Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,034 --> 00:00:19,630
(The content of this drama is fictional.)
2
00:00:19,636 --> 00:00:21,930
(Places, organizations, religions, and people are fictitious.)
3
00:00:21,938 --> 00:00:24,040
Why is Chairman Ji's list omitted?
4
00:00:24,041 --> 00:00:26,040
I don't know what you're talking about.
5
00:00:26,043 --> 00:00:29,295
I'll tell you again so you know what I'm talking about.
6
00:00:29,513 --> 00:00:31,780
Why is the lobby list that was found from the church safe...
7
00:00:31,782 --> 00:00:33,750
omitted from the evidence?
8
00:00:33,750 --> 00:00:35,650
Why are you complaining about that to me?
9
00:00:35,652 --> 00:00:37,750
People said you took it away to examine it.
10
00:00:37,754 --> 00:00:41,245
What are you doing? Aren't you even embarrassed?
11
00:00:41,758 --> 00:00:44,420
Why are you so confident when you didn't do anything good?
12
00:00:44,428 --> 00:00:46,860
I overlooked when you did a targeted investigation without my permission.
13
00:00:46,863 --> 00:00:48,815
Are you ignoring rank now?
14
00:00:54,771 --> 00:00:57,000
The Chief Prosecutor made you do it, right?
15
00:00:57,007 --> 00:00:59,910
Ji Seong Gu and Chairman Ji's crimes are obvious so I can't help them.
16
00:00:59,910 --> 00:01:03,040
Try to keep the influential people of the political and financial...
17
00:01:03,046 --> 00:01:05,740
field safe who looked after them. That's how I can become the...
18
00:01:05,749 --> 00:01:07,165
the future Public Prosecutor General. That's what he said, right?
19
00:01:09,653 --> 00:01:11,250
You're so great.
20
00:01:11,254 --> 00:01:13,520
Just fix the constitution if you're going to do this.
21
00:01:13,523 --> 00:01:15,690
Fix it so it says that powerful men have Korea's sovereignty...
22
00:01:15,692 --> 00:01:17,920
and all of that power comes from conglomerates.
23
00:01:17,928 --> 00:01:19,420
Are you crazy?
24
00:01:19,429 --> 00:01:21,230
Are you crazy to get fired?
25
00:01:21,231 --> 00:01:22,715
Yes!
26
00:01:24,768 --> 00:01:27,400
Anyway, I'm not interested in becoming a chief prosecutor.
27
00:01:27,404 --> 00:01:29,630
But I'm not going to quit like this.
28
00:01:29,639 --> 00:01:32,900
I'm going to surely get rid of that dirty and disgusting...
29
00:01:32,909 --> 00:01:35,395
symbiotic relationship when I leave.
30
00:01:35,512 --> 00:01:37,140
Wait and see.
31
00:01:37,147 --> 00:01:39,635
You punk.
32
00:01:40,350 --> 00:01:43,505
(Episode 3)
33
00:02:50,654 --> 00:02:52,880
He didn't have to go this far.
34
00:02:52,889 --> 00:02:56,775
He's too enthusiastic sometimes.
35
00:02:57,194 --> 00:02:59,275
What is this, Al Queda?
36
00:03:02,065 --> 00:03:03,715
What is this?
37
00:03:06,770 --> 00:03:08,855
(You illegally locked us up too, let's just call it a truce.)
38
00:03:11,708 --> 00:03:14,565
Since you locked us up illegally, too,
39
00:03:14,678 --> 00:03:16,410
let's just call it a truce.
40
00:03:16,413 --> 00:03:18,135
Don't get so mad.
41
00:03:20,984 --> 00:03:23,235
(Bye now!)
42
00:03:29,559 --> 00:03:31,815
- Hey, please take this tape off. - What?
43
00:03:33,863 --> 00:03:35,245
Hey!
44
00:03:36,066 --> 00:03:37,485
Take this.
45
00:03:38,368 --> 00:03:39,755
I'm sorry.
46
00:03:46,710 --> 00:03:50,165
Sorry, I am ashamed.
47
00:03:50,180 --> 00:03:52,610
We tied them up good, for sure.
48
00:03:52,616 --> 00:03:54,565
We even checked.
49
00:03:55,852 --> 00:03:57,205
We're sorry.
50
00:04:00,590 --> 00:04:02,275
Take that off your forehead.
51
00:04:02,492 --> 00:04:03,875
What?
52
00:04:05,295 --> 00:04:06,715
Oh, yes.
53
00:04:18,208 --> 00:04:20,095
What happened?
54
00:04:21,945 --> 00:04:23,210
Catch him!
55
00:04:23,213 --> 00:04:24,880
Come on, walk faster.
56
00:04:24,881 --> 00:04:25,880
Hey, hey, you people.
57
00:04:25,882 --> 00:04:28,850
This is illegal confinement.
58
00:04:28,852 --> 00:04:30,935
- Stop it! - Just get in.
59
00:04:31,021 --> 00:04:33,620
You guys can be imprisoned 10 years for this.
60
00:04:33,623 --> 00:04:35,090
Sit!
61
00:04:35,091 --> 00:04:37,620
Tie them up.
62
00:04:37,627 --> 00:04:39,190
- Quick. - I warned you all.
63
00:04:39,195 --> 00:04:41,160
- Be quiet. - I told you all.
64
00:04:41,164 --> 00:04:42,390
What do you think you're doing?
65
00:04:42,399 --> 00:04:45,555
How dare you touch my sister like that?
66
00:04:46,269 --> 00:04:47,470
That's sexual harassment.
67
00:04:47,470 --> 00:04:50,300
If you keep being so uncooperative,
68
00:04:50,307 --> 00:04:52,825
- you're going straight to jail. - Jail?
69
00:04:53,343 --> 00:04:54,570
What did we do that you can lock us up in jail?
70
00:04:54,577 --> 00:04:56,240
Identity theft,
71
00:04:56,246 --> 00:04:58,080
robbery, document theft,
72
00:04:58,081 --> 00:05:00,650
use of physical violence, illegal computer use,
73
00:05:00,650 --> 00:05:03,265
- do you want me to say more? - I didn't use violence.
74
00:05:05,388 --> 00:05:08,545
Anyways, if you don't want to be in jail, just be quiet.
75
00:05:08,992 --> 00:05:10,775
I didn't hit anyone!
76
00:05:11,828 --> 00:05:13,445
I have to make it clear of what I didn't do.
77
00:05:13,496 --> 00:05:15,215
You punched them, you fatty.
78
00:05:16,433 --> 00:05:18,185
Stop squirming around!
79
00:05:31,815 --> 00:05:33,335
What are you doing?
80
00:05:39,189 --> 00:05:42,075
Yes, Prosecutor, we are done.
81
00:05:43,493 --> 00:05:46,515
Of course there aren't any problems. You're underestimating us.
82
00:05:46,830 --> 00:05:49,260
Prosecutor, I am Chief Maeng.
83
00:05:49,265 --> 00:05:51,555
I am great at doing things like this.
84
00:05:51,735 --> 00:05:54,170
We will watch over them carefully,
85
00:05:54,170 --> 00:05:56,425
so don't worry about coming quickly.
86
00:05:56,639 --> 00:05:57,995
Yes.
87
00:05:58,608 --> 00:06:00,055
I will see you soon.
88
00:06:02,445 --> 00:06:03,935
Hey! You little prick.
89
00:06:09,886 --> 00:06:13,420
This all happened in a blink of an eye.
90
00:06:13,423 --> 00:06:16,020
We couldn't respond to it quickly enough.
91
00:06:16,025 --> 00:06:17,420
I get it.
92
00:06:17,427 --> 00:06:19,915
Just go and identify who they are.
93
00:06:20,263 --> 00:06:21,645
Yes.
94
00:06:23,967 --> 00:06:27,185
I will wash this and return it to you.
95
00:06:27,737 --> 00:06:29,325
Let's go.
96
00:06:34,210 --> 00:06:36,065
This really isn't easy.
97
00:07:00,603 --> 00:07:02,055
Younger sister.
98
00:07:18,354 --> 00:07:20,320
Look, uncle!
99
00:07:20,323 --> 00:07:21,905
Don't wake uncle up.
100
00:07:27,063 --> 00:07:30,555
He looks much happier than before.
101
00:07:59,162 --> 00:08:00,615
Yes, did you find them?
102
00:08:01,664 --> 00:08:04,130
I found one. What do you want me to do?
103
00:08:04,133 --> 00:08:05,685
Should I arrest him right away?
104
00:08:07,737 --> 00:08:09,155
Yes.
105
00:08:10,607 --> 00:08:12,995
No, just follow him around first.
106
00:08:13,343 --> 00:08:14,825
Delivery.
107
00:08:14,978 --> 00:08:16,765
The door is open, come in.
108
00:08:17,881 --> 00:08:21,080
They will be in contact with each other soon enough.
109
00:08:21,084 --> 00:08:22,865
Let's arrest them all at once.
110
00:08:23,486 --> 00:08:25,235
In particular, you know the con artist?
111
00:08:25,555 --> 00:08:27,705
The one that looks sly.
112
00:08:28,091 --> 00:08:30,345
You must catch him at all costs.
113
00:08:35,865 --> 00:08:38,455
Why can't this be easier?
114
00:08:39,202 --> 00:08:41,985
You should've arrested us in a proper manner, then.
115
00:08:48,811 --> 00:08:50,395
Isn't that what manner is?
116
00:08:50,547 --> 00:08:51,895
- You sarcastic little... - Hey.
117
00:08:52,415 --> 00:08:54,080
What would be faster,
118
00:08:54,083 --> 00:08:55,980
for you to arrest me, or for my crew to come?
119
00:08:55,985 --> 00:08:59,535
Let's not make a scene from early morning.
120
00:09:00,490 --> 00:09:02,005
Do you have anything to drink?
121
00:09:08,131 --> 00:09:09,585
Take a sip.
122
00:09:18,875 --> 00:09:20,710
You're surprisingly a tidy person.
123
00:09:20,710 --> 00:09:25,080
You think persecutors are dumb.
124
00:09:25,081 --> 00:09:26,950
No, you think I am dumb.
125
00:09:26,950 --> 00:09:28,180
Kidnapping,
126
00:09:28,184 --> 00:09:29,680
threatening to arrest,
127
00:09:29,686 --> 00:09:32,180
trying to offer us reduced sentences if we cooperate with you.
128
00:09:32,188 --> 00:09:34,390
Isn't that such an old way of negotiation,
129
00:09:34,390 --> 00:09:36,550
for someone who's so smart?
130
00:09:36,559 --> 00:09:37,920
How dare you say things like that?
131
00:09:37,927 --> 00:09:40,275
Your junior,
132
00:09:40,830 --> 00:09:43,285
I think his name was Maeng something...
133
00:09:43,499 --> 00:09:45,100
That Chief Maeng, seriously.
134
00:09:45,101 --> 00:09:47,525
Yes, Chief Maeng.
135
00:09:48,338 --> 00:09:52,170
Anyways, you seem pretty cornered.
136
00:09:52,175 --> 00:09:54,440
Let's cut to the real talk.
137
00:09:54,444 --> 00:09:55,870
What do you want?
138
00:09:55,878 --> 00:09:57,540
You want us to deliver evidence to arrest...
139
00:09:57,547 --> 00:09:59,695
Chairman Ji and Ji Seong Gu?
140
00:10:01,551 --> 00:10:04,105
So the USB was you.
141
00:10:04,587 --> 00:10:06,035
Was it useful?
142
00:10:06,322 --> 00:10:07,450
Why did you send it to me?
143
00:10:07,457 --> 00:10:09,390
I needed someone to do the dirty work,
144
00:10:09,392 --> 00:10:11,345
and you happened to be the designated prosecutor.
145
00:10:13,062 --> 00:10:14,485
Even Chairman Son's case, too?
146
00:10:15,031 --> 00:10:16,945
You're quick.
147
00:10:20,236 --> 00:10:21,470
You guys really have no fear.
148
00:10:21,471 --> 00:10:22,830
Well, what more is there to life?
149
00:10:22,839 --> 00:10:25,140
We just do what we want to do.
150
00:10:25,141 --> 00:10:28,070
Anyways, if that's what you want, I can consider your offer.
151
00:10:28,077 --> 00:10:31,610
These secret and foreign balance books have no limits, you know.
152
00:10:31,614 --> 00:10:34,935
But all the cash that we find while getting at them...
153
00:10:34,984 --> 00:10:36,910
is all ours, okay?
154
00:10:36,919 --> 00:10:37,920
What?
155
00:10:37,920 --> 00:10:40,350
We aren't amateurs, we can't work without cash.
156
00:10:40,356 --> 00:10:41,750
We aren't volunteers.
157
00:10:41,758 --> 00:10:44,990
And there is no fun in getting them if there's no cash involved.
158
00:10:44,994 --> 00:10:46,260
I want to empty their pockets.
159
00:10:46,262 --> 00:10:48,030
They will just be arrested,
160
00:10:48,031 --> 00:10:49,230
stay in jail for a few months,
161
00:10:49,232 --> 00:10:51,785
then come out trying to look poor anyways, isn't that the routine?
162
00:10:51,868 --> 00:10:54,285
But you think your stealing is acceptable?
163
00:10:54,504 --> 00:10:56,985
We are relatively pure.
164
00:10:58,207 --> 00:11:02,370
Get out if you're going to keep talking this nonsense.
165
00:11:02,378 --> 00:11:04,935
I don't plan on playing dirty like that.
166
00:11:05,281 --> 00:11:06,695
Here's the delivery fee.
167
00:11:08,251 --> 00:11:09,705
Okay.
168
00:11:11,154 --> 00:11:13,875
You play fair, as expected.
169
00:11:14,691 --> 00:11:16,405
Korean prosecutors are great.
170
00:11:16,726 --> 00:11:18,345
I guess if you don't want to, then it's okay.
171
00:11:18,494 --> 00:11:21,145
- Have a nice day. - Take your boxes.
172
00:11:21,798 --> 00:11:23,315
Those are empty.
173
00:11:26,436 --> 00:11:29,485
(The 31st Prosecutor Trainee Award Ceremony)
174
00:11:30,073 --> 00:11:31,725
Do you want me to tell you one thing?
175
00:11:33,142 --> 00:11:34,995
I'll tell you why you guys can't do it.
176
00:11:36,813 --> 00:11:40,335
It's because you guys can't abandon your pathetic ethics.
177
00:11:40,349 --> 00:11:43,205
Those guys don't have ethics in taking the weak's money.
178
00:11:44,454 --> 00:11:45,935
Just remember.
179
00:11:46,155 --> 00:11:47,945
So, you're saying,
180
00:11:48,858 --> 00:11:50,620
that I should be like them...
181
00:11:50,626 --> 00:11:52,445
and disobey the law?
182
00:11:59,702 --> 00:12:01,055
What?
183
00:12:01,471 --> 00:12:03,525
What can you do with those darn laws?
184
00:12:03,806 --> 00:12:05,370
For whom do they exist?
185
00:12:05,374 --> 00:12:06,700
Aren't laws supposed to punish the guilty,
186
00:12:06,709 --> 00:12:08,595
and protect the innocent?
187
00:12:09,011 --> 00:12:11,610
Then why is it that the guilty are always the ones winning?
188
00:12:11,614 --> 00:12:14,080
They make everything to their advantage.
189
00:12:14,083 --> 00:12:16,905
They're all on the same side. Why do we have to...
190
00:12:29,065 --> 00:12:32,915
Then you go on taking care of those people.
191
00:12:33,770 --> 00:12:35,755
Let me know when you've changed your mind.
192
00:12:44,981 --> 00:12:46,710
The former Attorney General Kim Jin Wook,
193
00:12:46,716 --> 00:12:49,680
who was imprisoned on charges of bribery worth millions of dollars,
194
00:12:49,685 --> 00:12:52,835
has been released on probation.
195
00:12:52,989 --> 00:12:55,950
According to the justice department, they reached the verdict...
196
00:12:55,958 --> 00:12:59,460
that he's innocent on the fact that Mr. Kim received a partial verdict.
197
00:12:59,462 --> 00:13:02,490
Due to this, the fines...
198
00:13:02,498 --> 00:13:06,560
have been reduced to 15,000 and 9,890 dollars.
199
00:13:06,569 --> 00:13:10,430
Senator Kwon who has been tried for apparently accepting...
200
00:13:10,439 --> 00:13:13,670
fake stocks from Chairman Cho has been sentenced to prison...
201
00:13:13,676 --> 00:13:17,365
with a 500,000 fine and 300,000 in additional fees.
202
00:13:17,613 --> 00:13:20,550
Although he was found partially guilty for the stocks...
203
00:13:20,550 --> 00:13:23,780
and obtaining a profit worth 18 million dollars,
204
00:13:23,786 --> 00:13:26,235
he was found innocent.
205
00:14:02,058 --> 00:14:03,405
(How to Make Delicious Curry)
206
00:14:12,869 --> 00:14:14,225
Darn it.
207
00:14:18,174 --> 00:14:21,510
A handful of potatoes,
208
00:14:21,510 --> 00:14:25,040
a handful of onions,
209
00:14:25,047 --> 00:14:27,710
a handful of everything,
210
00:14:27,717 --> 00:14:30,765
and as much meat as I want.
211
00:14:31,187 --> 00:14:33,480
Hey, hey, hey. You're back?
212
00:14:33,489 --> 00:14:35,890
Did you see the list of swindlers? What did you think? Do you like it?
213
00:14:35,892 --> 00:14:37,475
Good work.
214
00:14:38,094 --> 00:14:40,615
What's the matter? You don't like it?
215
00:14:41,163 --> 00:14:43,285
Are you making curry? Something smells good.
216
00:14:44,066 --> 00:14:47,060
Don't change the subject. I haven't even started. How could you know?
217
00:14:47,069 --> 00:14:49,725
We'll all end up broke at this rate.
218
00:14:50,239 --> 00:14:52,825
As they say, "Haste makes waste".
219
00:14:54,777 --> 00:14:57,780
I slowed down and took the look way around, so what?
220
00:14:57,780 --> 00:14:59,795
What should I do next?
221
00:14:59,982 --> 00:15:02,965
Just wait. Something interesting will happen soon.
222
00:15:04,820 --> 00:15:07,450
Hwa Yang President Na, who's being suspected of bribery...
223
00:15:07,456 --> 00:15:10,790
while bidding for a national project and illegal gambling,
224
00:15:10,793 --> 00:15:12,715
has been cleared of all charges.
225
00:15:13,095 --> 00:15:15,560
The prosecution claims that there is...
226
00:15:15,564 --> 00:15:16,985
not enough evidence to convict President Na...
227
00:15:17,099 --> 00:15:18,560
and therefore have cleared him from all suspicions and...
228
00:15:18,567 --> 00:15:20,685
dropped all charges.
229
00:15:22,872 --> 00:15:25,155
No evidence proving that he embezzled secret funds...
230
00:15:25,474 --> 00:15:29,265
or used funds for gambling was found.
231
00:15:29,578 --> 00:15:34,635
This case will be closed without charge.
232
00:15:35,151 --> 00:15:36,505
That will be all.
233
00:15:37,486 --> 00:15:39,320
- Provide more details. - Please answer, sir.
234
00:15:39,322 --> 00:15:41,190
Is there a reason this case is being closed in a hurry?
235
00:15:41,190 --> 00:15:43,675
- Please provide evidence. - Wait a moment, sir.
236
00:15:51,968 --> 00:15:54,400
- One moment, sir. - What will happen now?
237
00:15:54,403 --> 00:15:56,655
- What's the reason, sir? - Please say something.
238
00:15:56,772 --> 00:15:58,325
Is there anything more you'd like to say?
239
00:15:58,874 --> 00:16:01,495
- President. - Please say a word.
240
00:16:05,614 --> 00:16:07,380
You were amazing, President.
241
00:16:07,383 --> 00:16:09,880
- What about Charlie Kang? - He's on a business trip.
242
00:16:09,885 --> 00:16:12,035
He'll be arriving tomorrow.
243
00:16:12,788 --> 00:16:14,290
Is your wife at home?
244
00:16:14,290 --> 00:16:15,620
She's in Sapporo.
245
00:16:15,624 --> 00:16:19,615
That's exactly what she wanted.
246
00:16:23,199 --> 00:16:26,155
- Stop the car. - Yes, sir.
247
00:16:31,674 --> 00:16:34,095
Is there anything wrong, sir?
248
00:16:34,143 --> 00:16:35,310
Why is this here?
249
00:16:35,311 --> 00:16:37,510
I thought it smelled nice, I prepared it.
250
00:16:37,513 --> 00:16:39,340
Didn't you read that book?
251
00:16:39,348 --> 00:16:41,510
- I'm sorry, sir. - Did you read it or not?
252
00:16:41,517 --> 00:16:42,780
- I read it, sir? - Then what?
253
00:16:42,785 --> 00:16:44,935
- I'll get rid of it right away. - No. There's no need.
254
00:16:45,154 --> 00:16:46,575
Let's not do this here.
255
00:16:48,724 --> 00:16:50,290
You drink it.
256
00:16:50,292 --> 00:16:52,815
- Excuse me? - Drink it.
257
00:16:56,265 --> 00:16:58,015
- You don't want to? - No, sir.
258
00:17:01,237 --> 00:17:04,425
Stop taking your time. Hurry up and drink.
259
00:17:06,342 --> 00:17:08,165
Drink it all, you idiot.
260
00:17:13,015 --> 00:17:14,805
You're barbaric.
261
00:17:17,086 --> 00:17:21,745
You fool. You scum. I'll kill you.
262
00:17:25,795 --> 00:17:28,115
- Drive the car. - Yes, sir.
263
00:17:34,336 --> 00:17:36,455
Is this how you truly plan on doing things?
264
00:17:37,606 --> 00:17:39,395
Go ahead.
265
00:17:48,284 --> 00:17:50,880
Why are you ending an investigation that's clearly in progress?
266
00:17:50,886 --> 00:17:54,175
You know well what that scumbag will do once he's free.
267
00:17:54,890 --> 00:17:58,820
Then you should've come up with proper evidence.
268
00:17:58,828 --> 00:18:01,360
What's all this fuss you're making about an innocent person?
269
00:18:01,363 --> 00:18:02,890
Did you just say he's innocent?
270
00:18:02,898 --> 00:18:05,960
Do you know how much that scumbag has embezzled up until now?
271
00:18:05,968 --> 00:18:08,170
There's no evidence.
272
00:18:08,170 --> 00:18:10,270
Don't you know the presumption of innocence?
273
00:18:10,272 --> 00:18:12,470
You omitted all the evidence I ever took to you.
274
00:18:12,475 --> 00:18:14,625
I want proper evidence.
275
00:18:15,711 --> 00:18:19,580
You never even properly informed me of this case.
276
00:18:19,582 --> 00:18:21,550
This isn't the time for you to nitpick.
277
00:18:21,550 --> 00:18:23,605
You deserve to be disciplined.
278
00:18:26,722 --> 00:18:28,745
This will be my last warning.
279
00:18:28,824 --> 00:18:32,845
Try to see the reason, unless you want to be demoted.
280
00:18:34,563 --> 00:18:39,655
It's so obvious you work for Choi Hyung Ki. You're pathetic.
281
00:18:40,302 --> 00:18:42,185
What did you just say, sir?
282
00:18:43,005 --> 00:18:44,325
What?
283
00:18:48,177 --> 00:18:50,195
I'm asking you what you just said.
284
00:18:50,946 --> 00:18:53,980
Don't mention Director Choi's name with that filthy mouth of yours.
285
00:18:53,983 --> 00:18:55,935
You punk. How dare you?
286
00:18:56,519 --> 00:18:59,135
Why? Am I wrong?
287
00:18:59,421 --> 00:19:01,890
He accepted money from Mr. Choo and siphoned it overseas.
288
00:19:01,891 --> 00:19:04,945
Your boss brought shame to the Prosecution.
289
00:19:06,662 --> 00:19:10,115
He wasn't bribed only by Choo Won Ki, right?
290
00:19:10,399 --> 00:19:13,030
- Director. - How dare you?
291
00:19:13,035 --> 00:19:14,585
Jang In Gyu.
292
00:19:19,975 --> 00:19:23,965
That's enough, sir. I'll make sure to teach him a lesson.
293
00:19:25,548 --> 00:19:27,135
Follow me.
294
00:19:43,465 --> 00:19:45,685
Why did you act without informing me?
295
00:19:47,770 --> 00:19:50,985
If I reported this, I knew I wouldn't be approved.
296
00:19:51,173 --> 00:19:53,770
Once the investigation reaches a certain point,
297
00:19:53,776 --> 00:19:57,240
I thought I'd be able to find the connection with President Na.
298
00:19:57,246 --> 00:19:58,735
What about personal issues?
299
00:19:58,981 --> 00:20:00,395
Excuse me?
300
00:20:00,482 --> 00:20:02,505
Can you actually say that no other emotions were involved?
301
00:20:04,486 --> 00:20:06,680
Are you still suspicious of the Choo In Kyu case?
302
00:20:06,689 --> 00:20:08,445
Do you still think it was all set up?
303
00:20:09,491 --> 00:20:11,160
I don't know who lead it,
304
00:20:11,160 --> 00:20:14,260
but I'm sure there's an assistant within the station.
305
00:20:14,263 --> 00:20:17,285
They were the only beneficiaries after this incident.
306
00:20:17,466 --> 00:20:19,130
You know well...
307
00:20:19,134 --> 00:20:21,725
that Mr. Choi wouldn't do such a thing.
308
00:20:23,939 --> 00:20:25,540
If you just give me one more chance...
309
00:20:25,541 --> 00:20:27,055
In Gyu.
310
00:20:29,445 --> 00:20:31,480
Prosecutors rule based on evidence.
311
00:20:31,480 --> 00:20:34,550
Claiming there was a weapon, or you have doubts, or
312
00:20:34,550 --> 00:20:36,180
claiming there's proof are all meaningless.
313
00:20:36,185 --> 00:20:38,680
If you won't be able to solve this, don't think about starting.
314
00:20:38,687 --> 00:20:41,005
You're not qualified to become a prosecutor.
315
00:20:45,694 --> 00:20:48,215
Is evidence what you need?
316
00:20:52,234 --> 00:20:54,315
I'll make sure I bring you the evidence.
317
00:20:55,271 --> 00:20:57,155
I'll do whatever I can.
318
00:21:11,253 --> 00:21:12,720
Hurry up so we can play a game.
319
00:21:12,721 --> 00:21:14,235
I don't want to.
320
00:21:15,057 --> 00:21:17,605
Come on. Let's just play one game.
321
00:21:18,694 --> 00:21:20,260
I said I don't want to. I don't want to.
322
00:21:20,262 --> 00:21:23,445
I told you I don't want to. Stop pissing me off.
323
00:21:23,932 --> 00:21:26,585
What's wrong. Are you upset?
324
00:21:27,336 --> 00:21:30,000
All right. All right. Let's do it.
325
00:21:30,005 --> 00:21:31,170
Give it to me. Let me see.
326
00:21:31,173 --> 00:21:33,170
Are really going to try it?
327
00:21:33,175 --> 00:21:35,670
- I'm serious. - Try picking one then.
328
00:21:35,678 --> 00:21:37,170
What do you think about these guys?
329
00:21:37,179 --> 00:21:39,440
They're impersonating the fund laundering team of the Blue House.
330
00:21:39,448 --> 00:21:42,080
If you pay the price, they say they'll get you...
331
00:21:42,084 --> 00:21:44,450
ten percent of the former president's money.
332
00:21:44,453 --> 00:21:45,980
You don't like them? Then what about these guys?
333
00:21:45,988 --> 00:21:48,620
They're your favorite. They're female tricksters.
334
00:21:48,624 --> 00:21:52,420
You can act like a public defender. Once you start talking,
335
00:21:52,428 --> 00:21:55,015
you'll be able to kill two birds with one stone.
336
00:21:55,197 --> 00:21:58,400
- How do they look? - They look like this.
337
00:21:58,400 --> 00:22:00,660
Gosh. She's not that pretty, is she?
338
00:22:00,669 --> 00:22:01,700
Yes. Hello?
339
00:22:01,704 --> 00:22:03,770
All right. You guys take all the money.
340
00:22:03,772 --> 00:22:06,800
Take everything you find. I'll overlook everything.
341
00:22:06,809 --> 00:22:08,495
Just make sure you do it right.
342
00:22:11,780 --> 00:22:13,965
So they can't do anything about it.
343
00:22:16,819 --> 00:22:19,235
- Who is it? - Yes?
344
00:22:20,989 --> 00:22:24,345
I guess you could say it's a kind of broker.
345
00:22:25,494 --> 00:22:28,130
What are you going to do? Will you do it?
346
00:22:28,130 --> 00:22:29,645
We should start a business.
347
00:22:30,065 --> 00:22:31,755
What are you going to do? A female con artist group?
348
00:22:31,934 --> 00:22:33,630
Withdraw the thoughtless development.
349
00:22:33,635 --> 00:22:36,300
- Withdraw it! - Withdraw it!
350
00:22:36,305 --> 00:22:39,640
Stop the dirty tricks and reflect our opinions.
351
00:22:39,641 --> 00:22:41,240
- Reflect it. - Reflect it.
352
00:22:41,243 --> 00:22:45,410
Stop the thoughtless development with no safety measure right now.
353
00:22:45,414 --> 00:22:48,280
- Stop it! - Stop it!
354
00:22:48,283 --> 00:22:51,880
Withdraw the thoughtless development that tortures the local residents.
355
00:22:51,887 --> 00:22:54,620
- Withdraw it! - Withdraw it!
356
00:22:54,623 --> 00:22:57,745
Mom, why are those men like that?
357
00:22:58,494 --> 00:23:00,515
It's because they're poor.
358
00:23:00,763 --> 00:23:02,290
If you don't study hard,
359
00:23:02,297 --> 00:23:04,260
you will become like those men later.
360
00:23:04,266 --> 00:23:08,355
- Come up with a measure! - Come up with a measure!
361
00:23:08,737 --> 00:23:10,355
What did you just say?
362
00:23:10,572 --> 00:23:12,270
- Yes? - Do Jin Woong.
363
00:23:12,274 --> 00:23:16,395
- Stop it! - Stop it!
364
00:23:16,512 --> 00:23:18,710
(Thoughtless development threatens the lives of people)
365
00:23:18,714 --> 00:23:21,180
I wasn't going to fight. I was trying to talk.
366
00:23:21,183 --> 00:23:22,880
I saw the look in your eyes.
367
00:23:22,885 --> 00:23:25,805
Stop jumping to conclusions.
368
00:23:28,223 --> 00:23:29,575
Here.
369
00:23:30,292 --> 00:23:31,875
I specially ordered two fried eggs.
370
00:23:33,162 --> 00:23:36,415
I really was trying to talk. Do you think I'm a punk?
371
00:23:37,132 --> 00:23:40,030
Stop caring about me. You should stop doing things like this.
372
00:23:40,035 --> 00:23:42,355
Your wife who passed away wouldn't like it.
373
00:23:42,504 --> 00:23:44,900
I'll have to protect the gym first to take care of the athletes.
374
00:23:44,907 --> 00:23:47,295
You can move to another place.
375
00:23:48,644 --> 00:23:50,610
That's why you're always wrong.
376
00:23:50,612 --> 00:23:52,765
If I sign the contract to just save myself,
377
00:23:53,315 --> 00:23:54,835
what will I do about all those other people?
378
00:23:55,818 --> 00:23:59,005
The world will change a little bit when I start acting.
379
00:24:00,055 --> 00:24:04,545
People do the best in their own way.
380
00:24:05,127 --> 00:24:08,315
Okay, just eat. The food is going to get cold.
381
00:24:09,965 --> 00:24:12,260
Why don't you start working out again?
382
00:24:12,267 --> 00:24:13,985
A lot of time has passed.
383
00:24:14,002 --> 00:24:15,785
- That incident was... - That's enough.
384
00:24:16,205 --> 00:24:17,725
Stop talking about that.
385
00:24:18,307 --> 00:24:20,195
Punk, look at that temper.
386
00:24:23,312 --> 00:24:25,195
Let's start the next round.
387
00:24:28,283 --> 00:24:29,935
I need to go now.
388
00:24:30,185 --> 00:24:31,805
Let's get a drink soon.
389
00:24:31,887 --> 00:24:33,305
Jin Woong.
390
00:24:34,423 --> 00:24:35,520
What?
391
00:24:35,524 --> 00:24:37,945
It's nothing. Let's talk again later.
392
00:24:38,293 --> 00:24:40,915
You're boring. I'll call you later.
393
00:24:41,363 --> 00:24:44,085
Don't leave the food and eat my share.
394
00:24:44,132 --> 00:24:45,230
Don't cause trouble.
395
00:24:45,234 --> 00:24:48,155
You're the one who shouldn't cause trouble. Look.
396
00:25:09,124 --> 00:25:12,575
Cha Ah Ryung, it's been a long time.
397
00:25:30,712 --> 00:25:32,165
I have a new business...
398
00:25:32,814 --> 00:25:34,980
that I'm starting these days.
399
00:25:34,983 --> 00:25:36,735
Join us again.
400
00:25:36,885 --> 00:25:38,605
It's a good chance.
401
00:25:39,655 --> 00:25:41,275
I washed my hands from it.
402
00:25:43,325 --> 00:25:45,390
I'll apologize about what happened that day.
403
00:25:45,394 --> 00:25:47,990
That's enough. There are so many drivers in the world.
404
00:25:47,996 --> 00:25:50,730
Why are you coming to me and ask me that? You look desperate.
405
00:25:50,732 --> 00:25:53,130
How dare you talk so rudely to adults?
406
00:25:53,135 --> 00:25:54,455
Crazy punk.
407
00:25:55,504 --> 00:25:57,725
Do you want to die?
408
00:25:58,473 --> 00:26:01,025
- You're still a lowlife. - What?
409
00:26:03,545 --> 00:26:04,965
How dare you?
410
00:26:05,447 --> 00:26:07,165
I knew this would happen.
411
00:26:11,053 --> 00:26:14,505
Gosh, you're causing trouble again as soon as you got graduated.
412
00:26:16,425 --> 00:26:18,975
- Follow me. - Who are you?
413
00:26:22,364 --> 00:26:23,785
Me?
414
00:26:24,566 --> 00:26:27,185
Why? Are you also on her team?
415
00:26:28,303 --> 00:26:29,755
Who are they?
416
00:26:30,372 --> 00:26:31,725
Wait a minute.
417
00:26:32,708 --> 00:26:35,395
They look like punks.
418
00:26:35,944 --> 00:26:38,310
I'm not familiar with faces because I'm visiting here.
419
00:26:38,313 --> 00:26:40,165
Should we go to the police station and check your personal history?
420
00:26:40,482 --> 00:26:41,865
Follow me.
421
00:26:42,818 --> 00:26:44,950
Let's go. I'll show you around the police station.
422
00:26:44,953 --> 00:26:46,335
Let's go, okay?
423
00:26:50,525 --> 00:26:51,945
What?
424
00:26:52,494 --> 00:26:55,615
Don't you want to go? Don't you like police stations?
425
00:27:00,702 --> 00:27:02,685
- Engage in a man-to-man fight then. - Wait a minute.
426
00:27:05,007 --> 00:27:07,770
Okay, I get it. See you next time, okay?
427
00:27:07,776 --> 00:27:09,810
You won't be seeing her next time.
428
00:27:09,811 --> 00:27:11,695
Stop seeing her. Just leave.
429
00:27:11,913 --> 00:27:13,365
Leave.
430
00:27:15,083 --> 00:27:17,435
- Run. - Okay.
431
00:27:17,552 --> 00:27:19,435
Are you playing with me?
432
00:27:21,223 --> 00:27:24,345
Gosh, those punks have seedy impressions.
433
00:27:25,027 --> 00:27:27,245
I almost got ganged up from the morning. Let's go.
434
00:27:27,362 --> 00:27:28,915
Where did you get that?
435
00:27:40,876 --> 00:27:42,540
What brings you all the way up here?
436
00:27:42,544 --> 00:27:45,340
I came to pick you up because you're so exceptional.
437
00:27:45,347 --> 00:27:46,865
I was afraid that I would lose you to someone else.
438
00:27:47,315 --> 00:27:49,265
Let's go. We have to work.
439
00:27:55,023 --> 00:27:57,090
I can't refuse him strangely.
440
00:27:57,092 --> 00:27:58,445
Hurry.
441
00:28:08,804 --> 00:28:10,500
Are you playing games all day?
442
00:28:10,505 --> 00:28:13,055
It's not a game. You came early. Why are you with her?
443
00:28:13,075 --> 00:28:14,995
I met her on my way here.
444
00:28:15,744 --> 00:28:18,465
- What about Jin Woong? - Jin Woong?
445
00:28:18,714 --> 00:28:20,110
He must have got on the wrong bus again.
446
00:28:20,115 --> 00:28:22,280
People who are good at using their body aren't intelligent.
447
00:28:22,284 --> 00:28:24,080
Their brains are as big as a black soybean.
448
00:28:24,086 --> 00:28:25,250
- A black soybean? - It's this big.
449
00:28:25,253 --> 00:28:26,850
- Black soybeans are good for you. - That's right.
450
00:28:26,855 --> 00:28:29,505
- You're still the same - Ah Ryung, have you been well?
451
00:28:30,625 --> 00:28:33,460
Yes, I was a little bored. How were you?
452
00:28:33,462 --> 00:28:35,745
I was also doing well while being bored.
453
00:28:37,065 --> 00:28:39,700
Let's start since it seems that everyone is here.
454
00:28:39,701 --> 00:28:42,000
Wait a minute. Someone will come to brief us.
455
00:28:42,003 --> 00:28:44,255
- Is someone else coming? - What?
456
00:28:45,674 --> 00:28:47,440
Is someone coming?
457
00:28:47,442 --> 00:28:49,470
People shouldn't come here, you fool.
458
00:28:49,478 --> 00:28:51,340
You're making me nervous.
459
00:28:51,346 --> 00:28:54,410
What if a prosecutor comes from the prosecutor office?
460
00:28:54,416 --> 00:28:56,250
What will you do? Will you take responsibility?
461
00:28:56,251 --> 00:28:57,780
Will you take responsibility?
462
00:28:57,786 --> 00:29:00,105
Have you ever checked whether a prosecutor will come or not?
463
00:29:00,422 --> 00:29:01,950
Why would a prosecutor come here?
464
00:29:01,957 --> 00:29:04,590
Did a prosecutor come? A prosecutor came, you punk.
465
00:29:04,593 --> 00:29:06,360
- You crazy punk. - Are you crazy?
466
00:29:06,361 --> 00:29:07,460
Did you sell us out?
467
00:29:07,462 --> 00:29:08,960
- He sold us out again. - Be quiet.
468
00:29:08,964 --> 00:29:11,485
- Just go. - Just kill him.
469
00:29:11,933 --> 00:29:13,885
Why are you making such a fuss?
470
00:29:14,503 --> 00:29:16,055
Didn't you tell them?
471
00:29:17,105 --> 00:29:18,555
It's dramatic this way.
472
00:29:19,407 --> 00:29:21,895
- Dramatic? He's crazy. - Come here.
473
00:29:21,943 --> 00:29:24,140
All of you should sit down. I'm not here to arrest you.
474
00:29:24,146 --> 00:29:25,495
What?
475
00:29:25,647 --> 00:29:28,235
Okay, let me properly introduce myself.
476
00:29:28,884 --> 00:29:32,780
I'm Prosecutor Jang In Gyu from the Seoul District Prosecutor's Office.
477
00:29:32,788 --> 00:29:35,675
You met him last time, right?
478
00:29:35,924 --> 00:29:37,545
He's my colleague Chief Maeng.
479
00:29:38,226 --> 00:29:40,060
I'm happy to see everyone.
480
00:29:40,061 --> 00:29:41,915
Yes, I'm so happy.
481
00:29:42,564 --> 00:29:44,485
Okay, then.
482
00:29:45,734 --> 00:29:47,200
Let's start talking about business first.
483
00:29:47,202 --> 00:29:49,300
- Sit down. - Business? What do you mean?
484
00:29:49,304 --> 00:29:51,170
- Wait a minute. - Business?
485
00:29:51,173 --> 00:29:52,825
- Why? - Come here.
486
00:29:53,575 --> 00:29:55,240
- What are you doing right now? - Tell us the truth.
487
00:29:55,243 --> 00:29:57,595
Why are you drawing in a prosecutor?
488
00:29:58,113 --> 00:29:59,910
He kept contacting me.
489
00:29:59,915 --> 00:30:01,480
He already knew where you were.
490
00:30:01,483 --> 00:30:02,810
You should have told us to run away then.
491
00:30:02,818 --> 00:30:04,550
Running away won't solve this issue.
492
00:30:04,553 --> 00:30:06,450
But how can we work with a prosecutor?
493
00:30:06,454 --> 00:30:08,250
It's okay.
494
00:30:08,256 --> 00:30:11,820
Korea is all about connections.
495
00:30:11,827 --> 00:30:14,415
Let's go. Let's go.
496
00:30:16,431 --> 00:30:17,885
What is this?
497
00:30:18,433 --> 00:30:20,155
These are the people you should get.
498
00:30:23,805 --> 00:30:26,470
Corrupt conglomerates, politicians, people in the legal profession,
499
00:30:26,474 --> 00:30:29,525
ministers, vice-ministers, and gang bosses.
500
00:30:29,945 --> 00:30:34,065
They receive all kinds of privileges even when they're in prison.
501
00:30:34,282 --> 00:30:35,980
No matter how serious a crime they commit,
502
00:30:35,984 --> 00:30:38,080
they only get a 3-year sentence with 5 years of probation.
503
00:30:38,086 --> 00:30:40,750
Even if they get that sentence, they get to do every dirty trick...
504
00:30:40,755 --> 00:30:42,775
like being allowed access to their lawyer with a stay of execution.
505
00:30:42,824 --> 00:30:44,820
Even if they embezzle several millions of dollars,
506
00:30:44,826 --> 00:30:46,990
they will get released on bail or given a special pardon.
507
00:30:46,995 --> 00:30:50,115
They will live grandly again with that money.
508
00:30:50,532 --> 00:30:53,685
Locking those shameless scumbags up...
509
00:30:54,502 --> 00:30:56,055
is your job.
510
00:30:58,874 --> 00:31:00,070
It's not bad.
511
00:31:00,075 --> 00:31:04,810
Why do we have to get them when I'm even scared of hearing about them?
512
00:31:04,813 --> 00:31:06,865
So who is the first target?
513
00:31:09,284 --> 00:31:13,005
- Na Won Hak. - Na Won Hak?
514
00:31:13,255 --> 00:31:15,675
The President of Hwa Yang Corporation?
515
00:31:16,224 --> 00:31:17,720
Did he do something wrong?
516
00:31:17,726 --> 00:31:20,990
Chief Maeng here will explain the details.
517
00:31:20,996 --> 00:31:23,260
You guys just need to bring definite evidence.
518
00:31:23,265 --> 00:31:26,555
Evidence that cannot be disregarded.
519
00:31:26,735 --> 00:31:29,100
The cash that you will take...
520
00:31:29,104 --> 00:31:32,025
in the process of all of this...
521
00:31:34,442 --> 00:31:36,495
- can be split in half, maybe? - What?
522
00:31:36,544 --> 00:31:38,065
Just kidding.
523
00:31:38,613 --> 00:31:40,465
Just take it all.
524
00:31:41,283 --> 00:31:43,035
I can promise you that.
525
00:31:45,654 --> 00:31:46,820
Oh, is that so?
526
00:31:46,821 --> 00:31:49,820
I thought you were going to make us volunteer.
527
00:31:49,824 --> 00:31:51,890
Okay, the lecture is over.
528
00:31:51,893 --> 00:31:54,815
We don't like boring talks.
529
00:31:55,463 --> 00:31:57,885
These guys aren't going to be easy.
530
00:31:58,233 --> 00:32:00,955
We aren't that easy, either.
531
00:32:02,504 --> 00:32:05,725
I like that confidence. But how should we trust you?
532
00:32:08,076 --> 00:32:10,495
I recorded everything...
533
00:32:11,713 --> 00:32:13,565
that we have said up until now.
534
00:32:16,851 --> 00:32:19,135
You can only contact me with that phone.
535
00:32:23,024 --> 00:32:24,545
Questions?
536
00:32:33,702 --> 00:32:35,085
Let's go.
537
00:32:35,704 --> 00:32:36,970
Bye.
538
00:32:36,972 --> 00:32:38,525
Do you want your drink?
539
00:32:40,475 --> 00:32:43,765
Well, it wasn't that I was intimidated,
540
00:32:43,912 --> 00:32:46,810
- really, I was just... - He doesn't seem like a prosecutor.
541
00:32:46,815 --> 00:32:49,180
What do you mean by that?
542
00:32:49,184 --> 00:32:52,405
They're on the same boat as us now.
543
00:32:52,787 --> 00:32:55,175
Is this really going to be okay?
544
00:32:55,924 --> 00:33:00,045
I have to take some risks to catch the guilty.
545
00:33:00,295 --> 00:33:02,915
Should we investigate separately?
546
00:33:05,633 --> 00:33:07,155
No.
547
00:33:08,303 --> 00:33:10,725
Let's see how they do.
548
00:33:14,843 --> 00:33:16,710
What if he betrays us?
549
00:33:16,711 --> 00:33:20,780
I don't trust people who work for the country.
550
00:33:20,782 --> 00:33:22,780
Don't worry, he doesn't lie.
551
00:33:22,784 --> 00:33:24,550
How do you know?
552
00:33:24,552 --> 00:33:26,650
Lying is my expertise.
553
00:33:26,654 --> 00:33:29,250
That's convincing.
554
00:33:29,257 --> 00:33:31,290
Are you all in? I won't force you.
555
00:33:31,292 --> 00:33:33,790
Of course, it's all laid out anyways.
556
00:33:33,795 --> 00:33:35,515
I don't mind, either.
557
00:33:37,665 --> 00:33:41,200
So it's just me, who needs to decide.
558
00:33:41,202 --> 00:33:42,700
Let's get to work now.
559
00:33:42,704 --> 00:33:44,970
Hey, I didn't say that I'm in yet.
560
00:33:44,973 --> 00:33:46,570
Don't you know majority rules?
561
00:33:46,574 --> 00:33:48,340
Majority? What is this, elementary school?
562
00:33:48,343 --> 00:33:50,810
You're going to do it anyways, why keep being so indecisive?
563
00:33:50,812 --> 00:33:53,265
You're like a little girl.
564
00:33:53,915 --> 00:33:57,905
Hey, ask me to be a part of this.
565
00:33:59,487 --> 00:34:02,175
I got you, I got you.
566
00:34:06,461 --> 00:34:10,885
Who is to blame? It's all my innocence.
567
00:34:12,634 --> 00:34:14,355
Let's get to work.
568
00:34:32,554 --> 00:34:34,005
Yes!
569
00:34:34,055 --> 00:34:36,475
Let's go!
570
00:34:43,031 --> 00:34:44,385
Come on.
571
00:34:46,034 --> 00:34:47,785
Don't give up now.
572
00:34:50,972 --> 00:34:52,670
Yes, that's it!
573
00:34:52,674 --> 00:34:54,140
Just like that.
574
00:34:54,142 --> 00:34:55,270
You're so close.
575
00:34:55,276 --> 00:34:56,695
Hey!
576
00:34:57,145 --> 00:34:58,865
Come on, you!
577
00:34:58,913 --> 00:35:00,210
Go!
578
00:35:00,215 --> 00:35:03,080
Punch him!
579
00:35:03,084 --> 00:35:04,535
Come on!
580
00:35:14,596 --> 00:35:17,485
That stupid little prick.
581
00:35:26,174 --> 00:35:29,340
President Na, nothing is going as you'd like, right?
582
00:35:29,344 --> 00:35:33,565
You must be frustrated, especially with the bidding issues.
583
00:35:46,895 --> 00:35:49,930
Bring the broker right now.
584
00:35:49,931 --> 00:35:51,285
Yes, sir.
585
00:36:01,910 --> 00:36:06,905
You said he's a good fighter since he's a professional.
586
00:36:23,798 --> 00:36:25,815
Before the next match,
587
00:36:26,134 --> 00:36:28,530
what did I say?
588
00:36:28,536 --> 00:36:31,200
- I will find another one. - Find me a real one.
589
00:36:31,206 --> 00:36:32,400
- Get it? - Yes.
590
00:36:32,407 --> 00:36:34,825
- I'm sorry. - You annoying little prick.
591
00:36:36,744 --> 00:36:40,295
You know what I'm saying?
592
00:36:47,055 --> 00:36:49,050
How does President Na look like?
593
00:36:49,057 --> 00:36:51,850
He entered Hwa Yang Corporation as an entry-level employee,
594
00:36:51,859 --> 00:36:53,220
was promoted to the director position in five years,
595
00:36:53,228 --> 00:36:55,330
then climbed to presidency two years ago.
596
00:36:55,330 --> 00:36:58,760
He's a legendary figure in the industry.
597
00:36:58,766 --> 00:37:01,530
He literally ran up the ladder.
598
00:37:01,536 --> 00:37:05,540
Well, that's what his resume says, but the reality is a bit different.
599
00:37:05,540 --> 00:37:08,300
He's known to beat up his juniors to maximize his results...
600
00:37:08,309 --> 00:37:11,570
and is known to use money from others to get more business.
601
00:37:11,579 --> 00:37:14,410
He also amended relevant laws...
602
00:37:14,415 --> 00:37:16,835
to win the bidding war. That says enough, doesn't it?
603
00:37:17,285 --> 00:37:21,180
He also worked as a server at a host bar while in university.
604
00:37:21,189 --> 00:37:22,645
Really?
605
00:37:22,924 --> 00:37:24,550
So he utilized his talents from back then,
606
00:37:24,559 --> 00:37:26,790
to climb up to presidency.
607
00:37:26,794 --> 00:37:28,090
Also getting married to succeed.
608
00:37:28,096 --> 00:37:31,015
He's a monster for success.
609
00:37:31,399 --> 00:37:32,460
Any other information?
610
00:37:32,467 --> 00:37:36,730
People say that he owns an illegal fighting ring only for VIPs.
611
00:37:36,738 --> 00:37:39,300
The security is tight, so not a lot of info is available.
612
00:37:39,307 --> 00:37:43,325
I hear that there are large sums of cash going in between.
613
00:37:45,380 --> 00:37:47,010
It's definitely a good target for money.
614
00:37:47,015 --> 00:37:48,765
Are we getting him first?
615
00:37:48,816 --> 00:37:52,065
Well, there is no reason not to.
616
00:37:52,587 --> 00:37:54,335
How are we going to approach them?
617
00:37:55,056 --> 00:37:57,020
We'll pitch in a fighter.
618
00:37:57,025 --> 00:37:59,490
A fighter? Who?
619
00:37:59,494 --> 00:38:02,245
Who?
620
00:38:03,965 --> 00:38:06,385
You're slow.
621
00:38:07,502 --> 00:38:10,270
Why are you all doing this?
622
00:38:10,271 --> 00:38:12,870
- I don't want to do it. - Touch his muscles.
623
00:38:12,874 --> 00:38:14,670
- Wow, you're like a rock. - Don't touch me.
624
00:38:14,676 --> 00:38:16,265
Honey,
625
00:38:16,344 --> 00:38:19,595
please talk to your father for me, please.
626
00:38:19,614 --> 00:38:21,965
The board of directors meeting is really...
627
00:38:21,983 --> 00:38:25,705
please, I trust you.
628
00:38:26,120 --> 00:38:29,175
Of course, I love you.
629
00:38:29,657 --> 00:38:33,215
Okay, I will see you later. I love you.
630
00:38:53,881 --> 00:38:58,505
Why is there no news on the apartment bid?
631
00:38:58,853 --> 00:39:01,250
It is slightly slow at the moment,
632
00:39:01,255 --> 00:39:04,550
but no need to worry. It will be done soon.
633
00:39:04,559 --> 00:39:06,045
What about the other bid?
634
00:39:07,428 --> 00:39:11,260
Well, the application standards from the ordering organization...
635
00:39:11,265 --> 00:39:13,255
are too high.
636
00:39:13,634 --> 00:39:15,530
We were deemed as disqualified.
637
00:39:15,536 --> 00:39:16,955
Disqualified?
638
00:39:17,138 --> 00:39:19,340
Not only is the construction area not feasible,
639
00:39:19,340 --> 00:39:21,840
but because of the previous major companies' problems,
640
00:39:21,843 --> 00:39:24,425
we were labeled as an unjust company.
641
00:39:24,479 --> 00:39:27,340
It is difficult for us to succeed in the bid under such circumstances.
642
00:39:27,348 --> 00:39:31,250
Why can't you just slip them some cash under?
643
00:39:31,252 --> 00:39:34,575
We've been doing this all the time, why not now?
644
00:39:37,225 --> 00:39:41,045
We didn't kiss up to the higher-ups just to end up like this.
645
00:39:42,130 --> 00:39:45,285
President, for lobbying as well,
646
00:39:47,769 --> 00:39:50,270
because Prosecutor Jang keeps nosing around,
647
00:39:50,271 --> 00:39:53,055
we should keep quiet for a bit.
648
00:40:00,615 --> 00:40:01,965
Hey.
649
00:40:02,250 --> 00:40:04,880
I'm done if this doesn't work out.
650
00:40:04,886 --> 00:40:08,575
My father-in-law is gathering the board of directors to get me out.
651
00:40:08,723 --> 00:40:13,875
Why should I have to be careful when my position is at risk?
652
00:40:15,229 --> 00:40:17,990
Look at those annoying pricks.
653
00:40:17,999 --> 00:40:21,560
They have no money but want to eat at a fancy place.
654
00:40:21,569 --> 00:40:24,700
They look up online and just come wherever discounts are offered,
655
00:40:24,705 --> 00:40:26,500
then take countless pictures.
656
00:40:26,507 --> 00:40:29,040
They then upload them on SNS to show off to others.
657
00:40:29,043 --> 00:40:32,895
Those that like their photos on SNS are crazy people.
658
00:40:33,147 --> 00:40:34,995
What are you looking at?
659
00:40:39,253 --> 00:40:43,990
Do you think that I, Na Won Hak, should live like that again?
660
00:40:43,991 --> 00:40:45,815
Like an unimportant person?
661
00:40:46,160 --> 00:40:47,575
No, sir.
662
00:40:53,067 --> 00:40:56,130
Get the apartment bidding done by the end of today, okay?
663
00:40:56,137 --> 00:40:57,585
Will do.
664
00:40:57,939 --> 00:41:00,400
Meet the bidding officials secretly.
665
00:41:00,408 --> 00:41:01,895
Yes.
666
00:41:08,649 --> 00:41:10,205
Of course.
667
00:41:10,384 --> 00:41:12,165
I'm always ready.
668
00:41:13,187 --> 00:41:15,020
I'll send you the personal profile first.
669
00:41:15,022 --> 00:41:17,105
Let's have a meeting next week.
670
00:41:17,725 --> 00:41:19,075
Okay.
671
00:41:19,760 --> 00:41:21,975
- Espresso double, please. - Yes, please.
672
00:41:22,897 --> 00:41:24,515
No. Make it single, please.
673
00:41:25,099 --> 00:41:27,130
You might think coffee just looks dark,
674
00:41:27,134 --> 00:41:30,100
but it actually has multiple layers.
675
00:41:30,104 --> 00:41:31,500
It has oil on the top...
676
00:41:31,506 --> 00:41:34,755
and fine solids piled at the bottom.
677
00:41:35,309 --> 00:41:37,025
Mandheling ice drip for me, please.
678
00:41:37,345 --> 00:41:41,310
The interesting part is that each layer has different tastes.
679
00:41:41,315 --> 00:41:43,910
If you order a double, it will have thicker layers.
680
00:41:43,918 --> 00:41:46,435
It means you can't appreciate different flavors at once.
681
00:41:46,687 --> 00:41:48,850
If you want more caffeine,
682
00:41:48,856 --> 00:41:51,345
you should order two singles. That would be better.
683
00:41:52,560 --> 00:41:54,645
I guess you are in the industry.
684
00:41:55,496 --> 00:41:57,515
I'm just a coffee lover with plenty of time.
685
00:41:59,133 --> 00:42:01,415
(Hwang Yu Ri)
686
00:42:06,407 --> 00:42:07,540
(Hwang Yu Ri)
687
00:42:07,542 --> 00:42:09,565
(Recent photos)
688
00:42:11,879 --> 00:42:13,595
Do you like Naomi?
689
00:42:16,517 --> 00:42:17,905
Well... Yes.
690
00:42:18,185 --> 00:42:22,105
I want something extravagant sometimes.
691
00:42:22,256 --> 00:42:23,705
And it's even better if it's erotic.
692
00:42:25,993 --> 00:42:29,330
By the way, what do you do?
693
00:42:29,330 --> 00:42:30,815
I'm an agent.
694
00:42:30,932 --> 00:42:33,485
I mostly manage martial artists.
695
00:42:36,704 --> 00:42:39,185
Why? You don't think I'm suited for the job?
696
00:42:39,307 --> 00:42:42,025
No, that's not it. Are you serious?
697
00:42:45,813 --> 00:42:49,635
What a happy coincidence.
698
00:42:53,054 --> 00:42:54,505
(Printing)
699
00:42:55,957 --> 00:42:59,290
(CEO Oh Byung Jun)
700
00:42:59,293 --> 00:43:01,875
Gosh, you are right.
701
00:43:24,352 --> 00:43:26,180
Every time I see you, you've become prettier.
702
00:43:26,187 --> 00:43:28,205
I guess that's because you've reached marriageable age.
703
00:43:30,191 --> 00:43:31,820
Is he your boyfriend?
704
00:43:31,826 --> 00:43:34,445
Why would you say that? How mischievous.
705
00:43:34,462 --> 00:43:36,460
Byung Jun, say hello to them. This is...
706
00:43:36,464 --> 00:43:37,915
It's been so long.
707
00:43:37,965 --> 00:43:39,915
Gosh, President Na.
708
00:43:43,004 --> 00:43:45,555
Who is this? I've never seen him before.
709
00:43:46,641 --> 00:43:48,270
I'm Oh Byung Jun.
710
00:43:48,275 --> 00:43:50,295
I run a small business in Japan.
711
00:43:51,545 --> 00:43:52,995
I can see that.
712
00:43:53,414 --> 00:43:56,365
You two went to the same college. Hankook University.
713
00:43:56,484 --> 00:43:57,905
Really?
714
00:43:58,786 --> 00:44:00,275
What was your major?
715
00:44:00,921 --> 00:44:03,945
I studied law. So you were a senior at college.
716
00:44:04,191 --> 00:44:05,575
You studied law?
717
00:44:06,894 --> 00:44:08,845
Law...
718
00:44:12,333 --> 00:44:14,685
Young Hun, come over here.
719
00:44:16,971 --> 00:44:18,355
Hello, Mr. Na.
720
00:44:19,206 --> 00:44:21,225
I guess you two know each other. He studied law.
721
00:44:34,755 --> 00:44:38,345
Oh, it's you. Gosh, it's been a long time.
722
00:44:38,826 --> 00:44:40,090
What brings you here?
723
00:44:40,094 --> 00:44:41,745
You never attended the alumni reunion.
724
00:44:41,962 --> 00:44:44,360
I just returned to Korea. I'll attend it from now on.
725
00:44:44,365 --> 00:44:46,415
Do you really know each other?
726
00:44:46,434 --> 00:44:49,430
Of course. Everyone from the law school knows him.
727
00:44:49,437 --> 00:44:51,055
He passed the bar exam when he was a freshman.
728
00:44:51,572 --> 00:44:52,870
How have you been?
729
00:44:52,873 --> 00:44:55,340
I heard that you didn't enter the training institute.
730
00:44:55,342 --> 00:44:58,310
I quit. It didn't suit me.
731
00:44:58,312 --> 00:45:00,480
Young Hun. President Kim is here.
732
00:45:00,481 --> 00:45:01,865
I should get going.
733
00:45:04,051 --> 00:45:06,505
- Give me a call. - Okay. I'll see you around.
734
00:45:06,554 --> 00:45:08,105
I'll see you next time, Mr. Na.
735
00:45:12,193 --> 00:45:13,645
Please understand that.
736
00:45:14,161 --> 00:45:17,185
I just hate those who mess up the atmosphere.
737
00:45:17,665 --> 00:45:19,515
If we accept mere rabbles,
738
00:45:20,101 --> 00:45:21,685
it will tarnish this gathering.
739
00:45:22,503 --> 00:45:23,925
You're right.
740
00:45:23,971 --> 00:45:27,025
I'll be sure to wear my student ID around my neck next time.
741
00:45:30,711 --> 00:45:32,165
You're funny.
742
00:45:33,714 --> 00:45:36,335
Yu Ri, can I talk to you for a second?
743
00:45:41,455 --> 00:45:43,445
That rude jerk.
744
00:45:55,736 --> 00:45:57,325
I just met Soo Hyuk.
745
00:45:57,571 --> 00:45:58,955
Who?
746
00:45:59,473 --> 00:46:02,995
You know the guy who passed the bar exam in freshman year.
747
00:46:04,145 --> 00:46:06,695
Choi Soo Hyuk? I know him.
748
00:46:12,386 --> 00:46:14,220
Is there a good fighter?
749
00:46:14,221 --> 00:46:16,305
- Why? - You know why.
750
00:46:16,924 --> 00:46:18,620
I want to give them a part-time job.
751
00:46:18,626 --> 00:46:20,215
The gambling place again?
752
00:46:20,761 --> 00:46:23,360
You know I hate it.
753
00:46:23,364 --> 00:46:26,585
There must be fighters who failed the drug tests.
754
00:46:26,801 --> 00:46:28,230
It's a good chance for them to make some money.
755
00:46:28,235 --> 00:46:29,985
We don't have any fighters like that.
756
00:46:32,273 --> 00:46:34,870
Why don't you talk to Byung Jun?
757
00:46:34,875 --> 00:46:37,365
I heard he's also an agent.
758
00:46:39,346 --> 00:46:40,665
Really?
759
00:46:57,164 --> 00:46:58,515
You're here.
760
00:47:00,100 --> 00:47:02,385
- Is that them? - Yes.
761
00:47:02,837 --> 00:47:04,725
I found this guy myself.
762
00:47:05,206 --> 00:47:06,655
I like his build.
763
00:47:07,741 --> 00:47:11,095
Hey, don't you think he's too fat?
764
00:47:13,047 --> 00:47:14,810
He's the ace fighter on our team.
765
00:47:14,815 --> 00:47:16,365
He's off his legs now.
766
00:47:16,684 --> 00:47:19,035
Why? You failed the drug test?
767
00:47:20,154 --> 00:47:22,075
That's not it.
768
00:47:23,390 --> 00:47:25,575
He just had an issue with a girl.
769
00:47:26,961 --> 00:47:28,745
Girls don't want good-looking guys these days?
770
00:47:29,396 --> 00:47:31,585
Just forget it. I don't care.
771
00:47:31,866 --> 00:47:33,315
It's too bad though.
772
00:47:33,534 --> 00:47:35,285
I need only one guy.
773
00:47:37,104 --> 00:47:40,255
Why don't you pick him? You won't regret it.
774
00:47:41,175 --> 00:47:42,725
Hey, Funny Guy.
775
00:47:43,344 --> 00:47:45,495
I can't pick a guy who hasn't been tested.
776
00:47:51,585 --> 00:47:52,935
Here.
777
00:47:53,954 --> 00:47:56,275
Whoever wins will pick it up.
778
00:48:00,661 --> 00:48:02,860
President Na, we don't have to do this here.
779
00:48:02,863 --> 00:48:04,315
Just trust me...
780
00:48:04,465 --> 00:48:05,560
What?
781
00:48:05,566 --> 00:48:08,955
That's right. This is what you're supposed to do.
782
00:48:25,085 --> 00:48:27,605
He's really something.
783
00:48:28,355 --> 00:48:30,975
You did a very good job.
784
00:48:31,492 --> 00:48:33,645
- Come here. - I'm sorry.
785
00:48:34,895 --> 00:48:36,915
This is why you have to test them.
786
00:48:37,965 --> 00:48:39,415
What if I picked him?
787
00:48:40,434 --> 00:48:41,785
You idiot.
788
00:48:41,936 --> 00:48:43,755
I would've been doomed.
789
00:48:50,744 --> 00:48:52,895
He's a pushover.
790
00:49:04,124 --> 00:49:05,805
Let's sign a contract immediately.
791
00:49:06,694 --> 00:49:08,045
Okay?
792
00:49:11,298 --> 00:49:12,815
I'll get it ready soon.
793
00:49:29,783 --> 00:49:31,135
I'm sorry.
794
00:49:31,485 --> 00:49:32,965
Pay the hospital bill with this.
795
00:49:41,562 --> 00:49:43,045
We have to get him...
796
00:49:43,731 --> 00:49:45,215
no matter what.
797
00:50:10,791 --> 00:50:12,145
(Fixed Door)
798
00:50:17,264 --> 00:50:21,155
I can't wait to see the look on President Choi's face.
799
00:50:22,136 --> 00:50:23,230
Did you look into what I asked you about?
800
00:50:23,237 --> 00:50:26,140
I've settled things with the authorities.
801
00:50:26,140 --> 00:50:28,440
The apartment authorities have already begun.
802
00:50:28,442 --> 00:50:29,540
- Is that so? - It'll be settled in no time, sir.
803
00:50:29,543 --> 00:50:32,170
All right. Make sure things go as planned.
804
00:50:32,179 --> 00:50:34,310
- Do you understand? - Yes, sir. But President,
805
00:50:34,314 --> 00:50:37,205
why don't you buy insurance just in case?
806
00:50:38,118 --> 00:50:39,150
Insurance?
807
00:50:39,153 --> 00:50:42,790
If by any chance, you lose, you won't be able to finance,
808
00:50:42,790 --> 00:50:45,045
so I made some plans in case.
809
00:50:45,826 --> 00:50:47,915
- Gosh. - Oh, dear. I'm sorry.
810
00:50:56,503 --> 00:50:59,655
That's not a bad idea.
811
00:51:00,174 --> 00:51:01,855
Thank you, sir. Please get in.
812
00:51:02,076 --> 00:51:03,565
It'll get the door for you.
813
00:51:06,814 --> 00:51:08,295
Hurry and go.
814
00:51:10,517 --> 00:51:12,035
(Stop Violence Disguised as Lawfulness.)
815
00:51:14,488 --> 00:51:15,835
(Residents opposed to redevelopment thoughtless for the environment)
816
00:51:26,233 --> 00:51:27,885
(Stop Violence Disguised as Lawfulness.)
817
00:51:31,505 --> 00:51:33,040
Get them!
818
00:51:33,040 --> 00:51:35,795
- Where did they come from? - Go get them.
819
00:51:38,145 --> 00:51:39,710
- Come here. - What are you doing?
820
00:51:39,713 --> 00:51:41,235
Get over here!
821
00:51:56,797 --> 00:51:59,585
Do they think they own all this?
822
00:52:06,640 --> 00:52:08,555
You scumbag. Take this.
823
00:52:58,325 --> 00:53:00,320
All right. Let's do this.
824
00:53:00,327 --> 00:53:02,415
We'll be spending an amazing night.
825
00:53:07,434 --> 00:53:08,915
Go ahead and take a seat.
826
00:53:13,173 --> 00:53:16,870
Please don't get too excited. Stay calm.
827
00:53:16,877 --> 00:53:19,895
Hey. You don't trust me?
828
00:53:20,614 --> 00:53:23,165
Of course, I trust you. I trust you.
829
00:53:24,484 --> 00:53:27,335
Hello? Are you ready?
830
00:53:30,524 --> 00:53:34,345
- Yes. I'm all set. - Okay.
831
00:53:34,528 --> 00:53:36,115
All right. Let's do this.
832
00:53:43,136 --> 00:53:44,725
I'm rooting for you.
833
00:53:59,586 --> 00:54:01,380
Do you think the opponent will be better?
834
00:54:01,388 --> 00:54:02,990
- You'll win for sure. - Do you think so?
835
00:54:02,990 --> 00:54:04,675
You get yourself ready tonight.
836
00:54:04,691 --> 00:54:06,420
- Cheers. - Cheers.
837
00:54:06,426 --> 00:54:08,745
Hold on. What is this?
838
00:54:08,895 --> 00:54:10,785
(My Wife)
839
00:54:12,132 --> 00:54:13,630
Darn it.
840
00:54:13,634 --> 00:54:15,615
- Who is it? - Her?
841
00:54:15,736 --> 00:54:18,885
She's a maid from Yangpyeong.
842
00:54:19,806 --> 00:54:22,040
You must not have cared about looks.
843
00:54:22,042 --> 00:54:25,765
Don't be so mean. She's a good cook though.
844
00:54:27,214 --> 00:54:29,580
Hold up your glasses. Cheers.
845
00:54:29,583 --> 00:54:31,165
- Cheers. - Cheers.
846
00:54:38,425 --> 00:54:42,715
I heard you brought in a recruit. I wonder if that was a good idea.
847
00:54:47,034 --> 00:54:49,585
You should worry about yourself.
848
00:54:55,842 --> 00:54:59,565
Hey, girls. Let's have some fun.
849
00:55:20,834 --> 00:55:22,185
(Restricted Area)
850
00:55:27,841 --> 00:55:29,795
Which side would you like to bet on?
851
00:55:43,690 --> 00:55:45,075
- Here you go. - Thank you.
852
00:56:11,318 --> 00:56:14,150
Stop being like that. Why don't you start working out again?
853
00:56:14,154 --> 00:56:16,720
Plenty of time has passed.
854
00:56:16,723 --> 00:56:18,105
That's enough.
855
00:56:20,227 --> 00:56:21,845
I don't want to hear about it.
856
00:56:27,134 --> 00:56:29,015
We'll be starting soon.
857
00:56:42,482 --> 00:56:45,935
All right. Let's give it a try.
858
00:56:53,126 --> 00:56:56,315
(My Niece)
859
00:56:56,630 --> 00:57:01,530
The main event of today's match will soon begin.
860
00:57:01,535 --> 00:57:03,930
Please take your seats.
861
00:57:03,937 --> 00:57:06,625
Okay. All right.
862
00:57:12,078 --> 00:57:13,965
Everything's ready, sir.
863
00:57:15,682 --> 00:57:18,380
Let's watch the match first. We're in no hurry, right?
864
00:57:18,385 --> 00:57:19,735
Yes, sir.
865
00:57:22,055 --> 00:57:26,590
We'll now begin today's main event.
866
00:57:26,593 --> 00:57:30,215
Let us begin.
867
00:57:33,867 --> 00:57:36,155
Quiet, please.
868
00:58:40,734 --> 00:58:43,885
Let's have some fun.
869
00:59:13,033 --> 00:59:14,930
(The Player)
870
00:59:14,935 --> 00:59:17,130
This isn't how you should get revenge.
871
00:59:17,137 --> 00:59:19,385
I'll show you how it should be done.
872
00:59:21,441 --> 00:59:23,740
- What's that look on your face? - Check the serial numbers.
873
00:59:23,743 --> 00:59:26,470
Why are they all the same?
874
00:59:26,479 --> 00:59:28,780
I think we've been completely fooled.
875
00:59:28,782 --> 00:59:31,350
Who has the money is what's important.
876
00:59:31,351 --> 00:59:33,480
President Na of Hwa Yang Corporation?
877
00:59:33,486 --> 00:59:35,580
I think it's being kept in the warehouse.
878
00:59:35,589 --> 00:59:37,120
Do you think they'll follow us like we want them to?
879
00:59:37,123 --> 00:59:38,620
Even if they don't want to, we'll have to make them.
880
00:59:38,625 --> 00:59:40,760
You scumbags. What on earth are you guys up to?
881
00:59:40,760 --> 00:59:42,915
I'm not the one you should be dealing with.
882
00:59:53,339 --> 00:59:56,600
Give me that. Nothing works around here without me.
883
00:59:56,609 --> 00:59:58,195
I'll take care of it.
884
00:59:58,511 --> 01:00:01,295
I wouldn't have returned if it weren't fresh.
64557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.