All language subtitles for Showdown at Abilene (1956)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,520 --> 00:00:22,750 THE LAST HOURS OF BANDIT 2 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 Lachez it, soldier! 3 00:02:07,240 --> 00:02:08,832 Slowly! 4 00:02:09,400 --> 00:02:11,311 The war is over. We do not tell you? 5 00:02:11,760 --> 00:02:13,990 Jim Trask... It's amazing. 6 00:02:14,280 --> 00:02:17,352 Cereal do not go well on horseback in general. 7 00:02:17,560 --> 00:02:19,630 That's why you were surprised. 8 00:02:21,400 --> 00:02:23,311 Jim, I'm glad to see you! 9 00:02:24,080 --> 00:02:26,116 Abilene boy became a man. 10 00:02:26,440 --> 00:02:28,590 Nothing better than war to grow. 11 00:02:28,960 --> 00:02:30,632 You will silence many lies. 12 00:02:30,960 --> 00:02:33,110 Everyone thinks you're dead. 13 00:02:33,520 --> 00:02:37,877 Someone told me your death and even put flowers on your grave! 14 00:02:38,560 --> 00:02:41,120 I think some have big vision problems. 15 00:02:42,320 --> 00:02:44,993 I have not received any mail for over a year. 16 00:02:46,120 --> 00:02:48,190 - What's New in Abilene? - The city grows! 17 00:02:48,440 --> 00:02:50,476 Now there is even the train! 18 00:02:51,000 --> 00:02:53,753 - You will become Sheriff? - No! 19 00:02:54,600 --> 00:02:57,478 I've seen enough weapons for a good time. 20 00:03:03,600 --> 00:03:06,194 It's sad what happened to Ted Mosely. 21 00:03:07,640 --> 00:03:09,631 I heard he was killed. 22 00:03:10,200 --> 00:03:12,156 Yes, Ted is dead! 23 00:03:26,680 --> 00:03:29,672 II 2 years, and I have not seen yet. 24 00:03:30,080 --> 00:03:31,149 Jolie family. 25 00:03:32,240 --> 00:03:34,117 Past year I think of nothing else. 26 00:03:34,440 --> 00:03:36,032 Retract and return. 27 00:03:36,600 --> 00:03:38,556 I dreamed about it every night. 28 00:03:39,520 --> 00:03:41,636 Helen, small and me. 29 00:03:42,680 --> 00:03:46,229 And a farm... Feel the smell of plowing. 30 00:03:46,720 --> 00:03:48,870 You're a lucky man, Chip. 31 00:03:50,240 --> 00:03:51,878 Come on, let's go. 32 00:03:59,600 --> 00:04:03,639 It's funny the destiny of each with war. 33 00:04:04,440 --> 00:04:06,431 Take us, for example. 34 00:04:06,680 --> 00:04:08,796 We were not obliged to go. 35 00:04:09,800 --> 00:04:13,190 You chose the South, I went with the Yankees. 36 00:04:13,960 --> 00:04:18,112 Two uniforms for two guys from the same place. 37 00:04:18,800 --> 00:04:22,236 Once home, range your uniform and forget it! 38 00:04:22,640 --> 00:04:25,200 Forget that you've worn and what was color. 39 00:04:25,720 --> 00:04:28,188 This is the only way to remain friends . 40 00:04:29,480 --> 00:04:31,835 You've changed, Jim. 41 00:04:32,640 --> 00:04:36,872 I remember you causing you to shot with Miller behind the saloon. 42 00:04:37,760 --> 00:04:40,228 Now you no longer weapon doors. 43 00:05:28,360 --> 00:05:30,715 - Always busy, Franck? - Yes, very busy, but... 44 00:05:31,720 --> 00:05:35,998 Jim! Jim Trask! Everyone thought... 45 00:05:36,200 --> 00:05:40,318 You were supposed... You were supposed to be dead! 46 00:05:41,360 --> 00:05:43,999 You do not kill me easily! 47 00:05:45,280 --> 00:05:46,713 You've grown, right? 48 00:05:47,040 --> 00:05:50,999 Jack! Jack Bedford! Look who's here! Jim Trask! 49 00:05:54,160 --> 00:05:55,593 The death fittest that I never seen! 50 00:05:55,800 --> 00:05:58,519 Jim, you son of a... 51 00:06:07,800 --> 00:06:08,869 Trask! 52 00:06:09,520 --> 00:06:11,112 II Sheriff was not before the war? 53 00:06:11,320 --> 00:06:12,799 This is true. 54 00:06:13,480 --> 00:06:15,789 He ​​was known to shoot very quickly. 55 00:06:16,600 --> 00:06:17,953 Was said. 56 00:06:20,520 --> 00:06:22,988 - Always the same that old Jim! - Let's have a drink. 57 00:06:23,280 --> 00:06:26,795 I'd like to see Dave Mosely, you know where I could find it? 58 00:06:27,640 --> 00:06:29,710 No need to look far. 59 00:06:33,840 --> 00:06:37,355 Dave put the name of Tad early and he did never removed. 60 00:06:37,840 --> 00:06:41,549 Dave is a cereal, what he knows trade in livestock? 61 00:06:42,800 --> 00:06:46,190 II... and learned very quickly. 62 00:06:46,920 --> 00:06:49,593 - We take a drink later? - Sure Jim! 63 00:07:06,440 --> 00:07:07,634 Come in. 64 00:07:10,240 --> 00:07:12,470 It's alive! Mr. Trask! 65 00:07:13,000 --> 00:07:14,558 I just saw! 66 00:07:15,520 --> 00:07:16,635 Jim Trask? 67 00:07:17,560 --> 00:07:20,074 It happens here. Live! 68 00:07:38,360 --> 00:07:40,316 - Jim! - Dave! 69 00:07:40,920 --> 00:07:44,276 How are you? This is too good to be true! 70 00:07:44,720 --> 00:07:46,711 I do not know if this is good but it's true. 71 00:07:46,960 --> 00:07:47,995 And Tad, is it... 72 00:07:48,200 --> 00:07:51,636 No. Tad is dead, Dave. 73 00:07:54,760 --> 00:07:58,389 Well, I guess we were too hope. 74 00:07:59,560 --> 00:08:04,554 Four years! I feel that it was yesterday, Tad and you together. 75 00:08:05,000 --> 00:08:07,878 - For me it's been a million years. - I know. 76 00:08:08,560 --> 00:08:10,039 You were with him? 77 00:08:11,120 --> 00:08:12,235 Yes, I was there. 78 00:08:14,480 --> 00:08:16,038 A Fisher Hill. 79 00:08:16,880 --> 00:08:19,633 No one has ever been brother or best friend. 80 00:08:21,240 --> 00:08:24,118 He said it was my right arm. 81 00:08:24,320 --> 00:08:25,878 And that was the case. 82 00:08:26,920 --> 00:08:29,718 Best right arm a man could have. 83 00:08:31,320 --> 00:08:34,471 I talk too much. Come on, I wanna show you something. 84 00:08:34,800 --> 00:08:38,236 - Welcome Mr. Trask. - Thanks, it's good to be back. 85 00:08:40,960 --> 00:08:43,030 So, you like it? 86 00:08:43,320 --> 00:08:45,959 - You did it. - Better than that! 87 00:08:46,280 --> 00:08:48,953 But this is not what I wanted to show you . 88 00:08:52,120 --> 00:08:54,190 There something which I am very proud. 89 00:08:54,400 --> 00:08:57,312 I think Tab would have been proud of him too. 90 00:09:00,520 --> 00:09:01,589 Here. 91 00:09:01,800 --> 00:09:03,791 Take a look at this. 92 00:09:08,640 --> 00:09:13,589 The field Mosely, the second largest State and it will still grow. 93 00:09:15,280 --> 00:09:18,113 Abilene did not livestock. What has happened? 94 00:09:18,520 --> 00:09:19,669 The railway arrived. 95 00:09:19,960 --> 00:09:21,951 Texan began to send cattle. 96 00:09:22,200 --> 00:09:25,476 I saw an opportunity to link me the biggest buyers of the East. 97 00:09:28,120 --> 00:09:32,432 I needed land to graze animals. 98 00:09:33,200 --> 00:09:36,192 Do you remember the land that was purchased for Tab install a farm? 99 00:09:37,600 --> 00:09:38,635 I remember. 100 00:09:39,680 --> 00:09:43,389 I started with it before dwell. 101 00:09:44,800 --> 00:09:47,712 - Welcome home, Jim. - Thank you. 102 00:09:48,160 --> 00:09:49,593 Tad and Dave Mosely. 103 00:09:51,000 --> 00:09:54,436 His name will remain as long as mine. 104 00:09:59,920 --> 00:10:02,115 He told you things he wanted to do ? 105 00:10:02,400 --> 00:10:05,756 He had a message for me, before dying? 106 00:10:07,640 --> 00:10:10,359 II was killed very quickly. 107 00:10:10,680 --> 00:10:13,240 He has not had the chance to talk to me anything. 108 00:10:19,840 --> 00:10:20,840 Dave... 109 00:10:21,080 --> 00:10:23,878 No Yankee in Abilene! 110 00:10:32,240 --> 00:10:34,117 - Give me that gun! - Come and get it! 111 00:10:56,200 --> 00:10:58,794 You threaten us and Jim Trask. We will make you pay! 112 00:10:59,240 --> 00:11:00,958 Jim Trask former Sheriff? 113 00:11:01,240 --> 00:11:05,199 You have a good memory but this time, you do not go in town! 114 00:11:05,480 --> 00:11:09,871 - Calm down Chip. - Out of here, go! 115 00:11:11,720 --> 00:11:15,110 - Go, go away! - My weapon! 116 00:11:17,640 --> 00:11:20,234 - It is I who am. - She is mine! 117 00:11:20,480 --> 00:11:22,675 I said that I was taking. 118 00:11:25,040 --> 00:11:26,268 Understood, sir? 119 00:11:27,520 --> 00:11:30,478 Chip was minding his business and they attacked. 120 00:11:30,800 --> 00:11:32,028 Why do not you take weapons? 121 00:11:32,440 --> 00:11:35,034 I'm the Sheriff, not you Trask. 122 00:11:35,520 --> 00:11:39,308 It is as I say. I want this weapon. 123 00:11:44,400 --> 00:11:46,868 Okay, take it. 124 00:11:48,960 --> 00:11:52,839 - Why not back? - To you to guess. 125 00:11:59,040 --> 00:12:02,396 You have just returned, Trask, then is good for this time 126 00:12:03,040 --> 00:12:04,996 but do not force too lucky. 127 00:12:07,600 --> 00:12:10,478 Well said, Jim! The city needs it! 128 00:12:21,440 --> 00:12:23,112 It goes you better as custom! 129 00:12:23,360 --> 00:12:25,510 You said the same for others. 130 00:12:25,720 --> 00:12:28,439 I have enough experience to know what is going a man. 131 00:12:28,680 --> 00:12:30,398 Whether you like it or not! 132 00:12:30,600 --> 00:12:33,478 This one suits me. I am certainly difficult. 133 00:12:33,680 --> 00:12:34,954 My first costume in 4 years. 134 00:12:35,160 --> 00:12:37,071 I also hats that are going to go. 135 00:12:37,440 --> 00:12:39,032 Dave? 136 00:12:39,720 --> 00:12:42,996 I was looking for you. I just arrived and I learned Jim Trask. 137 00:12:43,360 --> 00:12:45,078 BonJour Mr. Bigelow. 138 00:12:46,480 --> 00:12:50,519 Jim, glad to see you back! 139 00:12:51,200 --> 00:12:54,033 - How is Peg? - Good, very good. 140 00:12:55,800 --> 00:12:59,031 I have to go. I will tell Peg that I saw you. 141 00:13:05,240 --> 00:13:07,071 What a welcome lukewarm. 142 00:13:10,800 --> 00:13:12,552 You are silenced both. 143 00:13:13,360 --> 00:13:15,351 This is for you, Dave. 144 00:13:19,040 --> 00:13:22,350 I have not yet had time to tell you, 145 00:13:23,600 --> 00:13:25,955 Peggy and I are getting married. 146 00:13:26,960 --> 00:13:28,678 This is nobody's fault, Jim. 147 00:13:29,040 --> 00:13:32,510 She waited more than a year after the announcement of your death. 148 00:13:35,440 --> 00:13:38,318 I lost Tad and she had lost you. 149 00:13:38,640 --> 00:13:41,632 There was comforted as we could. 150 00:13:41,880 --> 00:13:44,872 As a kind of amorous company. 151 00:13:47,280 --> 00:13:49,157 Do not blame Jim. 152 00:13:51,000 --> 00:13:52,149 I do not blame anyone. 153 00:13:55,520 --> 00:13:57,192 We remain friends? 154 00:13:58,040 --> 00:14:00,031 This is a stupid question. 155 00:14:01,920 --> 00:14:04,480 - I was scared. - Why? 156 00:14:05,240 --> 00:14:06,753 I've told you, I do not blame anyone. 157 00:14:08,080 --> 00:14:11,914 - BonJour Peggy. - BonJour Mr. Scovie. 158 00:14:12,200 --> 00:14:14,111 It is at the bottom, Peggy. 159 00:14:20,040 --> 00:14:22,554 - BonJour Jim. - BonJour Peg. 160 00:14:23,920 --> 00:14:27,071 Dave just told me the news. Congratulations . 161 00:14:27,880 --> 00:14:29,950 I wish you much happiness. 162 00:14:30,240 --> 00:14:31,673 Thank you. 163 00:14:32,040 --> 00:14:33,996 - Why did not you write? - I did. 164 00:14:34,200 --> 00:14:37,033 But mail could not be sent. 165 00:14:38,680 --> 00:14:39,874 How are you? 166 00:14:40,280 --> 00:14:42,714 Okay. I'm fine. 167 00:14:43,360 --> 00:14:45,157 You have not changed much. 168 00:14:45,480 --> 00:14:47,630 - A little thin, perhaps. - And a little older. 169 00:14:47,880 --> 00:14:49,677 But not much wiser. 170 00:14:51,520 --> 00:14:53,192 You're more beautiful than ever. 171 00:14:53,480 --> 00:14:56,278 I am not concerned about that recent years. 172 00:14:57,440 --> 00:14:59,078 You do not need it. 173 00:14:59,720 --> 00:15:02,632 - You'll stay in Abilene, Jim? - Yes. 174 00:15:03,160 --> 00:15:04,559 I think so. 175 00:15:04,800 --> 00:15:07,234 - There have been great changes. - I know. 176 00:15:07,560 --> 00:15:10,836 If you have finished speaking, I will eventually adjust this costume. 177 00:15:13,200 --> 00:15:16,112 I'm sorry, Dave. It's a shock to review Jim. 178 00:15:16,440 --> 00:15:17,873 All right, Peg. 179 00:15:18,080 --> 00:15:20,310 After all you and Jim need to get married. 180 00:15:20,640 --> 00:15:22,631 - You stay with me at the ranch? - At the ranch? 181 00:15:22,840 --> 00:15:25,673 The Peggy and me. I batti before learning the death of Tad. 182 00:15:25,880 --> 00:15:27,871 Do not let his empty room. 183 00:15:28,280 --> 00:15:31,397 Thanks, but I'll stay at the hotel a few Days 184 00:15:31,680 --> 00:15:32,920 before deciding that this I do. 185 00:15:33,280 --> 00:15:35,271 - You're hard business! - You tried. 186 00:15:35,480 --> 00:15:37,357 The invitation is valid. 187 00:15:37,600 --> 00:15:39,670 - I'll see you tomorrow. - Goodbye Jim. 188 00:15:40,040 --> 00:15:41,393 Goodbye Peg. 189 00:15:41,840 --> 00:15:44,593 - We'll talk about your projects. - Okay. 190 00:15:48,400 --> 00:15:50,550 Here's your jacket. 191 00:15:54,200 --> 00:15:55,315 Why are you like this? 192 00:15:55,520 --> 00:15:57,590 I had to stop chatting with your Peg. 193 00:15:57,880 --> 00:16:00,633 If you saw the face of Dave, you would understand why. 194 00:16:29,280 --> 00:16:32,829 We have laws now that protect breeders. 195 00:16:33,200 --> 00:16:35,395 Must teach these farmers certain principles. 196 00:16:35,760 --> 00:16:38,115 So far, we have used the strong way. 197 00:16:38,680 --> 00:16:40,750 There are too many fences in that State. 198 00:16:41,000 --> 00:16:43,673 Kansas is becoming a breeding State. 199 00:16:43,920 --> 00:16:46,275 Faster include the farmers, the better. 200 00:16:46,560 --> 00:16:48,551 Farmers were there before the railroad. 201 00:16:48,840 --> 00:16:51,912 - We have more rights. - I'm not talking to you. 202 00:16:52,120 --> 00:16:55,635 So make your speech at home. I'm tired of hearing you. 203 00:16:55,840 --> 00:16:57,432 Get out, Nelson. 204 00:17:00,600 --> 00:17:02,909 I told you to fuck off! 205 00:17:15,960 --> 00:17:18,190 Coward! 206 00:17:26,640 --> 00:17:28,596 It was almost warm. 207 00:17:29,480 --> 00:17:33,632 What happen? People are on edge, I felt arriving. 208 00:17:35,040 --> 00:17:37,429 You did Never seen a herd of 1000 head? 209 00:17:38,040 --> 00:17:39,268 It takes up space. 210 00:17:39,480 --> 00:17:41,755 You can not stop the beasts like that. 211 00:17:42,280 --> 00:17:46,592 They fuck all fences, sheds even entire farms. 212 00:17:47,520 --> 00:17:48,999 Thank you Jim. 213 00:17:49,280 --> 00:17:51,316 That's why I sold all Dave. 214 00:17:54,120 --> 00:17:59,433 Since there was nothing left of the farm , I made a good deal. 215 00:18:01,680 --> 00:18:06,231 There is nothing for you here. Give yourself a favor: go fast here. 216 00:18:10,360 --> 00:18:12,396 No, you will not go. 217 00:18:15,560 --> 00:18:17,437 Who is Dan Claudius? 218 00:18:17,960 --> 00:18:20,315 This is the former manager of the ranch Dave. 219 00:18:22,240 --> 00:18:25,550 Boyce Madden was Sheriff. It was a good job. 220 00:18:26,200 --> 00:18:28,191 Claudius became his deputy. 221 00:18:29,200 --> 00:18:31,714 Six weeks later, Madden died in an ambush. 222 00:18:32,160 --> 00:18:33,479 Claudius took his place. 223 00:18:34,720 --> 00:18:37,473 We have never found the murderer Madden. 224 00:18:42,360 --> 00:18:44,999 I do not know your plans, Jim. 225 00:18:45,360 --> 00:18:48,557 But if you stay, you will have to take part. 226 00:18:49,440 --> 00:18:51,670 You'll need to choose your camp. 227 00:19:03,320 --> 00:19:05,311 A whiskey and the best! 228 00:19:06,240 --> 00:19:08,993 Nothing is too good for the future stepfather Dave Mosely! 229 00:19:09,480 --> 00:19:11,277 Especially when it's Dave who pays. 230 00:19:11,640 --> 00:19:14,279 Why not? It is rich enough! 231 00:19:14,600 --> 00:19:17,239 We all owe him! Help yourself. 232 00:19:17,560 --> 00:19:19,391 You talk too much! 233 00:19:21,480 --> 00:19:22,515 Trask! 234 00:19:25,080 --> 00:19:27,548 You have a reputation of good shooter! 235 00:19:28,160 --> 00:19:30,230 But you do not wear a gun. 236 00:19:31,320 --> 00:19:33,436 This is a little weird? 237 00:19:34,360 --> 00:19:37,158 It was a good Sheriff, I did not need. 238 00:19:38,640 --> 00:19:41,916 Guys were a little rough dealing with animals. 239 00:19:42,400 --> 00:19:44,152 I do not want you to get into trouble. 240 00:19:44,800 --> 00:19:47,519 If I have problems, I'll come see you Sheriff. 241 00:19:51,320 --> 00:19:54,232 You will not get with words, my friend! 242 00:19:56,240 --> 00:20:00,597 One of these days, Trask react to certain words. 243 00:20:55,120 --> 00:20:56,633 Come out or we who enter, Dave! 244 00:20:56,840 --> 00:20:58,239 Pay us or just use! 245 00:20:58,480 --> 00:21:00,038 Claudius can not help you this time! 246 00:21:01,040 --> 00:21:02,712 You are given one minute to exit , Dave! 247 00:21:07,400 --> 00:21:10,756 Do not do that, Mr. Mosely. They will kill you! 248 00:21:13,800 --> 00:21:14,800 Thirty seconds! 249 00:21:16,240 --> 00:21:19,710 Hey Rod! Check your watch, it advances. 250 00:21:20,640 --> 00:21:23,632 It is good to see you, Jim. But do not try to stop us. 251 00:21:24,200 --> 00:21:26,953 This is the job of Sheriff, not mine. What the hell? 252 00:21:28,120 --> 00:21:31,476 Men Dave crossed my property with a herd. 253 00:21:31,760 --> 00:21:34,433 I lost 5 miles of fences and all my plants! 254 00:21:34,840 --> 00:21:36,114 I just look for what is due me. 255 00:21:36,680 --> 00:21:38,477 There are laws and court in Abilene. 256 00:21:40,360 --> 00:21:41,873 You left too long since, Jim. 257 00:21:42,240 --> 00:21:43,832 Money livestock purchases Judges! 258 00:21:44,200 --> 00:21:45,918 The law is that breeders! We know! 259 00:21:46,200 --> 00:21:48,395 They want us to leave. While we fight! 260 00:21:48,720 --> 00:21:51,712 - We protect what is ours! - We arrive, Dave! 261 00:21:52,120 --> 00:21:54,759 Come on Jimmy, you must not stay there . 262 00:21:55,360 --> 00:21:58,477 Rod! You will have problems if you do that choice! 263 00:21:58,680 --> 00:22:00,830 If you Dave owes this money, get paid. 264 00:22:09,600 --> 00:22:10,600 Thank you Jim. 265 00:22:12,680 --> 00:22:14,432 Jim spoke to me. 266 00:22:14,720 --> 00:22:17,393 If you came to negotiate instead of arrive armed gang 267 00:22:17,600 --> 00:22:19,113 I should accept dialogue myself. 268 00:22:21,480 --> 00:22:24,199 My men have left the herd last night escape. 269 00:22:24,920 --> 00:22:27,388 This is their fault and I am responsible. 270 00:22:28,360 --> 00:22:31,079 Offer your bills at the bank, they will be paid. 271 00:22:32,160 --> 00:22:34,628 Here's the first error Dave. 272 00:22:35,000 --> 00:22:36,638 I'm not so sure. 273 00:22:38,960 --> 00:22:41,394 I'll believe it when I see money, not before. 274 00:22:42,040 --> 00:22:45,157 - Your opinion? - As long as I have my money! 275 00:22:45,960 --> 00:22:47,234 Hey Jim! 276 00:22:47,760 --> 00:22:49,318 Why do not you resume your old job? 277 00:22:49,600 --> 00:22:51,716 We all want you redeviennes Sheriff! 278 00:22:52,040 --> 00:22:53,678 Claudius is off! 279 00:22:57,760 --> 00:22:59,478 Again the son Tomlin! 280 00:23:00,320 --> 00:23:03,835 Go Jim, come join us! 281 00:23:04,160 --> 00:23:07,914 Let Mosely and his gang out of town! 282 00:23:09,840 --> 00:23:12,115 Go Jim, join us! 283 00:23:17,440 --> 00:23:19,954 Go Jim! Hear us! 284 00:23:26,680 --> 00:23:27,954 Thank you. 285 00:23:28,880 --> 00:23:31,633 We are in the center of trade in the West. 286 00:23:31,920 --> 00:23:34,559 The beef the coast. The demand is exploding. 287 00:23:35,080 --> 00:23:37,275 Whole area of ​​Abilene benefits. 288 00:23:38,080 --> 00:23:40,719 They say the same thing of Kansas wheat. 289 00:23:41,880 --> 00:23:43,836 They come from Cuba. The best. 290 00:23:44,040 --> 00:23:46,713 I understand better the value of beef. 291 00:23:47,520 --> 00:23:48,555 No thank you. 292 00:23:48,800 --> 00:23:50,313 From here, everything seems perfect. 293 00:23:50,520 --> 00:23:52,715 When we built a place like this, 294 00:23:54,440 --> 00:23:56,715 useless to spend money in conflict. 295 00:24:01,400 --> 00:24:05,188 Everything is perfect. Do you want to share? 296 00:24:18,000 --> 00:24:19,672 Sorry. 297 00:24:20,600 --> 00:24:23,717 - It's nothing. - What are your plans? 298 00:24:24,960 --> 00:24:27,394 - I am planning to leave. - Leaving? 299 00:24:27,920 --> 00:24:30,878 I'd try Oregon or California. 300 00:24:32,920 --> 00:24:34,558 This city is made for you. 301 00:24:34,760 --> 00:24:37,354 This is a powder keg that could explode at any time. 302 00:24:37,560 --> 00:24:39,357 It takes a strong man. 303 00:24:40,520 --> 00:24:42,476 She has her strong man. 304 00:24:43,120 --> 00:24:46,112 Claudius speaks with his fists. He ​​is the enemy of all farmers. 305 00:24:46,360 --> 00:24:47,952 I'm not talking about Claudius. 306 00:24:50,400 --> 00:24:51,913 I do not deny things. 307 00:24:52,160 --> 00:24:55,516 Maybe breeders are hard with farmers. 308 00:24:56,200 --> 00:24:58,156 But if we do not act like that, it is finished. 309 00:24:59,280 --> 00:25:00,508 Now? 310 00:25:01,240 --> 00:25:03,117 Moving herds goes well. 311 00:25:03,400 --> 00:25:05,118 We pastures needed. 312 00:25:07,640 --> 00:25:09,471 Of course, we still have problems . 313 00:25:09,720 --> 00:25:14,350 Found a balance despite people like Rod Sprague. 314 00:25:15,480 --> 00:25:18,870 - They have their reasons. - We have not been unfair. 315 00:25:19,120 --> 00:25:22,192 We paid double or triple for land. 316 00:25:23,800 --> 00:25:26,598 But farmers make you confidence and breeders also. 317 00:25:26,800 --> 00:25:29,792 Sprague said this morning. Abilene needs you. 318 00:25:30,320 --> 00:25:32,675 Back your position of Sheriff. 319 00:25:33,440 --> 00:25:35,192 - I do not want this job. - Very good! 320 00:25:35,400 --> 00:25:38,631 Abilene does not need you. But if I . 321 00:25:39,440 --> 00:25:44,639 When you and Tad were not there, I was to thank you all bandits. 322 00:25:45,320 --> 00:25:47,311 This is why I used Claudius. 323 00:25:47,640 --> 00:25:49,596 He was my right hand! 324 00:25:50,120 --> 00:25:53,795 It remains in my service and I can be racketed at any time. 325 00:25:55,480 --> 00:25:59,473 I can not use a weapon and person in whom I trust. 326 00:26:01,640 --> 00:26:03,710 This is living under constant threat. 327 00:26:04,080 --> 00:26:08,358 Jump at the slightest noise, wary of any stranger. 328 00:26:11,840 --> 00:26:14,308 If Tad was there, it would be different , 329 00:26:16,280 --> 00:26:18,111 but he died 330 00:26:19,240 --> 00:26:21,356 and there is only you. 331 00:26:22,520 --> 00:26:24,351 I need you, Jim. 332 00:26:24,680 --> 00:26:26,671 I want you to agree this work. 333 00:26:28,320 --> 00:26:31,153 This is little compared that I owe you. 334 00:26:31,440 --> 00:26:33,556 Do you've ever wanted to my hand 335 00:26:33,760 --> 00:26:35,591 we were kids, it was an accident . 336 00:26:36,160 --> 00:26:37,229 I know. 337 00:26:37,520 --> 00:26:38,714 Whatever you think 338 00:26:39,040 --> 00:26:40,951 without me, you'd still thy right hand. 339 00:26:41,200 --> 00:26:43,634 I do not want you to take this work for this reason. 340 00:26:44,800 --> 00:26:46,995 I'm here, you need me, whatever reason. 341 00:26:47,800 --> 00:26:49,518 And Claudius? 342 00:26:50,520 --> 00:26:52,397 It worked for me. 343 00:26:52,680 --> 00:26:54,432 I'll resume. 344 00:26:55,600 --> 00:26:57,238 Okay, Dave. 345 00:26:57,480 --> 00:26:59,471 There is still one thing. 346 00:27:01,160 --> 00:27:05,438 I want a law banning weapons in the city. 347 00:27:07,560 --> 00:27:09,949 Even for you, it will be hard to enforce . 348 00:27:10,160 --> 00:27:12,071 I'll take care. 349 00:27:13,760 --> 00:27:17,070 Your health, Sheriff, and good luck. 350 00:27:57,080 --> 00:27:59,116 Hi Tim! Shut up! 351 00:28:06,120 --> 00:28:09,032 Come here! You're a good dog! 352 00:28:16,080 --> 00:28:17,638 BonJour Jim. 353 00:28:18,960 --> 00:28:20,678 BonJour Peg. 354 00:28:23,280 --> 00:28:24,998 I heard your horse. 355 00:28:25,480 --> 00:28:27,550 When he stopped barking, I knew it was you. 356 00:28:27,760 --> 00:28:29,398 There has not forgotten me. 357 00:28:30,520 --> 00:28:31,714 I'm sorry. 358 00:28:32,080 --> 00:28:33,832 I did not think it would end like this . 359 00:28:34,760 --> 00:28:36,557 I've been waiting a long time, Jim. 360 00:28:37,120 --> 00:28:39,315 Dave told me. I have just seen. 361 00:28:39,520 --> 00:28:41,272 I'll take my old job. 362 00:28:41,880 --> 00:28:43,632 Dave told me he was going to ask you . 363 00:28:44,000 --> 00:28:45,718 But I do not think you'd say yes . 364 00:28:47,600 --> 00:28:49,079 A job worth another. 365 00:28:49,720 --> 00:28:51,790 You always spoke take a firm. 366 00:28:52,360 --> 00:28:55,397 We were told that your return, we would work together... 367 00:28:57,680 --> 00:29:00,353 If you could tell me that you were alive! 368 00:29:01,520 --> 00:29:03,670 It's too late now. 369 00:29:05,520 --> 00:29:09,354 Yes... I suppose so. 370 00:29:11,360 --> 00:29:12,873 Dave is crazy about you. 371 00:29:13,280 --> 00:29:15,316 It will make a good husband. 372 00:29:17,880 --> 00:29:19,836 You like it? 373 00:29:20,360 --> 00:29:22,351 In a certain sense. 374 00:29:23,160 --> 00:29:25,754 It is nice to me and made considerate. 375 00:29:32,600 --> 00:29:33,749 Claudius. 376 00:29:34,040 --> 00:29:35,792 He goes to Dave. 377 00:29:38,440 --> 00:29:40,112 It is better that I go. 378 00:29:46,720 --> 00:29:48,631 Why did you come here, Jim? 379 00:29:50,760 --> 00:29:52,591 I do not know. 380 00:29:54,200 --> 00:29:55,952 I wanted to talk Juster. 381 00:29:57,280 --> 00:29:58,793 I do not know. 382 00:29:59,160 --> 00:30:00,912 Very well. 383 00:30:05,320 --> 00:30:07,151 I want to know one thing. 384 00:30:08,280 --> 00:30:10,157 Dave told me about the accident. 385 00:30:10,360 --> 00:30:11,998 How he lost his hand. 386 00:30:13,080 --> 00:30:15,640 - This is it? - What? 387 00:30:16,400 --> 00:30:18,197 What you... 388 00:30:19,120 --> 00:30:21,634 Whether you take the position of Sheriff? 389 00:30:22,800 --> 00:30:24,358 Yes I do. 390 00:30:25,720 --> 00:30:27,438 Thank you. 391 00:30:28,680 --> 00:30:31,035 This means a lot of things for me. 392 00:30:58,760 --> 00:31:02,070 Wealth is at hand. It would be foolish to ignore. 393 00:31:02,440 --> 00:31:04,510 You ask me to resign in favor of Trask! 394 00:31:04,720 --> 00:31:05,755 You're wrong, Dan. 395 00:31:06,760 --> 00:31:09,638 I ask you to resign my profit. 396 00:31:10,000 --> 00:31:12,275 I've done things for you that I would do for anyone else. 397 00:31:12,600 --> 00:31:15,160 I do not doubt your loyalty , Dan. 398 00:31:15,680 --> 00:31:18,160 Sometimes you have to calm things down, and moment has arrived! 399 00:31:18,560 --> 00:31:21,597 Viewing the situation! II currently shootings every day! 400 00:31:22,080 --> 00:31:24,040 You can not just expect that am happy to be fired. 401 00:31:24,080 --> 00:31:26,958 Course, but I do not want that either overpay. 402 00:31:27,640 --> 00:31:29,870 You hear them screaming in the street? 403 00:31:30,360 --> 00:31:33,193 They will ha : ïssent more than farmers. 404 00:31:33,480 --> 00:31:36,119 This is because the son Tomlin! What is needed is... 405 00:31:36,320 --> 00:31:38,709 It could be anyone. It has been brewing for a long time. 406 00:31:39,560 --> 00:31:42,028 They need a bone to calm down. 407 00:31:42,240 --> 00:31:44,674 And for that, I give Jim Trask. 408 00:31:46,360 --> 00:31:48,316 His return is a blessing. 409 00:31:48,680 --> 00:31:51,797 Farmers are demanding. And it will do what I want. 410 00:31:52,200 --> 00:31:53,758 Do not be too sure. 411 00:31:54,000 --> 00:31:56,036 I know how to go about Jim. 412 00:31:57,520 --> 00:31:59,033 And Peggy? 413 00:31:59,440 --> 00:32:01,590 It is said that you take risks keeping Jim here. 414 00:32:01,920 --> 00:32:04,514 Do not meddle in my private life. 415 00:32:10,240 --> 00:32:11,593 And my assistant? 416 00:32:11,880 --> 00:32:15,031 Verne is not a problem. May remain. 417 00:32:15,720 --> 00:32:17,039 But you... 418 00:32:17,360 --> 00:32:19,999 You take back your old job. 419 00:32:20,440 --> 00:32:23,193 There for the future men of valor. 420 00:32:24,280 --> 00:32:27,636 Trask is an old friend of yours. And him? 421 00:32:32,120 --> 00:32:34,031 Write your resignation letter morning. 422 00:32:34,320 --> 00:32:37,198 I want Fenns Judge appoints Jim very quickly. 423 00:32:38,240 --> 00:32:40,629 Evolves and you evolve with me, Dan. 424 00:32:40,840 --> 00:32:42,068 I am ready. 425 00:32:42,280 --> 00:32:44,430 We understand, both. 426 00:32:46,040 --> 00:32:47,758 - Good night. - Good night. 427 00:33:46,920 --> 00:33:49,115 Claudius adored. 428 00:33:49,800 --> 00:33:52,155 He has taken a Player he killed last year. 429 00:33:53,320 --> 00:33:55,515 They hurt his feet. 430 00:33:55,760 --> 00:33:57,557 Two sizes below! 431 00:33:58,760 --> 00:34:01,593 I wonder how you'll do with it. 432 00:34:02,040 --> 00:34:04,270 I placards everywhere for 2 days. 433 00:34:04,760 --> 00:34:07,797 I only saw 12 revolvers. It's not really bad... 434 00:34:09,120 --> 00:34:10,951 Why did not you do anything? 435 00:34:11,280 --> 00:34:13,635 I was expecting you, Sheriff. 436 00:34:14,200 --> 00:34:17,829 Anyone carrying a weapon have been warned. 437 00:34:18,160 --> 00:34:20,435 I take my round. You come? 438 00:34:21,120 --> 00:34:23,111 Of course! Half the town is in the street. 439 00:34:23,640 --> 00:34:26,791 - And your weapon? - I do not take. 440 00:34:27,400 --> 00:34:28,992 You mad. 441 00:34:29,320 --> 00:34:32,312 You know men who lead the herds of Texas? 442 00:34:32,920 --> 00:34:35,195 Why they have such a reputation with Sheriff? 443 00:34:36,480 --> 00:34:39,870 Make sure you do not Throw me a mug in the back. 444 00:34:49,920 --> 00:34:52,559 Should do something special with your body? 445 00:34:53,960 --> 00:34:56,428 Make sure that Claudius do not steal my shoes. 446 00:35:00,680 --> 00:35:02,159 They arrive. 447 00:35:02,600 --> 00:35:05,717 He bluffs with this law arms. 448 00:35:06,480 --> 00:35:07,708 You do not know. 449 00:35:20,640 --> 00:35:22,278 Monitors for I enter there. 450 00:35:29,600 --> 00:35:30,874 Come and see. 451 00:35:52,520 --> 00:35:54,397 I'll make him eat! 452 00:35:55,440 --> 00:35:57,795 I want to see Trask cope with that. 453 00:36:00,080 --> 00:36:01,718 This is your Sheriff? 454 00:36:02,480 --> 00:36:04,675 I found the ground. 455 00:36:05,000 --> 00:36:08,436 It's about weapons, but I can not read! 456 00:36:10,880 --> 00:36:13,075 It resembles a welcoming committee. 457 00:36:14,720 --> 00:36:16,039 You know the law. 458 00:36:16,240 --> 00:36:17,960 Get it back to you when you leave the city. 459 00:36:18,560 --> 00:36:20,869 It's not about me, huh Sheriff? 460 00:36:21,120 --> 00:36:22,917 This is a big mouth but it is fast. 461 00:36:23,240 --> 00:36:26,038 And he seemed to be looking for trouble. Take this weapon. 462 00:36:30,720 --> 00:36:32,119 You're not as crazy as that. 463 00:36:35,680 --> 00:36:37,318 What is going on? 464 00:36:37,720 --> 00:36:39,278 Nothing. 465 00:36:41,520 --> 00:36:43,476 Do not go, Sheriff! 466 00:36:43,720 --> 00:36:45,597 This is a legal poster! 467 00:36:46,240 --> 00:36:47,912 Explain! 468 00:36:48,360 --> 00:36:50,078 Closer, we see you better. 469 00:36:50,560 --> 00:36:52,551 So Trask, you're scared or what? 470 00:36:52,840 --> 00:36:55,354 It is also nice that lambs. 471 00:36:57,480 --> 00:36:59,357 I'm waiting, just take my weapon. 472 00:36:59,680 --> 00:37:02,956 - Calm down. - I'm not alone, Verne. 473 00:37:05,520 --> 00:37:08,353 So Sheriff, you waiting for? 474 00:37:13,920 --> 00:37:16,753 She looks worried, right? 475 00:37:25,840 --> 00:37:30,152 It's true... Just a little... 476 00:37:44,440 --> 00:37:46,158 You know the law. 477 00:37:46,520 --> 00:37:48,112 Go to register your weapons. 478 00:37:48,560 --> 00:37:50,676 Did you hear? 479 00:38:00,800 --> 00:38:02,074 II succeeded! 480 00:38:20,760 --> 00:38:23,274 We lost animals somewhere north. 481 00:38:24,040 --> 00:38:26,600 Take two men and 'll see what happens. 482 00:38:33,080 --> 00:38:34,115 Here. 483 00:38:34,360 --> 00:38:36,635 - That should be enough for a while. - Thank you. 484 00:38:38,800 --> 00:38:40,870 Nothing else to tell me? 485 00:38:43,480 --> 00:38:46,756 - I'll tell you. - When you want. 486 00:38:50,640 --> 00:38:52,995 I do not like me either. 487 00:39:04,720 --> 00:39:08,474 - What a great dinner! - Is not it beautiful? 488 00:39:14,600 --> 00:39:16,955 - A wonderful hostess. - She's too good for him. 489 00:39:17,200 --> 00:39:19,794 - I totally agree! - Thank you for coming! 490 00:39:22,480 --> 00:39:24,471 Bye for now. 491 00:39:28,840 --> 00:39:30,717 They are right, I'm lucky. 492 00:39:31,040 --> 00:39:32,837 - Thanks very expensive. - I think so too! 493 00:39:33,120 --> 00:39:36,351 You have an amazing way talking to people. 494 00:39:36,680 --> 00:39:40,229 I want a home where people love coming . 495 00:39:40,560 --> 00:39:42,357 You can create this kind of house. 496 00:39:42,600 --> 00:39:43,600 Of course she can. 497 00:39:43,760 --> 00:39:48,276 The ranch is great and despite enemies, it will still grow. 498 00:39:48,760 --> 00:39:50,910 With your help, it will be even bigger. 499 00:39:51,520 --> 00:39:54,080 I just beginning to discover you're ambitious, Dave. 500 00:39:54,280 --> 00:39:56,430 - This is causing you a problem? - No. 501 00:39:56,720 --> 00:39:58,073 It's Just that I'm not. 502 00:39:59,120 --> 00:40:01,873 One ambitious in this family is enough. 503 00:40:06,800 --> 00:40:09,360 I will do everything to be a good husband. 504 00:40:10,080 --> 00:40:11,354 If you still want me. 505 00:40:12,120 --> 00:40:13,758 What do you mean? 506 00:40:14,840 --> 00:40:17,593 I am a proud man, and I'm in love with you. 507 00:40:18,560 --> 00:40:21,393 This belongs to me I do not share. 508 00:40:22,320 --> 00:40:25,153 If you think Jim Trask, it's really over. 509 00:40:25,680 --> 00:40:26,795 Are you sure? 510 00:40:27,240 --> 00:40:31,199 Jim came here the other night. I'm sure. 511 00:40:32,880 --> 00:40:36,509 There are only 2 people in this world that matter to me: 512 00:40:36,840 --> 00:40:38,592 you and my brother. 513 00:40:39,200 --> 00:40:41,077 I lost Tad. 514 00:40:41,720 --> 00:40:44,553 I would die if I lost you. 515 00:40:45,520 --> 00:40:47,715 I promise not to let you down Never , Peg. 516 00:40:48,120 --> 00:40:49,394 I will do my best, Dave. 517 00:40:50,160 --> 00:40:51,593 I know. 518 00:40:51,880 --> 00:40:54,553 Look, the house is ready and waiting for you. 519 00:40:54,840 --> 00:40:56,671 Why wait months to get married next? 520 00:40:56,960 --> 00:40:58,109 Why not next week? 521 00:40:58,320 --> 00:41:02,438 - The next week? - All can be ready in 6 Days! 522 00:41:03,160 --> 00:41:05,594 A unless you have doubts. 523 00:41:06,160 --> 00:41:10,073 No, I have no doubt. 524 00:41:21,600 --> 00:41:24,433 Watch out! Take your weapon! 525 00:41:24,880 --> 00:41:26,472 We no longer have enough time! 526 00:41:27,280 --> 00:41:28,918 Do not miss! 527 00:41:30,280 --> 00:41:31,679 They are coming! 528 00:41:32,280 --> 00:41:33,918 Behind the bushes! 529 00:41:35,400 --> 00:41:36,833 They are coming! 530 00:41:39,160 --> 00:41:40,991 Tad! Tad! 531 00:42:27,720 --> 00:42:29,312 I'll be back in a minute. 532 00:42:36,640 --> 00:42:37,834 Thank you. 533 00:42:38,240 --> 00:42:41,038 - Bel hitch! - Gift Engagement Dave. 534 00:42:43,320 --> 00:42:44,753 We get married next week, Jim. 535 00:42:46,000 --> 00:42:49,117 - Okay. - There will be a reception at the house. 536 00:42:49,320 --> 00:42:51,356 You will receive an invitation soon. 537 00:42:52,280 --> 00:42:54,111 I will not come if it does not bother you. 538 00:42:54,880 --> 00:42:56,757 Dave counting on you, Jim. 539 00:42:57,120 --> 00:42:59,031 - You should come. - Go file. 540 00:42:59,240 --> 00:43:00,240 I'm just curious. 541 00:43:00,800 --> 00:43:04,588 Far a man can suffer from accident there 10 years. 542 00:43:08,200 --> 00:43:09,428 Jim! 543 00:43:17,720 --> 00:43:21,679 If I were you, I would go to North trail talk with some people. 544 00:43:22,320 --> 00:43:25,790 Men Mosely attacked the son of Johnson last night. 545 00:43:26,160 --> 00:43:28,549 Farmers would have used in the herd Dave. 546 00:43:28,840 --> 00:43:30,159 This is the case? 547 00:43:30,560 --> 00:43:33,358 Many of them think that Dave owes them something. 548 00:43:34,360 --> 00:43:36,510 Subtle, right? 549 00:43:37,360 --> 00:43:38,998 Let's go for a ride. 550 00:43:52,840 --> 00:43:54,239 Stop! 551 00:43:56,840 --> 00:43:59,149 They have left the herd. Let's go! 552 00:44:16,360 --> 00:44:18,715 This is the boy who is friends with Trask. 553 00:44:18,920 --> 00:44:21,673 Trask can not do anything for him! 554 00:44:35,880 --> 00:44:36,915 Descends horse! 555 00:44:37,600 --> 00:44:40,512 Cow had strayed on my farm. I was bringing. 556 00:44:40,800 --> 00:44:43,758 You was bringing the, eh? Descends! 557 00:44:54,520 --> 00:44:57,114 Try something else next time! 558 00:44:57,400 --> 00:45:00,073 Take his gun and attach it to the truck! 559 00:45:59,440 --> 00:46:03,115 The problem of our work is that ages before age. 560 00:46:03,800 --> 00:46:07,110 I do not know Sheriff to have lived very old. Yes you? 561 00:46:07,560 --> 00:46:11,633 Of course! Ed Murdoch. He ​​was killed at 38. 562 00:46:12,320 --> 00:46:14,197 He was lying about her age! 563 00:46:15,200 --> 00:46:16,713 II is alive. 564 00:46:23,320 --> 00:46:24,673 Come on, we leave! 565 00:46:34,800 --> 00:46:39,828 Do not worry about Trask. The law is with us. 566 00:46:54,280 --> 00:46:56,111 It's coming from there. Let's see. 567 00:47:42,680 --> 00:47:44,910 I had never seen a man slashed like that. 568 00:47:46,000 --> 00:47:48,070 It takes a trolley take him to the Dr. Caswell. 569 00:47:48,280 --> 00:47:51,317 Nelson Ranch is not far. Stay with him, I'll go. 570 00:47:51,720 --> 00:47:53,119 Do it quickly! 571 00:48:08,080 --> 00:48:11,390 II is still unconscious. Go ahead, I'll stay here. 572 00:48:11,720 --> 00:48:13,000 If you need me, do not hesitate . 573 00:48:13,160 --> 00:48:15,080 - What will you do, Sheriff? - I do not know yet. 574 00:48:15,280 --> 00:48:17,589 I do not? Chip is your friend. 575 00:48:17,880 --> 00:48:19,074 What is going on? 576 00:48:19,280 --> 00:48:21,111 Chip returned to him briefly. 577 00:48:21,320 --> 00:48:24,153 He spoke and his wife too. We find this happened. 578 00:48:24,400 --> 00:48:27,472 Chip found a cow on his land and he brought in Mosely 579 00:48:27,800 --> 00:48:29,597 when he fell on Claudius and his men. 580 00:48:30,080 --> 00:48:31,991 Claudius accused of stealing the cow. 581 00:48:32,200 --> 00:48:34,794 Chip has never stolen anything, everyone knows. 582 00:48:35,320 --> 00:48:37,993 If Chip was on earth Mosely, we can do nothing against Claudius. 583 00:48:38,280 --> 00:48:40,680 In this state, it can kill a man illegally entered somewhere. 584 00:48:40,720 --> 00:48:42,233 Legally, we hands tied. 585 00:48:42,440 --> 00:48:45,238 Yours perhaps but not mine. 586 00:48:48,000 --> 00:48:51,197 Another thing, Sheriff pick up a weapon. 587 00:48:52,080 --> 00:48:54,196 If Chip dies, you need. 588 00:49:11,520 --> 00:49:13,317 You know that boy telling the truth! 589 00:49:13,600 --> 00:49:15,600 This is a friend of Trask and you inflict him that! 590 00:49:15,800 --> 00:49:17,597 II unlawfully entered and the law says... 591 00:49:17,840 --> 00:49:19,831 I know what the law says! 592 00:49:21,440 --> 00:49:24,352 We managed for 3 years to break farmers 593 00:49:24,640 --> 00:49:27,108 and prevent them from ganging up against us. 594 00:49:27,560 --> 00:49:32,350 We were sold cheap because we were smarter than them. 595 00:49:33,880 --> 00:49:38,476 If you forget it, you give them the opportunity to gang up against us! 596 00:49:40,200 --> 00:49:42,555 You know what happens if Chip Tomlin dies? 597 00:49:43,560 --> 00:49:45,551 I have a pretty good idea. 598 00:49:47,400 --> 00:49:51,439 You know, I thought it was Just a stupid action. 599 00:49:51,920 --> 00:49:55,037 But I'm not so sure. Do you want to create a confrontation? 600 00:49:55,320 --> 00:49:58,153 Everyone wants. I Just causes. 601 00:49:58,600 --> 00:50:01,512 You're crazy! This is because I want to avoid! 602 00:50:01,880 --> 00:50:06,078 I work for you, but I'll tell you this: 603 00:50:06,560 --> 00:50:11,953 error you've made paying Sprague last week. 604 00:50:12,440 --> 00:50:15,318 You've shown them that you gave up, and it was the first time! 605 00:50:16,240 --> 00:50:21,109 You succeeded in terrorizing. 606 00:50:21,480 --> 00:50:23,516 And you will continue to do so. 607 00:50:24,800 --> 00:50:26,597 If there was an error, thou hast done! 608 00:50:27,040 --> 00:50:30,589 And that is your opinion and I will not argue with you. 609 00:50:32,080 --> 00:50:33,991 There is a cabin in the hills. 610 00:50:34,200 --> 00:50:37,476 Fuck you hide Until the healing Chip and all this settles. 611 00:50:38,560 --> 00:50:40,471 And if he does not heal? 612 00:50:40,800 --> 00:50:42,438 You do not give me choice, Dan. 613 00:50:43,120 --> 00:50:46,556 If he dies, you will a bullet for me. 614 00:50:48,160 --> 00:50:49,878 Thanks Dave. 615 00:50:50,400 --> 00:50:52,834 Now I know who is with me. 616 00:51:37,120 --> 00:51:39,076 I was awake, too. 617 00:51:40,600 --> 00:51:43,672 You hoped it was Jim. 618 00:51:48,520 --> 00:51:52,149 I have not been up to since your mother died, 619 00:51:52,720 --> 00:51:54,073 but... 620 00:51:54,360 --> 00:51:58,069 even if I made mistakes, nothing important to me than your happiness. 621 00:51:58,320 --> 00:51:59,320 I know. 622 00:52:00,120 --> 00:52:04,159 You'll Never happy with Dave as you will know that Jim is alive. 623 00:52:04,360 --> 00:52:05,634 Do not marry her, darling. 624 00:52:06,160 --> 00:52:08,390 Even if you can not have Jim, not marry. 625 00:52:08,680 --> 00:52:11,240 If you do, you'll regret it all your life . 626 00:52:33,200 --> 00:52:34,997 BonJour Chip. 627 00:52:40,720 --> 00:52:43,951 - I hurt. - I know, Chip. 628 00:52:50,880 --> 00:52:54,839 I tried to tell them that I was bringing cow. 629 00:52:56,320 --> 00:53:00,438 - Claudius did not believe me. - Do not talk. 630 00:53:03,320 --> 00:53:07,950 Two years of war and not a scratch. 631 00:53:09,600 --> 00:53:13,639 Everything I wanted, is to be quiet with my family. 632 00:53:14,360 --> 00:53:15,360 Rest. 633 00:53:21,760 --> 00:53:25,196 Maybe I should keep my uniform. 634 00:53:27,080 --> 00:53:28,399 I'll take care of Claudius. 635 00:53:34,000 --> 00:53:35,592 This is amazing... 636 00:53:36,520 --> 00:53:39,990 A man must fight to live in peace. 637 00:54:01,240 --> 00:54:02,753 How is he? 638 00:54:03,440 --> 00:54:05,556 Aware. That's all. 639 00:54:06,720 --> 00:54:09,314 You are not helping staying here. 640 00:54:09,680 --> 00:54:10,880 Is not doing anything illegal? 641 00:54:11,320 --> 00:54:14,118 - I do not. - So this is our business. 642 00:54:17,960 --> 00:54:21,430 Sprague! Chip is my friend. If he dies, 643 00:54:22,320 --> 00:54:24,276 I do my business Claudius. 644 00:54:24,800 --> 00:54:27,075 Claudius commanded Dave Mosely. 645 00:54:27,600 --> 00:54:30,160 You will also take care of him personally ? 646 00:54:41,520 --> 00:54:43,272 They are very nervous. 647 00:54:44,080 --> 00:54:45,832 You've seen their truck? 648 00:54:46,280 --> 00:54:47,998 II is full of weapons? 649 00:54:48,240 --> 00:54:50,390 You had the right idea do nothing. 650 00:54:51,000 --> 00:54:52,149 Have you seen Dave? 651 00:54:52,480 --> 00:54:55,153 A herd must happen, he is at his ranch. 652 00:54:55,720 --> 00:54:58,359 I'm going to see to talk about Claudius. 653 00:54:59,200 --> 00:55:01,270 What do I do if the young die? 654 00:55:03,080 --> 00:55:04,638 Nothing. 655 00:55:08,240 --> 00:55:10,231 I'll be back in two hours. 656 00:56:13,760 --> 00:56:17,469 - I saw you through the window. - I just see Dave, he is there? 657 00:56:17,960 --> 00:56:21,077 I do not. I'm waiting too. 658 00:56:22,400 --> 00:56:26,188 I'd better wait for his return out. 659 00:56:27,640 --> 00:56:29,551 I'm here to tell Dave that I can not marry her. 660 00:56:30,560 --> 00:56:32,676 You can come if you want. 661 00:56:34,200 --> 00:56:37,636 I give him the carriage. The horse is mine. 662 00:56:46,960 --> 00:56:48,678 Let us. 663 00:57:15,920 --> 00:57:19,629 I can not sleep for nights. I have thought. 664 00:57:20,440 --> 00:57:23,193 I can not marry Dave as I love someone else. 665 00:57:23,480 --> 00:57:26,313 Dave love you. There will suffer. 666 00:57:27,320 --> 00:57:29,834 This is what you have to say, Jim? 667 00:57:31,200 --> 00:57:32,713 That's all. 668 00:57:33,200 --> 00:57:35,077 I remember you loved me. 669 00:57:35,560 --> 00:57:37,869 We did projects together. 670 00:57:38,360 --> 00:57:40,032 Nothing exists? 671 00:57:40,520 --> 00:57:42,988 I do not want to hurt Dave! 672 00:57:45,320 --> 00:57:48,232 I try to understand, Jim. 673 00:57:48,640 --> 00:57:51,677 This is not a matter Guilty Dave. 674 00:57:51,960 --> 00:57:55,669 You were different before the war. What has happened? 675 00:57:56,080 --> 00:57:57,798 - I can not tell you. - You do not want! 676 00:57:58,120 --> 00:57:59,838 Okay, I do not want! 677 00:58:02,720 --> 00:58:05,632 This is linked to the death of Tad, is not it? 678 00:58:06,160 --> 00:58:08,879 I saw your face when we talked about it the day of your return. 679 00:58:09,520 --> 00:58:11,351 I have seen other things! 680 00:58:11,800 --> 00:58:13,870 Ta scuffle in front of the saloon. 681 00:58:14,160 --> 00:58:16,310 You were afraid, Jim. 682 00:58:16,560 --> 00:58:18,710 Nobody has seen but I do. 683 00:58:19,040 --> 00:58:20,712 You afraid of? 684 00:58:21,000 --> 00:58:23,309 It was not the other man, if you have taken your gun. 685 00:58:23,600 --> 00:58:25,318 This is something else. 686 00:58:25,560 --> 00:58:27,676 What do you flee, Jim? 687 00:58:27,960 --> 00:58:31,999 I may be wrong but I think that is bound to Tad. 688 00:58:32,720 --> 00:58:34,631 I think you are not wrong. 689 00:58:39,000 --> 00:58:40,991 I've seen things too. 690 00:58:42,760 --> 00:58:45,274 I saw him abandon while I knew he loved you. 691 00:58:46,720 --> 00:58:50,235 I saw him accept the position of Sheriff when he did not want. 692 00:58:51,760 --> 00:58:54,035 Because I have asked him. 693 00:58:55,520 --> 00:58:57,272 Peggy is right. 694 00:58:57,640 --> 00:59:00,757 We do not give it for another man. 695 00:59:02,960 --> 00:59:05,713 It happened something between you and Tad. 696 00:59:06,240 --> 00:59:08,117 What is it? 697 00:59:13,040 --> 00:59:16,555 We were on patrol, trapped behind the lines. 698 00:59:17,720 --> 00:59:21,235 We spent 3 days in a hole under fire from gunmen. 699 00:59:24,080 --> 00:59:28,119 My men were killed or wounded without food or water. 700 00:59:31,520 --> 00:59:34,557 I was the only one to remain in one piece. 701 00:59:35,680 --> 00:59:37,830 Except that my nerves were released. 702 00:59:39,640 --> 00:59:42,313 I was shooting at anything that moved. 703 00:59:42,680 --> 00:59:43,680 Continue. 704 00:59:47,120 --> 00:59:49,236 I remember it was dark, 705 00:59:49,560 --> 00:59:51,152 all was silent. 706 00:59:52,560 --> 00:59:54,232 Too quiet. 707 00:59:56,440 --> 00:59:58,795 I knew they were ready to attack . 708 01:00:00,480 --> 01:00:04,109 I saw someone moving in the bushes before me. 709 01:00:07,360 --> 01:00:10,477 I shot when he shouted my name. 710 01:00:12,560 --> 01:00:13,675 It was Tad. 711 01:00:16,840 --> 01:00:20,628 He died before I come join him. 712 01:00:23,080 --> 01:00:24,957 I brought her... 713 01:00:26,440 --> 01:00:29,955 I carried her body and shooters have touched me. 714 01:00:32,440 --> 01:00:35,318 I spent 2 months in hospital before the end of the war. 715 01:00:36,320 --> 01:00:38,788 They treated me well, except for 2 things: 716 01:00:40,400 --> 01:00:42,470 I do not sleep much, 717 01:00:42,840 --> 01:00:44,478 and I can no longer use a weapon . 718 01:00:46,200 --> 01:00:48,031 I know I should have talk earlier, but... 719 01:00:49,560 --> 01:00:52,677 - I could not. - I'm sorry, Jim. 720 01:00:53,000 --> 01:00:54,718 You're sorry? 721 01:00:55,440 --> 01:00:59,399 II killed my brother, he you away from me, and you're sorry for him? 722 01:00:59,600 --> 01:01:01,397 I do not belong to you to Tad and it was an accident! 723 01:01:01,680 --> 01:01:03,716 I do not see things like that! 724 01:01:07,760 --> 01:01:09,876 Get out! Both! 725 01:01:20,400 --> 01:01:22,197 I came to warn you, Dave. 726 01:01:22,560 --> 01:01:25,358 Sprague met farmers in town. 727 01:01:26,440 --> 01:01:27,953 If Chip dies 728 01:01:28,800 --> 01:01:31,394 - there will be problems. - Sprague! 729 01:01:31,800 --> 01:01:35,429 You'll tell them Chip was on my property 730 01:01:35,680 --> 01:01:38,672 and that those who make such receive the same treatment! 731 01:01:39,560 --> 01:01:40,754 You better think, Dave. 732 01:01:42,240 --> 01:01:45,471 40 men working for me I did need 20 733 01:01:46,120 --> 01:01:47,519 Think about it. 734 01:02:43,280 --> 01:02:44,952 You have to want to find Chip. 735 01:02:46,160 --> 01:02:49,436 - The house seems deserted. - Dad spends the night in town. 736 01:02:51,480 --> 01:02:53,789 - Goodnight Peg. - Good night. 737 01:02:58,960 --> 01:03:01,872 There is nothing wrong with not know how to cure. 738 01:03:04,240 --> 01:03:06,037 Let me do it my way. 739 01:03:10,440 --> 01:03:12,271 This is Verne Ward. 740 01:03:13,560 --> 01:03:16,120 - He has What? - Chip is dead! 741 01:03:16,800 --> 01:03:18,791 Sprague activated his band! 742 01:03:19,160 --> 01:03:21,310 Jack Bedford died too. 743 01:03:21,840 --> 01:03:22,909 Everyone wants blood. 744 01:03:23,160 --> 01:03:25,754 They will hang all breeders they find. 745 01:03:26,040 --> 01:03:28,110 I thought Sprague smarter. 746 01:03:28,600 --> 01:03:31,273 He speaks to hang Dave and Claudius. 747 01:03:31,960 --> 01:03:33,871 So they will want to do it very quickly. 748 01:03:34,280 --> 01:03:37,113 Do not stay alone. Verne and I back at Dave. 749 01:03:38,000 --> 01:03:41,515 Take the small road. Go to the hotel and rest there. 750 01:03:41,920 --> 01:03:44,036 It will come as soon as possible. 751 01:04:02,840 --> 01:04:04,239 This is open! 752 01:04:10,800 --> 01:04:12,074 What do you want? 753 01:04:12,360 --> 01:04:14,920 Bill Readon just arrived in town. 754 01:04:15,280 --> 01:04:16,838 Tomlin's son is dead. 755 01:04:17,080 --> 01:04:20,789 Sprague wants to hang all breeders starting with us! 756 01:04:21,160 --> 01:04:22,559 Get out of here. 757 01:04:24,160 --> 01:04:26,799 I risked my skin come to warn you. 758 01:04:28,200 --> 01:04:31,556 You stink like a jackal. Out of here! 759 01:04:32,800 --> 01:04:34,119 You're drunk! 760 01:04:38,280 --> 01:04:41,590 Not enough to say that you should not have come here. 761 01:04:42,760 --> 01:04:45,433 You're of no use to me. 762 01:04:45,880 --> 01:04:48,678 I wanted to wait but worth make things last. 763 01:04:52,720 --> 01:04:56,190 Leaves my land tonight and do not come back! 764 01:04:56,640 --> 01:04:57,868 Your Land? 765 01:04:58,200 --> 01:05:01,078 You mean the 200 acres your brother died? 766 01:05:01,560 --> 01:05:05,712 I've killed men for this land because you were unable to do so! 767 01:05:06,520 --> 01:05:09,557 This is not enough! I want what comes back to me! 768 01:05:26,040 --> 01:05:29,635 You are surprised, my friend. No displaced thoughts. 769 01:05:30,160 --> 01:05:33,914 I trained, despite my fingers and my hand . 770 01:05:34,880 --> 01:05:37,189 You're not scared, huh? 771 01:05:37,920 --> 01:05:41,230 - Why Should I? - Because I'll kill you. 772 01:05:41,520 --> 01:05:45,672 I'll fix my problems with farmers and become a hero. 773 01:05:46,280 --> 01:05:49,636 I'll kill man who stole the life of Chip. 774 01:05:57,360 --> 01:05:59,316 Looks like the tide is turning. 775 01:06:00,720 --> 01:06:04,349 I do not beg you. 776 01:06:04,840 --> 01:06:06,876 It's too late for that. 777 01:07:14,560 --> 01:07:16,312 Looks horse Claudius. 778 01:07:18,280 --> 01:07:19,952 Come see Dave. 779 01:07:38,600 --> 01:07:40,158 He is dead. 780 01:07:40,920 --> 01:07:42,751 Take his weapon. 781 01:07:46,040 --> 01:07:47,234 What was he? 782 01:07:47,440 --> 01:07:49,715 II was always the key to his office around the chain. 783 01:07:49,920 --> 01:07:51,797 He had when I saw him. 784 01:07:53,080 --> 01:07:55,719 If Claudius has, he is en route to the city. 785 01:07:56,640 --> 01:07:59,518 He had no luck. No balls. 786 01:08:00,840 --> 01:08:02,398 I know. 787 01:08:03,520 --> 01:08:05,033 Help me. 788 01:08:36,520 --> 01:08:38,158 Bring him back in town. 789 01:08:39,160 --> 01:08:40,354 I will find Claudius. 790 01:08:42,320 --> 01:08:44,117 Claudius is not bluffing. 791 01:08:44,360 --> 01:08:46,999 This is the fastest shooter that I ever saw. 792 01:08:50,000 --> 01:08:51,479 Give me the gun. 793 01:08:51,800 --> 01:08:53,870 No, that one! 794 01:08:54,680 --> 01:08:57,990 It would be better a loaded firearm. 795 01:08:59,440 --> 01:09:01,317 I have balls! 796 01:09:03,320 --> 01:09:05,276 You can use? 797 01:09:07,520 --> 01:09:08,520 Since when do you know? 798 01:09:09,960 --> 01:09:12,474 Since I heard you speak sleeping. 799 01:09:23,960 --> 01:09:26,474 Think before seeing Claudius. 800 01:09:26,760 --> 01:09:29,274 It will not give you the time to change his mind. 801 01:09:29,800 --> 01:09:32,030 - Good luck. - Thank you. 802 01:10:18,080 --> 01:10:21,356 We'll hang Dave and Claudius. Do not stop us, Jim. 803 01:10:21,960 --> 01:10:24,235 Dave died Claudius killed him. 804 01:10:24,480 --> 01:10:26,152 Verne relates his body. 805 01:10:26,600 --> 01:10:27,749 Claudius is still alive. 806 01:10:28,520 --> 01:10:30,078 Claudius is mine. 807 01:10:30,720 --> 01:10:32,472 There will be no lynching! 808 01:10:33,080 --> 01:10:34,832 This is the work of the law. 809 01:10:36,320 --> 01:10:39,198 Go home and ask your arms before getting into trouble. 810 01:10:47,400 --> 01:10:48,833 Jim Very good. 811 01:10:49,280 --> 01:10:50,315 We let you do. 812 01:10:54,880 --> 01:10:57,553 He ​​carries a gun for the first time. 813 01:13:33,000 --> 01:13:34,797 What is going on? Have you seen Dave? 814 01:14:08,880 --> 01:14:11,792 What are you doing here? Rewind! 815 01:14:12,240 --> 01:14:14,470 - It's nothing. - Who is it? Dave? 816 01:14:14,840 --> 01:14:16,831 Dave died. 817 01:14:17,480 --> 01:14:18,959 Claudius killed him. 818 01:14:19,320 --> 01:14:20,320 Trask! 819 01:14:21,320 --> 01:14:24,790 If you go, we can talk. 820 01:14:26,040 --> 01:14:28,395 My horse is in the barn. You can go out there. 821 01:14:29,680 --> 01:14:32,353 I always thought that you're a coward. 822 01:14:32,960 --> 01:14:35,394 Prove to me that I was wrong. 823 01:14:36,080 --> 01:14:37,229 I go out. 824 01:14:37,720 --> 01:14:40,393 Jim, you have no chance. 825 01:14:40,760 --> 01:14:42,079 This is my only chance. 826 01:14:46,320 --> 01:14:48,788 I am ready to fight. 827 01:14:52,080 --> 01:14:53,798 If I am, I'm finished. 828 01:14:54,160 --> 01:14:56,276 We're finished, for good. 829 01:14:57,280 --> 01:14:59,748 All in this weapon, in the dust. 830 01:15:00,600 --> 01:15:05,037 Dave, Tad, me... You. 831 01:15:06,160 --> 01:15:09,118 I have... press the trigger. 832 01:16:02,400 --> 01:16:03,833 You can open your eyes. 60060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.