All language subtitles for Ready.Untouched.DVD.bychinnamama

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,299 --> 00:00:33,890 Do it fast. 2 00:00:34,100 --> 00:00:37,536 Greetings sir. - Greetings. Go. 3 00:00:37,837 --> 00:00:39,862 Welcome please. 4 00:00:40,073 --> 00:00:42,132 His name is Raghupathi. Man of this house. 5 00:00:42,342 --> 00:00:45,106 He has a close connection with Superstar Krishna. 6 00:00:45,311 --> 00:00:47,871 lt is Eluru CR Reddy College, 7 00:00:48,081 --> 00:00:50,811 Krishna studied in this college to become a Superstar in later years, 8 00:00:51,017 --> 00:00:54,475 he too joined the same college and won many accolades in theatre, 9 00:00:54,687 --> 00:00:59,283 it's his bad luck or our good luck, he couldn't make it big in films. 10 00:00:59,492 --> 00:01:02,120 Got unripe bananas from Kadiyam, what do you want me to do? 11 00:01:02,328 --> 00:01:06,287 Put it for sale in Monda market, send it to the marriage hall. 12 00:01:06,499 --> 00:01:09,059 How sarcastic he's! He's Raghava. 13 00:01:09,269 --> 00:01:10,896 He loves punching remarks. 14 00:01:11,137 --> 00:01:13,731 He adores his brother as much as he loves sarcasm. 15 00:01:13,940 --> 00:01:15,237 You can talk later, get the bride ready. 16 00:01:15,442 --> 00:01:16,807 Friends are doing it. 17 00:01:17,010 --> 00:01:18,068 He's Rajaram. 18 00:01:18,278 --> 00:01:21,941 He comes last in everything since he's the last child in the family. 19 00:01:22,148 --> 00:01:23,672 How long will you arrange flowers, 20 00:01:23,883 --> 00:01:25,407 we must reach the wedding hall before they wither away. 21 00:01:25,618 --> 00:01:28,086 lt's over sir. - Hubby, bridal sari hasn't come yet. 22 00:01:28,288 --> 00:01:30,483 Auspicious time is nearing, have it arranged. 23 00:01:30,690 --> 00:01:31,918 She's Swarajyam. 24 00:01:32,125 --> 00:01:35,492 Man next to her is ln-house son-in-law to this family. 25 00:01:35,695 --> 00:01:36,992 Did you see observe their names? 26 00:01:37,197 --> 00:01:40,030 Raghupathi, Raghava, Rajaram, Swarajyam, 27 00:01:40,233 --> 00:01:42,929 their father was 'lndian' to the street he lived, 28 00:01:43,136 --> 00:01:44,660 l mean a freedom fighter. 29 00:01:44,871 --> 00:01:47,135 He wanted to do something for the freedom struggle, 30 00:01:47,340 --> 00:01:49,205 unable to anything, he fathered four children, 31 00:01:49,409 --> 00:01:52,105 he thought it was serving nation to name them as such. 32 00:01:52,312 --> 00:01:53,472 He died recently. 33 00:01:53,680 --> 00:01:58,014 Now the man of the house Raghupathi heads a joint business along with family. 34 00:01:58,218 --> 00:01:59,378 That is RS Brothers. 35 00:01:59,586 --> 00:02:01,713 The lone heir to RS brothers is Chandu. 36 00:02:01,921 --> 00:02:02,945 This is his story. 37 00:02:03,356 --> 00:02:04,914 By the way where's Janaki? 38 00:02:06,025 --> 00:02:15,991 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 39 00:02:21,241 --> 00:02:25,371 What's this you're dancing silly in your sister's marriage? 40 00:02:25,578 --> 00:02:28,069 Silly? Look at them, how they are enjoying it. 41 00:02:28,281 --> 00:02:29,771 lf it is so silly, why would they enjoy it? 42 00:02:29,983 --> 00:02:31,883 People applause with claps not with jeers. 43 00:02:32,085 --> 00:02:34,645 Despite my warns you allowed him to learn Bharathanatyam and Kuchipudi. 44 00:02:34,854 --> 00:02:35,320 Look at him now. 45 00:02:35,522 --> 00:02:38,753 l thought classical dances will make him classy man but he's now a eunuch. 46 00:02:38,958 --> 00:02:39,788 Father! 47 00:02:39,993 --> 00:02:43,360 Shut up! Find out if the bridal sari has come or not. 48 00:02:43,563 --> 00:02:44,689 Why are you angry on me for that? 49 00:02:44,898 --> 00:02:47,196 Uncle sent Chandu instead of me, 50 00:02:47,400 --> 00:02:50,995 you dance to his tunes and he dances to Chandu's tunes. 51 00:02:51,204 --> 00:02:53,069 l am neither here nor there. 52 00:02:53,273 --> 00:02:54,399 l too meant the same. 53 00:02:57,544 --> 00:03:00,172 How is this top? My aunt's son brought it from Bangalore. 54 00:03:00,380 --> 00:03:03,679 Good, where's he? - He would be on the way. 55 00:03:03,883 --> 00:03:05,350 Will he come or cheat you? 56 00:03:05,618 --> 00:03:09,281 He's not a man who will cheat, he's come and marry me. 57 00:03:09,489 --> 00:03:13,016 You may be right, auspicious time is nearing, we are getting tensed. 58 00:03:13,226 --> 00:03:15,558 l'm the one to elope and my beau is going to take me, 59 00:03:15,762 --> 00:03:17,127 why are you getting worried? 60 00:03:17,330 --> 00:03:20,197 Brother-in-law... - Brother, bridal sari hasn't come yet, 61 00:03:20,400 --> 00:03:21,367 we are getting late 62 00:03:21,568 --> 00:03:23,866 Don't worry, priest is in penance. 63 00:03:24,070 --> 00:03:25,196 When did he die? 64 00:03:25,405 --> 00:03:27,965 Silly boy, penance means trance. 65 00:03:28,174 --> 00:03:28,970 He got up just now. 66 00:03:29,175 --> 00:03:31,700 We need to proceed from here in 20 minutes, 67 00:03:31,911 --> 00:03:32,639 will the sari come before that? 68 00:03:32,845 --> 00:03:34,403 lt'll be here in 10 minutes. 69 00:03:34,614 --> 00:03:36,775 Who is bringing it? Chandu! 70 00:03:51,431 --> 00:03:54,298 l may fall down, l beg you to got slow boy. 71 00:03:54,500 --> 00:03:55,524 Why are you speeding? 72 00:03:55,735 --> 00:03:56,759 We are getting late. 73 00:03:56,970 --> 00:03:58,767 lf we can reach alive we can fix marriage any number of times. 74 00:03:58,972 --> 00:04:00,098 Bloody superstitions! 75 00:04:00,306 --> 00:04:01,568 We must be alive, right? 76 00:04:01,774 --> 00:04:04,402 lf we fall, you're young to recover, but l can't. 77 00:04:04,611 --> 00:04:06,203 So go slow. 78 00:04:19,626 --> 00:04:20,593 Priest, we've reached. Get down. 79 00:04:20,793 --> 00:04:22,158 Where? - Home. 80 00:04:22,428 --> 00:04:24,259 Welcome junior Priest. How are you sir? 81 00:04:24,464 --> 00:04:25,761 Can't you see my plight? 82 00:04:25,965 --> 00:04:27,990 Did our boy give you tension? - No, he scared me. 83 00:04:28,201 --> 00:04:30,726 We got late because he was scared. 84 00:04:30,970 --> 00:04:32,767 We are getting late, give this sari to Swapna. 85 00:04:32,972 --> 00:04:33,904 Okay uncle. 86 00:04:34,307 --> 00:04:35,433 How is Ganapathy Shastry? 87 00:04:35,642 --> 00:04:37,542 How will be God? ln bliss! 88 00:04:37,744 --> 00:04:38,540 Happy to hear it, you carry on. 89 00:04:38,745 --> 00:04:41,771 You too have made it good using his name. 90 00:04:41,981 --> 00:04:45,974 Janaki is humble but no brains. - Thanks. 91 00:04:46,319 --> 00:04:49,015 Don't worry, he doesn't know the difference between praise and chide. 92 00:04:49,222 --> 00:04:50,519 Like father like son! 93 00:04:51,524 --> 00:04:52,889 Why did you delay? 94 00:04:53,092 --> 00:04:54,491 ls register marriage so easy? 95 00:04:54,694 --> 00:04:56,992 l've to manage Registrar, his peon, then witnesses, 96 00:04:57,196 --> 00:04:58,788 only then it'll go smoothly. 97 00:04:58,998 --> 00:05:01,592 Okay, wear the bridal sari and come out quickly. 98 00:05:01,801 --> 00:05:04,201 Let's meet all of them for the last time and take their blessings. Okay? 99 00:05:04,904 --> 00:05:07,031 l love you. 100 00:05:10,009 --> 00:05:10,839 lt has grown very fat. 101 00:05:11,044 --> 00:05:13,911 l loved it's mother too. 102 00:05:14,113 --> 00:05:15,637 lt was very small in our Ashram. 103 00:05:15,848 --> 00:05:16,940 How big it has grown? 104 00:05:17,150 --> 00:05:20,142 Nowadays dogs have more value than men. 105 00:05:20,353 --> 00:05:21,377 Don't be jealous. 106 00:05:21,587 --> 00:05:24,351 Some are born as men instead of dogs. 107 00:05:25,558 --> 00:05:27,685 Come with me Uncle. l'll tell you. - What's it Chandu? 108 00:05:27,894 --> 00:05:28,519 Why are you all here? 109 00:05:28,728 --> 00:05:30,889 We don't know, he got us all together here.- Swapna, come here. 110 00:05:31,097 --> 00:05:33,759 Tell us what it is? We've lot of work. 111 00:05:38,805 --> 00:05:40,773 Look, how beautiful she's in bridal dress. 112 00:05:41,040 --> 00:05:41,699 l wanted to show it. 113 00:05:41,908 --> 00:05:43,034 We'll see her later, right? 114 00:05:43,242 --> 00:05:44,266 You may get to see her later or not. 115 00:05:44,477 --> 00:05:45,637 Why can't we see her? 116 00:05:45,845 --> 00:05:48,905 l mean you may be busy in marriage and not have time for her. 117 00:05:49,115 --> 00:05:51,640 You're right. - lsn't it? Get their blessings. 118 00:05:51,851 --> 00:05:56,618 You're a kid, this must be done at the end of marriage ceremony. 119 00:05:56,823 --> 00:06:01,089 We'll get tired by then, we'll feel sleepy and not bless her heartily. 120 00:06:01,294 --> 00:06:02,761 Are you done? Go and get ready quickly. 121 00:06:02,962 --> 00:06:05,192 You all get going, uncle you too. Father, you too. 122 00:06:05,398 --> 00:06:07,866 Son, you promised a surprize today morning, where is it? 123 00:06:08,067 --> 00:06:11,161 Go to Swapna's room after 10 minutes, you'll get it. 124 00:06:11,404 --> 00:06:13,998 10 minutes over, what's the surprize? 125 00:06:15,074 --> 00:06:17,065 Swapna! 126 00:06:20,947 --> 00:06:21,879 Brother-in-law! 127 00:06:24,884 --> 00:06:27,853 How long? - Look, he's here! 128 00:06:28,121 --> 00:06:29,349 What's this delay? Where are they? 129 00:06:29,555 --> 00:06:30,283 They are here. 130 00:06:30,490 --> 00:06:31,787 Why are you so late? Come quickly. 131 00:06:31,991 --> 00:06:33,458 l need to go to attend a marriage in RS Brothers' house. 132 00:06:33,659 --> 00:06:35,217 No use of going there. - Why? 133 00:06:35,428 --> 00:06:36,122 The bride is... 134 00:06:36,329 --> 00:06:39,958 l mean there will many guests there but here you're the only guest. 135 00:06:40,166 --> 00:06:43,158 Sign here. 136 00:06:57,517 --> 00:06:58,609 Take a photo. 137 00:07:00,119 --> 00:07:02,747 We wouldn't have got married if not for his help. 138 00:07:02,955 --> 00:07:05,856 Generally suitors become hurdles but you helped us. 139 00:07:06,058 --> 00:07:07,753 l did it because we grew up together, 140 00:07:07,960 --> 00:07:09,825 so please don't fall at my feet, okay? 141 00:07:10,029 --> 00:07:11,997 l don't like it. l hate it. 142 00:07:12,465 --> 00:07:13,625 l mean not even a thanks... 143 00:07:13,833 --> 00:07:16,495 You said it was your duty, why should l thank for doing your duty? 144 00:07:17,603 --> 00:07:20,003 Swapna was brought up very fondly. 145 00:07:20,206 --> 00:07:23,334 l was raised like a beggar. - l didn't mean to hurt you. 146 00:07:23,543 --> 00:07:27,445 l got your message, l've also given up my family for her, 147 00:07:27,647 --> 00:07:29,444 l've got a job in New Jersey. 148 00:07:31,684 --> 00:07:33,982 Your selection is good, your planning is much better, 149 00:07:34,187 --> 00:07:36,678 but my future is bleak. 150 00:07:36,889 --> 00:07:40,188 Bleak? You'll be thrown out of that home. 151 00:07:40,393 --> 00:07:41,621 What will you do? 152 00:07:42,295 --> 00:07:44,991 Back to Bellary, l'll finish my Engineering in 6 months. 153 00:07:45,198 --> 00:07:46,324 l'll think after that. 154 00:07:46,532 --> 00:07:49,057 Couldn't anyone at home guess what was going on here? 155 00:07:49,268 --> 00:07:52,635 He told about surprize, but l didn't expect this shocking surprize. 156 00:07:52,839 --> 00:07:55,740 She made a mistake of not telling about her love. 157 00:07:55,942 --> 00:07:58,968 But he humiliated all of us by conducting her secret marriage. 158 00:07:59,178 --> 00:08:02,705 Nobody must talk to him, l shouldn't hear his name also. 159 00:08:02,915 --> 00:08:03,882 Got me? 160 00:08:12,258 --> 00:08:13,885 Come here. - What? 161 00:08:14,093 --> 00:08:14,855 Where is Chandu? 162 00:08:15,061 --> 00:08:15,993 He's on the way. 163 00:08:16,195 --> 00:08:18,459 Wherever they may be, losers are useless. 164 00:08:19,031 --> 00:08:20,225 He said about us. 165 00:08:20,433 --> 00:08:23,425 Bloody, he's befriending non-locals, though he's a local. 166 00:08:24,804 --> 00:08:29,741 Hear me, due to a personal problem Chandu isn't getting money from home, 167 00:08:29,942 --> 00:08:37,747 so l promise to help this poor student to finish studies, 168 00:08:37,950 --> 00:08:40,180 l don't think twice while helping a needy student. 169 00:08:41,020 --> 00:08:41,509 Are you hurt? 170 00:08:41,721 --> 00:08:45,521 Hurt? l don't care if any girl hits me. lt's pleasure some. 171 00:08:45,725 --> 00:08:47,716 l'm also a poor student. - Take it. 172 00:08:47,927 --> 00:08:52,159 l'm also a poor student... - Me too! 173 00:08:52,365 --> 00:08:54,162 Now, l'm also a poor student! 174 00:08:56,669 --> 00:08:59,433 l'm Rima from Reliance. - Tell me. 175 00:08:59,639 --> 00:09:01,436 We've launched a new scheme forjoint family, 176 00:09:01,641 --> 00:09:04,371 you can talk to your family unlimited. 177 00:09:04,577 --> 00:09:07,205 Joint family lives together, no need of phone, right? 178 00:09:07,413 --> 00:09:11,577 l mean if anyone in family studies elsewhere, you can talk to them also. 179 00:09:11,784 --> 00:09:13,752 We don't have anyone like that. 180 00:09:18,758 --> 00:09:20,953 Mother, is uncle still angry on me? 181 00:09:24,697 --> 00:09:26,597 l'm Spicy Sudha, jockey from Radio City. 182 00:09:26,799 --> 00:09:28,858 Are you a jockey? l'm Janaki. 183 00:09:29,068 --> 00:09:32,697 So sweet! l saw your dance recital recently. 184 00:09:36,809 --> 00:09:39,744 So we are conducting a radio program for young talents like you. 185 00:09:39,946 --> 00:09:41,743 You must participate in it. 186 00:09:42,081 --> 00:09:44,276 l'll ask my people and tell you. 187 00:09:45,017 --> 00:09:46,314 Raju uncle. - What? 188 00:09:46,519 --> 00:09:50,649 Radio City people had seen my dance and were impressed a lot. 189 00:09:50,856 --> 00:09:54,087 they want me to participate, can l go? l want your permission. 190 00:09:54,293 --> 00:09:55,225 Do it. 191 00:09:55,995 --> 00:09:57,587 What do you say? 192 00:09:57,797 --> 00:10:00,163 How can people watch your dance on radio? You fool! 193 00:10:01,567 --> 00:10:03,330 You're jealous of my opportunity. 194 00:10:03,669 --> 00:10:05,432 They must do a radio program with you, 195 00:10:05,638 --> 00:10:08,971 your hoarse voice will be great to hear. 196 00:10:09,508 --> 00:10:13,035 Sorry Sudha, my aunt has a hoarse voice. 197 00:10:13,245 --> 00:10:16,578 Give the phone to me. - Uncle wants to talk. 198 00:10:17,216 --> 00:10:20,276 You can change voices but not our hearts 199 00:10:28,361 --> 00:10:28,952 What do you want? 200 00:10:29,161 --> 00:10:31,629 No, you live in hostel, 201 00:10:31,998 --> 00:10:35,627 you've great freedom, let's use it. 202 00:10:35,835 --> 00:10:37,393 l'm not a cheap girl. 203 00:10:37,603 --> 00:10:39,901 Money isn't a big deal, l'll take loan to settle, okay boss? 204 00:10:46,612 --> 00:10:48,204 l'm in a fix! 205 00:10:49,248 --> 00:10:51,148 Why is she crying? - She's crying for nothing. 206 00:10:51,350 --> 00:10:53,341 ls she crying for nothing? Tell me what did you tell her? 207 00:10:53,552 --> 00:10:57,545 l said you've freedom in hostel, let's use it. That's all. 208 00:10:57,757 --> 00:10:59,384 That's all? - She's crying for that. 209 00:10:59,592 --> 00:11:02,152 He asked you something, right? Give him a fitting reply. 210 00:11:05,464 --> 00:11:07,557 How dare you beat me with slipper! 211 00:11:07,767 --> 00:11:11,931 Are you any great freedom fighter to feel so much? How dare! 212 00:11:12,138 --> 00:11:14,129 How dare you tease girls! 213 00:11:14,940 --> 00:11:18,842 You're an outsider, how dare you beat a local, this isn't good. 214 00:11:19,045 --> 00:11:21,411 lf l feel it's right, l'm ready for anything. 215 00:11:21,614 --> 00:11:25,948 Are you ready for anything? - Stop boy...stop... 216 00:11:26,152 --> 00:11:28,416 ls it a college or a market? Will you fight it out? 217 00:11:28,621 --> 00:11:32,250 We are not fighting sir, he has a doubt in Physics, l'm clearing it. 218 00:11:32,725 --> 00:11:35,421 lf you'd come little late, l would've cleared his doubt. 219 00:11:35,628 --> 00:11:39,860 Don't try to cover up, l know the trouble, go to your classes. Go... 220 00:12:22,942 --> 00:12:23,567 Boss! 221 00:12:23,876 --> 00:12:26,970 No rules from now onwards, thrash them mercilessly. 222 00:13:04,950 --> 00:13:07,009 Chandu, they are playing the wrong game. 223 00:13:07,219 --> 00:13:08,982 Let's also play the same game, got it? 224 00:13:28,040 --> 00:13:38,006 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 225 00:14:19,959 --> 00:14:23,520 We didn't play a game for us to enjoy victory and you to crib for losing. 226 00:14:23,729 --> 00:14:24,787 We had a fight. 227 00:14:25,564 --> 00:14:26,792 Anyway, what's the trouble between us? 228 00:14:26,999 --> 00:14:29,024 You're a local and l'm not, that's all, right? 229 00:14:29,235 --> 00:14:32,033 We'll finish college in few more days, we'll go places. 230 00:14:32,238 --> 00:14:33,796 so let's enjoy these last few days together. 231 00:14:34,006 --> 00:14:36,065 Enjoy? He broke my face. 232 00:14:36,542 --> 00:14:39,443 lf you see anyone as enemy, he'll appear like one, 233 00:14:39,645 --> 00:14:41,340 if you look at him as a friend, he'll appear like one. 234 00:14:42,114 --> 00:14:44,105 l'm ready to be your friend. 235 00:14:59,131 --> 00:15:09,097 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 236 00:15:36,368 --> 00:15:38,495 Any time...l'm ready... 237 00:15:38,704 --> 00:15:40,934 Any where...l'm ready... 238 00:15:41,140 --> 00:15:45,236 l honour friendship always... 239 00:15:45,945 --> 00:15:50,507 Always ready for love... or for war.... 240 00:15:50,716 --> 00:15:54,812 Always ready for anything, will never back off in fear... 241 00:15:55,020 --> 00:15:57,215 The world is running fast... 242 00:15:57,423 --> 00:15:59,584 The speed of youth will catch it up... 243 00:15:59,792 --> 00:16:04,320 Let's go and find our future wherever it may be hiding... 244 00:16:05,831 --> 00:16:07,264 To sing... 245 00:16:08,200 --> 00:16:09,724 To have fun... 246 00:16:10,636 --> 00:16:12,103 To hit goals... 247 00:16:15,407 --> 00:16:16,806 To pump up speed... 248 00:16:17,876 --> 00:16:19,207 To march ahead... 249 00:16:20,179 --> 00:16:21,669 To hit the bullseye... 250 00:16:31,423 --> 00:16:41,389 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 251 00:16:52,644 --> 00:16:57,240 Won't these college days last forever? 252 00:16:57,449 --> 00:17:01,852 Life is short to remember the fond memories of college... 253 00:17:02,354 --> 00:17:06,848 Heart never wants to say good bye... 254 00:17:07,059 --> 00:17:11,519 These sweet memories will keep your future happy... 255 00:17:11,697 --> 00:17:16,464 When these memories keep coming into your life everyday... 256 00:17:16,702 --> 00:17:21,469 So live every moment lively and enjoy it to the hilt... 257 00:17:22,608 --> 00:17:24,041 For sweet symphony... 258 00:17:25,110 --> 00:17:26,509 For hot Bhangras... 259 00:17:27,413 --> 00:17:28,744 For cute girls... 260 00:17:32,284 --> 00:17:33,683 To shake hands... 261 00:17:34,686 --> 00:17:36,153 To form bands... 262 00:17:37,089 --> 00:17:38,556 To build bonds... 263 00:17:56,308 --> 00:18:06,274 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 264 00:18:38,450 --> 00:18:40,509 Who is that Cinderella? 265 00:18:40,719 --> 00:18:42,949 Leading model? 266 00:18:43,188 --> 00:18:47,716 The arrow of love has struck my heart and the pain is sweet... 267 00:18:47,926 --> 00:18:52,522 l feel she's another wonder... 268 00:18:52,731 --> 00:18:57,430 l've found a new moon on earth and can't bat my eyes in fear of losing it... 269 00:18:57,636 --> 00:19:02,232 lf she's not my soulmate, she won't come into my heart... 270 00:19:02,441 --> 00:19:06,901 She filled my college diary with colourful dreams... 271 00:19:08,347 --> 00:19:09,814 To date her... 272 00:19:10,749 --> 00:19:12,512 To take the risk... 273 00:19:13,118 --> 00:19:14,710 To win love... 274 00:19:17,990 --> 00:19:19,457 To take chances... 275 00:19:20,425 --> 00:19:21,892 To find a partner... 276 00:19:22,761 --> 00:19:24,285 To win her... 277 00:19:41,680 --> 00:19:43,841 Four years have passed like four days. 278 00:19:44,283 --> 00:19:46,251 You needn't pack your bags. 279 00:19:46,451 --> 00:19:49,750 Do you think l'll stay back here? - No doubt, l'm sure. 280 00:19:50,322 --> 00:19:52,449 You wrote very well, right? - Very well, l'll get 80%. 281 00:19:52,658 --> 00:19:54,285 Then, l don't have to stay here. - Why? 282 00:19:54,493 --> 00:19:56,518 l wrote my number on your answer sheet. 283 00:19:57,396 --> 00:19:59,023 Why aren't you guys ready? 284 00:19:59,331 --> 00:20:01,026 What are you thinking without packing your bags? 285 00:20:01,233 --> 00:20:04,066 He saw a girl in the Scorpio, he's thinking about her. 286 00:20:04,269 --> 00:20:06,499 lf she's destined to be yours, she'll come searching for you. 287 00:20:06,705 --> 00:20:08,263 Don't waste your time, get ready quickly. 288 00:20:08,540 --> 00:20:12,567 Raju, is your mortuary van in condition? - Mortuary van? 289 00:20:12,778 --> 00:20:15,008 l mean your Old man's Maruthi van. 290 00:20:15,214 --> 00:20:17,705 With grandpa's blessings me & van are always in good condition. 291 00:20:17,950 --> 00:20:20,214 lf you don't take your hand off me, you may need servicing. 292 00:20:20,452 --> 00:20:23,546 Where's Google Gopi? He isn't seen for two days now. 293 00:20:23,755 --> 00:20:25,245 Let's check. 294 00:20:30,729 --> 00:20:31,491 Where is Gopi? 295 00:20:31,697 --> 00:20:33,892 He has locked his doors without eating food. 296 00:20:34,099 --> 00:20:34,861 What happened uncle? 297 00:20:35,067 --> 00:20:37,297 lt seems he loves a girl Savitha, 298 00:20:37,502 --> 00:20:39,970 her parents have fixed her marriage with another man, 299 00:20:40,172 --> 00:20:42,367 we went and begged them seeing our son's pathetic condition, 300 00:20:42,574 --> 00:20:43,836 but they insulted us. 301 00:20:44,142 --> 00:20:47,942 Will you die if you don't get her? - She threatened to die without me. 302 00:20:48,146 --> 00:20:50,944 And you believed her blindly? Girls are... 303 00:20:52,150 --> 00:20:53,139 When is the marriage? 304 00:20:53,652 --> 00:20:54,812 Today. - Oh shit! 305 00:20:55,020 --> 00:20:56,214 Always last ditch! 306 00:20:56,421 --> 00:20:58,787 Okay, you arrange for the marriage, l'll bring the bride. 307 00:20:58,991 --> 00:21:01,323 Bring her? l won't be in a fix, would l? 308 00:21:01,760 --> 00:21:04,593 Okay guys, you go ahead, l'll take leave. 309 00:21:04,796 --> 00:21:05,387 What are you waiting for? Let's go. 310 00:21:05,597 --> 00:21:08,259 Wait Raju. l want your van. You come with me. 311 00:21:08,467 --> 00:21:11,595 Earlier it was within family, so they left us, would others take it so lightly? 312 00:21:11,803 --> 00:21:13,532 Listen to me, let's enjoy few drinks and go home happily. 313 00:21:13,739 --> 00:21:16,264 Rambabu, get me the name of marriage hall. 314 00:21:20,646 --> 00:21:21,408 Who are you? - Friends. 315 00:21:21,613 --> 00:21:22,944 You know them? - No. 316 00:21:25,550 --> 00:21:27,780 They look like a gang of goons from Bihar, 317 00:21:27,986 --> 00:21:29,681 l think that's why Gopi opted out. 318 00:21:29,888 --> 00:21:30,912 We take the risk and he'll get married, 319 00:21:31,123 --> 00:21:32,590 l think it's better to drop out. Listen to me. 320 00:21:32,791 --> 00:21:34,884 Once you've committed yourself, don't think about risks. 321 00:21:35,093 --> 00:21:36,754 We must do something and take the bride away from here. 322 00:21:41,333 --> 00:21:43,130 Greetings. - Don't worry, l've brought it. 323 00:21:43,335 --> 00:21:46,133 What is it?- Chloroform. Smell and you go unconscious. 324 00:21:46,338 --> 00:21:48,306 Did you test it? - No. 325 00:21:49,675 --> 00:21:51,370 lt's working! 326 00:21:51,943 --> 00:21:55,003 Urgency! On our own men? - Don't use it as you please. 327 00:21:55,213 --> 00:21:55,804 When should l use? 328 00:21:56,014 --> 00:21:57,311 Use it on anyone who gets very snoopy. 329 00:21:57,516 --> 00:21:57,982 How many questions? 330 00:21:58,183 --> 00:22:00,549 Two, use it if anyone asks the third question. 331 00:22:00,752 --> 00:22:01,411 Are you fine uncle? 332 00:22:01,620 --> 00:22:02,518 Get down quickly. 333 00:22:02,721 --> 00:22:03,915 lf we get late, brother-in-law will scold us. 334 00:22:04,122 --> 00:22:06,852 You're excited, l doubt if he'll recognise you. 335 00:22:07,059 --> 00:22:09,323 Are we distant relatives? 336 00:22:09,561 --> 00:22:12,257 My brother-in-law's maternal uncle is Rangaiah Naidu, 337 00:22:12,464 --> 00:22:16,833 his son Gangaiah Naidu is my maternal grandma's cousin brother. 338 00:22:17,169 --> 00:22:18,966 They are all our close relatives. 339 00:22:19,171 --> 00:22:20,638 Come. - Naidu brother-in-law. 340 00:22:20,839 --> 00:22:22,033 Who are you? 341 00:22:22,240 --> 00:22:23,730 Gangaiah Naidu's son Sannasi. 342 00:22:23,942 --> 00:22:24,772 Sannasi...? 343 00:22:24,976 --> 00:22:26,568 From Kancherlapalem, your grandma's native place. 344 00:22:26,778 --> 00:22:29,804 ls it you? Are you doing fine? What are you doing here? 345 00:22:30,015 --> 00:22:30,709 To attend the marriage. 346 00:22:30,916 --> 00:22:32,645 Why are you standing away? You're my close relative. 347 00:22:32,851 --> 00:22:33,840 You're right. 348 00:22:34,453 --> 00:22:35,647 Who is that Muslim girl? 349 00:22:35,854 --> 00:22:38,482 She's Saidulu Naidu's daughter-in-law. - ls it? 350 00:22:38,690 --> 00:22:40,521 His was an inter caste marriage. 351 00:22:41,626 --> 00:22:43,685 What is she to you then? Maternal aunt! 352 00:22:44,296 --> 00:22:47,288 How great! We've relatives in other religions too. 353 00:22:47,499 --> 00:22:51,230 We are getting late, Naidu uncle may get angry if go late. 354 00:22:51,770 --> 00:22:53,101 Aunty, come. 355 00:22:53,739 --> 00:22:55,229 Stop... - Our men, allow them. 356 00:22:55,440 --> 00:22:56,964 How are you uncle? - Fine. 357 00:22:57,175 --> 00:22:59,541 Why there are goons here? - l'll tell you later. 358 00:22:59,745 --> 00:23:01,542 Okay. Come. Stop. 359 00:23:01,747 --> 00:23:03,044 Did you my people's security? - My brother-in-law. 360 00:23:03,248 --> 00:23:04,044 Brother-in-law. 361 00:23:04,416 --> 00:23:06,213 He's our relative, from Kancherlapalem. You go in. 362 00:23:06,418 --> 00:23:07,350 Who is in that veil? 363 00:23:07,586 --> 00:23:10,384 lt's a long tale, l'll tell you later, you come in Aunty. 364 00:23:14,860 --> 00:23:19,024 Aunty, l don't want this marriage. 365 00:23:19,297 --> 00:23:23,393 l know it, so please get away from here. 366 00:23:23,602 --> 00:23:25,729 l'll ensure nobody comes here. 367 00:23:30,642 --> 00:23:32,166 Who are you? 368 00:23:33,178 --> 00:23:34,873 Bride's friends, want to meet her. 369 00:23:35,080 --> 00:23:36,775 She'll come down in minutes, why don't you meet her there? 370 00:23:36,982 --> 00:23:39,473 She has to catch a flight to Muscat, she may miss it. 371 00:23:40,085 --> 00:23:40,813 Go. 372 00:23:42,454 --> 00:23:43,421 Greetings. 373 00:23:44,156 --> 00:23:46,750 l'll see the place is clear, you and get her. 374 00:23:46,958 --> 00:23:49,085 Where's the bride's room? - That one. 375 00:24:01,306 --> 00:24:03,399 Who are you? - One! - Stop. 376 00:24:03,642 --> 00:24:05,610 What do you want? l mean... - Two.- Stop. 377 00:24:05,811 --> 00:24:06,573 You! 378 00:24:07,012 --> 00:24:07,774 Three! 379 00:24:08,713 --> 00:24:11,273 You spoilt it. Put veil on her. 380 00:24:13,819 --> 00:24:15,684 What's brother-in-law? - What happened to aunty? 381 00:24:16,288 --> 00:24:17,550 Pregnant? 382 00:24:18,023 --> 00:24:19,888 My aunt is pregnant. Where are you taking her? 383 00:24:20,091 --> 00:24:20,955 To hospital. 384 00:24:21,159 --> 00:24:24,185 Take her and come back quickly, l'll manage here. 385 00:24:24,496 --> 00:24:26,726 What happened? - She has fainted, please give us way. 386 00:24:26,932 --> 00:24:29,423 What happened? - What bothers you? 387 00:24:29,634 --> 00:24:31,101 How are you doing Gangaiah uncle? 388 00:24:31,303 --> 00:24:32,964 How are you doing Muthyalu? 389 00:24:33,171 --> 00:24:35,765 Your son has grown up. - When did you meet him? 390 00:24:35,974 --> 00:24:37,305 Just now in the marriage. 391 00:24:37,509 --> 00:24:39,807 He's in America, how can you meet him? 392 00:24:40,011 --> 00:24:40,978 He came with a Muslim girl. 393 00:24:41,179 --> 00:24:43,511 You've gone mad, better consult a doctor. 394 00:24:43,682 --> 00:24:46,515 l think you're blind, l saw him with my eyes. 395 00:24:47,152 --> 00:24:47,709 What happened to her? 396 00:24:47,919 --> 00:24:49,443 She fainted seeing your arrangements. 397 00:24:49,654 --> 00:24:50,348 We are taking her to the hospital. 398 00:25:00,765 --> 00:25:02,596 Boss, bride is missing. 399 00:25:15,547 --> 00:25:16,172 Boy! 400 00:25:20,218 --> 00:25:20,912 Move. 401 00:25:21,286 --> 00:25:23,186 ls the time important or marrying the girl you love? 402 00:25:23,388 --> 00:25:24,218 What are you saying? 403 00:25:24,422 --> 00:25:27,789 We risked our lives to kidnap the girl you love and you are... 404 00:25:28,593 --> 00:25:30,083 How dare! 405 00:25:31,062 --> 00:25:32,359 l'm elder to you, how can you beat me. 406 00:25:32,564 --> 00:25:35,089 How can l keep quiet if you scold the girl l love? 407 00:25:35,300 --> 00:25:36,961 Your lover? lsn't she your lover? 408 00:25:37,168 --> 00:25:37,964 That girl? Who is she? 409 00:25:38,169 --> 00:25:39,295 l'm asking you, who is this girl? 410 00:25:39,504 --> 00:25:40,528 You tell me first, who is that girl? 411 00:25:40,739 --> 00:25:41,535 You tell me first, who this girl is? 412 00:25:41,740 --> 00:25:44,208 This girl eloped from a marriage hall. 413 00:25:44,409 --> 00:25:45,842 We too brought that girl from a marriage hall. 414 00:25:46,044 --> 00:25:46,874 Why did you bring here? 415 00:25:47,078 --> 00:25:47,976 Why did she elope? 416 00:25:48,179 --> 00:25:50,807 She loves my son and is now married to him. 417 00:25:51,116 --> 00:25:52,879 One minute, what was the marriage hall's name you told us? 418 00:25:53,084 --> 00:25:54,381 Roma marriage hall. 419 00:25:54,886 --> 00:25:56,319 What did you tell me? Noma marriage hall. 420 00:25:56,521 --> 00:25:58,716 Bloody, you changed name and created a scene. 421 00:26:00,325 --> 00:26:02,793 What about that girl then? Oh my God! 422 00:26:03,128 --> 00:26:03,822 Get lost! 423 00:26:17,008 --> 00:26:19,636 lt's tense here and you're sleeping, get up! 424 00:26:26,051 --> 00:26:26,813 Who are you? 425 00:26:28,520 --> 00:26:31,080 Who are you? Where am l? 426 00:26:31,289 --> 00:26:33,814 Sorry, we mistook you for his lover and kidnapped you. 427 00:26:36,394 --> 00:26:38,089 You really helped me a lot. 428 00:26:38,296 --> 00:26:40,059 l think you've gone mad. 429 00:26:40,265 --> 00:26:43,598 No, l hated that marriage, l was planning to runaway, 430 00:26:43,835 --> 00:26:46,326 by God's grace you helped me. 431 00:26:46,538 --> 00:26:49,564 She ran away from a marriage, it means line is clear, l can make a try. 432 00:26:50,041 --> 00:26:52,771 One more help would complete it. 433 00:26:52,978 --> 00:26:53,603 One more help? 434 00:26:53,812 --> 00:26:55,370 Drop me in Kurnool. 435 00:26:55,580 --> 00:27:00,210 We'll drop you from where we picked you, we'll not take risk of going to Kurnool. 436 00:27:00,418 --> 00:27:02,886 lf you don't take me, you can never cross this place. 437 00:27:03,088 --> 00:27:04,146 Why not? 438 00:27:05,991 --> 00:27:06,787 Where? 439 00:27:06,992 --> 00:27:07,788 Look there! 440 00:27:09,995 --> 00:27:10,791 This side too! 441 00:27:10,996 --> 00:27:13,692 So many? Look here! 442 00:27:14,966 --> 00:27:16,456 Any film shoot going on by B. Gopal? 443 00:27:16,668 --> 00:27:18,898 No, they are searching for me. 444 00:27:19,104 --> 00:27:23,165 lf l tell them you kidnapped me, they'll cut you into pieces... 445 00:27:23,375 --> 00:27:25,206 And feed crows and vultures? - No, they'll eat it themselves. 446 00:27:25,410 --> 00:27:26,877 Scaring us? - No, telling you the truth. 447 00:27:27,078 --> 00:27:28,477 We'll tell them the truth and beg pardon. 448 00:27:28,680 --> 00:27:29,374 They'll cut your limbs. 449 00:27:29,581 --> 00:27:30,172 Why would they do it? 450 00:27:30,382 --> 00:27:32,316 Raju, don't crib like baby, the mistake is ours, 451 00:27:32,517 --> 00:27:36,146 want us to drop you in Kurnool, right? - That's all, let's go. 452 00:27:36,354 --> 00:27:37,685 Otherwise your lives will be in danger. 453 00:27:37,889 --> 00:27:38,878 Right, you get in the front. 454 00:27:39,090 --> 00:27:40,489 Your marriage has put our lives in danger. 455 00:27:40,692 --> 00:27:42,057 lf we survive, let's meet again. - Don't worry, nothing will happen. 456 00:27:42,260 --> 00:27:45,195 Move in. - Bye. 457 00:27:51,403 --> 00:27:53,837 You said you didn't like the marriage, any reason? 458 00:27:54,205 --> 00:27:56,400 Don't try to take advantage of the situation. 459 00:27:57,175 --> 00:27:59,166 Very arrogant girl! 460 00:28:01,513 --> 00:28:02,946 Go back... 461 00:28:08,987 --> 00:28:11,785 ls it roller coaster? - Shut up man! 462 00:28:14,959 --> 00:28:17,393 He's just one man, what can he do to us? 463 00:28:17,595 --> 00:28:18,789 Just look back! 464 00:28:24,636 --> 00:28:25,967 Go...go... Go fast. 465 00:28:30,608 --> 00:28:32,235 Go fast - l'm going at full speed. 466 00:28:32,444 --> 00:28:34,571 lf they get us, you'll be in trouble not me. 467 00:28:55,867 --> 00:28:58,267 Bloody blind men! 468 00:29:05,076 --> 00:29:06,407 My car door is gone! 469 00:29:07,512 --> 00:29:09,070 My car is finished. 470 00:29:21,426 --> 00:29:22,586 What happened? - lt's not revving up. 471 00:29:22,794 --> 00:29:24,591 Bloody, you blocked the way. 472 00:29:36,040 --> 00:29:37,871 Raju, get down. - Why should we? 473 00:29:38,076 --> 00:29:39,304 lf you don't want, stay here only. 474 00:29:40,879 --> 00:29:43,507 They are catching up. - Beat them. 475 00:29:44,682 --> 00:29:48,914 Raju, come fast or else you'll go along with your car, this side. 476 00:29:53,024 --> 00:30:02,990 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 477 00:30:12,010 --> 00:30:15,241 Never walked away leaving my grandpa's car. 478 00:30:17,849 --> 00:30:18,907 All are safe, right? 479 00:30:21,252 --> 00:30:22,617 Where's the girl? - Which girl? 480 00:30:22,821 --> 00:30:24,049 The bride. 481 00:30:24,222 --> 00:30:27,555 Be happy for coming out alive. - Poor girl. 482 00:30:27,759 --> 00:30:29,954 Poor girl? The girl was curse to us. 483 00:30:30,161 --> 00:30:33,426 lf they get her, they'll force her to marry their choice. 484 00:30:33,631 --> 00:30:35,656 lf they get us, they'll lynch us. 485 00:30:35,867 --> 00:30:39,735 Lynch? l'm hungry, get me some food. 486 00:30:39,938 --> 00:30:41,599 Fools, find them. 487 00:30:41,840 --> 00:30:42,966 They are coming this side. 488 00:30:43,174 --> 00:30:45,165 Why are they after us? 489 00:30:50,515 --> 00:30:51,504 We left her unnecessarily. 490 00:30:51,716 --> 00:30:55,015 Thank God, you've sympathy for my car. 491 00:30:55,220 --> 00:30:56,687 l didn't say about your silly car. 492 00:30:56,888 --> 00:31:01,188 Silly car? My grandpa presented me that car when l passed SSC exam. 493 00:31:01,459 --> 00:31:04,019 Mr. Raju, l'm not talking about your dead grandpa. 494 00:31:04,229 --> 00:31:04,854 l'm worried about that girl. 495 00:31:05,063 --> 00:31:07,861 Thank god, we are still alive. Why talk about that girl? 496 00:31:08,399 --> 00:31:10,924 She wasn't interested in the marriage. - So what? 497 00:31:11,135 --> 00:31:14,036 Have you taken a vow to stop such marriages?- Well said. 498 00:31:14,239 --> 00:31:14,796 Get lost. 499 00:31:15,306 --> 00:31:17,137 He is our banker. - Give it to me. 500 00:31:17,809 --> 00:31:20,300 Mineral water, Chicken tandoori.... Who ordered all these? 501 00:31:21,212 --> 00:31:22,804 How dare you order for mineral water, chicken tandoori... 502 00:31:23,014 --> 00:31:24,379 Sir...over there. 503 00:31:32,323 --> 00:31:33,847 Aren't you ashamed to call yourself men? 504 00:31:34,893 --> 00:31:37,657 How could you runaway leaving a girl in danger? 505 00:31:37,862 --> 00:31:39,352 Have you seen the film ''Okkadu''? - 100 times. 506 00:31:39,564 --> 00:31:41,395 ln that film, even when 100s of villains were chasing him, 507 00:31:41,599 --> 00:31:43,567 Mahesh Babu never left the girl's hand. 508 00:31:43,768 --> 00:31:45,133 He is a real man. 509 00:31:45,336 --> 00:31:48,772 Mahesh Babu had the support of his father & a film studio. 510 00:31:48,973 --> 00:31:50,065 And also a large fan following. 511 00:31:50,275 --> 00:31:51,936 But we being chased by your goons. 512 00:31:52,143 --> 00:31:57,240 Before coming here, l thought great about lndia. 513 00:31:57,448 --> 00:32:01,578 Excuse me. Abuse us but not our country lndia. 514 00:32:02,120 --> 00:32:04,281 You want us to take you to Kurnool, right? 515 00:32:04,489 --> 00:32:06,286 l'll take care of that. - Don't be emotional. 516 00:32:06,491 --> 00:32:07,515 lt's not about being emotional. 517 00:32:07,625 --> 00:32:09,718 l don't want to malign patriots like you. 518 00:32:10,595 --> 00:32:11,527 You...shut up. 519 00:32:11,729 --> 00:32:13,162 You are coming with us, okay? 520 00:32:15,333 --> 00:32:16,197 And you? 521 00:32:16,734 --> 00:32:18,827 Listen to me. Come here fatso. 522 00:32:19,037 --> 00:32:20,595 You too. Come here. - Take your hands off me. 523 00:32:20,805 --> 00:32:22,272 Her family background looks dangerous. 524 00:32:22,473 --> 00:32:23,701 lf something goes wrong, we will be in a soup. 525 00:32:23,908 --> 00:32:26,069 So, lets not disclose our true identities. 526 00:32:28,613 --> 00:32:30,046 We were discussing about a personal matter. 527 00:32:30,248 --> 00:32:30,942 You were saying something... 528 00:32:31,149 --> 00:32:33,777 Your name? - My name is Dinesh Raju. 529 00:32:33,985 --> 00:32:36,385 His name is Danaiah. He is Pona Venkat. 530 00:32:36,587 --> 00:32:38,555 He is Gopi Mohan. She is Ramulamma. 531 00:32:38,756 --> 00:32:39,984 Remember our names. 532 00:32:40,892 --> 00:32:42,223 Why should they remember their names? 533 00:32:42,427 --> 00:32:43,621 l want you to remember their names. 534 00:32:43,828 --> 00:32:45,625 Danaiah, go & pay the bill. 535 00:32:45,830 --> 00:32:47,457 Mr. Raju, you changed your name as Dinesh Raju. 536 00:32:47,665 --> 00:32:48,632 But changed my name to Danaiah. l don't like it. 537 00:32:48,833 --> 00:32:50,300 Be patient till Kurnool. 538 00:32:50,501 --> 00:32:52,093 You'll forget your name once we reach there. 539 00:32:53,204 --> 00:32:54,762 Why are you taking that 100 rupees? - To tip. 540 00:32:55,406 --> 00:32:57,135 Since when you guys are friends? - From childhood. 541 00:32:57,342 --> 00:32:59,435 You must be very close friends. - Some are mad too. 542 00:32:59,644 --> 00:33:02,010 Get back. Greetings sir. 543 00:33:05,984 --> 00:33:08,145 So close! l would've been dead by now. 544 00:33:08,353 --> 00:33:08,910 l could've got rid of you. 545 00:33:09,120 --> 00:33:11,315 No one will offer you lift, Mr. Raju. 546 00:33:11,522 --> 00:33:13,956 Get back Danaiah. Come here Ramulamma. 547 00:33:18,229 --> 00:33:20,197 Hide. - Go hide. 548 00:33:20,398 --> 00:33:22,992 Give me a lift. 549 00:33:24,102 --> 00:33:26,866 Babes on highways! Very sexy. 550 00:33:27,071 --> 00:33:31,906 Looks like l don't have to go to Hyderabad. My job will be done here only. Santhosh! 551 00:33:36,080 --> 00:33:37,047 Will you give us a lift? 552 00:33:37,248 --> 00:33:38,237 Ask me my life. l will give you. 553 00:33:38,449 --> 00:33:40,849 Not your life. lf you die, who will offer us lift. 554 00:33:43,688 --> 00:33:44,677 Come. Get in. 555 00:33:44,889 --> 00:33:47,050 Lets crack more jokes on the way. Get in. 556 00:33:48,993 --> 00:33:51,120 Will you whistle when you are happy? - Yes. 557 00:33:51,329 --> 00:33:51,954 Me too. 558 00:33:52,163 --> 00:33:53,596 Who are you guys? Get down. 559 00:33:53,798 --> 00:33:54,890 They are our boys. - Our boys...? 560 00:33:55,099 --> 00:33:58,091 Why didn't you tell me earlier? They looks like thieves. 561 00:33:59,871 --> 00:34:00,895 Where should l drop you all? 562 00:34:01,105 --> 00:34:03,005 Drop me in Kurnool. 563 00:34:03,207 --> 00:34:05,334 Drop us in Hyderabad. 564 00:34:05,777 --> 00:34:08,678 You look like their uncle. How dare you call me uncle! 565 00:34:11,282 --> 00:34:13,580 My close friends call me by the name ''Happy Reddy''. 566 00:34:13,785 --> 00:34:15,116 Why are you dressed in bridal sari? 567 00:34:15,319 --> 00:34:17,082 She was getting married to an old man like you. 568 00:34:17,288 --> 00:34:19,347 So, she eloped from the marriage, Happy. 569 00:34:20,558 --> 00:34:23,425 Who is he to you? - Nobody. 570 00:34:23,628 --> 00:34:25,926 A stranger walking on the road. You know something? 571 00:34:26,130 --> 00:34:27,927 His name is also Danaiah. 572 00:34:28,833 --> 00:34:29,629 Where did you find him? 573 00:34:29,834 --> 00:34:32,200 He helped me by kidnapping me from the marriage.- Really? 574 00:34:32,403 --> 00:34:34,462 His name might be an old one but his deeds are quite new. 575 00:34:34,672 --> 00:34:36,435 Let's talk more on the way. 576 00:34:37,041 --> 00:34:38,303 The gear is over there. 577 00:34:41,646 --> 00:34:43,170 Where are you going, Happy Reddy? 578 00:34:43,381 --> 00:34:45,406 Going to Hyderabad to enjoy my weekend. 579 00:34:45,616 --> 00:34:48,642 Going to enjoy after a tiresome week. - Tiresome...? 580 00:34:48,853 --> 00:34:51,447 What is that mean? How does it look like? 581 00:34:51,689 --> 00:34:52,815 What do you do in the weekdays? 582 00:34:53,024 --> 00:34:54,457 l'll wait for the weekend. 583 00:34:54,659 --> 00:34:56,183 That's why you have put on some weight. 584 00:34:56,527 --> 00:34:58,722 Now l understood something. - Understood what? 585 00:34:58,930 --> 00:35:00,295 Parents shouldn't earn for their kids. 586 00:35:00,498 --> 00:35:01,487 What's wrong if they earn more? 587 00:35:01,699 --> 00:35:03,428 Their children will be like you. 588 00:35:08,840 --> 00:35:10,501 Let's take a break here. 589 00:35:11,876 --> 00:35:14,037 We need to change our looks. Else we will be in a soup. 590 00:35:19,550 --> 00:35:20,642 lt's not enough if alone know English. 591 00:35:20,852 --> 00:35:21,477 They must know English to understand. 592 00:35:21,686 --> 00:35:22,311 Show us some modern clothes. 593 00:35:22,520 --> 00:35:24,750 All these are modern clothes. Chose anything you like. 594 00:35:31,262 --> 00:35:34,060 Danaiah, which is better out of the two? 595 00:35:35,066 --> 00:35:37,933 Colour wise that looks dull... 596 00:35:38,136 --> 00:35:40,866 This is bright & flashy. - Then l don't want it. 597 00:35:42,106 --> 00:35:43,334 Where is the trial room? 598 00:35:51,415 --> 00:35:52,746 Hold this, Raju. 599 00:36:01,993 --> 00:36:03,324 Gift wrap it. 600 00:36:04,829 --> 00:36:07,696 lnfact, l must thank you for selecting such a nice gift. 601 00:36:07,899 --> 00:36:08,831 lsn't that for me? 602 00:36:09,033 --> 00:36:10,864 l gave you a lift. Need a gift too? 603 00:36:12,136 --> 00:36:13,899 You're an old idiot. 604 00:36:15,773 --> 00:36:19,436 ls that your car? - Yes, it is mine. 605 00:36:19,644 --> 00:36:21,168 Have you seen this girl on the highway? 606 00:36:22,280 --> 00:36:23,542 l brought her. 607 00:36:23,748 --> 00:36:25,443 You brought her? - Yes, l gave her a lift. 608 00:36:25,650 --> 00:36:28,210 Give me a lift! My favourite song. 609 00:36:28,419 --> 00:36:30,046 Where are the boys who came with her? 610 00:36:30,254 --> 00:36:32,313 4 boys and a beautiful girl. 611 00:36:33,024 --> 00:36:35,322 They kidnapped her from the marriage. 612 00:36:35,526 --> 00:36:39,485 Where are they now? - Why should l tell you? 613 00:36:41,999 --> 00:36:45,025 Now you know the reason. Tell me, where are they? 614 00:36:46,204 --> 00:36:48,229 Go inside. They are here. 615 00:36:48,439 --> 00:36:50,566 Where are they? - ln that apparel shop. 616 00:36:50,808 --> 00:36:52,207 Bring him. 617 00:36:53,144 --> 00:36:55,408 lnstead of taking them, why are you taking me with you? 618 00:37:03,287 --> 00:37:05,482 Did this girl come here? - Yes, she did come. 619 00:37:05,690 --> 00:37:06,247 Where is she now? 620 00:37:06,457 --> 00:37:08,049 She purchased clothes and leftjust now. 621 00:37:09,026 --> 00:37:10,618 Come. 622 00:37:12,663 --> 00:37:14,756 You go that way. You go this way. 623 00:37:23,741 --> 00:37:25,003 Search in the bus stop. 624 00:37:25,209 --> 00:37:26,005 l will make a call to my brother. 625 00:37:26,210 --> 00:37:28,110 Apart from the girl, we can't recognise the others. 626 00:37:28,312 --> 00:37:29,279 He knows. 627 00:37:29,480 --> 00:37:31,641 Don't leave him until you find them. - Take him. 628 00:37:31,849 --> 00:37:34,044 l don't know who they are. 629 00:37:34,552 --> 00:37:35,678 What should we do now? 630 00:37:35,886 --> 00:37:37,251 Let's be like this for sometime. 631 00:37:37,922 --> 00:37:40,152 l mean lets stay here for sometime & plan what next. 632 00:37:41,892 --> 00:37:43,917 The perfume is so good. What brand is it? 633 00:37:44,362 --> 00:37:45,488 Don't take advantage of the situation. 634 00:37:45,696 --> 00:37:46,856 Breathing itself is difficult here. 635 00:37:47,064 --> 00:37:47,723 Forget about taking advantage of the situation. 636 00:37:47,932 --> 00:37:50,799 Listen to me. l don't know who they are. 637 00:37:51,002 --> 00:37:52,401 Recharge my phone. 638 00:38:03,014 --> 00:38:05,676 There is no signal. - Go there. You might get the signal. 639 00:38:08,052 --> 00:38:09,542 We have reached the station. 640 00:38:09,754 --> 00:38:11,085 Let's catch some train and leave this place. 641 00:38:12,690 --> 00:38:15,488 Run...run. 642 00:38:26,704 --> 00:38:27,864 Get on the train fast. 643 00:38:29,807 --> 00:38:31,434 Raju, get on the train. 644 00:38:33,144 --> 00:38:34,042 Come Ramulamma. 645 00:38:35,513 --> 00:38:36,775 Hold his hand. 646 00:38:42,753 --> 00:38:43,981 Come fast! 647 00:38:44,488 --> 00:38:45,512 Come Pooja. - Leave my waist. 648 00:38:45,723 --> 00:38:47,816 Don't take advantage of the situation. - He is coming. 649 00:38:54,598 --> 00:38:56,998 Where are you going? He might take her. 650 00:39:08,279 --> 00:39:10,179 Why are you going that way? - He is shooting at us. 651 00:39:19,290 --> 00:39:20,655 Let's go this way, Pooja. 652 00:39:28,099 --> 00:39:29,430 Don't shout. He might hear you. 653 00:39:40,578 --> 00:39:41,237 Stay put. 654 00:39:53,491 --> 00:40:03,457 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 655 00:40:24,388 --> 00:40:25,616 Don't take advantage of the situation. 656 00:40:27,825 --> 00:40:28,621 Which way is the road? 657 00:40:28,893 --> 00:40:30,986 The Sun is over here, so that is West. 658 00:40:31,195 --> 00:40:32,719 So, the road might be that way. 659 00:40:35,866 --> 00:40:37,834 How many times to tell you? - What? 660 00:40:38,035 --> 00:40:39,798 lf you lay your hands on me again, l will abuse you. 661 00:40:40,004 --> 00:40:42,666 No. Why fight unnecessarily? 662 00:40:42,940 --> 00:40:43,599 Will this way lead us to the road? 663 00:40:43,808 --> 00:40:45,036 How will l know? We must try. 664 00:40:45,242 --> 00:40:46,709 Why did you bring me into the forest without knowing anything? 665 00:40:46,911 --> 00:40:47,969 Did l bring you to this forest? 666 00:40:48,245 --> 00:40:49,644 When l was about to hold your waist and drag you on to the train, 667 00:40:49,847 --> 00:40:50,814 you told me not to take advantage of the situation. 668 00:40:51,015 --> 00:40:51,743 So, we landed here. 669 00:40:51,949 --> 00:40:54,144 Should l keep quiet if you hold my waist? 670 00:40:54,351 --> 00:40:55,340 What a great waist! 671 00:40:55,553 --> 00:40:56,520 Did l come so long to hold your waist? 672 00:40:56,720 --> 00:40:58,688 l know everything. Help me. 673 00:41:00,357 --> 00:41:04,088 When your friends wanted to get rid of me, you convinced them. 674 00:41:04,295 --> 00:41:07,753 Even in Dhaba, you spun some stories & made them agree. 675 00:41:08,132 --> 00:41:09,724 Do you think l don't understand your moves? 676 00:41:10,067 --> 00:41:11,159 Must be very experienced! 677 00:41:11,368 --> 00:41:12,426 l've come across many boys like you. 678 00:41:12,636 --> 00:41:16,766 l tried to help a girl who is in trouble. 679 00:41:16,974 --> 00:41:18,168 But you think so bad about me...? 680 00:41:18,375 --> 00:41:20,741 You'll know my worth if l leave you alone in this forest. 681 00:41:20,945 --> 00:41:23,743 Get lost. l'm not new to forest. 682 00:41:23,948 --> 00:41:26,610 l've been to Amazon forest in America. 683 00:41:40,998 --> 00:41:41,794 Are you alive or dead? 684 00:41:41,999 --> 00:41:43,296 Still alive but soon will be dead. 685 00:41:44,401 --> 00:41:45,527 You've been to Amazon forest. 686 00:41:45,736 --> 00:41:48,136 What help can l do? - No hard feelings. 687 00:41:48,339 --> 00:41:50,933 l beg you. - Don't do that. 688 00:41:51,141 --> 00:41:52,972 You will go to heaven directly. 689 00:41:53,177 --> 00:41:55,145 l'm coming. Stop shouting. 690 00:41:56,113 --> 00:41:59,549 When you hurt good people like me, god will punish you. 691 00:41:59,750 --> 00:42:03,379 Who will risk their lives to save someone else's life? 692 00:42:03,587 --> 00:42:05,179 Expect an innocent like me. 693 00:42:07,258 --> 00:42:08,623 What now? 694 00:42:08,826 --> 00:42:10,555 lf l hold your waist, you will abuse me. 695 00:42:10,761 --> 00:42:12,922 To hell with my waist. Hold it. 696 00:42:13,130 --> 00:42:14,222 Hold wherever you feel like. 697 00:42:14,431 --> 00:42:16,763 But first help me out of this. - Okay. Come. 698 00:42:16,967 --> 00:42:18,059 Hug me tightly. 699 00:42:19,637 --> 00:42:22,629 You look very slim. But you are too heavy. 700 00:42:23,674 --> 00:42:26,609 Must be bone weight. Careful. Don't kick me. 701 00:42:29,813 --> 00:42:31,303 lf you had allowed me to hold you waist then, 702 00:42:31,515 --> 00:42:33,608 there would've been no problem. - What? 703 00:42:33,817 --> 00:42:34,806 Your waist. 704 00:42:36,320 --> 00:42:37,947 What wrong did l say? 705 00:42:38,155 --> 00:42:39,918 lf it was wrong there, why wasn't it wrong here? 706 00:42:40,124 --> 00:42:41,819 lf it was right here, why wasn't it right there? 707 00:42:42,026 --> 00:42:45,655 Stop repeating it again & again. l feel disgusted. 708 00:42:45,863 --> 00:42:48,263 Whether l hold it there or here, what's wrong in it? 709 00:42:48,465 --> 00:42:50,831 Leave that topic. Talk something else. 710 00:42:52,336 --> 00:42:53,701 What else can l talk about? 711 00:42:53,938 --> 00:42:58,068 l heard that you fell in love with a girl in a car. 712 00:42:58,809 --> 00:43:03,542 Ramulamma told me. - Girls have no secrets. 713 00:43:03,781 --> 00:43:08,115 You neither know who she is nor her whereabouts. 714 00:43:08,218 --> 00:43:10,243 You don't even know whether you will meet her or not. 715 00:43:10,421 --> 00:43:11,581 l saw her. 716 00:43:12,022 --> 00:43:12,681 Where? 717 00:43:13,490 --> 00:43:16,459 l mean l will see her. - Okay. You will see her. 718 00:43:16,660 --> 00:43:19,220 But how can you be so sure that she will love you. 719 00:43:20,164 --> 00:43:22,655 l have no answers to your negative questions. 720 00:43:22,866 --> 00:43:24,197 Hope is the foundation of love'' 721 00:43:24,401 --> 00:43:26,892 l like that filmy phrase. And l believe that. 722 00:43:27,104 --> 00:43:30,437 Like your name, your brain is also an antique piece. 723 00:43:31,508 --> 00:43:34,409 l feel like sleeping. Make my bed ready. 724 00:43:47,958 --> 00:43:48,890 Where did she go? 725 00:43:56,200 --> 00:43:57,132 What are you doing here? 726 00:43:57,601 --> 00:43:59,967 l was very tensed. - Why get tensed? 727 00:44:00,871 --> 00:44:02,668 Answer me. Why get tensed? 728 00:44:02,873 --> 00:44:05,171 Tensed because... - You fell in love again. 729 00:44:05,376 --> 00:44:09,176 What? - You fell in love with a girl in a car. 730 00:44:09,380 --> 00:44:11,371 Now after seeing me, you fell in love with me. 731 00:44:11,582 --> 00:44:13,243 Boys are the same. 732 00:44:13,450 --> 00:44:16,783 lf you see a beautiful girl, you fall for her. 733 00:44:16,987 --> 00:44:18,113 And you girls... 734 00:44:18,322 --> 00:44:19,687 You fall for those boys who listen to all you say 735 00:44:19,890 --> 00:44:23,656 and who gifts you a greetings card on your birthdays & valentine's day. 736 00:44:31,935 --> 00:44:39,671 Hello Mr. Danaiah... ...boys are like scape goats... 737 00:44:39,877 --> 00:44:47,909 Hello Mr. Brahmaiah... ...these baby dolls have no brains... 738 00:44:48,118 --> 00:44:51,849 Your bodies have no balance... 739 00:44:52,056 --> 00:44:55,787 And on seeing beautiful girls, you go mad... 740 00:44:55,993 --> 00:44:59,895 You pull boys like magnets... 741 00:45:00,097 --> 00:45:04,329 lf we lose control, we go helpless... 742 00:45:21,952 --> 00:45:31,918 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 743 00:45:56,320 --> 00:45:58,845 Roll numbers... Store numbers... Cell numbers... 744 00:45:59,056 --> 00:46:00,250 Family members... 745 00:46:00,457 --> 00:46:02,152 Your diary has all our details... 746 00:46:02,359 --> 00:46:04,224 What a nuisance! 747 00:46:04,428 --> 00:46:08,421 You girls know nothing about the pulse of boys... 748 00:46:08,632 --> 00:46:10,259 Your bio-data is our syllabus... 749 00:46:10,467 --> 00:46:11,934 Don't you know this? 750 00:46:12,402 --> 00:46:16,202 Don't you have the manners to seek our permission? 751 00:46:16,406 --> 00:46:20,274 You follow us like our shadows... 752 00:46:20,477 --> 00:46:24,208 You girls are the hijackers... 753 00:46:24,414 --> 00:46:28,748 You give us signals and feel shy too... 754 00:46:43,033 --> 00:46:52,999 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 755 00:47:23,807 --> 00:47:27,573 Trendy style. Tattoos all over our bodies... 756 00:47:27,778 --> 00:47:31,305 lsn'tjust to impress us... 757 00:47:31,815 --> 00:47:35,683 Freaky salsas, fun at the pubs... 758 00:47:35,886 --> 00:47:39,413 they are the techniques to draw your attention... 759 00:47:39,623 --> 00:47:43,491 You'll even get us the monkey from a hilltop... 760 00:47:43,694 --> 00:47:47,596 You'll get hurt doing stunts beyond your skills... 761 00:47:47,798 --> 00:47:51,461 Be it a risk, we'll still show our power... 762 00:47:51,668 --> 00:47:56,196 Once decided, we will win... 763 00:48:02,112 --> 00:48:12,078 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 764 00:48:31,608 --> 00:48:35,169 lf you don't mind, can l know something about you? 765 00:48:36,747 --> 00:48:39,409 l came from America to settle in lndia. 766 00:48:39,616 --> 00:48:43,313 But conditions have forced me to go back to America. 767 00:48:44,688 --> 00:48:48,419 Till l get it, l will stay with my friend in Kurnool. 768 00:48:50,861 --> 00:48:53,989 My name is Chandu not Danaiah. - Chandu? 769 00:48:54,197 --> 00:48:56,631 Then why did you lie? - My friends.... 770 00:50:01,732 --> 00:50:02,494 Come. 771 00:50:22,085 --> 00:50:24,451 Come... 772 00:50:47,277 --> 00:50:57,243 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 773 00:51:53,243 --> 00:51:54,870 Boys, he is here. 774 00:51:55,579 --> 00:51:57,410 How did you get hurt? 775 00:51:57,614 --> 00:51:58,979 What happened? - Nothing. 776 00:52:00,050 --> 00:52:02,814 No more problems because of me. - Thank you very much. 777 00:52:03,019 --> 00:52:04,884 Here are your ornaments. Please check. 778 00:52:05,989 --> 00:52:08,651 Chandu, l can never forget you. 779 00:52:13,063 --> 00:52:13,688 How? 780 00:52:14,498 --> 00:52:16,193 How to keep in touch? 781 00:52:16,566 --> 00:52:18,124 l've given my email lD to Manisha? 782 00:52:18,335 --> 00:52:19,962 l will give you. Come. 783 00:52:23,673 --> 00:52:24,970 Stay in the waiting room till your friend arrives. 784 00:52:25,175 --> 00:52:25,903 She will wait. 785 00:52:26,109 --> 00:52:28,202 lf we miss this bus, we have to wait here till dawn. 786 00:52:28,411 --> 00:52:29,469 Let's go. 787 00:52:44,194 --> 00:52:45,855 l want to make a call to America. 788 00:52:47,531 --> 00:52:49,089 l'm Pooja speaking. 789 00:52:51,801 --> 00:52:56,363 l escaped from them and reached Kurnool just now. 790 00:53:00,744 --> 00:53:01,574 Where will you stay till then? 791 00:53:01,778 --> 00:53:04,042 l'll stay in Savitha's place in Kurnool. 792 00:53:04,247 --> 00:53:06,044 Oh no! Savitha has come to Chicago. 793 00:53:07,617 --> 00:53:10,108 What will you do now? - l'll do something. 794 00:53:10,320 --> 00:53:12,982 But you send me my passport & visa. 795 00:53:34,611 --> 00:53:37,239 Stop. 796 00:53:57,934 --> 00:54:00,732 What happened? My friend Savitha is not here. 797 00:54:00,937 --> 00:54:02,336 She has gone to America. 798 00:54:02,539 --> 00:54:04,234 l don't know what to do now. 799 00:54:04,441 --> 00:54:05,499 And these guys... 800 00:54:05,875 --> 00:54:07,968 Why did you come back? 801 00:54:10,747 --> 00:54:12,715 l wanted to gift this to you to remember me. 802 00:54:15,385 --> 00:54:16,647 What are you going to do now? 803 00:54:16,853 --> 00:54:19,754 Gautam promised to send my passport & visa in 10 days. 804 00:54:19,956 --> 00:54:21,423 Till then... - 10 days...? 805 00:54:21,858 --> 00:54:22,847 We are half dead forjust 2 days. 806 00:54:23,059 --> 00:54:24,117 We might die if she stays with us for 10 days. 807 00:54:24,327 --> 00:54:25,191 Raju... 808 00:54:26,863 --> 00:54:29,855 lf you don't mind, l will give you an idea. 809 00:54:30,667 --> 00:54:31,326 What's the idea? 810 00:54:31,534 --> 00:54:34,765 A new scheme ''Kalyanamastu'' will be good. 811 00:54:35,005 --> 00:54:37,565 Chandu gave this idea last season. 812 00:54:39,643 --> 00:54:41,406 ls Chandu so important now? 813 00:54:41,611 --> 00:54:44,478 Uncle is very upset over Swapna's marriage. 814 00:54:44,681 --> 00:54:48,640 lf you can, perform an auspicious function in this house and make him happy. 815 00:54:48,852 --> 00:54:50,410 l can't understand your feelings. 816 00:54:50,620 --> 00:54:51,917 lt's about your marriage, right? 817 00:54:52,122 --> 00:54:53,316 We must perform his marriage too. 818 00:54:53,523 --> 00:54:55,354 l'm ready to get rid off this sin. 819 00:54:55,558 --> 00:54:56,684 Who is ready to accept this sin? 820 00:54:56,893 --> 00:54:57,825 Nothing's wrong with me. 821 00:54:59,362 --> 00:55:00,294 That's your drawback. 822 00:55:00,497 --> 00:55:02,931 You look like Mumaith Khan after a sex change. 823 00:55:03,533 --> 00:55:05,262 Shut up. 824 00:55:05,468 --> 00:55:06,457 Dance is a divine art. 825 00:55:06,670 --> 00:55:08,103 You will be punished if you abuse dance. 826 00:55:08,305 --> 00:55:10,967 People who saw your photo in Shaadi.com went blind. 827 00:55:12,142 --> 00:55:15,043 So, we did our best to find a match for you. 828 00:55:15,245 --> 00:55:17,145 Someone must come looking for you. 829 00:55:17,547 --> 00:55:19,515 l'll not get married till you are alive. - lt's true. 830 00:55:19,716 --> 00:55:20,774 Look. Someone has come. 831 00:55:20,984 --> 00:55:21,780 Who is that? 832 00:55:29,259 --> 00:55:31,955 How do you know my name? 833 00:55:32,162 --> 00:55:34,995 Not only your name, l know everything about you. 834 00:55:43,673 --> 00:55:45,573 What's your name? 835 00:55:49,779 --> 00:55:50,803 Come in. 836 00:55:51,214 --> 00:55:52,943 Careful. The floor is slippery. 837 00:55:54,384 --> 00:55:56,852 Greetings Raghu uncle. - Raghu? 838 00:55:57,053 --> 00:55:59,078 Only Ganapathy Shastry calls me by the name Raghu. 839 00:55:59,289 --> 00:56:01,018 lt was him who sent me here. 840 00:56:01,224 --> 00:56:03,317 Really...? Please come. Sit. 841 00:56:03,526 --> 00:56:05,721 Greetings Lakshmi aunty. - Greetings. 842 00:56:05,929 --> 00:56:08,124 Greetings Rajyam Aunty. - Greetings. 843 00:56:09,032 --> 00:56:10,590 You must be Raghava uncle. 844 00:56:11,034 --> 00:56:13,502 Raghupathy, Raghava & Rajaram. 845 00:56:13,703 --> 00:56:15,102 My grandpa is a patriot. 846 00:56:15,305 --> 00:56:16,670 So, he gave those names to his children. 847 00:56:16,873 --> 00:56:19,569 Do you know my mother's name? - Swarajyam. 848 00:56:20,143 --> 00:56:21,804 Look how she is. 849 00:56:25,548 --> 00:56:28,608 She is from Shastry's Ashram. That's why she is so jovial. 850 00:56:28,985 --> 00:56:31,180 Sorry. l didn't tell you why l'm here for. 851 00:56:31,388 --> 00:56:32,912 l think it's about me. 852 00:56:33,390 --> 00:56:37,053 My parents died in an accident. - Was it a lorry? 853 00:56:37,594 --> 00:56:41,189 From then on, l grew up in Shastry's ashram. 854 00:56:41,398 --> 00:56:44,390 l've got a medical seat in Gandhi medical college. 855 00:56:45,568 --> 00:56:48,833 College will start in another 15 days. 856 00:56:49,038 --> 00:56:53,668 l need to buy books, find a hostel. - No problem. 857 00:56:53,877 --> 00:56:55,242 Stay here & finish all your work. 858 00:56:55,445 --> 00:56:56,070 What do you say, uncle? 859 00:56:56,279 --> 00:56:58,042 Ganapathy Shastry is like God to us. 860 00:56:58,248 --> 00:57:00,079 Stay as long as you want. 861 00:57:00,283 --> 00:57:02,012 Kumari, keep her luggage in the room. 862 00:57:02,218 --> 00:57:03,685 Which room? 863 00:57:04,087 --> 00:57:05,054 ln Chandu's room. - Okay. 864 00:57:05,255 --> 00:57:06,153 Who is Chandu? 865 00:57:06,356 --> 00:57:09,553 We sent him out for his bad behaviour. 866 00:57:10,460 --> 00:57:11,757 Go & freshen up. 867 00:57:12,095 --> 00:57:14,563 You said someone must come looking for you. 868 00:57:14,764 --> 00:57:15,389 Here she is. 869 00:57:15,598 --> 00:57:17,759 What's her name? - Pooja. 870 00:57:17,967 --> 00:57:19,832 You're a flower unfit for the prayer (Pooja). 871 00:57:27,477 --> 00:57:37,443 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 872 00:57:52,068 --> 00:57:53,296 Take blessings uncle. 873 00:57:57,106 --> 00:57:58,539 You too aunty. 874 00:58:07,750 --> 00:58:10,947 Why is uncle so happy looking at those shields? 875 00:58:11,154 --> 00:58:13,019 He's mad about theatre from his young days, 876 00:58:13,223 --> 00:58:16,750 he got a state award for mono-acting Duryodhana's role. 877 00:58:16,960 --> 00:58:19,827 He received the award from his favourite actor NTR. 878 00:58:20,029 --> 00:58:21,724 So he's very attached to that shield. 879 00:58:21,931 --> 00:58:23,558 Everytime he sees it, he's happy. 880 00:58:25,168 --> 00:58:30,231 Dream shattered and my heart is broken... 881 00:58:30,874 --> 00:58:33,399 What's he doing here? - Ask him, why is he here? 882 00:58:33,610 --> 00:58:34,304 Answer him. 883 00:58:34,511 --> 00:58:35,842 l came here without any other place to go. 884 00:58:36,045 --> 00:58:38,036 Why are you after me instead of the girl who eloped and married? 885 00:58:38,248 --> 00:58:39,215 lt seems you're in good terms with her. 886 00:58:39,415 --> 00:58:41,713 Look uncle, he has all the information. 887 00:58:41,918 --> 00:58:44,580 She did it innocently. - No, she did it intelligently. 888 00:58:44,787 --> 00:58:46,846 She told in the last minute about killing herself if she can't marry Bhaskar. 889 00:58:47,056 --> 00:58:48,580 l had no other choice but to help her. 890 00:58:48,791 --> 00:58:51,316 You stopped sending money also, look how thin l've grown. 891 00:58:51,528 --> 00:58:54,497 Recently doctor said l'm very anemic. 892 00:58:55,031 --> 00:58:57,226 l didn't have money to buy medicines also. 893 00:58:57,433 --> 00:58:59,492 Uncle, see he has started drinking also. 894 00:58:59,736 --> 00:59:01,636 Brother-in-law, it's not the liquor you drink but medicines. 895 00:59:01,838 --> 00:59:02,566 Shut up! 896 00:59:03,006 --> 00:59:05,338 Raju helped me to survive all these days. 897 00:59:05,542 --> 00:59:09,273 Did he? My foot! Uncle sent him money every month. 898 00:59:09,879 --> 00:59:10,709 ls it true uncle? 899 00:59:10,880 --> 00:59:13,440 But why did he overact as if he's helping a poor student? 900 00:59:13,650 --> 00:59:16,244 Forget about him, if you're still angry on me, just tell me, 901 00:59:16,452 --> 00:59:18,977 l'll sleep under some flyover. - That's better for you. 902 00:59:21,558 --> 00:59:25,892 You were brought up by Shastry, whatever you say is like his own words. 903 00:59:26,095 --> 00:59:27,585 Can we forgive him? 904 00:59:28,631 --> 00:59:36,163 Actually no need to forgive such guys, but l feel he can't live on his own. 905 00:59:36,372 --> 00:59:38,397 So you can forgive him. 906 00:59:41,911 --> 00:59:44,812 l accept your words, l'm forgiving him, ask him to come in. 907 00:59:45,014 --> 00:59:46,003 Thanks uncle. 908 00:59:48,351 --> 00:59:50,649 Why are you dancing like a child? - Shut up! 909 00:59:50,853 --> 00:59:53,413 Thanks uncle...thanks father... 910 00:59:53,623 --> 00:59:54,612 Your dad is here. 911 00:59:56,092 --> 00:59:57,184 Thanks dad. 912 01:00:00,029 --> 01:00:02,020 How weak you've become? 913 01:00:02,432 --> 01:00:05,162 Look, his entry brings cheer to this home. 914 01:00:05,368 --> 01:00:08,599 He was away all these days for my niece. 915 01:00:08,805 --> 01:00:11,433 Always ready to help others in difficulties. 916 01:00:14,410 --> 01:00:15,672 You acted convincingly. 917 01:00:17,614 --> 01:00:20,082 But be alert. My people are very sharp. 918 01:00:20,283 --> 01:00:22,183 All of them won't be like you. 919 01:00:23,720 --> 01:00:26,314 l said all are just like you. 920 01:00:27,223 --> 01:00:28,656 What? - Do you get hiccups? 921 01:00:28,992 --> 01:00:29,754 Hiccups? 922 01:00:29,959 --> 01:00:31,654 l mean hiccups. 923 01:00:32,395 --> 01:00:34,158 l know but not so heavy. 924 01:00:34,364 --> 01:00:35,888 l can catch even lighter ones. 925 01:00:36,366 --> 01:00:40,769 lf you want to talk to me, just act like you've hiccups. 926 01:00:41,004 --> 01:00:43,973 How do you get such ideas? 927 01:00:44,474 --> 01:00:45,566 l hate praise. 928 01:00:45,775 --> 01:00:48,403 l'm not praising you, l asked how do you get such lousy ideas? 929 01:00:48,611 --> 01:00:50,442 Lousy idea? My friends said it's great. 930 01:00:50,647 --> 01:00:54,048 Will you tell a secret to everyone? What's this Danaiah? 931 01:00:54,250 --> 01:00:55,342 Calling me Danaiah again? 932 01:00:55,551 --> 01:00:56,950 My real name is Chandu. 933 01:00:57,153 --> 01:01:01,112 l said your idea is lousy. 934 01:01:01,324 --> 01:01:03,622 Whatever it is, it's decided for you too. 935 01:01:03,826 --> 01:01:05,293 ldeas are not so easy to get. 936 01:01:06,062 --> 01:01:07,893 Do you know an idea can change life? 937 01:01:08,097 --> 01:01:10,588 Lousy idea? l spent an entire night to get this idea. 938 01:01:33,022 --> 01:01:34,489 Greetings sir, please come in. 939 01:01:41,130 --> 01:01:44,099 Patient has slipped into coma due to heavy blood loss. 940 01:01:44,600 --> 01:01:45,294 Coma means? 941 01:01:45,501 --> 01:01:47,128 He'll be alive but no sensitivity. 942 01:01:47,336 --> 01:01:49,566 Can't recognise anyone or talk. 943 01:01:50,440 --> 01:01:55,207 He must recover fast or else you'll go into coma. 944 01:01:57,647 --> 01:02:02,914 Before Narasimha opens his eyes, the man responsible for this must die. 945 01:02:03,119 --> 01:02:04,211 Call Mallana. 946 01:02:04,454 --> 01:02:08,117 Don't know when he ate, fill him up. You eat, l'll take care of him. 947 01:02:08,291 --> 01:02:10,020 Don't eat too much. - Okay mother. 948 01:02:10,159 --> 01:02:11,524 Wait son, l'll feed you. 949 01:02:11,694 --> 01:02:13,821 Serve her. - l'm feeding her. 950 01:02:14,097 --> 01:02:17,191 No, eat...don't know when you ate well. 951 01:02:17,366 --> 01:02:18,765 You're not eating well. 952 01:02:25,842 --> 01:02:26,570 What happened? 953 01:02:27,410 --> 01:02:32,211 l feel guilty of cheating such good people. 954 01:02:32,415 --> 01:02:34,110 Why is she backing off? 955 01:02:34,383 --> 01:02:37,648 We told a lie to keep you safe for 10 days, 956 01:02:37,854 --> 01:02:40,345 just to manage and it's not cheating. 957 01:02:41,124 --> 01:02:41,954 What did l say now? 958 01:02:42,725 --> 01:02:44,022 What did l say now? 959 01:02:44,327 --> 01:02:46,386 Managing isn't cheating. - Right? 960 01:02:46,596 --> 01:02:47,961 That's all. - lt's right? 961 01:02:48,164 --> 01:02:48,858 Right. 962 01:02:49,065 --> 01:02:51,533 Why are you feeling guilty for doing the right thing? 963 01:02:53,536 --> 01:02:54,628 Somebody is coming, go away. 964 01:02:57,807 --> 01:02:58,774 Well done Chandu. 965 01:02:59,876 --> 01:03:02,936 Use these ten days to floor her and make her reside here permanently. 966 01:03:03,146 --> 01:03:03,612 Do it. 967 01:03:03,813 --> 01:03:04,871 No college, Chitti? 968 01:03:05,081 --> 01:03:07,811 Aunty, junior Shastry is here. 969 01:03:08,017 --> 01:03:09,541 Get a coffee for Shastry. 970 01:03:11,254 --> 01:03:12,619 Where is he? 971 01:03:20,163 --> 01:03:21,630 Why did you lie? 972 01:03:23,466 --> 01:03:24,831 l didn't lie uncle. 973 01:03:25,034 --> 01:03:27,730 See, your hiccups have stopped, this is shock treatment. 974 01:03:33,276 --> 01:03:34,300 Why are you giving signals? 975 01:03:34,510 --> 01:03:36,910 Junior Shastry is here. 976 01:03:37,246 --> 01:03:40,613 They'll definitely ask about me, what shall we do now? 977 01:03:46,189 --> 01:03:48,054 How are you doing Jr. Shastry? 978 01:03:48,257 --> 01:03:49,087 How are you doing? 979 01:03:49,292 --> 01:03:50,987 l'm at peace with Pooja's arrival. 980 01:03:51,194 --> 01:03:52,126 Who is Pooja? 981 01:03:52,328 --> 01:03:54,728 Shastry sent it from Ashram. - Puppy? 982 01:03:54,931 --> 01:03:57,900 Oh No! Don't ever dare mention it here as a puppy or dog. 983 01:03:58,100 --> 01:03:58,657 Why? 984 01:03:58,868 --> 01:04:00,768 Uncle has named it as Pooja. 985 01:04:01,304 --> 01:04:04,432 Like Lord Shiva has a bull, your uncle has a puppy. 986 01:04:04,640 --> 01:04:05,698 You're calling it as dog again. 987 01:04:05,908 --> 01:04:06,875 l must say Pooja. 988 01:04:07,677 --> 01:04:09,235 Got it? 989 01:04:09,445 --> 01:04:11,072 Greetings sir. - Greetings. 990 01:04:11,280 --> 01:04:14,181 Shastry did a Chandi Sacrifice, he sent you the offering. 991 01:04:14,383 --> 01:04:16,374 That shows his affection, please take your seat. 992 01:04:16,586 --> 01:04:17,644 Please have coffee. 993 01:04:17,854 --> 01:04:19,116 Where is Pooja? - She's coming. 994 01:04:20,323 --> 01:04:22,052 Did Shastry ask about Pooja? 995 01:04:22,325 --> 01:04:23,451 Why would he ask? 996 01:04:23,659 --> 01:04:26,253 Doesn't he know about you how well you'll look after it? 997 01:04:26,462 --> 01:04:28,930 lnfact she's a part of our family now. 998 01:04:29,131 --> 01:04:29,620 Greetings sir. 999 01:04:29,832 --> 01:04:30,821 Very nice girl. 1000 01:04:31,133 --> 01:04:31,929 Girl? 1001 01:04:32,134 --> 01:04:34,193 Money makes people go crazy. 1002 01:04:36,572 --> 01:04:38,267 Put on weight. 1003 01:04:39,475 --> 01:04:42,239 You may feel like that but actually doesn't eat anything. 1004 01:04:42,445 --> 01:04:43,605 Very shy type. 1005 01:04:44,013 --> 01:04:47,312 Dogs too feel shy? Everyone in this home has gone mad. 1006 01:04:48,317 --> 01:04:50,046 Not biting, right? 1007 01:04:51,387 --> 01:04:53,685 ls she little girl to bite? 1008 01:04:53,990 --> 01:04:54,979 She's of marriageable age. 1009 01:04:55,191 --> 01:04:58,024 What? They are totally mad. 1010 01:04:58,261 --> 01:05:01,662 ls Shastry finding any suitable groom for her? 1011 01:05:01,864 --> 01:05:04,765 Without any delay you all must be sent to mental asylum. 1012 01:05:05,201 --> 01:05:08,693 No idea yet, not yet thought about it, 1013 01:05:08,938 --> 01:05:10,963 nature will take it's own course. 1014 01:05:11,107 --> 01:05:13,837 Do we have to select for it? lt has freedom. 1015 01:05:14,043 --> 01:05:16,170 Yes, she's an orphan. 1016 01:05:16,379 --> 01:05:19,348 Mad people, l may go mad if l stay here. 1017 01:05:19,882 --> 01:05:21,008 Okay, l'll take leave now. 1018 01:05:21,217 --> 01:05:23,014 Okay, tell l inquired about him. 1019 01:05:23,219 --> 01:05:24,379 Please have lunch and go. 1020 01:05:25,087 --> 01:05:26,714 What will you serve, my foot? 1021 01:05:26,923 --> 01:05:30,324 l've come here after long time, l'll have a biriyani in Paradise. 1022 01:05:30,526 --> 01:05:34,018 No madam, l'm on fast today, l don't eat any solid food. 1023 01:05:35,298 --> 01:05:37,129 Who is this girl? l never saw her here. 1024 01:05:42,805 --> 01:05:43,863 Our maid servant Kumari. 1025 01:05:45,942 --> 01:05:47,068 Cute girl! 1026 01:05:47,276 --> 01:05:48,538 Bye sir. - Bye. 1027 01:06:00,923 --> 01:06:04,051 She said thanks, l think you managed to impress her. 1028 01:06:04,260 --> 01:06:06,057 You're getting closer to her. 1029 01:06:06,462 --> 01:06:07,986 What happened to the match? - Lost. 1030 01:06:08,197 --> 01:06:08,720 That's why l told you not to watch. 1031 01:06:08,931 --> 01:06:10,296 Did you tell me? 1032 01:06:21,077 --> 01:06:23,409 Get ready quickly, taking time like a bride. 1033 01:06:24,981 --> 01:06:34,947 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1034 01:06:38,995 --> 01:06:41,589 Aren't you ready yet? - Getting ready, brother. 1035 01:06:41,797 --> 01:06:43,458 Getting late to the school. Get going. 1036 01:06:43,666 --> 01:06:44,758 l'll take them, uncle. 1037 01:06:52,742 --> 01:06:55,506 Who did this? l'm asking you. 1038 01:06:55,711 --> 01:06:56,769 Who did this? 1039 01:06:57,179 --> 01:06:58,942 Answer me, why don't you tell me? 1040 01:06:59,148 --> 01:07:00,115 l did it uncle. 1041 01:07:02,018 --> 01:07:04,248 By mistake l pushed it. - By mistake? 1042 01:07:04,453 --> 01:07:07,115 Do you know what is memory? Value of a memory? 1043 01:07:08,391 --> 01:07:12,157 You were brought up by Shastry, don't you know how to behave in other's home? 1044 01:07:13,863 --> 01:07:16,627 Why did you give so much freedom to a guest? 1045 01:07:17,333 --> 01:07:19,801 You're a guest, so l'm leaving at this. 1046 01:07:25,241 --> 01:07:26,139 Brother-in-law... 1047 01:07:26,909 --> 01:07:27,739 What? 1048 01:07:28,277 --> 01:07:30,973 Pooja didn't break the shield. 1049 01:07:33,082 --> 01:07:33,810 l broke it. 1050 01:07:38,354 --> 01:07:39,252 Stop dear. 1051 01:07:40,489 --> 01:07:41,956 She told me the truth. 1052 01:07:45,694 --> 01:07:50,597 When my family members were scared to tell the truth, why did you tell a lie? 1053 01:07:52,134 --> 01:07:56,969 Your entire family fears you as much as they adore you. 1054 01:07:57,440 --> 01:08:02,275 People here have hearts that are delicate than the broken glass. 1055 01:08:04,146 --> 01:08:06,614 ln a burst of anger if you scold Rajyam aunty, 1056 01:08:06,816 --> 01:08:08,681 she may feel hurt, 1057 01:08:09,151 --> 01:08:13,087 l know you'll feel more hurt for scolding her later. 1058 01:08:14,790 --> 01:08:17,020 That's why l took on me. 1059 01:08:18,461 --> 01:08:21,555 One needs courage to accept one's mistakes. 1060 01:08:22,164 --> 01:08:27,568 One needs a great heart to take upon themselves other's mistakes. 1061 01:08:27,903 --> 01:08:31,771 l'm sorry for hurting you, dear. 1062 01:08:32,875 --> 01:08:33,864 You needn't... 1063 01:08:35,111 --> 01:08:39,946 No dear, l know about families breaking up for silly reasons. 1064 01:08:40,416 --> 01:08:42,475 You acted maturely though you're a young girl, 1065 01:08:42,685 --> 01:08:46,451 you didn't allow my sweet memory to turn into a bitter one for my family. 1066 01:08:46,856 --> 01:08:48,517 You're a part of this family always. 1067 01:08:50,993 --> 01:08:54,554 l wanted to say why are you so worried about that silly shield? 1068 01:08:55,898 --> 01:08:58,833 Actually l wanted to take the blame, but you know about me. 1069 01:08:59,034 --> 01:09:01,025 l would've pushed you down immediately. 1070 01:09:04,840 --> 01:09:10,642 l know all your future hope and aspirations are dependent on Chandu. 1071 01:09:10,846 --> 01:09:15,749 So l searched entire state to get you the best match for him. 1072 01:09:15,951 --> 01:09:18,476 lf you see and okay it, l'll fix the match. 1073 01:09:18,687 --> 01:09:19,745 What do you say son? 1074 01:09:19,955 --> 01:09:24,255 Going straight won't work out, let me try short cut. 1075 01:09:24,460 --> 01:09:25,654 As you decide uncle. 1076 01:09:27,129 --> 01:09:28,994 Then, let's see the photos, come here. 1077 01:09:33,669 --> 01:09:37,366 Though l'm elder to him unconcerned about me, 1078 01:09:37,573 --> 01:09:40,872 they are searching brides for Chandu who is much younger to me. 1079 01:09:41,343 --> 01:09:43,004 Ever since my childhood, 1080 01:09:43,212 --> 01:09:46,545 l'm living an orphan's life without any love. 1081 01:09:46,749 --> 01:09:48,410 That's why l've turned black. 1082 01:09:48,617 --> 01:09:51,814 You didn't turn black, you were born black. 1083 01:09:52,021 --> 01:09:52,646 When did you come? 1084 01:09:52,855 --> 01:09:54,117 l came as soon as Pooja left the place. 1085 01:09:54,323 --> 01:09:56,848 When did Pooja leave? - As soon as you started talking. 1086 01:09:57,993 --> 01:10:01,429 She's Bhavani, her father's mini Ambani. - So rich? 1087 01:10:01,630 --> 01:10:05,066 They themselves don't know, fair complexion, lot of black money. 1088 01:10:05,267 --> 01:10:07,394 Weak in studies. This is for you. 1089 01:10:07,603 --> 01:10:11,664 She's very sharp, will co-operate fully, test is okay, try it. 1090 01:10:11,874 --> 01:10:12,738 That's it. 1091 01:10:13,175 --> 01:10:16,110 Maximum is 30, not for the girl but for her big daddy. 1092 01:10:16,312 --> 01:10:18,212 30 means fail. 1093 01:10:19,415 --> 01:10:24,318 Name is Aparna.S, born in US, no nicknames, no brothers, no bad habits. 1094 01:10:24,520 --> 01:10:26,351 father is lPS, mother is lAS, 1095 01:10:26,555 --> 01:10:28,216 you've no choice, say yes. 1096 01:10:28,424 --> 01:10:30,119 You're right, blindly give her 90 marks. 1097 01:10:30,326 --> 01:10:31,156 Thank God! 1098 01:10:32,328 --> 01:10:33,317 He has okayed her. 1099 01:10:37,333 --> 01:10:37,992 Where? 1100 01:10:38,200 --> 01:10:40,327 l'll go to the toilet and declare the result after coming back. 1101 01:10:44,206 --> 01:10:45,434 Why both are going? 1102 01:10:49,712 --> 01:10:51,145 Why did you give signal when l'm on important work? 1103 01:10:51,347 --> 01:10:53,247 What are you man? - What did l do? 1104 01:10:53,449 --> 01:10:55,417 Didn't you say you love a girl? 1105 01:10:55,718 --> 01:10:56,582 Yes l did, so what? 1106 01:10:57,286 --> 01:10:59,413 Without waiting for her, why are you selecting a bride now? 1107 01:10:59,622 --> 01:11:00,680 Where am l to search for her? 1108 01:11:00,889 --> 01:11:01,947 There's no guarantee that l'll find her even if l do. 1109 01:11:02,157 --> 01:11:03,454 l'm not sure she'll love me even if l do manage to find her. 1110 01:11:03,659 --> 01:11:04,819 So let me forget her. 1111 01:11:05,027 --> 01:11:06,619 Wait a minute. - What? 1112 01:11:07,062 --> 01:11:09,553 Will you say yes seeing just a photo? - What other choice do l've? 1113 01:11:09,765 --> 01:11:14,759 You must see her personally and must feel she was born for you. 1114 01:11:14,970 --> 01:11:18,371 You must feel like taking any risk for her. 1115 01:11:18,574 --> 01:11:22,772 You must feel it's right to lie to the family for her sake. 1116 01:11:22,978 --> 01:11:25,378 l feel all these for the girl in the photo. 1117 01:11:25,981 --> 01:11:28,541 Can't you still get me? What are you man? 1118 01:11:28,751 --> 01:11:31,447 Why are you bossing over me? What bothers you if l marry anyone else? 1119 01:11:31,654 --> 01:11:34,646 l suggested it as a friend to keep you away from trouble. 1120 01:11:34,857 --> 01:11:36,154 The ball is in your court now. 1121 01:11:36,358 --> 01:11:38,553 Why should l worry if you marry some Appalamma? 1122 01:11:38,794 --> 01:11:42,321 She's Aparna not Appalamma. 1123 01:11:44,266 --> 01:11:45,995 Come, we are waiting for your decision. 1124 01:11:46,201 --> 01:11:48,169 What have you decided son? 1125 01:11:48,904 --> 01:11:50,098 l'm rejecting the proposal, uncle. 1126 01:11:51,140 --> 01:11:53,802 Why? You gave the girl 90 marks. 1127 01:11:54,009 --> 01:11:57,604 90 marks is okay for education but for life you need a centum. 1128 01:11:57,813 --> 01:12:00,338 So what is your choice of girl... 1129 01:12:02,217 --> 01:12:05,983 l must feel she was born for me. 1130 01:12:08,891 --> 01:12:11,325 l must feel like taking any risk for her. 1131 01:12:15,030 --> 01:12:18,056 l must feel it's right to lie to the family for her sake. 1132 01:12:18,734 --> 01:12:30,339 My lover... 1133 01:12:47,329 --> 01:12:51,390 O my love! Who's in your charismatic smile? 1134 01:12:57,039 --> 01:13:02,341 l feel like l'm in heaven with your words... 1135 01:13:02,544 --> 01:13:07,777 Tell me clearly about your dreams... 1136 01:13:07,983 --> 01:13:12,943 That's why l'm saying yes to you... 1137 01:13:24,366 --> 01:13:34,332 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1138 01:13:58,000 --> 01:14:04,428 Before l could recognise the beat of your love... 1139 01:14:04,673 --> 01:14:08,837 When did you see me... 1140 01:14:09,011 --> 01:14:20,149 l spent time tensely whether l'll hear my name from your lips... 1141 01:14:20,422 --> 01:14:25,587 Do l've to repeat again what we know... 1142 01:14:25,794 --> 01:14:30,754 For that don't remain silent... 1143 01:14:47,449 --> 01:14:57,415 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1144 01:15:37,766 --> 01:15:48,506 You don't leave me easily, keep looking at me though l say no... 1145 01:15:48,710 --> 01:15:59,882 You're the net that traps me wherever l go and wishes to be with me... 1146 01:16:00,088 --> 01:16:05,219 Shorten the distance between us... 1147 01:16:05,427 --> 01:16:10,592 You changed me forever... 1148 01:16:13,802 --> 01:16:23,768 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1149 01:16:42,664 --> 01:16:45,792 You may think l'm class because l am a classical dancer, 1150 01:16:46,001 --> 01:16:47,764 but if l get down, l'll rip out your skin. 1151 01:16:47,970 --> 01:16:50,234 Your personality will not suit for a goon, tell me what's the matter? 1152 01:16:50,439 --> 01:16:53,101 Want me to tell? You spoiled my sister's marriage then, 1153 01:16:53,308 --> 01:16:56,471 now you've taken away Pooja who was born for me. 1154 01:16:56,678 --> 01:16:58,703 Brother-in-law, cool... - Leave me. 1155 01:16:59,147 --> 01:17:00,239 Listen to me, 1156 01:17:00,449 --> 01:17:03,213 Pooja didn't come for you, l sent her here. 1157 01:17:03,452 --> 01:17:04,942 What rubbish are you telling? 1158 01:17:05,153 --> 01:17:06,313 What actually had happened was... 1159 01:17:29,011 --> 01:17:42,914 Dancing to the rhythm of heartbeat... 1160 01:17:43,125 --> 01:17:46,151 My tottering legs are putting the right step without missing a beat... 1161 01:17:46,361 --> 01:17:47,760 Lips wet with... 1162 01:17:54,202 --> 01:17:55,134 Where's everyone at home? 1163 01:17:55,437 --> 01:17:57,496 They have all gone to Shastry's Ashram. 1164 01:17:59,541 --> 01:18:01,441 What's her name? Pooja. Where is she? 1165 01:18:01,643 --> 01:18:03,008 They have taken her also with them. 1166 01:18:06,915 --> 01:18:08,382 You love Chandu, right? 1167 01:18:10,986 --> 01:18:11,816 Tell me. 1168 01:18:12,054 --> 01:18:14,022 She's a girl, how else you want her to answer. 1169 01:18:14,222 --> 01:18:19,023 We are going to meet Shastry to discuss about your marriage. 1170 01:18:26,134 --> 01:18:28,125 Get down....get down. 1171 01:18:28,336 --> 01:18:32,534 A bath in this pond will fulfill all the wishes, right? 1172 01:18:33,008 --> 01:18:33,804 Yes Uncle. 1173 01:18:34,042 --> 01:18:37,705 You all take a bath, l'll meet Shastry and arrange for special prayers. 1174 01:18:37,913 --> 01:18:38,937 Take care. 1175 01:18:39,881 --> 01:18:40,711 Come dear. 1176 01:18:41,516 --> 01:18:42,312 Come. 1177 01:18:47,122 --> 01:18:48,487 Salutations Shastry. 1178 01:18:50,025 --> 01:18:51,515 Please sit down. 1179 01:18:53,095 --> 01:18:56,189 All are fine, right? - All are fine Shastry. 1180 01:18:57,032 --> 01:18:58,795 l came to discuss about an important thing with you. 1181 01:18:59,000 --> 01:19:00,058 Go ahead. 1182 01:19:02,604 --> 01:19:04,003 Did l send a girl? 1183 01:19:05,006 --> 01:19:06,564 l didn't send anyone. 1184 01:19:09,010 --> 01:19:11,171 Something somewhere is wrong. 1185 01:19:17,753 --> 01:19:27,719 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1186 01:19:46,281 --> 01:19:48,215 Who brought you here? 1187 01:19:48,817 --> 01:19:52,014 You want me. Let's go. 1188 01:20:00,996 --> 01:20:02,793 Who are they brother? 1189 01:20:11,106 --> 01:20:16,738 Lord Mallanna, l came to you and you returned my daughter to me. 1190 01:21:04,292 --> 01:21:06,590 Without a place to keep her till she gets passport and visa, 1191 01:21:06,995 --> 01:21:08,929 so l made her to lie to you, uncle. 1192 01:21:13,468 --> 01:21:16,266 Son, you love her, right? 1193 01:21:17,706 --> 01:21:22,336 They look like beasts, poor girl, how will she live among them? 1194 01:21:38,260 --> 01:21:39,022 Stop! 1195 01:21:40,028 --> 01:21:44,226 lf she steps out of this house again, l'll kill you not her. 1196 01:21:44,466 --> 01:21:46,127 Stop it uncle, l'll not disobey you. 1197 01:21:46,334 --> 01:21:47,426 Please uncle. 1198 01:21:53,441 --> 01:21:59,676 l gave whatever you asked, l gave as many vehicles you wanted, 1199 01:21:59,881 --> 01:22:01,746 l ordered you to bring her to me, 1200 01:22:01,950 --> 01:22:04,384 are you coolly telling me now that Peddi Naidu took her away? 1201 01:22:04,819 --> 01:22:05,786 Filthy guys! 1202 01:22:05,987 --> 01:22:08,547 We did search sincerely but couldn't find her. 1203 01:22:08,757 --> 01:22:09,746 What can we do sir? 1204 01:22:19,267 --> 01:22:20,996 Didn't find her? Why didn't you find her? l'll kill you. 1205 01:22:21,803 --> 01:22:25,068 Leave him, what will you get if you kill him? 1206 01:22:25,273 --> 01:22:27,400 He's our slave. We want only Pooja. 1207 01:22:28,076 --> 01:22:32,012 Be alert... - Sir, you found your niece, 1208 01:22:32,247 --> 01:22:34,715 if you permit me, l'll take leave. 1209 01:22:34,916 --> 01:22:36,543 Okay, you can go. 1210 01:22:39,154 --> 01:22:43,386 To show my loyalty to you, l'm telling you a truth, 1211 01:22:43,591 --> 01:22:46,822 Danaiah who took your niece is very cunning, he may come back, 1212 01:22:47,028 --> 01:22:50,794 nobody here knows him, only l know him but l'm leaving, 1213 01:22:50,999 --> 01:22:52,364 so be careful sir. 1214 01:22:52,567 --> 01:22:53,727 Stop. - What? 1215 01:22:53,935 --> 01:22:56,699 You're right, stay here till he comes. 1216 01:22:56,905 --> 01:22:57,769 This is injustice sir. 1217 01:22:57,939 --> 01:23:00,134 This is what you call as kicking yourself. 1218 01:23:00,342 --> 01:23:04,540 Son-in-law, tell priest to fix an auspicious time for marriage. 1219 01:23:04,746 --> 01:23:05,542 Okay, father-in-law. 1220 01:23:05,747 --> 01:23:07,442 Pooja should marry my son immediately. 1221 01:23:07,649 --> 01:23:08,809 This marriage will not happen. 1222 01:23:09,017 --> 01:23:09,984 Why not, father? 1223 01:23:10,185 --> 01:23:11,550 There are few defects in the horoscope, 1224 01:23:11,753 --> 01:23:16,747 no matter how much ever you may try, it'll end in failure only. 1225 01:23:16,958 --> 01:23:19,051 first get rid of the defects. 1226 01:23:19,627 --> 01:23:20,559 Arrange for it. 1227 01:23:34,976 --> 01:23:35,965 Reverse the jeep. 1228 01:23:52,827 --> 01:23:55,523 Come...come...come... 1229 01:24:15,250 --> 01:24:18,242 Teacher! What did you say now? 1230 01:24:18,920 --> 01:24:22,788 ls caste a criterion to participate in the competition? 1231 01:24:35,770 --> 01:24:36,498 Why? 1232 01:24:37,105 --> 01:24:38,129 Coming for me. 1233 01:24:38,339 --> 01:24:41,308 No, l didn't come for you, didn't l tell about seeing a girl in the car? 1234 01:24:41,509 --> 01:24:44,342 l saw again, l came to show you her photo. 1235 01:24:44,913 --> 01:24:45,572 See. 1236 01:24:46,848 --> 01:24:47,576 See! 1237 01:24:50,085 --> 01:25:00,051 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1238 01:25:05,533 --> 01:25:09,970 The reason for loving is you and also your entire family. 1239 01:25:11,439 --> 01:25:14,101 Mine is also a big family. 1240 01:25:14,742 --> 01:25:16,937 My mother loved her brothers very much. 1241 01:25:17,445 --> 01:25:24,214 So she convinced my father to give his two sisters in marriage to her brothers. 1242 01:25:24,419 --> 01:25:29,220 Later my father settled in America after going around the world for business. 1243 01:25:29,424 --> 01:25:37,195 Wherever they may be but their world was this village and their family. 1244 01:25:37,398 --> 01:25:40,959 My father used to visit this place every year how ever busy he may be. 1245 01:25:50,111 --> 01:25:53,376 lt was festive mood every time we came down here. 1246 01:25:53,581 --> 01:25:59,213 My aunts loved me more than their own children. 1247 01:26:02,257 --> 01:26:08,821 My parents were happy only when l celebrated anything function here. 1248 01:26:09,564 --> 01:26:16,231 But my uncles had a difference for property and turned rivals. 1249 01:26:17,739 --> 01:26:24,645 My parents wished to bring them together in my marriage. 1250 01:26:24,846 --> 01:26:28,976 But they died in an accident with unfulfilled wish. 1251 01:26:29,284 --> 01:26:35,450 Unable to live alone in America, l came to live with my people here. 1252 01:26:42,430 --> 01:26:45,092 Why hasn't your niece come yet? - Shut up! 1253 01:26:45,466 --> 01:26:51,405 She's not my niece but my future daughter-in-law. 1254 01:26:51,606 --> 01:26:55,337 Did you hear them sir? - Dogs will bark. 1255 01:27:00,281 --> 01:27:01,111 She has come. 1256 01:27:02,750 --> 01:27:03,808 How are you brother-in-law? - Fine. 1257 01:27:04,018 --> 01:27:04,507 Come. 1258 01:27:04,986 --> 01:27:06,783 Why this side? - Come with me l say. 1259 01:27:09,657 --> 01:27:12,125 Father, Pooja is with me, you come out. 1260 01:27:12,327 --> 01:27:13,589 Okay, let's go. 1261 01:27:13,795 --> 01:27:16,263 Father, they are leaving. 1262 01:27:17,265 --> 01:27:20,234 What else can they do now that they have seen me here. 1263 01:27:20,435 --> 01:27:21,697 They are going to piss. 1264 01:27:23,605 --> 01:27:25,402 Go home and eat. 1265 01:27:25,673 --> 01:27:27,732 Didn't l say, they are dogs? 1266 01:27:28,876 --> 01:27:32,778 Sir, l've a doubt. - Filthy man! 1267 01:27:34,148 --> 01:27:35,046 Aunty! 1268 01:27:35,250 --> 01:27:36,979 How are you doing dear? - Fine. 1269 01:27:37,185 --> 01:27:41,485 Peddi Naidu! You won by bringing home your niece. 1270 01:27:43,558 --> 01:27:46,721 Stop! You swore not to enter my house, why are you coming now? 1271 01:27:46,928 --> 01:27:49,954 l didn't come to your bloody house. 1272 01:27:50,164 --> 01:27:54,567 You kidnapped my niece, l came for her, tell her to come out. 1273 01:27:54,769 --> 01:27:59,604 Why should l? One more word and l'll knock off your heads. 1274 01:27:59,874 --> 01:28:01,205 Are we eunuchs to watch? 1275 01:28:01,409 --> 01:28:04,867 Anyone daring to stop us will die. Come on boys! 1276 01:28:05,079 --> 01:28:08,947 Stop...stop...stop... - l'll hack you - Will you? 1277 01:28:09,917 --> 01:28:11,782 lf you attack each other, you both will end up as losers. 1278 01:28:11,986 --> 01:28:15,149 Like your father spent 15 days with each of you sons, 1279 01:28:15,356 --> 01:28:16,380 she'll also stay for 15 days with each of you. 1280 01:28:16,591 --> 01:28:17,387 What do you say? 1281 01:28:20,495 --> 01:28:22,463 l'll agree. 1282 01:28:22,664 --> 01:28:23,426 What do you say? 1283 01:28:23,631 --> 01:28:28,728 My niece must be in my home on 16 day morning. 1284 01:28:28,970 --> 01:28:29,959 She'll be there. 1285 01:28:30,605 --> 01:28:32,505 l'm happy because you agreed to my proposition. 1286 01:28:32,707 --> 01:28:34,800 You're very innocent man. - Why? 1287 01:28:35,009 --> 01:28:40,879 l'll get my niece married to my son in these 15 days, and make her my daughter-in-law. 1288 01:28:41,082 --> 01:28:44,916 Though l told them my displeasure, they forced me to marry his son. 1289 01:28:45,119 --> 01:28:48,111 You came at the right time to kidnap me from the marriage. 1290 01:29:00,635 --> 01:29:01,329 What to do now? 1291 01:29:08,476 --> 01:29:10,103 Got me? Do as l told you. 1292 01:29:10,311 --> 01:29:12,939 But Chandu... - Trust me. 1293 01:29:19,821 --> 01:29:20,287 What happened? 1294 01:29:20,488 --> 01:29:23,218 Uncle, l managed to escape from him. 1295 01:29:26,160 --> 01:29:27,457 Okay, come. 1296 01:29:55,757 --> 01:30:00,319 lf you become my lips, l'll be your smile... 1297 01:30:00,762 --> 01:30:04,664 lf you become my eyes, l'll be your dream... 1298 01:30:05,767 --> 01:30:10,602 lf you become my feet, l'll be your steps... 1299 01:30:10,805 --> 01:30:14,673 lf you become my eyes, l'll be your light... 1300 01:30:15,376 --> 01:30:19,836 We are now equal halves of a word love... 1301 01:30:20,314 --> 01:30:28,187 We must unite and merge into love eternally... 1302 01:30:37,432 --> 01:30:47,398 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1303 01:31:08,262 --> 01:31:13,222 lf l'm the invisible arrow... - l'll be the sweet injury... 1304 01:31:13,434 --> 01:31:18,235 lf l'm the speed of chasing you... - l'll come to you... 1305 01:31:18,439 --> 01:31:23,240 lf l'm the unheard melody... - l'll be the poem never written... 1306 01:31:23,444 --> 01:31:28,245 lf l become the rhythm... - l'll become it's beat... 1307 01:31:28,449 --> 01:31:33,250 lf l become a ladder to heaven... - l'll come down and become your lover... 1308 01:31:33,454 --> 01:31:40,758 lf l become the chisel to sculpt you... - l'll give life to your imagination of statue... 1309 01:32:02,517 --> 01:32:12,483 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1310 01:32:38,519 --> 01:32:43,422 lf l'm sultry summer... - l'll become cool moonlight... 1311 01:32:43,624 --> 01:32:48,152 lf l'm the trance... - l'll be the enamoured... 1312 01:32:48,462 --> 01:32:53,331 lf l'm the burden of your work... - l'll take it on myself... 1313 01:32:53,534 --> 01:32:58,335 lf l become your desire... - l'll invite it... 1314 01:32:58,539 --> 01:33:03,499 lf l become wild fire... - l'll fight to douse it... 1315 01:33:03,711 --> 01:33:11,015 lf l become sharp teeth... - l'll give my rosy cheeks as a gift to it... 1316 01:33:13,588 --> 01:33:23,554 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1317 01:33:31,339 --> 01:33:33,364 l know one thing after inquiring about them, 1318 01:33:33,975 --> 01:33:35,533 both families have the same auditor, 1319 01:33:35,910 --> 01:33:39,471 he comes from Bellary to do their bank and contract work. 1320 01:33:39,981 --> 01:33:40,470 Take it. 1321 01:33:40,681 --> 01:33:43,149 His name is McDowell Murthy. - McDowell Murthy? 1322 01:33:43,351 --> 01:33:44,375 His real name is Krishnamuthy. 1323 01:33:44,619 --> 01:33:46,280 He was earlier with McDowell, they dismissed him, 1324 01:33:46,487 --> 01:33:48,216 so he joined this family. 1325 01:33:48,422 --> 01:33:49,548 People say he's a cheat. 1326 01:33:55,496 --> 01:33:57,123 lt's me Sukumari here. - Tell me. 1327 01:33:57,331 --> 01:33:59,492 You took a lot of money, l was worried about your safety. 1328 01:33:59,700 --> 01:34:02,168 Money isn't new to me, paltry Rs.25 lakhs only. 1329 01:34:02,370 --> 01:34:04,565 l've carried more, cut the line. Silly woman! 1330 01:34:05,106 --> 01:34:06,903 Handover a DD form please. 1331 01:34:10,678 --> 01:34:14,136 What's that ink mark on your shirt? - lnk? Where? 1332 01:34:14,348 --> 01:34:23,416 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1333 01:34:23,624 --> 01:34:26,092 Where's my suitcase? Where is my suitcase? 1334 01:34:26,293 --> 01:34:31,925 My suitcase...my suitcase... Did anyone see my suitcase? 1335 01:34:32,133 --> 01:34:34,931 Where's my suitcase? Did anyone see my suitcase? 1336 01:34:35,136 --> 01:34:40,335 Not one or two, it had Rs.25 lakhs. My boss' money, he'll kill me. 1337 01:34:40,541 --> 01:34:42,668 Will the thief be here? Go and see outside. 1338 01:34:42,877 --> 01:34:46,973 lt happened because of you, what bothers you if there's ink on my shirt. 1339 01:34:50,584 --> 01:34:53,883 Where are you? - Coming. 1340 01:34:54,088 --> 01:34:55,783 What happened? - Pack all the bags. 1341 01:34:55,990 --> 01:34:56,615 Why? 1342 01:34:56,824 --> 01:35:00,453 l lost Rs.25 lakhs. My boss will kill me. 1343 01:35:00,661 --> 01:35:04,461 They are here, tell them l'm not here. Go and see. 1344 01:35:06,500 --> 01:35:08,968 ls it Krishnamurthy's house? - l don't know, he's not here. 1345 01:35:09,170 --> 01:35:11,638 l think he lost his briefcase. - l don't know, he's not here. 1346 01:35:12,006 --> 01:35:15,305 l found his name and address on this briefcase and wanted to return... 1347 01:35:15,509 --> 01:35:18,478 l said l don't know, please go away. - You stop. 1348 01:35:19,013 --> 01:35:21,140 My suitcase, is my money intact? 1349 01:35:25,519 --> 01:35:25,985 Thank God! 1350 01:35:26,353 --> 01:35:29,652 ls your money intact? - Correct. How did you get this...? 1351 01:35:29,857 --> 01:35:32,257 l was having tea outside the bank, a man came out running with the suitcase, 1352 01:35:32,460 --> 01:35:33,324 l suspected and caught him, 1353 01:35:33,527 --> 01:35:34,994 it had your name and address, so l brought it here. 1354 01:35:35,196 --> 01:35:38,165 He stole my money and you stole my heart. 1355 01:35:39,200 --> 01:35:39,996 What's your name? 1356 01:35:40,201 --> 01:35:42,101 My name is Chandrashekar Rao, fondly everyone call me as Chandu. 1357 01:35:42,303 --> 01:35:43,565 Keep this Rs.10. 1358 01:35:43,871 --> 01:35:46,169 l don't want so much money sir, serve me a meal madam. 1359 01:35:46,373 --> 01:35:49,831 Have you kept the leftover food in fridge or fed it to dogs? 1360 01:35:50,044 --> 01:35:52,410 lt's in the fridge. - Serve it to him, return the tenner. 1361 01:35:52,713 --> 01:35:54,010 Okay, come here. 1362 01:35:59,720 --> 01:36:01,745 You appear to have come from a famine affected place. 1363 01:36:01,956 --> 01:36:04,516 From drought affected Chittoor. - What did you study? 1364 01:36:04,725 --> 01:36:06,784 With honesty and sincerity, l did my lnter in CA. 1365 01:36:06,994 --> 01:36:08,359 ls it? Why did you come here then? 1366 01:36:08,562 --> 01:36:11,861 There's a great auditor McDowell Murthy here, he's an inspiration to youth, 1367 01:36:12,066 --> 01:36:14,762 l came to become his assistant at any cost. 1368 01:36:15,202 --> 01:36:17,796 You're very lucky boy! - Why sir? 1369 01:36:18,472 --> 01:36:20,372 l'm McDowell Murthy, the man you're searching. 1370 01:36:21,575 --> 01:36:23,304 Are you McDowell Murthy? 1371 01:36:23,511 --> 01:36:25,035 Another shocking news for you. - What? 1372 01:36:25,246 --> 01:36:26,372 You've got a job. 1373 01:36:27,248 --> 01:36:29,375 Cool down, you're very excited. 1374 01:36:30,918 --> 01:36:33,648 You're very young sir. - Keep the soda there. 1375 01:36:33,921 --> 01:36:37,880 You go now. l don't have any tension. 1376 01:36:38,492 --> 01:36:42,053 Our company has just two clients, Peddi Naidu and Chitti Naidu. 1377 01:36:42,263 --> 01:36:45,391 Both are finger print guys, l mean illiterates. 1378 01:36:45,599 --> 01:36:49,399 How many times do we pay income tax in a year? 1379 01:36:49,770 --> 01:36:50,395 Four times sir. 1380 01:36:50,604 --> 01:36:53,232 l make them pay every month. - lt's sin sir. 1381 01:36:53,440 --> 01:36:55,567 How can it be sin to loot a sinner's money? 1382 01:36:55,776 --> 01:36:57,141 Are you like Robinhood sir? 1383 01:36:58,379 --> 01:37:02,076 l'm a saint to outside world but a satan inside the home. 1384 01:37:02,283 --> 01:37:02,908 l can see it sir. 1385 01:37:03,384 --> 01:37:05,079 Your new life starts from tomorrow. 1386 01:37:05,286 --> 01:37:06,913 Serve yourself some buttermilk. Stop! 1387 01:37:07,288 --> 01:37:08,255 Hold the vessel this side. 1388 01:37:09,323 --> 01:37:17,753 O Yogi, shake me up... O Yogi, squeeze me... 1389 01:37:23,804 --> 01:37:25,169 Beat him up...hit him... 1390 01:37:28,976 --> 01:37:32,036 Chitti Naidu, please forgive me, it was my mistake. 1391 01:37:32,479 --> 01:37:35,107 l've a wife and children, l'll never commit the mistake again. 1392 01:37:35,316 --> 01:37:38,444 Didn't you remember your wife & children while giving me zero marks? 1393 01:37:38,652 --> 01:37:39,619 Punch him! 1394 01:37:39,820 --> 01:37:42,118 What can l do if you write the wrong answers? 1395 01:37:42,556 --> 01:37:44,956 Did l write wrong answer? Who is our president? 1396 01:37:45,159 --> 01:37:46,524 Mrs. Pratibha Patil. 1397 01:37:46,727 --> 01:37:48,786 But last time you said it was Abdul Kalam. 1398 01:37:48,996 --> 01:37:51,191 Earlier he was our president, now president has changed. 1399 01:37:51,398 --> 01:37:54,458 ls it my mistake if presidents change? Punch him 100 times. 1400 01:37:56,337 --> 01:37:59,238 Thrash him...bash him... 1401 01:37:59,440 --> 01:38:02,136 Why are you beating up teacher? 1402 01:38:02,343 --> 01:38:03,401 What did he do? 1403 01:38:03,611 --> 01:38:08,139 He brought dishonour to our family by giving me zero marks. 1404 01:38:08,349 --> 01:38:09,475 Rap on his head. 1405 01:38:09,683 --> 01:38:12,652 Beat him as junior boss tells you. 1406 01:38:12,853 --> 01:38:15,913 Hey Chitti Naidu! Scoundrel! Are you a man or beast? 1407 01:38:16,123 --> 01:38:18,250 Why are you beating a teacher, you sinner? 1408 01:38:18,459 --> 01:38:22,987 Mother! Women in our clan are not allowed to interfere in man's affairs. Go inside. 1409 01:38:23,197 --> 01:38:26,997 l'll add Cyanide in your food instead of salt, you'll die then. 1410 01:38:27,201 --> 01:38:28,395 Bloody Chitti Naidu! 1411 01:38:28,602 --> 01:38:35,166 She may do it, leave the teacher, you can go now teacher.- Go..go... 1412 01:38:35,376 --> 01:38:37,674 May God bless you madam. 1413 01:38:37,878 --> 01:38:40,176 Hey useless, come in, you're getting late to school. 1414 01:38:40,381 --> 01:38:45,341 Son, your wife is scolding me with choicest epithets using him as a ruse. 1415 01:38:45,552 --> 01:38:49,181 What's this father-in-law? You're like God to me. 1416 01:38:49,390 --> 01:38:51,017 l'm scolding this useless Chitti Naidu. 1417 01:38:51,558 --> 01:38:53,185 Can l get you a coffee, father-in-law? 1418 01:38:53,394 --> 01:38:56,192 Get me anything but don't add cyanide. 1419 01:38:57,998 --> 01:38:59,795 What's that? - l got a message. 1420 01:39:00,067 --> 01:39:01,796 Do you've a cell phone? - l bought it in installments. 1421 01:39:02,002 --> 01:39:04,527 Whatever it is, don't use it here, keep it in the box. 1422 01:39:05,406 --> 01:39:06,532 l brought it by mistake sir. 1423 01:39:09,243 --> 01:39:11,211 Forget about this, what happened to arrack auction? 1424 01:39:11,412 --> 01:39:12,379 You got it sir. 1425 01:39:12,579 --> 01:39:14,547 What's this? - Have it sir. 1426 01:39:15,249 --> 01:39:16,546 Poor man's affection sir. 1427 01:39:18,352 --> 01:39:19,216 Who is he? 1428 01:39:19,420 --> 01:39:22,548 My boy, l've taken him as my assistant. - Bless me sir. 1429 01:39:22,756 --> 01:39:26,715 l told you many times not to bring outsiders into our business. 1430 01:39:26,927 --> 01:39:27,723 Have you gone mad? 1431 01:39:27,928 --> 01:39:31,830 He's not an outsider, he's my nephew.- Nephew? 1432 01:39:32,032 --> 01:39:34,830 See, we both look alike. l was just like him as a young man. 1433 01:39:35,035 --> 01:39:36,900 Would l grow up and become like you, uncle?- Keep quiet. 1434 01:39:37,104 --> 01:39:39,231 Just nephew, does he have brain? 1435 01:39:39,440 --> 01:39:42,637 Brain? Chicago Subba Rao is a billionaire in America. 1436 01:39:42,843 --> 01:39:45,903 His property is worth half billion. He looks after his accounts. 1437 01:39:46,113 --> 01:39:47,410 lsn't it? - Am l really, uncle? 1438 01:39:47,614 --> 01:39:50,583 lf you look after my accounts, it means you take care of that also. 1439 01:39:51,285 --> 01:39:54,413 l made him to relieve him for me. 1440 01:39:54,621 --> 01:39:56,248 lf you don't want him here, l'll send him back. 1441 01:39:56,457 --> 01:39:59,756 Why are you getting so dejected like a woman? 1442 01:39:59,960 --> 01:40:02,861 Hey Tiger is walking in! 1443 01:40:03,364 --> 01:40:05,195 How are you doing Murthy? - Greetings sir. 1444 01:40:05,733 --> 01:40:06,825 Who is he? - My nephew. 1445 01:40:07,034 --> 01:40:09,594 Won't you greet me? - You will die! 1446 01:40:10,471 --> 01:40:10,937 What did you say now? 1447 01:40:11,138 --> 01:40:13,504 lf l greet people younger to me they will die, 1448 01:40:13,707 --> 01:40:15,106 if you still insist, l'll greet you. 1449 01:40:15,309 --> 01:40:17,209 No need...Murthy, bend down. 1450 01:40:17,478 --> 01:40:18,445 Leave me today. 1451 01:40:18,645 --> 01:40:20,442 l'm getting late to school, bend down l say. 1452 01:40:20,647 --> 01:40:22,512 My nephew is watching... - l'm telling you. 1453 01:40:25,386 --> 01:40:27,445 My rap must make you see stars in day light. 1454 01:40:28,822 --> 01:40:31,950 How is it Murthy? - Very nice, sir. 1455 01:40:34,328 --> 01:40:35,295 Bye sir. 1456 01:40:36,597 --> 01:40:41,296 l saw glow in my grandson's eyes when he rapped on your bald head, 1457 01:40:41,502 --> 01:40:44,471 l can spend anything to see it again. - You will. 1458 01:40:44,738 --> 01:40:50,802 When he wanted a dog, l said we have a Murthy. 1459 01:40:51,178 --> 01:40:52,042 Did you say like that sir? 1460 01:40:52,346 --> 01:40:54,246 Hey Chitti Naidu, you pighead! 1461 01:40:54,515 --> 01:40:57,040 Take this carriage, you eat like a gargantuan, 1462 01:40:57,284 --> 01:41:00,151 l don't know which stupid's character you'd inherited. Useless, stupid. 1463 01:41:01,021 --> 01:41:05,321 lnstead of torturing others' lives, why don't you kill yourself? 1464 01:41:05,526 --> 01:41:07,153 Grandson, go to school. 1465 01:41:07,361 --> 01:41:11,320 Grandpa, girls sitting behind are laughing at me. 1466 01:41:11,532 --> 01:41:14,330 Won't they laugh if you grow like a pig? - Shut up! 1467 01:41:14,701 --> 01:41:15,998 Make her shut like that. 1468 01:41:16,203 --> 01:41:21,664 l feel they are laughing at my tuft, if you permit me to... 1469 01:41:21,875 --> 01:41:23,843 Tiger! - Grandpa! 1470 01:41:24,144 --> 01:41:27,272 lt's not a tuft but our family honour. 1471 01:41:28,048 --> 01:41:34,886 Cut others' necks but not your tuft. He wants to cut the tuft. 1472 01:41:34,988 --> 01:41:37,616 lt's my order. - ls it Grandpa? 1473 01:41:37,825 --> 01:41:41,852 Yes, grandpa. Please bless me. - Go now. 1474 01:41:45,566 --> 01:41:47,534 He sits in home, how can he understand my problems? 1475 01:41:50,404 --> 01:41:53,202 Another old hag is coming. Greetings great grandfather! 1476 01:41:53,407 --> 01:41:55,034 Too much respect is a character of the cunning. 1477 01:41:55,242 --> 01:41:57,039 He needs obsequies not obeisance. 1478 01:41:57,244 --> 01:41:59,542 We are getting late, we need to pay income tax. 1479 01:41:59,746 --> 01:42:00,212 How much? 1480 01:42:00,414 --> 01:42:02,541 We rapped heads and it's Rs.15 lakhs. 1481 01:42:03,016 --> 01:42:06,884 Outgo is more than inflow. 1482 01:42:07,788 --> 01:42:10,382 Teacher! What did you say? 1483 01:42:11,158 --> 01:42:14,218 ls caste a criterion to participate in the competition? 1484 01:42:15,095 --> 01:42:17,222 What an idea! 1485 01:42:18,365 --> 01:42:22,802 This is a talent competition not a test of royal blood? 1486 01:42:27,040 --> 01:42:28,064 Teacher! 1487 01:42:31,311 --> 01:42:33,745 What happened Nagappa? Why are you running helter skelter? 1488 01:42:33,947 --> 01:42:36,745 l heard the same sound again. 1489 01:42:37,618 --> 01:42:40,348 The man who hit me from behind is here only. 1490 01:42:41,522 --> 01:42:44,753 Someone from our side is Peddi Naidu's stooge. 1491 01:42:45,459 --> 01:42:47,927 Don't show it, he may get alerted. We mustn't spare him. 1492 01:42:48,128 --> 01:42:52,030 l'll not spare him. l'll bite his neck and kill him. 1493 01:42:52,599 --> 01:42:53,691 You managed very well sir. 1494 01:42:53,901 --> 01:42:57,598 We can't manage them if we are not clever.- He beat you sir... 1495 01:42:57,804 --> 01:42:59,271 Don't turn back. - l felt very bad. 1496 01:42:59,473 --> 01:43:02,442 That's why l put them Rs.15 lakhs tax. - You're really great sir. 1497 01:43:02,643 --> 01:43:05,942 Why are you watching with awe? - l'm tensed sir. 1498 01:43:06,213 --> 01:43:07,111 Why? 1499 01:43:07,814 --> 01:43:11,944 l'll tell lies according to the situation, you must pick it fast and act accordingly. 1500 01:43:12,319 --> 01:43:13,115 Got it? - Got it sir. 1501 01:43:13,320 --> 01:43:14,446 What? - Act accordingly. 1502 01:43:15,155 --> 01:43:17,715 Hi Santhosh! How are you? 1503 01:43:17,925 --> 01:43:19,950 l'm what l don't want me to be. 1504 01:43:20,160 --> 01:43:24,620 My bad time l gave you lift and lost happiness from my life. 1505 01:43:24,831 --> 01:43:28,460 l've got an idea, if you follow it, you'll get back your freedom. 1506 01:43:28,669 --> 01:43:29,636 What Mr. Santhosh? 1507 01:43:29,836 --> 01:43:32,361 l got an idea while cleaning the cow dung. 1508 01:43:32,573 --> 01:43:33,039 What idea? 1509 01:43:33,273 --> 01:43:35,207 We all are looking for the guy who kidnapped Pooja, right? 1510 01:43:35,409 --> 01:43:37,343 Get me the marriage album. l will find him. 1511 01:43:37,544 --> 01:43:39,569 Was your brain dead all these days? 1512 01:43:39,780 --> 01:43:41,008 Get those photos. 1513 01:43:41,281 --> 01:43:45,547 Not him. 1514 01:43:45,752 --> 01:43:49,654 l got him. 1515 01:43:49,856 --> 01:43:52,882 l got him, sir. He is Danaiah. 1516 01:43:53,093 --> 01:43:54,321 Looks like he doesn't belong to our town. 1517 01:43:54,528 --> 01:43:56,052 Tell the truth. ls it him? 1518 01:43:56,263 --> 01:43:57,321 lf you lie, l will cut your head off. 1519 01:43:57,531 --> 01:43:58,498 lt's him for sure. 1520 01:43:58,699 --> 01:44:00,758 l won't point my finger at anyone else later. 1521 01:44:02,903 --> 01:44:04,598 Sir... - What happened? 1522 01:44:04,805 --> 01:44:06,136 Someone is here. 1523 01:44:07,207 --> 01:44:09,641 Find him at all cost. - As you say, father. 1524 01:44:16,583 --> 01:44:18,551 You can leave. - Yes sir. 1525 01:44:18,785 --> 01:44:21,845 l told you before and l'm telling you again. 1526 01:44:22,055 --> 01:44:24,353 Danaiah is a very cunning fellow. 1527 01:44:24,558 --> 01:44:26,048 He won't let this marriage happen. 1528 01:44:26,260 --> 01:44:29,195 Being your well wisher, l'm warning you to be careful. 1529 01:44:29,496 --> 01:44:30,690 Bye. - Stop. 1530 01:44:30,897 --> 01:44:33,263 What sir? - Since you know so much about him, 1531 01:44:33,467 --> 01:44:35,697 stay here till the marriage is over. 1532 01:44:35,902 --> 01:44:37,267 How can l stay here? - l'm telling you. 1533 01:44:37,471 --> 01:44:39,871 How can you go back on your word? lnjustice. 1534 01:44:40,073 --> 01:44:42,405 This is known as falling into the ditch you dug up. 1535 01:44:42,609 --> 01:44:46,170 Take him away. 1536 01:44:47,014 --> 01:44:49,983 Murthy, how did Chitti Naidu got the liquor auction? 1537 01:44:50,183 --> 01:44:51,548 That's nothing. 1538 01:44:51,752 --> 01:44:53,913 l've made arrangements for a bigger deal for you. 1539 01:44:54,121 --> 01:44:58,490 That's why l gave him that little deal and shut his mouth.- Yes sir. 1540 01:44:58,692 --> 01:44:59,659 Who is this boy? 1541 01:45:00,594 --> 01:45:03,154 He is Chandu, my sister's son. - Greetings sir. 1542 01:45:03,363 --> 01:45:04,762 An expert in accounting. 1543 01:45:04,965 --> 01:45:07,456 There is one Chicago Subba Rao in America, a business magnet. 1544 01:45:07,668 --> 01:45:08,635 He worked for him. 1545 01:45:08,835 --> 01:45:12,100 Chitti Naidu had plans to hire him to look after his accounts. 1546 01:45:12,306 --> 01:45:14,240 But l refused & want to use him for both of you. 1547 01:45:14,441 --> 01:45:15,931 Will he look both our accounts? 1548 01:45:16,476 --> 01:45:18,603 He might look very innocent. 1549 01:45:18,812 --> 01:45:22,407 Like you, Chicago Subba Rao has a brother named Dallas Nageshwara Rao. 1550 01:45:22,616 --> 01:45:24,106 He used to look after both their accounts. 1551 01:45:24,318 --> 01:45:26,843 Even l'm not so good in cutting taxes. 1552 01:45:27,054 --> 01:45:28,282 So, l brought him here. 1553 01:45:28,488 --> 01:45:32,015 ls he telling the truth? - You will see me in action. 1554 01:45:32,693 --> 01:45:33,751 l've checked the accounts. 1555 01:45:33,960 --> 01:45:35,791 lf you cross check, l will pay the taxes. 1556 01:45:35,996 --> 01:45:37,327 What do l know about accounts? 1557 01:45:37,531 --> 01:45:39,123 You check & pay the taxes. 1558 01:45:39,333 --> 01:45:40,891 Don't trust anyone blindly? 1559 01:45:41,101 --> 01:45:42,068 What are you saying? 1560 01:45:42,803 --> 01:45:44,668 Since l had no books to read, 1561 01:45:44,871 --> 01:45:47,669 l went through last year's books of accounts. 1562 01:45:48,141 --> 01:45:51,633 There are some errors in the accounts. 1563 01:45:51,912 --> 01:45:55,643 What is the difference? - Rs.13, uncle. 1564 01:45:55,849 --> 01:45:59,478 Just Rs.13. - Now it mightjust be Rs.13. 1565 01:45:59,686 --> 01:46:01,711 But the difference can become some lakhs in future. 1566 01:46:01,922 --> 01:46:06,018 Then, pay the taxes after a thorough checking. 1567 01:46:06,226 --> 01:46:07,124 Okay sir. 1568 01:46:07,327 --> 01:46:10,626 ls he your assistant? - Yes. 1569 01:46:10,831 --> 01:46:13,197 Do you know English? - Yes, he knows. 1570 01:46:13,467 --> 01:46:14,365 Come here. 1571 01:46:16,103 --> 01:46:18,503 Come inside with the account books. l want to check. 1572 01:46:19,139 --> 01:46:20,231 Manage her somehow. 1573 01:46:20,440 --> 01:46:21,805 What? - Nothing. 1574 01:46:22,008 --> 01:46:24,442 l was telling him to help you. - Go. 1575 01:46:25,011 --> 01:46:27,912 lt's profit & handy to have an educated daughter-in-law. 1576 01:46:28,115 --> 01:46:29,207 Sometimes, it brings losses too. 1577 01:46:29,416 --> 01:46:31,816 Wanted to check the accounts? Do l look like an accountant? 1578 01:46:32,018 --> 01:46:35,317 He was touching me when l was talking. 1579 01:46:35,522 --> 01:46:36,511 l must settle his accounts first. 1580 01:46:36,723 --> 01:46:39,886 l'll settle his accounts later. - First, settle my accounts. 1581 01:46:40,427 --> 01:46:42,452 l wonder what this idiot is telling her. 1582 01:46:44,898 --> 01:46:48,766 What happened? 1583 01:46:52,072 --> 01:46:53,801 Oh no! 1584 01:47:09,723 --> 01:47:13,318 Murthy, are you scared that your wrong doings will come to light? 1585 01:47:14,294 --> 01:47:15,989 My daughter-in-law is not an ordinary girl. 1586 01:47:16,196 --> 01:47:17,686 l knew thatjust now. 1587 01:47:17,931 --> 01:47:19,296 Let's go. - Come. 1588 01:47:23,069 --> 01:47:24,536 Sir... - What happened, Murthy? 1589 01:47:24,738 --> 01:47:26,035 l want to talk to my boy once. 1590 01:47:26,239 --> 01:47:27,035 They will look into it. 1591 01:47:27,240 --> 01:47:29,231 Hope no one looks at them. 1592 01:47:29,443 --> 01:47:32,901 There will be no problem. Come. - Sir... 1593 01:47:36,016 --> 01:47:38,211 Pooja is more than my own child. 1594 01:47:38,752 --> 01:47:41,619 l want her to be happy wherever she is. 1595 01:47:42,589 --> 01:47:44,557 Please go away from here. 1596 01:47:44,758 --> 01:47:48,785 Pooja loves you as much as you do. 1597 01:47:49,229 --> 01:47:51,220 l don't want her to distance herself from you because of me. 1598 01:47:51,765 --> 01:47:54,393 As per her parent's wish, our marriage will be performed infront of you all. 1599 01:47:54,601 --> 01:47:56,228 They are brainless. 1600 01:47:56,436 --> 01:47:57,562 They won't understand. 1601 01:47:57,771 --> 01:48:00,171 l'll make them understand. Trust me. 1602 01:48:01,007 --> 01:48:03,237 You managed the situation very well. - Me? 1603 01:48:03,443 --> 01:48:05,035 You have no roof to take shelter. What the hell were you doing? 1604 01:48:05,245 --> 01:48:06,576 What did l do? - What? 1605 01:48:06,780 --> 01:48:08,407 l will kill you if you act like an innocent guy. 1606 01:48:08,615 --> 01:48:09,946 You both were falling on one another. 1607 01:48:10,150 --> 01:48:13,449 She fell on me first. - This is common in rich families. 1608 01:48:13,653 --> 01:48:16,747 Whether she falls on you or you fall on her, we will be dead. 1609 01:48:21,461 --> 01:48:22,928 Go & enjoy. 1610 01:48:23,129 --> 01:48:24,756 Where will you go? 1611 01:48:24,965 --> 01:48:27,957 Where did l find this sinner! Start. 1612 01:48:29,002 --> 01:48:30,469 Not here. Go out & start. 1613 01:48:30,670 --> 01:48:31,967 Where did l find this sinner! 1614 01:48:35,542 --> 01:48:37,009 Someone might see us. 1615 01:48:37,210 --> 01:48:38,108 What shall we do then? 1616 01:48:38,812 --> 01:48:42,373 Shall we go to cinema? - Okay. Let's do it in the cinema hall. 1617 01:48:47,521 --> 01:48:48,488 Leave me. 1618 01:48:49,055 --> 01:48:52,218 You said we will do it in the hall. - l'm hungry. 1619 01:48:52,425 --> 01:48:54,188 Get me something to eat. 1620 01:48:54,494 --> 01:48:55,586 Give me two of those. 1621 01:48:56,429 --> 01:48:57,987 Change sir. - Have it. 1622 01:49:09,543 --> 01:49:19,509 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1623 01:49:40,340 --> 01:49:41,830 Who are you? - Krish. 1624 01:49:42,042 --> 01:49:43,737 lnstead of being in the film what are you doing here? 1625 01:49:43,944 --> 01:49:45,707 To show you a film. - What? 1626 01:49:45,912 --> 01:49:48,039 l came to know that you touch girls when your hands get itchy. 1627 01:49:48,248 --> 01:49:49,112 l'm here to reduce your itch. 1628 01:49:49,316 --> 01:49:51,716 What bloody will you reduce? - l'll break your teeth. 1629 01:51:14,701 --> 01:51:17,329 Did Krish hit you? Krish was in the film. 1630 01:51:17,537 --> 01:51:18,697 He's not in every scene. 1631 01:51:18,905 --> 01:51:20,463 When he had a break, he thrashed me in the toilet. 1632 01:51:20,674 --> 01:51:22,141 Why would he lie? 1633 01:51:22,342 --> 01:51:25,778 The marriage is on 14th of this month. 1634 01:51:25,979 --> 01:51:27,037 How will he tie the auspicious thread? 1635 01:51:27,247 --> 01:51:28,179 Can l help him? 1636 01:51:28,381 --> 01:51:29,780 No thanks. l will tie the thread. 1637 01:51:30,150 --> 01:51:34,951 Mother appeared in my dreams and told me to marry him. 1638 01:51:35,155 --> 01:51:38,989 Finalise that date, please. - Okay. 1639 01:51:39,192 --> 01:51:42,184 Tell the priest to fix the marriage on the same date. 1640 01:51:42,395 --> 01:51:43,157 Okay. 1641 01:51:43,530 --> 01:51:45,327 You come inside. 1642 01:51:45,532 --> 01:51:46,294 We have to check the accounts. - Okay. 1643 01:51:46,499 --> 01:51:47,295 You stop. 1644 01:51:47,667 --> 01:51:49,396 Your marriage is in a week's time. 1645 01:51:49,602 --> 01:51:51,627 ls it necessary to check accounts now? - Yes, it is. 1646 01:51:51,838 --> 01:51:53,806 You go. - Uncle, he says it is necessary. 1647 01:51:55,508 --> 01:51:58,602 Murthy, why are you so scared when she talks about accounts? 1648 01:51:58,812 --> 01:51:59,403 What's the matter? 1649 01:51:59,612 --> 01:52:00,704 Certain things can't be said. 1650 01:52:00,914 --> 01:52:02,438 And certain things can't left untold. 1651 01:52:28,141 --> 01:52:31,406 Baby! Say Om Namaste! 1652 01:52:31,611 --> 01:52:34,205 Baby! Say Om Namaste in the party time... 1653 01:52:35,148 --> 01:52:38,379 Boy! Say Om Namaste! 1654 01:52:38,585 --> 01:52:41,645 l'll be your partner in the pretty crime... 1655 01:52:42,021 --> 01:52:45,422 O girl! You're my pillow... 1656 01:52:45,625 --> 01:52:48,992 Will you be my morning coffee? 1657 01:52:49,195 --> 01:52:52,631 Drink anything you want... 1658 01:52:52,832 --> 01:52:55,858 l'll be the sweet tuity fruity on your lips... 1659 01:52:56,069 --> 01:52:58,401 O laila! Be the ATM of beauty... 1660 01:52:58,605 --> 01:53:03,008 Offer me kisses at anytime... And be my Kiss Bank... 1661 01:53:03,209 --> 01:53:05,404 O boy! Be my Pentium Super Computer... 1662 01:53:05,612 --> 01:53:10,447 Be my museum of kisses... l'll be your blank cheque... 1663 01:53:15,855 --> 01:53:25,821 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1664 01:53:41,281 --> 01:53:44,808 From Sydney Sheldon fictions to Shelly's poetry... 1665 01:53:45,018 --> 01:53:48,317 l've read many such crazy books... 1666 01:53:48,521 --> 01:53:49,886 Your lips lure me... 1667 01:53:50,089 --> 01:53:51,681 And every part of you makes me go mad... 1668 01:53:51,891 --> 01:53:55,190 l became a statue on seeing your beauty... 1669 01:53:55,395 --> 01:53:59,161 l'm so trendy & l'm from Paris... 1670 01:53:59,365 --> 01:54:02,596 Know my every move... 1671 01:54:02,802 --> 01:54:06,169 Squeeze my chubby cheeks... 1672 01:54:06,372 --> 01:54:10,103 and share your kisses with me... 1673 01:54:30,930 --> 01:54:40,896 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1674 01:55:09,535 --> 01:55:11,127 You're the hot & sour soup... 1675 01:55:11,337 --> 01:55:12,827 l'll be your salt & pepper... 1676 01:55:13,039 --> 01:55:16,338 l'm your company in your candle light dinner... 1677 01:55:16,542 --> 01:55:19,807 l'll be the Robin Hood to rob your beauty... 1678 01:55:20,013 --> 01:55:23,881 l'll share my life with you... 1679 01:55:24,083 --> 01:55:27,416 Teach me all the cool moves of love... 1680 01:55:27,620 --> 01:55:30,748 Show me the magic of love, like the Harry Potter... 1681 01:55:30,957 --> 01:55:34,154 l'll slowly bring in the change... 1682 01:55:34,360 --> 01:55:38,262 And make your love overflow... 1683 01:55:50,009 --> 01:55:59,975 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1684 01:56:30,650 --> 01:56:32,914 Sir, Narasimha has regained conscious. 1685 01:56:38,725 --> 01:56:39,749 Why did you bring us to the hospital? 1686 01:56:39,959 --> 01:56:41,187 Any health check up? 1687 01:56:41,561 --> 01:56:42,585 lt's immaterial to you. Shut up & walk. 1688 01:56:42,795 --> 01:56:45,286 l thought of getting your health checked up. 1689 01:56:47,400 --> 01:56:49,766 Call Dr. Subramaniam. - Okay. 1690 01:56:51,004 --> 01:57:00,970 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1691 01:57:02,782 --> 01:57:05,114 Why is he looking at you angrily? - Why me? 1692 01:57:05,318 --> 01:57:07,149 He is looking at you very angrily. - Don't talk nonsense. 1693 01:57:07,353 --> 01:57:09,617 He is looking at you. - Look, he's looking at my uncle angrily. 1694 01:57:09,822 --> 01:57:10,948 Why would he look at me? 1695 01:57:11,157 --> 01:57:13,785 Why are you dragging me into this? - He was looking at you... 1696 01:57:14,127 --> 01:57:14,957 Please go out. 1697 01:57:15,161 --> 01:57:17,129 lf you stay here, he might go into coma again. 1698 01:57:17,330 --> 01:57:18,627 He might go into coma again. Let's go. 1699 01:57:18,831 --> 01:57:20,321 His blood pressure shoots up on seeing you. 1700 01:57:21,534 --> 01:57:23,297 You also go out, please. 1701 01:57:23,503 --> 01:57:26,233 Narasimha, don't get angry. 1702 01:57:26,439 --> 01:57:29,499 Doctor, he must get well soon. 1703 01:57:30,109 --> 01:57:31,736 Chandu told me to be here. 1704 01:57:31,944 --> 01:57:36,244 Why hasn't he come yet? - There will be a reason. 1705 01:57:49,095 --> 01:57:50,494 Aunty... - Dear Pooja. 1706 01:57:56,135 --> 01:57:58,069 lt's been very long since l saw you. 1707 01:57:59,739 --> 01:58:00,569 Sister... 1708 01:58:02,742 --> 01:58:04,869 How are you? - Very fine. 1709 01:58:06,279 --> 01:58:09,544 Though we live in the same village, we couldn't meet often. 1710 01:58:09,749 --> 01:58:11,842 You made it possible today. 1711 01:58:13,553 --> 01:58:15,418 You could've also gone to temple, sir. 1712 01:58:15,621 --> 01:58:17,350 Who will climb those steps? 1713 01:58:17,590 --> 01:58:19,387 You could've stayed at home, sir. 1714 01:58:19,759 --> 01:58:20,953 lt's hot over here. 1715 01:58:21,160 --> 01:58:26,530 My grandpa fears that my grandma might meet her sister. 1716 01:58:26,732 --> 01:58:29,200 So, he sends me to spy on her. 1717 01:58:30,403 --> 01:58:34,100 Our men shouldn't know about this. - Yes. lt will become a big issue. 1718 01:58:34,307 --> 01:58:38,209 Was this meeting accidental or arranged? 1719 01:58:38,411 --> 01:58:40,572 Chitti, how are you? - Take your hands off. 1720 01:58:40,780 --> 01:58:44,409 Shouldn't say that. - Be in your limits. 1721 01:58:44,617 --> 01:58:46,915 What do you know about the enmity between our two families? 1722 01:58:47,120 --> 01:58:49,782 lf you talk anymore, l will poison God's offerings. 1723 01:58:49,989 --> 01:58:51,422 ldiot. Get inside the car. 1724 01:58:52,592 --> 01:58:55,720 Don't mistake him. He is just like his grandpa. 1725 01:58:55,928 --> 01:58:57,361 l wonder when he will reform. 1726 01:58:58,331 --> 01:59:00,492 Chitti, l saw Spiderman movie last night on TV. 1727 01:59:00,700 --> 01:59:01,462 lt was wonderful. 1728 01:59:01,667 --> 01:59:04,227 Spiderman is really great. - Shut up. 1729 01:59:04,437 --> 01:59:05,904 What's great about Spiderman? 1730 01:59:06,506 --> 01:59:07,973 Everything is graphics. 1731 01:59:08,174 --> 01:59:10,836 ls Batman the greatest of all? - To hell with the Batman. 1732 01:59:11,477 --> 01:59:13,570 There is someone who is greatest of them all. 1733 01:59:13,779 --> 01:59:17,306 Who is he? - Chittiman. 1734 01:59:18,784 --> 01:59:19,773 You? 1735 01:59:20,486 --> 01:59:24,718 Had Spiderman got you chocolates? - No. 1736 01:59:24,924 --> 01:59:26,289 l got you chocolates. 1737 01:59:26,492 --> 01:59:28,585 lnstead of praising me, why do you praise the Spiderman? 1738 01:59:28,794 --> 01:59:32,423 Hereafter, praise me or my family. 1739 01:59:32,632 --> 01:59:35,692 lf you fail, you'll have to bear the brunt. 1740 01:59:36,836 --> 01:59:38,599 Go home. - He is mad. 1741 01:59:38,804 --> 01:59:41,068 How was this? - Very nice. 1742 01:59:41,274 --> 01:59:42,741 The umbrella is for me not for you. 1743 01:59:42,975 --> 01:59:48,003 Have you seen the teacher? - He wets his pants on seeing me. 1744 01:59:53,819 --> 01:59:55,150 Hey...- Yes. - Catch it. 1745 01:59:55,354 --> 01:59:56,946 Stop... 1746 01:59:57,490 --> 01:59:59,720 Catch it. 1747 02:00:07,300 --> 02:00:11,396 Stop. Why are you going so fast? 1748 02:00:12,905 --> 02:00:16,272 l'll crush you if l catch you. Stop. 1749 02:00:19,912 --> 02:00:21,004 Where did it go? 1750 02:00:27,520 --> 02:00:30,421 The place looks little dangerous. l should go now. 1751 02:00:35,027 --> 02:00:36,790 Who are you? 1752 02:00:43,035 --> 02:00:44,696 Why did you come to my village? 1753 02:00:46,439 --> 02:00:47,599 Why is he jumping from tree to tree? 1754 02:00:47,807 --> 02:00:49,866 To know who is great? You or me? 1755 02:00:50,076 --> 02:00:52,670 What will you know? 1756 02:00:52,878 --> 02:00:55,870 Be it any super hero, 1757 02:00:56,082 --> 02:01:00,712 if they come to my village, they must bow before me. 1758 02:01:02,722 --> 02:01:05,088 Let's find that out. 1759 02:01:12,898 --> 02:01:14,627 Oh no! 1760 02:01:19,639 --> 02:01:24,770 Now tell me, who should bow? 1761 02:01:24,977 --> 02:01:25,705 Myself. 1762 02:01:25,911 --> 02:01:27,435 But in my family... 1763 02:01:27,647 --> 02:01:29,945 l'll kick your ass if you talk about your family.... 1764 02:01:30,149 --> 02:01:32,140 Won't you respect elders? - Yes, l do. 1765 02:01:32,351 --> 02:01:34,842 But my grandpa says that we are the superior of all. 1766 02:01:35,054 --> 02:01:37,716 lf you talk about your grandpa again, l'll cut your head off. 1767 02:01:37,923 --> 02:01:39,857 Respect all those who are elder to you. 1768 02:01:40,059 --> 02:01:42,357 Turn back. - Why? 1769 02:01:43,396 --> 02:01:47,457 To cut your tuft. - Don't do that. 1770 02:01:47,667 --> 02:01:49,430 lt's my family's honour. 1771 02:01:49,635 --> 02:01:52,502 How dare you talk about your family! 1772 02:01:53,072 --> 02:01:54,334 Cut! 1773 02:01:54,807 --> 02:01:56,434 Now, l cut only your tuft. 1774 02:01:56,642 --> 02:01:58,371 lf you do anything wrong again.... 1775 02:02:05,551 --> 02:02:08,782 Your boy is very intelligent. 1776 02:02:08,988 --> 02:02:12,890 He reduced taxes by Rs.10000 from last month. 1777 02:02:13,092 --> 02:02:17,153 Sit with him & learn from him. 1778 02:02:17,697 --> 02:02:19,995 Tiger... - Yes grandpa. 1779 02:02:20,199 --> 02:02:24,795 What's that cloth on your head? - l've cold. 1780 02:02:25,037 --> 02:02:26,629 l tied the cloth around to stop the cold air into my ears. 1781 02:02:26,806 --> 02:02:28,797 Go. 1782 02:02:29,008 --> 02:02:31,602 Shall l prepare for your bath? - No grandma. 1783 02:02:31,811 --> 02:02:34,439 l'll prepare for my bath. l'll bath myself. 1784 02:02:34,647 --> 02:02:36,444 Everyone should do their duty properly. 1785 02:02:36,749 --> 02:02:39,343 He is my angel! - l've nothing to do. 1786 02:02:39,552 --> 02:02:41,110 lt's all because of Spiderman. 1787 02:02:45,358 --> 02:02:49,488 l'm Pooja speaking, uncle. - Tell me. 1788 02:02:49,695 --> 02:02:51,993 Uncle has fixed my marriage with his son again. 1789 02:02:52,198 --> 02:02:53,825 l'm not interested in this marriage. 1790 02:02:54,533 --> 02:02:58,663 My mother came in my dreams and told me that you care for my good. 1791 02:02:58,871 --> 02:02:59,735 Really? 1792 02:02:59,939 --> 02:03:02,965 l want to marry your son. 1793 02:03:03,175 --> 02:03:04,972 Take me from here. - Okay. 1794 02:03:05,177 --> 02:03:07,441 You will be here by evening. l'll do the rest. 1795 02:03:07,646 --> 02:03:08,908 l will be waiting. 1796 02:03:09,582 --> 02:03:17,079 Nagappa, she called me and said that she wants to marry you. 1797 02:03:17,289 --> 02:03:19,587 lf we can't fulfill her wish, we are useless. 1798 02:03:19,792 --> 02:03:25,128 Call our men from all districts. 1799 02:03:25,331 --> 02:03:30,894 Peddi Naidu and his family must be wiped out. 1800 02:03:33,205 --> 02:03:36,834 Father, what happened? - Get me water. 1801 02:03:37,710 --> 02:03:39,974 lt can't harm me. - This won't harm you. 1802 02:03:40,179 --> 02:03:41,203 But what you are doing is wrong. 1803 02:03:41,414 --> 02:03:45,043 What wrong am l doing? Murthy, cut his head off. 1804 02:03:45,818 --> 02:03:48,946 Why poke your nose into others business? Go. 1805 02:03:49,155 --> 02:03:50,349 l won't mind if he cuts my head off. 1806 02:03:50,556 --> 02:03:51,523 Whatever l'm saying is for his good. 1807 02:03:51,724 --> 02:03:53,658 Why are you worried about his good? Go. 1808 02:03:53,859 --> 02:03:55,383 Come here. - Sir. 1809 02:03:55,594 --> 02:03:57,653 Ask him to say what is good for me. 1810 02:03:57,863 --> 02:03:59,956 He says that l'm doing wrong. - That's good. 1811 02:04:00,166 --> 02:04:04,626 How much will you get if you make her your daughter-in-law?- Rs. 100 crores. 1812 02:04:04,837 --> 02:04:06,134 Do you know how much is Rs. 100 crores? 1813 02:04:06,338 --> 02:04:09,307 Do you know how hard we should work to make Rs. 100 crores? 1814 02:04:09,508 --> 02:04:11,373 lt's from America. No need to pay tax either. Tell him. 1815 02:04:11,577 --> 02:04:14,808 He doesn't know... - l'm saying this knowing everything. 1816 02:04:15,014 --> 02:04:17,574 You're fighting with your brother for this Rs. 100 crores. 1817 02:04:17,783 --> 02:04:20,149 lf you find an alliance worth Rs. 200 crores for your son, 1818 02:04:20,352 --> 02:04:21,478 you win over your brother naturally. 1819 02:04:21,687 --> 02:04:24,053 Murthy, is he mad? You are right. l agree. 1820 02:04:24,256 --> 02:04:28,716 But who is worth Rs. 200 crores here? - There are people. 1821 02:04:28,928 --> 02:04:31,362 Your brother-in-law alone didn't make millions in America. 1822 02:04:31,564 --> 02:04:32,394 There are many. 1823 02:04:32,598 --> 02:04:35,192 Tell him about Chicago Subba Rao. - Chicago Subba Rao...? 1824 02:04:35,401 --> 02:04:36,868 You mentioned his name the other day. 1825 02:04:37,069 --> 02:04:39,663 Oh yeah! - Tell him how much he has. 1826 02:04:39,872 --> 02:04:41,635 He might be have Rs. 500 crores. 1827 02:04:42,074 --> 02:04:42,768 Right? - Right. 1828 02:04:42,975 --> 02:04:44,704 Tell him about his daughter. - Whose daughter? 1829 02:04:45,244 --> 02:04:47,405 He has a grown up daughter, right? - Yes. 1830 02:04:47,780 --> 02:04:49,680 Won't they look for alliances for her? - Yes, they will. 1831 02:04:49,882 --> 02:04:50,849 Won't they inform you about that? 1832 02:04:51,050 --> 02:04:53,075 Sure, they will tell me. - Then, tell them. 1833 02:04:53,686 --> 02:04:57,952 About whom? - About his son. 1834 02:04:58,991 --> 02:04:59,958 About Nagappa? 1835 02:05:00,159 --> 02:05:01,717 What's wrong about Nagappa? - Nothing wrong about Nagappa. 1836 02:05:01,927 --> 02:05:04,293 Moreover, you're very close to them. - So what? 1837 02:05:04,497 --> 02:05:08,126 You were looking for an alliance in a village for his daughter, right? 1838 02:05:08,701 --> 02:05:10,225 They are coming to lndia next week for that. 1839 02:05:10,436 --> 02:05:12,097 They put all the responsibilities on you, right? 1840 02:05:12,304 --> 02:05:13,032 Yes, they did. 1841 02:05:13,239 --> 02:05:15,867 Murthy, did they put all the responsibilities on you? 1842 02:05:16,075 --> 02:05:19,101 Yes, on me. Huge responsibilities. - lt's alright. 1843 02:05:19,311 --> 02:05:22,075 Do whatever you can. But finalize this alliance for us. 1844 02:05:22,281 --> 02:05:24,306 What alliance? - What? 1845 02:05:24,517 --> 02:05:26,417 Chicago Subba Rao's alliance. - l see. 1846 02:05:26,619 --> 02:05:27,711 l see. 1847 02:05:27,920 --> 02:05:31,083 Get Chicago Subba Rao's daughter married to our Nagappa. 1848 02:05:31,290 --> 02:05:33,724 You must make it happen. Got it? 1849 02:05:33,926 --> 02:05:36,486 Not fully. - l understood.- Really? 1850 02:05:36,695 --> 02:05:39,721 Then take him with you and make him understand. 1851 02:05:39,932 --> 02:05:43,095 lf this alliance doesn't work out, you'll lose your uncle. 1852 02:05:43,669 --> 02:05:44,533 Okay sir. 1853 02:05:46,505 --> 02:05:48,496 Rs. 500 crores! 1854 02:05:50,843 --> 02:05:53,971 l felt pity on you and gave you shelter. 1855 02:05:54,179 --> 02:05:56,443 But you're putting me into trouble. - What did l do? 1856 02:05:56,649 --> 02:06:00,085 l said those names spontaneously. 1857 02:06:00,286 --> 02:06:00,945 Where will they come from? 1858 02:06:01,153 --> 02:06:01,915 Hubby... - What? 1859 02:06:02,121 --> 02:06:05,522 Some Chicago Subba Rao called you on phone 10 times. 1860 02:06:05,724 --> 02:06:07,954 They are coming here to fix his daughter's marriage. 1861 02:06:08,160 --> 02:06:10,822 He told you to book R & B Guest house. - Don't forget. 1862 02:06:15,000 --> 02:06:15,932 What will you say now? 1863 02:06:16,302 --> 02:06:17,826 Did you mention his name without your knowledge? 1864 02:06:18,037 --> 02:06:19,698 Did he call without knowing who you are? 1865 02:06:19,905 --> 02:06:21,270 l really don't know who he is. 1866 02:06:21,473 --> 02:06:23,441 But l don't understand about this phone call. 1867 02:06:23,642 --> 02:06:24,939 l understood. - What? 1868 02:06:25,144 --> 02:06:26,839 lt's called sub-conscious memory power. 1869 02:06:27,046 --> 02:06:29,173 l'm very confused. Explain me clearly. 1870 02:06:29,381 --> 02:06:33,374 lf we don't meet people whom we know very well, we tend to forget them. 1871 02:06:33,586 --> 02:06:36,783 But their memories will be in our mind. 1872 02:06:36,989 --> 02:06:38,286 At times, we tend to mention their names. 1873 02:06:38,490 --> 02:06:41,288 Just like finding the hidden treasure. 1874 02:06:42,194 --> 02:06:44,594 You're not mad to mention his name just like that. 1875 02:06:44,797 --> 02:06:46,788 You mean he must have mentioned about his daughter's marriage proposal too? 1876 02:06:46,999 --> 02:06:48,864 Are you mad? 1877 02:06:49,068 --> 02:06:51,969 Don't keep calling me mad. l doubt myself. 1878 02:06:52,171 --> 02:06:55,732 Doubt yourself but not me. Bye sir. 1879 02:06:55,941 --> 02:06:58,967 Will you leave me alone at this hour? 1880 02:06:59,178 --> 02:07:00,440 About that sub... 1881 02:07:04,116 --> 02:07:08,917 The character l created phoned me and asked me to book the guest house. 1882 02:07:09,121 --> 02:07:10,452 Sub-conscious memory power. 1883 02:07:10,856 --> 02:07:14,485 Murthy, still how long? Will they come or not? 1884 02:07:14,693 --> 02:07:16,388 Only if l know l can tell you. 1885 02:07:16,595 --> 02:07:18,085 They will come. Go & sit inside. 1886 02:07:23,736 --> 02:07:43,749 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 1887 02:07:51,397 --> 02:07:53,388 Hello Murthy. 1888 02:07:55,668 --> 02:07:57,431 Why're you staring at me? 1889 02:07:58,170 --> 02:08:01,833 l'm Chicago Subba Rao. 1890 02:08:03,175 --> 02:08:04,301 What happened to Murthy? 1891 02:08:04,510 --> 02:08:07,274 He didn't really expect you here. He must be shocked. 1892 02:08:07,746 --> 02:08:10,180 How is your wife Sukumari? 1893 02:08:10,816 --> 02:08:12,875 Why are you staring at me? l'm Lakshmi. 1894 02:08:13,886 --> 02:08:15,911 You like the coffee l prepare. 1895 02:08:16,288 --> 02:08:17,118 Forgot everything? 1896 02:08:17,322 --> 02:08:18,584 He is getting old. 1897 02:08:21,960 --> 02:08:23,484 Get up. 1898 02:08:25,264 --> 02:08:26,231 Stop. 1899 02:08:26,432 --> 02:08:26,898 Who are you? 1900 02:08:27,099 --> 02:08:28,589 Why are you falling on us? You manner less...! 1901 02:08:28,801 --> 02:08:29,631 Who is he, Murthy? 1902 02:08:29,835 --> 02:08:30,665 He looks like a eunuch. 1903 02:08:30,869 --> 02:08:32,131 No, he is his personal assistant. 1904 02:08:32,504 --> 02:08:34,734 Why are you staring at them? Tell them about us. 1905 02:08:34,940 --> 02:08:36,965 He is not in a position to tell them about you. l'll tell them. 1906 02:08:37,176 --> 02:08:40,839 He is Chitti Naidu, a big shot. They are here to meet you. 1907 02:08:42,715 --> 02:08:44,080 l'll freshen up & come. 1908 02:08:44,883 --> 02:08:46,646 Murthy, make them feel comfortable. 1909 02:08:47,219 --> 02:08:50,279 Why are you staring at us? Has it been too long? 1910 02:08:50,489 --> 02:08:53,583 We are going to stay here. We will meet everyday. 1911 02:08:55,627 --> 02:08:58,824 You're startled at them as if eloped wife has returned. 1912 02:08:59,031 --> 02:08:59,793 Tell them about us. 1913 02:08:59,998 --> 02:09:02,432 Since he is seeing them after a long time, he is shell shocked. 1914 02:09:02,634 --> 02:09:04,431 He will become normal soon. You come with me. 1915 02:09:05,304 --> 02:09:07,397 Bring him too. - Come uncle. 1916 02:09:08,874 --> 02:09:10,102 What happened to him? 1917 02:09:12,811 --> 02:09:15,245 Did l make you wait? - No problem. 1918 02:09:15,981 --> 02:09:18,108 Murthy told us everything about you. 1919 02:09:18,317 --> 02:09:21,650 Though not as rich as you, we are still very rich in our village. 1920 02:09:21,854 --> 02:09:24,721 Then, you're not so poor. 1921 02:09:25,491 --> 02:09:27,083 What's there in money? 1922 02:09:27,292 --> 02:09:29,726 l can only remember the first crore l earned. 1923 02:09:29,928 --> 02:09:32,453 l don't know how many crores did that 1st crore made. 1924 02:09:32,664 --> 02:09:34,131 Murthy told me that you're worth Rs. 500 crores. 1925 02:09:34,333 --> 02:09:35,527 Right? - Yes, he did. 1926 02:09:35,734 --> 02:09:38,032 Murthy respects our family so much. 1927 02:09:38,237 --> 02:09:39,534 What brought you here? 1928 02:09:39,738 --> 02:09:43,469 You're looking for marriage proposals for your daughter. 1929 02:09:43,675 --> 02:09:44,733 Murthy told me. 1930 02:09:44,943 --> 02:09:48,071 Yes, l give importance to tradition and not money. 1931 02:09:48,280 --> 02:09:49,542 We are no less. 1932 02:09:49,748 --> 02:09:51,306 He is my youngest son, Nagappa. 1933 02:09:51,517 --> 02:09:52,484 He finished his 8th standard. 1934 02:09:52,684 --> 02:09:55,983 l came here to seek your daughter's alliance to my son. 1935 02:09:56,188 --> 02:09:56,916 What? 1936 02:09:57,322 --> 02:10:01,918 l gave you the responsibility to seek a suitable alliance for my daughter. 1937 02:10:02,127 --> 02:10:04,186 ls this the alliance you had for us? - Actually... 1938 02:10:04,396 --> 02:10:05,454 Don't talk anything. 1939 02:10:05,664 --> 02:10:08,132 lf you stay here anymore, l don't know what l will do. 1940 02:10:08,333 --> 02:10:10,528 Send them out. - Listen to me. 1941 02:10:10,736 --> 02:10:12,226 Get out. 1942 02:10:13,539 --> 02:10:15,097 Why are you holding my shirt? 1943 02:10:15,874 --> 02:10:19,241 Let's go. l will convince them. - Stupid pony tails.- Go, l'll manage. 1944 02:10:28,787 --> 02:10:31,221 Superb performance, uncle. - What did you think of me? 1945 02:10:31,490 --> 02:10:34,050 l won 2 gold medals in mono-acting. 1946 02:10:34,259 --> 02:10:36,090 l thought you might over react. 1947 02:10:36,295 --> 02:10:37,023 But you did very well. 1948 02:10:37,229 --> 02:10:40,323 Why this drama & these people? 1949 02:10:40,766 --> 02:10:42,734 You like Pooja, don't you? 1950 02:10:43,068 --> 02:10:45,229 That's why we are here. - Let's take her home. 1951 02:10:45,437 --> 02:10:47,302 But they look very dangerous... - Lakshmi, stop. 1952 02:10:47,506 --> 02:10:50,373 You don't worry. l learnt acting after my birth. 1953 02:10:50,576 --> 02:10:54,068 He learnt it by birth. 1954 02:10:54,279 --> 02:10:56,372 l understood this character very well. 1955 02:10:56,582 --> 02:10:58,641 Tell me the next scene. - Sorry uncle. 1956 02:10:58,851 --> 02:11:00,182 Next scene is mine. 1957 02:11:00,519 --> 02:11:03,249 They have laid a few conditions for this marriage. 1958 02:11:03,455 --> 02:11:05,514 We didn't like their conditions. So, we declined their offer. 1959 02:11:05,724 --> 02:11:06,383 What do you say, uncle? 1960 02:11:06,758 --> 02:11:08,726 Who are you to say ''No'', Murthy? 1961 02:11:08,927 --> 02:11:10,918 Shouldn't we know what their conditions are? 1962 02:11:11,129 --> 02:11:12,824 lt's not a big deal. 1963 02:11:13,031 --> 02:11:14,521 They don't like your attire. 1964 02:11:14,733 --> 02:11:16,758 They feel you're not civilized. - What? 1965 02:11:16,969 --> 02:11:18,664 Are we not civilized? 1966 02:11:18,871 --> 02:11:21,396 Your blood pressure is shooting up. - lt's not BP. 1967 02:11:21,607 --> 02:11:24,701 What do they want? Should we change our attire? 1968 02:11:24,910 --> 02:11:27,970 Do they want us to wear pants instead of dhothis? 1969 02:11:28,180 --> 02:11:29,704 Right, we'll start wearing pants. We've no choice. 1970 02:11:29,915 --> 02:11:31,712 Notjust that, there are two more conditions. 1971 02:11:31,917 --> 02:11:33,544 Still? Still two more conditions? 1972 02:11:33,785 --> 02:11:36,811 They are family type, boss. - Are we not a family type? 1973 02:11:37,022 --> 02:11:41,322 They didn't mean like that but you didn't bring your womenfolk with you, right? 1974 02:11:41,526 --> 02:11:44,825 They are groom's side, very rich, 1975 02:11:45,030 --> 02:11:49,899 we'll take women also, get ready to come with us. 1976 02:11:50,736 --> 02:11:51,361 Next one? 1977 02:11:51,570 --> 02:11:53,037 This one is more difficult, isn't it uncle? 1978 02:11:53,238 --> 02:11:54,136 Yes indeed. 1979 02:11:54,740 --> 02:11:55,934 Leave him and tell me. 1980 02:11:56,141 --> 02:11:59,167 No sir, you'll beat me. - No, l'll not, go ahead boy. 1981 02:11:59,811 --> 02:12:03,474 Sir...you've to...cut your tufts. 1982 02:12:04,750 --> 02:12:06,718 Bloody! Should we cut our tufts? 1983 02:12:06,919 --> 02:12:11,618 My family's honour, prestige is in this tuft, should we've to remove it? 1984 02:12:11,890 --> 02:12:15,883 l too got angry sir, do they want us to remove tufts for paltry 500 millions. 1985 02:12:16,094 --> 02:12:18,358 l hate it, let's find another proposal. 1986 02:12:18,563 --> 02:12:19,552 What do you say uncle? - Yes. 1987 02:12:19,765 --> 02:12:21,528 Why do you push him into this always? 1988 02:12:21,733 --> 02:12:25,897 Okay, if we cut tufts, it'll grow again. Can we get another rich proposal like this? 1989 02:12:26,104 --> 02:12:27,969 Yes grandpa, let's cut our tufts. 1990 02:12:28,173 --> 02:12:29,572 This will happen. 1991 02:12:29,775 --> 02:12:30,901 What will happen? 1992 02:12:31,109 --> 02:12:32,906 Removing the tufts. 1993 02:12:33,545 --> 02:12:35,513 Remove my father's tuft first. 1994 02:12:43,388 --> 02:12:47,722 What's this love? That's changing the attires... 1995 02:12:51,129 --> 02:12:55,532 Another get up for love? ls it a ruse to make money? 1996 02:12:59,137 --> 02:13:02,766 Trying to jump over sky, won't it break your limbs? 1997 02:13:02,975 --> 02:13:06,604 Trying to usurp billions, why do you need so much money? 1998 02:13:06,812 --> 02:13:10,543 Fighting yourselves in shadows... 1999 02:13:21,693 --> 02:13:26,528 l can't remember who is this Chicago Subba Rao and his family. 2000 02:13:26,732 --> 02:13:28,666 But they are moving close with me. 2001 02:13:28,967 --> 02:13:30,958 You said l've some disease, what's that? 2002 02:13:32,170 --> 02:13:33,432 Has it reached advanced stage? 2003 02:13:33,638 --> 02:13:35,003 l too feel the same, 2004 02:13:35,207 --> 02:13:36,765 if this continues like this, 2005 02:13:36,975 --> 02:13:40,138 you'll have personality clashes and suicidal tendencies come to the fore, 2006 02:13:40,345 --> 02:13:42,142 and you start feeling like jumping down from tall buildings. 2007 02:13:42,347 --> 02:13:43,746 l am having the same feeling. - You have it? 2008 02:13:43,949 --> 02:13:45,382 lsn't there any remedy for it? 2009 02:13:45,751 --> 02:13:47,082 There's a remedy. - What is it? 2010 02:13:47,285 --> 02:13:48,081 Take this. 2011 02:13:48,286 --> 02:13:50,754 Right or wrong, you've to trust one fully, 2012 02:13:50,956 --> 02:13:52,321 if you're neither here nor there, you'll go away unnoticed. 2013 02:13:52,524 --> 02:13:54,389 Then if l say l know them, l won't face any problem, right? 2014 02:13:54,593 --> 02:13:56,561 No problem. - Then, l know them. 2015 02:14:08,440 --> 02:14:10,635 l'm very happy to see you. 2016 02:14:10,842 --> 02:14:11,900 You've changed a lot. 2017 02:14:12,110 --> 02:14:14,670 We knew your heart and changed accordingly. 2018 02:14:16,248 --> 02:14:18,409 Your entire family stays close together, right? 2019 02:14:18,617 --> 02:14:22,348 Notjust close, we are very close. What do you say, Murthy? 2020 02:14:22,554 --> 02:14:26,684 Yes, infact sometimes we close eyes unable to see their closeness. 2021 02:14:26,892 --> 02:14:29,224 Before l okay the proposal, l've three questions for you. 2022 02:14:29,428 --> 02:14:31,191 What's this, Murthy? 2023 02:14:31,897 --> 02:14:34,263 Junior boss is very intelligent but illiterate. 2024 02:14:34,466 --> 02:14:37,697 Don't worry, l'm not going ask educational questions. 2025 02:14:37,903 --> 02:14:40,633 Tell me your wife's birthday, Chitti Naidu? 2026 02:14:43,075 --> 02:14:43,939 Tell him. 2027 02:14:45,177 --> 02:14:46,701 Why are you feeling so shy? 2028 02:14:46,912 --> 02:14:50,473 On every May 18, he celebrates it very grandly. 2029 02:14:51,083 --> 02:14:54,780 Though l warn him not to do it, he'll not listen to me. 2030 02:14:55,454 --> 02:14:57,684 He does everything but feeling shy to say it. 2031 02:14:57,889 --> 02:15:01,222 Shyness doesn't match your personality. 2032 02:15:01,560 --> 02:15:03,323 Won't l feel shy if you ask such questions suddenly? 2033 02:15:04,696 --> 02:15:05,720 Your marriage day? 2034 02:15:06,098 --> 02:15:06,792 Father... 2035 02:15:07,332 --> 02:15:09,960 l don't know my marriage day, why is he asking me? 2036 02:15:10,368 --> 02:15:15,396 He always makes fun of losing his freedom on our lndependence Day. 2037 02:15:16,741 --> 02:15:18,106 How do you call your wives? 2038 02:15:18,310 --> 02:15:20,505 Hey, you, come... 2039 02:15:20,712 --> 02:15:22,407 Won't you call by their names? 2040 02:15:23,315 --> 02:15:27,649 People in our side believe calling wife by name will cut the life short. 2041 02:15:27,853 --> 02:15:29,411 So they don't call by our names. 2042 02:15:29,621 --> 02:15:32,249 Now we know how much you love your wives, we like their proposal. 2043 02:15:33,391 --> 02:15:38,090 l'll call my daughter and brother to fix the marriage. 2044 02:15:38,296 --> 02:15:40,423 Do you've brothers? 2045 02:15:40,632 --> 02:15:43,100 Why not? He has an elder brother. 2046 02:15:44,069 --> 02:15:44,558 You've an elder brother? 2047 02:15:44,769 --> 02:15:46,669 Shouldn't l've a brother? Don't get excited. 2048 02:15:46,872 --> 02:15:47,702 We are at loggerheads. 2049 02:15:47,906 --> 02:15:51,103 You've a brother here and still you're here to fix the marriage without him. 2050 02:15:51,309 --> 02:15:53,971 Sir, you've misunderstood them sir, they are also close like you, 2051 02:15:54,179 --> 02:15:55,737 they are role models for brotherhood. 2052 02:15:55,947 --> 02:15:59,383 Why did he say then they are at loggerheads? 2053 02:15:59,584 --> 02:16:02,485 He means he's not in town now. 2054 02:16:02,821 --> 02:16:04,721 He's right, tell him Murthy. 2055 02:16:04,923 --> 02:16:10,759 Trust me, l'm like your family member, don't have any second thoughts. 2056 02:16:11,930 --> 02:16:14,455 Let's fix marriage as soon as your brother returns. 2057 02:16:15,000 --> 02:16:17,468 He may die sir. Why did you tell him l've a brother? 2058 02:16:17,669 --> 02:16:18,567 You've a brother, don't you? 2059 02:16:18,770 --> 02:16:22,763 Okay, you told him, but he insists on his presence to fix the marriage. 2060 02:16:22,974 --> 02:16:23,668 How can l bring him here? 2061 02:16:23,875 --> 02:16:27,208 You don't worry sir, leave it my uncle, he can do anything. 2062 02:16:27,412 --> 02:16:28,208 Shut up! 2063 02:16:28,413 --> 02:16:32,747 Murthy, do anything but bring Peddi Naidu, 2064 02:16:32,951 --> 02:16:38,890 otherwise l'll knock off your head and give it to my grandson to play with. 2065 02:16:40,692 --> 02:16:43,889 Unable to compete with me, he went for another proposal, 2066 02:16:44,095 --> 02:16:45,653 did they lay a condition? 2067 02:16:46,565 --> 02:16:50,501 My Chitti will be struggling like fish out of water. 2068 02:16:50,702 --> 02:16:54,001 When l see him happy, l feel like something terrible is going to happen. 2069 02:16:56,141 --> 02:16:59,076 Value the things here correctly. Don't leave anything. 2070 02:17:03,715 --> 02:17:05,580 What's all this? Who are you guys? 2071 02:17:07,786 --> 02:17:10,414 l know Andhra Bank, State Bank, what is this World Bank? 2072 02:17:10,622 --> 02:17:12,988 World Bank, father of all the banks. 2073 02:17:13,191 --> 02:17:15,523 Whatsoever it may be, what are you doing here? 2074 02:17:15,727 --> 02:17:18,525 Pooja's father took loan from my bank for business, 2075 02:17:18,730 --> 02:17:19,594 he died without settling it. 2076 02:17:19,798 --> 02:17:22,028 We confiscated their property in America, we got Rs.1000 millions, 2077 02:17:22,234 --> 02:17:23,633 we still have to get another Rs.1000 millions. 2078 02:17:24,569 --> 02:17:27,697 She stood guarantee to her father, ask her if you want to. 2079 02:17:27,906 --> 02:17:28,702 Yes uncle. 2080 02:17:28,907 --> 02:17:29,999 That's why we've come here. 2081 02:17:30,208 --> 02:17:32,176 She doesn't have any property here, 2082 02:17:32,377 --> 02:17:34,345 she's going to marry my father-in-law's son in a week. 2083 02:17:34,546 --> 02:17:35,171 ls it? 2084 02:17:36,481 --> 02:17:37,413 What are you saying sir? 2085 02:17:37,616 --> 02:17:41,780 According to Hindu law, on marriage a wife will get 50% share in husband's property. 2086 02:17:41,987 --> 02:17:42,885 We'll take it. 2087 02:17:43,088 --> 02:17:43,713 What's this? 2088 02:17:43,922 --> 02:17:45,617 What can we do sir? Law is like that. 2089 02:17:45,824 --> 02:17:48,384 Not law, my father-in-law's fate is bad. 2090 02:17:48,627 --> 02:17:52,358 Marriage is not yet fixed, we are still discussing. 2091 02:17:52,530 --> 02:17:54,555 Why are you still discussing? She's very beautiful, fix the marriage. 2092 02:17:54,766 --> 02:17:58,395 We'll stay back till she marries, we've to recover 1000 millions. 2093 02:17:58,603 --> 02:17:59,399 Bye sir. 2094 02:18:00,505 --> 02:18:03,406 ls this the reason Chitti went for another marriage proposal? 2095 02:18:03,608 --> 02:18:06,133 Dear, you go inside. - Uncle... 2096 02:18:06,344 --> 02:18:08,073 Please go inside dear. 2097 02:18:08,513 --> 02:18:10,242 She has heaps of debts. 2098 02:18:10,448 --> 02:18:13,474 Murthy! Do you eat food or grass? 2099 02:18:13,685 --> 02:18:16,711 How dare you take a good proposal to Chitti forgetting about me? 2100 02:18:16,921 --> 02:18:20,254 lt's not uncle's fault sir, he diverted them, so that you can get Pooja, 2101 02:18:20,458 --> 02:18:22,483 What will l get, a begging bowl! 2102 02:18:22,694 --> 02:18:26,858 l don't know how you do it, but fix the American proposal for us. 2103 02:18:27,065 --> 02:18:29,590 How can l sir? Already l've fixed them with Chitti Naidu. 2104 02:18:29,801 --> 02:18:31,268 Uncle, you don't worry, l've got an idea. 2105 02:18:31,469 --> 02:18:31,992 What? 2106 02:18:32,203 --> 02:18:35,297 Chicago Subba Rao's brother is coming for a proposal to his daughter. 2107 02:18:35,507 --> 02:18:36,201 Who is Chicago Subba Rao's brother? 2108 02:18:36,408 --> 02:18:39,844 You said Chicago Subba Rao has a brother Dallas Nageshwara Rao. 2109 02:18:40,045 --> 02:18:41,376 Did l? - You did, uncle. 2110 02:18:41,579 --> 02:18:43,376 Okay l did, so what? 2111 02:18:43,581 --> 02:18:45,139 Fix that proposal with Peddi Naidu's son. 2112 02:18:45,350 --> 02:18:47,011 My uncle's word is Bible to them. 2113 02:18:47,285 --> 02:18:50,812 Murthy, you don't appear but have very good connections. 2114 02:18:51,022 --> 02:18:52,387 l'm realising itjust now. 2115 02:18:52,590 --> 02:18:53,147 Uncle... - What? 2116 02:18:53,358 --> 02:18:54,416 Tell them about it. - About what? 2117 02:18:54,626 --> 02:18:57,993 About the conditions, he may feel later.- Right. 2118 02:18:58,196 --> 02:19:00,630 Sir, they have laid few conditions. 2119 02:19:08,006 --> 02:19:12,375 What's this love? That's changing the attires... 2120 02:19:15,980 --> 02:19:19,313 Another get up for love? ls it a ruse to make money? 2121 02:19:19,517 --> 02:19:22,008 Brother! - You've grown thin! 2122 02:19:26,358 --> 02:19:28,417 Bloody bull! Don't l know why you're here? 2123 02:19:28,626 --> 02:19:30,526 l too know why you're hugging me. 2124 02:19:30,729 --> 02:19:33,391 We escaped from a danger with Murthy's help. 2125 02:19:33,598 --> 02:19:35,293 Not danger but debt. 2126 02:19:35,500 --> 02:19:38,333 Uncle, l want Rs.10 lakhs urgently. 2127 02:19:38,536 --> 02:19:40,128 He's finished. - Rs.10 lakhs? 2128 02:19:40,338 --> 02:19:40,895 Why? 2129 02:19:41,106 --> 02:19:45,042 Marriage is fast approaching, l must buy clothes, jewellary, 2130 02:19:45,210 --> 02:19:47,235 and make up items. - Stop. 2131 02:19:47,545 --> 02:19:48,341 Okay...tell me. 2132 02:19:48,546 --> 02:19:50,707 Did your mother come in dream recently? 2133 02:19:50,915 --> 02:19:52,382 She isn't coming for the past two days, uncle. 2134 02:19:52,584 --> 02:19:54,552 That's why she's coming into my dream for two days, 2135 02:19:54,753 --> 02:20:00,055 she holds my hand and begs not spoil her daughter's life. 2136 02:20:00,258 --> 02:20:01,691 What have you done to me, uncle? 2137 02:20:01,893 --> 02:20:06,990 l hid the fact that my son is a rogue, 2138 02:20:07,198 --> 02:20:11,965 when my sister asked me that l cried profusely in my dream. 2139 02:20:12,170 --> 02:20:14,536 Uncle...don't cry. 2140 02:20:15,206 --> 02:20:17,504 lf your son is rogue, l'll marry your brother's son. 2141 02:20:17,709 --> 02:20:21,509 Please dear, don't ever do that, my son is worse than him, 2142 02:20:21,713 --> 02:20:27,709 Your mother held hands of my brother, she would've held me by my neck. 2143 02:20:27,919 --> 02:20:29,113 ls it uncle? 2144 02:20:29,521 --> 02:20:32,615 That's why we both have come to a decision. 2145 02:20:32,824 --> 02:20:33,950 What is it? 2146 02:20:34,192 --> 02:20:34,715 Tell her brother. 2147 02:20:34,926 --> 02:20:37,258 We'll get our rogue sons married to some other girls 2148 02:20:37,462 --> 02:20:39,327 and later we'll fix your marriage with a good boy. 2149 02:20:39,531 --> 02:20:41,658 Don't feel shy. - Okay?- Okay uncle. 2150 02:20:41,866 --> 02:20:46,701 Tell mother l'm taking good care of you if she comes in your dream. 2151 02:20:46,905 --> 02:20:49,703 l'll tell uncle, l'll tell her about you also. 2152 02:20:51,075 --> 02:20:51,632 You managed it very well sir. 2153 02:20:51,843 --> 02:20:56,303 We did very well, if he fails to accept, we'll knock off your uncle's head. 2154 02:20:56,514 --> 02:20:57,412 Don't say like that sir, 2155 02:20:57,615 --> 02:21:00,448 anyway my uncle says good things will happen only to good people. 2156 02:21:00,685 --> 02:21:01,447 You come with me. 2157 02:21:01,653 --> 02:21:06,920 Chicago Subba Rao has a brother but didn't say his name is Nageshwara Rao. 2158 02:21:07,125 --> 02:21:07,887 You said it. 2159 02:21:08,092 --> 02:21:10,026 Will my words come true? - lt's already happening. 2160 02:21:10,261 --> 02:21:13,526 Like 'Chandramukhi', 'Aparichithudu', 'Ghajini', a McDowell Murthy! 2161 02:21:14,332 --> 02:21:16,527 That's all? - That's all...you come sir. 2162 02:21:25,276 --> 02:21:27,574 Greetings. - Greetings Chitti Naidu. 2163 02:21:27,779 --> 02:21:29,212 Brother, he's Subba Rao. 2164 02:21:29,414 --> 02:21:30,813 Greetings. - Greetings. 2165 02:21:31,015 --> 02:21:33,006 My elder brother Peddi Naidu, he's like God to us. 2166 02:21:33,218 --> 02:21:35,015 Brother... - You can't bend, get up. 2167 02:21:35,520 --> 02:21:36,509 Who is he? 2168 02:21:39,224 --> 02:21:41,385 He lives in Dallas, so he's known as Dallas Nageshwara Rao. 2169 02:21:41,593 --> 02:21:43,527 Greetings. - Greetings. 2170 02:21:44,829 --> 02:21:46,353 Oh God! What's this sir! 2171 02:21:48,533 --> 02:21:50,364 He's our McDowell Murthy! 2172 02:21:51,469 --> 02:21:53,369 He appears little pot bellied now. - Yes... 2173 02:21:53,571 --> 02:21:54,299 Greetings Murthy. 2174 02:21:54,506 --> 02:21:56,098 Why are you watching? Greet him. 2175 02:21:56,307 --> 02:21:57,205 Greetings sir. 2176 02:21:58,176 --> 02:22:01,270 Let's go in and discuss, why are you still hugging him? 2177 02:22:01,479 --> 02:22:03,811 Please come in. You've come travelling in hot sun. 2178 02:22:04,015 --> 02:22:06,449 Didn't l say your words will come true? 2179 02:22:06,751 --> 02:22:10,710 How come the characters l created are coming alive? 2180 02:22:10,922 --> 02:22:12,116 You've great power sir. 2181 02:22:12,323 --> 02:22:14,052 Do you think l'm Lord Brahma, the creator? 2182 02:22:14,259 --> 02:22:16,819 Do you think l was working for these fools without knowing my power? 2183 02:22:17,028 --> 02:22:19,223 Now you've realised it. - Keep it a secret. 2184 02:22:19,430 --> 02:22:20,192 Why? 2185 02:22:20,398 --> 02:22:23,890 l want to create few wonders with my power. 2186 02:22:24,102 --> 02:22:26,627 l've an idea of creating a new world too. 2187 02:22:26,838 --> 02:22:29,136 Murthy, come here. 2188 02:22:29,574 --> 02:22:30,802 Look, how he's calling me. 2189 02:22:31,276 --> 02:22:32,573 Calling you...? 2190 02:22:35,113 --> 02:22:37,980 l'm very happy today. 2191 02:22:38,416 --> 02:22:39,747 l'm also very happy brother, 2192 02:22:39,951 --> 02:22:44,547 l'm going mad thinking such rich girls are going to be our daughters-in-law. 2193 02:22:44,756 --> 02:22:48,749 Chitti, money will come and go but what we need is good heart. 2194 02:22:48,960 --> 02:22:49,426 What do you say sir? 2195 02:22:49,627 --> 02:22:53,256 Well said brother-in-law, that's why we are accepting your proposal. 2196 02:22:54,432 --> 02:22:57,162 What do you do in your free time? - ln free time? 2197 02:22:57,569 --> 02:22:59,127 l clean vessels, wash clothes early morning, 2198 02:22:59,337 --> 02:23:00,361 and then clean bathrooms, 2199 02:23:00,572 --> 02:23:02,301 repeat the same routine again in the afternoon. 2200 02:23:02,507 --> 02:23:05,670 What's this, you do such household work also? 2201 02:23:05,877 --> 02:23:09,074 ln America it's like that only, one has to do their own work. 2202 02:23:09,280 --> 02:23:12,681 ls it? Our country is still backward. lsn't it brother? 2203 02:23:13,284 --> 02:23:15,115 Pressing my legs, bloody, l'll break your bones. 2204 02:23:15,320 --> 02:23:16,287 Sit properly and eat. 2205 02:23:16,554 --> 02:23:20,923 What's this slang, father? Worry about money not slangs. 2206 02:23:21,526 --> 02:23:22,550 Come Murthy. 2207 02:23:23,328 --> 02:23:24,420 You stop there. 2208 02:23:24,896 --> 02:23:28,195 Don't be so generous. 2209 02:23:28,399 --> 02:23:31,061 Buffaloes must in cattle shed and dogs in the threshold. 2210 02:23:31,269 --> 02:23:32,133 What do you say? 2211 02:23:32,337 --> 02:23:33,133 No, brother-in-law. 2212 02:23:33,338 --> 02:23:35,203 Our two families came together because of Murthy. 2213 02:23:35,707 --> 02:23:38,005 So what? Can we keep slippers on our head for that? 2214 02:23:38,209 --> 02:23:39,801 lf you serve some people, what you eat will not get digested. 2215 02:23:40,011 --> 02:23:42,070 Murthy, you can eat the leftovers, go now. 2216 02:23:42,280 --> 02:23:43,645 Always staring at food like hungry dog. 2217 02:23:43,848 --> 02:23:47,579 See, how he's insulting me without honouring me as the creator. 2218 02:23:47,785 --> 02:23:50,276 Forgive them sir, poor ignorant souls, what will happen if creator gets angry sir? 2219 02:23:50,488 --> 02:23:53,753 Creator is also human, we too have emotions. 2220 02:23:53,958 --> 02:23:56,893 Bloody... - Don't bite teeth lest they may fall down. 2221 02:23:58,663 --> 02:24:01,530 Peddi Naidu, what l heard... 2222 02:24:03,267 --> 02:24:05,633 Do you know him, brother-in-law? 2223 02:24:05,837 --> 02:24:08,135 Know him? He's my family friend. 2224 02:24:08,339 --> 02:24:11,866 These Mega brothers are the success behind this World Bank. 2225 02:24:12,076 --> 02:24:15,512 ls it? Somebody said world is very small. 2226 02:24:15,713 --> 02:24:16,907 Not somebody sir, my uncle says it always. 2227 02:24:17,115 --> 02:24:18,343 When did l say it? l don't remember it. 2228 02:24:18,549 --> 02:24:19,208 But l remember it well. 2229 02:24:19,417 --> 02:24:20,611 How can you remember what l can't? 2230 02:24:21,052 --> 02:24:24,510 We are discussing important things and you're disturbing us, go out Murthy. 2231 02:24:24,989 --> 02:24:25,956 Bloody fools! 2232 02:24:26,157 --> 02:24:27,852 Are you fine dear? - Fine uncle. 2233 02:24:28,059 --> 02:24:30,960 lt's surprize to see you here. 2234 02:24:31,162 --> 02:24:33,130 l'm here on an important mission. 2235 02:24:33,331 --> 02:24:35,697 We are here to fix our daughters marriage with their sons. 2236 02:24:36,000 --> 02:24:37,695 ls it true Peddi Naidu? 2237 02:24:37,902 --> 02:24:39,335 He told you, didn't he? lt's true. 2238 02:24:39,537 --> 02:24:42,404 Aren't you getting niece Pooja married to your son? 2239 02:24:42,607 --> 02:24:44,336 What's this brother? - Niece? 2240 02:24:44,509 --> 02:24:48,605 You know Chalasani Prasad of Washington, right? 2241 02:24:48,780 --> 02:24:49,769 He died in a accident, right? 2242 02:24:49,981 --> 02:24:52,211 Pooja is his daughter and their niece. 2243 02:24:52,583 --> 02:24:53,948 She's very beautiful, 2244 02:24:54,152 --> 02:24:57,849 why are you searching grooms instead of fixing her for your sons? 2245 02:24:59,157 --> 02:25:01,216 They are worried about deformities in children if married within family. 2246 02:25:01,426 --> 02:25:03,792 Children may get deformities, what do you say brother? 2247 02:25:03,995 --> 02:25:04,552 Yes. 2248 02:25:04,762 --> 02:25:08,630 But still how can you think of marrying your sons with a marriageable girl in home? 2249 02:25:08,833 --> 02:25:12,667 You keep quiet, we know when and what we should do to her. 2250 02:25:12,870 --> 02:25:15,998 lf you two don't mind, l've a suggestion. 2251 02:25:16,374 --> 02:25:17,739 We'll not mind, you come out. 2252 02:25:17,942 --> 02:25:20,570 When your orphaned niece is at home, 2253 02:25:20,778 --> 02:25:24,976 it's not good for our daughters to come as your daughters-in-law. 2254 02:25:25,183 --> 02:25:26,673 We mustn't worry about all this. 2255 02:25:26,884 --> 02:25:30,411 Don't stop us, fix your niece's marriage first, 2256 02:25:30,621 --> 02:25:31,918 later we can get our children married. 2257 02:25:32,123 --> 02:25:36,753 Shouldn't we find a good groom to marry her off immediately? 2258 02:25:37,228 --> 02:25:39,025 lf you decide you can do it in minutes. 2259 02:25:39,230 --> 02:25:41,255 We came here for our children's marriage, 2260 02:25:42,200 --> 02:25:43,963 we'll stay here any number of days. 2261 02:25:44,368 --> 02:25:47,098 You'll stay...what will you lose? - Shut up! 2262 02:25:47,472 --> 02:25:48,439 Why are you irritating him? 2263 02:25:48,639 --> 02:25:50,834 lf they get angry, they'll cancel the matches. 2264 02:25:51,042 --> 02:25:52,942 Just do as they say. 2265 02:25:55,580 --> 02:25:57,571 He's in troubles, poor man. 2266 02:26:00,318 --> 02:26:02,183 l want to talk to you, can you step aside? 2267 02:26:02,487 --> 02:26:03,852 Who are you calling to step aside? 2268 02:26:04,055 --> 02:26:04,783 You're McDowell Murthy, aren't you? 2269 02:26:04,989 --> 02:26:08,584 The world knows him but there's another Murthy unknown to the world. 2270 02:26:08,826 --> 02:26:10,589 There's another world which you don't know sir. 2271 02:26:10,828 --> 02:26:13,058 Shut up! A world which l don't know, my foot world. 2272 02:26:13,264 --> 02:26:14,822 l can create a new world if l want to. 2273 02:26:15,032 --> 02:26:16,192 What the hell can you create! 2274 02:26:16,400 --> 02:26:18,630 One slap and you'll go reeling into coma. 2275 02:26:18,836 --> 02:26:19,962 ls Danaiah your nephew? 2276 02:26:20,171 --> 02:26:21,297 He's not Danaiah, he's Chandu. 2277 02:26:21,506 --> 02:26:26,136 Chandu? l know him very well and his real self also. 2278 02:26:26,344 --> 02:26:27,709 What do you know sir? 2279 02:26:32,884 --> 02:26:35,717 Murthy, be brave, 2280 02:26:35,920 --> 02:26:38,081 what can we do? - Why are they together? 2281 02:26:38,289 --> 02:26:40,280 Why are you sitting here? Chicago Subba Rao is calling you inside. 2282 02:26:40,491 --> 02:26:42,322 Come. Get up! 2283 02:26:42,593 --> 02:26:44,390 Cool off boy! l told him everything about you. 2284 02:26:44,595 --> 02:26:46,961 You hold on sir. l'll take care of him. 2285 02:26:47,265 --> 02:26:48,232 Who is calling me? 2286 02:26:48,432 --> 02:26:50,696 lsn't Dallas Nageshwara Rao calling me? - l mean... 2287 02:26:50,902 --> 02:26:51,926 lsn't Lakshmi calling me? 2288 02:26:52,136 --> 02:26:54,570 What happened uncle? - Who is your uncle? 2289 02:26:54,772 --> 02:26:57,263 Am l the creator? Am l 'Aparichithudu'? 2290 02:26:57,475 --> 02:26:58,464 Am l 'Chandramukhi'? 2291 02:27:01,345 --> 02:27:02,141 He'll pay for his sins. 2292 02:27:02,346 --> 02:27:04,109 Looks like l'm going to pay for his sins. 2293 02:27:04,315 --> 02:27:05,077 True. 2294 02:27:05,283 --> 02:27:08,252 lf hang around here, l'll kill you, go away. 2295 02:27:08,486 --> 02:27:09,248 What happened to you uncle? 2296 02:27:09,453 --> 02:27:14,720 Uncle...uncle...uncle... - Please don't beat yourself, he has left. 2297 02:27:15,092 --> 02:27:15,558 Left? 2298 02:27:15,760 --> 02:27:17,557 Think about future now. - Okay. 2299 02:27:17,762 --> 02:27:19,457 Be careful Murthy. You must be cool. 2300 02:27:19,664 --> 02:27:20,858 Murthy, have food. 2301 02:27:21,065 --> 02:27:23,260 Murthy, please tell your wife l inquired about her. 2302 02:27:23,467 --> 02:27:25,094 Okay, you go. Making inquiries. 2303 02:27:25,303 --> 02:27:29,239 Who will dare to marry her knowing about her debts? 2304 02:27:29,440 --> 02:27:32,307 They will not agree unless she's married. lt'll create problems. 2305 02:27:32,510 --> 02:27:34,273 First we must kick him. 2306 02:27:34,545 --> 02:27:38,914 What's this new condition? How can we arrange a groom instantly? 2307 02:27:39,116 --> 02:27:42,142 Forget about their proposal, they are putting conditions wantonly. 2308 02:27:42,353 --> 02:27:44,685 One of you brothers get your son married to your niece Pooja. 2309 02:27:44,889 --> 02:27:45,753 Shut up! 2310 02:27:45,990 --> 02:27:52,190 You want to see us on streets begging after getting her married to my son? 2311 02:27:52,396 --> 02:27:53,488 You go out and call your nephew. 2312 02:27:53,698 --> 02:27:55,290 He's not here, he's out of station. 2313 02:27:55,533 --> 02:27:57,797 Why did you send him in these busy times? 2314 02:27:58,002 --> 02:27:59,799 l'll knock down your head. 2315 02:28:00,271 --> 02:28:02,330 l sent him because a marriage proposal has come for him. 2316 02:28:02,540 --> 02:28:03,837 Marriage proposal? 2317 02:28:04,508 --> 02:28:05,202 Brother! 2318 02:28:08,379 --> 02:28:09,368 Got it? 2319 02:28:09,881 --> 02:28:12,907 Does your nephew has any property? 2320 02:28:13,117 --> 02:28:15,813 No property, bloody beggar, he has debts all around. 2321 02:28:16,020 --> 02:28:18,215 You're a fool. - What? 2322 02:28:18,389 --> 02:28:24,191 lf l get my niece married to your nephew all our problems will be solved. 2323 02:28:24,528 --> 02:28:25,859 Are you still here? 2324 02:28:26,030 --> 02:28:28,089 Come here, he said you went out of station. 2325 02:28:28,299 --> 02:28:29,664 l came to inform him before leaving. 2326 02:28:29,867 --> 02:28:31,198 First listen to us. - What is it sir? 2327 02:28:31,402 --> 02:28:33,165 You've become like a member of our family, 2328 02:28:33,371 --> 02:28:35,862 so we thought of getting our niece married to you. 2329 02:28:36,073 --> 02:28:37,665 That's the news. - What do you say? 2330 02:28:38,242 --> 02:28:39,732 What can l say sir? My uncle will decide. 2331 02:28:39,944 --> 02:28:42,276 Don't touch me, my sister is very orthodox about caste. 2332 02:28:42,480 --> 02:28:44,414 She'll not accept inter caste marriages. 2333 02:28:44,615 --> 02:28:47,049 You don't have any money but very proud about caste. 2334 02:28:47,251 --> 02:28:48,513 Just do as my brother says. 2335 02:28:49,453 --> 02:28:50,613 Coming uncle. 2336 02:28:50,988 --> 02:28:51,750 What is it uncle? 2337 02:28:51,956 --> 02:28:53,787 We are planning to get you married to Chandu. 2338 02:28:53,991 --> 02:28:56,824 You both can take care of the accounts together. 2339 02:28:57,028 --> 02:28:58,586 As you please uncle. 2340 02:28:58,796 --> 02:29:02,129 But we have a problem sir. - What's it now? 2341 02:29:02,333 --> 02:29:04,267 My mother is very particular about caste, 2342 02:29:04,468 --> 02:29:08,131 Santhosh Reddy is telling everyone about Pooja eloping from marriage, 2343 02:29:08,339 --> 02:29:10,204 if my mother hears it, we'll be in trouble. 2344 02:29:10,408 --> 02:29:11,636 ls that your problem? 2345 02:29:12,476 --> 02:29:14,137 Get Santhosh Reddy. 2346 02:29:17,848 --> 02:29:18,837 Greetings sir. 2347 02:29:19,650 --> 02:29:22,483 Who eloped with Pooja from the marriage? 2348 02:29:22,687 --> 02:29:24,177 l showed you in the photo, sir. 2349 02:29:25,423 --> 02:29:27,618 You're a liar, he eloped with Pooja. 2350 02:29:27,825 --> 02:29:32,990 Sir, it's true, please forgive me sir, it's him, l gave them lift. 2351 02:29:33,230 --> 02:29:36,495 Now you're telling the truth. Tell this to everyone. 2352 02:29:37,501 --> 02:29:39,264 Are you happy now, Chandu? 2353 02:29:39,470 --> 02:29:41,233 Very happy sir, no more problems. 2354 02:29:41,739 --> 02:29:43,764 Chitti, are you... 2355 02:29:43,975 --> 02:29:46,170 Murthy, l can't understand what's happening here? 2356 02:29:46,377 --> 02:29:48,902 l can understand everything but don't know what to do. 2357 02:29:49,280 --> 02:29:50,178 Call me after you get to know it. 2358 02:29:51,882 --> 02:29:56,080 Who is the groom? - Chandu, Murthy's nephew. 2359 02:29:56,754 --> 02:29:59,985 Yes, Murthy has been working like a dog for us, 2360 02:30:00,191 --> 02:30:02,785 so for his loyalty we chose his nephew for our niece. 2361 02:30:02,994 --> 02:30:06,293 lf you've mercy on me, raise my salary, 2362 02:30:06,497 --> 02:30:09,762 but l'll not agree to get your niece married to him. 2363 02:30:11,168 --> 02:30:13,966 Leave it sir, anyway my mother will not accept this marriage, 2364 02:30:14,171 --> 02:30:15,570 and my uncle is also against it, 2365 02:30:15,940 --> 02:30:18,773 l don't want to marry like an orphan going against my family. 2366 02:30:19,176 --> 02:30:20,541 l can understand your feelings. 2367 02:30:21,312 --> 02:30:24,042 What are we to Chandu if he marries their niece? 2368 02:30:24,248 --> 02:30:25,681 Who knows? 2369 02:30:25,883 --> 02:30:29,819 Don't talk rot! He's like your son. 2370 02:30:29,987 --> 02:30:30,954 You're right, brother-in-law. 2371 02:30:31,155 --> 02:30:35,854 We don't have any son, so we'll conduct his marriage and enjoy it. 2372 02:30:36,060 --> 02:30:39,029 Okay...okay...ladyluck has struck him. What do you say brother? 2373 02:30:39,230 --> 02:30:40,822 You're right. 2374 02:30:41,098 --> 02:30:43,623 Restrict it to the marriage only, don't say he's an heir to your property also. 2375 02:30:43,834 --> 02:30:46,564 Don't worry, property belongs to sons-in-law. 2376 02:30:46,771 --> 02:30:48,363 We are satisfied now. 2377 02:30:48,572 --> 02:30:51,336 Watch how grandly we'll celebrate the marriage. 2378 02:30:57,148 --> 02:31:07,114 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 2379 02:31:27,611 --> 02:31:31,047 l'll marry you and become a king... 2380 02:31:31,248 --> 02:31:34,877 l'll take you as my queen... 2381 02:31:38,422 --> 02:31:41,482 l'll come with you, you're my army... 2382 02:31:41,692 --> 02:31:45,651 l don't need anyone else... 2383 02:31:49,600 --> 02:31:53,001 l'll be the moonlight asking for the moon... 2384 02:31:53,204 --> 02:31:56,640 l'll be the slave to take all your burden on me... 2385 02:31:56,907 --> 02:32:00,240 You're the fort of my love... 2386 02:32:00,444 --> 02:32:03,902 l'll voluntarily stay for life in it... 2387 02:32:04,115 --> 02:32:05,810 l got some one uncle... 2388 02:32:07,651 --> 02:32:09,551 Something strange is happening to me, uncle... 2389 02:32:11,288 --> 02:32:13,085 Let's unite them... 2390 02:32:14,925 --> 02:32:18,486 May the courageous lover take his lady love... 2391 02:32:35,980 --> 02:32:37,709 l'll ask her to kiss me every hour... 2392 02:32:37,915 --> 02:32:39,507 And hug me everytime she passes me... 2393 02:32:39,717 --> 02:32:43,118 l'll not stop once but ask her to do it again and again... 2394 02:32:43,320 --> 02:32:44,912 l'll let you have me once in every four hours... 2395 02:32:45,122 --> 02:32:46,714 And tease you to accept it... 2396 02:32:46,924 --> 02:32:50,485 l'll make you come after me giving myself... 2397 02:32:50,694 --> 02:32:54,186 What's this commotion? 2398 02:32:54,398 --> 02:32:57,765 Don't you dare to pinch her before the marriage... 2399 02:32:57,902 --> 02:33:01,360 Let them enjoy themselves, leave them alone, old man... 2400 02:33:01,572 --> 02:33:05,474 Look other side, youth is always adventurous... 2401 02:33:32,303 --> 02:33:42,269 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 2402 02:34:31,428 --> 02:34:34,989 l'll call you to remove a spec from my eyes... 2403 02:34:35,065 --> 02:34:38,501 When you come closer, l'll kiss you stealthily... 2404 02:34:38,902 --> 02:34:40,563 l'll act like l'm choked... 2405 02:34:40,771 --> 02:34:42,295 l'll hasten when you're watching me... 2406 02:34:42,506 --> 02:34:46,237 When your tender hands touch me, l'll do a mischief with you... 2407 02:34:46,443 --> 02:34:49,810 O girl! Are you down with sweet pain? 2408 02:34:50,014 --> 02:34:53,381 Why are you playing hide and seek game of love? 2409 02:34:53,584 --> 02:34:57,020 The magic of love in your eyes... 2410 02:34:57,221 --> 02:35:01,248 Can't you wait till it spread its charm in marriage? 2411 02:35:35,426 --> 02:35:45,392 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 2412 02:36:37,688 --> 02:36:40,680 lt's been years we played cards. - Yes. 2413 02:36:40,891 --> 02:36:42,552 l'm not getting the right card. 2414 02:36:42,760 --> 02:36:45,160 Are you out of coma, Narasimha? 2415 02:36:45,362 --> 02:36:48,661 l thought you'll die... - Boss, l've to tell you something. 2416 02:36:51,068 --> 02:36:53,536 What happened? - Why did you shout now? 2417 02:36:53,737 --> 02:36:56,831 Boss, he's the man who took away Pooja from the marriage. 2418 02:36:59,143 --> 02:37:01,134 Chandu, come here. 2419 02:37:05,149 --> 02:37:07,413 ls he telling the truth? 2420 02:37:08,318 --> 02:37:10,343 You ordered to tell like that to everyone, sir. 2421 02:37:11,288 --> 02:37:12,880 Are you playing drama? 2422 02:37:16,226 --> 02:37:19,218 Tell me, who kidnapped Pooja from the marriage? 2423 02:37:20,764 --> 02:37:21,389 He! 2424 02:37:24,401 --> 02:37:27,495 Sir! Did l say as you'd ordered me? 2425 02:37:28,472 --> 02:37:30,736 Oh that one! 2426 02:37:33,310 --> 02:37:34,436 Didn't you give him lift? 2427 02:37:34,645 --> 02:37:37,239 l did. That's why you brought me here. 2428 02:37:38,749 --> 02:37:41,946 Sir! Ain't l following you perfectly? - Following? 2429 02:37:42,152 --> 02:37:43,619 Narasimha, leave him. 2430 02:37:43,821 --> 02:37:44,810 What is he trying to say? 2431 02:37:45,022 --> 02:37:49,322 He had a head injury, he's blabbering now. 2432 02:37:50,794 --> 02:37:52,455 Boss, actually what had happened was... 2433 02:37:52,663 --> 02:37:55,188 How can a coma patient know what had happened? 2434 02:37:55,399 --> 02:37:57,993 Even normal people here can't understand what's going on here. 2435 02:37:58,302 --> 02:38:00,930 Narasimha, we know everything, you can go now. 2436 02:38:01,138 --> 02:38:01,797 You too sit. 2437 02:38:01,972 --> 02:38:03,439 Let's continue with the game. - You too join us. 2438 02:38:10,981 --> 02:38:11,948 One minute. 2439 02:38:12,483 --> 02:38:13,780 You gave lift then and helped me, 2440 02:38:14,051 --> 02:38:15,609 today you saved my day and helped me again. 2441 02:38:15,819 --> 02:38:16,786 Thanks. 2442 02:38:16,987 --> 02:38:19,785 Your entire family took the risk for your love, 2443 02:38:20,057 --> 02:38:21,786 l like it very much. 2444 02:38:22,059 --> 02:38:24,789 l always wish for happiness for everyone. 2445 02:38:26,330 --> 02:38:26,796 Coming. 2446 02:38:31,401 --> 02:38:34,802 Ever since you've come, it's festivities all around. 2447 02:38:35,072 --> 02:38:39,975 We fixed the marriage for your money, 2448 02:38:40,177 --> 02:38:44,136 but these happy moments make us forget about money. 2449 02:38:44,348 --> 02:38:45,144 Okay, keep quiet now. 2450 02:38:45,916 --> 02:38:47,315 Shall we have dinner? 2451 02:38:50,687 --> 02:38:52,154 Grandma, your phone call. 2452 02:38:54,358 --> 02:38:55,655 Did you have dinner, Lakshmi? 2453 02:38:55,859 --> 02:38:58,327 Not yet. - lt's already 9, when will you've? 2454 02:39:00,898 --> 02:39:03,492 You've acidity problem, have dinner immediately. 2455 02:39:03,700 --> 02:39:05,167 l'll have. Hang up now. 2456 02:39:13,877 --> 02:39:18,007 Why is he calling wife to ask if she has dinner or not? 2457 02:39:18,215 --> 02:39:20,342 You're very strange. 2458 02:39:20,717 --> 02:39:25,017 ln our family wife must eat only after husband eats even if it's two days. 2459 02:39:25,222 --> 02:39:27,520 lf they break it, we'll kill them. - He's right! 2460 02:39:27,724 --> 02:39:30,693 You're wrong, a woman's world is very small, 2461 02:39:30,894 --> 02:39:32,361 husband and home, that's all. 2462 02:39:33,897 --> 02:39:37,025 lt's a man's responsibility to inquire them lovingly. 2463 02:39:41,071 --> 02:39:43,699 Wait...l'll go to the loo. 2464 02:39:45,075 --> 02:39:45,871 Look at that one. 2465 02:39:46,243 --> 02:39:51,203 Sister-in-law, Chitti here, give the phone to your sister. 2466 02:39:51,415 --> 02:39:53,042 For you...your husband. 2467 02:39:53,250 --> 02:39:55,377 For me? - She too got a call. 2468 02:39:57,754 --> 02:39:59,881 Did you've food? - No. 2469 02:40:00,157 --> 02:40:01,886 Why didn't you? You've assisity. 2470 02:40:02,159 --> 02:40:02,887 Assisity? 2471 02:40:03,760 --> 02:40:06,058 lt means? - Silly woman, you don't know anything. 2472 02:40:06,263 --> 02:40:07,730 Okay, l love you. 2473 02:40:08,165 --> 02:40:09,564 l mean l love you. 2474 02:40:10,434 --> 02:40:11,560 How do you feel it? 2475 02:40:11,835 --> 02:40:14,235 Say me too! 2476 02:40:14,938 --> 02:40:16,064 What's that? l'll thrash you with belt. 2477 02:40:18,275 --> 02:40:19,401 What are you doing here? 2478 02:40:19,676 --> 02:40:22,907 You also want to go loo, go ahead. 2479 02:40:23,180 --> 02:40:24,078 Go ahead and do it! 2480 02:40:28,518 --> 02:40:29,576 Tell me father-in-law. 2481 02:40:30,187 --> 02:40:30,915 Give it to your mother-in-law. 2482 02:40:31,455 --> 02:40:31,921 What? 2483 02:40:32,189 --> 02:40:33,588 Switch on the speaker. 2484 02:40:35,959 --> 02:40:39,759 lt's me, did you've food? 2485 02:40:39,963 --> 02:40:41,089 Not yet. 2486 02:40:41,298 --> 02:40:43,766 Have it immediately, you've enmity. 2487 02:40:43,967 --> 02:40:44,934 l'll have it now. 2488 02:40:51,475 --> 02:40:54,444 Say me too mother-in-law! 2489 02:40:54,645 --> 02:40:55,111 Go girls! 2490 02:40:56,480 --> 02:40:57,777 She's dumb! 2491 02:41:00,817 --> 02:41:02,944 Tiger, dance! 2492 02:41:04,488 --> 02:41:06,115 Chitti, stop this dance. 2493 02:41:06,323 --> 02:41:07,790 Did you send the car for the bride? 2494 02:41:07,991 --> 02:41:11,119 Nagappa has gone with the car, you don't worry. 2495 02:41:11,328 --> 02:41:12,795 You dance now. - l can't, you carry on. 2496 02:41:12,996 --> 02:41:14,293 Father, you come here. 2497 02:41:14,665 --> 02:41:16,633 Enough aunty. 2498 02:41:16,900 --> 02:41:18,299 Have one more mouthful, dear. 2499 02:41:18,502 --> 02:41:20,800 Have it, don't know when you'll have food again. 2500 02:41:21,004 --> 02:41:24,804 Will you forget aunts after going to your in-laws place? 2501 02:41:25,008 --> 02:41:26,805 Why would l forget you? 2502 02:41:28,679 --> 02:41:29,646 How come you're here? 2503 02:41:29,846 --> 02:41:33,646 Aunt sent this necklace to Pooja, she must come wearing this. 2504 02:41:33,850 --> 02:41:36,978 Why did you come to deliver it? Could've sent it through someone. 2505 02:41:37,354 --> 02:41:39,151 He needs a reason to come here, right? 2506 02:41:43,026 --> 02:41:43,993 Keep the AC on. 2507 02:41:44,261 --> 02:41:45,990 Go now, you've to get ready. 2508 02:41:46,263 --> 02:41:48,163 l won't take time, just change. 2509 02:41:48,365 --> 02:41:54,167 Do you say a low caste man can't compete with him? 2510 02:41:55,706 --> 02:41:56,502 Tell me aunt. 2511 02:41:56,707 --> 02:41:58,334 Did you give it to her? - l gave it aunt. 2512 02:41:58,542 --> 02:42:00,009 Come fast, you're getting late. - l'm coming now. 2513 02:42:01,712 --> 02:42:03,009 Do you know which marriage hall? 2514 02:42:03,280 --> 02:42:04,008 Noma marriage hall. 2515 02:42:04,281 --> 02:42:06,681 You drugged Pooja with chloroform and kidnapped her from there only. 2516 02:42:06,883 --> 02:42:07,349 You remember it? 2517 02:42:07,551 --> 02:42:10,520 How can l forget it? The headache began from there only. 2518 02:42:11,288 --> 02:42:12,687 Stop making fun... 2519 02:42:15,392 --> 02:42:16,518 Tell me Nagappa. 2520 02:42:16,727 --> 02:42:19,855 Father, they are cheats. 2521 02:42:20,097 --> 02:42:24,193 Mutton in marriage? Can't you wait for a day more? 2522 02:42:24,401 --> 02:42:25,698 Not that father, 2523 02:42:25,902 --> 02:42:28,530 Chicago Subba Rao or Dallas Nageshwara Rao are not there. 2524 02:42:28,739 --> 02:42:30,707 They are not there, they are here. 2525 02:42:30,907 --> 02:42:34,206 We are all dancing. Come here immediately with Pooja. 2526 02:42:34,411 --> 02:42:35,537 No father... 2527 02:42:37,080 --> 02:42:38,047 Line is cut. 2528 02:42:42,586 --> 02:42:45,214 How dare you cheat us in our own place! 2529 02:42:45,422 --> 02:42:47,890 Not a soul will leave this place alive. 2530 02:42:49,593 --> 02:42:52,061 Aunty, go to the marriage hall with Pooja. l'll follow you. 2531 02:42:52,262 --> 02:42:52,728 Sister! 2532 02:43:27,798 --> 02:43:29,925 Narasimha, Chandu has cheated us. 2533 02:43:32,636 --> 02:43:33,603 l'll go to father. 2534 02:43:33,804 --> 02:43:35,601 You go to the marriage hall, l'll take care of him. 2535 02:43:35,806 --> 02:43:36,773 Don't spare him. 2536 02:43:57,994 --> 02:44:00,462 Auspicious time is nearing and he's still not here. 2537 02:44:17,080 --> 02:44:20,675 Why hasn't he come yet? l'm worried about him. 2538 02:44:20,984 --> 02:44:22,542 Don't worry, he'll be here. 2539 02:45:33,089 --> 02:45:35,216 You go boss. - You take care of him. 2540 02:45:53,109 --> 02:45:54,235 Boss, you go away. 2541 02:46:12,062 --> 02:46:22,028 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 2542 02:46:55,405 --> 02:47:02,038 Murthy and Chandu, both are missing, do they also know about Pooja's debts? 2543 02:47:02,312 --> 02:47:04,712 l too have the same doubt. You're shouting... 2544 02:47:04,914 --> 02:47:07,212 What is it? What's it that is making you tensed? 2545 02:47:07,417 --> 02:47:10,045 No, we are waiting for the groom. 2546 02:47:10,320 --> 02:47:11,719 ls that worrying you? Look there. 2547 02:47:11,988 --> 02:47:14,047 Look how he's felling shy. - Yes sister. 2548 02:47:14,924 --> 02:47:16,391 Brother, he's here only! 2549 02:47:52,562 --> 02:47:55,690 How much more time you need? lnauspicious time is fast approaching. 2550 02:47:55,899 --> 02:47:56,866 Bring the new bride. 2551 02:48:03,406 --> 02:48:08,036 Brother, Pooja is reminding our sister. 2552 02:48:08,244 --> 02:48:09,541 l too feel the same. 2553 02:48:10,914 --> 02:48:14,873 We gave her up falling to somebody's trick. 2554 02:48:15,085 --> 02:48:16,382 Don't know whether they have anything or not, 2555 02:48:16,653 --> 02:48:18,553 how can we send her empty handed. 2556 02:48:18,755 --> 02:48:21,724 We'll take care of it, you don't worry brother. 2557 02:48:21,925 --> 02:48:23,552 She's like our daughter. - You're right. 2558 02:48:25,929 --> 02:48:29,228 Get up dear...you don't worry, 2559 02:48:29,432 --> 02:48:31,730 if Chandu troubles you, just give us a ring, 2560 02:48:31,935 --> 02:48:37,237 l'll send food items in lorries. - Thanks uncle. 2561 02:48:37,440 --> 02:48:40,409 Forgive me if l had hurt you. 2562 02:48:40,777 --> 02:48:44,406 How can you hurt us? You're our lovely daughter. 2563 02:48:47,117 --> 02:48:48,584 Please don't cry my dear. 2564 02:48:48,952 --> 02:48:51,250 Come and take blessings from grandpa. Father... 2565 02:48:51,688 --> 02:48:54,248 She's going to her ln-laws place, please bless her. 2566 02:48:54,457 --> 02:48:55,424 Go away. 2567 02:49:01,464 --> 02:49:02,590 Close the gates. 2568 02:49:08,304 --> 02:49:10,431 Stop...what happened? 2569 02:49:10,707 --> 02:49:12,106 A mistake happened father... 2570 02:49:24,687 --> 02:49:26,154 So l want to... - Stop! 2571 02:49:27,857 --> 02:49:29,654 ls he telling the truth? 2572 02:49:32,529 --> 02:49:33,496 Answer me. 2573 02:49:34,697 --> 02:49:35,322 True. 2574 02:49:35,532 --> 02:49:36,658 Why did you do it? 2575 02:49:38,535 --> 02:49:40,332 l didn't want to take Pooja and marry her, 2576 02:49:40,537 --> 02:49:42,004 l wanted to marry Pooja and take her. 2577 02:49:43,039 --> 02:49:45,166 Because Pooja wants you all along with me. 2578 02:49:45,375 --> 02:49:48,173 Her parents last wish was that you must conduct her marriage. 2579 02:49:49,712 --> 02:49:50,838 That's why l did this. 2580 02:49:51,714 --> 02:49:57,016 Nagappa, wait...l'm talking to him. - What the hell, you bloody old man? 2581 02:49:57,220 --> 02:49:58,847 Stop... - Leave me. 2582 02:49:59,055 --> 02:50:00,352 Nagappa, leave him. 2583 02:50:01,958 --> 02:50:02,856 How dare! 2584 02:50:04,227 --> 02:50:06,855 How dare you beat my brother! l'll rip out your skin. 2585 02:50:07,063 --> 02:50:07,529 Father! 2586 02:50:12,068 --> 02:50:14,866 He cheated us but why are we fighting among ourselves? 2587 02:50:15,071 --> 02:50:18,040 He didn't cheat us, he turned us into humans. 2588 02:50:22,412 --> 02:50:23,208 Brother... 2589 02:50:23,913 --> 02:50:26,211 We never respected our wives, 2590 02:50:26,416 --> 02:50:31,217 he did all this for a future wife, 2591 02:50:32,255 --> 02:50:34,723 this family which has come here for him, 2592 02:50:34,991 --> 02:50:36,891 how large hearted they are! 2593 02:50:37,093 --> 02:50:39,391 Think over it sons! 2594 02:50:45,068 --> 02:50:49,903 l'm happy that Pooja is married into such a lovely family. 2595 02:50:50,106 --> 02:50:53,075 Please forgive me for hurting you along with the kids, brother. 2596 02:50:53,276 --> 02:50:55,403 We'll forgive you but why did you change the relationship? 2597 02:50:55,612 --> 02:50:56,909 That's the real relationship. 2598 02:50:58,448 --> 02:51:01,906 But l feel sad seeing you all going away. 2599 02:51:02,118 --> 02:51:06,418 lf you don't mind we'll come with Pooja and stay there for four days. 2600 02:51:06,623 --> 02:51:08,591 Not four days, stay there for a month. 2601 02:51:09,359 --> 02:51:10,257 What do you say Chandu? 2602 02:51:10,460 --> 02:51:11,927 l've nothing to say, as uncle wishes. 203258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.