All language subtitles for Numb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,917 --> 00:01:16,819 Mr. Evans? 2 00:01:19,255 --> 00:01:21,090 Mr. Evans? 3 00:01:22,424 --> 00:01:24,927 Mr. Evans, I'm Dr. Reese. 4 00:01:24,961 --> 00:01:29,231 You're waking up in Valley Memorial Health Center. 5 00:01:31,834 --> 00:01:33,102 Hmm, Dawn. 6 00:01:35,137 --> 00:01:36,673 Where... Where is Dawn? 7 00:01:36,706 --> 00:01:38,474 I'm sorry to wake you, 8 00:01:38,507 --> 00:01:40,142 but there's a police officer here 9 00:01:40,176 --> 00:01:43,112 who needs to ask you some important questions. 10 00:01:58,360 --> 00:02:00,129 Dawn? 11 00:02:02,131 --> 00:02:04,133 Where's my wife? 12 00:02:29,225 --> 00:02:31,160 I'm going to miss you. 13 00:02:33,730 --> 00:02:36,298 Not as much as you'll miss me. 14 00:02:36,332 --> 00:02:38,701 No, of course not. You're the sun, I'm... 15 00:02:38,735 --> 00:02:41,403 I'm but a moon, a mere satellite. 16 00:02:41,437 --> 00:02:44,006 Sputnik. No. 17 00:02:44,040 --> 00:02:46,375 Heh. Not Sputnik. 18 00:02:46,408 --> 00:02:49,478 Heh. Actually, true story, 19 00:02:49,511 --> 00:02:52,982 a girl I knew once told me that I had a celestial body. 20 00:02:53,015 --> 00:02:55,752 Hmm, I don't really think she used that word. 21 00:02:55,785 --> 00:02:59,221 No, no, no. She did. I don't forget a compliment. 22 00:02:59,255 --> 00:03:03,392 I just wish I could remember who she was. 23 00:03:09,899 --> 00:03:12,468 I wish I could be with you. 24 00:03:14,070 --> 00:03:16,138 I'm here now. 25 00:03:39,428 --> 00:03:42,531 I'm sorry you drove all the way out here to sign your contract. 26 00:03:42,564 --> 00:03:44,633 I just found out this morning. 27 00:03:44,666 --> 00:03:46,903 I knew when you knew. 28 00:03:48,304 --> 00:03:50,472 These things happen, Will. 29 00:03:50,506 --> 00:03:53,142 One investor drops out, they drum up another one. 30 00:03:53,175 --> 00:03:55,812 It's bullshit and it's bad due diligence. 31 00:03:59,515 --> 00:04:03,419 Look, I know you've gone through a long drought here, 32 00:04:03,452 --> 00:04:05,721 but don't worry, you're the guy I want for the job. 33 00:04:05,754 --> 00:04:07,256 That's not the issue. 34 00:04:07,289 --> 00:04:09,091 It's a financial matter, as simple as that. 35 00:04:09,125 --> 00:04:11,260 It's got nothing to do with you or me. 36 00:04:11,293 --> 00:04:14,630 How's Dawn? Did she make the trip with you? 37 00:04:14,663 --> 00:04:16,632 Are you heading back today? 38 00:04:16,665 --> 00:04:20,436 I want the job you said was mine. 39 00:04:20,469 --> 00:04:21,737 You can't manage a site 40 00:04:21,770 --> 00:04:23,639 if I don't have a site to manage. 41 00:04:25,707 --> 00:04:28,277 I don't care if it's topping trees or mopping floors, 42 00:04:28,310 --> 00:04:31,647 you can transfer me when you get your financing. 43 00:04:31,680 --> 00:04:33,950 Jesus, Will, I don't hire for those kind of positions, 44 00:04:33,983 --> 00:04:35,184 you know that. 45 00:04:35,217 --> 00:04:37,786 So call in a favor, 46 00:04:37,820 --> 00:04:39,488 make a deal. 47 00:04:41,623 --> 00:04:43,759 I'll make some calls. 48 00:04:43,792 --> 00:04:45,294 He can check my phone, 49 00:04:45,327 --> 00:04:47,029 I didn't want him to see the call. 50 00:04:47,063 --> 00:04:48,931 No. He just knows you hate him, Da... 51 00:04:48,965 --> 00:04:51,800 Dad, can we not do this right now? 52 00:04:53,235 --> 00:04:54,770 There isn't gonna be a foreclosure, 53 00:04:54,803 --> 00:04:56,305 Will's working. 54 00:04:56,338 --> 00:04:58,007 The bank says that they'll work with us, 55 00:04:58,040 --> 00:04:59,275 but that was a few weeks ago, 56 00:04:59,308 --> 00:05:01,777 and we just missed a payment and... 57 00:05:01,810 --> 00:05:05,681 Well, you hear stories, and I just... 58 00:05:05,714 --> 00:05:07,616 I thought maybe you could offer a guarantee, 59 00:05:07,649 --> 00:05:10,619 just a name and Will doesn't need to know. 60 00:05:10,652 --> 00:05:12,054 Dad... 61 00:05:13,522 --> 00:05:16,225 it's just for two or three months, 62 00:05:16,258 --> 00:05:17,793 just a little gap, 63 00:05:17,826 --> 00:05:19,628 and then you can take your name off. 64 00:05:23,399 --> 00:05:25,801 No, I haven't forgotten that I still owe you. 65 00:05:25,834 --> 00:05:28,737 You don't stop reminding me. 66 00:05:28,770 --> 00:05:30,907 But this job is gonna help me pay you back. 67 00:05:30,940 --> 00:05:33,042 We're almost there. 68 00:05:40,950 --> 00:05:42,451 Yeah. 69 00:06:33,002 --> 00:06:34,336 This for me? 70 00:06:38,907 --> 00:06:40,742 How did it go? 71 00:06:42,444 --> 00:06:43,645 I'm in. 72 00:06:43,679 --> 00:06:46,582 No hiccups? 73 00:06:46,615 --> 00:06:47,984 Did you get a letter for the bank? 74 00:06:48,017 --> 00:06:50,652 I'll get it faxed later today. 75 00:07:12,041 --> 00:07:14,776 Hi. Did you get the photo? 76 00:07:14,810 --> 00:07:17,079 Yeah, isn't it great? 77 00:07:17,113 --> 00:07:20,649 I can totally see myself getting back into it. 78 00:07:20,682 --> 00:07:22,451 Dad said what? 79 00:07:24,153 --> 00:07:25,821 No. 80 00:07:25,854 --> 00:07:28,790 No, he didn't have to interview for the job. 81 00:07:28,824 --> 00:07:31,293 No, they're starting him right away. 82 00:07:40,369 --> 00:07:42,038 Here's one. Hey! 83 00:07:42,071 --> 00:07:45,007 What are they wearing? 84 00:07:54,083 --> 00:07:55,717 Argh. I thought you were going past. 85 00:07:55,751 --> 00:07:57,386 Quite a deep freeze, we got going, huh? 86 00:07:57,419 --> 00:07:59,121 Yeah, you aren't really dressed for it. 87 00:07:59,155 --> 00:08:00,856 Could we get in? Where are you going? 88 00:08:00,889 --> 00:08:03,159 Out of this. Where are you guys going? 89 00:08:03,192 --> 00:08:05,961 Home. Vancouver. Yeah, Vancouver's perfect. 90 00:08:05,994 --> 00:08:07,363 Us too. Thanks. 91 00:08:27,116 --> 00:08:31,019 I gotta tell you, I am so glad you guys stopped. 92 00:08:31,053 --> 00:08:32,554 There's hardly anybody out there, 93 00:08:32,588 --> 00:08:34,523 and they keep on driving by. 94 00:08:34,556 --> 00:08:37,759 Well, I'm Dawn and this is Will, and we're going to Vancouver, 95 00:08:37,793 --> 00:08:39,261 obviously. 96 00:08:39,295 --> 00:08:41,430 So are you guys from there? 97 00:08:41,463 --> 00:08:44,366 No. We're visiting friends. 98 00:08:45,901 --> 00:08:48,070 Oh, nice. Where at? 99 00:08:48,104 --> 00:08:49,838 Jesus. 100 00:08:49,871 --> 00:08:51,707 He's just out of prison, I'm a prostitute. 101 00:08:51,740 --> 00:08:53,709 Is that enough info? Can we sleep now? 102 00:08:55,477 --> 00:08:58,046 My name's Lee. This is my sister Cheryl. 103 00:08:58,080 --> 00:09:00,249 She thought she was gonna freeze to death out there, 104 00:09:00,282 --> 00:09:01,750 and she's quite tired so... 105 00:09:03,652 --> 00:09:06,455 Vancouver, I mean, that's great. 106 00:09:43,792 --> 00:09:45,927 Hey. 107 00:09:45,961 --> 00:09:48,397 Already got it. 108 00:09:48,430 --> 00:09:50,566 I... I don't have cash, so... 109 00:09:50,599 --> 00:09:52,334 Don't worry about it. 110 00:09:52,368 --> 00:09:54,136 Just paying our way. 111 00:09:55,871 --> 00:09:57,473 Cheryl. 112 00:10:01,277 --> 00:10:03,179 Hey, we should, uh... 113 00:10:03,212 --> 00:10:04,613 I, uh, want to leave them. 114 00:10:04,646 --> 00:10:06,448 We got them off the road, let's go. 115 00:10:06,482 --> 00:10:08,184 He just filled our tank. 116 00:10:11,953 --> 00:10:13,189 It'll be fine. 117 00:10:53,995 --> 00:10:55,897 Oh, shit! Oh, my God! 118 00:10:55,931 --> 00:10:57,999 - Ugh! - What are you doing? 119 00:11:02,170 --> 00:11:04,573 What the hell was that? 120 00:11:04,606 --> 00:11:08,510 Hey! The hell are you doing? 121 00:11:08,544 --> 00:11:10,312 Hey! 122 00:11:13,582 --> 00:11:16,252 Holy shit! 123 00:11:16,285 --> 00:11:18,254 Cold. Let's get him in the car, 124 00:11:18,287 --> 00:11:20,589 come on. Sir? 125 00:11:20,622 --> 00:11:22,391 You can't be walking out here. 126 00:11:28,697 --> 00:11:31,166 - Get him in, get him in. - Argh. 127 00:11:31,199 --> 00:11:33,869 Okay. Okay, Dawn, he's seriously hypothermic. 128 00:11:33,902 --> 00:11:36,238 Call 911. Get the ambulance to meet us at the next stop. 129 00:11:36,272 --> 00:11:38,106 No signal. I tried. 130 00:11:38,139 --> 00:11:39,708 I'll keep trying. Okay, Cheryl, 131 00:11:39,741 --> 00:11:41,477 hold him real close, keep him warm. 132 00:12:01,096 --> 00:12:04,065 Yeah, this is the place. 133 00:12:04,099 --> 00:12:06,201 He's still sleeping? 134 00:12:06,234 --> 00:12:07,469 Yep. 135 00:12:07,503 --> 00:12:10,238 You know, I never saved a life before. 136 00:12:10,272 --> 00:12:11,640 I'd say that's pretty good karma 137 00:12:11,673 --> 00:12:13,942 to start a journey. 138 00:12:13,975 --> 00:12:15,277 Oh, God. 139 00:12:15,311 --> 00:12:17,379 He's not sleeping. 140 00:12:17,413 --> 00:12:18,647 No, awake is good. 141 00:12:18,680 --> 00:12:21,249 No, things are not good. 142 00:12:24,085 --> 00:12:26,187 Ah, shit! 143 00:12:30,426 --> 00:12:33,061 No, he's... He's really cold. He's... 144 00:12:33,094 --> 00:12:36,932 He's probably been dead for 20 minutes. 145 00:12:36,965 --> 00:12:38,300 What are you doing? 146 00:12:38,334 --> 00:12:40,569 "Cormac Leith White Rock." 147 00:12:40,602 --> 00:12:43,104 What kind of karma do you call this? 148 00:12:43,138 --> 00:12:46,308 Same. We're just people doing the best that we can. 149 00:12:46,342 --> 00:12:48,977 And we can't control the results. 150 00:12:49,010 --> 00:12:51,580 Ho! Ho! There must be a few grand in here. 151 00:12:51,613 --> 00:12:54,916 Oh, what the hell! 152 00:12:54,950 --> 00:12:57,853 Hey, I saw you dancing the credit-card shuffle. 153 00:12:57,886 --> 00:12:59,755 Okay, this is karma, man. 154 00:12:59,788 --> 00:13:02,090 The guy could have a family, okay? 155 00:13:02,123 --> 00:13:04,760 Hey, you had no problem taking our money. 156 00:13:04,793 --> 00:13:07,496 Look, we're alive, Will, so let's live. 157 00:13:07,529 --> 00:13:10,031 I mean, Cheryl and I, we could use the scratch. 158 00:13:10,065 --> 00:13:12,334 What's the shame in letting the universe help you out? 159 00:13:12,368 --> 00:13:14,503 Yeah. Let the universe pay for your gas. 160 00:13:14,536 --> 00:13:16,772 God, just let them have it, Will. 161 00:13:16,805 --> 00:13:20,742 Look at this, the guy's carrying around a math equation. 162 00:13:24,346 --> 00:13:26,047 These are GPS coordinates. 163 00:13:26,081 --> 00:13:28,316 Somewhere around here. 164 00:13:36,024 --> 00:13:38,827 So you said you found him out on the highway? 165 00:13:38,860 --> 00:13:40,729 You think he was out driving? 166 00:13:40,762 --> 00:13:42,398 Kind of strange, don't you think? 167 00:13:42,431 --> 00:13:45,701 Out there driving with no ID? 168 00:13:45,734 --> 00:13:47,969 Yeah, I mean, he wasn't out driving when we found him. 169 00:13:48,003 --> 00:13:49,638 He was late stages' hypothermic. 170 00:13:49,671 --> 00:13:52,908 And he didn't say anything? His name? Next of kin? 171 00:13:52,941 --> 00:13:56,645 - Said he was cold. - I believed him. 172 00:13:56,678 --> 00:14:00,348 Look, I don't mean to be rude, but we wanted to help him out, 173 00:14:00,382 --> 00:14:03,585 we really need to get going... You're not going anywhere. 174 00:14:03,619 --> 00:14:04,886 Black ice. 175 00:14:04,920 --> 00:14:06,588 Caused a bit of a pile-up. Yeah. 176 00:14:06,622 --> 00:14:09,324 Highway will open again soon. Early morning. 177 00:14:09,357 --> 00:14:11,026 Hey, shit like this happens up here. 178 00:14:11,059 --> 00:14:12,428 You did good to pick him up. 179 00:14:12,461 --> 00:14:14,262 Hmm, most folks wouldn't. 180 00:14:14,295 --> 00:14:16,732 If you ask me, you deserve a reward, not a hard time. 181 00:14:24,473 --> 00:14:26,307 Great, thanks a lot. 182 00:14:29,778 --> 00:14:33,281 "Cormac Leith. White Rock." 183 00:14:33,314 --> 00:14:35,751 Ah, there's a hit from an old paper. 184 00:14:35,784 --> 00:14:38,554 Gang broke into a series of banks 185 00:14:38,587 --> 00:14:39,955 in '95. 186 00:14:39,988 --> 00:14:41,289 Real organized, though. 187 00:14:41,322 --> 00:14:42,691 Killed a guard in the last one. 188 00:14:42,724 --> 00:14:45,561 Their run was 4 million in gold coins. 189 00:14:45,594 --> 00:14:47,963 Holy crap! Never took any cash. 190 00:14:47,996 --> 00:14:49,731 You know, I think I heard about this. 191 00:14:49,765 --> 00:14:51,933 You're kidding, what happened? Three weeks later 192 00:14:51,967 --> 00:14:53,935 cops show up to a 911 call 193 00:14:53,969 --> 00:14:55,971 and discover the guy shot in a hotel 194 00:14:56,004 --> 00:14:57,739 with the rest of the gang dead around him. 195 00:14:57,773 --> 00:15:00,408 Crap. And the gold? 196 00:15:00,442 --> 00:15:02,744 Says he has no idea where the loot wound up. 197 00:15:02,778 --> 00:15:04,913 He went down for it for 20 years. 198 00:15:09,785 --> 00:15:12,120 Guys, they didn't recover the coins. 199 00:15:12,153 --> 00:15:14,222 At least, not when this was written. 200 00:15:14,255 --> 00:15:16,592 - Heh. - Wow! 201 00:15:16,625 --> 00:15:20,395 Son of a bitch pulled it off. 202 00:15:20,428 --> 00:15:25,000 So you think what? The cords mark the hiding spot? 203 00:15:25,033 --> 00:15:27,202 Only one way to find out. 204 00:15:30,371 --> 00:15:31,740 He was out there, 205 00:15:31,773 --> 00:15:33,909 and it wasn't for his health. 206 00:15:33,942 --> 00:15:35,276 So what? You think he gets out 207 00:15:35,310 --> 00:15:37,112 and he makes a dash right for the money? 208 00:15:37,145 --> 00:15:39,681 - It's what I would do. - Heh. 209 00:15:39,715 --> 00:15:42,818 Four million, the four of us. 210 00:15:42,851 --> 00:15:45,654 This is not a coincidence. No, no, no. This is... 211 00:15:45,687 --> 00:15:47,956 It's speculation. We don't know shit. 212 00:15:47,989 --> 00:15:51,192 Nah, I'm guessing if he... If he held on to 4 million, 213 00:15:51,226 --> 00:15:52,994 the police are on him, they're watching. 214 00:15:53,028 --> 00:15:54,663 So he waited for them to take a snooze. 215 00:15:54,696 --> 00:15:56,865 Cops are stupid. 216 00:15:56,898 --> 00:15:59,635 Free money isn't your thing? 217 00:15:59,668 --> 00:16:02,003 Look, hiking out into the bush in the middle of winter, 218 00:16:02,037 --> 00:16:04,139 that can cost you more than you think. 219 00:16:04,172 --> 00:16:06,508 So are you some kind of an expert now? 220 00:16:06,542 --> 00:16:07,943 On winter? 221 00:16:07,976 --> 00:16:09,511 On thinking. 222 00:16:09,545 --> 00:16:13,682 Actually, he's a site supervisor in the forest industry. 223 00:16:13,715 --> 00:16:15,984 - Stop. - That's perfect. 224 00:16:17,586 --> 00:16:20,789 Hey, simple question: do you pray? 225 00:16:20,822 --> 00:16:22,457 Excuse me? 226 00:16:22,490 --> 00:16:23,959 Do you ask God to look out for you? 227 00:16:23,992 --> 00:16:25,861 I don't mean words that you speak, 228 00:16:25,894 --> 00:16:27,729 'cause sometimes our hearts 229 00:16:27,763 --> 00:16:30,532 can run ahead of our tongues, you know. 230 00:16:31,933 --> 00:16:33,702 Do you need this, Will? 231 00:16:40,909 --> 00:16:43,144 Cormac's necklace. 232 00:16:43,178 --> 00:16:46,347 I thought it was a ring at first, but... 233 00:16:49,618 --> 00:16:52,153 This is an easy choice. 234 00:16:52,187 --> 00:16:53,722 I mean, for us anyway. 235 00:16:53,755 --> 00:16:56,858 Cheryl and I, we're about to start a new life, 236 00:16:56,892 --> 00:16:58,927 and I didn't know how we were gonna make it happen. 237 00:16:58,960 --> 00:17:01,763 But this, this... 238 00:17:01,797 --> 00:17:04,733 this is a confirmation, Will. 239 00:17:04,766 --> 00:17:08,036 This can shape and change the rest of our lives. 240 00:17:27,623 --> 00:17:30,626 Did she just steal a GPS? 241 00:17:38,233 --> 00:17:40,235 Think about it. 242 00:17:46,775 --> 00:17:50,378 You know, it would just go back to the banks. 243 00:17:50,411 --> 00:17:52,981 They already have their insurance. 244 00:17:53,014 --> 00:17:54,549 Maybe what he said is right, 245 00:17:54,582 --> 00:17:56,985 the guy did step in front of our car for a reason. 246 00:17:59,154 --> 00:18:00,722 Oh, come on. 247 00:18:02,523 --> 00:18:03,992 Dawn, the police, 248 00:18:04,025 --> 00:18:08,329 they have our names, they have our registration. 249 00:18:08,363 --> 00:18:11,332 And soon, the bank will have everything else. 250 00:18:14,502 --> 00:18:17,105 Four million. 251 00:18:17,138 --> 00:18:20,341 Even with just a part of it, we would be free. 252 00:18:20,375 --> 00:18:24,680 Free until things settle with your job. 253 00:18:24,713 --> 00:18:26,982 It would be like the last year and a half 254 00:18:27,015 --> 00:18:28,516 never even happened. 255 00:18:31,519 --> 00:18:33,521 Dawn, we don't even know it's out there. 256 00:18:33,554 --> 00:18:37,325 Holy shit! You guys are not gonna believe this. 257 00:18:37,358 --> 00:18:40,195 It's only 30 miles away. Lookit. 258 00:18:40,228 --> 00:18:41,763 It's so close to the road. 259 00:18:41,797 --> 00:18:44,165 We can be there and back in a couple of hours. 260 00:18:46,367 --> 00:18:47,936 Want more good news? 261 00:18:47,969 --> 00:18:49,705 Yeah. What? 262 00:18:49,738 --> 00:18:51,807 It says, a couple of hours. Easy. 263 00:18:51,840 --> 00:18:54,142 It's a lot more complicated in real life. 264 00:18:54,175 --> 00:18:56,611 We have no idea what is out there. 265 00:18:56,644 --> 00:18:59,380 I mean, it would take a well-equipped party all day 266 00:18:59,414 --> 00:19:00,648 possibly, to get in and out. 267 00:19:00,682 --> 00:19:02,884 We just... We... We don't know. 268 00:19:02,918 --> 00:19:06,955 Okay. So we do it in the morning. 269 00:19:06,988 --> 00:19:08,857 We've got to do this tomorrow. 270 00:19:08,890 --> 00:19:12,327 Cops are dumb, but they're not that dumb. 271 00:19:12,360 --> 00:19:14,863 We do this in the morning. 272 00:19:14,896 --> 00:19:16,397 Tick tock. 273 00:19:18,934 --> 00:19:21,502 What's the matter? Cold feet, boy scout? 274 00:19:29,745 --> 00:19:31,046 We'll sleep on it. 275 00:19:31,079 --> 00:19:35,016 - Mm. - Fair enough. 276 00:19:35,050 --> 00:19:39,687 And, uh, Cormac just bought you a room for the night. 277 00:20:47,655 --> 00:20:51,159 "Fifty point two, zero, three..." 278 00:20:59,367 --> 00:21:02,904 Yeah, the, uh... The battery died on me a few days back. 279 00:21:02,938 --> 00:21:04,172 I'm just keeping it warm. 280 00:21:04,205 --> 00:21:07,075 That's a great idea. 281 00:21:07,108 --> 00:21:11,312 I'm a light sleeper, so gotta come out for some air. 282 00:21:13,982 --> 00:21:16,584 What a world, huh? 283 00:21:16,617 --> 00:21:19,020 Yeah. 284 00:21:19,054 --> 00:21:20,421 See you in the morning. 285 00:21:20,455 --> 00:21:22,057 See you in the morning. 286 00:22:12,240 --> 00:22:14,542 They have the GPS. 287 00:22:14,575 --> 00:22:16,077 Hey! 288 00:22:16,111 --> 00:22:17,345 Hey, hey, hey! 289 00:22:17,378 --> 00:22:19,180 Hey, come on! Asshole! 290 00:22:19,214 --> 00:22:20,381 Thanks a lot! 291 00:22:22,017 --> 00:22:25,053 Hey. Trying to buy gear in this town, 292 00:22:25,086 --> 00:22:26,321 but nobody's selling. 293 00:22:26,354 --> 00:22:28,924 So... 294 00:22:28,957 --> 00:22:30,358 what do you say? 295 00:22:30,391 --> 00:22:32,894 You two up for a nice, long walk? 296 00:22:59,620 --> 00:23:02,457 Will, take this road. 297 00:23:04,125 --> 00:23:06,127 What if it's all blocked up there? 298 00:23:06,161 --> 00:23:09,697 What's a little snow? 299 00:23:26,481 --> 00:23:28,649 Wait, wait, wait! Stop, stop! 300 00:23:28,683 --> 00:23:30,485 This is as close as the road gets. 301 00:23:30,518 --> 00:23:32,453 We've got to walk. 302 00:23:52,607 --> 00:23:54,675 You got any mitts? 303 00:23:54,709 --> 00:23:56,811 I can't help you, I'm afraid. 304 00:24:08,289 --> 00:24:10,458 In case we get a flat? 305 00:24:10,491 --> 00:24:13,261 To dig with. Unless somebody has a pickaxe. 306 00:24:13,294 --> 00:24:15,496 Dawn, where's our pickaxe? 307 00:24:15,530 --> 00:24:17,999 - On our mule with our gold pans. - Heh. 308 00:24:18,033 --> 00:24:19,967 Maybe someone will need their nuts taken off? 309 00:24:20,001 --> 00:24:21,802 Ouch! 310 00:24:21,836 --> 00:24:24,005 Is that what I think it is? 311 00:24:28,076 --> 00:24:30,511 This is a flare gun! 312 00:24:41,156 --> 00:24:43,891 Yeah, yeah. Yeah, it's this way. 313 00:24:52,833 --> 00:24:54,635 This is beautiful weather. 314 00:24:54,669 --> 00:24:56,171 You guys ever been in the snow? 315 00:24:56,204 --> 00:24:58,373 Sure, yesterday. 316 00:24:58,406 --> 00:24:59,807 Let's go. 317 00:25:41,416 --> 00:25:45,386 Whoo! The sun must have added like 10 degrees! 318 00:25:45,420 --> 00:25:47,422 Yeah, you get the extra rays off the snow. 319 00:25:47,455 --> 00:25:49,724 Just be glad it's not windy, then you'd really feel it. 320 00:25:49,757 --> 00:25:51,592 When does it get dark? 321 00:25:51,626 --> 00:25:54,762 This time of year, around 4:30-5. We're okay. 322 00:25:56,997 --> 00:25:58,933 Aah! Damn it! 323 00:25:58,966 --> 00:26:00,701 You all right? Here. 324 00:26:01,969 --> 00:26:03,438 - Ugh. - Let me, uh... 325 00:26:03,471 --> 00:26:05,840 Let me cut you a walking stick. 326 00:26:08,276 --> 00:26:10,678 Wait, you have a knife? 327 00:26:14,182 --> 00:26:15,850 Give it to me. 328 00:26:23,023 --> 00:26:25,326 Nature's snowshoe. 329 00:26:36,337 --> 00:26:37,772 Hey! 330 00:26:40,040 --> 00:26:42,277 We should go through the thin stuff. 331 00:26:42,310 --> 00:26:43,811 The shoes can't handle this. 332 00:26:47,047 --> 00:26:48,816 It's this way! 333 00:26:48,849 --> 00:26:50,818 Yeah, but we go through the thin stuff, 334 00:26:50,851 --> 00:26:52,620 and then we correct to the right position. 335 00:26:52,653 --> 00:26:56,691 We'll make better time, and we'll be less tired. 336 00:27:04,299 --> 00:27:08,436 Hey, I've been thinking. We can't just spend it all. 337 00:27:08,469 --> 00:27:10,171 You know, that's how we'll get caught. 338 00:27:10,205 --> 00:27:13,007 It's untraceable, it's not drug money. 339 00:27:13,040 --> 00:27:15,776 But you know what? You guys do what you wanna do. 340 00:27:15,810 --> 00:27:17,312 I ain't gonna bury mine. 341 00:27:17,345 --> 00:27:18,813 What's the point of being rich 342 00:27:18,846 --> 00:27:20,948 if you're too scared to buy what you want? 343 00:27:20,981 --> 00:27:23,484 What about you guys? What are you gonna do with your million? 344 00:27:23,518 --> 00:27:26,187 I just want things to be back the way they were. 345 00:27:26,221 --> 00:27:28,389 Get our house back, 346 00:27:28,423 --> 00:27:32,227 wipe out the mistakes of the past couple of years and... 347 00:27:32,260 --> 00:27:33,728 start a family. 348 00:27:36,764 --> 00:27:38,233 No, that's good, Dawn. 349 00:27:38,266 --> 00:27:39,534 It's simple. 350 00:27:39,567 --> 00:27:41,569 Nothing wrong with wanting that. 351 00:27:51,746 --> 00:27:54,415 It's getting colder, but I don't feel it. 352 00:27:54,449 --> 00:27:56,417 Yeah, it's 'cause you're working hard. 353 00:27:56,451 --> 00:27:58,319 But we're sweating into our coats. 354 00:27:58,353 --> 00:28:00,821 When that starts to freeze, then you'll feel it. 355 00:28:00,855 --> 00:28:03,724 Doesn't matter, we're more than halfway there. 356 00:28:03,758 --> 00:28:06,494 A bird would be halfway there. 357 00:28:06,527 --> 00:28:10,831 We'd be even closer if we weren't detouring! 358 00:28:10,865 --> 00:28:13,234 Watch it. 359 00:28:23,911 --> 00:28:25,513 Aah! 360 00:28:27,648 --> 00:28:29,116 Asshole! 361 00:28:29,149 --> 00:28:30,951 Sorry. 362 00:28:34,922 --> 00:28:38,993 Argh! These stupid snowshoes! 363 00:28:42,229 --> 00:28:43,598 You know what? 364 00:28:43,631 --> 00:28:45,933 In this terrain, there's zero point. 365 00:28:45,966 --> 00:28:49,069 Well, that was fun while it lasted. 366 00:28:56,344 --> 00:28:57,578 Hey, Lee. 367 00:28:57,612 --> 00:28:59,880 Yeah. 368 00:28:59,914 --> 00:29:01,816 It's frozen. 369 00:29:04,819 --> 00:29:06,454 Goddamn! 370 00:29:06,487 --> 00:29:08,923 You all right? 371 00:29:08,956 --> 00:29:10,691 Yeah, I'm fine. 372 00:29:15,095 --> 00:29:17,432 Here. 373 00:29:51,198 --> 00:29:53,768 Damn it! 374 00:29:53,801 --> 00:29:55,936 It's a cliff. 375 00:29:55,970 --> 00:29:58,539 What? Bitch, give it back! 376 00:29:58,573 --> 00:30:00,541 Aah! Dawn! Dawn! 377 00:30:03,711 --> 00:30:06,013 - Please don't let me fall! - Pull! Pull! 378 00:30:06,046 --> 00:30:07,415 Please don't let me fall! 379 00:30:08,749 --> 00:30:10,184 I got you! 380 00:30:12,820 --> 00:30:14,355 Oh, come here! 381 00:30:14,389 --> 00:30:16,190 Cheryl! Cheryl, get over here. 382 00:30:21,729 --> 00:30:23,498 Oh, thank God. 383 00:30:23,531 --> 00:30:26,066 Thank God. You okay? 384 00:30:26,100 --> 00:30:28,135 Yeah. 385 00:30:28,168 --> 00:30:30,337 Babe. 386 00:30:30,371 --> 00:30:32,407 Oh, shit. 387 00:30:35,776 --> 00:30:37,512 Well, that wasn't in the brochure. 388 00:30:37,545 --> 00:30:40,180 It was marked on the GPS! 389 00:30:40,214 --> 00:30:42,550 - I didn't know it was a cliff. - It was just a line. 390 00:30:42,583 --> 00:30:44,585 It could have been a river. 391 00:30:44,619 --> 00:30:46,253 Could have been a stream. I don't know. 392 00:30:46,286 --> 00:30:48,088 I wasn't the only one looking at it! 393 00:30:48,122 --> 00:30:50,858 Oh, then why did you act like you knew what you were doing? 394 00:30:50,891 --> 00:30:53,561 Never used one of these before, I was just following an arrow! 395 00:30:53,594 --> 00:30:55,763 - No one's blaming you. - She is. 396 00:30:55,796 --> 00:30:57,064 She's in shock! 397 00:30:57,097 --> 00:31:00,067 Okay? She's terrified of heights! 398 00:31:00,100 --> 00:31:02,403 She almost died! It was just a line. 399 00:31:02,437 --> 00:31:05,072 Dawn, it was just a line. We all saw it. 400 00:31:05,105 --> 00:31:08,108 It doesn't matter what it was! We can't go down it! 401 00:31:11,446 --> 00:31:13,047 You okay? 402 00:31:13,080 --> 00:31:15,215 We should have got rid of 'em when we had the chance. 403 00:31:15,249 --> 00:31:17,184 Lee, I don't trust them. 404 00:31:17,217 --> 00:31:19,620 Okay, well, trust me. Okay? 405 00:31:19,654 --> 00:31:21,689 'Cause I got you now, okay? I got you. 406 00:31:21,722 --> 00:31:24,091 All right, that gold, 407 00:31:24,124 --> 00:31:25,860 when we get it, 408 00:31:25,893 --> 00:31:27,728 that's when we can choose our friends, 409 00:31:27,762 --> 00:31:29,630 choose the life that we want. 410 00:31:31,265 --> 00:31:33,634 All right, where does it end? 411 00:31:36,170 --> 00:31:37,738 It doesn't. 412 00:31:37,772 --> 00:31:39,807 Okay. Go the other way. 413 00:31:46,581 --> 00:31:47,915 Okay. 414 00:31:47,948 --> 00:31:52,052 Okay, this cliff goes miles both ways. 415 00:31:52,086 --> 00:31:55,055 We can pick a direction. 416 00:31:55,089 --> 00:31:58,258 Cormac wasn't planning on going down this. 417 00:31:58,292 --> 00:32:00,461 Unless you two want to go back. 418 00:32:00,495 --> 00:32:02,329 - And what? - Come back another day? 419 00:32:02,362 --> 00:32:03,998 They're going to find his car or truck, 420 00:32:04,031 --> 00:32:06,501 and they probably know who he is right now. 421 00:32:06,534 --> 00:32:10,437 No, it's all or nothing. 422 00:32:10,471 --> 00:32:13,641 We've come way too far to just throw in the towel. 423 00:32:13,674 --> 00:32:16,043 "It's all or nothing," just like she said. 424 00:32:18,679 --> 00:32:20,948 Give me the GPS. 425 00:32:24,384 --> 00:32:27,121 I can go twice as fast if I go alone. 426 00:32:27,154 --> 00:32:29,524 I can make it out to the gold, see if it's there, 427 00:32:29,557 --> 00:32:31,626 bring you some back. 428 00:32:34,294 --> 00:32:36,263 What? You think I'm gonna steal it? 429 00:32:36,296 --> 00:32:38,098 You're not gonna have the chance. 430 00:32:38,132 --> 00:32:41,168 Who knows? Five minutes down thataway, 431 00:32:41,201 --> 00:32:44,639 we could find another way down. Yeah. Yeah, maybe. 432 00:32:44,672 --> 00:32:47,675 Or it could be two hours or three hours. 433 00:32:47,708 --> 00:32:49,009 Will, 434 00:32:49,043 --> 00:32:50,978 I'm not walking along that edge. 435 00:32:51,011 --> 00:32:53,480 Let's go for half an hour. 436 00:32:53,514 --> 00:32:56,517 And if we don't find a way down, 437 00:32:56,551 --> 00:32:59,119 we'll turn around, okay? 438 00:33:02,590 --> 00:33:04,692 Let's go back into the woods. 439 00:33:46,567 --> 00:33:48,135 Hey. 440 00:33:50,370 --> 00:33:51,839 That's two hours. 441 00:33:54,742 --> 00:33:56,777 There is no way down. 442 00:33:56,811 --> 00:33:59,179 We're done. This... This lark, it's over. 443 00:33:59,213 --> 00:34:00,681 No, it's not. It's too dangerous. 444 00:34:00,715 --> 00:34:02,783 Yeah. You two, you need to go back 445 00:34:02,817 --> 00:34:05,052 and wait in the truck. No, we're not going back, man! 446 00:34:05,085 --> 00:34:07,421 Our bodies are starting to tell. 447 00:34:07,454 --> 00:34:10,124 Look at Cheryl. 448 00:34:10,157 --> 00:34:12,693 You want her out here hours from now 449 00:34:12,727 --> 00:34:15,663 and miles from help? She's not protected. 450 00:34:17,397 --> 00:34:19,634 Cheryl. Cheryl. 451 00:34:19,667 --> 00:34:22,136 Cheryl, just wait. I'm not your property, asshole. 452 00:34:22,169 --> 00:34:23,738 Get off of me! We gotta listen to him! 453 00:34:23,771 --> 00:34:25,472 You left me to fend for myself, 454 00:34:25,505 --> 00:34:28,475 and now you're out, and you think you can fix me? 455 00:34:28,508 --> 00:34:29,977 You can't control me 456 00:34:30,010 --> 00:34:31,946 and you're not taking this, you fucker! 457 00:34:31,979 --> 00:34:34,782 You're not taking it! 458 00:34:36,316 --> 00:34:38,085 Lee, you gotta... You say one more word, 459 00:34:38,118 --> 00:34:40,520 I'll rip your jaw right out of your skull. 460 00:34:41,989 --> 00:34:45,159 I did what I had to do. 461 00:34:45,192 --> 00:34:46,861 And she is protected. 462 00:34:51,832 --> 00:34:53,100 Okay, we... 463 00:34:53,133 --> 00:34:55,936 We are in a minefield, you understand? 464 00:34:55,970 --> 00:34:58,172 We need to think. 465 00:34:58,205 --> 00:35:02,076 They... They cannot make it much farther. 466 00:35:02,109 --> 00:35:05,445 Yes, but we can. 467 00:35:09,383 --> 00:35:11,185 Aah! 468 00:35:23,297 --> 00:35:25,332 We should have turned back an hour ago. 469 00:35:28,903 --> 00:35:30,671 Dawn... 470 00:35:30,705 --> 00:35:33,273 I'm fine. 471 00:35:33,307 --> 00:35:35,509 Come on. 472 00:35:35,542 --> 00:35:37,712 Will. Will. 473 00:35:37,745 --> 00:35:39,446 What? Will, look. 474 00:35:39,479 --> 00:35:41,982 There. 475 00:35:42,016 --> 00:35:43,250 Go. 476 00:36:11,111 --> 00:36:12,346 Come on. 477 00:36:43,744 --> 00:36:45,079 Hey. 478 00:36:46,580 --> 00:36:49,083 They licensed these woods? 479 00:36:51,752 --> 00:36:54,354 They annexed this land. 480 00:36:54,388 --> 00:36:55,756 Must be cheaper for them to leave 481 00:36:55,790 --> 00:36:57,591 all this stuff than haul it out. 482 00:37:03,931 --> 00:37:06,000 Let me check their supplies. 483 00:37:19,346 --> 00:37:23,317 Hey, Lee, Cheryl, look. 484 00:37:23,350 --> 00:37:25,786 Gloves, hat. 485 00:37:29,089 --> 00:37:30,490 Mm. Smells good. 486 00:37:35,262 --> 00:37:36,931 What's that? 487 00:37:38,098 --> 00:37:39,399 You can't expect a harvest 488 00:37:39,433 --> 00:37:40,801 if you don't plant. 489 00:37:40,835 --> 00:37:44,271 These could be good seeds for somebody. 490 00:37:53,513 --> 00:37:56,150 He was gonna take the lake out. 491 00:37:59,653 --> 00:38:03,457 Where did you get that tattoo? 492 00:38:03,490 --> 00:38:07,194 Prison. Feels like it's the end of your life, you know. 493 00:38:07,227 --> 00:38:08,462 But life is a wheel. 494 00:38:08,495 --> 00:38:12,266 On the inside, I... I met a teacher, 495 00:38:12,299 --> 00:38:14,969 and he showed me how things really were. 496 00:38:15,002 --> 00:38:16,803 And all these things that I thought I needed 497 00:38:16,837 --> 00:38:20,140 just cut me off... from the true reality. 498 00:38:20,174 --> 00:38:23,510 It was the root of all discontentment. 499 00:38:23,543 --> 00:38:25,345 And yet, here you are in the bush, 500 00:38:25,379 --> 00:38:28,115 risking your life for a pot of stolen gold. 501 00:38:28,148 --> 00:38:31,485 Yeah, but I don't need it. 502 00:38:31,518 --> 00:38:34,321 I want it for Cheryl. 503 00:38:34,354 --> 00:38:37,324 I want it for Cheryl too. 504 00:38:37,357 --> 00:38:40,294 I want her to see what I see. 505 00:38:40,327 --> 00:38:43,297 It's gonna be the start of a whole new life. 506 00:38:48,735 --> 00:38:51,371 Okay. We... We got lost. 507 00:38:51,405 --> 00:38:53,908 We apologize. We explain we got lost. 508 00:39:00,780 --> 00:39:03,183 What's taking him so long? 509 00:39:21,201 --> 00:39:23,270 You broke my lock. 510 00:39:24,738 --> 00:39:27,607 That was me. I'm sorry. 511 00:39:28,909 --> 00:39:30,377 We, uh... We got lost. 512 00:39:30,410 --> 00:39:31,946 We just came across your cabin. 513 00:39:33,914 --> 00:39:36,416 Stove open. Eating my food. 514 00:39:38,452 --> 00:39:40,720 You thought... 515 00:39:40,754 --> 00:39:44,124 what is mine is yours. 516 00:39:44,158 --> 00:39:47,261 Hey, we left money on your mantle. 517 00:39:47,294 --> 00:39:51,598 We didn't mean to steal or harm anything. 518 00:40:02,476 --> 00:40:06,146 So your intentions are good? 519 00:40:06,180 --> 00:40:08,615 That's a comfort. 520 00:40:08,648 --> 00:40:11,885 That whisper you hear at night, 521 00:40:11,918 --> 00:40:13,320 that's me. 522 00:40:13,353 --> 00:40:14,854 You don't know what I know. 523 00:40:16,790 --> 00:40:18,792 What do you know? 524 00:40:20,027 --> 00:40:21,928 Knowledge... 525 00:40:21,962 --> 00:40:23,998 of good and evil. 526 00:40:24,031 --> 00:40:26,133 I know. I ate of it. I didn't die. 527 00:40:26,166 --> 00:40:28,468 Okay... 528 00:40:28,502 --> 00:40:30,570 And we just got lost. 529 00:40:30,604 --> 00:40:31,905 Our car is stuck. We were trying 530 00:40:31,938 --> 00:40:33,273 to find a shortcut... You lie. 531 00:40:33,307 --> 00:40:36,110 To the highway. I see you now. 532 00:40:37,844 --> 00:40:42,182 The eyes are the windows to the soul. 533 00:40:42,216 --> 00:40:44,318 Pull the drapes if you want to surprise me. 534 00:40:44,351 --> 00:40:46,620 You're trespassing. 535 00:40:46,653 --> 00:40:48,755 Okay, sir, um... 536 00:40:48,788 --> 00:40:50,457 just look at us. 537 00:40:50,490 --> 00:40:52,792 We're... We're not dressed for this weather. 538 00:40:54,461 --> 00:40:57,064 Come over by your fire. 539 00:40:58,498 --> 00:41:00,100 Go on. 540 00:41:00,134 --> 00:41:03,770 Go on. Don't waste it. 541 00:41:03,803 --> 00:41:06,473 Okay, I'm going, I'm going. 542 00:41:06,506 --> 00:41:08,875 Look, we were... 543 00:41:08,908 --> 00:41:11,778 No, we... We are in distress. 544 00:41:11,811 --> 00:41:14,014 - Now, the law says... - The law? 545 00:41:14,048 --> 00:41:17,217 Who is the law? 546 00:41:17,251 --> 00:41:18,985 You have taken from me, 547 00:41:19,019 --> 00:41:21,855 how am I supposed to get back 548 00:41:21,888 --> 00:41:24,791 what you have taken from me? 549 00:41:24,824 --> 00:41:27,994 Coming here was an accident. 550 00:41:28,028 --> 00:41:29,796 Do you really believe in accidents? 551 00:41:29,829 --> 00:41:32,166 You know what? Let's cut the bullshit! 552 00:41:32,199 --> 00:41:34,634 There's... Ugh! 553 00:41:34,668 --> 00:41:37,337 So disappointing. You got one shot, asshole, 554 00:41:37,371 --> 00:41:39,739 and then three of us are on you ripping your throat out. 555 00:41:39,773 --> 00:41:43,243 We're looking for gold. 556 00:41:43,277 --> 00:41:46,413 It's at the edge of the lake, and we know the spot. 557 00:41:46,446 --> 00:41:49,049 No! Please! Please, please, please. 558 00:41:49,083 --> 00:41:52,586 We can give you a share. 559 00:41:56,923 --> 00:41:58,525 We solved the mystery... 560 00:42:00,194 --> 00:42:02,028 for the contest. 561 00:42:03,397 --> 00:42:06,066 You know, $20,000 in gold? 562 00:42:06,100 --> 00:42:07,634 On the radio? 563 00:42:09,136 --> 00:42:14,508 We solved all the clues. Okay? 564 00:42:14,541 --> 00:42:16,343 These are the coordinates, 565 00:42:16,376 --> 00:42:18,545 and you can have it. 566 00:42:18,578 --> 00:42:21,648 Gold, that's simple enough. 567 00:42:26,153 --> 00:42:30,290 Follow my snowmobile tracks two clicks to the highway. 568 00:42:30,324 --> 00:42:32,826 You hurry, you'll live. 569 00:42:34,128 --> 00:42:35,362 I gotta use the toilet. 570 00:42:35,395 --> 00:42:37,097 Cheryl! 571 00:42:39,799 --> 00:42:42,669 You people don't respect nothing, do you? 572 00:43:06,793 --> 00:43:11,064 Awesome! Now, he's in there thinking, "$20,000!" 573 00:43:11,097 --> 00:43:13,233 Who are you? Where's my brother? 574 00:43:13,267 --> 00:43:15,135 I make my decisions, not his. 575 00:43:15,169 --> 00:43:17,437 Goddamn it, Lee, give the mantras a rest! 576 00:43:17,471 --> 00:43:19,005 Nobody gives a shit! 577 00:43:19,038 --> 00:43:21,941 And you gave it away! And now it's a race. 578 00:43:21,975 --> 00:43:23,910 I didn't see you trying to get us out of there. 579 00:43:23,943 --> 00:43:27,314 It's always been a race, and now we're set to win it. 580 00:43:36,790 --> 00:43:38,425 How cold is it now? 581 00:43:38,458 --> 00:43:41,094 Does it really matter? 582 00:43:41,127 --> 00:43:43,263 Will, I don't think I can do this. 583 00:43:43,297 --> 00:43:45,165 I won't let you fall. 584 00:43:45,199 --> 00:43:48,034 How do we get back up when we have the gold? 585 00:43:48,067 --> 00:43:49,436 We don't need to. 586 00:43:49,469 --> 00:43:50,837 We're gonna head out on the lake. 587 00:43:50,870 --> 00:43:52,506 It butts up against the highway. 588 00:43:52,539 --> 00:43:54,808 We hitch a ride back into town. I saw it all on the map. 589 00:43:54,841 --> 00:43:56,976 But this, this here is our quick way down. 590 00:43:59,479 --> 00:44:01,147 Will, I can't do this. 591 00:44:01,181 --> 00:44:02,982 I can't do this. 592 00:44:03,016 --> 00:44:05,485 With your job and mine, it's enough. 593 00:44:05,519 --> 00:44:07,487 We can make the money stretch, maybe... 594 00:44:07,521 --> 00:44:10,857 Maybe we can call my dad. I... I... I... 595 00:44:10,890 --> 00:44:12,859 There is no job. 596 00:44:12,892 --> 00:44:15,295 I'm sorry. 597 00:44:15,329 --> 00:44:16,896 I lied. They let us down. 598 00:44:16,930 --> 00:44:18,398 I didn't know what to tell you. 599 00:44:18,432 --> 00:44:20,734 You could have told me the truth. 600 00:44:20,767 --> 00:44:22,802 What is the truth? 601 00:44:22,836 --> 00:44:24,671 You move in with your sister, your parents, 602 00:44:24,704 --> 00:44:26,506 I go up to the oil patch. 603 00:44:26,540 --> 00:44:28,375 And maybe, if we're lucky, in a year, 604 00:44:28,408 --> 00:44:30,510 we get our own place? 605 00:44:30,544 --> 00:44:32,746 Because that's what the truth looks like to me. 606 00:44:35,849 --> 00:44:38,918 Listen up. Your legs go in these two smaller holes. 607 00:44:38,952 --> 00:44:41,221 This is around your waist. But do not touch it at all 608 00:44:41,255 --> 00:44:43,257 - on the way down. Okay, let's go. - Got it. 609 00:44:43,290 --> 00:44:45,492 If you lie to someone, you're supposed to do it 610 00:44:45,525 --> 00:44:48,194 to protect them, not to protect yourself! 611 00:44:48,228 --> 00:44:50,997 Dawn, you wanted to go for this gold 612 00:44:51,030 --> 00:44:53,833 when I had the job. 613 00:44:53,867 --> 00:44:56,503 We need this. 614 00:44:56,536 --> 00:44:59,706 More than you know. 615 00:45:34,641 --> 00:45:36,142 Aah! Stop! 616 00:45:36,175 --> 00:45:39,112 Stop, stop, stop, stop! 617 00:45:39,145 --> 00:45:41,281 Oh, shit! 618 00:46:02,336 --> 00:46:04,170 Dawn! 619 00:46:09,008 --> 00:46:13,347 Holy shit, hold onto me! Hold onto me! 620 00:46:36,235 --> 00:46:38,304 Okay. It's okay. 621 00:46:41,375 --> 00:46:42,576 Okay. Oh. 622 00:47:02,896 --> 00:47:05,765 Okay. Let's go. 623 00:47:34,961 --> 00:47:36,663 We're making ground! 624 00:47:36,696 --> 00:47:39,933 We're through this, and we're on the lake. 625 00:47:47,641 --> 00:47:50,209 Cheryl? Cheryl! 626 00:47:52,211 --> 00:47:54,113 Will! Will! 627 00:47:54,147 --> 00:47:57,050 - Cheryl. Cheryl? Cheryl? - Oh, shit! Goddamn it! 628 00:47:57,083 --> 00:48:00,386 What's wrong with her, Will? What's wrong with her? 629 00:48:00,420 --> 00:48:01,921 It's all right. Pile of snow. 630 00:48:01,955 --> 00:48:05,425 What? Pile of snow right there! 631 00:48:05,459 --> 00:48:06,693 Pile of snow. 632 00:48:08,728 --> 00:48:10,964 Ugh! It's cold! 633 00:48:12,265 --> 00:48:15,735 Oh, shit! Temperature dropped. 634 00:48:15,769 --> 00:48:17,871 Misjudged it. She's hypothermic, 635 00:48:17,904 --> 00:48:19,706 she's gonna... We'll warm her up. 636 00:48:25,779 --> 00:48:27,981 Okay. I'm gonna dig in. 637 00:48:28,014 --> 00:48:30,183 Okay. Okay. 638 00:48:32,752 --> 00:48:35,088 Wait, where's Dawn? 639 00:48:35,121 --> 00:48:37,557 Dawn! 640 00:48:37,591 --> 00:48:39,125 Oh, shit! 641 00:48:46,165 --> 00:48:47,601 I'll be right back. 642 00:48:47,634 --> 00:48:49,335 Dawn! 643 00:48:51,170 --> 00:48:53,573 Dawn! 644 00:48:53,607 --> 00:48:54,974 Dawn! 645 00:48:55,008 --> 00:48:57,010 Shit! 646 00:48:58,478 --> 00:49:00,680 Dawn! 647 00:49:01,848 --> 00:49:04,017 Dawn! 648 00:49:06,853 --> 00:49:08,287 Dawn! 649 00:49:12,992 --> 00:49:15,361 Dawn! 650 00:49:27,406 --> 00:49:29,475 Here. Hold 'em both. Come here. 651 00:49:29,509 --> 00:49:33,379 Hold 'em both. Okay, okay, okay, okay. 652 00:49:33,412 --> 00:49:36,315 I'm... I'm gonna dig in. 653 00:49:41,154 --> 00:49:42,556 Okay. 654 00:49:42,589 --> 00:49:44,591 Okay, Lee, she's coming in. 655 00:49:55,101 --> 00:49:57,236 Blanket. 656 00:49:57,270 --> 00:50:01,007 Now, light the candles. 657 00:50:04,410 --> 00:50:05,645 Matches. 658 00:50:37,110 --> 00:50:38,712 Huh? 659 00:50:40,379 --> 00:50:43,116 Oh, shit! Shit! 660 00:50:43,149 --> 00:50:44,851 - What? - What's wrong? 661 00:50:44,884 --> 00:50:47,386 What is it? 662 00:50:47,420 --> 00:50:50,523 My goddamn boot was outside the quinzee. 663 00:50:57,330 --> 00:50:58,598 No. 664 00:51:16,650 --> 00:51:19,152 Can you feel it at all? 665 00:51:19,185 --> 00:51:21,454 Will, you can walk it off. 666 00:51:21,487 --> 00:51:23,723 We're almost near the gold, 667 00:51:23,757 --> 00:51:24,991 and we're already out here. 668 00:51:25,024 --> 00:51:26,259 "Walk it off"? 669 00:51:28,094 --> 00:51:30,496 You thought last night was cold? 670 00:51:30,529 --> 00:51:33,499 Wait till you get out on that lake, in the open! 671 00:51:40,339 --> 00:51:42,308 We have to go back. 672 00:51:43,810 --> 00:51:46,245 Nobody's going back up on that cliff. 673 00:51:46,279 --> 00:51:48,481 It's cold, yeah, it's winter. 674 00:51:48,514 --> 00:51:49,816 Same as yesterday. 675 00:51:51,818 --> 00:51:55,088 If he wants to take the cliff, let him take the cliff. 676 00:51:55,121 --> 00:51:56,823 He's scared. 677 00:51:56,856 --> 00:51:58,858 He's blowing this whole thing out of proportion 678 00:51:58,892 --> 00:52:01,194 to keep us from getting the gold. 679 00:52:01,227 --> 00:52:04,097 I have an hour in this cold 680 00:52:04,130 --> 00:52:05,631 till I lose my toes for good. 681 00:52:05,665 --> 00:52:07,934 And then it will be my foot! 682 00:52:07,967 --> 00:52:11,304 Maybe the bottom half of my leg! I've seen it before! 683 00:52:11,337 --> 00:52:14,841 It's too cold that way! We have to go back! 684 00:52:14,874 --> 00:52:17,143 We wait this out together until I say. 685 00:52:17,176 --> 00:52:18,712 We're good to go. 686 00:52:18,745 --> 00:52:20,446 No! 687 00:52:20,479 --> 00:52:22,148 You're not in charge of us, Will! 688 00:52:22,181 --> 00:52:26,119 We're just four people who met on the road 689 00:52:26,152 --> 00:52:28,955 and shared a path, that's it. 690 00:52:28,988 --> 00:52:30,824 We're going for the gold, 691 00:52:30,857 --> 00:52:35,929 and we're taking every ounce we can carry. 692 00:52:37,396 --> 00:52:39,733 Hey! Where are you going? 693 00:52:39,766 --> 00:52:42,001 - We need to work this out! - Cheryl! 694 00:52:43,870 --> 00:52:48,541 Life throws you a turn, you gotta stay the course. 695 00:52:48,574 --> 00:52:51,044 You're gonna die on that cliff. 696 00:52:51,077 --> 00:52:54,047 Lee... Look, Lee. 697 00:52:54,080 --> 00:52:57,316 We don't even know if the gold is out there! 698 00:52:57,350 --> 00:53:00,386 Yes, we do. 699 00:53:00,419 --> 00:53:01,888 Will, 700 00:53:01,921 --> 00:53:05,158 they are going to take it all. 701 00:53:05,191 --> 00:53:07,026 We have to go now. 702 00:53:07,060 --> 00:53:10,263 We go out there now, and if there is no gold 703 00:53:10,296 --> 00:53:13,733 and I lose my leg, then I have nothing. 704 00:53:13,767 --> 00:53:15,568 No life, no job, 705 00:53:15,601 --> 00:53:17,203 no home, nothing. 706 00:53:17,236 --> 00:53:20,039 I told you... 707 00:53:20,073 --> 00:53:22,608 I can figure this out. You can figure it out? 708 00:53:22,641 --> 00:53:24,377 A hundred times I've heard that! 709 00:53:24,410 --> 00:53:26,445 A hundred times! Dawn... 710 00:53:26,479 --> 00:53:29,282 Do you know where that got us? It got us right here! 711 00:53:29,315 --> 00:53:32,018 We have weathered storms like this before, 712 00:53:32,051 --> 00:53:33,686 and I'll get us out of this one too. 713 00:53:33,719 --> 00:53:36,522 You didn't get us out of the last one! 714 00:53:36,555 --> 00:53:38,724 It wasn't an inheritance. 715 00:53:38,758 --> 00:53:40,794 It was my dad's money! 716 00:53:40,827 --> 00:53:43,529 And it wasn't a gift, Will, it was a loan! 717 00:53:43,562 --> 00:53:45,564 My dad and I figured it out. 718 00:53:45,598 --> 00:53:50,436 Do you have any idea how that makes me feel? 719 00:53:53,172 --> 00:53:55,508 I won't go back to that. 720 00:53:57,310 --> 00:54:02,882 Will, I just want everything to be back the way it was 721 00:54:02,916 --> 00:54:04,550 before all this happened. 722 00:54:04,583 --> 00:54:07,186 You think I don't want what we had before?! 723 00:54:08,822 --> 00:54:13,159 Dawn! Dawn, it's too cold! Dawn, please! 724 00:54:17,096 --> 00:54:20,333 How long before you turn a million into nothing? 725 00:54:23,536 --> 00:54:26,039 That's what I wanna know! 726 00:54:50,029 --> 00:54:51,364 Cheryl? 727 00:54:52,899 --> 00:54:54,700 Cheryl... 728 00:54:56,035 --> 00:54:58,271 Cheryl, would you just...? Just... 729 00:55:00,907 --> 00:55:02,641 Cheryl! 730 00:55:04,077 --> 00:55:05,678 Would you wait up? 731 00:56:16,549 --> 00:56:17,917 Shit. 732 00:58:13,432 --> 00:58:15,368 [EXHALING AUDIBLY 733 00:58:28,681 --> 00:58:30,849 Holy shit! Heh. What? 734 00:58:30,883 --> 00:58:35,388 This is it! It's somewhere around here. 735 00:59:30,075 --> 00:59:33,212 Come on. Come on. 736 01:00:13,319 --> 01:00:14,520 Phew. 737 01:01:55,588 --> 01:01:58,457 You just... 738 01:02:04,997 --> 01:02:07,232 Good job. 739 01:02:09,968 --> 01:02:11,203 Wait. 740 01:02:15,341 --> 01:02:17,776 - That's it! - Aah! 741 01:02:23,081 --> 01:02:25,117 - Get this. - Get that out of the way. 742 01:02:32,958 --> 01:02:35,794 Move, move! Ha, ha. 743 01:02:35,828 --> 01:02:37,996 Okay, okay. 744 01:02:46,004 --> 01:02:48,307 That's it! 745 01:02:48,341 --> 01:02:49,742 Lift it, Lee! 746 01:02:59,985 --> 01:03:02,020 Holy shit! 747 01:03:56,609 --> 01:04:00,178 Ah, they burn! Coins... they're hurting me. 748 01:04:00,212 --> 01:04:01,480 Freezing. 749 01:04:01,514 --> 01:04:04,082 They're like ice cubes. 750 01:04:04,116 --> 01:04:06,351 I can't even feel them! 751 01:05:26,965 --> 01:05:29,001 Dawn. 752 01:05:36,775 --> 01:05:39,912 You should have got gloves. 753 01:05:39,945 --> 01:05:42,447 Okay, okay, okay, okay. 754 01:05:42,481 --> 01:05:46,151 Come on, come on. We'll come back for it, okay? 755 01:05:46,184 --> 01:05:49,988 We... We got enough. We'll come back for it. 756 01:05:50,022 --> 01:05:52,758 It's okay. There's three more cases here. 757 01:05:59,732 --> 01:06:03,936 So you're thinking you're just leaving us? 758 01:06:03,969 --> 01:06:06,438 And if he's dead... 759 01:06:06,471 --> 01:06:10,308 are you gonna go crying to the cops? 760 01:06:58,924 --> 01:07:01,126 Cheryl. Cheryl! 761 01:07:03,562 --> 01:07:05,598 Cheryl, wh...? What happened? 762 01:07:05,631 --> 01:07:07,766 What happened? 763 01:07:20,245 --> 01:07:22,414 Cheryl? Cheryl? 764 01:07:24,883 --> 01:07:27,185 Cheryl? 765 01:07:27,219 --> 01:07:30,188 We'll come back for it, Cheryl. 766 01:07:30,222 --> 01:07:33,759 We'll come back for it. 767 01:07:33,792 --> 01:07:36,795 No, Cheryl. Cheryl, that's okay, that's okay. 768 01:07:36,829 --> 01:07:38,731 We'll come back for it. 769 01:07:38,764 --> 01:07:40,599 Help me. 770 01:08:42,861 --> 01:08:44,963 No. Cheryl, come on. 771 01:08:44,997 --> 01:08:47,365 You... You gotta get up, okay? 772 01:08:47,399 --> 01:08:50,602 Okay? We gotta move. 773 01:08:50,635 --> 01:08:52,204 Right now, right now. 774 01:08:52,237 --> 01:08:55,207 I think I heard the trapper's snowmobile. 775 01:08:55,240 --> 01:08:59,111 We gotta go... Go. He's dead, Lee. 776 01:08:59,144 --> 01:09:01,113 What? 777 01:09:01,146 --> 01:09:04,282 I poisoned the whiskey... 778 01:09:04,316 --> 01:09:06,719 so we could get the gold. 779 01:09:09,822 --> 01:09:11,323 But it's not enough. 780 01:09:13,058 --> 01:09:16,261 It's not enough, is it? 781 01:09:19,364 --> 01:09:22,500 Dawn's the only one now. 782 01:09:22,534 --> 01:09:25,904 You wait here, I'm gonna go get Dawn. 783 01:09:28,240 --> 01:09:31,009 You're gonna have to kill her. 784 01:09:33,378 --> 01:09:36,849 You can't trust her. 785 01:09:36,882 --> 01:09:40,819 She tried to kill me. 786 01:09:40,853 --> 01:09:42,554 Okay. 787 01:09:42,587 --> 01:09:44,923 Okay. You know, you have to... 788 01:09:44,957 --> 01:09:48,160 You'll never be safe, Lee. Okay. 789 01:09:48,193 --> 01:09:49,494 You're not thinking straight, 790 01:09:49,527 --> 01:09:52,664 and I want you to be warm, okay? 791 01:09:52,697 --> 01:09:55,000 Come here. You stay awake! 792 01:09:55,033 --> 01:09:57,402 You stay awake! 793 01:09:57,435 --> 01:09:59,071 I'll go get help 794 01:09:59,104 --> 01:10:01,073 and you'll wait here, okay? 795 01:10:01,106 --> 01:10:02,941 But you gotta stay awake. 796 01:10:02,975 --> 01:10:05,610 You gotta stay awake for me, Cheryl. 797 01:10:07,813 --> 01:10:09,948 Dawn! 798 01:10:12,484 --> 01:10:15,220 Don't you fall asleep. 799 01:10:15,253 --> 01:10:17,289 You stay awake. 800 01:10:17,322 --> 01:10:19,424 You stay awake, Cheryl. 801 01:10:22,660 --> 01:10:24,329 Dawn! 802 01:10:27,065 --> 01:10:29,734 Dawn! 803 01:10:29,768 --> 01:10:31,536 You stay awake, Cheryl! 804 01:10:34,672 --> 01:10:36,508 Dawn! 805 01:10:44,082 --> 01:10:45,450 Dawn! 806 01:10:48,020 --> 01:10:50,288 Dawn! 807 01:10:50,322 --> 01:10:53,892 Why did you leave us? Stay back! 808 01:10:57,195 --> 01:10:59,731 Cheryl's done. 809 01:10:59,764 --> 01:11:02,935 She can't go on anymore. 810 01:11:02,968 --> 01:11:05,470 We need help. 811 01:11:05,503 --> 01:11:07,639 I just want to get home. 812 01:11:09,307 --> 01:11:11,676 Dawn... 813 01:11:11,709 --> 01:11:13,645 Dawn, you can have all the gold. 814 01:11:14,813 --> 01:11:16,648 You can have it all! Everything! 815 01:11:16,681 --> 01:11:20,518 Please, help us. 816 01:11:20,552 --> 01:11:22,220 She's dying! 817 01:11:24,556 --> 01:11:27,025 We're all dying. 818 01:11:38,837 --> 01:11:41,373 Okay. Okay. 819 01:11:41,406 --> 01:11:43,675 Okay. 820 01:11:44,977 --> 01:11:46,578 Okay. Okay. 821 01:11:47,913 --> 01:11:49,447 No, no. 822 01:11:49,481 --> 01:11:51,449 You gotta wake up, Cheryl. 823 01:11:51,483 --> 01:11:54,486 Cheryl, you gotta wake up. You gotta wake up right now. 824 01:11:54,519 --> 01:11:56,654 Cheryl? Cheryl? 825 01:11:56,688 --> 01:11:59,624 Okay. Okay, I'll keep you warm. I'll keep you warm. 826 01:11:59,657 --> 01:12:02,327 Hold on. Hold on. Hold on, I got... 827 01:12:02,360 --> 01:12:04,196 I got you. Okay. 828 01:12:04,229 --> 01:12:06,498 Okay. Okay. 829 01:12:06,531 --> 01:12:08,833 You're gonna be warm now. Come here. 830 01:12:14,506 --> 01:12:17,342 Nope. Nope. Nope. 831 01:12:17,375 --> 01:12:19,811 You gotta wake up! 832 01:12:19,844 --> 01:12:22,214 You gotta... You gotta wake up, please. 833 01:12:22,247 --> 01:12:24,016 We'll be... Wake up! 834 01:12:25,250 --> 01:12:27,419 You gotta wake up! 835 01:12:36,594 --> 01:12:40,132 You wake up now! Wake up now! 836 01:14:20,132 --> 01:14:22,400 Dawn! 837 01:14:42,187 --> 01:14:44,056 Dawn! 838 01:15:12,450 --> 01:15:14,986 Dawn! 839 01:15:15,019 --> 01:15:17,822 Will tried to shoot me from the cliff. 840 01:15:17,855 --> 01:15:19,557 Will's alive. 841 01:15:22,694 --> 01:15:24,196 Oh, God! 842 01:16:50,448 --> 01:16:52,417 This wasn't supposed to happen. 843 01:17:17,675 --> 01:17:19,444 Shit. 844 01:17:24,316 --> 01:17:25,517 Aah! 845 01:19:24,469 --> 01:19:26,003 Will... 846 01:19:51,829 --> 01:19:53,565 Dawn... 847 01:19:54,966 --> 01:19:56,768 Dawn... 848 01:21:29,894 --> 01:21:32,697 Mr. Evans? 849 01:21:32,730 --> 01:21:33,898 Mr. Evans? 850 01:21:35,667 --> 01:21:36,901 Mm. 851 01:21:36,934 --> 01:21:38,670 Mr. Evans? 852 01:21:40,071 --> 01:21:42,874 Mr. Evans, I'm Dr. Reese. 853 01:21:42,907 --> 01:21:46,811 You're waking up in Valley Memorial Health Center. 854 01:21:46,844 --> 01:21:49,046 Hmm... 855 01:21:49,080 --> 01:21:52,116 Dawn? I'm sorry to wake you, 856 01:21:52,149 --> 01:21:54,418 but there's a police officer here who needs to ask you 857 01:21:54,452 --> 01:21:56,621 some important questions. 858 01:21:59,090 --> 01:22:00,792 He can hear? 859 01:22:00,825 --> 01:22:03,628 Yeah, his hearing seems to be fine. 860 01:22:08,700 --> 01:22:10,434 Dawn? 861 01:22:12,470 --> 01:22:14,005 Where's my wife? 862 01:22:15,640 --> 01:22:18,543 Mr. Evans, I'm very sorry, your wife is dead. 863 01:22:20,478 --> 01:22:24,181 And your companions, Lee and Cheryl Davidovic, 864 01:22:24,215 --> 01:22:26,618 there was some violence, 865 01:22:26,651 --> 01:22:30,087 but exposure is what killed them. 866 01:22:30,121 --> 01:22:31,956 Trapper by the name of Jacob Campbell, 867 01:22:31,989 --> 01:22:33,691 also dead. 868 01:22:35,292 --> 01:22:36,861 Are there any other bodies out there 869 01:22:36,894 --> 01:22:40,397 I should know about, Mr. Evans? No. 870 01:22:41,699 --> 01:22:44,869 Why did you go out there? 871 01:22:50,542 --> 01:22:53,077 We were looking for gold. 872 01:22:57,348 --> 01:22:59,116 Did they find any? 873 01:23:11,262 --> 01:23:14,198 Thank you, Mr. Evans. 874 01:23:17,268 --> 01:23:20,071 It was just the four of them, Al. 875 01:23:20,104 --> 01:23:22,540 He doesn't know they found it. 876 01:23:22,574 --> 01:23:24,208 Cormac? 877 01:23:24,241 --> 01:23:27,078 He's on his way to being incinerated as a John Doe. 878 01:23:27,111 --> 01:23:29,413 There's more out there, Al. 879 01:23:30,682 --> 01:23:32,349 Tonight. 59136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.