Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,709 --> 00:01:55,080
Oh, hello again
you little creep.
2
00:01:55,081 --> 00:02:00,420
Here again today! How many times can
you wash that same dumb window?
3
00:02:00,421 --> 00:02:04,091
There's my girlfriend.
I love you.
4
00:02:04,092 --> 00:02:06,428
Oh, jeez.
5
00:02:06,429 --> 00:02:07,564
Hello?
6
00:02:09,999 --> 00:02:13,703
No, only in black. I can give it
to you if I call the factory.
7
00:02:13,704 --> 00:02:18,448
Guess who's on my ledge again?
That little jerk.
8
00:02:22,449 --> 00:02:24,352
I know you love me.
I know you love me.
9
00:02:26,121 --> 00:02:28,289
Oh, that driving me crazy
with that squeaking.
10
00:02:28,290 --> 00:02:31,294
Yeah. I'll check with the
factory and get back to you.
11
00:02:31,295 --> 00:02:34,499
Ha! I wish he'd take a walk.
12
00:02:44,211 --> 00:02:48,483
Huh? Hey, what are you
looking for?
13
00:02:48,484 --> 00:02:50,218
Looking for the head.
14
00:02:50,219 --> 00:02:52,521
The only place I haven't looked
is up in the parapets.
15
00:02:52,522 --> 00:02:58,430
Won't be much left of it. You ever
drop a cantaloupe from 40 stories?
16
00:03:05,605 --> 00:03:07,846
All right, so what the hell
do you make out of all this?
17
00:03:07,847 --> 00:03:11,380
Well, I figure something fell
out of one of the windows
18
00:03:11,381 --> 00:03:13,515
from the floor up above
and hit him.
19
00:03:13,516 --> 00:03:17,420
Sheared his head clean off. A big shard
of glass or something like that.
20
00:03:17,421 --> 00:03:19,722
There's no broken
windows up there.
21
00:03:19,723 --> 00:03:23,161
Oh, shit. Maybe his head
just got loose and fell off.
22
00:03:23,162 --> 00:03:24,730
Look, what do you want from me?
23
00:03:36,379 --> 00:03:38,013
The entire gig shouldn't take
24
00:03:38,014 --> 00:03:39,694
more than three
and a half minutes, right?
25
00:03:39,695 --> 00:03:41,086
In and out.
26
00:03:42,086 --> 00:03:43,454
Hey, Quinn.
27
00:03:43,455 --> 00:03:45,556
Take it yes on
the cashew chicken will you?
28
00:03:45,557 --> 00:03:47,961
I'm sorry,
I thought you had some.
29
00:03:47,962 --> 00:03:50,295
You got to watch this guy,
you know.
30
00:03:50,296 --> 00:03:52,499
I'm telling you,
he's a nervous eater.
31
00:03:52,500 --> 00:03:54,671
You got to defend yourself
over here.
32
00:03:55,671 --> 00:03:59,041
Now, let's talk business.
33
00:03:59,042 --> 00:04:02,878
I'm strictly a wheelman.
I don't go inside.
34
00:04:02,879 --> 00:04:05,783
And I don't carry a piece.
35
00:04:05,784 --> 00:04:08,354
And my cut is 20%.
36
00:04:08,355 --> 00:04:11,091
Oh, no, no, no.
Your cut is 12.5%.
37
00:04:11,092 --> 00:04:13,363
And you haven't worked
in eight months.
38
00:04:15,364 --> 00:04:17,330
Well, Quinn,
39
00:04:17,331 --> 00:04:19,167
what's it going to be?
In or out?
40
00:04:19,168 --> 00:04:21,170
I'll let you know.
41
00:04:21,171 --> 00:04:22,771
You better let us know
real soon, Quinn.
42
00:04:23,707 --> 00:04:26,275
Oh, you're not
the only action in town.
43
00:04:26,276 --> 00:04:30,482
Oh! No, our friend
has other prospects here.
44
00:04:30,483 --> 00:04:33,486
- I might have another job.
- Oh, yeah, huh, Quinn?
45
00:04:33,487 --> 00:04:35,959
Working, yeah.
46
00:04:44,868 --> 00:04:48,104
Better step outside, son.
You don't want to see this.
47
00:04:48,105 --> 00:04:50,145
He told the bellhop
he was going to visit a museum.
48
00:04:50,146 --> 00:04:51,442
What museum?
49
00:04:51,443 --> 00:04:53,403
Boy, I'm telling you.
Somebody did a terrific job
50
00:04:53,404 --> 00:04:55,248
on this guy with all
the right tools.
51
00:04:55,249 --> 00:04:56,481
Peeled him like an orange.
52
00:04:56,482 --> 00:04:59,052
Not your
ordinary psychopath, huh?
53
00:04:59,053 --> 00:05:02,122
Bought a copy of "Q" magazine
and took off.
54
00:05:02,123 --> 00:05:04,527
In less than six hours,
somebody skinned him.
55
00:05:04,528 --> 00:05:07,364
Flayed is the correct term
I think.
56
00:05:07,365 --> 00:05:09,098
But you don't
hear it much anymore.
57
00:05:09,099 --> 00:05:11,502
At least not
in that last ten centuries.
58
00:05:11,503 --> 00:05:14,372
Well, if you think that's weird.
Yesterday we had a window washer
59
00:05:14,373 --> 00:05:16,589
whose head just floated away
like a balloon.
60
00:05:44,612 --> 00:05:48,684
♪ You never show your emotions ♪
61
00:05:48,685 --> 00:05:52,621
♪ you're always
keeping it cool ♪
62
00:05:52,622 --> 00:05:56,332
♪ you take your time,
there's no worry ♪
63
00:06:01,334 --> 00:06:04,306
♪ now everybody is pushing ♪
64
00:06:06,306 --> 00:06:07,816
♪ they're trying
to get through ♪
65
00:06:13,818 --> 00:06:17,554
♪ dancing, dancing,
go through the plan ♪
66
00:06:17,555 --> 00:06:20,692
♪ but you know
that you're in the air ♪
67
00:06:20,693 --> 00:06:25,112
♪ when you can't even trust
a friend ♪
68
00:06:39,116 --> 00:06:42,122
♪ and too close to the flame ♪
69
00:07:00,645 --> 00:07:02,947
What is this?
What is this?
70
00:07:02,948 --> 00:07:04,983
What--
where--
71
00:07:06,018 --> 00:07:09,088
oh, no!
72
00:07:09,089 --> 00:07:10,009
Oh, my God!
Get it off!
73
00:07:13,861 --> 00:07:15,201
Ahh!
74
00:07:19,202 --> 00:07:20,203
Shit.
75
00:07:20,204 --> 00:07:22,543
Oh, Jesus!
76
00:07:25,544 --> 00:07:28,496
Hey, who's up there?
77
00:07:43,501 --> 00:07:44,700
Hi.
78
00:07:44,701 --> 00:07:46,402
Hey, we don't open
till six o'clock.
79
00:07:46,403 --> 00:07:47,872
Oh, yeah, I know that.
80
00:07:47,873 --> 00:07:50,142
But I heard that you're
looking for a musician
81
00:07:50,143 --> 00:07:51,709
on Mondays and Tuesday nights.
82
00:07:51,710 --> 00:07:53,912
- Oh, yeah.
- Yeah, so I play a little bit.
83
00:07:53,913 --> 00:07:55,782
And I thought maybe I show you.
84
00:07:55,783 --> 00:07:56,783
Where did you hear that?
85
00:07:56,784 --> 00:07:58,685
Oh, I just, uh--
86
00:07:58,686 --> 00:08:00,455
I heard it.
87
00:08:00,456 --> 00:08:02,157
Go ahead, help yourself.
88
00:08:02,158 --> 00:08:03,326
- Oh, thanks.
- Do something.
89
00:08:03,327 --> 00:08:04,594
All right, I will.
90
00:08:05,895 --> 00:08:09,233
And I won't hurt the piano
like them rock signers.
91
00:08:09,234 --> 00:08:10,875
They hurt pianos.
I treat them real nice.
92
00:08:11,771 --> 00:08:14,740
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Just play something, huh?
93
00:08:14,741 --> 00:08:18,079
Yeah, I will. And, you know,
this piano couldn't be hurt.
94
00:08:26,088 --> 00:08:32,667
♪ Go away, evil dreams ♪
95
00:08:36,669 --> 00:08:41,943
♪ leave my baby, or don't ♪
96
00:08:45,513 --> 00:08:49,085
♪ go away evil dreams ♪
97
00:08:49,086 --> 00:08:51,989
♪ go away now ♪
98
00:08:58,364 --> 00:09:01,569
♪ she wakes up
crying every night ♪
99
00:09:08,778 --> 00:09:11,880
Hey, uh-- did you ever find
that guy's head yet?
100
00:09:11,881 --> 00:09:15,887
No, I looked around.
101
00:09:51,633 --> 00:09:56,607
♪ What do you do? ♪
102
00:10:00,078 --> 00:10:02,512
♪ Two straight hearts ♪
103
00:10:02,513 --> 00:10:03,783
♪ too red wine ♪
104
00:10:04,783 --> 00:10:06,753
♪ tell me a story ♪
105
00:10:06,754 --> 00:10:11,358
Hey, that's all right.
That's fine.
106
00:10:11,359 --> 00:10:13,270
I got another job anyway.
107
00:10:22,272 --> 00:10:23,941
Sounded okay to me.
108
00:10:23,942 --> 00:10:27,680
Yeah, what the fuck do you mean?
109
00:10:27,681 --> 00:10:31,255
Yeah, what do I know?
110
00:10:39,929 --> 00:10:42,765
Okay, we go in on the hour.
Give me the paper bag.
111
00:10:42,766 --> 00:10:44,634
Stash this under your coat.
112
00:10:44,635 --> 00:10:46,876
What are you giving me this for?
I don't take revolvers.
113
00:10:46,877 --> 00:10:48,874
- Let's go.
- What do you mean?
114
00:10:48,875 --> 00:10:50,516
I'm staying here,
I'm not going anywhere.
115
00:10:50,517 --> 00:10:51,843
We have a deal, man.
116
00:10:51,844 --> 00:10:53,747
- Not with me you don't.
- Hey, come on, dude.
117
00:10:53,748 --> 00:10:55,949
You take an equal share,
then you take an equal chance.
118
00:10:55,950 --> 00:10:56,851
Let's go.
119
00:10:58,821 --> 00:11:03,161
Hey, Morgan,
I'm gonna wait here.
120
00:11:05,161 --> 00:11:06,833
Move it. Now.
121
00:11:07,833 --> 00:11:10,002
- Is it loaded?
- Come on.
122
00:11:10,003 --> 00:11:14,389
Christ,
I could blow my nuts off.
123
00:11:28,393 --> 00:11:31,062
Paul, who are those guys?
124
00:11:31,063 --> 00:11:31,996
Put it down!
125
00:11:40,575 --> 00:11:44,681
Oh, holy shit, no keys.
126
00:12:05,473 --> 00:12:07,010
Oh, shit.
127
00:12:16,221 --> 00:12:20,237
Where's my fucking bag?
128
00:13:04,250 --> 00:13:07,888
Come on, come on,
answer the phone.
129
00:13:07,889 --> 00:13:10,124
Yes, hello,
is Howard price there?
130
00:13:10,125 --> 00:13:13,795
This is Jimmy Quinn.
I got to talk to Howard price.
131
00:13:13,796 --> 00:13:16,132
I'm a client of his.
132
00:13:16,133 --> 00:13:19,402
No, well, get him on the phone.
I'm in big trouble.
133
00:13:19,403 --> 00:13:23,508
I don't care if he's in
a meeting, get him on the phone.
134
00:13:23,509 --> 00:13:26,913
Tell him I'm on my way
down there-- not to leave.
135
00:13:26,914 --> 00:13:28,781
Don't leave for lunch
or anything, okay?
136
00:13:28,782 --> 00:13:33,588
Jimmy Quinn is on his way,
all right? Okay.
137
00:14:05,598 --> 00:14:09,435
Hey! It's Jimmy Quinn!
Come on.
138
00:14:09,436 --> 00:14:12,343
Open up!
139
00:14:16,344 --> 00:14:18,617
Shit.
140
00:14:20,617 --> 00:14:22,385
Just what I need.
141
00:14:35,402 --> 00:14:37,445
Hey!
142
00:15:18,458 --> 00:15:21,260
Hey! I hear you!
143
00:15:21,261 --> 00:15:26,148
Come on out! You get a year
for this, you fucking wacko.
144
00:15:40,152 --> 00:15:42,693
Hey!
145
00:15:46,694 --> 00:15:49,616
Hey, I hear you!
146
00:16:07,621 --> 00:16:10,694
Ah, the hell with it.
147
00:16:44,705 --> 00:16:46,772
I'm almost afraid of everything,
148
00:16:46,773 --> 00:16:50,350
but I never been afraid
of heights.
149
00:16:55,352 --> 00:16:57,235
Look at that.
150
00:17:13,240 --> 00:17:15,943
A few minutes ago
I was in the gutters.
151
00:17:15,944 --> 00:17:18,072
Now I'm top of the world.
152
00:21:03,606 --> 00:21:06,511
Let's go to lunch, fellas!
153
00:21:07,512 --> 00:21:10,553
Come on, pack your gear,
let's go to lunch.
154
00:21:14,554 --> 00:21:16,656
Hey, who got my lunch pail?
155
00:21:16,657 --> 00:21:19,493
What are you looking at me for?
Look at this, it's me again.
156
00:21:19,494 --> 00:21:21,295
Everything he's missing,
it's me.
157
00:21:21,296 --> 00:21:23,398
Your umbrella, your
ruler, your Popsicle!
158
00:21:23,399 --> 00:21:25,494
You wouldn't miss a Popsicle
in a Popsicle would you?
159
00:21:25,529 --> 00:21:27,610
Come on, let's go downstairs.
We got one hour to eat.
160
00:21:28,006 --> 00:21:29,674
Let's go, fellas, come on.
161
00:21:30,675 --> 00:21:35,114
That's the third one this month!
Cut the shit!
162
00:21:35,115 --> 00:21:37,651
You son's of bitches.
163
00:21:37,652 --> 00:21:42,856
If anyone ate that sandwich, I'm gonna shove
the thermos up your asses one at a time.
164
00:21:42,857 --> 00:21:45,835
Shit.
165
00:21:51,837 --> 00:21:54,438
She's says not
to let them see me blow.
166
00:21:54,439 --> 00:21:56,174
What am I supposed to say?
Thank you?
167
00:21:56,175 --> 00:22:00,950
And they make an asshole of me.
168
00:22:11,261 --> 00:22:14,398
You know, his wife makes
a damn good tuna sandwich.
169
00:22:14,399 --> 00:22:19,346
I'm gonna stop by and see her and
tell her about it one of these days.
170
00:22:37,062 --> 00:22:41,866
The Aztecs identified flayed
skin with the new garments.
171
00:22:41,867 --> 00:22:43,869
Young vegetation.
172
00:22:43,870 --> 00:22:45,838
Let me get this straight.
173
00:22:45,839 --> 00:22:49,076
You're talking about
human sacrifice now?
174
00:22:49,077 --> 00:22:50,913
Willing sacrifice.
175
00:22:50,914 --> 00:22:54,783
They give themselves
to the God willingly.
176
00:22:54,784 --> 00:22:58,054
A ritual was performed
using various objects
177
00:22:58,055 --> 00:23:00,659
to indicate cosmic events.
178
00:23:00,660 --> 00:23:07,1000
Collimating in blood sacrifice to
strengthen the forces of nature.
179
00:23:08,001 --> 00:23:11,372
Performed by the high priest.
180
00:23:11,373 --> 00:23:13,541
And the victims,
you might call them a skin--
181
00:23:13,542 --> 00:23:15,944
after they're skinned,
182
00:23:15,945 --> 00:23:18,049
the high priest puts the skin
upon himself,
183
00:23:19,049 --> 00:23:22,353
wearing it as like a garment.
184
00:23:22,354 --> 00:23:25,523
Of course, we're talking about
the ancient Aztecs civilization,
185
00:23:25,524 --> 00:23:28,660
not this north American culture
we see here.
186
00:23:28,661 --> 00:23:32,233
I understand, Mexico.
The gods they prayed to.
187
00:23:32,234 --> 00:23:35,269
One God, Quetzalcoatl,
188
00:23:35,270 --> 00:23:38,673
the feathered flying serpent.
189
00:23:38,674 --> 00:23:41,777
I can give you some interesting
books on that subject.
190
00:23:41,778 --> 00:23:45,050
Well, good, I need something
to put me to sleep at night.
191
00:23:46,050 --> 00:23:49,056
Now, if you think
that's what happened here,
192
00:23:50,057 --> 00:23:53,994
then this case wasn't murder.
193
00:23:53,995 --> 00:23:55,463
What do you call it?
194
00:23:55,464 --> 00:23:58,099
Suicide possibly.
195
00:23:58,100 --> 00:24:03,573
Oh, your Mr. Polly might've been
coerced in one way or another.
196
00:24:03,574 --> 00:24:08,112
But you must remember blood
must be giving willingly
197
00:24:08,113 --> 00:24:10,149
for the God to appreciate it.
198
00:24:10,150 --> 00:24:17,025
He must giveth himself otherwise
the ritual is meaningless.
199
00:24:17,026 --> 00:24:19,728
Well, they came to this museum.
200
00:24:19,729 --> 00:24:21,829
I think that's very certain.
201
00:24:21,830 --> 00:24:26,270
He met someone.
He was engaged in conversation.
202
00:24:26,271 --> 00:24:28,239
Maybe they had
a couple of drinks.
203
00:24:28,240 --> 00:24:32,578
And they went back to his hotel
room, and they did the deed.
204
00:24:32,579 --> 00:24:36,550
I find it difficult to phantom why
a guy with a wife and two kids
205
00:24:36,551 --> 00:24:39,554
and tenure at a university
206
00:24:39,555 --> 00:24:41,756
would suddenly decide
to give up his life
207
00:24:41,757 --> 00:24:44,994
without even a chance
to think about it.
208
00:24:44,995 --> 00:24:48,230
You see, gave himself a chance.
209
00:24:48,231 --> 00:24:49,701
Why else did he
come to the city?
210
00:24:49,702 --> 00:24:52,002
Was there any other reason
he should be here?
211
00:24:52,003 --> 00:24:53,905
Well, that's what we're trying
to determine.
212
00:24:53,906 --> 00:24:57,644
You know,
that's an interesting angle.
213
00:24:57,645 --> 00:25:01,182
No vacation.
No research.
214
00:25:01,183 --> 00:25:04,852
Just some guy flies thousand
of Miles to New York City
215
00:25:04,853 --> 00:25:10,628
to give his life
on a sacrificial alter.
216
00:25:10,629 --> 00:25:12,922
Maybe I should take
those books of yours.
217
00:25:37,929 --> 00:25:39,564
I'm not going to be able
to sleep either
218
00:25:39,565 --> 00:25:42,200
if you keep looking at those
horrible pictures.
219
00:25:42,201 --> 00:25:45,974
You don't think anything like that
serpent ever really existed do you?
220
00:25:45,975 --> 00:25:46,875
Sure it did.
221
00:25:49,311 --> 00:25:51,947
And the Aztecs killed for it.
222
00:25:51,948 --> 00:25:56,421
Wouldn't be the first time in history
that a monster was mistaken for a God.
223
00:25:56,422 --> 00:25:59,992
And you have to figure out
which it was?
224
00:25:59,993 --> 00:26:02,230
A monster or a God?
Some detective.
225
00:26:04,231 --> 00:26:06,399
You don't believe in
any of this stuff do you?
226
00:26:06,400 --> 00:26:08,373
Why don't you turn off
the lights?
227
00:26:12,374 --> 00:26:14,947
In a minute.
228
00:26:16,948 --> 00:26:19,817
Guess that's why
I have to kill it.
229
00:26:19,818 --> 00:26:21,819
If I can kill, it's not a God.
230
00:26:21,820 --> 00:26:24,457
It's a good old fashion monster.
231
00:26:24,458 --> 00:26:26,963
I better take
my birth control pill.
232
00:26:31,332 --> 00:26:33,035
God!
233
00:26:39,410 --> 00:26:43,051
Maybe it's a bird, huh?
234
00:26:46,219 --> 00:26:47,586
- Joanie?
- Yes.
235
00:26:47,587 --> 00:26:51,027
- Come on, open up.
- Oh, okay.
236
00:26:53,028 --> 00:26:54,298
Lock it.
237
00:26:57,299 --> 00:27:01,771
Must've been some wild party.
238
00:27:01,772 --> 00:27:03,847
So where were you all night?
239
00:27:08,848 --> 00:27:10,218
What happened?
Did you get mugged?
240
00:27:12,218 --> 00:27:17,529
Well, I hope you didn't go on the
job appointment looking like this.
241
00:27:20,530 --> 00:27:24,700
There wasn't any appointment.
242
00:27:24,701 --> 00:27:26,637
Well, what happened?
243
00:27:26,638 --> 00:27:28,006
I had an accident.
244
00:27:28,007 --> 00:27:29,768
- Well, I hope you got--
- will you shut up?
245
00:27:31,610 --> 00:27:33,751
Just give me a drink.
Shut up.
246
00:27:36,752 --> 00:27:39,754
You know you shouldn't drink.
247
00:27:39,755 --> 00:27:41,455
Never makes things any better.
248
00:27:41,456 --> 00:27:42,792
I said I was sorry.
249
00:27:42,793 --> 00:27:44,233
And I told you
next time you hit me,
250
00:27:45,129 --> 00:27:47,398
I'll break a lamp over your head
while you're asleep.
251
00:27:47,399 --> 00:27:48,900
Ah, come on, I'm hurting.
252
00:27:48,901 --> 00:27:51,069
Just one drink,
that's all I'm asking for.
253
00:27:51,070 --> 00:27:54,776
Okay?
254
00:27:55,777 --> 00:27:57,311
Just one, all right?
255
00:27:57,312 --> 00:28:02,550
At least you haven't thrown
any punches lately.
256
00:28:02,551 --> 00:28:04,619
And it wasn't my idea.
257
00:28:04,620 --> 00:28:08,458
I go for Chinese with these guys and
they tell me it's going to be easy.
258
00:28:08,459 --> 00:28:11,462
- They said diamonds were easy.
- I don't want another fact.
259
00:28:11,463 --> 00:28:14,532
And I told them, "you know,
I only drive. I don't go in."
260
00:28:14,533 --> 00:28:17,236
They say, "you got to go in."
I say, "no, I'm not going in."
261
00:28:17,237 --> 00:28:18,338
They take the keys.
262
00:28:18,339 --> 00:28:20,875
So what do I do?
I got to go in.
263
00:28:23,278 --> 00:28:27,650
And then I go running around
the city with this.
264
00:28:27,651 --> 00:28:31,854
Now, don't worry,
I never fired a shot.
265
00:28:31,855 --> 00:28:33,591
I just ran.
I left them there.
266
00:28:33,592 --> 00:28:36,895
They are not your friends!
267
00:28:36,896 --> 00:28:38,216
How many times
I got to tell you?
268
00:28:39,133 --> 00:28:41,501
Why do you think you got
to stick your neck out for them?
269
00:28:41,502 --> 00:28:44,223
You know what? They're probably down
at the police station right now
270
00:28:44,258 --> 00:28:45,273
giving out your name
and address.
271
00:28:45,274 --> 00:28:48,011
Probably saying
it's all your idea.
272
00:28:54,151 --> 00:28:57,123
Please, take off your pants
and let me look at your leg.
273
00:28:58,123 --> 00:28:59,725
Oh, no, no.
Just leave me.
274
00:28:59,726 --> 00:29:01,686
I just want to sit here.
I think I'm going crazy.
275
00:29:01,687 --> 00:29:03,931
Preparing your defense
already, huh?
276
00:29:03,932 --> 00:29:07,969
No! I mean, I went way up to on
this building, 75-80 stories up.
277
00:29:07,970 --> 00:29:10,472
And I'm up there,
and I don't believe what I saw.
278
00:29:10,473 --> 00:29:12,874
I saw a body up there. There was
somebody murdered up there.
279
00:29:12,875 --> 00:29:14,911
- What are you talking about?
- Listen to me.
280
00:29:14,912 --> 00:29:18,516
I see this body. I don't know what it is.
Yeah, I think it's a--
281
00:29:18,517 --> 00:29:20,518
I think it's a woman
because there's a bracelet on.
282
00:29:20,553 --> 00:29:22,521
But it has all been torn away.
I've never seen anything
283
00:29:22,556 --> 00:29:23,723
like that before
in my entire life.
284
00:29:23,724 --> 00:29:25,559
Are you back on something?
285
00:29:25,560 --> 00:29:28,897
I knew you'd say that!
286
00:29:28,898 --> 00:29:32,701
And I knew they think that.
287
00:29:32,702 --> 00:29:35,806
So I ran again.
I ran twice in one day, I ran.
288
00:29:35,807 --> 00:29:38,374
And kept running
till I couldn't run anymore.
289
00:29:38,375 --> 00:29:41,780
Until my side hurt so much
I couldn't run anymore.
290
00:29:41,781 --> 00:29:45,417
Then I go to sleep. I go to sleep
under a God damn stair case.
291
00:29:45,418 --> 00:29:48,522
I don't sleep, you know, because
try to sleep. I can't sleep.
292
00:29:48,523 --> 00:29:50,323
Come here.
293
00:29:50,324 --> 00:29:53,328
- Feel better?
- I stink. And I just want to cry.
294
00:29:53,329 --> 00:29:55,370
You know, I haven't cried
since I was a little kid.
295
00:29:55,371 --> 00:29:57,265
- I just want to cry.
- Go ahead, it's okay.
296
00:29:57,266 --> 00:29:59,268
No, but I'm supposed
to be a man.
297
00:29:59,269 --> 00:30:01,104
Christ. I don't know what
I'm supposed to be.
298
00:30:01,105 --> 00:30:04,275
You know, everything I touch
on the outside turns to shit!
299
00:30:04,276 --> 00:30:06,146
Maybe I am
an institutionalized person.
300
00:30:07,146 --> 00:30:09,383
Maybe I can't make
it outside the slammer.
301
00:30:09,384 --> 00:30:12,720
That I belong inside there
like an animal in a cage.
302
00:30:12,721 --> 00:30:17,960
Right, we can have those conjugal
visits once every four months
303
00:30:17,961 --> 00:30:20,598
if we got married.
304
00:30:29,843 --> 00:30:32,746
Why do I stay
with a dumb ex-junkie.
305
00:30:32,747 --> 00:30:35,784
I don't know. Why?
306
00:30:35,785 --> 00:30:39,387
Well, I think there's a lot
of good in you somewhere.
307
00:30:39,388 --> 00:30:41,758
Yeah, where?
308
00:30:41,759 --> 00:30:45,962
I'm looking.
I'm looking.
309
00:30:45,963 --> 00:30:48,900
I get all this evil dreams,
you know?
310
00:30:48,901 --> 00:30:50,170
Evil dream!
311
00:30:51,170 --> 00:30:52,304
Go up way!
312
00:30:52,305 --> 00:30:55,475
And I walk upside up top
of this building.
313
00:30:55,476 --> 00:30:59,380
And I see dead things
and a nest, you know?
314
00:30:59,381 --> 00:31:01,116
A rat's nest.
315
00:31:01,117 --> 00:31:03,118
No, well-- no, it couldn't have
been a rat's nest.
316
00:31:03,119 --> 00:31:07,123
It was bigger than that.
It was big.
317
00:31:07,124 --> 00:31:09,285
And there was something in it
that looked like an egg.
318
00:31:09,293 --> 00:31:10,894
But it couldn't have been
an egg, I mean,
319
00:31:10,895 --> 00:31:14,467
there aren't any eggs-- I mean,
there's no eggs that big.
320
00:31:14,468 --> 00:31:18,205
Jesus. And there's a hole
in the roof
321
00:31:18,206 --> 00:31:21,609
so it can get in and get out.
322
00:31:21,610 --> 00:31:23,846
So it can get in and out?
323
00:31:23,847 --> 00:31:25,948
Yeah.
324
00:31:25,949 --> 00:31:30,353
I just want to sleep.
325
00:31:30,354 --> 00:31:33,557
When you wake up, we'll have
some nice bacon and eggs.
326
00:31:33,558 --> 00:31:39,277
No eggs. I don't want to
ever see another egg ever.
327
00:31:50,280 --> 00:31:56,788
Quetzalcoatl,
I am the plume serpent.
328
00:31:56,789 --> 00:32:01,695
I fly and I crawl.
329
00:32:01,696 --> 00:32:03,198
Earth and air.
330
00:32:04,198 --> 00:32:09,505
Mud and sky.
331
00:32:09,506 --> 00:32:11,807
I have fallen,
332
00:32:11,808 --> 00:32:14,348
but I will rise again.
333
00:32:18,350 --> 00:32:20,818
All right, what did you
bring me down here for?
334
00:32:20,819 --> 00:32:22,821
I hope it's something good.
335
00:32:22,822 --> 00:32:26,460
I thought you might want
to look at this one.
336
00:32:26,461 --> 00:32:28,897
What is it?
Another skinning job?
337
00:32:28,898 --> 00:32:31,367
Almost as crazy.
Doctor said the heart
338
00:32:31,368 --> 00:32:35,442
was removed quite carefully
and quite precisely.
339
00:32:38,443 --> 00:32:39,914
Number two.
340
00:32:42,915 --> 00:32:44,688
The human sacrifice theory, huh?
341
00:32:46,688 --> 00:32:50,057
Well, listen.
342
00:32:50,058 --> 00:32:52,228
The donor's heart
is ritually removed,
343
00:32:52,229 --> 00:32:54,964
be presented to the gods.
344
00:32:54,965 --> 00:32:56,205
Sure sounds like it doesn't it?
345
00:32:58,203 --> 00:33:02,840
Luckily all we have to do nowadays is
take the wafer and drink the wine.
346
00:33:02,841 --> 00:33:07,648
That's what I call
being civilized.
347
00:33:07,649 --> 00:33:11,085
Personally I trust that curator or
anybody else we talked to over there.
348
00:33:11,086 --> 00:33:13,287
I think they're all
a bunch of freaks.
349
00:33:13,288 --> 00:33:15,769
And one of those freaks is probably
the person running around,
350
00:33:15,770 --> 00:33:16,691
slicing people up.
351
00:33:16,692 --> 00:33:18,295
Well, then what we need
352
00:33:18,296 --> 00:33:20,696
is to have a run down on all
of the employees of the museum.
353
00:33:20,697 --> 00:33:24,470
Everybody from the night Porter
to the security guard, the works.
354
00:33:24,471 --> 00:33:26,271
Well, what I'm
particularly interested in
355
00:33:26,272 --> 00:33:27,913
is anyone who has
any medical background.
356
00:33:27,914 --> 00:33:31,012
You know, someone with some
expertise with surgical tools.
357
00:33:31,013 --> 00:33:32,812
Okay, captain.
358
00:33:32,813 --> 00:33:35,184
Yeah, we all love you, Shepard.
359
00:33:58,848 --> 00:34:01,150
So you don't think
it's a lot of baloney.
360
00:34:01,151 --> 00:34:03,419
No, I think there
was basis in fact.
361
00:34:03,420 --> 00:34:07,525
See, there was some
kind of giant bird creature.
362
00:34:07,526 --> 00:34:09,527
And it would appear again
in nature.
363
00:34:09,528 --> 00:34:14,567
But I doubt if new yorkers
would mistaken it as a God.
364
00:34:14,568 --> 00:34:16,536
Why not?
If they come to fear it enough.
365
00:34:16,537 --> 00:34:19,441
What else is God but an
invisible force that we fear.
366
00:34:19,442 --> 00:34:23,511
For centuries we've tried
to make it into our image.
367
00:34:23,512 --> 00:34:30,020
Give God two legs, pair
of hands, lips, eyes.
368
00:34:30,021 --> 00:34:33,257
Perhaps it's only our vanity.
369
00:34:33,258 --> 00:34:37,565
I mean, we're only living in one small
second of time in history of man kind.
370
00:34:37,566 --> 00:34:40,635
Look at the tablets
of ancient Egypt.
371
00:34:40,636 --> 00:34:43,671
The Babylonians,
go all the way back.
372
00:34:43,672 --> 00:34:48,545
The figure of that serpent
keeps turning up all the time.
373
00:34:48,546 --> 00:34:53,985
The flying serpent in places
as far away as Egypt, Mexico,
374
00:34:53,986 --> 00:34:55,987
and deep in the interior
of China.
375
00:34:55,988 --> 00:34:59,825
You know, perhaps at one time
the whole world was covered
376
00:34:59,826 --> 00:35:01,896
with these kinds of birds.
377
00:35:01,897 --> 00:35:03,797
And then they became extinct
378
00:35:03,798 --> 00:35:07,441
or almost extinct.
379
00:35:11,442 --> 00:35:13,110
I want to thank you
for the information.
380
00:35:13,111 --> 00:35:15,480
I don't know what good
it'll do me.
381
00:35:15,481 --> 00:35:18,751
I can't even pronounce
this Quetzalcoatl
382
00:35:18,752 --> 00:35:20,086
much less spell it.
383
00:35:20,087 --> 00:35:22,388
Well, God is a much
shorter word.
384
00:35:22,389 --> 00:35:25,092
Just what do you believe?
385
00:35:25,093 --> 00:35:27,129
Who knows?
386
00:35:27,130 --> 00:35:31,201
I do know I'd like to get my hands
on that thing once it's dead.
387
00:35:31,202 --> 00:35:32,936
What an exhibit.
388
00:35:32,937 --> 00:35:35,378
Remember the lines for the king
tut over at the metropolitan?
389
00:35:35,379 --> 00:35:37,543
Gods stuff and mounted.
390
00:35:37,544 --> 00:35:40,145
Try not to damage it too much
in the taking.
391
00:35:40,146 --> 00:35:41,948
Are you kidding?
392
00:35:41,949 --> 00:35:46,724
Thanks for the information.
You scared the hell out of me.
393
00:35:50,726 --> 00:35:53,228
Of the dozens of witnesses,
394
00:35:53,229 --> 00:35:54,998
most admitted under questioning
395
00:35:54,999 --> 00:35:58,407
that they saw only a shadow
or some unidentifiable form.
396
00:36:01,408 --> 00:36:03,843
Open up, Quinn!
397
00:36:03,844 --> 00:36:05,979
...a huge bird
might escape detection
398
00:36:05,980 --> 00:36:07,141
by maintaining high altitude.
399
00:36:07,142 --> 00:36:08,315
We want to talk to you.
400
00:36:08,316 --> 00:36:09,984
I said get your ass out here!
401
00:36:12,755 --> 00:36:14,190
Open up, Quinn!
402
00:36:14,191 --> 00:36:17,961
Hey, Quinn, you got goods
that belong to us.
403
00:36:17,962 --> 00:36:21,366
No, I don't.
404
00:36:21,367 --> 00:36:23,635
No, listen, I got hit by a cab.
405
00:36:23,636 --> 00:36:26,238
And all the stuff went under a truck.
I don't have a thing.
406
00:36:26,239 --> 00:36:29,609
Well, then there's no reason for
you to be scared to talk to us.
407
00:36:29,610 --> 00:36:33,330
Come on out!
408
00:36:52,907 --> 00:36:55,212
Okay, I warned you!
409
00:36:56,212 --> 00:36:59,047
Now stay away!
410
00:36:59,048 --> 00:37:00,751
I still got a gun!
411
00:37:00,752 --> 00:37:02,952
Ha! You got a gun,
huh, Quinn?
412
00:37:02,953 --> 00:37:05,857
Hey, Quinn, they don't sell guns
with nerve.
413
00:37:05,858 --> 00:37:06,858
You got to use your own.
414
00:37:06,859 --> 00:37:10,197
And I'll use it!
415
00:37:11,197 --> 00:37:13,034
This time I'll use it!
416
00:37:21,744 --> 00:37:22,644
Open up, Quinn!
417
00:37:36,297 --> 00:37:38,002
We won't hurt you.
418
00:37:41,003 --> 00:37:43,406
♪ What do you do ♪
419
00:37:43,407 --> 00:37:48,014
♪ what you do
to make my baby fear? ♪
420
00:37:50,015 --> 00:37:51,850
♪ What do you do ♪
421
00:37:51,851 --> 00:37:57,524
♪ what you do to make
my baby fear? ♪
422
00:37:57,525 --> 00:38:04,667
♪ Go away evil dreamer ♪
423
00:38:04,668 --> 00:38:08,105
♪ you better quit
messing around ♪
424
00:38:08,106 --> 00:38:11,875
♪ because I'm gonna
get myself a gun ♪
425
00:38:11,876 --> 00:38:16,081
♪ you better quit
messing around ♪
426
00:38:16,082 --> 00:38:20,253
♪ because I'm gonna
get myself a gun ♪
427
00:38:20,254 --> 00:38:23,224
♪ after I shoot you to pieces ♪
428
00:38:23,225 --> 00:38:27,062
♪ right under the evening sun ♪
429
00:38:27,063 --> 00:38:28,864
♪ I'm gonna shoot you
to pieces ♪
430
00:38:28,865 --> 00:38:35,586
♪ right under the evening sun ♪
431
00:39:03,244 --> 00:39:04,377
Listen! Listen.
432
00:39:04,378 --> 00:39:05,846
Let me tell you something.
433
00:39:05,847 --> 00:39:09,919
The diamond company reported
to the insurance company
434
00:39:09,920 --> 00:39:13,422
that the man that escaped
got away with a pouch
435
00:39:13,423 --> 00:39:16,694
valued at $77,000.
436
00:39:16,695 --> 00:39:19,797
Now, you're no crook are you,
Quinn?
437
00:39:19,798 --> 00:39:21,266
- I lost it.
- Oh, yeah?
438
00:39:21,267 --> 00:39:22,768
Then we're gonna hurt you.
439
00:39:22,769 --> 00:39:25,339
Personally, I don't think
you can stand very much.
440
00:39:26,340 --> 00:39:28,110
So you're gonna tell us
everything.
441
00:39:34,985 --> 00:39:38,354
No! I'll tell you.
I'll tell you.
442
00:39:38,355 --> 00:39:40,091
Yeah, I'll tell you everything.
443
00:39:40,092 --> 00:39:42,074
Well, take us there, Quinn.
444
00:39:56,078 --> 00:39:58,024
I'll show you where it is.
445
00:40:08,027 --> 00:40:09,830
We gonna have
trouble getting in?
446
00:40:09,831 --> 00:40:11,732
There's a watchman on duty.
447
00:40:11,733 --> 00:40:14,948
We'll take care of the watchmen.
448
00:40:26,952 --> 00:40:28,453
Excuse me, sport.
449
00:40:28,454 --> 00:40:31,624
Have you seen this guy around
here last couple of days?
450
00:40:31,625 --> 00:40:34,546
- Yeah, that's him. - When was the
last time you've seen him around here?
451
00:40:34,547 --> 00:40:37,898
Couple of days ago.
He got--
452
00:40:37,899 --> 00:40:40,602
no, no, no, that's it.
That's enough, he's out cold.
453
00:40:40,603 --> 00:40:42,437
You want the jewels don't you?
Let's go.
454
00:40:42,438 --> 00:40:44,812
Come on.
Come on, let's go.
455
00:40:48,800 --> 00:40:50,521
You know, Quinn,
if that stuff is not here,
456
00:40:50,522 --> 00:40:53,953
you and your ass is going right
down this elevator shaft.
457
00:40:53,954 --> 00:40:57,765
Personally, I'll punch a hole
in your chest.
458
00:41:03,767 --> 00:41:06,336
Oh, shit.
The heights again.
459
00:41:06,337 --> 00:41:08,639
What? What's up there?
460
00:41:08,640 --> 00:41:12,410
This is a dome.
We're up under the needle.
461
00:41:12,411 --> 00:41:16,049
There's a lot of stashes here.
You sure can hide something.
462
00:41:16,050 --> 00:41:19,387
You know, we'd have never found
this place without you.
463
00:41:19,388 --> 00:41:21,588
Yeah, it's a great idea
isn't it?
464
00:41:21,589 --> 00:41:25,996
- Slow down, Quinn.
- Yeah, hold it, Quinn.
465
00:41:25,997 --> 00:41:29,533
I got the gun right here
so don't get cute.
466
00:41:29,534 --> 00:41:31,507
All right.
467
00:41:36,509 --> 00:41:40,285
Don't shake up there, Quinn.
468
00:41:44,286 --> 00:41:46,122
Right behind you, Quinn.
469
00:41:46,123 --> 00:41:47,455
Do you like heights, Quinn?
470
00:41:47,456 --> 00:41:49,693
Yeah, he likes heights
all right.
471
00:41:49,694 --> 00:41:53,201
He likes heights all right.
472
00:41:56,202 --> 00:41:57,770
What the shit?
473
00:41:57,771 --> 00:42:02,310
What is this, Quinn, huh?
Son of a bitch.
474
00:42:02,311 --> 00:42:03,710
More heights, huh?
475
00:42:03,711 --> 00:42:05,612
Yeah, we got to go up one more.
476
00:42:05,613 --> 00:42:10,286
Yeah, don, our friend says
one more.
477
00:42:10,287 --> 00:42:12,295
Son of a bitch.
478
00:42:18,296 --> 00:42:21,841
Your ass, Quinn.
479
00:42:28,843 --> 00:42:32,449
Hey, Webb,
is this fantastic, huh?
480
00:42:32,450 --> 00:42:35,519
Didn't I tell you this is an
incredible place to hide things?
481
00:42:35,520 --> 00:42:37,153
Yeah, I thought of that, Dan.
482
00:42:37,154 --> 00:42:39,924
Look at that sight!
Isn't that incredible!
483
00:42:39,925 --> 00:42:42,961
Huh? Look!
You know, it's fantastic!
484
00:42:42,962 --> 00:42:45,832
You got the whole
lower of Manhattan.
485
00:42:45,833 --> 00:42:49,238
Yeah, it's incredible here!
486
00:42:50,238 --> 00:42:52,309
Yeah, yeah, he's doing fine.
487
00:42:53,710 --> 00:42:55,248
He's doing great.
488
00:42:59,250 --> 00:43:01,986
Hey, Quinn, is there
another way out of here?
489
00:43:01,987 --> 00:43:03,721
Get it, don!
Bring it down here!
490
00:43:03,722 --> 00:43:05,403
You stay right where you are,
you hear me?
491
00:43:06,393 --> 00:43:09,496
You stay right where you are.
No. I'm going up.
492
00:43:09,497 --> 00:43:12,133
Hey, don.
Don!
493
00:43:12,134 --> 00:43:14,836
Don, you better not
be getting slick.
494
00:43:14,837 --> 00:43:16,205
I'll kill you!
495
00:43:16,206 --> 00:43:20,510
Doyle's already up there.
Just keep going.
496
00:43:20,511 --> 00:43:22,148
I'm sure it's up there.
497
00:43:25,651 --> 00:43:29,555
Get him!
Get him!
498
00:43:29,556 --> 00:43:34,397
Eat him!
Eat him!
499
00:43:41,604 --> 00:43:43,748
Oh!
500
00:43:53,088 --> 00:43:54,758
Eat them!
501
00:43:57,759 --> 00:43:59,595
You said you wanted
to find it, huh?
502
00:43:59,596 --> 00:44:02,132
Oh, boy, did you find it.
503
00:44:02,133 --> 00:44:03,800
It's not my fault.
It's not my fault.
504
00:44:03,801 --> 00:44:06,069
I never killed
anybody in my life.
505
00:44:06,070 --> 00:44:08,439
I didn't kill you guys.
You asked for it.
506
00:44:08,440 --> 00:44:10,677
Sure as I'm standing here.
507
00:44:14,114 --> 00:44:18,018
40, 41, 42,
508
00:44:18,019 --> 00:44:21,622
43-- I am having
such a good time.
509
00:44:21,623 --> 00:44:26,130
I can't begin to tell you.
47, 48,
510
00:44:26,131 --> 00:44:29,466
49, 50.
511
00:44:29,467 --> 00:44:33,371
You dragged me all the way up here,
so I can watch you do push-ups.
512
00:44:33,372 --> 00:44:38,044
58-- I'm having more fun
as the moments go by.
513
00:44:38,045 --> 00:44:42,455
60, 61--
well, you have a wonderful time.
514
00:44:47,490 --> 00:44:50,161
Oh! Look out!
515
00:45:11,857 --> 00:45:14,392
Hiya, Quinn.
Where you going, fella?
516
00:45:14,393 --> 00:45:16,962
Oh, Harry,
look at what we got here.
517
00:45:16,963 --> 00:45:18,997
Now, that's it.
You know the routine.
518
00:45:18,998 --> 00:45:21,801
- Look, just read me my rights.
- You want your rights, huh?
519
00:45:21,802 --> 00:45:25,273
- Read his rights. - Yeah, you got
the right to remain silent, Quinn.
520
00:45:25,274 --> 00:45:26,174
So shut the fuck up!
521
00:45:26,442 --> 00:45:28,277
Also the right
to take you up on charges.
522
00:45:28,278 --> 00:45:30,946
Should have never
turned my back on those guys.
523
00:45:30,947 --> 00:45:33,382
Well, nothing was taken.
524
00:45:33,383 --> 00:45:34,717
We checked
all top floor offices.
525
00:45:34,718 --> 00:45:36,287
Nothing was broken into.
526
00:45:36,288 --> 00:45:37,928
What do you think
those guys where after?
527
00:45:37,929 --> 00:45:40,059
There must be something
of value around.
528
00:45:40,060 --> 00:45:43,062
Otherwise why would they hire me
to guard the place?
529
00:45:43,063 --> 00:45:44,743
I mean, they sure as hell
weren't vandals.
530
00:45:45,434 --> 00:45:48,069
I mean, there was no graffiti on
the wall or nothing like that.
531
00:45:48,070 --> 00:45:50,204
Let's take a seat
down over there, all right?
532
00:45:50,205 --> 00:45:53,747
Not to--
I can't remember too much.
533
00:45:56,748 --> 00:46:00,719
Hey, somebody really did a
professional job on your ass, huh?
534
00:46:00,720 --> 00:46:03,088
I fell on my ass.
I'm clumsy.
535
00:46:03,089 --> 00:46:04,322
Yeah, right.
536
00:46:04,323 --> 00:46:09,365
I understand you bumped
into a taxi also, huh?
537
00:46:11,133 --> 00:46:15,170
Beautiful fucking fee,
but I'll tell you.
538
00:46:15,171 --> 00:46:17,273
You know, your friends made you.
539
00:46:17,274 --> 00:46:22,117
They named you and we got an
APB out on a Doyle and a Webb.
540
00:46:24,117 --> 00:46:26,052
Oh, those names don't mean
anything to me.
541
00:46:26,053 --> 00:46:28,589
They don't, huh?
542
00:46:28,590 --> 00:46:30,623
Come on, sweetheart.
You're not gonna tell me
543
00:46:30,624 --> 00:46:33,327
you're gonna take the fall
for those guys, huh?
544
00:46:33,328 --> 00:46:35,797
They said it was your idea
from the start.
545
00:46:35,798 --> 00:46:37,999
Said you got them together
and then you ran out on them
546
00:46:37,1000 --> 00:46:39,269
and didn't even use your gun.
547
00:46:39,270 --> 00:46:42,106
Shit, I only told them,
you know, I drive.
548
00:46:42,107 --> 00:46:44,542
That's all I do.
I don't go in.
549
00:46:44,543 --> 00:46:46,645
I told them I don't go in.
550
00:46:46,646 --> 00:46:48,449
Tell what I'm going to do.
551
00:46:49,415 --> 00:46:51,216
Get somebody in here
to type up your statement
552
00:46:51,252 --> 00:46:53,018
so you don't have to keep
repeating it, okay.
553
00:46:53,019 --> 00:46:54,622
Yeah, but I didn't say a thing.
554
00:46:54,623 --> 00:46:55,863
So you better call my attorney.
555
00:46:56,458 --> 00:47:00,163
Let me tell you something.
556
00:47:00,164 --> 00:47:03,468
That constitution doesn't mean a God
damn thing in a prison, you got that?
557
00:47:04,468 --> 00:47:06,904
I think you miss the place,
don't you?
558
00:47:06,905 --> 00:47:09,108
I think you miss it.
You like it up there.
559
00:47:09,109 --> 00:47:11,211
You like the treatment,
don't you?
560
00:47:11,212 --> 00:47:12,892
That's why all you guys go back,
isn't it?
561
00:47:12,893 --> 00:47:14,113
Shut up!
562
00:47:14,114 --> 00:47:15,915
Big black cops are worse
than the white ones.
563
00:47:15,916 --> 00:47:17,150
You damn right.
564
00:47:17,151 --> 00:47:19,021
You got that message,
didn't you?
565
00:47:19,022 --> 00:47:21,491
An empty box or something?
566
00:47:21,492 --> 00:47:24,097
Maybe it was three guys
looking for a place to stay.
567
00:47:26,098 --> 00:47:29,266
Uh, listen, can I, uh--
568
00:47:29,267 --> 00:47:31,308
can I go to another room,
you know, that's quieter?
569
00:47:31,392 --> 00:47:33,912
- Another room, huh? - Yeah, can't
stand all the noise in here.
570
00:47:33,913 --> 00:47:39,179
Um. You know, then I'll make
a statement to you.
571
00:47:39,180 --> 00:47:41,817
That's what I like.
572
00:47:41,818 --> 00:47:44,153
A man who wants his privacy.
573
00:47:44,154 --> 00:47:46,155
I think I might be able
to find something for you.
574
00:47:46,156 --> 00:47:49,560
A nice little quiet cubicle. Come
on, get the fuck out of here.
575
00:47:49,561 --> 00:47:51,029
Come on.
576
00:47:51,030 --> 00:47:53,110
Uh, Paul, let me talk to you
for a minute, will you?
577
00:47:53,111 --> 00:47:54,767
Shepard,
let me see you out here.
578
00:47:54,768 --> 00:47:55,968
Just a sec.
579
00:47:55,969 --> 00:47:57,709
Joey, take care
of this piece, huh
580
00:48:03,379 --> 00:48:05,415
you guys can
call this anything you want.
581
00:48:05,416 --> 00:48:07,382
Mass hysteria,
anything you want.
582
00:48:07,383 --> 00:48:10,220
But 43 witnesses
and they all concur, okay?
583
00:48:10,221 --> 00:48:14,559
Rooftop pool,
57th street and 2nd Avenue,
584
00:48:14,560 --> 00:48:19,131
luxury co-op, a guy is snatched
out of the pool and carried away.
585
00:48:19,132 --> 00:48:21,936
Joseph Peadrian, divorced,
586
00:48:21,937 --> 00:48:25,073
has a firm someplace
in the garment district.
587
00:48:25,074 --> 00:48:28,811
I mean, he's snatched out of the pool and
carried off by something that flies.
588
00:48:28,812 --> 00:48:31,615
That son of a bitch
is getting bold.
589
00:48:31,616 --> 00:48:35,353
You know, something I don't
quite understand.
590
00:48:35,354 --> 00:48:39,495
You don't seem at all surprised by this.
Why is that?
591
00:48:42,496 --> 00:48:46,266
Maybe it's time
I showed you my report.
592
00:48:46,267 --> 00:48:47,535
What is he talking about?
593
00:48:47,536 --> 00:48:52,476
I'm becoming
kind of a bird watcher.
594
00:48:52,477 --> 00:48:57,314
You know, birds are six times
stronger than men for their size.
595
00:48:57,315 --> 00:49:02,655
And some of them have to eat up to seven times
their weight just to stay alive everyday.
596
00:49:02,656 --> 00:49:05,592
This is a very large bird
we're talking about.
597
00:49:05,593 --> 00:49:06,960
He's not putting us on?
598
00:49:06,961 --> 00:49:09,664
Putting you on, huh?
599
00:49:09,665 --> 00:49:12,801
Like a window washer
with his head cut off?
600
00:49:12,802 --> 00:49:14,470
A construction worker?
601
00:49:14,471 --> 00:49:17,307
That woman taking a nap
on a roof?
602
00:49:17,308 --> 00:49:19,142
Yeah, big laugh.
Big laugh.
603
00:49:19,143 --> 00:49:23,014
Hey, hey, hey. Keep the voice
down a little bit, all right?
604
00:49:23,015 --> 00:49:24,657
Here. Come on, come on,
come on.
605
00:49:29,572 --> 00:49:31,733
Can we contain this a little bit
among ourselves, huh?
606
00:49:31,734 --> 00:49:33,861
Yeah, well, how do you
expect to do that?
607
00:49:33,862 --> 00:49:36,463
Why don't you ask the commissioner?
How is he gonna stop a panic?
608
00:49:36,464 --> 00:49:38,434
Hey, look, what about
the ritual murders?
609
00:49:38,435 --> 00:49:40,169
I mean, are we off that case
or what?
610
00:49:40,170 --> 00:49:44,644
Oh, will you shut up.
This is that case, get it?
611
00:49:44,645 --> 00:49:47,012
I don't see how it is
the same case.
612
00:49:47,013 --> 00:49:48,681
Hey! Hey. Hey.
613
00:49:48,682 --> 00:49:50,202
I'll tell you what.
Fuck off, Shepard.
614
00:49:50,203 --> 00:49:51,318
All right. All right.
615
00:49:51,319 --> 00:49:53,487
Hey, you guys
through with me now?
616
00:49:53,488 --> 00:49:56,158
Uh, yeah!
Pal, I'm sorry.
617
00:49:56,159 --> 00:49:57,427
We forgot about you.
618
00:49:57,428 --> 00:49:59,061
It's okay, you can go home now.
619
00:49:59,062 --> 00:50:01,731
We'll call you if we need you.
620
00:50:01,732 --> 00:50:03,332
You're a little dense,
do you know that?
621
00:50:03,367 --> 00:50:04,569
Would you please come over here?
622
00:50:04,570 --> 00:50:06,871
Just a little just a little.
623
00:50:06,872 --> 00:50:11,444
You know, it can take us weeks to
find where this thing's hold up.
624
00:50:11,445 --> 00:50:13,914
I mean,
it could be in the woods.
625
00:50:13,915 --> 00:50:18,587
Away from the city someplace. It
could be over in Jersey someplace.
626
00:50:18,588 --> 00:50:21,458
My God, with a wingspan
like you're talking about here,
627
00:50:21,459 --> 00:50:24,495
that thing could fly Miles
into New York City every day.
628
00:50:24,496 --> 00:50:26,497
And it would do that of course
because, you know,
629
00:50:26,498 --> 00:50:28,467
New York is famous
for good eating.
630
00:50:28,468 --> 00:50:33,106
Bull shit. It flew that
far, it would get spotted.
631
00:50:33,107 --> 00:50:35,875
Nah, midtown Manhattan.
632
00:50:35,876 --> 00:50:40,817
Moves out quickly,
takes its prey back to the nest.
633
00:50:40,818 --> 00:50:46,423
Look, the thing could be just smart
enough to fly right in line with the sun.
634
00:50:46,424 --> 00:50:50,729
So when people look up at it,
it's blinded from it.
635
00:50:50,730 --> 00:50:52,798
What I want to know is,
636
00:50:52,799 --> 00:50:57,105
how the hell does this tie in with
the murders and the mutilations?
637
00:50:57,106 --> 00:51:01,176
Well, that's what
brought it back.
638
00:51:01,177 --> 00:51:06,616
Awakened it
from its centuries of sleep.
639
00:51:06,617 --> 00:51:11,456
This thing has been prayed
back into existence.
640
00:51:12,858 --> 00:51:13,759
Right.
641
00:51:14,527 --> 00:51:16,496
Okay, okay.
642
00:51:16,497 --> 00:51:19,933
Before you put
the straight jacket on me--
643
00:51:19,934 --> 00:51:23,571
excuse me, captain.
644
00:51:23,572 --> 00:51:26,684
Read the fucking report, okay?
645
00:51:34,687 --> 00:51:38,024
I got to read a fucking report.
I'll deal with your ass later.
646
00:51:38,025 --> 00:51:40,059
Joe, take him downstairs.
647
00:51:40,060 --> 00:51:42,496
Hold it.
You got something to say to me?
648
00:51:42,497 --> 00:51:44,899
You want to talk to me, huh?
649
00:51:44,900 --> 00:51:47,170
Yeah, happy hunting.
650
00:51:47,171 --> 00:51:49,871
Yeah, you got
big ears also, huh?
651
00:51:49,872 --> 00:51:52,881
Get him out of here.
652
00:52:00,922 --> 00:52:02,891
Ease up.
653
00:52:04,892 --> 00:52:07,361
Listen, you shouldn't
done that to me.
654
00:52:07,362 --> 00:52:10,299
You know,
they're gonna hear from me!
655
00:52:10,300 --> 00:52:13,215
Because with
the stuff I know, man!
656
00:52:25,219 --> 00:52:28,558
Right now, I am the most
important man in New York City.
657
00:52:29,558 --> 00:52:32,227
And, you know, I'm sitting
in the tank back there
658
00:52:32,228 --> 00:52:35,097
thinking about it,
thinking it over.
659
00:52:35,098 --> 00:52:37,702
And I'm not talking about
just burying this wrap.
660
00:52:37,703 --> 00:52:38,836
More than that.
661
00:52:38,837 --> 00:52:42,641
I'm talking about
tens of millions--
662
00:52:42,642 --> 00:52:45,512
fifty hundred million dollars
in loses
663
00:52:45,513 --> 00:52:48,482
every time this city has
to grind to a screeching halt.
664
00:52:48,483 --> 00:52:50,918
And only yours truly
can prevent that.
665
00:52:50,919 --> 00:52:52,820
You're talking crazy.
666
00:52:52,821 --> 00:52:55,625
If you know something,
you have to tell them.
667
00:52:55,626 --> 00:52:59,028
Well, sure, make them heroes?
668
00:52:59,029 --> 00:53:02,904
Yeah, get promotions and I go to
the shit house for five to ten.
669
00:53:04,905 --> 00:53:07,307
You know, someone tried
to break into the apartment.
670
00:53:07,308 --> 00:53:09,642
Tell me something
I don't already know.
671
00:53:09,643 --> 00:53:11,245
And those two--
672
00:53:14,217 --> 00:53:17,557
boy, they're no longer alive.
673
00:53:19,557 --> 00:53:21,292
I took them on a little trip.
674
00:53:24,597 --> 00:53:26,532
I mean, I set them up,
675
00:53:26,533 --> 00:53:28,233
and they got it good.
676
00:53:28,234 --> 00:53:29,467
Okay, so that's something
677
00:53:29,468 --> 00:53:30,949
I got to square away
with the police.
678
00:53:30,950 --> 00:53:32,939
That I'm not
responsible for that.
679
00:53:32,940 --> 00:53:34,641
I did that in self-defense.
680
00:53:34,642 --> 00:53:37,145
- Are you all right, lady?
- Yeah.
681
00:53:37,146 --> 00:53:40,550
- Yeah, sure, she's fine.
- Just take it easy.
682
00:53:40,551 --> 00:53:42,085
You got three more minutes.
683
00:53:42,086 --> 00:53:44,455
I don't think
we're gonna need the time.
684
00:53:44,456 --> 00:53:46,558
Where are you going?
685
00:53:46,559 --> 00:53:50,262
Quinn, you got to do
the decent thing.
686
00:53:50,263 --> 00:53:52,332
Forget your charges.
687
00:53:52,333 --> 00:53:54,234
You got to tell them.
688
00:53:54,235 --> 00:53:56,871
All my life I've been a nobody.
689
00:53:56,872 --> 00:53:59,039
And right now
I can be somebody important.
690
00:53:59,040 --> 00:54:00,475
You expect me to give that up?
691
00:54:00,476 --> 00:54:02,476
What are you going to do
if somebody dies tomorrow
692
00:54:02,579 --> 00:54:04,347
or the next day or the next day?
693
00:54:04,348 --> 00:54:07,352
I'm not gonna think about it.
You know, it won't be my fault.
694
00:54:07,353 --> 00:54:11,495
It'll be there's if they don't
give me what I want.
695
00:54:15,496 --> 00:54:18,766
I think I liked you better
as a small time crook.
696
00:54:18,767 --> 00:54:23,473
I'm only asking to be a big man for
one lousy minute for Christ's sake!
697
00:54:23,474 --> 00:54:24,973
Hold it down.
698
00:54:24,974 --> 00:54:28,412
I want to get a message
to the commissioner of police.
699
00:54:28,413 --> 00:54:30,382
And try to get it straight.
700
00:55:27,390 --> 00:55:30,592
From the reports, the damn
thing is growing in size.
701
00:55:30,593 --> 00:55:31,898
Getting bigger every day.
702
00:55:34,899 --> 00:55:38,303
Another sighting,
negative contact.
703
00:55:38,304 --> 00:55:39,672
It didn't even come close.
704
00:55:39,673 --> 00:55:42,374
There's no doubting
its existence now.
705
00:55:42,375 --> 00:55:43,877
If I may interject, sir,
706
00:55:43,878 --> 00:55:46,748
we have a very definite lead on
these ritual killings.
707
00:55:46,749 --> 00:55:50,818
Traces back to the museum. Former
medical student who is now employed--
708
00:55:50,819 --> 00:55:52,989
save it, sergeant Powell.
709
00:55:52,990 --> 00:55:56,093
We're here to hear what Mr.
Quinn has to say for himself.
710
00:55:56,094 --> 00:55:58,595
Well, I see we got all the
heavy weights here today, huh?
711
00:55:58,596 --> 00:56:02,033
Look, you said you wanted to
speak your peace, now go ahead.
712
00:56:02,034 --> 00:56:04,771
Mr. Quinn, I assume you brought
your attorney with you.
713
00:56:04,772 --> 00:56:06,707
Oh, no.
I do my own negotiating.
714
00:56:06,708 --> 00:56:07,948
This is commissioner O'Connell.
715
00:56:07,949 --> 00:56:09,711
- Hello, how are you.
- Mr. Quinn.
716
00:56:09,712 --> 00:56:12,580
- Jimmy Quinn. - Would you
sit over here, please, sir?
717
00:56:12,581 --> 00:56:14,950
Yeah, sure.
718
00:56:14,951 --> 00:56:16,520
Hello, sir, I don't believe--
719
00:56:16,521 --> 00:56:18,155
uh, Mr. Quinn, just sit here,
will you?
720
00:56:18,156 --> 00:56:19,557
Now, wait a minute.
Don't push me.
721
00:56:19,558 --> 00:56:22,193
You guys got the education
on me.
722
00:56:22,194 --> 00:56:24,163
Got the experience.
723
00:56:24,164 --> 00:56:26,231
I am just a little kid
from the streets.
724
00:56:26,232 --> 00:56:29,035
I'm out there with a lot
of other guys shouting into wind
725
00:56:29,036 --> 00:56:30,571
and nobody here
was listening, right?
726
00:56:30,572 --> 00:56:32,673
We're listening to you now,
Jimmy.
727
00:56:32,674 --> 00:56:36,245
We can't ascertain if you're telling
the truth or not, Mr. Quinn.
728
00:56:36,246 --> 00:56:37,879
Sir, don't try our patience.
729
00:56:37,880 --> 00:56:40,784
I understand that, commissioner.
You want a little credibility.
730
00:56:40,785 --> 00:56:42,318
That's what
the New York times says,
731
00:56:42,319 --> 00:56:43,855
"we want credibility."
732
00:56:43,856 --> 00:56:47,693
Well, what about one of the
victims, female I think,
733
00:56:47,694 --> 00:56:50,330
with a gold bracelet
on her wrist.
734
00:56:50,331 --> 00:56:52,967
The kind of bracelet that once
you put on you can't get it off.
735
00:56:52,968 --> 00:56:55,235
Shepard?
736
00:56:55,236 --> 00:56:58,143
Powell, what do you got?
737
00:57:00,144 --> 00:57:01,243
Charm bracelet.
738
00:57:01,244 --> 00:57:04,347
Yeah, that's correct.
739
00:57:04,348 --> 00:57:06,283
She was sunbathing
up on her roof.
740
00:57:06,284 --> 00:57:07,964
It's the only piece of jewelry
she had on.
741
00:57:07,999 --> 00:57:09,361
We checked it out
with her roommate.
742
00:57:09,362 --> 00:57:10,490
It's missing.
743
00:57:10,491 --> 00:57:12,625
Was this ever released
to the press?
744
00:57:12,626 --> 00:57:14,328
No, not to my knowledge.
745
00:57:14,329 --> 00:57:16,337
Oh, come on, what, you think
I read that in the press?
746
00:57:16,372 --> 00:57:18,320
Well, did I read there were
little dainty elephants?
747
00:57:18,355 --> 00:57:20,269
Little itty-bitty,
dainty elephants on that chain?
748
00:57:20,270 --> 00:57:24,141
Now, Mr. Quinn, these little bitty
dainty elephants were gold.
749
00:57:24,142 --> 00:57:26,743
They must've been valuable.
Why didn't you take them?
750
00:57:26,744 --> 00:57:31,116
You don't strike me as the kind of guy who'd
leave that kind of stuff lying around.
751
00:57:31,117 --> 00:57:33,678
Well, I'm not the kind of guy who
plays around with dead bodies.
752
00:57:33,679 --> 00:57:34,686
Are you into that, huh?
753
00:57:34,687 --> 00:57:36,556
Told them what else you saw.
754
00:57:36,557 --> 00:57:40,461
A nest, big nest.
755
00:57:40,462 --> 00:57:42,698
What do you want,
Polaroid shots?
756
00:57:42,699 --> 00:57:45,735
We believe you, Mr. Quinn.
757
00:57:45,736 --> 00:57:47,838
What's the location
of this nest?
758
00:57:47,839 --> 00:57:53,679
Well, Mr. commissioner, you know there is
nothing in the world that is for free.
759
00:57:53,680 --> 00:57:58,753
Well, no doubt you've
thought of terms.
760
00:57:58,754 --> 00:58:00,253
Would you care
to let us in on them?
761
00:58:00,254 --> 00:58:03,393
Yeah, sure.
And I don't need this.
762
00:58:04,393 --> 00:58:07,330
I got my own little paper here.
763
00:58:07,331 --> 00:58:11,001
Immunity for the job
you got me on now
764
00:58:11,002 --> 00:58:13,039
and for anything else
that might crop up on me.
765
00:58:14,874 --> 00:58:16,943
You are beautiful,
do you know that?
766
00:58:16,944 --> 00:58:18,812
You think we can give you
immunity for crimes
767
00:58:18,813 --> 00:58:20,613
we don't even know about?
768
00:58:20,614 --> 00:58:24,751
Yeah, didn't Ford pardon Nixon
for anything and everything?
769
00:58:24,752 --> 00:58:27,622
I'm just asking for
a Nixon-like pardon.
770
00:58:27,623 --> 00:58:30,960
And if that could be arranged,
what else?
771
00:58:30,961 --> 00:58:36,235
Money. One million dollars
in cash, tax free.
772
00:58:36,236 --> 00:58:38,337
Sweet Jesus Christ.
773
00:58:38,338 --> 00:58:39,972
And you pay the taxes on it.
774
00:58:39,973 --> 00:58:42,534
I suppose if you pay the taxes,
I got to pay the tax on the tax.
775
00:58:42,677 --> 00:58:44,844
But you can work that out
with the IRS.
776
00:58:44,845 --> 00:58:46,514
I have never paid tax
in my life,
777
00:58:46,515 --> 00:58:48,016
and I'm not about to start now.
778
00:58:48,017 --> 00:58:50,486
Excessive, the city will never
go along with that.
779
00:58:50,487 --> 00:58:53,724
You paid that God damn lottery
winner one million dollars!
780
00:58:53,725 --> 00:58:56,861
And I'm saving the big apple
ten-- a hundred million dollars!
781
00:58:56,862 --> 00:59:00,299
Maybe a billion dollars. And you're gonna
Welch on one million lousy dollars?
782
00:59:00,300 --> 00:59:02,434
You know,
if I had decent negotiator,
783
00:59:02,435 --> 00:59:05,037
he'd be asking ten million
dollars and you know it.
784
00:59:05,038 --> 00:59:07,440
- And that's it?
- No, not exactly.
785
00:59:07,441 --> 00:59:11,280
I want exclusive rights to all the
photographs of the nest and--
786
00:59:11,281 --> 00:59:13,116
of the nest and everything
else up there,
787
00:59:13,117 --> 00:59:16,052
including of the remains
of the thing
788
00:59:16,053 --> 00:59:18,222
once you killed it or whatever.
789
00:59:18,223 --> 00:59:22,094
I want to sell them
and own them and rent them.
790
00:59:22,095 --> 00:59:23,762
I own the negatives
and the book rights.
791
00:59:23,763 --> 00:59:25,866
You want to make a bundle, huh?
792
00:59:25,867 --> 00:59:27,834
Huh? Yeah, well, why not?
793
00:59:27,835 --> 00:59:30,570
You know, a lot of murders and
crooked politicians have done that.
794
00:59:30,571 --> 00:59:32,408
So what's wrong with me?
795
00:59:32,409 --> 00:59:37,413
Very well, Mr. Quinn, we can
arrange to have the press kept out
796
00:59:37,414 --> 00:59:40,617
and the police photographers
will be instructed
797
00:59:40,618 --> 00:59:43,455
to surrender the negatives
to you or a representative.
798
00:59:43,456 --> 00:59:45,325
What else?
799
00:59:45,326 --> 00:59:48,395
Yeah, I want it all signed, sealed,
and notarized with witnesses
800
00:59:48,396 --> 00:59:50,631
and then handed over
to my lawyer in cash.
801
00:59:50,632 --> 00:59:52,534
Banks are closed
until tomorrow morning.
802
00:59:52,535 --> 00:59:55,071
Open one.
803
00:59:55,072 --> 00:59:56,004
Hey.
804
00:59:56,005 --> 00:59:58,608
A man died yesterday.
805
00:59:58,609 --> 01:00:00,409
You've been sitting
on this damn information.
806
01:00:00,711 --> 01:00:03,272
You could've prevented it. How the
hell does that make you feel?
807
01:00:03,415 --> 01:00:07,453
Like a hero because I'm
preventing tomorrow's death
808
01:00:07,454 --> 01:00:09,888
and the day after that
and the day after that.
809
01:00:09,889 --> 01:00:12,525
So kiss my ass in public.
810
01:00:12,526 --> 01:00:13,627
I'm the Johnny Carson shit.
811
01:00:13,628 --> 01:00:16,530
Piss ass!
812
01:00:16,531 --> 01:00:17,932
Behave yourself,
sergeant Powell.
813
01:00:17,933 --> 01:00:19,335
Because I'm pissing all over you
814
01:00:19,336 --> 01:00:21,236
and there's nothing
you can do about it.
815
01:00:21,237 --> 01:00:23,240
I don't believe
you're sitting in here,
816
01:00:23,241 --> 01:00:24,240
buying this garbage.
817
01:00:24,241 --> 01:00:25,910
Sergeant Powell,
you better wait outside.
818
01:00:25,911 --> 01:00:27,946
Powell, you heard what he said.
819
01:00:27,947 --> 01:00:31,317
Yeah, I'll wait outside. The stench in
here is enough to make you throw up.
820
01:00:31,318 --> 01:00:35,523
And I don't want any assholes
like Powell laying cocaine on me!
821
01:00:35,524 --> 01:00:37,692
And bum repping me!
822
01:00:37,693 --> 01:00:39,428
Two years, three months!
823
01:00:39,429 --> 01:00:43,132
Nineteen-years-old, I was bum
repped by a cop like Powell
824
01:00:43,133 --> 01:00:45,236
because he wanted
to get a conviction.
825
01:00:45,237 --> 01:00:47,637
The other one I did.
I'm all right, let me go!
826
01:00:47,638 --> 01:00:51,778
I'm all right! The next
one I did, that was legit
827
01:00:51,779 --> 01:00:54,079
but the city owes me one!
828
01:00:54,080 --> 01:00:55,448
You set me up in business!
829
01:00:55,449 --> 01:00:58,619
All right, Mr. Quinn,
we get your point.
830
01:00:58,620 --> 01:01:00,220
If it makes you feel any better.
831
01:01:00,221 --> 01:01:01,822
Oh, what do you mean,
"feel any better"?
832
01:01:01,823 --> 01:01:03,195
I feel great.
833
01:01:06,196 --> 01:01:07,931
Do you?
834
01:01:07,932 --> 01:01:09,801
Can we get the God damn
typist in here,
835
01:01:09,802 --> 01:01:11,502
so we can
get started this thing?
836
01:01:11,503 --> 01:01:13,871
I'll have to get the mayor's
approval on the money.
837
01:01:13,872 --> 01:01:15,742
What do you mean?
You probably already got it.
838
01:01:15,743 --> 01:01:19,282
I bet he authorized a million and
half-- two million, didn't he?
839
01:01:21,282 --> 01:01:25,687
Didn't he?
I see you're not answering me.
840
01:01:25,688 --> 01:01:29,226
While they're typing it up, why don't you
let me buy you a cup of coffee, huh?
841
01:01:29,227 --> 01:01:31,260
You buy me, I'll buy you.
842
01:01:31,261 --> 01:01:33,702
Everything should be ready for
signature in about 20 minutes.
843
01:01:33,703 --> 01:01:37,469
All the units are ready to move just
as soon as we ascertain the location.
844
01:01:37,470 --> 01:01:41,173
At Mr. Quinn's convenience,
of course.
845
01:01:41,174 --> 01:01:45,213
Well, all you have to do is hand
all the cash over to my lawyer
846
01:01:45,214 --> 01:01:47,899
who is that dull looking fellow
in the next room.
847
01:02:02,903 --> 01:02:05,039
You know,
I met you once before, Quinn.
848
01:02:05,040 --> 01:02:07,977
Right here if you don't mind.
849
01:02:07,978 --> 01:02:10,011
The bar in the village,
you remember that?
850
01:02:10,012 --> 01:02:12,783
You were signing
some kind of scat song.
851
01:02:13,885 --> 01:02:16,419
There's a big dog on the floor.
852
01:02:16,420 --> 01:02:17,555
Oh, you heard me play?
853
01:02:17,556 --> 01:02:19,958
Yeah, you were pretty good.
854
01:02:19,959 --> 01:02:23,530
Yeah, you told me to fuck off.
Excuse me.
855
01:02:23,531 --> 01:02:27,433
Madam, we're going to have two
coffees, and I will pay the bill.
856
01:02:27,434 --> 01:02:29,871
Hey.
857
01:02:29,872 --> 01:02:31,316
- So you heard me play, huh?
- Sure.
858
01:02:31,351 --> 01:02:32,760
You know who taught me
how to do that?
859
01:02:32,761 --> 01:02:36,012
A big seven foot spook
in the box taught me that.
860
01:02:36,013 --> 01:02:37,848
That big Niger maniac
who came to me.
861
01:02:37,849 --> 01:02:41,420
He killed five white punks.
And he comes to me and says,
862
01:02:41,421 --> 01:02:43,021
"I'm going
to teach you something, boy."
863
01:02:43,022 --> 01:02:44,457
And he teaches it to me,
you know?
864
01:02:44,458 --> 01:02:46,959
It's one of the best things
anyone has ever gave to me.
865
01:02:46,960 --> 01:02:48,361
It's more
than you'll ever give me.
866
01:02:49,564 --> 01:02:52,501
Come on, Jimmy.
I've given every thing I can.
867
01:02:52,502 --> 01:02:57,172
You know, I talked
to your girlfriend.
868
01:02:57,173 --> 01:02:59,677
My ex, she turned on me.
869
01:02:59,678 --> 01:03:02,247
Ah, she just wanted you
to do the right thing.
870
01:03:02,248 --> 01:03:05,885
Oh, come on, man. What is a white
chick doing with a con like me?
871
01:03:05,886 --> 01:03:07,406
I accept she wants
to rehabilitate me.
872
01:03:07,755 --> 01:03:10,457
She wants to control me.
873
01:03:10,458 --> 01:03:13,962
She can go and shake
her tambourines somewhere else.
874
01:03:13,963 --> 01:03:16,204
- Thank you. - Old Quinny is
gonna take care of himself.
875
01:03:16,205 --> 01:03:18,134
Ha! Sure you are, Quinn.
876
01:03:18,135 --> 01:03:23,109
Couldn't even use that gun when you
needed it to protect yourself.
877
01:03:25,110 --> 01:03:28,680
You're not much of a killer,
Jimmy.
878
01:03:28,681 --> 01:03:30,483
But, you know, yesterday,
879
01:03:30,484 --> 01:03:35,123
that guy up
in the swimming pool,
880
01:03:35,124 --> 01:03:36,423
well, you killed him.
881
01:03:36,424 --> 01:03:41,297
Shepard, how dumb
do you think I am?
882
01:03:41,298 --> 01:03:42,865
You know damn well
the bird killed him.
883
01:03:42,866 --> 01:03:44,968
What? You think
I trained the bird?
884
01:03:44,969 --> 01:03:48,474
You're unbelievable. You come on
to me all about my music, right?
885
01:03:48,475 --> 01:03:50,541
Give me this
nice song and dance.
886
01:03:50,542 --> 01:03:52,223
And then you start
laying a bum rep on me.
887
01:03:52,224 --> 01:03:53,213
Who do you think I am?
888
01:03:53,214 --> 01:03:55,215
No, no.
No bum rap.
889
01:03:55,216 --> 01:03:57,790
You say I have no nerve, huh?
890
01:04:00,791 --> 01:04:04,027
Two guys up there, Webb and Doyle.
I took them up.
891
01:04:04,028 --> 01:04:06,095
You won't be able
to recognize them
892
01:04:06,096 --> 01:04:07,698
because they're
all over the place.
893
01:04:07,699 --> 01:04:11,003
They're in little pieces.
894
01:04:11,004 --> 01:04:15,107
And I lead them up there because they
were putting heavy pressure on me.
895
01:04:15,108 --> 01:04:17,276
And I walked them right into it.
896
01:04:17,277 --> 01:04:20,916
Quinn, you're not going to lead us
into anything like that are you?
897
01:04:20,917 --> 01:04:24,621
Well, a few cops may die.
I've seen this bitch in action.
898
01:04:24,622 --> 01:04:27,090
She can move anywhere
she pleases, in or out.
899
01:04:27,091 --> 01:04:28,758
- In and out of what?
- The roof.
900
01:04:28,759 --> 01:04:30,960
There's a hole in the roof,
and she goes into the roof.
901
01:04:32,238 --> 01:04:34,439
- Did you actually see this thing?
- Hey, what is this?
902
01:04:34,440 --> 01:04:37,170
Hey, Mousekewitz, get these guys
out of here. Get them out of here.
903
01:04:37,171 --> 01:04:39,473
Take another photo.
No, Shepard, get them back here.
904
01:04:39,474 --> 01:04:41,909
I want my photo op here.
Come on!
905
01:04:41,910 --> 01:04:43,478
This city needs me now!
906
01:04:43,479 --> 01:04:44,979
And get the owner
of that newspaper.
907
01:04:44,980 --> 01:04:46,448
What's his name?
Murdoch!
908
01:04:46,449 --> 01:04:49,853
Get Rupert Murdoch down here
with his arm around me.
909
01:04:49,854 --> 01:04:50,955
Come on, sit down.
910
01:04:50,956 --> 01:04:53,024
I'll be on television.
911
01:04:53,025 --> 01:04:54,592
I'm going to be
on all the shows.
912
01:04:54,593 --> 01:04:57,863
Yeah. You're just jealous,
Shepard.
913
01:04:57,864 --> 01:04:58,824
Jealous, what can I say?
914
01:04:59,799 --> 01:05:02,737
You know, the only way you guys
get your picture in the papers
915
01:05:02,738 --> 01:05:03,939
is when you get shot.
916
01:05:03,940 --> 01:05:06,608
Look, you're Eisenhower, right?
917
01:05:06,609 --> 01:05:07,844
This is d-day.
918
01:05:07,845 --> 01:05:09,879
We're your soldiers.
Tell us what to do.
919
01:05:09,880 --> 01:05:13,853
What I do is I get
a whole fleet of helicopters.
920
01:05:16,688 --> 01:05:19,492
No, I'm with you.
Fleet of helicopters.
921
01:05:19,493 --> 01:05:21,127
- Yeah, and they come--
- okay.
922
01:05:21,128 --> 01:05:23,196
They come up
and they fly around.
923
01:05:23,197 --> 01:05:29,271
And between them is this canvas thing that
they take it over the top of the building.
924
01:05:29,272 --> 01:05:31,206
Drop right down like--
925
01:05:31,207 --> 01:05:32,408
canvassing, yeah.
926
01:05:32,409 --> 01:05:35,412
Like a tent.
Like a circus tent.
927
01:05:35,413 --> 01:05:37,294
Circus tent? Is that going
to be strong enough?
928
01:05:37,295 --> 01:05:40,352
Well, it'll be strong enough
to keep the mother in there,
929
01:05:40,353 --> 01:05:42,194
you know, while they're
pumping shots into it.
930
01:05:42,195 --> 01:05:43,222
You know, slow it down.
931
01:05:43,223 --> 01:05:47,195
What?
It is a mother, you know?
932
01:05:47,196 --> 01:05:50,298
I'd seen an egg there.
Boy, is it a mother!
933
01:05:50,299 --> 01:05:52,234
- Egg?
- Yeah.
934
01:05:52,235 --> 01:05:53,805
- There's an egg?
- Yeah.
935
01:05:54,805 --> 01:05:57,841
Okay. All right,
let me get this straight.
936
01:05:57,842 --> 01:06:00,077
We call up Ringling brothers,
937
01:06:00,078 --> 01:06:02,214
and we say,
"lend us a circus tent."
938
01:06:02,215 --> 01:06:05,096
Of course, it's not going to be in
very good shape when we send it back.
939
01:06:05,097 --> 01:06:06,686
Yeah, well,
they can sue the city.
940
01:06:06,687 --> 01:06:09,323
Yeah, why not?
Everybody else is doing it.
941
01:06:09,324 --> 01:06:11,760
Like what is the building look--
942
01:06:11,761 --> 01:06:13,295
it's top of it?
943
01:06:13,296 --> 01:06:15,096
You want to know
the shape of it?
944
01:06:15,097 --> 01:06:16,832
Yeah.
945
01:06:16,833 --> 01:06:18,635
It's a cone.
946
01:06:18,636 --> 01:06:20,103
Like a cone.
947
01:06:20,104 --> 01:06:22,707
- Well, you know the building.
- Yeah?
948
01:06:22,708 --> 01:06:24,649
It's--
949
01:06:30,651 --> 01:06:32,652
great timing.
950
01:06:32,653 --> 01:06:34,256
You know, pal,
951
01:06:34,257 --> 01:06:36,057
if you hadn't
walked in that door,
952
01:06:36,058 --> 01:06:38,895
I would've spilled my guts
all over the table.
953
01:06:38,896 --> 01:06:42,867
Shepard, give me 15 minutes
alone with her
954
01:06:42,868 --> 01:06:44,840
and I'll get
any answer you want.
955
01:06:48,841 --> 01:06:54,181
That's fine.
Documents are in order.
956
01:06:54,182 --> 01:06:57,790
Have my client brought back up.
957
01:07:00,791 --> 01:07:03,593
So I guess we got to find
somebody to tell
958
01:07:03,594 --> 01:07:05,696
what's his name
that he's a rich man.
959
01:07:05,697 --> 01:07:08,933
Oh, I want do that myself.
I want to talk to that bastard.
960
01:07:08,934 --> 01:07:10,736
- Now, captain.
- Hmm?
961
01:07:10,737 --> 01:07:12,338
Be polite.
962
01:07:12,339 --> 01:07:16,646
That's the only way.
963
01:07:18,647 --> 01:07:21,082
Uh, Shep.
964
01:07:21,083 --> 01:07:22,084
Yes, sir.
965
01:07:22,085 --> 01:07:24,855
I like you most of the time.
966
01:07:24,856 --> 01:07:29,327
And that's why I'm giving you
back this report unread.
967
01:07:29,328 --> 01:07:34,100
I never saw.
Never heard of Quetzal.
968
01:07:34,101 --> 01:07:36,770
- Quetzalcoatl.
- Quite so.
969
01:07:36,771 --> 01:07:40,214
Unless you're looking for
a sanity hearing, my dear boy.
970
01:07:45,215 --> 01:07:46,916
Yes, sir.
971
01:07:46,917 --> 01:07:51,989
Sir, two days ago,
you didn't even believe
972
01:07:51,990 --> 01:07:53,858
this creature existed.
973
01:07:53,859 --> 01:07:58,198
Now, wouldn't it be possible for
you to suspend your disbelief
974
01:07:58,199 --> 01:08:01,501
just for one
little degree further.
975
01:08:01,502 --> 01:08:07,310
You are talking about the incarnation
of some ancient Aztec God.
976
01:08:07,311 --> 01:08:09,645
And it's my duty to kill it.
977
01:08:09,646 --> 01:08:13,652
Now, it's much easier for me to
think of killing a bird than a God.
978
01:08:13,653 --> 01:08:16,759
So do away with that report.
979
01:08:18,759 --> 01:08:21,562
A connection. A connection
between the ritual killings--
980
01:08:21,563 --> 01:08:23,331
there is no connection.
981
01:08:23,332 --> 01:08:26,033
- The appearance of--
- two separate cases.
982
01:08:26,034 --> 01:08:30,541
Keep them that way.
A mere coincidence.
983
01:08:33,644 --> 01:08:35,764
I don't suppose you have
any objection if we continue
984
01:08:35,848 --> 01:08:39,752
to pursue this murder
vigorously.
985
01:08:39,753 --> 01:08:41,221
Not at all.
986
01:08:41,222 --> 01:08:45,058
Get him without no connections,
987
01:08:45,059 --> 01:08:49,111
no linkages, understand?
988
01:09:15,532 --> 01:09:16,970
Get me that bird!
989
01:09:18,970 --> 01:09:20,131
All right, come on, let's go!
990
01:09:22,942 --> 01:09:24,378
Looking good!
991
01:09:26,580 --> 01:09:29,683
That's it, move in.
That's it, go, go.
992
01:09:29,684 --> 01:09:31,820
All right, here we go.
993
01:09:31,821 --> 01:09:36,462
We're going, all set.
Move those doors.
994
01:09:38,415 --> 01:09:39,736
Okay, guys,
she's right up there.
995
01:09:39,737 --> 01:09:42,100
Go on up the stairs
and keep going.
996
01:09:42,101 --> 01:09:44,469
And when you hit the ladder,
keep going up the ladder,
997
01:09:44,470 --> 01:09:46,572
you'll run right into it.
998
01:09:46,573 --> 01:09:49,878
All right, come on.
Let's go.
999
01:09:50,878 --> 01:09:55,216
Come on, easy.
Don't push me.
1000
01:09:55,217 --> 01:09:59,055
It's in the nest. Where the hell is
the canvas to cover up the roof?
1001
01:09:59,056 --> 01:10:00,377
Oh, we didn't have
time for that.
1002
01:10:00,378 --> 01:10:01,724
That was a good idea though.
1003
01:10:01,725 --> 01:10:03,326
We got our own way
of covering the hole.
1004
01:10:03,327 --> 01:10:06,431
- Quinn, lead the way.
- What are you talking about?
1005
01:10:06,432 --> 01:10:08,992
Well, you got your million dollars,
now you're going to earn it.
1006
01:10:09,027 --> 01:10:10,704
Oh, come on,
I want nothing to do with it.
1007
01:10:10,705 --> 01:10:12,947
Come on, go.
Come on, go.
1008
01:10:19,949 --> 01:10:21,191
Go, move it.
1009
01:10:28,193 --> 01:10:30,970
Move on up there.
Come on, let's get going.
1010
01:10:37,972 --> 01:10:40,543
Jesus, it's another one.
Thing brings them up here
1011
01:10:40,544 --> 01:10:42,343
and stashes the leftovers.
1012
01:10:42,344 --> 01:10:44,481
It so stinks.
1013
01:10:44,482 --> 01:10:48,118
I don't know why it didn't
come down after me both times.
1014
01:10:48,119 --> 01:10:52,726
Maybe it's using you. Maybe it
wanted you to bring us back here.
1015
01:10:53,726 --> 01:10:55,160
Here.
1016
01:10:55,161 --> 01:10:57,231
We don't want you
to go on up there unarmed.
1017
01:10:57,232 --> 01:10:59,833
What are you talking about? Why
is everybody giving me revolvers?
1018
01:10:59,834 --> 01:11:03,438
I mean, I don't want a gun.
I point, you go.
1019
01:11:03,439 --> 01:11:04,806
It's up there, go.
1020
01:11:04,807 --> 01:11:10,714
Okay, Quinn, I'm first,
you're second.
1021
01:11:10,715 --> 01:11:12,254
What do you mean?
1022
01:11:15,255 --> 01:11:16,966
Why do I have to go up there?
1023
01:11:25,969 --> 01:11:28,519
Jesus.
1024
01:11:44,727 --> 01:11:49,733
Jesus, look at that
fucking omelet.
1025
01:11:49,734 --> 01:11:51,434
SWAT team moving into position
1026
01:11:51,435 --> 01:11:53,537
below second level tower.
1027
01:11:53,538 --> 01:11:54,659
All other units stand fast.
1028
01:11:56,308 --> 01:11:57,976
Shepard only makes
with the jokes
1029
01:11:57,977 --> 01:12:01,022
when he's scared of something.
1030
01:12:08,024 --> 01:12:10,426
Everybody just stay
where you are, okay?
1031
01:12:10,427 --> 01:12:12,063
Just hold back down there.
1032
01:12:14,064 --> 01:12:16,099
Fry up about
500 pounds of bacon.
1033
01:12:16,100 --> 01:12:18,810
We're gonna have us
some breakfast.
1034
01:12:28,015 --> 01:12:31,256
Get the hell up here, come on.
1035
01:12:49,311 --> 01:12:52,413
Now, leave it. The scientist
will want to look at it.
1036
01:12:52,414 --> 01:12:56,320
They didn't even get the bird.
They got the egg.
1037
01:12:57,688 --> 01:12:59,290
If they had done
what I told them to,
1038
01:12:59,291 --> 01:13:00,758
put the canvas over the top.
1039
01:13:00,759 --> 01:13:02,894
Hey, Quinn, come on up here.
1040
01:13:02,895 --> 01:13:05,668
Jesus.
1041
01:13:08,668 --> 01:13:11,171
I'm coming as a witness.
1042
01:13:11,172 --> 01:13:14,810
This trip's worth
a million bucks to me.
1043
01:13:15,811 --> 01:13:19,619
Hey, that's it.
1044
01:13:22,620 --> 01:13:26,124
That's my baby.
1045
01:13:26,125 --> 01:13:30,404
Hey, Shepard,
one million dollar egg.
1046
01:13:37,406 --> 01:13:38,874
It's just a reflex action.
1047
01:13:38,875 --> 01:13:42,412
That's it!
1048
01:13:42,413 --> 01:13:44,181
I'll meet you downstairs.
1049
01:13:44,182 --> 01:13:46,283
I can't believe you guys,
you know?
1050
01:13:46,284 --> 01:13:48,765
I told you how to do it. You put
the canvas right over the top
1051
01:13:48,766 --> 01:13:50,989
and what do you do?
1052
01:13:50,990 --> 01:13:55,596
Well, I guess you blew
the big bucks.
1053
01:13:55,597 --> 01:13:57,264
What are you talking about?
1054
01:13:57,265 --> 01:13:59,506
Well, the money was for the
mama bird, not the baby bird
1055
01:13:59,507 --> 01:14:01,737
oh, come on, man.
I told you everything I knew.
1056
01:14:01,738 --> 01:14:03,473
That was the deal.
You fucked up.
1057
01:14:03,474 --> 01:14:04,808
You let the thing get away.
1058
01:14:04,809 --> 01:14:07,144
I let him get away.
I told you how to do it.
1059
01:14:07,145 --> 01:14:09,546
Put the canvas over the top
and the thing wouldn't get away.
1060
01:14:09,547 --> 01:14:12,585
Yeah, you screwed yourself. City
is gonna demand a full refund,
1061
01:14:12,586 --> 01:14:14,219
the unused portion of the funds.
1062
01:14:14,220 --> 01:14:16,989
Horse shit!
I got that in black and white.
1063
01:14:16,990 --> 01:14:20,295
Now, just so it's not
a complete lose.
1064
01:14:20,296 --> 01:14:22,297
That's for the coffee
you bought me.
1065
01:14:22,298 --> 01:14:25,401
Oh, come on, man. You can't
feed me an act like that.
1066
01:14:25,402 --> 01:14:28,406
I had that signed.
Police commissioner signed that.
1067
01:14:28,407 --> 01:14:30,575
And I'll have my lawyer
sue your ass.
1068
01:14:30,576 --> 01:14:33,479
Okay, you do that!
You do that.
1069
01:14:33,480 --> 01:14:36,521
I don't know if we're gonna honor that
amenity part of the agreement either.
1070
01:14:36,522 --> 01:14:38,819
It's in black and white.
You can't touch that.
1071
01:14:38,820 --> 01:14:41,321
And I'll have you dropped.
1072
01:14:41,322 --> 01:14:43,592
If you'd done what I told you,
you'd had that bird.
1073
01:14:43,593 --> 01:14:45,928
And here, take this
and stick it--
1074
01:14:45,929 --> 01:14:48,364
stick it up your--
up your brain.
1075
01:14:48,365 --> 01:14:49,632
Your small little brain.
1076
01:14:49,633 --> 01:14:51,202
Oh, yeah?
1077
01:14:54,673 --> 01:14:56,107
See you later Charlie Christian.
1078
01:14:56,108 --> 01:14:58,177
I'm staked out in front
of the museum.
1079
01:14:58,178 --> 01:15:00,139
The suspect just entered
with what it looked like
1080
01:15:00,140 --> 01:15:02,250
a medical bag.
1081
01:15:02,251 --> 01:15:03,889
Yeah, but there was
another guy with him.
1082
01:15:03,890 --> 01:15:05,527
Like a prearranged
meeting our something.
1083
01:15:05,528 --> 01:15:08,525
- Maybe another victim.
- Okay, hold your position.
1084
01:15:08,526 --> 01:15:10,860
I'll notify Powell and get
right over there to the museum.
1085
01:15:10,861 --> 01:15:12,362
Is Shepard coming?
1086
01:15:12,363 --> 01:15:14,732
No, no, Shepard's staying
right here in the tower.
1087
01:15:14,733 --> 01:15:16,454
He thinks the fucking thing
is coming back.
1088
01:15:16,455 --> 01:15:19,305
Okay. Hurry up.
1089
01:15:50,988 --> 01:15:52,989
All right, Mr. magic,
that's the man with the bag.
1090
01:15:52,990 --> 01:15:54,120
What do you say we nail him?
1091
01:15:57,121 --> 01:15:59,924
I found out he was
a medical student at Columbia.
1092
01:15:59,925 --> 01:16:01,899
I knew he had to have
some scalpels around.
1093
01:16:05,900 --> 01:16:08,235
Pick up your money.
1094
01:16:08,236 --> 01:16:10,777
Let's go.
1095
01:16:16,779 --> 01:16:19,115
- How much did you make?
- Not much.
1096
01:16:19,116 --> 01:16:22,553
Bird must've been bad
for business.
1097
01:16:22,554 --> 01:16:24,254
Attention all units,
1098
01:16:24,255 --> 01:16:26,392
suspect and possible victim
heading South.
1099
01:16:26,393 --> 01:16:30,897
Yellow cab,
New York, 6-7-George-4-1-Frank.
1100
01:16:30,898 --> 01:16:33,575
Continue surveillance.
1101
01:16:40,577 --> 01:16:43,781
It's by one of those
God damn lofts down there.
1102
01:16:43,782 --> 01:16:46,952
What the hell are waiting for?
Catch him in the act?
1103
01:16:46,953 --> 01:16:49,622
This is a farce. There ain't no
way we're gonna get a conviction.
1104
01:16:49,623 --> 01:16:52,625
All they're gonna do is throw him in
the looney bin along with his victim.
1105
01:16:52,626 --> 01:16:54,963
- I know. I know.
- Who the hell is gonna believe
1106
01:16:54,964 --> 01:17:00,169
a ritual sacrificial murder
in 1982.
1107
01:17:00,170 --> 01:17:02,482
Who the hell is gonna believe
a cop in that get up?
1108
01:17:45,310 --> 01:17:47,470
What the hell is the statue
of liberty doing up there?
1109
01:17:47,471 --> 01:17:50,434
Yeah, it's the original model
they used to build the statue.
1110
01:17:50,435 --> 01:17:52,516
The liberty warehouse bought it
and put it up there.
1111
01:18:25,113 --> 01:18:27,081
How do you feel?
1112
01:18:27,082 --> 01:18:28,483
It's cold.
1113
01:18:28,484 --> 01:18:30,260
The lights will warm you up
in a bit.
1114
01:18:36,262 --> 01:18:38,897
That pal and the kid must be up
on the roof by now.
1115
01:18:38,898 --> 01:18:42,274
Let's go.
1116
01:18:46,275 --> 01:18:50,011
I am the plume serpent.
1117
01:18:50,012 --> 01:18:52,781
I crawl and I fly.
1118
01:18:52,782 --> 01:18:55,385
Drop that scalpel.
1119
01:18:55,386 --> 01:18:57,021
Leave him alone!
1120
01:18:57,022 --> 01:18:59,391
Let us finish in peace!
Get out!
1121
01:19:00,592 --> 01:19:02,393
He was coming from me.
He was coming from me.
1122
01:19:16,047 --> 01:19:18,248
He's heading up to that statue!
1123
01:19:49,257 --> 01:19:54,095
Listen, know that all the doors of the
roof tops are locked from the inside.
1124
01:19:54,096 --> 01:19:56,932
That means we got him
trapped up here.
1125
01:19:56,933 --> 01:19:59,017
Check the other end.
1126
01:20:17,593 --> 01:20:18,493
Damn kite.
1127
01:20:46,797 --> 01:20:49,566
Okay, okay, so they trashed you!
1128
01:20:49,567 --> 01:20:51,637
Why trash up
the whole apartment?
1129
01:20:51,638 --> 01:20:53,773
How do you like
that asshole lawyer?
1130
01:20:53,774 --> 01:20:57,345
He's sending them
their money back!
1131
01:20:57,346 --> 01:20:59,647
No fucking loyalty!
1132
01:20:59,648 --> 01:21:02,249
Well, maybe you're better off
by forgetting the whole thing!
1133
01:21:02,250 --> 01:21:04,020
I mean, those two extra bodies
up there.
1134
01:21:04,021 --> 01:21:06,021
That got talked about in court.
1135
01:21:06,022 --> 01:21:09,492
They press charges against you. They
say you killed those two on purpose.
1136
01:21:09,493 --> 01:21:11,629
Then you're on their side, huh?
1137
01:21:11,630 --> 01:21:12,863
Huh?
1138
01:21:12,864 --> 01:21:14,505
If you're through smashing up
this place,
1139
01:21:14,506 --> 01:21:16,702
why don't you take a walk!
1140
01:21:16,703 --> 01:21:18,171
Huh?
1141
01:21:18,172 --> 01:21:20,340
I'm sure there's a park bench
out there somewhere
1142
01:21:20,341 --> 01:21:21,675
that it's going to fit you!
1143
01:21:21,676 --> 01:21:22,809
You mean that?
1144
01:21:22,810 --> 01:21:25,813
Yeah. I always thought,
"well what the hell?
1145
01:21:25,814 --> 01:21:28,184
"This guy hurts so bad.
He's been kick around so much
1146
01:21:28,185 --> 01:21:30,253
that you can forgive him
almost for anything."
1147
01:21:30,254 --> 01:21:33,324
But I saw you, Quinn. When you
thought you had some power
1148
01:21:33,325 --> 01:21:34,593
and it wasn't pretty.
1149
01:21:34,594 --> 01:21:37,162
And I don't want
to share in that!
1150
01:21:37,163 --> 01:21:39,705
So you just take a walk!
1151
01:21:44,707 --> 01:21:47,981
Okay, fine.
1152
01:21:50,982 --> 01:21:52,883
I'll send for my things.
1153
01:21:52,884 --> 01:21:55,357
And if you can't wait,
1154
01:21:58,358 --> 01:22:02,347
throw them in
the fucking incinerator.
1155
01:22:28,062 --> 01:22:29,364
All right, it's coming back.
1156
01:22:32,468 --> 01:22:35,304
Load tracer ammunition.
I want to see the trajectory.
1157
01:22:35,305 --> 01:22:37,413
Get those guys into the basket!
1158
01:22:46,486 --> 01:22:47,855
Look at the size of thing.
1159
01:22:47,856 --> 01:22:49,556
Told you, didn't I?
1160
01:22:49,557 --> 01:22:52,861
- Feel like saying a prayer?
- Yeah.
1161
01:22:52,862 --> 01:22:54,346
Let her have it!
1162
01:23:10,351 --> 01:23:12,252
Come on,
feel like climbing, huh?
1163
01:23:12,253 --> 01:23:15,927
- Not exactly.
- Ah, come on.
1164
01:23:17,928 --> 01:23:19,897
Well, if shooting
doesn't kill it,
1165
01:23:19,898 --> 01:23:21,966
I just might start
praying to it myself.
1166
01:23:31,512 --> 01:23:32,922
Give me another magazine
up here!
1167
01:24:00,883 --> 01:24:02,253
Shepard!
1168
01:24:03,254 --> 01:24:05,423
Shepard!
Don't!
1169
01:24:44,973 --> 01:24:46,209
We got that damn thing.
1170
01:24:46,210 --> 01:24:47,843
Shep, we did it!
We did it!
1171
01:24:47,844 --> 01:24:49,479
Okay, everybody hold
your positions!
1172
01:24:49,480 --> 01:24:51,320
Everybody stay
right where you are, all right?
1173
01:24:51,321 --> 01:24:52,183
Don't move.
1174
01:25:11,508 --> 01:25:13,477
- Big.
- Yes.
1175
01:26:05,578 --> 01:26:10,917
I saved you all.
I saved the whole fucking city.
1176
01:26:10,918 --> 01:26:13,655
And what do I get for it, huh?
1177
01:26:43,762 --> 01:26:47,331
Don't move, Mr. Quinn.
Don't turn around.
1178
01:26:47,332 --> 01:26:49,536
What are you doing?
1179
01:26:49,537 --> 01:26:52,049
It was meant
that we should meet.
1180
01:27:02,052 --> 01:27:05,422
Unit, check out the hotels
on 8th Avenue.
1181
01:27:05,423 --> 01:27:06,991
You guys, across the street.
1182
01:27:06,992 --> 01:27:10,061
I'll go up here. Put Quinn
under protective custody.
1183
01:27:10,062 --> 01:27:14,801
You are the betrayer. And now
you must humble yourself.
1184
01:27:14,802 --> 01:27:16,803
What? What did I betray?
1185
01:27:16,804 --> 01:27:20,608
You must give yourself
to receive forgiveness.
1186
01:27:20,609 --> 01:27:21,849
No, I understand.
I understand.
1187
01:27:21,850 --> 01:27:24,714
You must make flesh holy,
1188
01:27:24,715 --> 01:27:26,816
so it is good as a sacrifice.
1189
01:27:26,817 --> 01:27:28,017
I understand.
I understand.
1190
01:27:28,018 --> 01:27:29,788
- I fucked up all my life.
- Shh!
1191
01:27:29,789 --> 01:27:33,659
With your sacrifice
and the sacrifice of the others,
1192
01:27:33,660 --> 01:27:37,029
the plumed serpent
will rise again.
1193
01:27:37,030 --> 01:27:39,466
A serpent?
1194
01:27:39,467 --> 01:27:41,903
A plumed serpent?
1195
01:27:41,904 --> 01:27:43,345
What? Do you mean
that fucking bird?
1196
01:27:43,346 --> 01:27:45,306
But if you say
the prayer with me,
1197
01:27:45,307 --> 01:27:46,375
you will have salvation.
1198
01:27:46,376 --> 01:27:48,946
Piss-- piss on your prayer.
1199
01:27:48,947 --> 01:27:51,115
I ain't saying
any God damn prayers.
1200
01:27:51,116 --> 01:27:54,286
I never did.
I never will.
1201
01:27:54,287 --> 01:27:56,389
Fucking priest told me
to say my prayers.
1202
01:27:56,390 --> 01:27:58,091
I didn't say my fucking prayers.
1203
01:27:58,092 --> 01:28:01,395
Cops tell me to say my prayers.
I'm not saying my prayers.
1204
01:28:01,396 --> 01:28:02,677
And I ain't saying your prayers.
1205
01:28:03,532 --> 01:28:06,269
I've eaten shit from you.
1206
01:28:06,270 --> 01:28:09,305
I've eaten shit from city hall!
Do it!
1207
01:28:09,306 --> 01:28:11,675
Look, I cannot do it
until you say the prayer.
1208
01:28:11,676 --> 01:28:15,181
I'm not saying shit for you.
1209
01:28:21,721 --> 01:28:23,927
Hope you had your tetanus shots.
1210
01:28:25,928 --> 01:28:27,796
How did you find me?
1211
01:28:27,797 --> 01:28:30,232
We've been searching every flea
bag hotel in town for hours.
1212
01:28:30,233 --> 01:28:31,989
Ever since--
1213
01:28:51,995 --> 01:28:53,876
this guy does not die easily.
1214
01:29:09,819 --> 01:29:12,053
I figured
our fanatic friend here
1215
01:29:12,054 --> 01:29:15,063
might look you up
to get you to repent your sins.
1216
01:29:21,065 --> 01:29:24,274
Thought he was
gonna get up again, huh?
1217
01:29:28,275 --> 01:29:31,712
All right, come on.
I'll take you back to your girl.
1218
01:29:31,713 --> 01:29:33,881
No, I'm not going by there.
1219
01:29:33,882 --> 01:29:34,922
What're you talking about?
1220
01:29:35,219 --> 01:29:36,919
Well, we're not
good for each other.
1221
01:29:36,920 --> 01:29:38,721
You know, she's doing me
favors all the time.
1222
01:29:39,223 --> 01:29:41,183
I'm getting her into trouble.
I got her in there.
1223
01:29:41,226 --> 01:29:43,467
What are you talking about?
She's there waiting for you.
1224
01:29:43,468 --> 01:29:45,196
Next time I see,
I'm gonna have a job.
1225
01:29:45,197 --> 01:29:47,366
- Look, you with a job?
- Yeah.
1226
01:29:47,367 --> 01:29:49,928
- What are you talking about?
- I'll be playing piano somewhere.
1227
01:29:49,929 --> 01:29:51,037
I'm pretty good.
1228
01:29:51,038 --> 01:29:52,473
Yeah, what the fuck do you know?
1229
01:29:52,474 --> 01:29:54,234
Yeah, that's right.
What the fuck do I know?
1230
01:29:54,235 --> 01:29:58,692
But I know I'm not
afraid anymore.
1231
01:30:07,694 --> 01:30:12,153
Just your
good old fashion monster.
95027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.