All language subtitles for Shameless.US.S04E10.720p.BluRay.x264-GHOULS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,923 --> 00:00:07,592 This is what you missed last week on Shameless. 2 00:00:07,759 --> 00:00:09,928 I'm not finished yet. 3 00:00:11,763 --> 00:00:14,349 Francis Gallagher, will you marry me? 4 00:00:14,516 --> 00:00:16,601 All I need is a marriage certificate. 5 00:00:16,768 --> 00:00:18,937 - I'm gonna be your new mom. - Really? 6 00:00:19,103 --> 00:00:21,147 What's your dad gonna do when he gets out of jail and I tell him 7 00:00:21,314 --> 00:00:23,107 you spend all day with orange boy rubbing your dicks together? 8 00:00:23,274 --> 00:00:25,485 Five hundred dollars tomorrow, or I call him. 9 00:00:25,652 --> 00:00:28,321 I try to make a point of not banging my roommates' girlfriends. 10 00:00:28,488 --> 00:00:30,156 Why'd you stop by here before class? 11 00:00:30,323 --> 00:00:32,659 Because you were hoping I'd be here. 12 00:00:32,825 --> 00:00:34,202 - I'm Bonnie. - Carl. 13 00:00:34,369 --> 00:00:36,329 You wanna have some fun? Empty the register! 14 00:00:37,413 --> 00:00:39,749 - Whoa! Shit! - Holy fuck. 15 00:00:39,916 --> 00:00:41,501 Congratulations, man. Drink on the house. 16 00:00:41,668 --> 00:00:43,503 - What for? - The birth of your child? 17 00:00:43,670 --> 00:00:45,797 Yeah, my kid just popped out too. 18 00:00:45,964 --> 00:00:47,715 But my mother-in-law won't let me raise him. 19 00:00:47,882 --> 00:00:50,009 - I'm not dying. - I'm just trying to make you 20 00:00:50,176 --> 00:00:51,344 as comfortable as possible. 21 00:00:51,511 --> 00:00:52,720 Then take me to the Alibi. 22 00:00:52,887 --> 00:00:54,430 Get your ass down here, Frank. 23 00:00:54,597 --> 00:00:56,516 - What is this? - Couldn't bring you to the bar, 24 00:00:56,683 --> 00:00:58,726 so we brought the bar to you. 25 00:01:00,144 --> 00:01:01,604 - I need a gun. - Who you gonna kill? 26 00:01:01,771 --> 00:01:03,940 - Just gimme a gun. - You own a bar on the South Side. 27 00:01:04,107 --> 00:01:05,608 How the fuck do you not have a gun? 28 00:01:05,775 --> 00:01:07,986 You're allowed to be out from 8:00am to 6:00pm. 29 00:01:08,152 --> 00:01:11,155 OFFICER: If you miss curfew, you'll violate the terms of your probation, 30 00:01:11,322 --> 00:01:13,283 - and you can go back to jail. - (ANKLE MONITOR BEEPING) 31 00:01:13,408 --> 00:01:14,909 - You got a job? - I'm working on it. 32 00:01:15,076 --> 00:01:17,203 Have you ever been convicted of a felony? 33 00:01:19,122 --> 00:01:20,873 You know, we will be in touch. 34 00:01:21,040 --> 00:01:23,918 You think that you're a good person. You're not. 35 00:01:24,085 --> 00:01:26,421 Everything is fucked because of you! 36 00:01:29,048 --> 00:01:31,217 (THEME MUSIC PLAYS) 37 00:02:38,284 --> 00:02:41,287 (DISTORTED NOISES) 38 00:02:55,677 --> 00:02:57,886 ♪ (PUNK ROCK RECORD PLAYING) ♪ 39 00:02:57,887 --> 00:02:59,972 - Yeah! - (ALL SHOUTING) 40 00:03:33,881 --> 00:03:36,884 (RECORD SKIPPING) 41 00:03:53,901 --> 00:03:55,153 Carl, 42 00:03:56,696 --> 00:04:00,742 these are the last words that will pass between you and your father. 43 00:04:02,160 --> 00:04:05,997 Your chance to put everything you've ever wanted to say to Frank 44 00:04:06,164 --> 00:04:09,208 into one final talk. 45 00:04:09,375 --> 00:04:12,378 You're gonna remember it for the rest of your life. 46 00:04:12,545 --> 00:04:14,005 All right, sweetheart? 47 00:04:14,172 --> 00:04:16,507 Now, no pressure. 48 00:04:16,674 --> 00:04:18,634 I'll give you a moment. 49 00:04:23,931 --> 00:04:26,517 Daddy, how do you feel? 50 00:04:27,810 --> 00:04:29,604 (WHISPERING) I'm ready... 51 00:04:32,482 --> 00:04:34,984 He said he's ready for the Lord's will. 52 00:04:38,654 --> 00:04:43,367 - I'm ready for more pills. - Oh! 53 00:04:43,910 --> 00:04:45,328 More pills. 54 00:04:46,287 --> 00:04:50,541 We're out of oxys, but I have a dealer coming with liquid morphine. 55 00:04:51,292 --> 00:04:53,211 Okay? 56 00:04:53,377 --> 00:04:54,670 Carl, if... 57 00:04:56,506 --> 00:04:58,090 Carl? 58 00:04:58,257 --> 00:05:00,885 Well, I was thinking of just, like, a bouquet, 59 00:05:01,052 --> 00:05:02,804 and then a boutonniere for the groom, 60 00:05:02,970 --> 00:05:05,515 and just maybe a centerpiece. 61 00:05:05,681 --> 00:05:08,851 Oh, roses. That would be really nice. 62 00:05:09,018 --> 00:05:11,687 Yeah, can you get me a quote on that? 63 00:05:11,854 --> 00:05:13,439 Okay, thank you. 64 00:05:16,567 --> 00:05:18,820 What do you think? I had it altered. 65 00:05:18,986 --> 00:05:21,781 And I asked Chuckie if he wanted to be the ring bearer, 66 00:05:21,948 --> 00:05:25,243 and he said yes. And I think he's excited. 67 00:05:25,368 --> 00:05:27,161 Although, 68 00:05:27,870 --> 00:05:29,789 it's kind of hard to tell with him. 69 00:05:29,956 --> 00:05:31,666 Oh, Sheila. 70 00:05:31,833 --> 00:05:33,835 Frank isn't gonna make it to your wedding. 71 00:05:34,001 --> 00:05:38,214 It was a lovely idea, but what he needs now is just to die in peace. 72 00:05:38,381 --> 00:05:39,966 Can you stop saying that? 73 00:05:40,132 --> 00:05:42,260 Letting go can be a beautiful thing. 74 00:05:42,468 --> 00:05:45,471 You know what? I'm kind of excited about my marriage, 75 00:05:45,596 --> 00:05:47,265 and you're kind of being a downer 76 00:05:47,473 --> 00:05:50,601 with this whole, "Your fiancé's gonna die," thing. 77 00:05:50,768 --> 00:05:53,437 So I made him a liver cleanse. 78 00:05:53,604 --> 00:05:56,899 It's got egg whites and pickle juice. 79 00:05:57,066 --> 00:06:00,111 I saw it on Dr. Oz. 80 00:06:00,278 --> 00:06:03,406 Anyway, it's really, really good for the electrolytes. 81 00:06:03,573 --> 00:06:05,491 He can't swallow. 82 00:06:06,784 --> 00:06:08,828 This isn't about me. 83 00:06:08,995 --> 00:06:12,540 This is about five American Indian children, 84 00:06:12,707 --> 00:06:14,041 who have no parents, 85 00:06:14,208 --> 00:06:16,085 who cannot become part of this family 86 00:06:16,252 --> 00:06:17,795 unless Frank and I are married. 87 00:06:17,962 --> 00:06:20,423 Now, the tribal council is in six days, 88 00:06:20,590 --> 00:06:23,718 and if Frank wants to die after that, it's up to him. 89 00:06:24,802 --> 00:06:27,763 Now, I'll be giving him this cleanse. 90 00:06:34,687 --> 00:06:37,815 All right, that's it. Just rest before the next contraction. 91 00:06:37,982 --> 00:06:41,444 - You are doing amazing, honey. - How would you know? 92 00:06:41,611 --> 00:06:43,029 Because you're making all the right sounds. 93 00:06:43,195 --> 00:06:45,865 Remember that birthing video with the chick making all the buffalo noises? 94 00:06:46,032 --> 00:06:47,575 You're totally making those noises. 95 00:06:47,742 --> 00:06:49,702 - Where's Fiona? - I left a message. 96 00:06:49,869 --> 00:06:51,370 She can't leave the house before 8:00, right? 97 00:06:51,537 --> 00:06:53,205 She's probably on her way. 98 00:06:53,372 --> 00:06:55,082 Would you like to stand around here with us? 99 00:06:55,249 --> 00:06:57,501 - No, I'm good. - You don't want to watch? 100 00:06:57,668 --> 00:06:59,462 Oh, honey, I was over there earlier, 101 00:06:59,629 --> 00:07:02,798 and I saw some hardcore shit, like, horror movie shit. 102 00:07:02,965 --> 00:07:05,426 - No, I'm gonna stay with you. - (GROANING) 103 00:07:06,844 --> 00:07:08,137 You know... 104 00:07:08,304 --> 00:07:10,932 - Yeah, yeah, yeah. - (BREATHING) 105 00:07:11,057 --> 00:07:14,310 God, I am so sorry I can't help. I'm useless at this. 106 00:07:14,477 --> 00:07:16,228 You know, Tommy says that in some cultures 107 00:07:16,479 --> 00:07:18,522 men aren't even allowed near the birth, 108 00:07:18,689 --> 00:07:20,483 just a bunch of women in tents, which makes sense, 109 00:07:20,650 --> 00:07:21,901 because I would be so much more useful 110 00:07:22,109 --> 00:07:23,402 if I was out hunting moose or something... 111 00:07:23,569 --> 00:07:25,071 Shut up, shut the fuck up, Kevin. 112 00:07:25,237 --> 00:07:27,156 - Please shut the fuck up. - Okay, yeah, yeah, yeah. 113 00:07:29,575 --> 00:07:32,203 - Hey, Mandy still asleep? - In Lip's room. 114 00:07:32,411 --> 00:07:33,579 What are you eating, pancakes? 115 00:07:33,704 --> 00:07:35,539 - What fucking time did you get up? - About 5:00. 116 00:07:35,831 --> 00:07:37,333 You didn't get back from work until 3:00. 117 00:07:37,500 --> 00:07:39,794 Yeah, I went for a run this morning. I have a ton of energy. 118 00:07:39,919 --> 00:07:42,296 Oh! Check out this sunrise. 119 00:07:42,463 --> 00:07:45,216 - Look at that. It's crazy. - Yeah, that's real nice. 120 00:07:45,383 --> 00:07:46,759 Must really clear your mind watching a sunrise 121 00:07:46,926 --> 00:07:48,761 after a long night of gargling old man balls. 122 00:07:49,011 --> 00:07:50,221 (CHUCKLES) 123 00:07:50,388 --> 00:07:52,932 - Pancakes are on me. - Thought you were broke. 124 00:07:53,099 --> 00:07:54,475 No, man, I just got a baby mama 125 00:07:54,684 --> 00:07:56,060 with her fucking hand in my pocket. 126 00:07:56,227 --> 00:07:58,020 I mention Kev is charging rent for the rub 'n' tug? 127 00:07:58,187 --> 00:08:00,523 - How's that for bullshit? - Fiona never came home. 128 00:08:00,690 --> 00:08:02,984 - She violated probation. - She's not in her room? 129 00:08:03,150 --> 00:08:05,403 I checked last night, again this morning. 130 00:08:05,569 --> 00:08:07,071 - Back to the metal motel. - I called Sheila. 131 00:08:07,238 --> 00:08:09,198 She's not there, and she's not at the hospital with Kev and V. 132 00:08:09,365 --> 00:08:11,409 - The hospital? - V's having her babies. 133 00:08:11,575 --> 00:08:13,035 She is? Wow. 134 00:08:13,202 --> 00:08:15,121 Fiona would not miss her curfew on purpose. 135 00:08:15,287 --> 00:08:17,289 What if she got mugged or fell in front of the L? 136 00:08:17,456 --> 00:08:19,875 She's probably fine, Debs. Maybe she got permission to go out. 137 00:08:20,042 --> 00:08:21,293 You don't think we should call the police? 138 00:08:21,502 --> 00:08:24,046 - No, that'll just make shit worse. - Well, then what do we do? 139 00:08:24,255 --> 00:08:26,424 Will someone at least call hospitals while I'm at school? 140 00:08:26,590 --> 00:08:27,883 I'm on it. 141 00:08:28,050 --> 00:08:29,385 I lost the shiv Carl made for me. 142 00:08:29,552 --> 00:08:31,387 Melted toothbrush, duct tape handle... 143 00:08:31,554 --> 00:08:33,139 Why do you need a shiv? 144 00:08:33,305 --> 00:08:35,975 In case I run into my ex-boyfriend's new girlfriend. 145 00:08:37,101 --> 00:08:38,769 What happened to you? 146 00:08:38,936 --> 00:08:41,605 - Kenyatta happened. - I'm over it, Okay? Let's move on. 147 00:08:41,772 --> 00:08:43,357 I told Mickey she could stay here. 148 00:08:43,566 --> 00:08:44,775 And you're not going back, by the way. 149 00:08:44,984 --> 00:08:46,235 We'll find you someplace to live, okay? 150 00:08:46,402 --> 00:08:47,820 Why the fuck should she leave? It's our house. 151 00:08:47,987 --> 00:08:50,573 Why are you making such a big deal about it? Jesus. 152 00:08:50,740 --> 00:08:52,783 I have to go. Are you calling hospitals? 153 00:08:52,950 --> 00:08:55,077 Yep. Sorry. Doing it now. 154 00:08:55,244 --> 00:08:56,787 Oh, there it is. 155 00:08:56,954 --> 00:09:00,082 - MANDY: That a shiv? - Yep. Later. 156 00:09:00,249 --> 00:09:02,960 Thirteen years old, she's bringing a shiv to class. 157 00:09:03,127 --> 00:09:04,879 Man, I miss high school. 158 00:09:06,088 --> 00:09:08,173 - (DOOR OPENS) - LIP: Hey. 159 00:09:08,174 --> 00:09:10,760 - Hey, little man. - AMANDA: How'd it go? 160 00:09:10,926 --> 00:09:14,805 I finished early, double-checked my answers. 161 00:09:14,972 --> 00:09:17,349 - Who the hell knows? - You don't look happy. 162 00:09:17,516 --> 00:09:20,853 Well, Debbie texted, and Fiona didn't come home last night. 163 00:09:21,020 --> 00:09:23,898 And since she's under house arrest, that's kind of a problem. 164 00:09:24,065 --> 00:09:27,860 But there's not really anything you can do, is there? 165 00:09:28,069 --> 00:09:31,989 Make some calls, try to figure out where she is... 166 00:09:32,156 --> 00:09:33,657 Yeah, I don't really know what we can do. 167 00:09:34,033 --> 00:09:36,160 Well, are you able to stay focused on your exams? 168 00:09:36,327 --> 00:09:38,037 Yes, I am focused. 169 00:09:40,122 --> 00:09:41,290 What's this? 170 00:09:41,457 --> 00:09:43,417 A laminated schedule of your midterms 171 00:09:43,584 --> 00:09:45,044 and a sliding scale of the scores you need 172 00:09:45,169 --> 00:09:46,378 to get a, "B," and keep your scholarship. 173 00:09:46,545 --> 00:09:48,130 Holy shit. 174 00:09:48,547 --> 00:09:49,965 Well, I'll see you tonight. 175 00:09:50,132 --> 00:09:52,635 Maybe we'll 69. 176 00:09:53,094 --> 00:09:55,679 Look, can he hear us? 177 00:09:56,806 --> 00:09:58,557 Hey, Kuzner, you hear what I said to Lip 178 00:09:58,724 --> 00:10:01,227 about sitting on his face while I bob for knob? 179 00:10:01,393 --> 00:10:03,354 He can't hear us. 180 00:10:04,396 --> 00:10:06,524 Okay, I'll catch you later, yeah? 181 00:10:06,899 --> 00:10:09,151 (DOOR OPENS, CLOSES) 182 00:10:09,401 --> 00:10:11,195 I can hear. 183 00:10:19,787 --> 00:10:23,624 Oh, sweetie, that's... That's candy for the gift bags for the wedding. 184 00:10:23,791 --> 00:10:24,834 Can I have candy? 185 00:10:25,000 --> 00:10:27,253 Sweetie, let mommy do her drug deal, honey. 186 00:10:27,419 --> 00:10:31,632 We got Vicodin... Dilaudid, and Duragesic. 187 00:10:31,799 --> 00:10:33,217 - Liquid morphine? - Two hundy. 188 00:10:33,384 --> 00:10:34,677 - Oxys? - Twenty each. 189 00:10:34,844 --> 00:10:37,638 Codeine? Dad's liver's failing. He's in a lot of pain. 190 00:10:37,930 --> 00:10:39,598 That's gonna cost about 25 grand. 191 00:10:39,765 --> 00:10:41,892 - For codeine? - For a new liver. 192 00:10:42,059 --> 00:10:43,936 What... Isn't that what you just said? 193 00:10:44,145 --> 00:10:48,023 Wait, wait. I'm confused. You do liver transplants? 194 00:10:48,149 --> 00:10:50,109 No. No, no, no. But I know a guy. 195 00:10:50,276 --> 00:10:52,236 Kind of works on the down-low. 196 00:10:52,403 --> 00:10:55,447 I... I'm sorry. I was just eavesdropping. 197 00:10:55,614 --> 00:10:58,367 Did you just say that you do 198 00:10:58,534 --> 00:11:02,538 a liver, and a transplant, for 25,000 dollars? 199 00:11:02,705 --> 00:11:04,456 Sure, last I checked. 200 00:11:04,623 --> 00:11:06,667 But you do have medical records, right? 201 00:11:06,834 --> 00:11:10,004 My boy needs that to find a match. 202 00:11:10,171 --> 00:11:12,131 We can buy Frank a liver! 203 00:11:12,298 --> 00:11:14,049 Give us a sec. Okay. 204 00:11:14,216 --> 00:11:16,343 - I have a little money saved. - Yeah. 205 00:11:16,510 --> 00:11:19,722 And you had to have made some money from selling off my furniture. 206 00:11:19,930 --> 00:11:21,765 - That was covered in plastic... - Okay... 207 00:11:21,974 --> 00:11:22,975 ...and pristine. 208 00:11:23,184 --> 00:11:24,643 OK, but before we get too excited, 209 00:11:24,810 --> 00:11:26,645 a transplant, that's a major medical procedure. 210 00:11:26,770 --> 00:11:28,022 - Yes. - This guy is a dealer 211 00:11:28,189 --> 00:11:30,482 I met in a parking lot after a Phish concert. 212 00:11:35,988 --> 00:11:39,241 Okay. Did he sell you bad drugs? 213 00:11:39,408 --> 00:11:40,451 No. 214 00:11:41,869 --> 00:11:45,331 - WOMAN: He's a pear farmer. - FIONA: What? 215 00:11:45,497 --> 00:11:47,750 Avery, our friend in Wisconsin. 216 00:11:47,917 --> 00:11:50,544 His farm is totally organic. 217 00:11:50,711 --> 00:11:53,881 Compost, natural bug repellent. 218 00:11:54,048 --> 00:11:56,467 We all take shifts, and during harvest season, we... 219 00:11:56,634 --> 00:11:58,552 - Dude, what... what is this? - (ANKLE MONITOR BEEPING) 220 00:11:58,719 --> 00:12:00,804 Is this an ankle monitor? 221 00:12:00,971 --> 00:12:03,390 - Hers. - What? 222 00:12:03,557 --> 00:12:05,517 It's beeping, dude. 223 00:12:05,684 --> 00:12:07,561 That means the cops are gonna come looking for it. 224 00:12:07,728 --> 00:12:09,271 So why are you still holding it? 225 00:12:09,438 --> 00:12:11,857 - Chuck it outside. - Do you think it's got GPS? 226 00:12:12,024 --> 00:12:15,277 At night, you look up and can see the Milky Way, 227 00:12:15,444 --> 00:12:19,406 and it's all white and... milky. 228 00:12:19,573 --> 00:12:21,075 (LAUGHS) 229 00:12:23,202 --> 00:12:25,246 Hey, how about that ecstasy? 230 00:12:25,412 --> 00:12:27,081 No, thanks. 231 00:12:27,539 --> 00:12:29,625 You already took it. 232 00:12:29,792 --> 00:12:32,836 It feels nice, right? 233 00:12:35,464 --> 00:12:37,007 You were quiet today in detention. 234 00:12:37,132 --> 00:12:38,968 I don't really want to talk about it. 235 00:12:39,134 --> 00:12:40,469 Okay. 236 00:12:40,636 --> 00:12:43,931 - My dad's dying. - Oh. 237 00:12:44,056 --> 00:12:45,724 Is that a good thing or a bad thing? 238 00:12:45,849 --> 00:12:47,393 Mostly bad. 239 00:12:47,559 --> 00:12:50,688 Well, let's do something to take your mind off of it. 240 00:12:50,854 --> 00:12:52,564 Like what? 241 00:12:59,989 --> 00:13:01,198 Whoa! 242 00:13:02,908 --> 00:13:04,702 This is a '99 Ford Contour. 243 00:13:04,868 --> 00:13:07,079 - They're pretty easy. - Are we stealing it? 244 00:13:07,246 --> 00:13:09,581 Just have to expose the ignition cylinder, cross some wires. 245 00:13:09,748 --> 00:13:11,500 - Can you teach me? - Get in. 246 00:13:17,298 --> 00:13:21,176 Oh, Lord. How wonderful! 247 00:13:21,343 --> 00:13:24,388 Ready to meet your sister nieces? They've been asking about you. 248 00:13:25,848 --> 00:13:27,599 Aren't they perfect? 249 00:13:27,766 --> 00:13:31,061 The nurses just left 'em here, like we know what the fuck we're doing. 250 00:13:31,228 --> 00:13:33,480 This is Amy, and that's Jemma. 251 00:13:33,647 --> 00:13:36,358 Kev wanted to name her Zaniqua. 252 00:13:36,525 --> 00:13:39,278 Well, you know, one pseudo-African name, one normal one. 253 00:13:39,445 --> 00:13:40,904 Babe, check that. 254 00:13:43,032 --> 00:13:45,576 No, it's just Kate saying congratulations. 255 00:13:45,743 --> 00:13:47,745 - Well, what's wrong? - Fiona never showed up, 256 00:13:47,828 --> 00:13:50,456 and then Kev called Lip, and he said she never came home last night. 257 00:13:50,664 --> 00:13:53,125 - You know she's under house arrest. - That's not good. 258 00:13:53,292 --> 00:13:55,336 KEVIN: You know, I gotta go pick up baby wipes and rash cream. 259 00:13:55,502 --> 00:13:57,254 Yeah, I'll go ask around, see what's up with Fiona. 260 00:13:57,421 --> 00:13:58,839 Go by the Gallaghers'. Go by Sheila's. 261 00:13:59,006 --> 00:14:00,299 And I'll stop by the Alibi too. 262 00:14:00,466 --> 00:14:02,760 All right, now... tell me again. 263 00:14:03,594 --> 00:14:05,262 This one's Amy. 264 00:14:06,388 --> 00:14:08,349 I think so. I mean, I know their names. 265 00:14:08,515 --> 00:14:11,393 I'm just not 100 percent yet on which one is which. 266 00:14:14,229 --> 00:14:16,065 We called these hospitals, but they all said 267 00:14:16,231 --> 00:14:18,192 Fiona's not a registered patient, but if she's unconscious, 268 00:14:18,400 --> 00:14:20,652 - they wouldn't have her name. - You think she's unconscious? 269 00:14:20,819 --> 00:14:23,864 No. I don't know, just call and tell them you need to look 270 00:14:24,031 --> 00:14:25,282 at all the patients admitted yesterday who match 271 00:14:25,449 --> 00:14:27,618 - Fiona's description. - I'm late for work. 272 00:14:27,785 --> 00:14:29,119 I might not remember all that. 273 00:14:29,286 --> 00:14:31,246 Well, that's why I wrote it down. 274 00:14:31,830 --> 00:14:33,665 Cool, I gotta go. Bonnie's waiting. 275 00:14:33,832 --> 00:14:35,501 You really think you can get to five hospitals? 276 00:14:35,667 --> 00:14:38,045 She drives fast. 277 00:14:38,212 --> 00:14:40,506 Hey, does this look okay? 278 00:14:40,672 --> 00:14:42,674 - How did you do that? - Cover-up. 279 00:14:42,841 --> 00:14:45,594 Living with Terry brought out the artist in me. 280 00:14:46,845 --> 00:14:50,599 - Nice wheels. - Yeah, it's Amanda's. 281 00:14:50,766 --> 00:14:52,768 You know, she's sort of my... 282 00:14:52,935 --> 00:14:54,853 I don't know. 283 00:14:56,522 --> 00:14:58,190 Hey... 284 00:15:04,363 --> 00:15:06,448 It's not the first time a boyfriend's beaten the crap out of me, 285 00:15:06,615 --> 00:15:07,783 but it's definitely the last. 286 00:15:07,950 --> 00:15:09,660 - I hope so. - How's your boyfriend? 287 00:15:09,827 --> 00:15:12,663 - He's not. - Sorry, I lost track. 288 00:15:12,830 --> 00:15:14,373 I have too much to do to even worry out him 289 00:15:14,540 --> 00:15:16,875 or the girl he's seeing, so really, it's a good thing. 290 00:15:17,042 --> 00:15:18,377 The first guy who even slaps you, 291 00:15:18,544 --> 00:15:20,295 I want you to take that shiv and jam it in his eye. 292 00:15:20,421 --> 00:15:21,630 Don't even let him start. 293 00:15:21,797 --> 00:15:25,300 Hm. Lip told me to go for the scrotum, but the eye works too. 294 00:15:25,467 --> 00:15:29,221 Did anyone just see an underage girl drive off in a beater with Carl? 295 00:15:29,388 --> 00:15:31,849 - Yeah, that would be Bonnie. - Who the fuck's Bonnie? 296 00:15:31,932 --> 00:15:34,977 Hey... What... What brings you here? 297 00:15:35,144 --> 00:15:36,478 She's staying with us because Kenyatta... 298 00:15:36,603 --> 00:15:38,397 You can spare him the details. 299 00:15:38,564 --> 00:15:41,442 It's temporary, so don't get your flowered panties in a knot. 300 00:15:41,608 --> 00:15:44,403 - What happened to your eye? - This. 301 00:15:44,570 --> 00:15:47,364 - Okay. - You dropping Liam off? Hi. 302 00:15:47,531 --> 00:15:49,575 Yeah, yeah, I got an exam in a few hours. 303 00:15:49,741 --> 00:15:51,452 Any word on Fiona? 304 00:15:51,618 --> 00:15:54,079 Carl and Ian are checking hospitals, but I'll try Kev again later. 305 00:15:54,246 --> 00:15:55,914 No, I already talked to him. He's got nothing. 306 00:15:56,123 --> 00:15:57,541 Doesn't Fiona have an ankle monitor? 307 00:15:57,666 --> 00:15:59,960 Can't we just call the probation officer and see if they know? 308 00:16:00,127 --> 00:16:01,587 No, we don't want to draw their attention to the fact 309 00:16:01,753 --> 00:16:02,754 that she's gone AWOL. 310 00:16:02,921 --> 00:16:04,465 But if she's hurt or kidnapped... 311 00:16:04,631 --> 00:16:07,468 Look, if we don't find her soon, we'll consider that option, okay? 312 00:16:07,634 --> 00:16:09,261 All I do is look for my family. 313 00:16:09,428 --> 00:16:10,888 I'm getting all of you ankle monitors. 314 00:16:11,054 --> 00:16:13,432 - What, LoJack chips under the skin? - I'm not kidding. 315 00:16:13,599 --> 00:16:16,018 So what do we do now? Here, you go, baby. 316 00:16:16,185 --> 00:16:19,104 Well, we wait. Hope she's okay. 317 00:16:20,856 --> 00:16:23,025 Hey, will you make him some lunch? I need to study. 318 00:16:23,192 --> 00:16:24,943 Yeah. Wanna go get lunch? 319 00:16:25,110 --> 00:16:26,778 - Thanks. - DEBBIE: Hungry? 320 00:16:29,281 --> 00:16:32,117 DEBBIE: No, no, no. Don't touch that. 321 00:16:32,284 --> 00:16:34,286 What did you say your name was again? 322 00:16:34,453 --> 00:16:37,164 I prefer not to use my real name. 323 00:16:37,331 --> 00:16:39,124 If you like, you can call me "Johnny." 324 00:16:40,000 --> 00:16:43,378 I'm a trained surgeon with a medical degree from Chittagong, Bangladesh. 325 00:16:43,545 --> 00:16:45,506 I'm just not licensed in this country. 326 00:16:45,672 --> 00:16:47,883 Well, as long as you're licensed somewhere. 327 00:16:48,050 --> 00:16:49,426 Where will you get the liver? 328 00:16:50,385 --> 00:16:53,805 I've already secured a donor based on the medical records you provided. 329 00:16:53,972 --> 00:16:56,350 I have an anesthesiologist, hepatologist, 330 00:16:56,517 --> 00:16:59,770 surgical staff, and facilities with the necessary equipment. 331 00:16:59,937 --> 00:17:02,397 But we will not oversee the patient's recovery. 332 00:17:02,564 --> 00:17:05,275 After the transplant, you will take him to a hospital. 333 00:17:05,442 --> 00:17:09,238 The ER will admit him at that point, regardless of how he got the liver. 334 00:17:10,155 --> 00:17:12,074 When do you say you wanted to do the procedure? 335 00:17:12,241 --> 00:17:14,535 - As soon as possible. - Only not tomorrow, 336 00:17:14,701 --> 00:17:16,328 'cause tomorrow's already pretty full. 337 00:17:16,495 --> 00:17:18,247 We're getting married. 338 00:17:18,455 --> 00:17:20,374 - Congratulations. - Thank you. 339 00:17:20,499 --> 00:17:23,502 The transplant will cost 25,000 American dollars. 340 00:17:23,710 --> 00:17:27,214 Plus 5,000 for the liver. Thirty in total. 341 00:17:29,258 --> 00:17:31,051 Oh... 342 00:17:33,554 --> 00:17:37,432 Can you do it for 26 total? That's all we've got. 343 00:17:56,868 --> 00:17:59,079 That... that's what we... 344 00:17:59,246 --> 00:18:01,665 We were told that... 345 00:18:03,917 --> 00:18:07,546 - I will accept this offer. - (BOTH EXHALE) 346 00:18:08,463 --> 00:18:11,216 That is your liver. 347 00:18:11,383 --> 00:18:13,802 Shakhawat is a perfect match. 348 00:18:13,969 --> 00:18:15,846 He will give you one lobe. 349 00:18:16,013 --> 00:18:18,223 Thank you. That is so nice of you. 350 00:18:18,432 --> 00:18:21,852 - Thanks. - Contact me at this number. 351 00:18:22,019 --> 00:18:23,604 Now, excuse me. 352 00:18:23,770 --> 00:18:25,397 I have a taxi waiting. 353 00:18:33,238 --> 00:18:35,574 What did you say your name was again? 354 00:18:35,741 --> 00:18:37,659 Yes. 355 00:18:37,701 --> 00:18:39,703 Oh. 356 00:18:55,052 --> 00:18:57,095 (DOOR OPENS) 357 00:19:04,519 --> 00:19:06,813 There's no sign of her. 358 00:19:09,858 --> 00:19:12,319 How come none of us ever learned to play guitar? 359 00:19:12,486 --> 00:19:14,363 Or any instrument? 360 00:19:14,529 --> 00:19:15,822 I was thinking that maybe we could pick up guitar 361 00:19:15,989 --> 00:19:18,116 or piano, or drums even, just... 362 00:19:18,283 --> 00:19:19,743 It's such a cool way to express yourself, 363 00:19:19,910 --> 00:19:21,662 'cause there were these street musicians on Roosevelt, 364 00:19:21,828 --> 00:19:23,330 and they had this groove thing going, and... 365 00:19:23,497 --> 00:19:27,042 That sounds really interesting, but I'm trying to read German philosophy. 366 00:19:27,209 --> 00:19:28,835 Okay? Which is hard enough on a good day, 367 00:19:29,002 --> 00:19:30,879 meaning a day when I'm not imagining Fiona dead 368 00:19:31,046 --> 00:19:33,674 in a ditch somewhere, so if you could just please... 369 00:19:39,846 --> 00:19:41,765 Sorry. 370 00:19:42,974 --> 00:19:44,226 I'm sorry, Debs. 371 00:19:50,065 --> 00:19:51,233 I gotta go. 372 00:19:51,400 --> 00:19:54,111 Just 'cause Fiona's gone doesn't mean she's hurt. 373 00:19:54,277 --> 00:19:55,445 I mean, when I joined the army, 374 00:19:55,612 --> 00:19:57,823 I just needed to get away for a little while. 375 00:19:59,825 --> 00:20:02,703 - What if she's pulling a Frank? - What do you mean? 376 00:20:02,869 --> 00:20:05,622 Well, she went somewhere and got fucked up. 377 00:20:05,789 --> 00:20:07,082 It's not like Fiona. 378 00:20:07,249 --> 00:20:09,459 And what has she done this month that is like Fiona? 379 00:20:09,626 --> 00:20:11,712 I mean, these past few days, she's been pretty down. 380 00:20:11,878 --> 00:20:14,131 - We've been kinda hard on her. - What, so it's our fault? 381 00:20:14,297 --> 00:20:16,508 - I didn't say that. - I've been pretty much ignoring her. 382 00:20:16,675 --> 00:20:18,593 Stop. Okay? Don't go down that road. 383 00:20:18,760 --> 00:20:20,303 If she's bottoming out, that's on her. 384 00:20:20,470 --> 00:20:22,264 So we act like we're looking for Frank. 385 00:20:22,431 --> 00:20:24,766 - Check under bridges. - Yeah, why not? 386 00:20:24,933 --> 00:20:26,268 There's a drunk tank at the city jail. 387 00:20:26,435 --> 00:20:27,936 Who else would she get fucked up with? 388 00:20:28,103 --> 00:20:31,064 What about Mike's brother, Robbie, the one who gave her the coke? 389 00:20:31,231 --> 00:20:32,733 - Yeah, you have his number? - Ian could call Worldwide Cup 390 00:20:32,899 --> 00:20:36,278 - and say he's an old friend. - Good. Good. 391 00:20:36,445 --> 00:20:38,864 Shit... Look, I gotta go. 392 00:20:39,030 --> 00:20:40,490 You know, I wish I could stay and help. 393 00:20:40,615 --> 00:20:42,951 - I just got this exam... - Yeah, whatever, we know. 394 00:20:43,160 --> 00:20:46,496 The number's in Chicago. For Worldwide Cup. 395 00:20:46,705 --> 00:20:49,708 ♪ (UP-TEMPO MUSIC) ♪ 396 00:20:51,209 --> 00:20:53,044 I get the couch tonight. 397 00:20:53,211 --> 00:20:54,713 I was on the floor at Robbie's and what's-her-name's. 398 00:20:54,880 --> 00:20:57,215 Fine, I'll crash with Avery. 399 00:20:57,340 --> 00:20:58,800 (GROANS) 400 00:20:58,967 --> 00:21:01,928 - I'm gonna puke. - MAN: Did she say she's gonna puke? 401 00:21:02,137 --> 00:21:04,389 - WOMAN: That doesn't open. - MAN: Do not puke in the van, okay? 402 00:21:04,556 --> 00:21:06,349 - WOMAN: Pull over. - Yeah, but I can't pull over here. 403 00:21:06,516 --> 00:21:07,601 - Oh, she's... - WOMAN: Oh, God. 404 00:21:07,768 --> 00:21:11,605 - No, don't... - Oh, damn. 405 00:21:11,772 --> 00:21:13,815 Get her back in. 406 00:21:13,982 --> 00:21:16,777 - Where are we? - In the van. 407 00:21:16,943 --> 00:21:18,820 - I thought you hated Avery. - Where are we going? 408 00:21:18,987 --> 00:21:22,324 That was one time. I was passed out. Avery had sex with me. 409 00:21:22,491 --> 00:21:24,534 - Where are we going? - That was not cool. 410 00:21:24,701 --> 00:21:26,953 But usually, he's, like, a pretty cool guy. 411 00:21:27,871 --> 00:21:29,664 Okay, so where were we? Right. 412 00:21:29,831 --> 00:21:32,751 So let's see. Shoes. 413 00:21:32,918 --> 00:21:34,127 What are you thinking here? 414 00:21:34,294 --> 00:21:36,797 Open-toe? 415 00:21:36,963 --> 00:21:39,382 Or, closed? 416 00:21:40,425 --> 00:21:41,843 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 417 00:21:42,135 --> 00:21:43,595 Really? 418 00:21:48,767 --> 00:21:52,354 That's so interesting. okay, 'cause I think we might be 419 00:21:52,521 --> 00:21:53,980 on the same page here. 420 00:21:54,147 --> 00:21:55,774 Glossy or matte program? 421 00:21:57,526 --> 00:21:59,319 Sammi. 422 00:22:02,197 --> 00:22:03,448 Loss, 423 00:22:04,366 --> 00:22:07,994 is part of the cycle of life. 424 00:22:08,245 --> 00:22:11,331 - Whatever grows must decay. - Yeah. 425 00:22:11,498 --> 00:22:16,086 Everything is temporary, and you... you, Sheila, are so brave. 426 00:22:16,253 --> 00:22:17,671 Thank you. 427 00:22:17,838 --> 00:22:20,006 Okay, what are we talking about, though? 428 00:22:22,217 --> 00:22:25,095 - I heard the death rattle. - Mm-hmm. 429 00:22:25,178 --> 00:22:28,056 I checked his pulse. I opened the window. 430 00:22:28,765 --> 00:22:31,351 And I set his spirit free. 431 00:22:31,518 --> 00:22:33,228 Frank is... 432 00:22:35,730 --> 00:22:37,232 Frank is... 433 00:22:39,234 --> 00:22:41,778 - Frank is dead. - No! No. 434 00:22:41,945 --> 00:22:43,280 No, he isn't. God damn it. 435 00:22:43,446 --> 00:22:45,448 - Don't close the window! - Oh, no. 436 00:22:45,615 --> 00:22:46,867 You don't want me to close the window. 437 00:22:47,033 --> 00:22:48,493 Frank! 438 00:22:48,660 --> 00:22:50,787 Frank! Frank. 439 00:22:50,954 --> 00:22:54,082 Okay, lift the head. Tilt the chin. Check for breathing. 440 00:22:54,249 --> 00:22:56,418 - What are you doing? - CPR. I learned it at the Y. 441 00:22:56,585 --> 00:22:58,253 Sheila, no, he's already gone. 442 00:22:58,420 --> 00:23:00,213 Please stop yelling. I can't hear if he's breathing. 443 00:23:01,214 --> 00:23:03,842 Leave his body alone! This is sacred! 444 00:23:04,009 --> 00:23:05,427 - Please let me do this! - We have to... 445 00:23:05,594 --> 00:23:08,847 Stop! For fuck's sake. 446 00:23:09,014 --> 00:23:11,474 - Dad? Oh, my God. - Oh, thank God. 447 00:23:11,641 --> 00:23:13,268 I thought for sure he was already gone. 448 00:23:13,435 --> 00:23:15,395 All right, that's it. 449 00:23:15,562 --> 00:23:18,148 We are calling the taxi-driving doctor. 450 00:23:18,315 --> 00:23:19,566 And we are doing this transplant 451 00:23:19,733 --> 00:23:22,986 - Let's do this! - right now! You're up, mister! 452 00:23:23,153 --> 00:23:27,240 And, Frank, if you die, I will be really disappointed. 453 00:23:29,743 --> 00:23:31,995 Taxi... Taxi... 454 00:23:37,459 --> 00:23:40,045 - I knew you were home. - What? 455 00:23:40,211 --> 00:23:41,713 We've been ringing the bell for 20 minutes. 456 00:23:41,880 --> 00:23:44,466 - Okay, I was asleep. - Is Fiona here? 457 00:23:44,633 --> 00:23:46,134 - Do I know you? - Those are her shoes! 458 00:23:46,301 --> 00:23:47,469 Would you please get Fiona? 459 00:23:47,636 --> 00:23:49,930 - Tell her Debbie and Ian are here. - Okay, just hold on. 460 00:23:53,725 --> 00:23:55,143 What are you doing? 461 00:23:55,310 --> 00:23:58,647 I tried these barbell lift exercises. They really work your shoulders. 462 00:23:59,814 --> 00:24:02,859 She was here. I guess she left. 463 00:24:03,026 --> 00:24:04,486 Because everybody left. 464 00:24:04,653 --> 00:24:06,237 She left without her shoes, her coat, or her phone? 465 00:24:06,404 --> 00:24:08,198 - Really? - Guess so, yeah. 466 00:24:08,365 --> 00:24:09,699 Well, when did she leave? Did she go with anyone? 467 00:24:09,866 --> 00:24:11,034 Did she say where she was going? 468 00:24:11,201 --> 00:24:13,870 - I mean, I, maybe... - Fiona! Fiona! 469 00:24:14,037 --> 00:24:16,289 - Don't do that. - From now on, stay away from her. 470 00:24:16,456 --> 00:24:18,458 - Understand? - Okay. 471 00:24:20,001 --> 00:24:21,711 Better tell Lip. 472 00:24:23,421 --> 00:24:25,382 Let's go, come on. 473 00:24:28,718 --> 00:24:31,721 (CELL PHONE VIBRATES) 474 00:24:43,066 --> 00:24:45,360 Ladies and gentlemen, 475 00:24:45,527 --> 00:24:48,446 announcing the latest addition to the Ball family, 476 00:24:48,613 --> 00:24:51,241 - Amy and Jemma! - (ALL CHEER, APPLAUD) 477 00:24:51,324 --> 00:24:52,659 Yeah, attaboy! 478 00:24:52,826 --> 00:24:54,327 Get over here, papa. 479 00:24:55,370 --> 00:24:56,788 - Boom. - Cigarettes? 480 00:24:56,955 --> 00:24:58,456 You know how much cigarettes are with tax? 481 00:24:58,623 --> 00:25:01,751 - What cigars used to be. - What about drinks? 482 00:25:01,835 --> 00:25:04,796 Uh... Drinks for everyone. 483 00:25:04,963 --> 00:25:06,006 - Yeah! - Attaboy. 484 00:25:06,172 --> 00:25:07,465 - Thanks! - Nice. 485 00:25:07,632 --> 00:25:10,051 One each, half off, well drinks only. 486 00:25:10,218 --> 00:25:12,303 Imagine if he had triplets. 487 00:25:12,470 --> 00:25:14,556 - We'd get free ice. - Yeah, yeah, well, 488 00:25:14,723 --> 00:25:16,975 I got a lot of baby-related expenses. 489 00:25:18,518 --> 00:25:20,520 Paco, what the fuck is this? 490 00:25:20,687 --> 00:25:23,231 Talk to your business partner. 491 00:25:31,489 --> 00:25:33,324 Yeah, come again. 492 00:25:33,491 --> 00:25:36,119 Can you tell these girls to show a little skin, for Christ's sake? 493 00:25:36,286 --> 00:25:38,204 They're not climbing Everest. They're climbing dick. 494 00:25:38,371 --> 00:25:39,539 - It's cold. - There's heat. 495 00:25:39,706 --> 00:25:41,082 - Downstairs. - And heat rises. 496 00:25:41,249 --> 00:25:42,459 It comes up through the floor. Look at this. 497 00:25:42,625 --> 00:25:45,003 Hey, Nanook of the fuckin' north, why don't you lose the parka, 498 00:25:45,128 --> 00:25:46,671 unless you're planning on banging eskimos? 499 00:25:46,838 --> 00:25:49,340 Mickey, the day my babies are born, 500 00:25:49,507 --> 00:25:51,051 you steal cash from the register? 501 00:25:51,217 --> 00:25:52,969 Yeah, your register. My cash. 502 00:25:53,136 --> 00:25:55,180 I'm not the only sap that gets saddled with a kid around here. 503 00:25:55,388 --> 00:25:56,806 Why the fuck are you wearing clothes? 504 00:25:56,931 --> 00:25:58,058 How is it your cash? 505 00:25:58,224 --> 00:25:59,601 'Cause you still owe me from last week. 506 00:25:59,768 --> 00:26:01,186 Plus now there's a finder's fee. 507 00:26:01,352 --> 00:26:02,771 - A what? - Finder's fee. 508 00:26:02,896 --> 00:26:04,147 You're gonna charge for rent, 509 00:26:04,314 --> 00:26:05,607 I'm gonna charge for whores, 20 percent. 510 00:26:05,774 --> 00:26:09,360 - Bullshit. - No. It's like... what is it? 511 00:26:09,527 --> 00:26:10,737 - Kelly Girls. - Kelly Girls. 512 00:26:10,904 --> 00:26:12,072 Instead of Kelly, it's Mickey. 513 00:26:12,238 --> 00:26:14,449 Instead of girls, it's whores. 514 00:26:18,411 --> 00:26:19,746 Empty your fucking pockets. 515 00:26:19,913 --> 00:26:21,831 Are you robbing me with my own fucking gun? 516 00:26:21,998 --> 00:26:25,168 Call it what you want. Empty your fucking pockets. 517 00:26:25,335 --> 00:26:28,213 You better do yourself a favor and put a bullet in my chest, 518 00:26:28,379 --> 00:26:31,591 'cause if you don't, you're in serious shit. 519 00:26:32,550 --> 00:26:34,511 Pockets. Now. 520 00:26:38,181 --> 00:26:40,058 Big mistake. 521 00:26:40,225 --> 00:26:42,018 Now, excuse me while I go to Wal-Mart 522 00:26:42,185 --> 00:26:44,521 and get baby wipes and rash cream. 523 00:26:48,274 --> 00:26:50,401 He's a fucking dead man. 524 00:26:54,697 --> 00:26:56,032 No? 525 00:26:57,492 --> 00:27:00,620 Sorry. So where to next? 526 00:27:00,787 --> 00:27:02,580 That was the last hospital. 527 00:27:02,747 --> 00:27:05,667 - Want to just drive around, then? - Sure. 528 00:27:08,044 --> 00:27:10,255 Who taught you to jack cars? 529 00:27:10,421 --> 00:27:12,090 - My dad. - Is he cool? 530 00:27:12,257 --> 00:27:15,760 Not really. He's doing time for robbing ATMs. 531 00:27:15,927 --> 00:27:19,055 He won't be out till I'm 30. 532 00:27:19,222 --> 00:27:21,182 When did you last talk to him? 533 00:27:21,349 --> 00:27:23,810 - Four years ago. - What'd you say? 534 00:27:23,977 --> 00:27:25,436 What do you mean? 535 00:27:25,603 --> 00:27:27,355 Like, what was the last thing you said to him? 536 00:27:29,566 --> 00:27:32,026 I was at home, and he told me to wring out the sponge 537 00:27:32,193 --> 00:27:35,196 when I was done with it, and I said okay. 538 00:27:35,989 --> 00:27:37,073 That's it? 539 00:27:37,240 --> 00:27:39,200 Didn't know it was gonna be the last time. 540 00:27:41,870 --> 00:27:44,372 - How'd he steal ATMs? - Wanna see? 541 00:27:52,797 --> 00:27:55,592 Hello? Hello? 542 00:27:55,758 --> 00:27:58,970 Dr. Johnny? Hello? 543 00:27:59,053 --> 00:28:02,640 - Oh, Dr. Johnny. - You have money? 544 00:28:02,807 --> 00:28:05,518 Yes. Enjoy. 545 00:28:06,186 --> 00:28:08,062 Yeah, Sammy's bringing Frank down. 546 00:28:08,229 --> 00:28:10,440 We should be ready soon. 547 00:28:11,858 --> 00:28:13,193 Oh, God. 548 00:28:13,359 --> 00:28:15,695 No, madam. No, no, madam. Don't touch. No, madam, you 549 00:28:15,862 --> 00:28:17,447 - You have seat. You have seat. - All right. 550 00:28:17,572 --> 00:28:19,490 (SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE) 551 00:28:19,532 --> 00:28:22,535 ♪ (UP-TEMPO MUSIC) ♪ 552 00:28:23,620 --> 00:28:25,455 (DOOR SLAMS) 553 00:29:05,245 --> 00:29:06,913 ♪ (MUSIC STOPS) ♪ 554 00:29:13,544 --> 00:29:15,046 Ohh... 555 00:29:18,883 --> 00:29:20,802 (SIGHS) 556 00:29:33,982 --> 00:29:36,985 - (WOMAN COUGHS) - (VAN ENGINE STARTS) 557 00:29:37,986 --> 00:29:40,446 Shit. Hey! 558 00:29:43,116 --> 00:29:44,784 Fuck. 559 00:29:50,623 --> 00:29:52,333 Fuck. 560 00:30:03,636 --> 00:30:06,180 (MACHINES BEEPING) 561 00:30:06,806 --> 00:30:09,309 We will make a slanting incision across the abdomen here, 562 00:30:09,475 --> 00:30:12,020 separate the diseased liver from the surrounding organs, 563 00:30:12,186 --> 00:30:13,521 clamp off arteries and veins... 564 00:30:13,688 --> 00:30:16,065 (SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE) 565 00:30:16,149 --> 00:30:19,152 (JOHNNY SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE) 566 00:30:29,620 --> 00:30:31,080 I'm sorry, what was I saying? 567 00:30:31,247 --> 00:30:34,584 Oh, God, something about arteries and... 568 00:30:34,751 --> 00:30:36,461 The operation will take six hours. 569 00:30:36,627 --> 00:30:38,171 When we're finished, you will call 911 570 00:30:38,296 --> 00:30:39,589 and take the patient to the ER. 571 00:30:39,756 --> 00:30:41,674 - It's time. - Good luck, Daddy. 572 00:30:41,841 --> 00:30:45,219 - We love you. - Yeah, you can do this, Frank! 573 00:30:45,386 --> 00:30:46,846 Please, wait outside. 574 00:30:47,013 --> 00:30:50,433 No, no, no, this is sterile. Go around. Go around. 575 00:30:50,600 --> 00:30:52,352 Around. 576 00:30:52,518 --> 00:30:53,644 Scalpel. 577 00:31:05,281 --> 00:31:06,532 Forget the ATM! 578 00:31:06,699 --> 00:31:08,201 They're heavy and really hard to open. 579 00:31:08,368 --> 00:31:10,203 - But I thought you... - Just help me grab some candy. 580 00:31:10,453 --> 00:31:13,039 - Just candy? - Yeah... grab those cupcakes, 581 00:31:13,206 --> 00:31:15,166 - and get chocolate milk. - How many cartons? 582 00:31:15,333 --> 00:31:17,085 As much as you can carry. 583 00:31:26,594 --> 00:31:28,137 You're fun. You know that? 584 00:31:28,304 --> 00:31:29,764 Yeah. You, too. 585 00:31:38,648 --> 00:31:39,899 We should go. 586 00:31:43,903 --> 00:31:45,863 Miss, it's cold out. 587 00:31:46,072 --> 00:31:47,990 I don't think you want to sit outside like this. 588 00:31:49,117 --> 00:31:51,411 Did you drive here? 589 00:31:51,577 --> 00:31:55,123 Some... people drove me, but they left. 590 00:31:55,289 --> 00:31:58,084 Is there anyone I can call, someone to come and get you? 591 00:32:01,879 --> 00:32:04,882 (CELL PHONE RINGS, VIBRATES) 592 00:32:17,228 --> 00:32:19,105 And that's... that's my cell number. 593 00:32:19,272 --> 00:32:21,232 Here's your sister. 594 00:32:25,653 --> 00:32:27,822 Hi, Lip. 595 00:32:30,074 --> 00:32:33,536 It's Fiona. I'm at a gas station... 596 00:32:35,413 --> 00:32:37,582 in Sheboygan. 597 00:32:42,128 --> 00:32:44,005 I'm sorry. 598 00:32:44,172 --> 00:32:45,840 I fucked up. 599 00:32:46,632 --> 00:32:49,093 I hurt our brother, and I... 600 00:32:50,094 --> 00:32:53,014 fucking broke probation now. 601 00:32:54,140 --> 00:32:58,478 You're juggling so many things, and I am just fucking up. 602 00:33:02,398 --> 00:33:06,986 But I need some help now. Okay? 603 00:33:09,113 --> 00:33:12,742 So the nice man gave you the number. 604 00:33:14,285 --> 00:33:15,995 Okay. 605 00:33:18,206 --> 00:33:21,083 - Thanks. - Here. 606 00:33:21,250 --> 00:33:22,710 Let's get you inside. 607 00:33:28,132 --> 00:33:30,510 I am pleased to say the operation was a success. 608 00:33:30,635 --> 00:33:32,345 Oh! Wonderful! 609 00:33:32,512 --> 00:33:34,639 - He's unconscious but breathing. - Okay. 610 00:33:34,805 --> 00:33:36,807 Please wait ten minutes before calling 911, 611 00:33:36,974 --> 00:33:39,018 as we don't want to be here when the EMTs arrive. 612 00:33:39,185 --> 00:33:42,647 It would be very hard to explain. Well, good luck. 613 00:33:42,813 --> 00:33:45,066 Okay. We did it, Frank! 614 00:33:45,233 --> 00:33:47,068 You're gonna be okay! 615 00:33:52,615 --> 00:33:54,575 I'm calling 911 now. 616 00:33:56,077 --> 00:33:57,620 This is all I got for blankets. 617 00:33:57,787 --> 00:33:59,497 Hey, do you want some coffee? 618 00:33:59,664 --> 00:34:01,290 At least it's warm. 619 00:34:03,084 --> 00:34:05,169 This is Ray. 620 00:34:07,255 --> 00:34:09,423 He asked, "Where the fuck is Sheboygan?" 621 00:34:15,179 --> 00:34:16,806 - Kev is a friend. - Yeah. 622 00:34:16,973 --> 00:34:18,808 You know, when someone robs me with my own fucking gun, 623 00:34:18,975 --> 00:34:20,518 they're not my friend. I'm kinda funny like that. 624 00:34:20,685 --> 00:34:22,478 So what are you gonna do? You're gonna go to his house, 625 00:34:22,645 --> 00:34:24,397 - beat the shit out of him? - No, I'm gonna go to my house. 626 00:34:24,564 --> 00:34:25,940 I'm gonna meet up with my brothers, 627 00:34:26,148 --> 00:34:27,567 grab some fucking assault rifles. 628 00:34:27,692 --> 00:34:29,026 Then I'm going to his house. 629 00:34:29,193 --> 00:34:30,486 Fiona's in Wisconsin. 630 00:34:30,653 --> 00:34:32,697 Yeah, Lip sent us the same text too, stupid. 631 00:34:32,863 --> 00:34:34,448 - Why is she in Wisconsin? - I don't know. 632 00:34:34,615 --> 00:34:35,908 Lip said he'd call when he got there. 633 00:34:36,075 --> 00:34:37,660 Told you she was okay. 634 00:34:37,827 --> 00:34:39,328 - I'm not letting you do this. - Yeah, okay, tough guy. 635 00:34:39,495 --> 00:34:41,455 Mickey, come the fuck on. 636 00:34:42,999 --> 00:34:46,210 - You know Frank's dying. - He's been dying for years. 637 00:34:46,377 --> 00:34:48,212 I've got a sweet set of wheels out front. You want a ride to school? 638 00:34:48,379 --> 00:34:49,714 No, thanks. Bye. 639 00:34:49,880 --> 00:34:51,257 Fine, ride the bus with all the other losers, 640 00:34:51,424 --> 00:34:53,634 - and eat my dust. - You got visitors. 641 00:34:55,720 --> 00:34:57,513 At least that wasn't suspicious. 642 00:34:58,389 --> 00:35:00,891 - Well, he's very shy. - Good morning. 643 00:35:01,058 --> 00:35:02,184 - Hi. - I'm Officer Johnson. 644 00:35:02,351 --> 00:35:04,645 This is Officer Kandage. Is Fiona Gallagher here? 645 00:35:04,812 --> 00:35:07,148 - Not at the moment. - Where is she? 646 00:35:07,315 --> 00:35:08,524 I think she's out looking for a job. 647 00:35:08,691 --> 00:35:09,775 When was the last time she was home? 648 00:35:09,942 --> 00:35:11,861 Last night? I'm not sure. 649 00:35:12,028 --> 00:35:16,032 Well, Officer Kandage and I are gonna do a little walk-through. 650 00:35:16,198 --> 00:35:18,492 Just take a few minutes, and we'll be out of your... 651 00:35:22,872 --> 00:35:24,707 What's this? 652 00:35:24,874 --> 00:35:26,167 I use it for knitting. 653 00:35:27,752 --> 00:35:29,420 Heart rate 63 and fluctuating. 654 00:35:29,587 --> 00:35:31,255 BP 90 over 55. 655 00:35:31,422 --> 00:35:33,424 How are you feeling, Frank? 656 00:35:33,591 --> 00:35:36,510 - Do you know his blood type? - O positive. Same as me. 657 00:35:36,677 --> 00:35:38,888 Daughter says he recently had a liver transplant. 658 00:35:39,055 --> 00:35:40,181 How recent? 659 00:35:40,348 --> 00:35:42,308 I don't know. What would you say? About... 660 00:35:42,475 --> 00:35:44,143 It was, like, 20 minutes ago? 661 00:35:44,310 --> 00:35:47,146 - What was 20 minutes ago? - The transplant. 662 00:35:48,397 --> 00:35:50,650 Dispatch, hold on. What transplant facility? 663 00:35:50,816 --> 00:35:54,153 - It's just in that basement there. - Uh-huh. 664 00:35:55,196 --> 00:35:58,032 Get in. A basement. 665 00:35:58,199 --> 00:35:59,367 Chuckie, want to ride in the ambulance? 666 00:35:59,533 --> 00:36:01,661 No, not a hospital basement. Like, a warehouse. 667 00:36:01,827 --> 00:36:03,537 This is exciting. 668 00:36:05,039 --> 00:36:08,250 Okay, we're gonna lay you down. Okay? 669 00:36:08,417 --> 00:36:09,585 Okay. 670 00:36:09,752 --> 00:36:12,004 God damn it. 671 00:36:12,171 --> 00:36:13,714 It's the second time I tripped over this play mat. 672 00:36:13,881 --> 00:36:16,425 Can we put it somewhere else, please? 673 00:36:16,592 --> 00:36:18,260 You think I could feed them both at once? 674 00:36:18,427 --> 00:36:19,845 I'd like to see you try. 675 00:36:20,012 --> 00:36:21,347 The doctor said I couldn't have a baby. 676 00:36:21,514 --> 00:36:23,099 Now I'm gonna be a milk machine. 677 00:36:23,265 --> 00:36:24,642 You better say good-bye to these titties, 678 00:36:24,809 --> 00:36:26,727 'cause they'll never be the same again. 679 00:36:26,894 --> 00:36:28,729 Oh, do not say that. 680 00:36:29,563 --> 00:36:33,192 All right, we're gonna put your little changing mat over here. 681 00:36:34,235 --> 00:36:35,444 Hey, cutie. 682 00:36:36,487 --> 00:36:38,614 You expecting someone? 683 00:36:40,157 --> 00:36:43,953 No, I was just trying to remember if I left anything in the truck. 684 00:36:44,120 --> 00:36:46,330 All right. 685 00:36:46,497 --> 00:36:48,958 Who's ready for the diaper assembly line? 686 00:36:50,126 --> 00:36:51,669 I think you are. I think I have you all set. 687 00:36:51,836 --> 00:36:53,963 I'm gonna get you all set. 688 00:36:56,340 --> 00:36:58,175 VERONICA: Such a cutie. 689 00:37:01,220 --> 00:37:03,931 VERONICA: Don't pee pee on mommy. 690 00:37:21,741 --> 00:37:23,451 (EXHALES DEEPLY) 691 00:37:28,456 --> 00:37:31,000 You know, I've never been to Sheboygan before. 692 00:37:31,167 --> 00:37:32,168 It's nice, right? 693 00:37:32,334 --> 00:37:34,503 Yeah, it's got kind of a rural charm. 694 00:37:38,382 --> 00:37:39,717 - Come here. - I'm so sorry. 695 00:37:39,884 --> 00:37:41,719 It's okay. 696 00:37:41,886 --> 00:37:43,804 - It's okay. - I'm sorry. 697 00:37:43,971 --> 00:37:45,473 It's okay. 698 00:37:46,891 --> 00:37:49,185 I'm just glad you're all right. 699 00:37:49,351 --> 00:37:52,021 You know, I'm really, really fucking glad. 700 00:37:57,401 --> 00:38:00,821 All right, sis, you wanna... Wanna get out of here? 701 00:38:00,988 --> 00:38:03,699 Yeah, okay. Come on. Here you go. 702 00:38:03,866 --> 00:38:05,493 Okay? 703 00:38:06,827 --> 00:38:08,412 All right. 704 00:38:14,210 --> 00:38:17,421 His condition is critical. Vital signs unstable. 705 00:38:17,588 --> 00:38:20,966 We may have to put him on a ventilator. We'll see. 706 00:38:21,133 --> 00:38:22,343 We also did X-rays. 707 00:38:22,510 --> 00:38:26,514 Now, you told admitting that he'd had a liver transplant? 708 00:38:26,680 --> 00:38:29,475 - Yes. - No. 709 00:38:29,642 --> 00:38:31,060 Afraid that's not true. 710 00:38:31,227 --> 00:38:33,229 - What? - Same old liver in there. 711 00:38:33,395 --> 00:38:36,982 He has, however, undergone a major surgery. 712 00:38:37,149 --> 00:38:39,109 - He's had a kidney removed. - (GASPS) 713 00:38:39,276 --> 00:38:41,570 They stole his goddamn kidney? 714 00:38:41,737 --> 00:38:45,741 No! No, no! No! 715 00:38:45,908 --> 00:38:49,078 The incision for a liver transplant would be here. 716 00:38:49,245 --> 00:38:53,624 You may have noticed that Frank's incision is down here. 717 00:38:53,791 --> 00:38:55,251 Oh, God. 718 00:38:56,669 --> 00:38:59,255 How long does he have? 719 00:38:59,421 --> 00:39:02,883 No way to be sure, but... days? 720 00:39:03,050 --> 00:39:05,761 Maybe hours. I'm sorry. 721 00:39:07,388 --> 00:39:11,225 I'm... I'm so sorry, Frank. 722 00:39:11,392 --> 00:39:14,270 We just... We just tried everything. 723 00:39:15,896 --> 00:39:20,067 Frank, I... I have a favor to ask. 724 00:39:20,234 --> 00:39:23,279 You know how we were supposed to be married today? 725 00:39:23,445 --> 00:39:25,322 I know you're not feeling so hot, 726 00:39:25,489 --> 00:39:28,492 and this isn't the setting we'd pictured, 727 00:39:28,659 --> 00:39:31,287 but I was wondering if you would want 728 00:39:31,453 --> 00:39:33,914 to marry me here in the hospital. 729 00:39:34,081 --> 00:39:36,917 So, I don't know, if you like the idea, 730 00:39:37,084 --> 00:39:41,630 maybe you could give me a sign or something? 731 00:39:45,342 --> 00:39:46,677 Frank? 732 00:39:47,261 --> 00:39:49,263 Frank. 733 00:39:53,017 --> 00:39:54,894 Oh, Frank. 734 00:39:55,060 --> 00:39:57,229 You're the sweetest man in the whole world. 735 00:39:57,396 --> 00:39:59,607 I'll let everyone know. 736 00:39:59,773 --> 00:40:02,776 He said he couldn't be more thrilled. 737 00:40:02,943 --> 00:40:06,196 - Oh, my God. - Oh, my goodness. 738 00:40:08,365 --> 00:40:09,575 Yeah? 739 00:40:09,742 --> 00:40:12,411 More... pills. 740 00:40:21,462 --> 00:40:23,380 - My family lives in there. - The supermarket? 741 00:40:23,547 --> 00:40:26,050 - No. - 'Cause that would suck. 742 00:40:27,343 --> 00:40:29,803 In the van. 743 00:40:29,970 --> 00:40:32,890 Oh, yeah. That's cool. Van. 744 00:40:34,767 --> 00:40:37,645 We move it twice a day, 'cause if we get towed, we're screwed. 745 00:40:38,687 --> 00:40:40,064 Are those your brothers and sisters? 746 00:40:40,230 --> 00:40:42,691 Four of them. Three more in the van. 747 00:40:42,858 --> 00:40:45,527 - Wanna meet them? - Okay. 748 00:40:51,784 --> 00:40:54,203 Mom. This is Carl. 749 00:40:54,370 --> 00:40:56,288 I told you about him. 750 00:40:56,455 --> 00:40:58,874 - The candy? - They love the candy. 751 00:40:59,041 --> 00:41:00,417 Say thank you. 752 00:41:00,626 --> 00:41:02,169 Thank you. 753 00:41:02,336 --> 00:41:04,088 I got the late shift, and I'll probably crash at Billy's. 754 00:41:04,254 --> 00:41:06,006 Jamie's got the keys, OK? 755 00:41:06,173 --> 00:41:07,508 Bye. 756 00:41:09,718 --> 00:41:12,179 So, you want a tour? 757 00:41:12,346 --> 00:41:13,764 Of the van? Yeah, Okay. 758 00:41:13,931 --> 00:41:16,433 Wait. Hold on. 759 00:41:19,395 --> 00:41:21,647 - What's wrong? - My dad's gonna die. 760 00:41:22,982 --> 00:41:25,275 And he's getting married. Do you want to come? 761 00:41:26,318 --> 00:41:27,569 Yeah. 762 00:41:29,530 --> 00:41:31,949 If you just talk to him, I'm sure you could work something out. 763 00:41:32,116 --> 00:41:33,909 Yeah, he's gonna work something out, all right. 764 00:41:34,076 --> 00:41:36,704 Work it out with an AR-15 to his fucking head. 765 00:41:36,870 --> 00:41:38,580 That's how I like to negotiate. 766 00:41:39,790 --> 00:41:43,585 - The fuck is this? - You guys hungry? 767 00:41:43,752 --> 00:41:45,295 - That a yes? - The fuck are you doing with him? 768 00:41:45,462 --> 00:41:46,880 - Having lunch. - With this piece of shit? 769 00:41:47,047 --> 00:41:49,717 - You wanted him dead yesterday. - Don't be dramatic. 770 00:41:49,883 --> 00:41:52,094 Mandy, he hit you. In the face. 771 00:41:52,261 --> 00:41:54,638 - No, he didn't. - Seriously? 772 00:41:54,805 --> 00:41:56,807 No, he didn't. 773 00:41:56,974 --> 00:41:59,810 I just said that 'cause I was angry, and I was shitfaced. I fell. 774 00:41:59,977 --> 00:42:02,855 - You fell. - Yeah, okay. 775 00:42:03,022 --> 00:42:05,232 All right, then, clumsy feet. Enjoy your fucking spaghetti. 776 00:42:10,863 --> 00:42:12,906 Mandy, we need to get you out of here right now. 777 00:42:13,073 --> 00:42:14,533 I promised I was gonna get you someplace safe, 778 00:42:14,742 --> 00:42:15,993 away from him, okay? 779 00:42:16,160 --> 00:42:17,953 - Let go! Let go! - Listen, you can't stand for this. 780 00:42:18,120 --> 00:42:19,413 You said you weren't gonna stand for this... 781 00:42:19,580 --> 00:42:20,789 Come on! 782 00:42:20,998 --> 00:42:22,833 Mandy... What the fuck! 783 00:42:23,584 --> 00:42:25,002 Easy! Easy! 784 00:42:26,378 --> 00:42:27,755 Ian. 785 00:42:30,507 --> 00:42:33,302 Look at me. We're cool. 786 00:42:36,722 --> 00:42:38,849 Everything's cool. 787 00:42:43,312 --> 00:42:45,773 We're leaving. Let's go. 788 00:42:53,781 --> 00:42:54,906 Hey! 789 00:42:54,907 --> 00:42:56,909 What the fuck's going on with you? 790 00:42:57,493 --> 00:43:00,245 One minute, you're like Superman, running around, making pancakes, 791 00:43:00,412 --> 00:43:02,039 taking pictures of the goddamn sunrise. 792 00:43:02,206 --> 00:43:04,083 The next thing, you wanna cut somebody's throat. 793 00:43:04,249 --> 00:43:06,085 You smoking meth or something? 794 00:43:08,378 --> 00:43:11,465 Yeah, please, check your phone. I'll just yell at the fucking wall. 795 00:43:14,301 --> 00:43:16,053 It's Frank. 796 00:43:27,397 --> 00:43:29,149 Here you go. 797 00:43:34,446 --> 00:43:36,907 - You didn't get anything? - No, I got coffee. 798 00:43:37,074 --> 00:43:38,659 Please eat something, though. 799 00:43:38,909 --> 00:43:41,495 I know I don't need to tell you this, but you look fucking terrible. 800 00:43:48,585 --> 00:43:50,963 I don't want to be another Frank or Monica. 801 00:43:52,172 --> 00:43:54,883 - Nobody's saying that you are. - I'm not fishing for a pep talk. 802 00:43:55,050 --> 00:43:56,677 I just... 803 00:43:58,053 --> 00:44:00,222 I don't know who I am anymore. 804 00:44:00,389 --> 00:44:05,102 I mean, since clearly I'm not the big sister taking care of everyone. 805 00:44:07,479 --> 00:44:09,106 Maybe that's good. 806 00:44:09,815 --> 00:44:11,358 How? 807 00:44:12,151 --> 00:44:14,444 Well, 'cause there's more to you than that. 808 00:44:14,611 --> 00:44:16,780 Yeah. Fiona the criminal. 809 00:44:16,947 --> 00:44:18,323 I'm serious. 810 00:44:18,490 --> 00:44:21,952 You know, you've always been there for us. 811 00:44:22,119 --> 00:44:24,746 And I think we've taken it for granted. 812 00:44:24,913 --> 00:44:26,832 You know, I know I have. 813 00:44:27,666 --> 00:44:31,587 And then you're going through some shit, and I turn my back. It's... 814 00:44:32,546 --> 00:44:34,214 It's bullshit. 815 00:44:35,883 --> 00:44:37,885 I'm sorry. 816 00:44:42,347 --> 00:44:44,558 (CELL PHONE VIBRATES) 817 00:44:46,476 --> 00:44:48,353 Hey, Debs. 818 00:44:48,520 --> 00:44:50,397 Yeah, she's in the car. 819 00:44:51,857 --> 00:44:53,233 She's eating an egg sandwich. 820 00:44:53,400 --> 00:44:55,068 - She's okay? - LIP: Yeah, she's fine. 821 00:44:55,235 --> 00:44:57,070 - DEBBIE: Put her on. - Okay. 822 00:44:57,738 --> 00:45:00,657 Hi, Debs. Sorry I freaked everyone out. 823 00:45:00,824 --> 00:45:02,910 It's so good to hear your voice. 824 00:45:04,536 --> 00:45:07,414 You, too. I'm coming home. 825 00:45:07,581 --> 00:45:08,624 DEBBIE: I love you. 826 00:45:09,958 --> 00:45:13,503 - I love you, too. - And tell Lip that Frank's dying 827 00:45:13,670 --> 00:45:15,964 and getting married to Sheila, so we're going to the hospital? 828 00:45:16,131 --> 00:45:18,592 - I'll see you at home. Drive safe. - Wha...? 829 00:45:18,759 --> 00:45:21,386 - Okay. - Bye. 830 00:45:26,225 --> 00:45:27,684 All right, Ame, I'm trying. 831 00:45:27,851 --> 00:45:29,561 V, V, isn't it supposed to go under the arm, 832 00:45:29,728 --> 00:45:31,772 - and then over? - Isn't that what I just did? 833 00:45:31,939 --> 00:45:34,191 - I don't know. - The nurse made it look so easy. 834 00:45:34,358 --> 00:45:35,734 Yeah, but she did it so fast. 835 00:45:35,901 --> 00:45:37,152 - That's why we didn't learn it. - Okay. 836 00:45:37,319 --> 00:45:38,695 Let's try it again. Work with me. 837 00:45:38,862 --> 00:45:42,658 I'm gonna get it right. I promise. I know. I got it. 838 00:45:42,824 --> 00:45:45,494 - I got it. - Text from Debbie. Fiona's safe. 839 00:45:45,661 --> 00:45:47,579 She is? Really? Read it to me. 840 00:45:47,746 --> 00:45:49,498 What does it say? 841 00:45:49,665 --> 00:45:51,458 "Fiona's safe." 842 00:45:51,625 --> 00:45:53,669 Little short on detail. 843 00:45:53,710 --> 00:45:56,380 - (GUNSHOTS) - What is that? 844 00:45:56,546 --> 00:45:59,132 - What are you doing? - Everything's fine. 845 00:45:59,299 --> 00:46:00,634 You three just stay here. I got this. 846 00:46:00,842 --> 00:46:02,094 - Hell, no! - I'll be right back. 847 00:46:02,261 --> 00:46:04,263 Where did you get that? Put that back. Kevin! 848 00:46:11,937 --> 00:46:13,397 Hey! 849 00:46:13,814 --> 00:46:16,566 What are you doing? We need quiet here! 850 00:46:16,733 --> 00:46:18,986 What the fuck are you... Get outta here! 851 00:46:19,069 --> 00:46:22,072 (BABIES CRYING) 852 00:46:22,906 --> 00:46:25,200 Little assholes. 853 00:46:32,958 --> 00:46:34,209 (GUNSHOT) 854 00:46:37,045 --> 00:46:39,047 Holy fuck. Sweetheart? 855 00:46:39,214 --> 00:46:40,716 Tell me I didn't shoot anyone. 856 00:46:40,882 --> 00:46:43,093 I didn't shoot anyone, right? We're all okay? 857 00:46:43,385 --> 00:46:45,470 (V PANTING) 858 00:46:45,721 --> 00:46:47,681 - Holy fuck. - Do not come near my babies. 859 00:46:47,889 --> 00:46:49,182 Is that a bullet hole? 860 00:46:50,809 --> 00:46:52,311 - I am so sorry. - Kevin, I'm not kidding. 861 00:46:52,477 --> 00:46:54,563 - I am so fucking sorry. - Do not come near me. 862 00:46:54,730 --> 00:46:56,773 I swear, I'm gonna get rid of all the guns, okay? 863 00:46:57,733 --> 00:46:58,942 I'm so sorry. 864 00:46:59,109 --> 00:47:01,862 - No more guns? - No more guns. No more guns. 865 00:47:02,029 --> 00:47:03,905 Oh, God. 866 00:47:12,080 --> 00:47:15,083 Hey, Frank, how's it going? 867 00:47:15,250 --> 00:47:17,294 Put those on. 868 00:47:17,461 --> 00:47:20,464 It's gonna be a cool wedding. 869 00:47:22,174 --> 00:47:24,009 Congratulations. Is Frank still married? 870 00:47:24,176 --> 00:47:26,011 Did him and Monica get a divorce? 871 00:47:26,178 --> 00:47:27,596 Whatever. 872 00:47:29,473 --> 00:47:32,476 I just wanted to say that I love you. 873 00:47:32,642 --> 00:47:34,811 And that I forgive you for everything. 874 00:47:36,146 --> 00:47:37,689 Unless you live. 875 00:47:37,856 --> 00:47:40,609 And then... And then I'm still pissed off. 876 00:47:44,863 --> 00:47:47,074 I don't really know any cool last words, 877 00:47:47,240 --> 00:47:49,910 but I don't want you to die, 878 00:47:50,077 --> 00:47:52,829 and I know you don't either. 879 00:47:52,996 --> 00:47:56,124 So if these are last words, 880 00:47:56,291 --> 00:47:58,085 screw it. 881 00:48:00,545 --> 00:48:02,381 I like that. 882 00:48:04,257 --> 00:48:07,260 ♪ (PLAYS WEDDING MUSIC) ♪ 883 00:48:26,530 --> 00:48:31,952 To succeed, every marriage must surmount great obstacles, 884 00:48:32,119 --> 00:48:34,621 just usually not this early on. 885 00:48:34,788 --> 00:48:39,251 But as we now see, it is not the stained-glass windows 886 00:48:39,418 --> 00:48:41,461 of a church that make a wedding. 887 00:48:41,628 --> 00:48:43,922 It is the two loving people 888 00:48:44,089 --> 00:48:48,635 who stand, and lie, before us. 889 00:48:55,684 --> 00:48:57,352 Excuse me. 890 00:49:06,903 --> 00:49:08,113 Last time I was here, 891 00:49:08,280 --> 00:49:11,074 I thought I was so different from everyone else waiting. 892 00:49:11,950 --> 00:49:13,952 In my office ensemble. 893 00:49:15,120 --> 00:49:17,205 Now I fit right in. 894 00:49:19,791 --> 00:49:21,293 I know you have to study. 895 00:49:21,460 --> 00:49:22,878 I'll call you when I know what's happening. 896 00:49:23,044 --> 00:49:24,754 I can study here. 897 00:49:33,972 --> 00:49:38,143 Sheila, do you promise to love and cherish Frank 898 00:49:38,310 --> 00:49:40,228 in sickness and... 899 00:49:40,770 --> 00:49:43,732 I guess just in sickness, till death do you part? 900 00:49:43,899 --> 00:49:45,233 I do. 901 00:49:45,400 --> 00:49:48,195 And we'll assume Frank feels the same. 902 00:49:48,361 --> 00:49:50,697 - He does. - Frank and Sheila, 903 00:49:50,864 --> 00:49:54,159 it is my honor to declare you man and wife. 904 00:49:54,284 --> 00:49:56,119 - (GASPS) - You may kiss the groom. 905 00:49:56,244 --> 00:49:58,079 (ALL APPLAUDING) 906 00:49:58,288 --> 00:50:00,624 Move! Move! I need everybody to move! 907 00:50:00,790 --> 00:50:02,042 - Back up, please. Move away. - Step back. 908 00:50:02,209 --> 00:50:03,668 - I need everyone to step back. - What? 909 00:50:03,835 --> 00:50:04,961 - Get out of the way. - What's going on? 910 00:50:05,128 --> 00:50:06,588 Move away from the bed. 911 00:50:07,339 --> 00:50:09,049 Are we good to go? Stand back. 912 00:50:09,341 --> 00:50:10,592 - Is he dead? - He's in serious condition, 913 00:50:10,759 --> 00:50:12,135 so they moved him up the waiting list. 914 00:50:12,302 --> 00:50:13,470 - What does that mean? - He's getting a liver. 915 00:50:13,637 --> 00:50:15,722 What? 916 00:50:25,315 --> 00:50:28,860 So. You want to go first? 917 00:51:09,317 --> 00:51:11,236 (English US SDH) 68559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.