16:08,982 --> 01:16:11,526
Estaba todo en mi mente.
1056
01:16:11,567 --> 01:16:14,153
¡Estaba todo en mi mente!
1057
01:16:43,975 --> 01:16:46,686
¿Qué haremos?
1058
01:16:46,728 --> 01:16:49,772
Están muertos.
¿Deberíamos llamar a la policía?
1059
01:16:51,733 --> 01:16:53,234
Si llamamos a la policía,
todos moriremos, Frannie.
1060
01:16:55,111 --> 01:16:56,571
¿Cuánto tiempo hasta lucidez?
1061
01:17:02,243 --> 01:17:04,829
Para mí, tal vez dos horas.
1062
01:17:04,871 --> 01:17:06,748
Tú perdiste los tratamientos,
1063
01:17:06,789 --> 01:17:09,459
así que no sé cuánto tiempo
para ti.
1064
01:17:09,500 --> 01:17:12,170
Tu cuerpo ha metabolizado
alrededor de 60% de él.
1065
01:17:12,211 --> 01:17:14,964
Es irrelevante.
Necesitamos dormir, Frannie.
1066
01:17:15,006 --> 01:17:16,841
Espera. Espera, espera.
1067
01:17:16,883 --> 01:17:18,176
Eso no funcionó para Holly.
1068
01:17:18,217 --> 01:17:19,719
¿Por qué crees que funcionaría
para nosotros?
1069
01:17:19,761 --> 01:17:23,765
Le di a Holly un tranquilizante.
Esto es anestesia quirúrgica.
1070
01:17:23,806 --> 01:17:25,600
Oh.
1071
01:17:26,851 --> 01:17:27,685
Oh, bueno.
1072
01:17:31,898 --> 01:17:34,192
Así que...
1073
01:17:34,233 --> 01:17:37,236
¿Simplemente las dejaremos ahí?
¿Ella y Holly?
1074
01:17:37,278 --> 01:17:40,490
No. No, no.
Pensaré en algo.
1075
01:17:40,531 --> 01:17:43,493
Pero hasta entonces,
simplemente estarán ahí.
1076
01:17:43,534 --> 01:17:44,869
Necesitamos dormir, Frannie.
1077
01:17:44,911 --> 01:17:46,746
Después hablaremos.
Descifraremos todo.
1078
01:17:46,788 --> 01:17:49,207
Pero necesitamos protegernos
primero, ¿bien?
1079
01:17:49,248 --> 01:17:52,377
- ¿Bien?
- Bien.
1080
01:17:52,418 --> 01:17:54,295
Contaré hasta 10.
1081
01:17:54,337 --> 01:17:58,007
No, haré una cuenta regresiva
de 10 a cero.
1082
01:17:58,049 --> 01:17:59,592
Probablemente ni siquiera
alcanzaré cero.
1083
01:17:59,634 --> 01:18:02,303
Esto es potente.
Simplemente dormiré.
1084
01:18:02,345 --> 01:18:03,721
No te preocupes por mí.
1085
01:18:03,763 --> 01:18:05,723
No quiero que se deforme
mi vena.
1086
01:18:05,765 --> 01:18:07,475
Y no olvides hacer
todas las cosas
1087
01:18:07,517 --> 01:18:10,311
que debes hacer al darle
a alguien una inyección.
1088
01:18:10,353 --> 01:18:12,188
No vayas a darme una embolia.
1089
01:18:12,230 --> 01:18:14,273
Es un modo terrible de morir.
1090
01:18:14,315 --> 01:18:16,609
Me estás dando 20 cc, ¿verdad?
1091
01:18:16,651 --> 01:18:18,194
¿Es la cantidad
que me estás dando?
1092
01:18:18,236 --> 01:18:21,656
Debería poder dormir
por un par de días.
1093
01:18:27,745 --> 01:18:29,330
Ya lo hiciste.
1094
01:18:34,460 --> 01:18:36,337
Has la cuenta regresiva de 10,
Frannie.
1095
01:18:37,755 --> 01:18:39,882
Bien.
1096
01:18:39,924 --> 01:18:41,843
10...
1097
01:18:41,884 --> 01:18:45,388
Joe, realmente siento
lo que le pasó a Ella.
1098
01:18:50,518 --> 01:18:54,480
Nueve, ocho,
1099
01:18:54,522 --> 01:18:58,734
siete, seis,
1100
01:18:58,776 --> 01:19:02,947
cinco, cuatro,
1101
01:19:02,989 --> 01:19:08,411
tres, dos, uno.
1102
01:20:13,434 --> 01:20:14,977
Yo...
1103
01:20:15,019 --> 01:20:17,438
...no te temo.
1104
01:20:24,695 --> 01:20:27,198
No puedes lastimarme.
1105
01:20:30,076 --> 01:20:31,994
Esto sólo es un sueño.
1106
01:20:33,329 --> 01:20:35,540
Y no puedes lastimarme.
1107
01:21:11,784 --> 01:21:13,494
No funcionó.
1108
01:21:17,081 --> 01:21:19,125
Lo sé.
1109
01:21:20,835 --> 01:21:22,753
20 cc.
1110
01:21:22,795 --> 01:21:24,547
No, tomamos 40 cada uno.
1111
01:21:24,589 --> 01:21:27,133
¿Qué?
No debiste haber hecho eso.
1112
01:21:27,174 --> 01:21:28,426
Pudiste haber parado mi corazón.
1113
01:21:28,467 --> 01:21:30,469
¿Hubiese importado?
1114
01:21:45,818 --> 01:21:48,321
Espera.
Espera, tengo una idea.
1115
01:21:59,790 --> 01:22:01,584
Esto no funcionará.
1116
01:22:01,626 --> 01:22:03,628
Joe, necesito que creas esto,
1117
01:22:03,669 --> 01:22:06,422
porque si no lo crees,
entonces no puedo --
1118
01:22:06,464 --> 01:22:09,133
No puedo --
No puedo.
1119
01:22:09,175 --> 01:22:10,551
¿Te estás hipnotizando?
1120
01:22:10,593 --> 01:22:11,594
Básicamente, sí.
1121
01:22:11,636 --> 01:22:12,762
Un par de semestres atrás,
1122
01:22:12,803 --> 01:22:14,639
fui parte de un grupo
que hacía esto.
1123
01:22:14,680 --> 01:22:16,390
La idea es que cuando tu cerebro
está en el estado despierto,
1124
01:22:16,432 --> 01:22:17,683
ésas son las ondas beta.
1125
01:22:17,725 --> 01:22:19,518
Cuando está en sueño REM,
son delta.
1126
01:22:19,560 --> 01:22:23,522
Así que tal vez no pueda dormir,
1127
01:22:23,564 --> 01:22:26,233
pero tal vez pueda
engañar a mi cerebro.
1128
01:22:26,275 --> 01:22:27,860
Y si Dios quiere a ellos.
1129
01:22:27,902 --> 01:22:29,570
¿Alguna otra opción
si esto no funciona?
1130
01:22:29,612 --> 01:22:31,864
La terapia electroconvulsiva
1131
01:22:31,906 --> 01:22:32,948
puede alterar
las ondas cerebrales.
1132
01:22:32,990 --> 01:22:35,785
¡No pondré eso por tu cabeza,
Frannie!
1133
01:22:35,826 --> 01:22:37,953
- Te matará.
- ¡Entonces has esto conmigo!
1134
01:22:37,995 --> 01:22:39,372
Estoy cerca, Frannie.
1135
01:22:39,413 --> 01:22:40,873
No he perdido una dosis.
Tú sí.
1136
01:22:40,915 --> 01:22:42,249
Si yo me rindo ahora
y esto no funciona...
1137
01:22:42,291 --> 01:22:44,960
No, ¡funcionará!
1138
01:22:45,002 --> 01:22:46,128
Oye, te creo.
1139
01:22:48,714 --> 01:22:52,134
Si no funciona, podemos probar
un vaso con leche tibia
1140
01:22:52,176 --> 01:22:54,220
y un cuento para dormir.
1141
01:22:54,261 --> 01:22:56,013
Trato.
1142
01:23:04,897 --> 01:23:06,399
Hola,
1143
01:23:06,440 --> 01:23:07,858
y bienvenida a la primera cinta
1144
01:23:07,900 --> 01:23:11,278
del Programa de Hipnosis
de Myers.
1145
01:23:11,320 --> 01:23:14,448
Empecemos tomando
unas respiraciones profundas.
1146
01:23:14,490 --> 01:23:17,410
Concéntrate en esa respiración.
1147
01:23:17,451 --> 01:23:19,578
Que entre el aire
por tus orificios nasales,
1148
01:23:19,620 --> 01:23:21,789
que salga por tu boca.
1149
01:23:21,831 --> 01:23:25,960
Inhala lentamente
y exhala lentamente.
1150
01:23:26,001 --> 01:23:29,171
Deja que tu mente
empiece a flotar.
1151
01:23:29,213 --> 01:23:32,216
Mi voz desaparecerá.
1152
01:23:32,258 --> 01:23:34,885
Mira profundo en las sombras
de tu mente...
1153
01:23:43,269 --> 01:23:47,356
...mientras tu consciencia...
1154
01:23:47,398 --> 01:23:49,483
Aclara tu mente
y concéntrate.
1155
01:23:49,525 --> 01:23:50,901
Respira.
1156
01:23:54,071 --> 01:23:55,114
Respira.
1157
01:23:56,699 --> 01:23:59,368
Concéntrate en tu respiración.
1158
01:23:59,410 --> 01:24:01,412
Inhala por
tus orificios nasales,
1159
01:24:01,454 --> 01:24:03,706
exhala por tu boca.
1160
01:24:03,748 --> 01:24:06,709
- ¿Joe?
- Escucha la voz.
1161
01:24:06,751 --> 01:24:08,252
Respira.
1162
01:24:14,717 --> 01:24:17,178
¡Carajo!
1163
01:24:17,219 --> 01:24:20,055
Frannie. Frannie.
Podemos vencer esto, Frannie.
1164
01:24:20,097 --> 01:24:23,726
Frannie, escúchame por favor.
1165
01:24:23,768 --> 01:24:25,978
Frannie, no hagas esto.
1166
01:24:26,020 --> 01:24:27,980
Frannie.
1167
01:24:28,022 --> 01:24:30,441
Lo siento, Joe.
1168
01:24:30,483 --> 01:24:32,109
No estaba funcionando.
1169
01:24:33,569 --> 01:24:35,446
¡Frannie!
1170
01:24:35,488 --> 01:24:36,447
Mierda.
1171
01:24:36,489 --> 01:24:39,116
Oh, mierda.
1172
01:25:02,598 --> 01:25:04,350
Creo que funcionó.
1173
01:25:04,391 --> 01:25:06,852
¿Frannie? Oh, Dios.
Oh, Dios.
1174
01:25:23,619 --> 01:25:25,621
¡Ah!
¡Dale, debemos irnos!
1175
01:25:25,663 --> 01:25:27,915
¡Debemos salir de aquí!
1176
01:25:43,681 --> 01:25:44,723
Joseph.
1177
01:25:59,113 --> 01:26:02,283
Joseph.
1178
01:26:02,324 --> 01:26:04,702
Joseph.
1179
01:26:55,753 --> 01:26:58,464
Muy bien, Sr. Slater.
1180
01:26:58,505 --> 01:27:01,133
Regresaré la semana entrante
para ver si necesita algo.
1181
01:27:04,428 --> 01:27:06,221
Están aquí.
1182
01:27:06,263 --> 01:27:08,474
Están aquí ahora mismo.
1183
01:27:08,515 --> 01:27:11,352
No hay nada aquí, Joe.
1184
01:27:11,393 --> 01:27:13,896
Intente descansar, ¿sí?
1185
01:27:20,110 --> 01:27:22,446
- ¿Cómo está?
- Igual.
1186
01:27:22,488 --> 01:27:24,990
Nunca duerme.
Simplemente grita toda la noche.
1187
01:27:27,201 --> 01:27:28,827
Después de una lobotomía,
1188
01:27:28,869 --> 01:27:30,663
la gente no se recupera
completamente.
1189
01:27:32,039 --> 01:27:34,208
Bien.
Gracias.
80985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.