All language subtitles for Ransom.S02E06.HDTV.x264-KILLERS-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,348 --> 00:00:13,847 Commander? 2 00:00:13,849 --> 00:00:15,215 Yes? 3 00:00:15,217 --> 00:00:16,483 Keep your guys back, guns down. 4 00:00:16,485 --> 00:00:18,185 We don't want to set him off, okay? 5 00:00:18,187 --> 00:00:20,287 Sure. 6 00:00:24,299 --> 00:00:26,126 I'm not talking to cops. 7 00:00:26,128 --> 00:00:27,664 No, you're not. I'm not a cop. 8 00:00:27,666 --> 00:00:29,196 I just sent them away, okay? 9 00:00:29,198 --> 00:00:31,064 Something tells me this is about your brother A.J. 10 00:00:31,066 --> 00:00:33,338 Eric, tactical just confirmed 11 00:00:33,340 --> 00:00:34,835 his brother was a member 12 00:00:34,837 --> 00:00:36,377 of Hell's Infantry. 13 00:00:36,379 --> 00:00:37,437 Southside gang. 14 00:00:37,439 --> 00:00:39,639 Hey, back off. Leave. 15 00:00:39,641 --> 00:00:40,738 I'll blow her brains out. 16 00:00:40,740 --> 00:00:43,190 Why would you do that, Danny? You got nothing against her. 17 00:00:43,191 --> 00:00:47,126 You don't like police. That's... that's why I'm here. 18 00:00:47,128 --> 00:00:48,494 Leave, dude. I don't know how many times 19 00:00:48,496 --> 00:00:49,428 I'm gonna say it... leave! 20 00:00:49,430 --> 00:00:50,896 Thought you wanted to kill a cop. 21 00:00:50,898 --> 00:00:52,531 Just trust me, I'll do it, so leave. 22 00:00:52,533 --> 00:00:54,533 Okay, I got an I.D. on the girl. 23 00:00:54,535 --> 00:00:57,603 Cassie Williams. He just picked her up randomly. 24 00:00:57,605 --> 00:00:59,240 This kid's improvising all the way. 25 00:00:59,242 --> 00:01:00,878 It's not fair, man! 26 00:01:01,342 --> 00:01:03,509 - They shot him for nothing! - I know. 27 00:01:03,511 --> 00:01:04,977 - He was unarmed. - He was innocent! 28 00:01:04,979 --> 00:01:07,213 That's it, he was unarmed, just like Cassie there. 29 00:01:07,215 --> 00:01:09,148 That's... that's her name, by the way. 30 00:01:11,853 --> 00:01:13,886 A.J. was innocent, 31 00:01:13,888 --> 00:01:16,288 like Cassie. Now, you shoot her, 32 00:01:16,290 --> 00:01:17,623 you're just like them, wrong. 33 00:01:19,354 --> 00:01:20,526 They got to pay. 34 00:01:20,528 --> 00:01:23,360 Forget them. Think about your mom. 35 00:01:23,362 --> 00:01:26,265 She already lost one son. She needs you, Danny. 36 00:01:26,267 --> 00:01:27,766 Let the girl go. 37 00:01:39,046 --> 00:01:42,214 Okay. It's okay. 38 00:01:43,985 --> 00:01:45,718 No, Danny. 39 00:01:45,720 --> 00:01:47,019 Danny, put the gun down, man. 40 00:01:47,021 --> 00:01:49,955 Your mother needs you now more than ever. 41 00:01:55,096 --> 00:01:56,996 Go ahead. 42 00:02:01,469 --> 00:02:03,669 Move! Come on, come on! 43 00:02:06,207 --> 00:02:07,653 Hey. 44 00:02:18,052 --> 00:02:20,085 Yeah, he was his brother. 45 00:02:22,590 --> 00:02:24,432 Nice work. 46 00:02:24,434 --> 00:02:26,025 They would have shot him, too. 47 00:02:26,027 --> 00:02:27,860 Feel good to get a win in your hometown? 48 00:02:27,862 --> 00:02:29,828 Ah, it feels good to get a win anywhere. 49 00:02:29,830 --> 00:02:31,630 I guess it feels good to have you back, too. 50 00:02:31,632 --> 00:02:33,399 Good to be back. 51 00:02:33,401 --> 00:02:36,368 So, deep dish... we doing this or what? 52 00:02:36,370 --> 00:02:38,571 You guys want to do dinner on your own? 53 00:02:39,726 --> 00:02:41,774 Uh... yeah. 54 00:02:41,776 --> 00:02:44,396 - I think we can handle that. - Hot date? 55 00:02:44,398 --> 00:02:46,478 Something like that. 56 00:02:54,283 --> 00:02:55,354 I'm glad you were able 57 00:02:55,356 --> 00:02:56,956 to find the time to make this happen. 58 00:02:56,958 --> 00:02:58,290 You know, I almost didn't. 59 00:02:58,292 --> 00:03:01,427 Patient came in with two bullets in his heart. 60 00:03:01,429 --> 00:03:03,662 Well, I take it you took them out. 61 00:03:03,664 --> 00:03:06,298 I wouldn't be drinking champagne if I didn't. 62 00:03:06,300 --> 00:03:07,833 No. 63 00:03:07,835 --> 00:03:10,302 What about you? Do you have something to celebrate? 64 00:03:10,304 --> 00:03:13,706 I do, I do. I get to see you. Hi, Mom. 65 00:03:13,708 --> 00:03:15,207 Hi, honey. 66 00:03:17,912 --> 00:03:20,946 Mm, I talked to Evie yesterday. 67 00:03:20,948 --> 00:03:23,482 Sounds like she's doing well. 68 00:03:23,484 --> 00:03:25,784 - She called you? - She misses her Gran. 69 00:03:25,786 --> 00:03:27,316 Yeah. 70 00:03:28,556 --> 00:03:29,888 Well, she misses you, too. 71 00:03:29,890 --> 00:03:32,324 I don't know what to do. 72 00:03:32,326 --> 00:03:36,028 I mean, I reach out, and, you know, nothing. 73 00:03:36,030 --> 00:03:39,965 I'm just the temporary replacement Beaumont. 74 00:03:39,967 --> 00:03:41,788 This'll pass. 75 00:03:44,071 --> 00:03:47,678 Speaking of children who push their fathers away, 76 00:03:47,680 --> 00:03:50,743 I take it you don't have any plans to visit yours? 77 00:03:54,749 --> 00:03:58,017 At least Evie's a teenager. What's your excuse? 78 00:03:58,019 --> 00:04:00,019 - I have nothing to say to him. - Well, sure you do. 79 00:04:00,021 --> 00:04:01,720 Right. 80 00:04:04,825 --> 00:04:07,159 Oh, I'm stuffed. Hey... 81 00:04:07,161 --> 00:04:09,228 who suggested we share a slice of cheesecake? 82 00:04:09,230 --> 00:04:12,264 Who ordered the second piece? 83 00:04:12,266 --> 00:04:14,733 Only 'cause you were buying. 84 00:04:16,570 --> 00:04:18,570 Can you stay the weekend? 85 00:04:18,572 --> 00:04:21,273 Listen, I wish I could, but I, uh, I have some things 86 00:04:21,275 --> 00:04:22,871 I have to take care of. 87 00:04:38,693 --> 00:04:39,892 Mom? 88 00:04:39,894 --> 00:04:42,795 - I'm fine. I'm fine. - Okay. 89 00:04:42,797 --> 00:04:44,096 Are you hurt? 90 00:04:44,098 --> 00:04:45,764 No. 91 00:04:49,303 --> 00:04:51,203 All right. 92 00:05:03,252 --> 00:05:11,286 Synced and corrected by -robtor- www.addic7ed.com 93 00:05:17,175 --> 00:05:19,809 Are you booked to perform any surgeries tomorrow? 94 00:05:19,811 --> 00:05:22,612 Maybe you should reschedule and... 95 00:05:23,715 --> 00:05:25,481 Uh, Dr. Beaumont? 96 00:05:26,518 --> 00:05:28,251 Oh, honey, no, I'm fine. 97 00:05:28,253 --> 00:05:30,520 Uh, some of my patients have been 98 00:05:30,522 --> 00:05:32,355 waiting a long time. 99 00:05:32,357 --> 00:05:34,524 I'll pretend I didn't hear that. Here you go, Mom. 100 00:05:34,526 --> 00:05:38,027 You don't have to fuss over me. I'm fine. 101 00:05:39,497 --> 00:05:42,298 This is more my speed. 102 00:05:43,535 --> 00:05:46,169 You should lighten up, Eric. 103 00:05:48,790 --> 00:05:50,306 Maxine, help yourself. 104 00:05:50,308 --> 00:05:52,175 I'm fine, thank you. 105 00:05:52,177 --> 00:05:54,277 I am so sorry that this happened. 106 00:05:54,279 --> 00:05:56,546 Why? You didn't pull the trigger. 107 00:05:56,548 --> 00:05:59,949 No, but I'm the reason that someone did. 108 00:05:59,951 --> 00:06:01,618 Well, you don't know that. 109 00:06:02,554 --> 00:06:06,322 There are 3,500 shootings in Chicago each year. 110 00:06:06,324 --> 00:06:08,242 Who knows what half of them are about? 111 00:06:08,244 --> 00:06:10,026 Sure, maybe. But if someone's after me, 112 00:06:10,028 --> 00:06:12,273 I can't risk the safety of my team or you. 113 00:06:12,275 --> 00:06:13,630 I need to figure out who's behind this... 114 00:06:13,632 --> 00:06:15,865 - Eric, you can't expect me... - Just... 115 00:06:15,867 --> 00:06:18,267 Just lay low, all right? 116 00:06:18,269 --> 00:06:21,771 Stay in the house, keep the doors and windows locked. 117 00:06:21,773 --> 00:06:22,839 Promise me. 118 00:06:22,841 --> 00:06:24,674 You're imprisoning me in my own home. 119 00:06:24,676 --> 00:06:26,909 I am ensuring you're safe, Mom. 120 00:06:26,911 --> 00:06:28,978 And who's making sure you're safe? 121 00:06:28,980 --> 00:06:30,947 That would be us. 122 00:06:32,684 --> 00:06:34,484 Fine. 123 00:06:34,486 --> 00:06:36,085 Thank you. 124 00:06:36,087 --> 00:06:39,555 I'm going to go relax... in my cell. 125 00:06:41,359 --> 00:06:43,393 I just got off the phone with Chicago PD. 126 00:06:43,395 --> 00:06:46,029 CCTV footage got a make and model. 127 00:06:46,031 --> 00:06:47,330 But not a plate? 128 00:06:47,332 --> 00:06:49,632 Well, neither did I, but I did see the gun, 129 00:06:49,634 --> 00:06:52,153 and it kind of looked... unusual. 130 00:06:52,155 --> 00:06:53,269 Unusual how? 131 00:06:53,271 --> 00:06:54,871 It was automatic, submachine pistol, 132 00:06:54,873 --> 00:06:57,340 but it was, uh, short. 133 00:06:57,342 --> 00:07:00,743 All stock and no barrel. Stubby. 134 00:07:00,745 --> 00:07:02,078 This one? No. 135 00:07:02,080 --> 00:07:03,146 This one? 136 00:07:03,148 --> 00:07:04,514 No. This one? 137 00:07:04,516 --> 00:07:05,848 That's it. That's the one. 138 00:07:05,850 --> 00:07:07,850 Wow. TK 80. 139 00:07:07,852 --> 00:07:10,019 Not your typical street gun. 140 00:07:10,021 --> 00:07:11,754 It's actually perfect for drive-bys because 141 00:07:11,756 --> 00:07:14,724 it's accurate, even when fired from a high-speed vehicle. 142 00:07:14,726 --> 00:07:16,759 Not this time. You guys were sitting ducks. 143 00:07:16,761 --> 00:07:18,661 Maybe the gunman was an amateur. 144 00:07:18,663 --> 00:07:20,386 - Or it was a warning shot. - Mm. 145 00:07:20,388 --> 00:07:21,364 You don't think this could be 146 00:07:21,366 --> 00:07:23,266 - Damien Delaine, do you? - Not a drive-by. 147 00:07:23,268 --> 00:07:24,784 Not Delaine's profile. 148 00:07:24,786 --> 00:07:26,703 Okay, the kid today, you said his brother 149 00:07:26,705 --> 00:07:28,438 - was a member of a gang. - Yeah, Hell's Infantry. 150 00:07:28,440 --> 00:07:30,106 Well, maybe they're angry that he got arrested. 151 00:07:30,108 --> 00:07:31,348 Well, they do run guns. 152 00:07:31,350 --> 00:07:32,709 So, maybe the kid knows someone 153 00:07:32,711 --> 00:07:34,243 who could own something like this. 154 00:07:34,245 --> 00:07:36,112 All right, let's go pay him a little visit. 155 00:07:36,114 --> 00:07:37,447 Actually, you know what? 156 00:07:37,449 --> 00:07:40,416 I need someone to stay here, keep an eye on my mom. 157 00:07:40,819 --> 00:07:41,861 It would be my pleasure. 158 00:07:41,863 --> 00:07:43,071 Thanks, Max. 159 00:07:43,988 --> 00:07:46,222 Hey, easy on the Scotch. 160 00:07:50,395 --> 00:07:52,462 Eric, drive-by shootings usually don't fall under our purview. 161 00:07:52,464 --> 00:07:55,098 You sure you don't want to let the cops handle this one? 162 00:07:55,100 --> 00:07:56,733 Ah, maybe you're right. Let's think this through. 163 00:07:56,735 --> 00:07:58,601 I mean, first thing the police will do is 164 00:07:58,603 --> 00:08:00,670 run through hundreds of our old work files. 165 00:08:00,672 --> 00:08:02,205 Then interview our staff, former clients. 166 00:08:02,207 --> 00:08:04,774 Could call into question our promises of anonymity. 167 00:08:04,776 --> 00:08:06,509 Between you and me, that guy in Miami 168 00:08:06,511 --> 00:08:09,545 who paid nine mil for his show poodles needs to be exposed. 169 00:08:09,547 --> 00:08:10,913 Yeah, well, best-case scenario, 170 00:08:10,915 --> 00:08:14,383 months from now, the police will come up with a short list. 171 00:08:14,385 --> 00:08:16,686 20 to 50 of the finest felons from across the globe 172 00:08:16,688 --> 00:08:19,122 that we've managed to ?upset.? 173 00:08:19,124 --> 00:08:20,885 By that time, I'll probably be dead, 174 00:08:20,887 --> 00:08:22,440 you and Maxine will be running Cri/Res. 175 00:08:22,442 --> 00:08:24,431 - Yeah. - On reflection, I think it's best 176 00:08:24,433 --> 00:08:26,996 if you and I whittle through the list of suspects. 177 00:08:26,998 --> 00:08:28,765 - Yeah. - Yeah. 178 00:08:30,568 --> 00:08:33,936 You know that thing you said at the end about me and Maxine? 179 00:08:33,938 --> 00:08:35,238 Yeah. 180 00:08:35,240 --> 00:08:37,206 Didn't sound half bad. 181 00:08:37,208 --> 00:08:38,835 I thought you'd like that. 182 00:08:43,815 --> 00:08:45,633 Oh, I'm-I'm sorry. 183 00:08:46,151 --> 00:08:48,151 Well, no, it's okay. 184 00:08:48,153 --> 00:08:50,487 I was just finishing up. 185 00:08:50,489 --> 00:08:51,854 You meditate? 186 00:08:51,856 --> 00:08:54,190 Oh, 4-7-8 breathing; helps keep me centered 187 00:08:54,192 --> 00:08:56,092 and relieves stress. 188 00:08:56,094 --> 00:08:58,194 It's especially nice after a wee dram of Scotch. 189 00:08:59,831 --> 00:09:02,113 Well, you have had quite the eventful day. 190 00:09:02,115 --> 00:09:04,600 I locked up all the doors and windows. 191 00:09:04,602 --> 00:09:05,568 You Fort Knoxed me. 192 00:09:05,570 --> 00:09:08,197 I certainly have. 193 00:09:08,199 --> 00:09:09,711 Your son's orders. 194 00:09:09,713 --> 00:09:10,973 Ah. 195 00:09:10,975 --> 00:09:13,109 Eric is very protective of me. 196 00:09:13,111 --> 00:09:16,846 I divorced his father when he was 13. 197 00:09:16,848 --> 00:09:18,481 It was messy. 198 00:09:18,483 --> 00:09:19,982 That must have been hard on him. 199 00:09:19,984 --> 00:09:21,818 He never complained, always pitched in, 200 00:09:21,820 --> 00:09:23,386 even did most of the cooking. 201 00:09:23,388 --> 00:09:24,787 Really? 202 00:09:24,789 --> 00:09:26,622 Kept him busy when his father moved out. 203 00:09:26,624 --> 00:09:29,192 So, he used cooking as therapy. 204 00:09:29,194 --> 00:09:31,727 Or survival. I'm a terrible cook. 205 00:09:36,309 --> 00:09:38,978 Is... is everything okay? 206 00:09:41,005 --> 00:09:42,905 Uh, I know what this is. 207 00:09:42,907 --> 00:09:45,208 This is just somebody who needs a second opinion. 208 00:09:45,210 --> 00:09:46,709 Do you need to go to the hospital? 209 00:09:46,711 --> 00:09:48,911 No, I just need to look at some imaging on my laptop. 210 00:09:48,913 --> 00:09:50,413 Excuse me. 211 00:09:50,415 --> 00:09:52,774 Annette Beaumont. 212 00:09:52,776 --> 00:09:54,817 Why should I help you guys? 213 00:09:54,819 --> 00:09:56,853 We're not asking you to rat, Danny. 214 00:09:56,855 --> 00:09:59,322 But Hell's Infantry run guns in Chicago, correct? 215 00:09:59,324 --> 00:10:00,756 No, they don't. 216 00:10:00,758 --> 00:10:02,458 And I'm not even a full member, 217 00:10:02,460 --> 00:10:04,060 so I don't know anything about that. 218 00:10:04,062 --> 00:10:05,728 You're not. But if you were? 219 00:10:05,730 --> 00:10:07,050 But I-I don't. I'm not. 220 00:10:07,052 --> 00:10:08,387 Okay. I don't. 221 00:10:08,389 --> 00:10:10,766 Listen, I'm sorry about your brother A.J. 222 00:10:16,074 --> 00:10:17,809 You're sorry? 223 00:10:19,110 --> 00:10:20,443 Yeah, right. 224 00:10:20,445 --> 00:10:21,677 I know the D.A. 225 00:10:21,679 --> 00:10:24,146 I can make sure that she investigates his death. 226 00:10:24,148 --> 00:10:25,915 You do want justice for your brother, right? 227 00:10:25,917 --> 00:10:28,718 Why would I believe you? You said there was no cops. 228 00:10:28,720 --> 00:10:30,186 - No, I said that... - Yes, you did. 229 00:10:30,188 --> 00:10:33,389 I said that I sent them away, and I did, to save your life. 230 00:10:33,391 --> 00:10:35,324 I can help you, Danny. 231 00:10:35,326 --> 00:10:38,251 Nah. I-I'm good. I don't need your kind of help. 232 00:10:38,253 --> 00:10:39,929 I can testify on your behalf, 233 00:10:39,931 --> 00:10:42,146 at your sentencing, that you gave the hostage up 234 00:10:42,171 --> 00:10:44,839 of your own accord and that you helped us 235 00:10:44,841 --> 00:10:46,440 with this other matter. 236 00:10:52,193 --> 00:10:54,426 - It's a TK 80. - Ah, you know it. 237 00:10:54,428 --> 00:10:56,829 Who'd have a gun like that? 238 00:10:58,966 --> 00:11:00,768 Salazars. 239 00:11:03,104 --> 00:11:04,674 - The Salazars? - Yeah. 240 00:11:04,676 --> 00:11:06,004 The crime family? 241 00:11:09,543 --> 00:11:10,964 Why would they want to kill me? 242 00:11:10,966 --> 00:11:13,281 Well, maybe they met you. 243 00:11:47,114 --> 00:11:48,947 You're getting weaker by the minute. 244 00:11:48,949 --> 00:11:50,415 If you don't get the surgery 245 00:11:50,417 --> 00:11:53,238 immediately, Victor, you won't survive. 246 00:11:53,240 --> 00:11:56,021 Doc, I killed the last guy who called me weak. 247 00:11:56,023 --> 00:11:57,356 Don't worry, mi amor. 248 00:11:57,358 --> 00:12:00,392 Everything is arranged. Right? 249 00:12:00,394 --> 00:12:03,164 Just a few details left. 250 00:12:03,898 --> 00:12:06,131 Rafael, Juan. 251 00:12:14,208 --> 00:12:15,774 I'm so proud of you. 252 00:12:15,776 --> 00:12:18,877 Pop, look, the doc says we do this, 253 00:12:18,879 --> 00:12:21,113 you're gonna live a long and healthy life. 254 00:12:22,444 --> 00:12:23,702 Rafael. 255 00:12:24,351 --> 00:12:27,146 I want you to know that if I don't make it, 256 00:12:27,688 --> 00:12:31,890 I'll rest in peace knowing the family will be in your hands. 257 00:12:34,395 --> 00:12:37,162 Juan, you always know what to do in a crisis. 258 00:12:37,164 --> 00:12:39,765 You'll be Rafael's second in command. 259 00:12:44,471 --> 00:12:46,165 We got to go. 260 00:12:47,374 --> 00:12:49,608 Te quiero mucho, Pa. 261 00:12:54,381 --> 00:12:55,914 Papa. 262 00:13:09,897 --> 00:13:11,399 What do you know about him? 263 00:13:11,932 --> 00:13:13,365 Growing up in Chicago, 264 00:13:13,367 --> 00:13:15,367 the stories of Victor Salazar were legendary. 265 00:13:15,369 --> 00:13:17,236 He buried a lot of bodies. 266 00:13:17,238 --> 00:13:18,870 Well, he's been in hiding 267 00:13:18,872 --> 00:13:20,405 for the past nine months, 268 00:13:20,407 --> 00:13:23,442 ever since a former member gave the DEA evidence to arrest him. 269 00:13:23,444 --> 00:13:25,310 - But he's still in charge? - Yeah, through his sons. 270 00:13:25,312 --> 00:13:27,112 There's four of them, right? 271 00:13:27,114 --> 00:13:29,915 Two are still alive, Rafael and Juan. 272 00:13:29,917 --> 00:13:31,416 Juan is your typical muscle, 273 00:13:31,418 --> 00:13:33,018 in and out of prison his whole life. 274 00:13:33,020 --> 00:13:34,419 Rafael went to college. 275 00:13:34,421 --> 00:13:36,989 - Got himself an economics degree. - Now that's a real wise guy. 276 00:13:36,991 --> 00:13:39,491 Now, hang on. Zara just sent through intel 277 00:13:39,493 --> 00:13:41,927 - from her Chicago PD contact. - No. 278 00:13:41,929 --> 00:13:43,695 Didn't her baby doctor put her on bed rest? 279 00:13:43,697 --> 00:13:45,097 She needs the distraction. 280 00:13:45,099 --> 00:13:46,732 One sec. 281 00:13:46,734 --> 00:13:48,355 This is interesting. Rumor has it, 282 00:13:48,357 --> 00:13:50,035 Victor has a life-threatening heart condition. 283 00:13:50,037 --> 00:13:51,169 He needs two stents inserted 284 00:13:51,171 --> 00:13:52,971 and an aortic valve replaced, 285 00:13:52,973 --> 00:13:54,539 but he's too fragile 286 00:13:54,541 --> 00:13:56,074 for open-heart surgery. 287 00:13:57,911 --> 00:13:59,811 My mother is one of the few surgeons 288 00:13:59,813 --> 00:14:02,414 who can perform transcatheter aortic valve implantations. 289 00:14:02,416 --> 00:14:05,050 It's a substitute for open-heart surgery in high-risk patients. 290 00:14:05,052 --> 00:14:08,720 Which means the warning shot at the restaurant wasn't for you. 291 00:14:09,790 --> 00:14:12,057 It was for my mom. Maxine. 292 00:14:12,059 --> 00:14:13,725 I'll get her. 293 00:14:15,269 --> 00:14:16,368 Annette? 294 00:14:17,965 --> 00:14:18,897 Annette? 295 00:14:22,069 --> 00:14:23,735 Annette? 296 00:14:26,460 --> 00:14:28,159 Hey, Annette? 297 00:14:36,776 --> 00:14:38,069 Maxine? 298 00:14:39,486 --> 00:14:42,321 Eric, she's gone. 299 00:15:00,424 --> 00:15:02,391 You've reached the voice mail 300 00:15:02,393 --> 00:15:03,692 of Dr. Annette Beaumont. 301 00:15:03,694 --> 00:15:05,290 - Please leave a message. - Still straight to voice mail. 302 00:15:05,291 --> 00:15:06,823 No sign of struggle or forced entry. 303 00:15:06,825 --> 00:15:08,925 No, she left her wallet. That is not like her. 304 00:15:08,927 --> 00:15:10,694 I'm sorry, Eric. I locked everything up. 305 00:15:10,696 --> 00:15:12,762 Hey, it's my fault. I shouldn't have left her. 306 00:15:12,764 --> 00:15:14,598 I called all the numbers you gave me, 307 00:15:14,600 --> 00:15:15,765 including the hospitals. 308 00:15:15,767 --> 00:15:17,601 No one's seen her. I left messages. 309 00:15:17,603 --> 00:15:19,469 Oh, we know who has her. The Salazars. 310 00:15:19,471 --> 00:15:20,837 Let's find out where they live. 311 00:15:20,839 --> 00:15:22,506 Do you think the Salazars took your mother 312 00:15:22,508 --> 00:15:24,007 - to operate on Victor? - Absolutely. 313 00:15:24,009 --> 00:15:27,077 We don't know that for sure. You have a better idea? 314 00:15:28,161 --> 00:15:30,411 Okay, so we go to their home and what? 315 00:15:30,413 --> 00:15:32,582 - Maybe she's there. - And if she's not? 316 00:15:32,584 --> 00:15:35,051 Like you said, bodies buried all over Chicago. 317 00:15:35,053 --> 00:15:36,253 Victor is in hiding. 318 00:15:36,255 --> 00:15:38,455 If my mother sees him, that makes her a witness. 319 00:15:38,457 --> 00:15:40,790 The Salazars don't strike me as people who like loose ends. 320 00:15:40,792 --> 00:15:42,192 Got a hit on their place. 321 00:15:42,194 --> 00:15:44,127 - Let's go. - Eric. 322 00:15:45,731 --> 00:15:47,297 What's the plan again? 323 00:15:47,299 --> 00:15:48,965 TBD. 324 00:16:00,279 --> 00:16:01,378 Testing. 325 00:16:01,380 --> 00:16:03,613 - Testing. - Copy, Oliver. 326 00:16:09,688 --> 00:16:11,121 Yes? 327 00:16:11,123 --> 00:16:13,657 Hello. My name is Eric Beaumont. 328 00:16:13,659 --> 00:16:15,692 Juan and Rafael Salazar have taken my mother. 329 00:16:15,694 --> 00:16:17,761 If they don't want their home surrounded by cops, 330 00:16:17,763 --> 00:16:20,597 they will talk to me. 331 00:16:30,509 --> 00:16:32,175 Thank you. 332 00:16:51,763 --> 00:16:55,465 I'm guessing they're not a fan of pop-in visits. 333 00:16:58,722 --> 00:17:00,270 _ 334 00:17:00,295 --> 00:17:01,671 Okay, we're not armed. We're here to talk... 335 00:17:01,696 --> 00:17:02,882 _ 336 00:17:03,257 --> 00:17:04,838 _ 337 00:17:04,863 --> 00:17:06,915 I need to speak with Rafael and Juan. 338 00:17:13,986 --> 00:17:16,419 Definitely not fans of the pop-in. 339 00:17:16,421 --> 00:17:18,187 Move. 340 00:17:28,734 --> 00:17:30,200 Speak. 341 00:17:30,202 --> 00:17:32,369 I would like to see my mother, Dr. Beaumont. 342 00:17:32,371 --> 00:17:33,970 Corner pocket. What was that? 343 00:17:33,972 --> 00:17:35,272 Which part didn't you understand? 344 00:17:35,274 --> 00:17:37,581 You've taken my mother. I'd like to see her. 345 00:17:39,077 --> 00:17:40,610 Oh, you're mistaken. 346 00:17:40,612 --> 00:17:41,945 We've taken no one. 347 00:17:41,947 --> 00:17:43,313 So see yourselves out. 348 00:17:43,315 --> 00:17:45,479 Pitch and latency are inconsistent. 349 00:17:45,481 --> 00:17:47,117 I can't tell if he's lying. 350 00:17:47,119 --> 00:17:48,251 Hey, take your time. 351 00:17:48,253 --> 00:17:49,844 We're in no rush. 352 00:17:52,291 --> 00:17:54,090 You're very quiet. 353 00:17:54,092 --> 00:17:55,992 Rafael, nothing to add? 354 00:17:56,642 --> 00:17:58,895 I'd listen to my brother if I were you. 355 00:17:58,897 --> 00:18:00,795 He's got a short fuse. 356 00:18:02,064 --> 00:18:03,300 You're bad luck. 357 00:18:03,302 --> 00:18:06,767 Look, we only want a moment of your time. Juan, right? 358 00:18:07,445 --> 00:18:10,073 I understand that you're worried about your father. 359 00:18:10,075 --> 00:18:11,907 You both are. 360 00:18:12,454 --> 00:18:13,881 Max, that's a hot spot. 361 00:18:13,883 --> 00:18:16,756 - I didn't know we had company. - Well, they're not staying. 362 00:18:16,758 --> 00:18:18,091 That's Carmen Salazar, 363 00:18:18,093 --> 00:18:19,426 Victor's latest wife. 364 00:18:19,428 --> 00:18:21,828 38 years old. Married six years. 365 00:18:21,830 --> 00:18:23,196 We're sorry to hear about 366 00:18:23,198 --> 00:18:25,065 your husband's heart condition, Carmen. 367 00:18:25,067 --> 00:18:26,933 However, you should feel confident 368 00:18:26,935 --> 00:18:29,202 that his odds of survival are very high 369 00:18:29,204 --> 00:18:31,238 with my mother performing the procedure. 370 00:18:32,011 --> 00:18:34,919 I don't know who you are or what you're talking about. 371 00:18:34,921 --> 00:18:37,511 Victor disappeared in Mexico nine months ago. 372 00:18:37,513 --> 00:18:40,244 - Yeah, we haven't heard from him. - We're all terribly worried. 373 00:18:41,216 --> 00:18:43,683 Well, he may be in Mexico, 374 00:18:43,685 --> 00:18:45,485 but his surgeon's obviously in Chicago. 375 00:18:45,487 --> 00:18:47,487 I'm gonna say this one last time. 376 00:18:47,489 --> 00:18:48,855 We didn't take your mother. 377 00:18:48,857 --> 00:18:50,790 Look, I'm sorry that we couldn't be 378 00:18:50,792 --> 00:18:53,760 of any more help, Mr. Beaumont. 379 00:18:53,762 --> 00:18:55,195 Before we leave, 380 00:18:55,197 --> 00:18:58,131 I need to know that she's gonna be safely returned. 381 00:19:08,043 --> 00:19:10,243 You know, if your mother is as good a surgeon 382 00:19:10,245 --> 00:19:13,113 as you say she is, I'm sure you'll see her again. 383 00:19:13,115 --> 00:19:15,448 Clear voice, eye contact. 384 00:19:15,450 --> 00:19:17,183 I think he's telling the truth. 385 00:19:20,189 --> 00:19:23,023 Oh, I would answer that if I were you. 386 00:19:31,266 --> 00:19:32,899 Hello? 387 00:19:32,901 --> 00:19:35,468 - Eric. Hello? - Mom. 388 00:19:35,470 --> 00:19:36,570 Eric, stay out of this. 389 00:19:36,572 --> 00:19:38,550 - Mom, where are you? - I'm fine. 390 00:19:38,552 --> 00:19:40,740 Don't worry about me. I can handle this. 391 00:19:40,742 --> 00:19:42,709 They are members of a major drug syndicate. 392 00:19:42,711 --> 00:19:44,878 You can't trust anything they say. 393 00:19:44,880 --> 00:19:46,313 It's just another operation. 394 00:19:46,315 --> 00:19:47,759 Really? And after? 395 00:19:47,761 --> 00:19:50,217 After? We'll have dinner. 396 00:20:06,341 --> 00:20:07,699 You do anything to my mother... 397 00:20:07,701 --> 00:20:09,496 - Oh, yeah? - Yeah. 398 00:20:09,521 --> 00:20:11,421 - What are you gonna do? - Nothing. 399 00:20:11,423 --> 00:20:13,123 You let her go after the surgery, 400 00:20:13,125 --> 00:20:15,531 and we'll do exactly that, nothing. 401 00:20:16,121 --> 00:20:17,754 We were just leaving. 402 00:20:19,452 --> 00:20:20,697 Sure. 403 00:20:33,566 --> 00:20:36,400 My mother's not trying to save Victor's life, 404 00:20:36,425 --> 00:20:38,191 she's trying to save mine. 405 00:20:38,216 --> 00:20:41,527 So they... so they shot at you to get her to cave. 406 00:20:41,552 --> 00:20:43,309 And now she is caving. 407 00:20:43,334 --> 00:20:44,499 Well, maybe she's right, Eric. 408 00:20:44,524 --> 00:20:46,604 She'll do the operation and they'll let her go. 409 00:20:46,926 --> 00:20:48,125 You expect me to trust 410 00:20:48,127 --> 00:20:50,193 one of the most notorious crime families in Chicago? 411 00:20:50,195 --> 00:20:51,361 I don't think so. 412 00:20:51,363 --> 00:20:54,197 What if Victor Salazar dies? 413 00:20:58,170 --> 00:21:00,370 I think Carmen might be having an affair. 414 00:21:00,784 --> 00:21:01,959 How do you figure that? 415 00:21:01,961 --> 00:21:03,512 Well, she was drinking cranberry juice. 416 00:21:03,514 --> 00:21:05,366 Yeah, probably with a splash of vodka in it. 417 00:21:05,368 --> 00:21:08,145 No, like, pure cranberry juice, 418 00:21:08,147 --> 00:21:09,913 like to treat, um, a UTI. 419 00:21:09,915 --> 00:21:11,824 You know, a-a urinary tract infection. 420 00:21:11,825 --> 00:21:13,523 I know what a UTI is. 421 00:21:13,525 --> 00:21:14,624 Okay, well, it's common when you start 422 00:21:14,626 --> 00:21:15,792 having sex with somebody new. 423 00:21:15,794 --> 00:21:17,994 Pure cranberry juice is a common cure for it. 424 00:21:17,996 --> 00:21:19,696 Where do we think they're doing the surgery? 425 00:21:19,698 --> 00:21:20,997 Maybe your mother's hospital? 426 00:21:20,999 --> 00:21:23,284 No. There's no way those two are letting their father 427 00:21:23,286 --> 00:21:24,444 enter a hospital. The FBI would be all over it. 428 00:21:24,446 --> 00:21:25,610 Well, if it's offsite, 429 00:21:25,612 --> 00:21:26,880 they would need special medical equipment. 430 00:21:26,882 --> 00:21:28,038 And medication. 431 00:21:28,040 --> 00:21:29,372 Maybe that's the way to track them down. 432 00:21:29,374 --> 00:21:31,308 We need an expert, someone who would know 433 00:21:31,310 --> 00:21:33,577 where they might've sourced stuff like that. 434 00:21:34,360 --> 00:21:36,146 - I know someone. - Who? 435 00:21:39,751 --> 00:21:41,325 Don't ask. 436 00:22:13,566 --> 00:22:15,018 Eric. 437 00:22:16,277 --> 00:22:17,721 Hey, Dad. 438 00:22:17,723 --> 00:22:19,956 Uh... 439 00:22:34,869 --> 00:22:36,102 If you ask me, 440 00:22:36,104 --> 00:22:37,336 you need to call the cops. 441 00:22:37,338 --> 00:22:39,939 Yeah, I didn't come here for a second opinion. 442 00:22:39,941 --> 00:22:41,807 Your mother's life is at risk. 443 00:22:41,809 --> 00:22:43,862 Thank you. Now let's get to the point. 444 00:22:43,864 --> 00:22:45,911 I need to know who bought the equipment needed to perform 445 00:22:45,913 --> 00:22:49,215 a TAVI procedure, and where they had it shipped, that's all. 446 00:22:49,217 --> 00:22:51,617 Yeah, I haven't been a surgeon for two years. 447 00:22:51,619 --> 00:22:53,052 You still have your contacts. 448 00:23:00,995 --> 00:23:02,280 Since when do you bake? 449 00:23:02,282 --> 00:23:06,332 Oh, one of the, uh, grandkids has a cookie sale tomorrow. 450 00:23:09,070 --> 00:23:10,622 Look... 451 00:23:11,906 --> 00:23:13,939 I know I wasn't the greatest dad, 452 00:23:13,941 --> 00:23:16,253 especially after the divorce. 453 00:23:17,250 --> 00:23:20,179 But I've been reaching out for a long time now. 454 00:23:20,181 --> 00:23:21,814 Always to no response. 455 00:23:21,816 --> 00:23:23,616 Well, you were never interested in hanging out with me then. 456 00:23:23,618 --> 00:23:25,484 - Why start now? - That's not fair. 457 00:23:25,486 --> 00:23:26,886 Fair? Really? 458 00:23:27,755 --> 00:23:29,850 You cheated on Mom, you abandoned us. 459 00:23:31,192 --> 00:23:33,392 I don't want to see you, I don't want to talk to you, 460 00:23:33,394 --> 00:23:34,527 I don't even want to be here. 461 00:23:34,529 --> 00:23:36,275 Hey, you're free to go. 462 00:23:36,277 --> 00:23:37,963 I need your help to save Mom's life. 463 00:23:37,965 --> 00:23:39,265 Can you, can you do that? 464 00:23:39,267 --> 00:23:41,000 Can you, can you help her, for once? 465 00:23:41,002 --> 00:23:44,236 Well, wouldn't be the first time. 466 00:23:44,238 --> 00:23:45,638 I'm sorry, what? 467 00:23:45,640 --> 00:23:48,641 You know, what happened was our fault, 468 00:23:48,643 --> 00:23:50,209 mine and your mother's. 469 00:23:50,211 --> 00:23:52,511 Mom's fault? That's... oh, that's rich. 470 00:23:52,513 --> 00:23:54,380 Oh, you think you know everything, but you don't. 471 00:23:54,382 --> 00:23:56,081 I wasn't the only one who made a mistake. 472 00:23:56,083 --> 00:23:57,383 She didn't destroy our family. 473 00:23:57,385 --> 00:23:59,084 Your mother had an affair. 474 00:23:59,713 --> 00:24:01,153 And it wasn't just an affair. 475 00:24:01,155 --> 00:24:03,389 She fell in love. You remember Dr. Katz? 476 00:24:03,391 --> 00:24:05,257 He used to come over for dinner here? 477 00:24:05,259 --> 00:24:07,990 I only found out about it after he ended it 478 00:24:07,992 --> 00:24:11,141 and she became depressed. 479 00:24:14,395 --> 00:24:15,935 That isn't true. 480 00:24:16,897 --> 00:24:20,940 I... said that I would forgive her, and I tried, I did. 481 00:24:21,819 --> 00:24:24,376 But it's easier said than done. 482 00:24:24,378 --> 00:24:26,448 And once she did it, I did it. 483 00:24:27,048 --> 00:24:29,118 I had my fling, and... 484 00:24:30,418 --> 00:24:33,419 then things fell apart. 485 00:24:34,206 --> 00:24:36,222 I'm... 486 00:24:36,224 --> 00:24:37,584 I'm sorry. 487 00:24:40,003 --> 00:24:41,594 She did it first? 488 00:24:42,631 --> 00:24:44,967 That's not my point. 489 00:24:46,009 --> 00:24:47,499 We were both wrong. 490 00:24:48,554 --> 00:24:50,035 Why didn't you tell me? 491 00:24:50,037 --> 00:24:51,470 We didn't want you to hate both of us. 492 00:24:51,472 --> 00:24:52,571 But it was the truth. 493 00:24:52,573 --> 00:24:54,101 Yeah, well... 494 00:24:54,642 --> 00:24:58,188 sometimes there's too much truth in this world... 495 00:24:59,080 --> 00:25:01,442 and not enough understanding. 496 00:25:12,578 --> 00:25:14,393 Yes, hello. This is Phillip. 497 00:25:14,788 --> 00:25:17,096 May I speak with Dr. Fletcher, please? 498 00:25:36,543 --> 00:25:38,543 How much longer till you're ready? 499 00:25:38,953 --> 00:25:40,856 She's stalling. 500 00:25:41,422 --> 00:25:44,657 Get me a proper surgical team, and it'll go quicker. 501 00:25:44,659 --> 00:25:46,105 He should be in a hospital. 502 00:25:46,107 --> 00:25:48,160 You already said that. Repeatedly. 503 00:25:48,162 --> 00:25:51,051 I can't vouch for the sterility of this place. 504 00:25:51,053 --> 00:25:52,364 Why don't you 505 00:25:52,366 --> 00:25:53,766 quit your bitching, 506 00:25:53,768 --> 00:25:54,863 and get on with it? 507 00:25:54,865 --> 00:25:58,126 Do you want it done fast, or do you want it done right? 508 00:25:58,128 --> 00:26:02,441 No, we want it done right, because if my father dies, 509 00:26:02,443 --> 00:26:04,376 so will your son. 510 00:26:06,213 --> 00:26:09,281 All right. Understood. 511 00:26:14,155 --> 00:26:16,655 Okay. Ready. Go ahead. 512 00:26:16,657 --> 00:26:18,390 My father called his contacts 513 00:26:18,392 --> 00:26:20,526 in the medical supply business. Equipment for this type 514 00:26:20,528 --> 00:26:25,130 of surgery was shipped to a GP, a Dr. Dahlstrom, two days ago. 515 00:26:25,132 --> 00:26:26,932 I'm gonna send it over to you, 516 00:26:26,934 --> 00:26:30,069 but the address is 2765 South Columbus Drive. 517 00:26:30,071 --> 00:26:31,704 Got it. We're on our way. 518 00:26:32,449 --> 00:26:34,306 You know... 519 00:26:34,308 --> 00:26:37,910 there-there is something odd on that list. 520 00:26:42,350 --> 00:26:44,903 Dr. Dahlstrom? 521 00:26:45,413 --> 00:26:46,685 Yes? 522 00:26:46,687 --> 00:26:50,422 Oliver Yates, Maxine Carlson, Crisis Resolution. 523 00:26:50,424 --> 00:26:52,881 Can you explain why a family doctor 524 00:26:52,883 --> 00:26:55,194 such as yourself is in need of equipment to perform 525 00:26:55,196 --> 00:26:57,735 a transcatheter aortic valve implantation? 526 00:26:57,737 --> 00:26:59,182 I don't know what you're talking about. 527 00:26:59,184 --> 00:27:01,803 Really? You don't recall equipment 528 00:27:01,805 --> 00:27:03,778 showing up at your clinic two days ago? 529 00:27:03,780 --> 00:27:05,904 No. Must be a mistake. 530 00:27:05,906 --> 00:27:08,652 Sorry, Dr. Dahlstrom, but you're lying. 531 00:27:10,345 --> 00:27:12,258 How much are the Salazars paying you? 532 00:27:12,260 --> 00:27:13,879 You got the wrong guy. 533 00:27:13,881 --> 00:27:15,647 Just tell us where they're operating 534 00:27:15,649 --> 00:27:17,149 on Victor Salazar. 535 00:27:17,151 --> 00:27:20,085 A surgeon, a doctor just like you, 536 00:27:20,087 --> 00:27:21,687 is being forced to operate. 537 00:27:21,689 --> 00:27:23,722 They're threatening to kill her son. 538 00:27:23,724 --> 00:27:25,491 I still don't know what you're talking about. 539 00:27:25,493 --> 00:27:26,959 Or we could call the FBI, 540 00:27:26,961 --> 00:27:29,128 - have them ask you. - Mm-hmm. 541 00:27:29,130 --> 00:27:32,297 They're dying to know where Victor Salazar is. 542 00:27:32,299 --> 00:27:35,434 Of course, then his sons would be angry. 543 00:27:39,507 --> 00:27:40,973 Well, this is 544 00:27:40,975 --> 00:27:43,509 all the right equipment your mom needs to perform the surgery, 545 00:27:43,511 --> 00:27:45,244 along with all the right meds. 546 00:27:45,246 --> 00:27:46,440 But? 547 00:27:47,691 --> 00:27:49,467 Who ordered these two drugs? 548 00:27:49,943 --> 00:27:52,050 See, at low doses, potassium chloride is used 549 00:27:52,052 --> 00:27:53,952 to treat an electrolyte imbalance. 550 00:27:53,954 --> 00:27:57,790 But it's also found in lethal injections used in executions. 551 00:27:57,792 --> 00:27:59,068 And digoxin is used 552 00:27:59,070 --> 00:28:00,959 to treat arrhythmia, but in someone 553 00:28:00,961 --> 00:28:02,461 with a more serious cardiac history... 554 00:28:02,463 --> 00:28:05,664 So neither of these are needed in Victor's surgery? 555 00:28:05,666 --> 00:28:07,566 Either can induce heart failure. 556 00:28:07,568 --> 00:28:11,125 And taken together... I don't get it. 557 00:28:11,127 --> 00:28:13,884 I thought they were trying to save their father's life. 558 00:28:17,611 --> 00:28:18,944 Yeah. 559 00:28:18,946 --> 00:28:21,113 Got a location for the surgery site. 560 00:28:21,115 --> 00:28:23,015 Okay, good. You guys head there now. 561 00:28:23,017 --> 00:28:24,316 Where are you going? 562 00:28:24,318 --> 00:28:25,851 I got to pick up 563 00:28:25,853 --> 00:28:27,519 some cranberry juice. 564 00:28:41,535 --> 00:28:43,936 It's good to see you again, Mrs. Salazar. 565 00:28:43,938 --> 00:28:45,938 Wish I could say the same. 566 00:28:45,940 --> 00:28:47,706 Juan and Rafael aren't here, so... 567 00:28:47,708 --> 00:28:48,907 Oh, that-that's perfect. 568 00:28:48,909 --> 00:28:50,464 I came to see you. 569 00:28:50,466 --> 00:28:53,045 You should know that someone is trying to kill your husband. 570 00:28:53,047 --> 00:28:56,189 Many people want to kill Victor: 571 00:28:56,191 --> 00:28:59,106 police, rivals, his first wife. 572 00:28:59,108 --> 00:29:00,619 One of his sons? 573 00:29:01,390 --> 00:29:03,789 Juan and Rafael are devoted to their father. 574 00:29:03,791 --> 00:29:04,957 And how do they feel about you? 575 00:29:04,959 --> 00:29:08,694 You grew up poor in Jacksonville, family struggled. 576 00:29:08,696 --> 00:29:10,562 Now look at you. I mean, you're... 577 00:29:10,564 --> 00:29:12,030 living in the lap of luxury. 578 00:29:12,032 --> 00:29:14,099 What is your point, Mr. Beaumont? 579 00:29:14,101 --> 00:29:15,934 Well, if Victor dies, one of the sons takes over. 580 00:29:15,936 --> 00:29:17,272 Where does that leave you? 581 00:29:17,274 --> 00:29:18,971 That is none of your concern. 582 00:29:18,973 --> 00:29:20,072 But it is yours. 583 00:29:20,074 --> 00:29:21,991 I mean, this family is all about bloodlines. 584 00:29:21,993 --> 00:29:24,283 You don't really want to rely on their generosity, do you? 585 00:29:24,285 --> 00:29:27,413 - I will be fine, thanks. - You're having an affair. 586 00:29:27,415 --> 00:29:29,835 Is it Juan or Rafael? 587 00:29:30,518 --> 00:29:32,592 One of them ordered drugs to kill Victor. 588 00:29:32,594 --> 00:29:34,253 You don't want to be responsible for his death, 589 00:29:34,255 --> 00:29:35,888 now, do you? 590 00:29:36,633 --> 00:29:38,357 I love my husband. 591 00:29:38,359 --> 00:29:39,594 Then help me save him. 592 00:29:41,138 --> 00:29:44,463 Who ordered these medical supplies? 593 00:29:45,183 --> 00:29:47,399 Look, I don't care about what you're doing. 594 00:29:47,401 --> 00:29:49,434 I just want to save my mother. 595 00:29:59,156 --> 00:30:03,061 Juan has always been jealous of his brother. 596 00:30:03,086 --> 00:30:04,576 Juan. 597 00:30:06,153 --> 00:30:07,781 Then I better stop him. 598 00:30:07,783 --> 00:30:10,036 Victor means everything to me. 599 00:30:10,038 --> 00:30:11,918 Of course he does. 600 00:30:16,864 --> 00:30:18,697 So this, uh, 601 00:30:18,699 --> 00:30:20,365 cranberry juice. 602 00:30:20,969 --> 00:30:25,437 You ever, you know, for the, uh... 603 00:30:25,439 --> 00:30:26,905 Maybe. 604 00:30:26,907 --> 00:30:29,675 - Like, a recently, maybe? - What are you getting at? 605 00:30:29,677 --> 00:30:31,188 Nothing, just... 606 00:30:32,146 --> 00:30:35,147 uh, asking about, you know, your romantic situation. 607 00:30:35,149 --> 00:30:37,149 How's Maisie? 608 00:30:37,151 --> 00:30:38,550 Well, Maisie, 609 00:30:38,552 --> 00:30:40,752 that... that didn't end well. 610 00:30:41,198 --> 00:30:43,188 Oh. Sorry. 611 00:30:43,190 --> 00:30:44,323 No, it's fine. 612 00:30:44,325 --> 00:30:47,359 Just, uh, you know, wasn't meant to be. 613 00:30:47,753 --> 00:30:49,653 Yeah? How come? 614 00:30:51,031 --> 00:30:54,700 I think she sensed that there was someone else. 615 00:30:54,702 --> 00:30:57,603 Um, is there? 616 00:30:57,605 --> 00:30:59,104 - Is there what? - Someone else. 617 00:31:01,342 --> 00:31:03,178 Well, it's too early to tell. 618 00:31:04,596 --> 00:31:06,278 Is that right? 619 00:31:08,849 --> 00:31:10,462 Hey. Uh, go ahead, Eric. 620 00:31:10,464 --> 00:31:11,895 Got eyes on the warehouse? 621 00:31:11,920 --> 00:31:13,785 - Yeah, we do. - One of the brothers is 622 00:31:13,787 --> 00:31:15,988 about to get a call from Carmen; I need to know which one, 623 00:31:15,990 --> 00:31:18,557 because he's arranging for Victor to die during surgery. 624 00:31:18,559 --> 00:31:20,826 I don't get it. Why go through all this trouble? 625 00:31:20,828 --> 00:31:22,127 Why not just kill Victor? 626 00:31:22,129 --> 00:31:23,161 Yeah, and then the sons could take over. 627 00:31:23,163 --> 00:31:24,262 Well, because only one of the brothers 628 00:31:24,264 --> 00:31:25,925 is behind this; this is a power struggle. 629 00:31:25,927 --> 00:31:28,133 Right, and the one brother has to hide the murder 630 00:31:28,135 --> 00:31:30,168 - from the other sibling. - Yeah, but which one? 631 00:31:30,170 --> 00:31:33,905 Well, which brother did Carmen call? 632 00:31:37,011 --> 00:31:39,111 Well, looks like it's college boy. 633 00:31:39,113 --> 00:31:40,779 Rafael. 634 00:31:40,781 --> 00:31:42,714 She told me it was Juan. 635 00:31:42,716 --> 00:31:45,450 So she's either calling Rafael to tell him to stop his brother 636 00:31:45,452 --> 00:31:49,223 or she is in on it with Rafael and she's warning him. 637 00:31:49,225 --> 00:31:50,790 So you think she's having the affair with Rafael? 638 00:31:50,792 --> 00:31:52,457 That's what we need to confirm. 639 00:31:52,459 --> 00:31:54,037 I'm on my way. 640 00:32:09,243 --> 00:32:11,276 Procedure was a success. 641 00:32:11,278 --> 00:32:14,713 - He should be up and moving tomorrow. - So it's done? 642 00:32:14,715 --> 00:32:16,782 I just need to seal the femoral artery puncture. 643 00:32:16,784 --> 00:32:19,584 Dr. Beaumont. 644 00:32:21,088 --> 00:32:23,455 Pressure is dropping. 90/60. 645 00:32:23,457 --> 00:32:25,290 That doesn't make sense. 646 00:32:25,292 --> 00:32:27,793 Still dropping. 80/50. 647 00:32:28,996 --> 00:32:30,996 What's that noise? 648 00:32:30,998 --> 00:32:33,265 If he dies, so do you. 649 00:32:39,294 --> 00:32:40,354 Come on. Yeah. 650 00:32:40,355 --> 00:32:42,388 Epinephrine. Got it. 70/45. 651 00:32:42,390 --> 00:32:45,090 Vasopressin 42 units. 652 00:32:45,092 --> 00:32:46,892 This shouldn't be happening. It doesn't make sense. 653 00:32:46,894 --> 00:32:48,527 Yeah, so fix it! 654 00:32:48,529 --> 00:32:49,975 What's going on? 655 00:32:49,977 --> 00:32:51,497 - It's Pop. He's dying. - What did she do? 656 00:32:51,499 --> 00:32:54,133 I did everything right. There's another issue here. 657 00:32:54,135 --> 00:32:55,568 - Yeah, what is it? - Do something! 658 00:32:55,570 --> 00:32:57,303 He's going into V-tach. 659 00:32:57,305 --> 00:32:59,085 Prepare to defibrillate. 660 00:33:00,948 --> 00:33:02,514 Coming in. 661 00:33:05,002 --> 00:33:06,645 Pushing epi. 662 00:33:06,967 --> 00:33:08,734 Still in V-fib. 663 00:33:17,024 --> 00:33:19,425 I haven't seen your mother yet. She must still be inside. 664 00:33:19,427 --> 00:33:20,593 Something is happening, though. 665 00:33:20,595 --> 00:33:22,394 Rafael and some guards just ran back in. 666 00:33:22,396 --> 00:33:24,430 Probably means the drugs are working and Victor's dying. 667 00:33:25,236 --> 00:33:27,600 Hey, hey. I got this. She's my mother. 668 00:33:27,602 --> 00:33:30,569 Exactly. That's why you're not going in there alone. 669 00:33:30,571 --> 00:33:32,071 All right, let's go. 670 00:33:34,976 --> 00:33:36,308 Charge. 300 joules. 671 00:33:36,310 --> 00:33:37,552 300. Clear? 672 00:33:37,554 --> 00:33:38,811 - Clear. - Clear. 673 00:33:39,513 --> 00:33:40,746 Still in V-fib. 674 00:33:40,748 --> 00:33:42,414 - 360. - 360. Clear? 675 00:33:42,416 --> 00:33:43,749 - Clear. - Clear. 676 00:33:43,751 --> 00:33:45,150 - Mom, Mom! Stop. - Hey! 677 00:33:45,152 --> 00:33:46,919 - Eric. - Get out! 678 00:33:46,921 --> 00:33:49,154 Someone gave Victor potassium chloride and digoxin. 679 00:33:49,156 --> 00:33:51,290 What? How? 680 00:33:51,292 --> 00:33:52,591 I don't... 681 00:33:53,560 --> 00:33:55,828 Someone contaminated the saline. 682 00:33:55,830 --> 00:33:57,930 Fresh bag. Fast. 683 00:33:57,932 --> 00:33:59,958 - Don't touch him. - Not another step! 684 00:33:59,960 --> 00:34:01,868 These drugs will kill him. 685 00:34:01,870 --> 00:34:04,270 If she doesn't help him, your father's gonna die. 686 00:34:04,272 --> 00:34:05,887 But that's what one of you wants. 687 00:34:05,889 --> 00:34:08,807 Who ordered the drugs for the surgery? Was it you, Juan? 688 00:34:08,809 --> 00:34:10,799 - What are you talking about? - Eyes aren't darting or blinking. 689 00:34:10,801 --> 00:34:12,518 Looks more confused than culpable. 690 00:34:12,520 --> 00:34:13,712 Doubt it's Juan. 691 00:34:14,344 --> 00:34:17,383 Okay. I'm gonna... I'm gonna pull a list of drugs 692 00:34:17,385 --> 00:34:18,890 that were ordered out of my pocket. 693 00:34:18,892 --> 00:34:21,353 Two of them, potassium chloride and digoxin, 694 00:34:21,355 --> 00:34:23,022 actually induce heart failure. 695 00:34:23,024 --> 00:34:24,714 That's exactly what's happening right now. 696 00:34:24,716 --> 00:34:27,893 But I won't help your father if you kill my son. 697 00:34:27,895 --> 00:34:28,894 So who spiked your father's meds 698 00:34:28,896 --> 00:34:30,155 with something that could kill him? 699 00:34:30,804 --> 00:34:33,666 He's a liar, Juan. Shoot him. 700 00:34:33,668 --> 00:34:34,833 Looks like it's Rafael. 701 00:34:34,835 --> 00:34:35,868 What did you do? 702 00:34:35,870 --> 00:34:36,902 You better calm him 703 00:34:36,904 --> 00:34:38,637 before he starts firing. 704 00:34:38,639 --> 00:34:40,139 All right, let's-let's... let's talk this through, okay? 705 00:34:40,141 --> 00:34:41,173 It's a trick. 706 00:34:41,175 --> 00:34:42,605 She did it. 707 00:34:46,047 --> 00:34:48,213 Why? Why?! 708 00:34:48,612 --> 00:34:51,850 Because Rafael wants to murder your father 709 00:34:52,365 --> 00:34:54,553 and disguise it as an operation gone bad 710 00:34:54,555 --> 00:34:56,455 so he can be with Carmen. 711 00:34:56,457 --> 00:34:57,823 That's crazy. 712 00:34:57,825 --> 00:35:00,125 If I'm going to save your father, it needs to be now. 713 00:35:00,127 --> 00:35:01,860 You'll do nothing. 714 00:35:01,862 --> 00:35:03,228 No, wait! 715 00:35:07,401 --> 00:35:09,635 Whoa, whoa, whoa, no. 716 00:35:09,637 --> 00:35:11,945 No, don't. You want your father to live? 717 00:35:12,527 --> 00:35:14,053 You let your brother live. 718 00:35:15,076 --> 00:35:16,375 Let Rafael and Carmen go safely, 719 00:35:16,377 --> 00:35:17,943 and my mother will save your father. 720 00:35:17,945 --> 00:35:20,746 - Doesn't deserve it. - Do it for your dad. 721 00:35:24,887 --> 00:35:26,027 You go. 722 00:35:26,029 --> 00:35:27,353 I don't ever want to see 723 00:35:27,355 --> 00:35:30,889 your face in this country again, 'cause you are dead 724 00:35:30,891 --> 00:35:33,406 to this family. You understand me? 725 00:35:37,031 --> 00:35:40,107 Please. Please, save my dad. 726 00:35:40,109 --> 00:35:43,227 Don't worry. Keep pressure on his wound. 727 00:35:43,229 --> 00:35:46,271 Run a fresh line. Flush it. 728 00:35:50,713 --> 00:35:52,177 An amp of bicarb. 729 00:36:09,063 --> 00:36:11,230 - What's that? - He's got a pulse. 730 00:36:12,500 --> 00:36:13,966 BP is rising. 731 00:36:13,968 --> 00:36:16,935 80/50. 90/60. 732 00:36:16,937 --> 00:36:18,537 He's stabilizing. 733 00:36:19,202 --> 00:36:21,120 And now to treat the brother. 734 00:36:27,048 --> 00:36:29,048 Yeah. Well, good work. 735 00:36:34,467 --> 00:36:36,422 If the cops ever find out where my father is... 736 00:36:36,424 --> 00:36:39,472 Okay, this never happened. 737 00:36:40,361 --> 00:36:41,894 Gracias. 738 00:36:41,896 --> 00:36:45,264 Damn, you Beaumonts like to stir it up. 739 00:36:45,979 --> 00:36:47,599 You did great in there. 740 00:36:47,601 --> 00:36:51,401 Thanks, Yates. I was terrified. 741 00:36:55,145 --> 00:36:57,983 You should've told me what happened. 742 00:37:00,915 --> 00:37:02,448 I was trying 743 00:37:02,450 --> 00:37:03,916 to protect you. 744 00:37:03,918 --> 00:37:05,748 Maybe it's time to stop. 745 00:37:06,821 --> 00:37:08,387 Dad told me about what happened. 746 00:37:08,389 --> 00:37:10,271 You spoke to your father? 747 00:37:11,437 --> 00:37:12,858 He told me everything. 748 00:37:12,860 --> 00:37:14,159 Everything? 749 00:37:16,030 --> 00:37:17,896 About the affair? 750 00:37:17,898 --> 00:37:19,965 Oh, Eric, I'm sorry. 751 00:37:19,967 --> 00:37:21,500 I should've told you years ago. 752 00:37:21,502 --> 00:37:24,303 Yeah. Yeah, you should have. 753 00:37:24,305 --> 00:37:27,476 You said it yourself, I pushed him away for most of my life. 754 00:37:27,478 --> 00:37:29,441 Well, I tried to convince you to go see him. 755 00:37:29,443 --> 00:37:31,176 You could've seen him at any time. 756 00:37:31,178 --> 00:37:33,818 No, not without knowing the truth, Mom. 757 00:37:35,528 --> 00:37:39,718 Well, I guess your mother's not perfect after all. 758 00:37:41,288 --> 00:37:43,555 It's kind of a relief. 759 00:37:58,572 --> 00:38:01,596 Rafael and Carmen have a lot of secrets. 760 00:38:02,209 --> 00:38:03,709 Made a big, ol' mess. 761 00:38:03,711 --> 00:38:06,278 Actually got me thinking about our conversation before. 762 00:38:06,280 --> 00:38:07,946 Maybe actually should... 763 00:38:07,948 --> 00:38:09,896 Uh, that was... 764 00:38:10,851 --> 00:38:12,951 that was really intense in there. 765 00:38:13,399 --> 00:38:14,520 Yeah. 766 00:38:18,092 --> 00:38:19,489 You know... 767 00:38:21,061 --> 00:38:26,064 I look at Eric and I wonder how he handles it. 768 00:38:26,329 --> 00:38:30,969 His-his mom in danger, Evie, Nathalie. 769 00:38:30,971 --> 00:38:32,237 I don't know if I could cope... 770 00:38:32,239 --> 00:38:34,473 ?What's she like, Oliver?" What, Max? Sorry? 771 00:38:34,475 --> 00:38:35,774 My secret crush? 772 00:38:35,776 --> 00:38:38,043 Oh, so happy you asked. 773 00:38:38,045 --> 00:38:41,380 Well, she's smart 774 00:38:41,382 --> 00:38:44,850 and funny and super chill, 775 00:38:44,852 --> 00:38:48,187 and she looks great in a pair of jeans 776 00:38:48,189 --> 00:38:50,455 and curses like a sailor. 777 00:38:50,457 --> 00:38:52,397 She's basically the whole package. 778 00:38:53,856 --> 00:38:55,775 But most importantly... 779 00:38:57,097 --> 00:38:58,736 ...she's kind... 780 00:38:59,821 --> 00:39:01,366 and generous. 781 00:39:02,115 --> 00:39:06,038 And she makes it really hard for me to do my job, 782 00:39:06,040 --> 00:39:08,807 because I can't take my eyes off her. 783 00:39:11,011 --> 00:39:15,380 We've been dancing around this for months. 784 00:39:17,151 --> 00:39:18,617 After today, I... 785 00:39:30,231 --> 00:39:31,563 Hi, Eric. 786 00:39:31,565 --> 00:39:33,265 Hey, Max. I'd like to debrief right away. 787 00:39:33,267 --> 00:39:34,766 Are you close? 788 00:39:34,768 --> 00:39:36,635 Pretty close. Yeah. 789 00:39:36,637 --> 00:39:38,192 Have you seen Oliver? 790 00:39:38,906 --> 00:39:40,838 I could probably find him. 791 00:39:40,840 --> 00:39:42,441 Okay, meet me in the lobby in 45. 792 00:39:42,443 --> 00:39:43,408 We'll talk over dinner. 793 00:39:43,410 --> 00:39:45,875 - I'm buying. - Great. See you then. 794 00:39:46,806 --> 00:39:48,680 Does he have a camera in here? 795 00:39:48,682 --> 00:39:50,993 Can he hear us? Can he see us? 796 00:39:50,995 --> 00:39:54,786 Oh. 797 00:39:56,890 --> 00:39:59,925 We could never hide this from him. 798 00:40:35,262 --> 00:40:37,126 Eric. 799 00:40:37,798 --> 00:40:39,197 Your mom, is she...? 800 00:40:39,199 --> 00:40:40,632 She's okay. 801 00:40:41,297 --> 00:40:42,334 Thank you. 802 00:40:43,935 --> 00:40:45,899 She says to thank you, too. 803 00:40:45,901 --> 00:40:49,141 I was just watching the game. Did you want to come in? 804 00:40:50,978 --> 00:40:52,678 Dad, I've been thinking, maybe... 805 00:40:52,680 --> 00:40:54,352 I don't need you to forgive me. 806 00:40:55,082 --> 00:40:58,517 I'd settle for you just letting me back into your life. 807 00:41:02,008 --> 00:41:03,808 Who's playing? 808 00:41:09,630 --> 00:41:11,619 You want a beer? 809 00:41:12,099 --> 00:41:14,232 You got any of those cookies left? 810 00:41:14,373 --> 00:41:19,627 Synced and corrected by -robtor- www.addic7ed.com 57316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.