All language subtitles for OrangeMarmaladee.E04.150529.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:06,340 Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki 2 00:00:09,640 --> 00:00:11,180 Episode 4 3 00:00:11,720 --> 00:00:18,590 ♫ I keep remembering ♫ 4 00:00:18,590 --> 00:00:25,330 ♫ I keep wanting to see him ♫ 5 00:00:34,030 --> 00:00:36,050 I... 6 00:00:36,050 --> 00:00:39,440 I'm not the girl you think I am. 7 00:00:39,440 --> 00:00:41,870 But, 8 00:00:41,870 --> 00:00:45,010 because I like you, 9 00:00:45,010 --> 00:00:46,370 I'm sorry. 10 00:00:46,370 --> 00:00:50,580 If that's what it is, keep being sorry. 11 00:00:58,690 --> 00:01:03,420 Instrumental 12 00:01:07,840 --> 00:01:09,480 Go in first. 13 00:01:09,480 --> 00:01:10,890 What about you? 14 00:01:10,890 --> 00:01:12,600 I'm going to take a short walk. 15 00:01:12,600 --> 00:01:14,930 Alright. 16 00:01:14,930 --> 00:01:16,070 Go in. 17 00:01:16,070 --> 00:01:18,370 You go first. 18 00:01:19,220 --> 00:01:21,040 Alright. 19 00:01:29,380 --> 00:01:31,670 Sleep well. 20 00:01:31,670 --> 00:01:36,530 ♫ Today too ♫ 21 00:02:02,130 --> 00:02:06,640 Oh! There's a Jae Min in this neighborhood too. 22 00:02:07,860 --> 00:02:11,610 Laugh a lot, don't be sick, 23 00:02:11,610 --> 00:02:14,690 Hoping you're not lonely and only have happy days 24 00:02:14,690 --> 00:02:16,670 Jae Min, 25 00:02:17,820 --> 00:02:21,830 When I saw you play the guitar, I was so happy 26 00:02:54,940 --> 00:02:58,090 It's nice having a meal together like this. 27 00:02:58,090 --> 00:03:00,380 It has been a month. 28 00:03:00,380 --> 00:03:02,660 I'm sorry I can't come over often. 29 00:03:02,660 --> 00:03:05,500 But this time you came over with Jae Min and Shi Hoo. 30 00:03:05,500 --> 00:03:08,060 Ah, about Shi Hoo- 31 00:03:08,060 --> 00:03:12,830 I said I'd eat dinner here... 32 00:03:24,540 --> 00:03:27,580 Shi Hoo and Jae Min... 33 00:03:27,580 --> 00:03:30,640 How nice would it be if we could all sit at the table? 34 00:03:30,640 --> 00:03:34,460 That is, Jae Min still doesn't know... 35 00:03:34,460 --> 00:03:35,950 That Shi Hoo is my nephew. 36 00:03:35,950 --> 00:03:39,270 Yes, I know it's a secret. 37 00:03:39,270 --> 00:03:41,880 I feel better knowing they go to the same school. 38 00:03:41,880 --> 00:03:46,830 It could have been VCS's consideration and would be the last warning 39 00:03:46,830 --> 00:03:51,010 If violated again, Shi Hoo must face Ahn Chi punishment 40 00:03:51,010 --> 00:03:54,580 The reason why Shi Hoo is troubled is because 41 00:03:54,580 --> 00:03:58,990 he found out his parents are receiving the staking. 42 00:03:58,990 --> 00:04:02,270 Just a moment, I'm going to call Shi Hoo... 43 00:04:02,270 --> 00:04:05,690 It must have been hard to deal with, knowing 44 00:04:05,690 --> 00:04:08,840 his parents were separated from the society because of him. 45 00:04:08,840 --> 00:04:12,350 He doesn't know that yet. 46 00:04:31,250 --> 00:04:33,130 Shi Hoo! 47 00:04:33,130 --> 00:04:34,910 Shi Hoo! 48 00:04:35,670 --> 00:04:37,680 Shi Hoo! 49 00:04:41,920 --> 00:04:45,820 Did everything get found out? 50 00:04:45,820 --> 00:04:47,910 There's a lot, but is there something that hasn't been caught? 51 00:04:47,910 --> 00:04:50,440 Shi Hoo, that is... 52 00:04:50,440 --> 00:04:53,080 Ahh, this messed up life. 53 00:04:53,080 --> 00:04:55,700 Now things are making sense 54 00:04:55,700 --> 00:04:57,630 Let's go in and not do this here. 55 00:04:57,630 --> 00:05:00,170 It was because of me, right? 56 00:05:00,170 --> 00:05:03,140 Everything. Why? 57 00:05:03,140 --> 00:05:05,170 Did I do something wrong? 58 00:05:05,170 --> 00:05:08,870 Without me knowing, my parents 59 00:05:08,870 --> 00:05:10,510 to be separated? 60 00:05:10,510 --> 00:05:13,170 It's not like that. You were just too young... 61 00:05:13,170 --> 00:05:15,940 You just could not resist a vampire's instinct 62 00:05:15,940 --> 00:05:17,660 It's not your fault. 63 00:05:17,660 --> 00:05:20,510 Vampire's instinct? 64 00:05:23,060 --> 00:05:27,810 Ahh, I tried to suck a human's blood. 65 00:05:27,810 --> 00:05:30,970 - That's why it all happened.
- Shi Hoo. 66 00:05:30,970 --> 00:05:34,690 Uncle, do you want me to tell the truth? 67 00:05:35,370 --> 00:05:38,910 My mom and dad, because of me, 68 00:05:39,980 --> 00:05:44,360 they used their vampire abilities. 69 00:05:44,930 --> 00:05:46,490 And because of that someone got hurt. 70 00:05:46,490 --> 00:05:48,870 The fact that someone got hurt... 71 00:05:48,870 --> 00:05:52,410 It was an accident. It couldn't be helped. 72 00:05:52,410 --> 00:05:56,510 I always wondered what the reason was, and to think it was something like that. 73 00:05:56,510 --> 00:06:01,040 Accident? There's no way the VCS would deem it an accident. 74 00:06:01,040 --> 00:06:03,200 That's why they were separated. 75 00:06:03,200 --> 00:06:07,670 The fact that a vampire used his strength, it's a horror to the humans. 76 00:06:07,670 --> 00:06:08,850 Shi Hoo... 77 00:06:08,850 --> 00:06:12,630 It was an ability they must have restricted at all cost. 78 00:06:12,630 --> 00:06:15,890 To them our ability is 79 00:06:15,890 --> 00:06:19,410 a threat itself! 80 00:06:31,800 --> 00:06:35,440 Han Shi Hoo, you were a vampire? 81 00:07:05,020 --> 00:07:07,960 Why did you transfer to our school? 82 00:07:07,960 --> 00:07:12,490 Ask your stepdad. Your vampire stepdad. 83 00:07:13,700 --> 00:07:16,140 What? 84 00:07:16,140 --> 00:07:18,710 You're not close to your stepdad, right? 85 00:07:18,710 --> 00:07:22,190 Don't worry. I'll keep your secret. 86 00:07:22,190 --> 00:07:26,170 The fact that your mom remarried with a vampire... 87 00:07:26,170 --> 00:07:29,120 What good will it do for me if I spread the rumor? 88 00:07:29,120 --> 00:07:31,590 This bastard! 89 00:07:47,260 --> 00:07:49,590 I'd be at a loss too 90 00:07:49,590 --> 00:07:51,920 my regenerative ability 91 00:07:51,920 --> 00:07:55,230 I got hit, but there's no evidence of it. 92 00:07:55,230 --> 00:07:57,880 I can't even report you for assault. 93 00:08:01,050 --> 00:08:02,590
94 00:08:14,380 --> 00:08:16,620 Go ahead and hit me. 95 00:08:16,620 --> 00:08:21,280 Not just a hit, but using your vampire strength. 96 00:08:21,280 --> 00:08:24,380 The abilities gained from blood. 97 00:08:25,260 --> 00:08:27,750 Let's see it. 98 00:08:27,750 --> 00:08:29,890 Do it. 99 00:08:31,730 --> 00:08:34,400 If I do it, you'll be dead, bastard. 100 00:08:36,230 --> 00:08:39,370 That's your nature, right? 101 00:08:39,370 --> 00:08:41,710 Sucking blood 102 00:08:42,470 --> 00:08:45,740 and drinking blood 103 00:08:47,660 --> 00:08:51,380 No matter how much you look like a human, 104 00:08:51,910 --> 00:08:54,630 you can never be a human. 105 00:08:56,140 --> 00:09:00,020 You bastard, you think just because you're human, 106 00:09:00,020 --> 00:09:02,650 you're all cool? 107 00:09:03,680 --> 00:09:08,040 Vampires like you must be separated from the society. 108 00:09:18,260 --> 00:09:21,490 This is a warning. 109 00:09:21,490 --> 00:09:24,030 Starting tomorrow, 110 00:09:24,030 --> 00:09:26,760 don't come near 111 00:09:27,740 --> 00:09:30,740 Baek Ma Ri. 112 00:09:35,180 --> 00:09:36,990 Why? 113 00:09:36,990 --> 00:09:41,660 Do you think I'll rip her to shreds? 114 00:09:42,390 --> 00:09:44,830 You want to die? 115 00:09:44,830 --> 00:09:48,060 Don't make me want to make trouble. 116 00:09:48,060 --> 00:09:50,800 If I put my mind on causing trouble, 117 00:09:50,800 --> 00:09:52,980 you won't be able to deal with it. 118 00:09:52,980 --> 00:09:56,380 Let's see if I can deal with it or not. 119 00:09:56,380 --> 00:09:58,960 I told you. 120 00:09:58,960 --> 00:10:02,330 Don't go near her. 121 00:10:03,560 --> 00:10:06,060 Yeah? 122 00:10:06,060 --> 00:10:08,820 Her blood did seem 123 00:10:08,820 --> 00:10:10,980 pretty tasty. 124 00:10:10,980 --> 00:10:14,010 Shut up, you bastard! 125 00:10:19,330 --> 00:10:22,020 We may not drink human blood, 126 00:10:23,380 --> 00:10:28,000 but we're attracted to humans who have sweet blood. 127 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 It's true. We know 128 00:10:32,000 --> 00:10:35,120 what kind of meat tastes the best. 129 00:10:37,460 --> 00:10:39,820 To me, that's Baek Ma Ri. 130 00:10:44,600 --> 00:10:49,620 A meal with delicious blood. 131 00:11:01,460 --> 00:11:03,060 You're dirty. 132 00:11:06,140 --> 00:11:07,600 Get lost. 133 00:11:20,280 --> 00:11:22,520 Sure, you're right, you bastard! 134 00:11:22,520 --> 00:11:27,960 Only your scars are big, and you can't forgive others? 135 00:11:29,200 --> 00:11:31,433 Just you wait, Jung Jae Min! There will be a 136 00:11:31,445 --> 00:11:33,840 time when you won't be able to forgive yourself! 137 00:11:33,840 --> 00:11:37,180 There will be at time like that, you bastard!
It’s alright, ♫ 138 00:11:37,180 --> 00:11:40,080 You can stop it now.
You can stop, ♫ 139 00:11:40,700 --> 00:11:47,400 You've done all you can
You did all you could ♫ 140 00:11:47,400 --> 00:11:50,880 ♫ It’s alright, ♫ 141 00:11:50,880 --> 00:11:53,440 ♫ You can just ♫ 142 00:11:53,440 --> 00:11:59,460 ♫ let it go now ♫ 143 00:12:01,180 --> 00:12:05,960 ♫ Even if you’re lonely, ♫ 144 00:12:07,400 --> 00:12:12,240 Sleep well.
Don’t let it show ♫ 145 00:12:12,240 --> 00:12:16,580 If this is a dream, please don't ever wake up.
Just go with it ♫ 146 00:12:16,580 --> 00:12:19,580 Please.
Don’t be timid ♫ 147 00:12:21,420 --> 00:12:28,320 ♫ Even if tears flow, hold it back ♫ 148 00:12:28,320 --> 00:12:31,227 Only your scars are big, and you can't forgive 149 00:12:31,239 --> 00:12:34,220 others?
But don’t try so hard by yourself ♫ 150 00:12:34,220 --> 00:12:37,102 Just you wait, Jung Jae Min! There will be a 151 00:12:37,114 --> 00:12:40,200 time when you won't be able to forgive yourself! 152 00:12:46,360 --> 00:12:51,040 I am worning you, from now on... 153 00:12:51,040 --> 00:12:55,440 don't go near Baek Ma Ri. 154 00:13:05,940 --> 00:13:13,920 Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki 155 00:13:25,340 --> 00:13:28,560 Excuse me, did you see Shi Woo? 156 00:13:28,560 --> 00:13:30,080 Teacher. 157 00:13:30,080 --> 00:13:33,180 Shi Woo found out. 158 00:13:34,300 --> 00:13:36,860 The reason his mom & dad got separated. 159 00:13:38,480 --> 00:13:41,560 - Ki Jeong!
- Ki Jeong!
(KI JEONG IS SHI HOO'S FIRST NAME GIVE.)
160 00:13:41,560 --> 00:13:44,660 Ki Jeong! 161 00:13:44,660 --> 00:13:48,260 It was when Shi Hoo was young, he couldn't control his need 162 00:13:48,260 --> 00:13:50,220 at that young age. 163 00:14:31,500 --> 00:14:33,940 To protect Shi Woo, 164 00:14:35,280 --> 00:14:38,320 it was a situation that couldn't be helped. 165 00:14:54,240 --> 00:14:55,960 Jae Min. 166 00:15:05,680 --> 00:15:07,900 What happened to your face? 167 00:15:08,980 --> 00:15:10,240 Nothing much. 168 00:15:11,320 --> 00:15:13,240 Are you really okay? 169 00:15:14,100 --> 00:15:15,460 Yes. 170 00:15:18,000 --> 00:15:22,340 Did you see Shi Woo? 171 00:15:24,040 --> 00:15:25,700 Why? 172 00:15:25,700 --> 00:15:28,080 I can't find him. 173 00:15:28,700 --> 00:15:29,980 So what? 174 00:15:31,040 --> 00:15:33,680 Since I can't find him I am looking for him. 175 00:15:34,340 --> 00:15:36,140 Why would you? 176 00:15:36,140 --> 00:15:41,340 We have to perform soon. 177 00:15:51,280 --> 00:15:53,140 I will look for him. 178 00:15:55,460 --> 00:15:57,260 Let's go together. 179 00:15:58,460 --> 00:16:02,880 You can never 180 00:16:03,820 --> 00:16:06,020 be alone 181 00:16:08,320 --> 00:16:10,220 with Han Shi Hoo, ever. 182 00:16:37,120 --> 00:16:40,680 Hyung! Be careful! 183 00:16:46,360 --> 00:16:49,160 Hyung, be careful. 184 00:16:52,200 --> 00:16:56,420 Shi Woo! Han Shi Woo! 185 00:16:56,940 --> 00:16:58,620 Shi Woo! 186 00:17:02,440 --> 00:17:05,600 Shi Woo! Han Shi Woo! 187 00:17:05,600 --> 00:17:08,080 Help please! 188 00:17:15,310 --> 00:17:18,240 Hold on! I will help you! 189 00:17:20,440 --> 00:17:23,320 Mom! 190 00:17:26,230 --> 00:17:28,480 Help! 191 00:17:44,180 --> 00:17:45,740 Guys! 192 00:17:47,040 --> 00:17:49,560 Did you see Jae Min by chance? 193 00:17:49,560 --> 00:17:52,440 Ah, they went together to the beach. 194 00:17:52,440 --> 00:17:54,260 What? With Baek Ma Ri? 195 00:17:54,260 --> 00:17:58,200 Wow, what is this. Jung Jae Min is getting weirder. 196 00:17:58,200 --> 00:18:00,200 Did they come here to date? 197 00:18:01,340 --> 00:18:03,240 There must have been something going on. 198 00:18:03,240 --> 00:18:05,480 What problem can it be in the beach? 199 00:18:05,480 --> 00:18:08,540 "Catch me~" this thing? 200 00:18:08,540 --> 00:18:10,040 Let's go. 201 00:18:21,280 --> 00:18:22,560 Here you go. 202 00:18:23,440 --> 00:18:25,940 Hyung! 203 00:18:34,460 --> 00:18:36,440 Hyung! 204 00:18:38,580 --> 00:18:40,180 Watch out! 205 00:18:43,360 --> 00:18:44,860 Careful! 206 00:19:03,140 --> 00:19:05,780 What to do? 207 00:19:14,460 --> 00:19:17,040 Please help us! 208 00:19:17,040 --> 00:19:19,000 Please help us! 209 00:19:19,000 --> 00:19:20,740 Jae Min! Jung Jae Min ! 210 00:19:20,740 --> 00:19:24,080 Please help us! 211 00:19:38,540 --> 00:19:42,080 Please! I'll have it too. 212 00:19:42,080 --> 00:19:46,000 Even though I have never used it before, it will work. 213 00:19:46,000 --> 00:19:50,780 My vampire powers. Because I am a vampire. 214 00:19:50,780 --> 00:19:55,220 I have it too. Please, please. Now! 215 00:19:59,450 --> 00:20:01,090 Hurry and bring people! 216 00:20:01,090 --> 00:20:03,170 Y-Yes! 217 00:20:06,670 --> 00:20:08,850 Are you in your mind?! 218 00:20:08,850 --> 00:20:12,490 You're never supposed to use your powers! 219 00:20:12,490 --> 00:20:14,410 Move! 220 00:20:43,130 --> 00:20:47,250 Jae Min... 221 00:20:52,050 --> 00:20:55,270 Jae Min... Jae Min... 222 00:20:55,270 --> 00:20:56,110 Jung Jae Min 223 00:20:56,110 --> 00:20:59,930 You stay here. I'll go report it. 224 00:21:40,550 --> 00:21:42,770 Baek Ma Ri! 225 00:21:53,290 --> 00:21:57,030 Ah Ra, please help. 226 00:22:21,510 --> 00:22:24,390 Emergency Room 227 00:22:42,040 --> 00:22:43,980 I am... 228 00:22:47,080 --> 00:22:49,120 Why... 229 00:22:51,040 --> 00:22:52,960 am I... 230 00:23:47,250 --> 00:23:51,950 Did I see it wrong? No... 231 00:23:55,050 --> 00:23:57,090 Baek Ma Ri! 232 00:24:33,290 --> 00:24:35,150 Ma Ri! 233 00:24:38,280 --> 00:24:40,940 Teacher. 234 00:24:40,940 --> 00:24:45,220 What about my son Jae Min? Is he going to be okay? 235 00:24:53,700 --> 00:24:58,140 I am sorry for not telling the truth. 236 00:24:58,140 --> 00:25:05,080 The person I married is Teacher Kang Min Ha - Jae Min's mom. 237 00:25:05,080 --> 00:25:09,620 Jae Min didn't want anyone to know. 238 00:25:09,620 --> 00:25:13,620 The fact that his mom married a vampire. 239 00:25:13,620 --> 00:25:16,340 that his mom married a vampire. 240 00:25:24,880 --> 00:25:27,600 My mom liked it. 241 00:25:27,600 --> 00:25:32,200 She was the first person who bought me a guitar and taught me how to play. 242 00:25:33,000 --> 00:25:38,040 Our mom is a music teacher 243 00:25:38,040 --> 00:25:41,220 but she really liked me playing the guitar. 244 00:25:42,240 --> 00:25:44,990 That made me not want to do it even more. 245 00:25:44,990 --> 00:25:51,150 No matter how much I love it, I'm not going to do anything she likes. 246 00:26:08,000 --> 00:26:15,020 Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki 247 00:26:27,940 --> 00:26:29,960 Jae Min. 248 00:26:36,090 --> 00:26:39,810 Jae Min, are you okay? 249 00:26:45,840 --> 00:26:51,250 It's Mom. It's Mom. 250 00:27:17,070 --> 00:27:19,130 Baek Ma Ri. 251 00:27:33,400 --> 00:27:35,840 Ah Ra... 252 00:27:41,590 --> 00:27:44,110 Does Jae Min know too? 253 00:27:55,450 --> 00:27:57,130 VCE 254 00:28:08,750 --> 00:28:10,630 Baek Ma Ri 255 00:28:18,640 --> 00:28:20,280 Where are you? 256 00:28:20,280 --> 00:28:21,980 Does it matter? 257 00:28:21,980 --> 00:28:24,737 Why didn't you pick up your phone? Do you know 258 00:28:24,749 --> 00:28:27,460 how long Teacher Han has been looking for you? 259 00:28:27,460 --> 00:28:30,000 I got targeted by VCE. 260 00:28:30,000 --> 00:28:32,680 They probably found my location too. 261 00:28:32,680 --> 00:28:35,080 I would be arrested. 262 00:28:36,200 --> 00:28:40,940 I won't have to say what comes next. 263 00:28:41,600 --> 00:28:43,780 Shi Hoo... 264 00:28:45,410 --> 00:28:48,010 You saved Jae Min. 265 00:28:48,010 --> 00:28:51,310 -Since you saved a perso-
-I don't care. 266 00:28:54,770 --> 00:28:58,490 Make sure you graduate, Baek Ma Ri. 267 00:28:58,490 --> 00:29:00,970 Like your wish. 268 00:29:03,370 --> 00:29:05,090 Yeah. 269 00:29:06,500 --> 00:29:11,340 Do well. And don't get caught. 270 00:29:15,460 --> 00:29:17,820 I got it. 271 00:29:17,820 --> 00:29:20,060 I will. 272 00:29:25,430 --> 00:29:26,460 Shi Hoo. 273 00:29:26,460 --> 00:29:29,190 Hey! Han Shi Hoo! 274 00:29:34,860 --> 00:29:39,300 Do well. And don't get caught. 275 00:30:26,910 --> 00:30:32,330 Jae Min... I'm sorry. 276 00:30:32,330 --> 00:30:38,090 For liking you. Like an invisible person.. 277 00:30:38,090 --> 00:30:40,670 Like I don't exist... 278 00:30:42,270 --> 00:30:47,430 I would have to be that way again.
I get scared. Right now, ♫ 279 00:30:49,030 --> 00:30:52,680 Good bye, Jung Jae Min.
still now ♫ 280 00:30:52,680 --> 00:30:54,488 The person you are trying to reach is 281 00:30:54,500 --> 00:30:56,800 unavailable.
When I try to touch you ♫ 282 00:30:56,850 --> 00:30:58,620 Who is it?
you disappear ♫ 283 00:31:07,420 --> 00:31:10,700 Jung Jae Min.
Like a dream ♫ 284 00:31:10,700 --> 00:31:15,710 Do want to delete this number?
I keep falling into you ♫ 285 00:31:15,730 --> 00:31:20,690 ♫ Different from what I think ♫ 286 00:31:20,730 --> 00:31:23,970 ♫ I know I shouldn’t do this ♫ 287 00:31:23,970 --> 00:31:29,040 ♫ I know I shouldn’t do this ♫ 288 00:31:29,060 --> 00:31:34,080 ♫ But the more I do ♫ 289 00:31:34,080 --> 00:31:37,380 ♫ I’m so afraid of you ♫ 290 00:31:37,380 --> 00:31:42,320 ♫ I want to erase you, who made me like this ♫ 291 00:31:42,320 --> 00:31:47,290 ♫ I want to erase you, who made me like this ♫ 292 00:31:47,330 --> 00:31:50,600 ♫ I’m so afraid of you ♫ 293 00:31:50,660 --> 00:31:55,700 ♫ Who are you to make me cry? ♫ 294 00:31:55,700 --> 00:32:01,340 ♫ Please go ♫ 295 00:32:19,820 --> 00:32:23,140 Really? 296 00:32:26,320 --> 00:32:31,170 - Hey, why is your face like that?
- Jae Min, are you okay? 297 00:32:32,510 --> 00:32:36,560 - What about Ma Ri?
- I don't know. 298 00:32:41,450 --> 00:32:43,620 We don't know... 299 00:32:47,610 --> 00:32:49,910 Where did she go, Ma Ri? 300 00:32:50,970 --> 00:32:56,020 What? Say it again! 301 00:32:56,040 --> 00:32:59,920 That is... Jae Min... 302 00:33:23,060 --> 00:33:28,790 You don't look good with her. You and Baek Ma Ri don't look good together. 303 00:33:28,790 --> 00:33:31,700 That's why a smart guy like you won't do. 304 00:33:31,730 --> 00:33:34,680 You only accept what you can understand with your head 305 00:33:34,720 --> 00:33:37,820 Because you don't acknowledge the world outside of that 306 00:33:39,260 --> 00:33:44,150 Baek Ma Ri, a person you can't understand with your head, but still like her? 307 00:33:47,650 --> 00:33:52,680 But, even then, 308 00:33:55,720 --> 00:33:57,990 any truth 309 00:33:59,450 --> 00:34:01,380 that can't be confirmed 310 00:34:04,390 --> 00:34:06,630 isn't true. 311 00:34:08,950 --> 00:34:15,920 Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki 312 00:35:05,630 --> 00:35:11,060 I shouldn't have been around. 313 00:35:17,830 --> 00:35:19,760 That's what I should have done. 314 00:35:36,990 --> 00:35:42,960 Sun Protection Ample 315 00:36:57,080 --> 00:36:59,960 But how do you know me? 316 00:36:59,960 --> 00:37:02,290 We know each other by blood 317 00:37:12,400 --> 00:37:16,530 That guy seems to really like you. 318 00:37:58,190 --> 00:38:04,000 Ma Ri! Ma Ri! Baek Ma Ri! 319 00:38:04,040 --> 00:38:08,290 Ma Ri! Baek Ma Ri! 320 00:38:17,340 --> 00:38:18,920 What happened? 321 00:38:20,320 --> 00:38:24,960 After that day, Ma Ri 322 00:38:26,620 --> 00:38:28,520 disappeared. 323 00:38:30,740 --> 00:38:36,100 ♫ I thought I’d never ♫ 324 00:38:38,150 --> 00:38:42,920 ♫ love or say goodbye again ♫ 325 00:38:44,730 --> 00:38:47,920 ♫ When I truly ♫ 326 00:38:47,920 --> 00:38:51,950 Do you want me to remind you why you need to apologize?
believed that ♫ 327 00:38:51,950 --> 00:38:57,140 ♫ Things started changing one by one ♫ 328 00:38:57,180 --> 00:39:01,250 I was mad like this,
Only ♫ 329 00:39:03,270 --> 00:39:06,150 Wanting to resent you like crazy. 330 00:39:08,210 --> 00:39:10,670 At this moment.
the memories remain ♫ 331 00:39:10,670 --> 00:39:13,570 Because you only exist in my memories. 332 00:39:15,240 --> 00:39:17,218 I couldn't ask you anything.
it hurts. 333 00:39:17,230 --> 00:39:17,950 Those times hurt ♫ 334 00:39:21,820 --> 00:39:27,430 ♫ Memories of you ♫ 335 00:39:27,430 --> 00:39:32,460 2 weeks later
I try swallowing my tears ♫ 336 00:39:32,460 --> 00:39:34,384 I left your guitar in the practice room. I said 337 00:39:34,396 --> 00:39:36,450 I could take it to your house...
and crying ♫ 338 00:39:36,450 --> 00:39:41,250 Even asking you
again ♫ 339 00:39:41,280 --> 00:39:44,230 ♫ I can’t stop it, ♫ 340 00:39:44,230 --> 00:39:48,360 ♫ I can’t wipe it away ♫ 341 00:39:48,410 --> 00:39:54,260 ♫ I can’t do... ♫ 342 00:39:54,260 --> 00:39:57,820 ♫ anything ♫ 343 00:40:28,920 --> 00:40:33,150 Could you complete this song? It looks incomplete. 344 00:40:35,910 --> 00:40:41,640 ♫ Don't know when it began ♫ 345 00:40:42,720 --> 00:40:48,350 ♫ I keep relying on you ♫ 346 00:40:49,380 --> 00:40:57,110 ♫ In a corner of my heart, memories pile up ♫ 347 00:40:57,110 --> 00:41:00,380 Jae Min, I'm sorry. 348 00:41:03,290 --> 00:41:10,990 ♫ I keep remembering you ♫ 349 00:41:10,990 --> 00:41:17,490 ♫ I keep wanting to see you ♫ 350 00:41:20,490 --> 00:41:27,360 ♫ Day by day. Inch by inch ♫ 351 00:41:27,360 --> 00:41:34,190 ♫ My heart grows ♫ 352 00:41:34,190 --> 00:41:41,060 ♫ Your scent taking my breath away ♫ 353 00:41:41,060 --> 00:41:43,400 ♫ Your breath ♫ 354 00:41:43,400 --> 00:41:47,580 That was the first time I ever made a mistake. 355 00:41:47,580 --> 00:41:53,390 And I'm sorry it had to be with you. 356 00:41:53,390 --> 00:42:01,070 But what make me more sorry is the fact that I have to avoid you in the future. 357 00:42:01,070 --> 00:42:08,680 ♫ Good bye. Good bye, the moment that will never return ♫ 358 00:42:08,680 --> 00:42:12,950 To not discriminate based on differences, 359 00:42:12,950 --> 00:42:19,720 but to make room for those who say they have no use. 360 00:42:19,720 --> 00:42:22,790 So I hope our band can come together 361 00:42:22,790 --> 00:42:27,060 and work to make music like marmalade. 362 00:42:32,660 --> 00:42:35,480 Blocked Number 363 00:42:38,600 --> 00:42:41,200 Currently, the typhoon is rapidly approaching 364 00:42:41,200 --> 00:42:47,600 It is expected to be affecting Korea by tonight 365 00:42:47,600 --> 00:42:51,880 It is reported that southeast of Okinawa 366 00:42:51,880 --> 00:42:56,090 I should not be contacting you, but 367 00:42:56,090 --> 00:42:59,120 my child is missing 368 00:42:59,120 --> 00:43:03,770 We must find her in a hurry. She even left her phone 369 00:43:03,770 --> 00:43:07,563 She doesn't have any friends but your number is 370 00:43:07,575 --> 00:43:11,380 stored. Perhaps you know a place she might be... 371 00:44:22,820 --> 00:44:27,520 Did you come all the way here to make a wish? 372 00:44:29,360 --> 00:44:31,570 My wish is... 373 00:44:33,840 --> 00:44:37,010 not going to come true. 374 00:44:37,010 --> 00:44:39,200 What is it? 375 00:44:40,640 --> 00:44:44,630 To live 376 00:44:44,630 --> 00:44:47,590 like a normal person. 377 00:44:53,850 --> 00:44:56,330 Really... 378 00:44:58,900 --> 00:45:01,170 Is that so? 379 00:45:03,900 --> 00:45:06,280 Baek Ma Ri, are you... 380 00:45:08,510 --> 00:45:10,680 really... 381 00:45:15,210 --> 00:45:18,590 a vampire? 382 00:45:18,630 --> 00:45:23,540 Is that right? Is what they're saying is true? 383 00:45:24,500 --> 00:45:26,310 I had to hear it from you directly. 384 00:45:26,310 --> 00:45:32,040 I... I... 385 00:45:32,040 --> 00:45:34,080 I'm sorry. 386 00:45:35,690 --> 00:45:38,950 To keep my secret hidden... 387 00:45:40,960 --> 00:45:44,790 Sorry I lied to you. 388 00:45:46,280 --> 00:45:51,100 It's really... easy. 389 00:45:51,100 --> 00:45:57,020 Now, even apologizing. Is it that easy? 390 00:45:57,020 --> 00:46:01,630 Is it enough just by sorry? Then, is it the end?! 391 00:46:01,690 --> 00:46:04,700 Then, is it the end?! 392 00:46:06,490 --> 00:46:08,620 How can you! 393 00:46:10,500 --> 00:46:13,220 How can you be like this... 394 00:46:17,720 --> 00:46:20,740 Can't you tell me it wasn't true? 395 00:46:20,780 --> 00:46:24,460 If you say you're not. 396 00:46:24,460 --> 00:46:28,580 I... I'll trust your words. 397 00:46:28,580 --> 00:46:33,970 No matter what other said. I'll trust your words. 398 00:46:35,020 --> 00:46:36,980 I... 399 00:46:40,010 --> 00:46:42,560 It's true, Jae Min. 400 00:46:45,590 --> 00:46:52,010 I'm a vampire. The one you hated. 401 00:46:52,010 --> 00:46:54,440 I can't live if I don't drink blood. 402 00:46:54,440 --> 00:46:59,750 Don't do it! You're not! You're not that! 403 00:47:01,330 --> 00:47:09,190 At times, I expected you to not respect me. 404 00:47:16,520 --> 00:47:21,680 But, I think I wanted 405 00:47:22,920 --> 00:47:26,940 to twinkle a bit at least once. 406 00:47:26,940 --> 00:47:33,350 Like a lighthouse twinkling on a dark sea. 407 00:47:33,350 --> 00:47:38,440 I too... to someone 408 00:47:41,060 --> 00:47:43,980 wanting to be a light 409 00:47:46,330 --> 00:47:49,100 twinkling... 410 00:47:56,010 --> 00:47:58,130 Ma Ri... 411 00:47:59,380 --> 00:48:01,080 Now, go. 412 00:48:01,080 --> 00:48:03,290 Baek Ma Ri. 413 00:48:04,550 --> 00:48:08,080 I shouldn't have crossed paths with you. 414 00:48:09,770 --> 00:48:12,720 For liking you. 415 00:48:12,720 --> 00:48:18,080 Jung Jae Min, I'm sorry 416 00:48:20,260 --> 00:48:22,150 for liking you. 417 00:48:42,010 --> 00:48:45,600 Jae Min! Jae Min! 418 00:48:48,000 --> 00:48:50,960 Jae Min! 419 00:48:55,610 --> 00:48:58,310 Jae Min! 420 00:49:00,810 --> 00:49:03,850 Jae Min! 421 00:49:20,210 --> 00:49:24,510 At this time, I have something to say. 422 00:49:24,510 --> 00:49:29,150 I need to tell her this. 423 00:49:31,990 --> 00:49:37,850 At this moment, I know. 424 00:49:37,850 --> 00:49:43,420 Vampire or not. It doesn't matter. 425 00:49:45,690 --> 00:49:54,390 But it has to be you. For me it has to be you. 426 00:49:58,530 --> 00:50:00,520 Ma Ri... 427 00:50:03,110 --> 00:50:05,250 I like you. 428 00:50:09,490 --> 00:50:16,360 .♫ Not visible. Can't find you ♫ 429 00:50:16,360 --> 00:50:25,280 ♫ You don't exist anymore ♫ 430 00:50:25,280 --> 00:50:33,990 ♫ My pitiful love is to this point ♫ 431 00:50:33,990 --> 00:50:45,040 ♫ Because of limited love...it hurts ♫ 432 00:50:48,600 --> 00:50:55,520 ♫ Erase again... ♫ 433 00:50:55,520 --> 00:51:01,770 ♫ and erase again ♫ 434 00:51:01,770 --> 00:51:07,250 ♫ But still cannot stop and cannot hold back ♫ 435 00:51:07,250 --> 00:51:10,740 Jae Min! Wake up! 436 00:51:17,660 --> 00:51:20,330 Jae Min! Jae Min! 437 00:51:30,900 --> 00:51:33,090 Jae Min... 438 00:51:36,080 --> 00:51:38,120 Jae Min. 439 00:51:48,120 --> 00:51:50,030 You... 440 00:51:54,360 --> 00:51:56,570 Who are you? 441 00:51:59,740 --> 00:52:01,710 Who are you? 442 00:52:02,750 --> 00:52:04,660 Jae Min... 443 00:52:05,920 --> 00:52:08,090 I... 444 00:52:11,400 --> 00:52:13,230 Do you know me? 445 00:52:13,230 --> 00:52:16,660 You... Do you know me? 446 00:52:16,660 --> 00:52:20,410 Of course I know. We're in the same class. 447 00:52:57,610 --> 00:53:00,300 2 Months Later 448 00:53:14,990 --> 00:53:18,840 The train is now approaching. 449 00:53:37,390 --> 00:53:41,910 Jung Jae Min. You're in our school, right? 450 00:53:41,910 --> 00:53:45,270 You... You're in our school, right? 451 00:53:55,980 --> 00:54:01,400 ♫ That girl over there.. I am curious ♫ 452 00:54:01,400 --> 00:54:06,390 ♫ Can't take my eyes off of her ♫ 453 00:54:06,390 --> 00:54:13,010 ♫ If we once... won't be confused ♫ 454 00:54:13,010 --> 00:54:16,450 ♫ that it was love ♫ 455 00:54:16,450 --> 00:54:22,990 ♫ You keep pulling me ♫ 456 00:54:22,990 --> 00:54:27,010 ♫ I am fine anywhere in this world ♫ 457 00:54:27,010 --> 00:54:32,420 ♫ As soon as I saw her, she made me forget everything ♫ 458 00:54:32,420 --> 00:54:40,860 ♫ A girl who keeps pulling me ♫ 459 00:54:40,860 --> 00:54:44,250 Preview 460 00:54:44,250 --> 00:54:47,620 Who are you guys crossing the border at night? 461 00:54:47,620 --> 00:54:50,310 Strike!
Vampires.
462 00:54:50,310 --> 00:54:52,210 Vampires in the capital? Is it true? 463 00:54:52,210 --> 00:54:54,110 I am not a vampire. 464 00:54:54,110 --> 00:54:58,020 In a warrior family, how can a weakling... 465 00:54:58,020 --> 00:55:00,130 A shame in our family. 466 00:55:00,130 --> 00:55:03,070 How disappointing, if it wasn't for that strategy. 467 00:55:03,070 --> 00:55:07,870 Is it true that you are doing illegal fights as a warrior? 468 00:55:07,870 --> 00:55:10,960 Bring him in front of me! 469 00:55:13,330 --> 00:55:14,860 Over there. 470 00:55:14,860 --> 00:55:17,990 Your name... What is it? 33674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.