All language subtitles for Rogue.Agent.2015.SLOSubs.HDRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,254 --> 00:01:49,754 Gospod Harks. 2 00:01:51,216 --> 00:01:55,716 �e vedno ste tukaj? -Oprostite, gospod. 3 00:01:56,597 --> 00:02:01,097 Kon�ali ste. -Nisem se zavedal. 4 00:02:01,101 --> 00:02:04,101 Vsedite se. -Oprostite, gospod. 5 00:02:04,313 --> 00:02:09,813 Postavili ste rekord. �e nih�e ni delal tako dolgo �asa. 6 00:02:14,824 --> 00:02:17,824 �al mi je ker sem vam odvzemal �as, gospod. 7 00:02:19,745 --> 00:02:22,745 Koliko �asa bi �e lahko posku�al? 8 00:02:24,542 --> 00:02:27,542 Dokler ne bi bilo pravilno, gospod. 9 00:02:29,922 --> 00:02:32,422 Nemogo�e je. 10 00:02:35,886 --> 00:02:38,386 Oni odnehajo. 11 00:02:38,401 --> 00:02:41,401 Naredili ste dober vtis. 12 00:02:48,275 --> 00:02:51,275 Dobro narejeno, fant. 13 00:02:54,402 --> 00:03:00,902 EKIPA CRAZY SRBIN PRODUCTION VAM PREDSTAVLJA: 14 00:03:01,002 --> 00:03:05,502 NOVINEC 15 00:03:05,600 --> 00:04:02,400 Prevod in Priredba: RaTKO & CRAZY SRBIN (FACEBOOK: Crazy Srbin Production) 16 00:04:21,452 --> 00:04:26,952 �tevilka 16 na tvoji desni. Ne glej. Poglej prej, predno je potrebno. 17 00:04:28,585 --> 00:04:33,085 Osem korakov do vhodnih vrat. Trideset avtov v ulici, in �tiri uli�ne svetilke. 18 00:04:35,402 --> 00:04:39,903 Uporabljaj svoje o�i in u�esa, vse ostalo ti bo naredilo samo �kodo. 19 00:04:42,403 --> 00:04:46,403 Smej se, samo pogovarjamo se, ni� se ni spremenilo. 20 00:04:47,229 --> 00:04:50,229 Koliko je oken na sprednji strani? 21 00:04:51,025 --> 00:04:55,525 Devetnajst. -Ni slabo. 22 00:05:08,200 --> 00:05:12,700 Brana, kako si? -Zdravo, zdravo. Sedi. 23 00:05:13,400 --> 00:05:18,900 Ne, ne. -Pojdi, pojdi. Pusti �loveka da se vsede. Pojdi in popij nekaj. 24 00:05:19,000 --> 00:05:22,500 Hvala, gospod. -Spo�tovani. -Dobro je, pojdi �e. 25 00:05:22,600 --> 00:05:29,100 Da vidimo, kaj �e znate. �e vedno se lahko kaj nau�ite. 26 00:05:29,400 --> 00:05:31,900 Bomo videli, bomo videli. 27 00:05:43,244 --> 00:05:47,244 �est mesecev v popravnem domu, pri �tirih razli�nih rejnikih. 28 00:05:47,374 --> 00:05:50,874 Tri pro�nje za vpis na fakulteto, vse zavrnjene. 29 00:05:51,336 --> 00:05:54,836 No, sedaj si pa res pravega na�el. -On je poseben. 30 00:05:55,215 --> 00:05:58,715 Naj bo poseben nekje drugje, tukaj ni mesto za u�enje. 31 00:05:58,927 --> 00:06:02,927 To ni igra. Ali ti je to jasno, fant? Mi nismo CIA, mi smo izvajalci. 32 00:06:03,306 --> 00:06:06,306 To pomeni, da smo samo mi �tirje brez varnostne mre�e. 33 00:06:06,400 --> 00:06:09,400 Ima� samo eno prilo�nost, da se pravilno odlo�i�. 34 00:06:09,400 --> 00:06:13,400 Ali misli� da si bil ti kaj bolj�i na za�etku? Zakaj mu ne da� prilo�nosti? 35 00:06:13,400 --> 00:06:16,400 To sranje? -Koliko je stolov spodaj? 36 00:06:17,404 --> 00:06:19,904 �est. -Branina miza? 37 00:06:19,948 --> 00:06:24,448 Cigarete, pepelnik, plo��a za �ah z �estnajstimi figurami, ki so ostale. 38 00:06:26,121 --> 00:06:28,621 Bravo! 39 00:06:31,502 --> 00:06:35,002 Fant, kak�ne barve so moje o�i? 40 00:06:39,677 --> 00:06:42,177 Rjave. 41 00:06:42,639 --> 00:06:47,139 Ne more videti tisto kar ima pred nosom. -On je �e otrok, ne ve kam mora gledati. 42 00:06:47,811 --> 00:06:54,311 Ta nas bo ubil. -Mlad je, nau�il se bo. Ampak, ta je poseben. 43 00:07:06,580 --> 00:07:12,080 Devetnajst oken, �tiri uli�ne svetilke, trideset avtov. Ohrani bister um. 44 00:07:13,400 --> 00:07:17,900 Dobro. Devetnajst oken, �tiri uli�ne svetilke, trideset avtov. 45 00:07:29,200 --> 00:07:33,200 Ne. Jaz, ne. -Sedaj si v SRBIJI, fant! 46 00:07:50,207 --> 00:07:52,707 Aleks, mislim da si pripravljen za to. 47 00:07:53,000 --> 00:07:55,500 Ampak �e ne misli� tako, potem mi mora� to sedaj re�i. 48 00:07:59,800 --> 00:08:03,300 Kaj? Pridi sem, pridi sem! 49 00:08:05,055 --> 00:08:10,555 Ma daj. Sprosti se malo, zabavaj se. U�ivaj v tem, kaj? -Dobro, dobro. 50 00:08:11,600 --> 00:08:15,100 Da, razumem. -V redu. 51 00:08:16,200 --> 00:08:21,700 Ali si �e kdaj ribaril na reki Pain? Tudi jaz nisem. 52 00:08:24,034 --> 00:08:27,534 Vsako poletje bi jaz in moj o�e od�la do reke. 53 00:08:30,200 --> 00:08:33,700 Ampak, nikoli nismo ribarili. Niti enkrat. 54 00:08:37,673 --> 00:08:43,173 Postavil bi nastavek in za�el slikati. 55 00:08:45,514 --> 00:08:48,014 Vodo, ptice. 56 00:08:50,227 --> 00:08:52,727 Nau�il me je, da vidim. 57 00:08:54,010 --> 00:08:57,510 Ne slikaj ptice, ampak svetlobo in sence. 58 00:08:57,693 --> 00:09:01,693 Ptica je samo nekaj, kar smo si izmislili v na�ih glavah. 59 00:09:06,702 --> 00:09:10,202 Najpametnej�i �lovek kar sem ga poznal. 60 00:09:11,290 --> 00:09:17,790 Stal sem ure za njim, in samo gledal kako slika. 61 00:09:22,426 --> 00:09:26,926 Ne, kar obdr�i to. -Ali si prepri�an? 62 00:09:28,974 --> 00:09:31,974 Sedaj si del dru�ine. 63 00:09:52,800 --> 00:09:59,300 Novinec, levi �ep. �e bo� slu�ajno potreboval plenice. 64 00:10:07,638 --> 00:10:10,138 Ali niso imeli cenej�ega radia? 65 00:10:10,200 --> 00:10:13,700 Nabavil sem jih v petek pri tvoji mami, dva za ceno enega. 66 00:10:13,938 --> 00:10:17,938 Dobro. Vidva utihnita �e enkrat. Imamo odobritev, ali ste pripravljeni? 67 00:10:26,659 --> 00:10:30,159 Dobro, �isto je. Pripravljen sem. 68 00:10:31,600 --> 00:10:38,100 Nadaljujemo naprej. Udarnik? -Gremo. -�uvaj? -Pripravljen sem, zadr�imo suvenir. 69 00:11:17,200 --> 00:11:19,700 Glej tar�o, novinec. 70 00:11:48,600 --> 00:11:52,100 Kako si? -Dobro. 71 00:12:00,800 --> 00:12:06,300 Ej, oprostite. Oprostite, tukaj ne morete parkirati. Morate se premakniti naprej. 72 00:12:06,400 --> 00:12:08,400 Kaj se dogaja, novinec? -Ne razumem te. 73 00:12:08,400 --> 00:12:12,400 �al mi je, ampak tukaj ne morete parkirati. -Samo sekundo, parking i��em �e pol ure. 74 00:12:12,400 --> 00:12:15,400 Tukaj ne smete parkirati! -�enska ti je u�la iz avta, ti bedak! 75 00:12:15,645 --> 00:12:19,145 Ali se lahko vrnete. Prepovedano parkiranje. -Samo ena sekunda. 76 00:12:21,200 --> 00:12:23,700 Samo sekunda. -Prepovedano parkiranje. 77 00:12:23,861 --> 00:12:25,861 Spravi �ensko nazaj v avto! -Ne, prosim vas. 78 00:12:26,000 --> 00:12:29,500 Vrnite se nazaj v avto. Morate se vrniti nazaj v avto. -Ne, jaz moram iti mimo. 79 00:12:29,600 --> 00:12:33,100 Ne, moram iti mimo. -Dobro, ampak hitro. -Kaj pa po�ne� to, novinec? 80 00:12:34,080 --> 00:12:36,580 Spravi �ensko nazaj v avto, takoj! 81 00:12:38,400 --> 00:12:40,900 Premakni usrani avto! 82 00:12:42,600 --> 00:12:45,100 Sranje, nih�e se ne sme ustaviti tukaj! 83 00:12:49,846 --> 00:12:52,346 Izprazni usrani parkirni prostor, takoj! 84 00:12:56,800 --> 00:12:58,800 Hvala. 85 00:13:07,489 --> 00:13:11,989 Imela je otroka, prav? Parkirni prostor je izpraznjen. 86 00:13:18,200 --> 00:13:20,200 Halo? 87 00:13:24,800 --> 00:13:26,800 Gnezdo? 88 00:13:31,400 --> 00:13:35,900 Gnezdo? -Za vrati. 89 00:13:39,897 --> 00:13:43,397 Poslu�aj me, fant. �elim da dobro razmisli� o tem. 90 00:13:43,650 --> 00:13:47,150 Ostani miren, naredi pravo stvar. 91 00:14:23,400 --> 00:14:25,400 Kaj se dogaja? 92 00:14:34,000 --> 00:14:37,500 Kaj se dogaja tam? Poklical bom policijo! 93 00:16:17,400 --> 00:16:21,900 Ne. Ne, prva je tja pri�la policija. Imam zvezane roke. 94 00:16:23,600 --> 00:16:28,100 Ne vem ni� drugega. Pristal sem �ele pred dvemi urami. 95 00:16:43,200 --> 00:16:45,700 Ne, nimam dostopa. 96 00:16:46,800 --> 00:16:52,300 Ne �elijo mi pokazati trupel. Zaenkrat jih nih�e ne sme videti. 97 00:16:55,200 --> 00:16:57,700 Imam samo tega usranega fanta. 98 00:17:02,600 --> 00:17:09,100 Ej, mislim da je to dovolj. Kaj? �al mi je, ampak taka je procedura. 99 00:17:10,800 --> 00:17:14,300 Pojdi. Samo pojdi ven. 100 00:17:20,600 --> 00:17:24,100 V dvajsetih letih nisem videl kaj tak�nega. 101 00:17:25,200 --> 00:17:27,200 Sranje, fant. 102 00:17:28,200 --> 00:17:32,700 Torej, lokalna policija ne �eli govoriti z mano, vse kar imam si ti. 103 00:17:33,400 --> 00:17:38,900 Gospod. -Ta �enska je pobila Danijelovo ekipo v 30 sekundah? -Da, gospod. 104 00:17:40,017 --> 00:17:43,517 To je najbolj�a ekipa, ki smo jo imeli. -Vem, gospod. 105 00:17:44,200 --> 00:17:49,700 Torej, kako je ena �enska pri�la notri, in ubila �tiri usposobljene agente? 106 00:17:49,800 --> 00:17:52,300 Ne bi vedel, gospod. 107 00:17:53,200 --> 00:17:57,700 �e jo �eli� najti, bom potreboval ve� kot pa samo kapo in pla��. 108 00:17:58,000 --> 00:18:01,500 Mora obstajati nekje v bazi. Kaj ti misli�? 109 00:18:02,600 --> 00:18:06,100 Potrebujem podatke, kako je izgledala? Kaj? 110 00:18:07,200 --> 00:18:09,200 Ne vem. 111 00:18:12,200 --> 00:18:17,700 Kako to misli�, da ne ve�? Saj si ji pridr�al vrata. Bila je �isto zraven tebe. 112 00:18:19,057 --> 00:18:22,557 Razmisli, uporabi svoje usposabljanje. 113 00:18:32,800 --> 00:18:34,800 Kaj pa po�ne� to, novinec? 114 00:18:38,400 --> 00:18:42,400 �al mi je gospod, ampak jaz ne vem. -�al ti je? 115 00:18:46,200 --> 00:18:51,700 Sranje, Danijel je verjetno izgubil svojo presojo. 116 00:18:53,800 --> 00:18:56,300 Gospod. -Da? 117 00:18:57,600 --> 00:18:59,600 Se opravi�ujem. 118 00:19:33,200 --> 00:19:38,700 Biv�a �ena mi je lagala. Rekla mi je da gre v toplice �ez vikend. 119 00:19:39,800 --> 00:19:44,300 In potem �e enkrat. In �e enkrat. 120 00:19:46,400 --> 00:19:50,400 Zakaj se smeje�? Ali ti je to sme�no? 121 00:19:57,200 --> 00:20:01,200 Poslu�aj me, fant. �elim da dobro razmisli� o tem. 122 00:20:01,600 --> 00:20:05,100 Ostani miren, naredi pravo stvar. 123 00:20:10,800 --> 00:20:13,800 To je bila tvoja prva naloga. 124 00:20:15,400 --> 00:20:19,900 Ti si jo spustil v stavbo. Ne more� je opisati. 125 00:20:20,400 --> 00:20:24,900 In ona je ubila vse, razen tebe. 126 00:20:26,800 --> 00:20:32,300 Ali bi mi rad povedal �e kaj drugega? -Varoval sem vhod, samo to vem. 127 00:20:32,600 --> 00:20:36,100 Za koga dela�? -Ej, jaz nisem naredil tega. Ni tako kakor izgleda. 128 00:20:36,200 --> 00:20:39,700 Kaj se je zgodilo tam? -Vse je posneto. Prav? -Ti si jih izdal, kajne? 129 00:20:39,800 --> 00:20:43,800 Ne, on je govoril njej! Prav? -Tebi je govoril! -Nisem jih ubil! 130 00:20:46,200 --> 00:20:48,700 Nisem jih ubil. 131 00:20:56,400 --> 00:21:02,900 Dobro, ne skrbi, novinec. Uredili bomo to. 132 00:21:34,800 --> 00:21:36,800 Zdravo. 133 00:21:40,400 --> 00:21:47,900 Jaz sem Dauglas Waxbury. �al mi je ker zamujam, letel sem celo no�. 134 00:21:50,200 --> 00:21:52,700 Samo sekundo, prav? 135 00:22:03,200 --> 00:22:09,700 Tukaj sem, da se ti pomagam spomniti. Vedno je vse v podrobnostih. 136 00:22:10,200 --> 00:22:15,700 Prav? V�asih lahko neka najmanj�a, nezna�ajna podrobnost, pove�e vse skupaj. 137 00:22:16,400 --> 00:22:18,400 Ali si jo �e na�el? 138 00:22:18,600 --> 00:22:24,100 Posku�al sem, vendar se �e vedno ne morem spomniti njenega obraza. 139 00:22:26,800 --> 00:22:32,300 Naredimo nekaj vaj za dihanje, prav? Naredimo nekaj vaj iz joge. 140 00:22:32,400 --> 00:22:36,900 Globoko vdahne� skozi nos, in potegne� �isto do konca. 141 00:22:37,600 --> 00:22:43,100 Zadr�i� okoli dve sekundi, in potem izdihne�. 142 00:22:48,200 --> 00:22:50,200 Ena, dva. 143 00:22:52,600 --> 00:22:56,100 Zapri o�i, in naredi to desetkrat. 144 00:22:57,000 --> 00:22:59,500 Perfektno, zapri o�i. 145 00:23:04,800 --> 00:23:07,300 Kar nadaljuj, dobro ti gre. 146 00:23:15,600 --> 00:23:17,600 Tako je. 147 00:23:28,400 --> 00:23:30,900 Zlomil si bo� vrat. 148 00:23:32,200 --> 00:23:37,700 Naj te vrnemo nazaj. Tega ne po�ni ve�, prav? 149 00:23:41,800 --> 00:23:45,800 In sedaj, bolj ko se bo� premikal, bolj te bo to bolelo. 150 00:23:51,200 --> 00:23:55,200 Dobro, sedaj pa bodi �isto pri miru. 151 00:24:06,200 --> 00:24:09,700 Ali lahko premakne� svoj mezin�ek, prosim? 152 00:24:10,600 --> 00:24:13,100 Dobro, jaz ga bom premaknil za tebe. 153 00:24:16,800 --> 00:24:20,300 Evo ga. Dobro. 154 00:24:24,600 --> 00:24:28,100 Dobro, v redu je. 155 00:24:29,200 --> 00:24:31,700 Dobro ti gre. 156 00:24:33,200 --> 00:24:36,700 Kaj pravi� na prstanec? 157 00:24:37,600 --> 00:24:40,100 Tudi njega bom premaknil za tebe. 158 00:24:42,000 --> 00:24:44,500 Ta pa je bil te�ak. 159 00:24:55,200 --> 00:24:58,700 Ali bomo to ponovili s srednjim prstom? 160 00:25:06,200 --> 00:25:09,200 Dobro, potem pa premaknimo srednji prst. 161 00:25:12,800 --> 00:25:17,300 Ali si se spomnil ne�esa? Prav. Dobro. 162 00:25:22,800 --> 00:25:25,800 Govori to�no v mikrofon. 163 00:25:31,600 --> 00:25:35,100 Dobro, to�no tukaj. 164 00:26:47,200 --> 00:26:50,700 Zunaj je, pojdi! 165 00:27:31,200 --> 00:27:34,700 Pojdi ven, �iptar en! Jebem te v usta! 166 00:27:36,800 --> 00:27:39,800 Pridi takoj ven, mamo ti jebem �iptar en! Pridi ven! 167 00:27:39,800 --> 00:27:44,300 Pridi takoj ven od tam pra�i�! Jebem ti sestro! Pridi ven! 168 00:27:44,800 --> 00:27:48,800 Jebem ti o�eta in mater in vse po spisku! �ival nevzgojena! 169 00:27:49,200 --> 00:27:53,700 Jebal te je tisti, ki te je poslal sem. Ti mi bo� pla�il goste, ki imajo god? 170 00:27:54,200 --> 00:27:57,200 Pizda ti materina, �iptar en! Poberi se stran! 171 00:27:57,200 --> 00:28:00,700 Jebem te, pra�i� en! Jebem ti vse po spisku! 172 00:29:55,600 --> 00:30:00,100 Ej, zbudil se je, nisi mi povedala. Dobrodo�el. 173 00:30:02,400 --> 00:30:05,900 Ali si la�en, ali bi rad kaj pojedel? 174 00:30:07,200 --> 00:30:10,700 Rekel je, da bi moral iti, druga�e bo poklical policijo. 175 00:30:11,600 --> 00:30:18,100 Ne, ne, ne. Dobrodo�el. Ali si la�en? -Da, hvala. 176 00:30:18,600 --> 00:30:24,100 Hvala. -Danijelov fant. Zelo dobro. 177 00:30:24,800 --> 00:30:28,300 Moja Anja bo dobro poskrbela za tebe. 178 00:30:42,800 --> 00:30:47,300 Ej, oprostite. Oprostite, tukaj ne morete parkirati. Morate se premakniti naprej. 179 00:30:47,800 --> 00:30:53,300 �al mi je, ampak tukaj ne morete parkirati. -Samo sekundo, parking i��em �e pol ure. 180 00:30:53,400 --> 00:30:57,400 Kaj se dogaja, novinec? -Ali se lahko vrnete nazaj. Prepovedano parkiranje. 181 00:30:57,600 --> 00:31:02,100 Samo ena sekunda. -�enska ti je u�la iz avta, ti bedak! 182 00:31:07,200 --> 00:31:12,700 Dobro, oskrbela ti bom roko. -Ne, ni treba. V redu sem. 183 00:31:12,800 --> 00:31:16,300 Dobro, sre�no. 184 00:31:22,800 --> 00:31:26,300 Dobro. -Dobro, kaj? Ali ho�e� da ti pomagam? 185 00:31:33,800 --> 00:31:36,300 To je dovolj. Hvala. 186 00:31:38,600 --> 00:31:43,100 Plasti�na vre�ka je bila neumnost. Dobil bo� infekcijo. 187 00:31:45,200 --> 00:31:47,200 Za vrati. 188 00:31:55,000 --> 00:31:59,000 On je star �lovek. Ne more ti pomagati. 189 00:31:59,000 --> 00:32:03,500 Potrebujem samo prostor za prespati. -Dobro, potem ga pa pusti na miru. 190 00:32:03,600 --> 00:32:07,600 Dobro, od�el bom zve�er. -Prav. 191 00:32:22,400 --> 00:32:24,400 Vhodna vrata. 192 00:32:29,800 --> 00:32:33,800 Imela je otroka, prav? Parkirni prostor je izpraznjen. 193 00:32:33,800 --> 00:32:37,300 Prvi strel. -Halo? Gnezdo? 194 00:32:40,200 --> 00:32:42,200 Gnezdo? 195 00:32:42,800 --> 00:32:45,300 Danijel: "Za vrati." Koraki. Strel, drugi od treh. 196 00:32:47,200 --> 00:32:49,700 Borba. Strel �tevilka �tiri. 197 00:32:50,400 --> 00:32:54,400 Poslu�aj me, fant. �elim da dobro razmisli� o tem. 198 00:32:54,800 --> 00:32:58,300 Ostani miren, naredi pravo stvar. -Strel, peti od �estih. 199 00:33:02,400 --> 00:33:04,400 Strel �tevilka sedem. 200 00:33:06,400 --> 00:33:11,900 Koraki. -Kako je to naredila? Zakaj niso bili pripravljeni? 201 00:33:13,600 --> 00:33:15,600 Gnezdo. 202 00:33:18,400 --> 00:33:20,400 Za vrati. 203 00:33:26,600 --> 00:33:28,600 Za vrati. -Strel ena, Danijel. 204 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 Za vrati. 205 00:33:46,200 --> 00:33:48,700 Kaj je tam? 206 00:34:13,600 --> 00:34:16,100 Poberi se v pizdo materno! 207 00:34:40,400 --> 00:34:42,900 Tam, na koncu. 208 00:34:47,200 --> 00:34:49,700 Ugasni lu�i. 209 00:34:52,400 --> 00:34:54,900 Dobro, tukaj je v redu. 210 00:35:01,800 --> 00:35:03,800 Hvala. 211 00:35:04,200 --> 00:35:09,700 In zahvali se tvojemu dedku. On je res lahko vesel, da te ima. 212 00:35:16,200 --> 00:35:22,700 "Iza vrata", to ni ime. To pomeni, za vrati. 213 00:35:25,600 --> 00:35:27,600 Hvala. 214 00:36:58,200 --> 00:37:00,700 Glej tar�o, novinec. 215 00:38:05,400 --> 00:38:08,900 Kako si? -Zmatran. 216 00:38:14,400 --> 00:38:18,900 Ej, oprostite. Oprostite, tukaj ne morete parkirati. Morate se premakniti naprej. 217 00:38:37,800 --> 00:38:42,300 Imela je otroka, prav? Parkirni prostor je izpraznjen. 218 00:38:48,200 --> 00:38:50,200 Halo? 219 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 Gnezdo? 220 00:38:59,800 --> 00:39:01,800 Gnezdo, ali me sli�ite? 221 00:39:03,600 --> 00:39:05,600 "Iza vrata". 222 00:39:31,600 --> 00:39:37,100 Poslu�aj me, fant. �elim da dobro razmisli� o tem. Ostani miren. 223 00:40:04,200 --> 00:40:06,200 Halo? 224 00:40:11,200 --> 00:40:13,200 Gnezdo? 225 00:40:18,000 --> 00:40:20,000 Gnezdo, ali me sli�ite? 226 00:40:21,400 --> 00:40:23,400 "Iza vrata". 227 00:40:29,200 --> 00:40:34,700 Poslu�aj me, fant. �elim da dobro razmisli� o tem. Ostani miren. 228 00:40:35,800 --> 00:40:37,800 Naredi pravo stvar. 229 00:42:30,800 --> 00:42:33,300 Dober ve�er. -Dober ve�er. 230 00:43:12,000 --> 00:43:14,000 "Iza vrata". 231 00:43:45,600 --> 00:43:47,600 Ne premikaj se. 232 00:43:58,600 --> 00:44:04,100 Nisem naredil tega, prav? Rekel sem ti. 233 00:44:04,200 --> 00:44:08,700 Bila je �enska, in notri je pri�la skozi ta vrata. 234 00:44:09,000 --> 00:44:13,500 �al mi je fant, to sedaj ni ve� pomembno. 235 00:44:27,600 --> 00:44:31,600 Stoj! Ustavi se! Ustavi se, streljal bom! Ustavi se! 236 00:44:37,800 --> 00:44:39,800 Pojdi, pojdi! 237 00:45:00,800 --> 00:45:03,300 Nekdo jo je spustil notri. 238 00:45:08,600 --> 00:45:10,600 Pojdi ven. 239 00:45:12,400 --> 00:45:16,900 Pojdi, ne ustavljaj se tukaj. -Pojdi ven iz mojega avta. 240 00:45:17,200 --> 00:45:19,200 Dovolj smo ti pomagali, sedaj pa pojdi ven. 241 00:45:19,400 --> 00:45:22,900 Anja, sledili nam bodo. Prav? Samo premakni avto, prosim. 242 00:45:23,000 --> 00:45:26,000 �la bom domov. -Ne more� iti domov, �e bo� �la domov. -Domov grem! 243 00:45:26,000 --> 00:45:29,000 Ne more� iti domov, �e bo� �la tja jih bo� pripeljala do lokala. 244 00:45:37,800 --> 00:45:39,800 Prosim. 245 00:46:02,400 --> 00:46:04,900 Zakaj po�ne� to? 246 00:46:11,400 --> 00:46:13,900 Moja mama mi ga je dala. 247 00:46:17,200 --> 00:46:22,700 Rekla je. Rekla je, da me bo za��itil. 248 00:46:32,600 --> 00:46:38,100 �al mi je. -Zakaj ne odide�? 249 00:46:40,800 --> 00:46:46,300 Lahko gre� �ez mejo, poznam nekoga v Sofiji, ki se ti lahko pomaga vrniti domov. 250 00:46:53,600 --> 00:46:58,100 Ali si bila kdaj v Grandi, Virginija? -Ne. 251 00:46:59,000 --> 00:47:01,500 Ko sem imel pet let, 252 00:47:01,600 --> 00:47:06,100 je oropal banko �lovek, ki je za talca vzel svojega otroka. 253 00:47:07,600 --> 00:47:13,100 Vzel je denar, svojega jokajo�ega otroka pa je pustil na parkuri��u. 254 00:47:15,200 --> 00:47:17,700 To je moj dom. 255 00:47:24,600 --> 00:47:27,100 Danijel je videl nekaj ve� v meni. 256 00:47:29,200 --> 00:47:31,700 Ali ve� kak�en je to ob�utek? 257 00:47:35,600 --> 00:47:41,100 Ne morem se vrniti nazaj. To moram popraviti. 258 00:47:47,800 --> 00:47:50,300 Moral bi iti spat. 259 00:48:32,600 --> 00:48:35,100 Posku�aj izgledati spro��eno. 260 00:48:35,600 --> 00:48:41,100 Ti se samo pogovarja� s prijateljem. Poglej naokoli, �e vidi� kaj nenavadnega. 261 00:48:48,400 --> 00:48:50,400 Ni�. 262 00:50:03,800 --> 00:50:06,800 Kdo je ona? Kdo je ona? Sranje. 263 00:50:07,600 --> 00:50:12,100 Kaj govori? -On misli da ga ho�e� oropati. 264 00:50:13,200 --> 00:50:17,200 Kdo je uporabljal tvoja vrata? Tvoja vrata. "Vrata." Kdo je uporabljal tvoja vrata? 265 00:50:17,800 --> 00:50:20,300 Kdo je uporabljal tvoja vrata? 266 00:50:24,800 --> 00:50:29,300 Kdo je uporabljal tvoja vrata? Sranje. 267 00:50:30,400 --> 00:50:32,900 Moram iti. 268 00:50:33,000 --> 00:50:39,500 Prosim. -Ali govori� angle�ko? Ali govori� angle�ko? -Da. Da, samo malo. Da. 269 00:50:42,000 --> 00:50:44,000 Ne, ne. 270 00:50:49,200 --> 00:50:53,700 Za kaj ti je pla�ala? Za kaj ti je pla�ala? -Ne. On, mi je pla�al. 271 00:50:53,800 --> 00:50:58,300 Mo�akar mi je dal 5000, za eno no� v mojem stanovanju. 272 00:50:59,600 --> 00:51:04,100 Kaj pravi? Kaj pravi, Aleks? Ne sli�im. 273 00:51:05,200 --> 00:51:09,700 Ni� ne sli�im. Kaj pravi? 274 00:51:12,000 --> 00:51:15,000 Aleks? Aleks? 275 00:51:15,400 --> 00:51:19,900 Aleks, od�li so. Ne vidim jih ve�. 276 00:51:20,800 --> 00:51:24,800 �rna jakna, �rna jakna kot ta in sivi �al. Da? 277 00:51:29,000 --> 00:51:32,000 Svetla. Svetlolaska. 278 00:51:33,000 --> 00:51:36,000 Britanka. 279 00:51:41,000 --> 00:51:44,000 Zelo visoka. Britanka. 280 00:51:51,200 --> 00:51:54,700 Nisem vedel, da bo ubil nekoga. 281 00:51:57,600 --> 00:52:00,100 Nisem vedel. 282 00:52:11,400 --> 00:52:15,400 Kje je on? Povej mi! 283 00:52:44,000 --> 00:52:48,500 Novinec, levi �ep. �e bo� slu�ajno potreboval plenice. 284 00:52:52,800 --> 00:52:57,300 Poslu�aj me, fant. Naredi pravo stvar! 285 00:52:59,800 --> 00:53:03,300 Ne more videti tisto kar ima pred nosom. 286 00:53:06,200 --> 00:53:08,700 Vedno je vse v podrobnostih. 287 00:53:09,200 --> 00:53:14,700 V�asih lahko neka najmanj�a, nezna�ajna podrobnost, pove�e vse skupaj. 288 00:53:30,800 --> 00:53:34,300 Anja? 289 00:53:44,800 --> 00:53:48,800 Moramo iti, Anja. Anja, prosim. Anja. 290 00:54:22,000 --> 00:54:25,500 Kaj lahko naredim za tebe, ne vem. 291 00:54:29,000 --> 00:54:31,500 Ne vem kaj naj naredim. 292 00:54:34,800 --> 00:54:37,300 Anja, zelo mi je �al. 293 00:55:22,800 --> 00:55:26,300 Da, ampak ta avto trenutno ni tukaj. 294 00:55:26,400 --> 00:55:30,900 Tukaj je bil najet, samo malo da vidim. -Hvala vam. 295 00:55:31,000 --> 00:55:35,000 Vrnjen je bil pred tremi dnevi v Mokri Gori. 296 00:55:35,200 --> 00:55:40,700 Kje pa je to? -Mokra Gora je tukaj�nji hrib, in da pridete do njega. 297 00:58:22,400 --> 00:58:24,400 To? 298 00:58:29,200 --> 00:58:33,700 Kar nadaljuj. -Zakaj? Tukaj ni ni�esar. 299 00:58:37,600 --> 00:58:41,100 Ne vem, nekaj mora biti. 300 00:58:48,400 --> 00:58:51,900 Kdo je tam? Klical sem policijo. 301 00:58:52,600 --> 00:58:55,100 Rekel je, da je poklical policijo. 302 00:58:57,400 --> 00:59:01,400 Ne premikaj se! -Saj se ne premikam. -Ne premikajte se! 303 00:59:01,400 --> 00:59:05,400 Ej, je �e v redu. -Kaj je, v redu? -Pojdi. Mi smo v redu. 304 00:59:05,800 --> 00:59:08,300 Policija. Jaz se ne bojim. Jaz se te ne bojim. 305 00:59:08,400 --> 00:59:10,900 Samo v kombi ho�emo pogledati. 306 00:59:12,400 --> 00:59:16,400 Pogledati kombi. On ni va�. On ni va�. -To je res. 307 00:59:16,400 --> 00:59:21,900 Policija, poklical sem policijo. Ve�, policija �eli denar, da lahko pogleda�. 308 00:59:22,000 --> 00:59:24,000 Saj vem. 309 00:59:24,000 --> 00:59:27,500 Denar? Tukaj. 310 00:59:31,800 --> 00:59:38,300 Ej, ali ve� kdo ga je o�istil? Kdo je o�istil kombi? -Vem. -Kdo? -Jaz. 311 00:59:38,400 --> 00:59:41,900 Jaz �istim. -Ali si na�el kaj? 312 00:59:42,000 --> 00:59:46,500 Aha, ti to i��e� pra�i�. Da. -Da. -Da. Nekaj si na�el, kajne? 313 00:59:47,000 --> 00:59:51,000 Ali mi lahko poka�e�? -Lahko ti poka�em. -V redu. 314 00:59:51,800 --> 00:59:53,800 Vzemi to. 315 00:59:55,000 --> 00:59:58,500 Gremo. Pridi ti Ameri�an, usrani pra�i�! 316 00:59:59,200 --> 01:00:04,700 Jebem ti Clintona v usta! Da vam vsem jebem mater! 317 01:00:05,200 --> 01:00:08,700 Pridi Ameri�an, pojdi notri! Evo, poglej. 318 01:00:13,800 --> 01:00:19,300 Ali to i��e�? Kaj? Ti to i��e�? Usrani Ameri�an. 319 01:00:19,400 --> 01:00:22,400 Jebem ti ameri�ko mater! Evo, vzemi. 320 01:00:22,400 --> 01:00:26,900 Poslu�aj, �elim ve� denarja za to. Ve� Srbskega denarja. Drug denar. 321 01:00:40,600 --> 01:00:46,100 Poslu�aj me, fant. Ostani miren. �elim da dobro razmisli� o tem. 322 01:00:46,600 --> 01:00:48,600 Naredi pravo stvar. 323 01:00:57,200 --> 01:01:00,700 Vedno je vse v podrobnostih. 324 01:01:00,800 --> 01:01:03,300 Ti tega sploh ne vidi� jasno. 325 01:01:04,600 --> 01:01:08,600 Ne slikaj ptice, ampak svetlobo in sence. 326 01:01:08,600 --> 01:01:13,100 Ne more videti tisto, kar ima pred nosom. 327 01:01:13,200 --> 01:01:15,700 Mislim da si pripravljen za to. 328 01:01:22,400 --> 01:01:24,900 Sranje! Sranje! 329 01:01:34,600 --> 01:01:37,100 Motil se je. 330 01:01:38,200 --> 01:01:42,700 Ni� ni posebnega glede mene, kajne? Kaj? 331 01:01:52,200 --> 01:01:56,200 Kaj mi manjka? Kaj usrano mi manjka? 332 01:04:31,200 --> 01:04:34,200 Klju�i? -Na tleh. 333 01:05:04,600 --> 01:05:07,100 Kaj pa po�ne�? 334 01:05:07,600 --> 01:05:14,100 To je isti avto, iz misije. To je isti avto. Modri wolkswagen. 335 01:05:14,800 --> 01:05:16,800 Kaj? 336 01:06:11,200 --> 01:06:13,700 Takoj se bom vrnil. 337 01:06:58,400 --> 01:07:00,900 To je Luis. 338 01:07:04,200 --> 01:07:06,700 Kaj pa po�ne�? 339 01:07:07,200 --> 01:07:09,700 Kaj bo� naredil? 340 01:07:11,200 --> 01:07:15,700 Pojdi nazaj na glavno cesto in me po�akaj. -Ostani, ostani. 341 01:07:20,400 --> 01:07:22,900 Ej, bil bom v redu. 342 01:07:29,800 --> 01:07:31,800 Hvala. 343 01:10:11,600 --> 01:10:14,600 Ostani miren, naredi pravo stvar. 344 01:10:49,000 --> 01:10:51,000 Sranje. 345 01:10:56,000 --> 01:10:58,000 Ti si �iv. 346 01:10:59,400 --> 01:11:05,900 Pridi sem, ali si v redu? Da? -Kaj pa po�ne�? -Kako to misli�? 347 01:11:07,200 --> 01:11:09,700 Kaj se dogaja? 348 01:11:13,400 --> 01:11:16,900 Predvidevam da je to del z presene�enjem, kaj? 349 01:11:19,800 --> 01:11:22,300 Jaz bom vzel pu�ko. 350 01:11:25,000 --> 01:11:29,500 Ve�, lagal bi �e ne bi rekel da nisem impresioniran. 351 01:11:29,800 --> 01:11:33,300 Mislil sem da bo� do sedaj bil �e v nekem skrivnem zaporu. 352 01:11:35,600 --> 01:11:41,100 Kako si ti usrano pri�el vse do sem, kaj? Gremo! 353 01:11:47,600 --> 01:11:50,100 Preveliko je, to je preveliko. -Ne me odrivati. 354 01:11:52,000 --> 01:11:56,500 Postavite dodatno mesto za ve�erjo. Poglejte kaj sem na�el v dvori��u. 355 01:11:56,800 --> 01:12:00,300 Fant se je vrnil. Upam da ima� rad gobe. 356 01:12:00,600 --> 01:12:04,100 Na�li smo jo na zmenku, malo naprej dol po cesti. 357 01:12:05,600 --> 01:12:07,600 Je �e v redu. 358 01:12:15,800 --> 01:12:19,800 Poglej njegov izraz na obrazu. Tako mo�no si �eli narediti spremembo. 359 01:12:20,000 --> 01:12:22,000 To je prisr�no. 360 01:12:22,000 --> 01:12:26,500 Najte�je pri tajnih misijah je, kako najti parkiri��e, kajne? 361 01:12:29,600 --> 01:12:32,100 Ali ve� zakaj sem te izbral? 362 01:12:34,000 --> 01:12:39,500 Ker sem vedel, da ne bo� uspel. O�i in u�esa, ali se spomni�? 363 01:12:45,800 --> 01:12:50,300 Ali ti sploh ve� za koga dela�, fant? 364 01:12:51,800 --> 01:12:57,300 Ali ti ni jasno, tukaj ni nobene dru�ine v tem. Nikomur ni mar za tebe. 365 01:12:57,800 --> 01:13:03,300 Dal sem trideset let svojega �ivljenja, bil sem fant za opravila bogatim. 366 01:13:04,200 --> 01:13:08,700 To nisem �elel postati, ko sem odrastel. -Ti si sprejel posel. -Kaj? 367 01:13:09,000 --> 01:13:12,000 Ti si sprejel posel. -Tako, kot tudi ti! 368 01:13:14,800 --> 01:13:20,300 Moji star�i mi postavljajo ro�e na moj grob, vsak dan. 369 01:13:20,600 --> 01:13:23,100 Ali je to slu�ba? 370 01:13:23,200 --> 01:13:30,700 Zato mi bo� moral oprostiti, �e bom prodal malo informacijo najbolj�emu ponudniku. 371 01:13:30,800 --> 01:13:34,300 Na to glej, kot na pokojninski sklad. 372 01:13:37,200 --> 01:13:43,700 Aleks, ne se zaljubiti. Ne imej otrok. 373 01:13:46,600 --> 01:13:50,100 Ne imej prijateljev. 374 01:13:50,600 --> 01:13:54,100 Ne zaupaj nikomur! 375 01:13:54,600 --> 01:13:58,100 Ali razume�? To je posel. 376 01:14:10,800 --> 01:14:15,300 �e �eli� biti dober v tem poslu, potem ne sme� imeti predsodkov. 377 01:14:23,000 --> 01:14:25,000 Adi. 378 01:14:38,600 --> 01:14:42,600 �estitke, uspel si priti do kupa drv! 379 01:14:43,000 --> 01:14:45,000 Sre�no, Aleks! 380 01:14:52,000 --> 01:14:54,000 Ubij ga! 381 01:19:06,400 --> 01:19:09,900 Nau�il me je, da vidim. 382 01:19:12,800 --> 01:19:15,300 Sedaj si del dru�ine. 383 01:20:22,400 --> 01:20:26,900 Ne, ni problema. Samo umiri se. 384 01:20:27,800 --> 01:20:34,300 Prav, dobro. To je perfektno. Perfektno, se vidimo jutri. Prav. 385 01:20:35,200 --> 01:20:39,200 Usrano ne maram tega �loveka. Kuhinja? -�e �tiri minute. 386 01:20:39,200 --> 01:20:43,700 Gremo. Kaj po�ne�? -Samo to sranje je bilo pod umivalnikom, ampak mi bo ratalo. 387 01:20:44,000 --> 01:20:46,500 Za�gi ga, nimamo �asa. 388 01:21:24,200 --> 01:21:26,700 Kon�ano? -Kon�ano. 389 01:21:26,800 --> 01:21:29,800 Brez ene dlake, ali pa smo mrtvi. -�isto je. 390 01:21:29,800 --> 01:21:33,800 Letalo bo pripravljeno �ez deset minut, bodi pripravljen. Ali si o�istil kopalnico? 391 01:21:34,600 --> 01:21:40,100 Vedel sem da ne bi smel pobrati usranega fanta. -�e vedno nisi kon�al s kopalnico. 392 01:23:08,600 --> 01:23:13,100 �eli te videti v kopalnici, pojdi. -Pa kje si do sedaj, v pizdo materno. 393 01:23:15,200 --> 01:23:18,700 Ali ni to slatko? -Odjebi! 394 01:23:19,600 --> 01:23:24,100 Kopalnica, gremo! -Kaj pa �e je po�kodovana? Ne moremo je samo pustiti. 395 01:23:24,200 --> 01:23:29,700 Kjerkoli �e je, ona ne misli na tebe! -Jebi se. 396 01:24:18,200 --> 01:24:20,700 Pojdi v avto! 397 01:24:29,600 --> 01:24:33,100 Blix, pojdi v usrani avto! 398 01:24:37,400 --> 01:24:42,900 Pridi, moramo iti! -Ne moremo je samo pustiti tukaj. 399 01:24:46,600 --> 01:24:51,100 Kaj pa �e je po�kodovana? -Sto miljonov dolarjev, ali pa do�ivljenski zapor? 400 01:25:04,000 --> 01:25:10,500 Pridi. Z njo bo vse v redu. -Da. -Pridi, gremo. Pojdi v avto. 401 01:25:24,800 --> 01:25:31,300 Jaz sem, na poti smo. -Ne zavij, vozi naravnost do Tarmaka. 402 01:25:45,600 --> 01:25:48,100 �est minut, mogo�e manj. 403 01:26:07,200 --> 01:26:13,700 Po�akaj, ali vidite to? Ustavi. Ustavi avto. Ustavi usrani avto! 404 01:26:19,400 --> 01:26:22,900 Kaj naj naredim? -Ali vidi� lu�i? To je Adi. 405 01:26:26,800 --> 01:26:31,300 Pojdi, pojdi! -Usrani bedak. 406 01:26:45,600 --> 01:26:50,100 Adi? Adi! 407 01:27:03,400 --> 01:27:06,900 Koliko korakov je do avta, Bliks? Kaj? 408 01:27:11,400 --> 01:27:13,400 Ustreli ga! 409 01:27:15,800 --> 01:27:19,300 Ustreli ga! Sranje. 410 01:28:05,600 --> 01:28:09,100 Kako si? -V redu. 411 01:28:30,200 --> 01:28:32,700 Za vrati. 412 01:28:37,200 --> 01:28:41,700 Poslu�aj me, fant. �elim da dobro razmisli� o tem. 413 01:28:42,400 --> 01:28:48,900 Ostani miren, naredi pravo stvar. -Sranje! 414 01:30:02,800 --> 01:30:05,300 Aleks, po�akaj. 415 01:30:06,800 --> 01:30:10,800 Jutri bo ta aktovka vredna sto miljonov dolarjev. 416 01:30:11,600 --> 01:30:14,600 �e jo bo� dal nekomu frugemu, bodo oni dobili Roleks. 417 01:30:18,600 --> 01:30:24,100 Prenehaj, pozabi! Ne zapravi svoje �ivljenje na idealizem! 418 01:30:24,600 --> 01:30:28,100 Ne obstaja. Ni lepo. 419 01:32:24,800 --> 01:32:27,300 Dobro jutro gospodje. 420 01:32:31,000 --> 01:32:35,500 Vem da ni veliko, ampak malo ljudi ima to. 421 01:32:36,200 --> 01:32:40,700 Cenimo to kar sta oba naredila. -Hvala, gospod. -Ne, hvala vam. 422 01:32:43,600 --> 01:32:49,100 Kot sem rekel, ni veliko, ampak malo ljudi ima to. 423 01:32:49,800 --> 01:32:56,300 Cenimo to kar si naredil. Kako je z roko? -V redu je. 424 01:32:58,600 --> 01:33:04,100 Ko bo� bil pripravljen, pokli�i. Hvala �e enkrat. Cenimo to. 425 01:33:12,000 --> 01:33:14,500 Dobro opravljeno. 426 01:33:17,400 --> 01:33:19,900 �al mi je glede roke. 427 01:33:22,800 --> 01:33:25,300 Tudi ti. 428 01:34:40,000 --> 01:34:48,000 Prevod in Priredba: RaTKO & CRAZY SRBIN (FACEBOOK: Crazy Srbin Production) 35417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.