All language subtitles for Norsemen.S01E04.Episode.4.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-AJP69_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,040 --> 00:00:40,880 Let's see... 2 00:00:48,120 --> 00:00:51,400 -Are you bringing a pillow? -Pillow? 3 00:00:51,480 --> 00:00:54,000 Yes, a pillow. To put on the thwart. 4 00:00:54,080 --> 00:00:57,920 So your assicle doesn't fall asleep after long sessions of rowing. 5 00:00:58,000 --> 00:01:00,120 I'm bringing mine. Do you want me to bring yours? 6 00:01:00,200 --> 00:01:02,680 No, I'm not bringing my pillow. 7 00:01:02,840 --> 00:01:04,400 No? 8 00:01:04,480 --> 00:01:06,520 Don't come running to me 9 00:01:06,600 --> 00:01:09,680 asking for mine, if you have second thoughts. 10 00:01:09,760 --> 00:01:11,160 No, thank you. 11 00:01:28,200 --> 00:01:30,080 I don't understand Chieftain Orm. 12 00:01:30,160 --> 00:01:32,240 Thought you were done with this raiding nonsense. 13 00:01:34,960 --> 00:01:38,160 Raiding is pretty much our primary industry. 14 00:01:38,240 --> 00:01:39,920 We are Vikings, after all. 15 00:01:40,000 --> 00:01:42,120 How pathetic, if our primary industry 16 00:01:42,200 --> 00:01:45,120 is stabbing people with swords and raping and pillaging. 17 00:01:45,480 --> 00:01:48,320 That just seems so year 770. 18 00:01:48,400 --> 00:01:51,600 We're destitute. Everything has gone into those art projects. 19 00:01:51,680 --> 00:01:52,720 We have no choice. 20 00:01:52,800 --> 00:01:55,840 Not that you mind. I'm sure you were very hard to convince. 21 00:01:55,920 --> 00:01:59,000 Well, I can't just sit at home while everyone else is out raiding. 22 00:01:59,080 --> 00:02:02,120 That's not, that's not honorable. 23 00:02:02,240 --> 00:02:04,400 Don't make this about honor. 24 00:02:04,480 --> 00:02:06,440 And not the fact that you're just really excited 25 00:02:06,520 --> 00:02:08,120 to head out to sea with your friends again. 26 00:02:09,400 --> 00:02:11,920 No matter what, I will miss you like crazy. 27 00:02:12,000 --> 00:02:13,800 -Right. -Yeah. 28 00:02:14,640 --> 00:02:18,880 -Have you seen my helmet? -No, don't you only wear hats? 29 00:02:18,960 --> 00:02:21,880 No, I have that helmet I like to wear during battles. 30 00:02:22,920 --> 00:02:25,640 Let's see. What else should I pack? 31 00:02:25,720 --> 00:02:27,640 It's been such a long time since I've been on a raid. 32 00:02:27,720 --> 00:02:29,120 So I've almost forgotten. 33 00:02:29,200 --> 00:02:32,320 -You've never been on a raid, have you? -Yes, I have. A few times. 34 00:02:32,440 --> 00:02:33,840 -No. -Yes. 35 00:02:33,920 --> 00:02:35,800 -No. -Yes, yes. 36 00:02:35,880 --> 00:02:40,080 It was a long time ago, so, you've probably just forgotten. 37 00:02:40,160 --> 00:02:44,760 It's OK to forget a few details. You can't remember everything. 38 00:02:44,840 --> 00:02:47,840 Well, that I would have remembered. 39 00:02:47,920 --> 00:02:53,320 No, maybe there was too much blood and gore going on for you then. 40 00:02:53,400 --> 00:02:55,320 You just stored that information in a place 41 00:02:55,400 --> 00:02:56,800 that your brain doesn't give you access to. 42 00:02:56,880 --> 00:02:57,880 No. 43 00:02:57,960 --> 00:03:00,920 Well, that's a perfectly normal mechanism. 44 00:03:01,000 --> 00:03:06,120 You know, maybe you should just stay home, since you don't find your helmet. 45 00:03:06,200 --> 00:03:09,240 Well maybe that's best for everyone. 46 00:03:11,920 --> 00:03:13,640 Oh, here it is! 47 00:03:15,960 --> 00:03:17,920 -Yes! -Yes... 48 00:03:19,360 --> 00:03:22,360 Has it ever crossed your mind that maybe I want to go raiding too? 49 00:03:23,040 --> 00:03:24,320 You raiding? 50 00:03:24,440 --> 00:03:26,760 You don't even like being in a boat. 51 00:03:26,840 --> 00:03:29,240 You always keep telling me you hate the sea. 52 00:03:29,320 --> 00:03:31,040 That's beside the point, Arvid. 53 00:03:31,160 --> 00:03:34,960 The point is that it's really nice to be asked. To be included. 54 00:03:35,040 --> 00:03:37,640 -To be seen. -Yeah. Sure. 55 00:03:37,720 --> 00:03:41,160 So... Do you want to come with us? 56 00:03:41,320 --> 00:03:44,360 No! Ew. 57 00:03:54,000 --> 00:03:57,480 Do you have to walk around with that gigantic cock necklace? 58 00:03:57,560 --> 00:04:00,240 How do you think that will make the men on the boat feel? 59 00:04:00,320 --> 00:04:02,360 -I don't know. -Tiny! 60 00:04:02,440 --> 00:04:05,160 It's a kiss of death for their self-confidence. 61 00:04:05,240 --> 00:04:08,120 Well, you want me to take it off then? 62 00:04:08,200 --> 00:04:10,200 As far as I'm concerned, you're welcome to wear it. 63 00:04:10,280 --> 00:04:12,720 I have confidence enough in my own sexuality. 64 00:04:13,120 --> 00:04:14,120 -Good for you. -Yes. 65 00:04:14,200 --> 00:04:18,240 I know that size doesn't matter one bit. You know, it's like I always say: 66 00:04:18,320 --> 00:04:22,000 It's not about the size of the boat, but the motion of the ocean. 67 00:04:22,079 --> 00:04:24,880 Yes, you've said that many times now. Yes. 68 00:04:24,960 --> 00:04:27,720 That's because it's so true. 69 00:04:27,800 --> 00:04:29,800 So very, very true. 70 00:04:30,920 --> 00:04:32,360 You should try to come along once. 71 00:04:32,440 --> 00:04:34,280 Frøya always comes with us and she loves it. 72 00:04:34,360 --> 00:04:35,880 Never gonna happen. 73 00:04:35,960 --> 00:04:39,280 Maybe it would open your eyes to what we actually do. 74 00:04:39,360 --> 00:04:41,480 Maybe you'd respect it a little more. 75 00:04:41,560 --> 00:04:44,200 You're Vikings! You have the easiest job in the world. 76 00:04:44,280 --> 00:04:46,680 Sit on a boat. Stab people with swords. 77 00:04:46,760 --> 00:04:50,840 -It's as basic as it can possibly get. -It's actually pretty demanding. 78 00:04:50,920 --> 00:04:52,760 Nope. 79 00:04:54,080 --> 00:04:56,520 [Orm] Yes, good folk. 80 00:04:56,600 --> 00:04:58,920 It's time for another raid. 81 00:04:59,000 --> 00:05:03,480 In my absence you are to obey the highest-ranking man in the village. 82 00:05:03,560 --> 00:05:04,800 Rufus. 83 00:05:04,880 --> 00:05:06,200 Rufus?! 84 00:05:06,800 --> 00:05:08,440 But he's a slave! 85 00:05:08,600 --> 00:05:11,120 Yes, that's true. He was a slave. 86 00:05:11,200 --> 00:05:14,320 And now he's creative director of the most exciting project 87 00:05:14,400 --> 00:05:16,520 this side of the Midgard serpent. 88 00:05:16,600 --> 00:05:20,360 I assume everyone will carry the load together, but just to make sure 89 00:05:20,440 --> 00:05:23,120 I've hired an assistant for Rufus. 90 00:05:27,240 --> 00:05:29,480 Sturla Bonecrusher. 91 00:05:30,360 --> 00:05:32,360 Rufus, perhaps you'd like to say a few words? 92 00:05:32,440 --> 00:05:33,720 Thank you. 93 00:05:33,800 --> 00:05:36,720 It's an honor to be allowed to lead your village. 94 00:05:36,800 --> 00:05:39,520 And thank you, Orm, for this vote of confidence. 95 00:05:39,600 --> 00:05:42,320 First on the agenda, now that I'm a man of power, 96 00:05:42,400 --> 00:05:46,280 is to demand my cape back from the one who stole it. 97 00:05:46,360 --> 00:05:48,360 That one. It's that one. 98 00:05:52,480 --> 00:05:56,960 Not everyone here knows me so well. So allow me to introduce myself. 99 00:05:57,040 --> 00:05:59,000 I'm known as Rufus. 100 00:05:59,080 --> 00:06:02,560 But my full name is Rufus Theodosius Claudianus. 101 00:06:03,480 --> 00:06:05,040 I'm an actor. 102 00:06:05,120 --> 00:06:08,440 Educated at the School of Dramatic Arts in Rome. 103 00:06:08,520 --> 00:06:10,720 I spent three years there. 104 00:06:10,800 --> 00:06:13,560 Three fantastic years. 105 00:06:13,640 --> 00:06:16,800 Where I learned from some of the best people in the business. 106 00:06:16,880 --> 00:06:18,800 I can mention some names. 107 00:06:18,880 --> 00:06:22,760 Claudio Elo. Flavio Piginius. Enrico Noiosos. 108 00:06:22,840 --> 00:06:27,880 So many great artists, that just passing on their knowledge to us. 109 00:06:27,960 --> 00:06:30,200 And for that I'm so grateful. 110 00:06:30,280 --> 00:06:35,520 He said: "You've got it. Inside you. I want to see what's inside here." 111 00:06:35,600 --> 00:06:38,320 "And I see that you're a great artist." 112 00:06:38,400 --> 00:06:42,240 And that was really, a real special experience for me. 113 00:06:42,320 --> 00:06:45,800 Because you have to convey emotions, understand? 114 00:06:45,880 --> 00:06:47,880 And ask questions. 115 00:06:47,960 --> 00:06:50,640 And leave it to the audience to interpret them. 116 00:06:50,720 --> 00:06:53,840 And those of us left behind will see to it that everything here 117 00:06:53,920 --> 00:06:56,120 in our cultural capital is in tip-top shape 118 00:06:56,200 --> 00:06:58,960 when Orm and the barbarians return. 119 00:06:59,040 --> 00:07:00,840 Right, people? 120 00:07:03,080 --> 00:07:04,320 Right, people? 121 00:07:07,080 --> 00:07:08,360 Oi! 122 00:07:08,480 --> 00:07:09,840 [all, half-hearted] Oi. 123 00:07:10,600 --> 00:07:13,320 Yes, yes. Bravo. Bravo! 124 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Well said, Rufus, well said. 125 00:07:16,080 --> 00:07:17,680 Da capo! 126 00:07:18,160 --> 00:07:19,520 Da capo! 127 00:07:19,600 --> 00:07:21,720 Not da capo . That's something else. 128 00:07:21,800 --> 00:07:22,800 Mm. 129 00:07:31,280 --> 00:07:34,560 Hey, you. Could you just help your chieftain? 130 00:07:36,760 --> 00:07:38,480 Just... 131 00:07:50,320 --> 00:07:52,520 Splinter, splinter! 132 00:07:52,600 --> 00:07:54,280 Loki! 133 00:07:55,280 --> 00:07:59,960 Tell people to be careful by the entrance. I just got a huge splinter. 134 00:08:00,040 --> 00:08:02,560 Not exactly comfortable, to say the least. 135 00:08:22,920 --> 00:08:24,800 Well, well, well. 136 00:08:26,520 --> 00:08:28,720 Time for another raid. 137 00:08:28,800 --> 00:08:32,400 Time to swing the old sword again! 138 00:08:33,799 --> 00:08:35,280 [sword splashes] 139 00:08:38,080 --> 00:08:39,919 The sea giveth. 140 00:08:40,000 --> 00:08:41,960 And the sea taketh away. 141 00:08:43,240 --> 00:08:44,960 And this time the sea 142 00:08:46,240 --> 00:08:48,040 tooketh 143 00:08:48,120 --> 00:08:49,800 my sword. 144 00:08:50,280 --> 00:08:52,480 Arvid. Frøya. 145 00:08:53,440 --> 00:08:55,240 What are those? 146 00:08:57,840 --> 00:08:59,800 The horns on your helmet. 147 00:08:59,880 --> 00:09:02,640 Are they simply decorative? 148 00:09:02,720 --> 00:09:06,400 Or are you going to use them to impale people, or what? 149 00:09:06,480 --> 00:09:08,480 Horns happen to be the latest fashion. 150 00:09:08,560 --> 00:09:11,160 You can't walk around with horns on your helmet. 151 00:09:11,240 --> 00:09:12,320 It looks ridiculous. 152 00:09:12,400 --> 00:09:15,720 -Because you're such a fashionista? -Yeah, or, yeah, yeah. 153 00:09:16,360 --> 00:09:20,400 Okay, so then you would probably know that fashion is about 154 00:09:20,480 --> 00:09:23,320 taking chances? Experimenting? 155 00:09:23,400 --> 00:09:25,800 Daring to be bold, while at the same time of course 156 00:09:25,880 --> 00:09:27,920 you have to wear something that you feel comfortable in? 157 00:09:28,000 --> 00:09:32,600 Well, I sure wouldn't feel comfortable with those horns on my helmet. 158 00:09:32,680 --> 00:09:33,680 Me neither. 159 00:09:33,760 --> 00:09:38,240 OK, Frøya, I can see that you've tried. But Arvid? 160 00:09:38,600 --> 00:09:41,240 -What is this? -What do you mean? 161 00:09:41,320 --> 00:09:44,720 This is no plan. It's an old man's clothing. 162 00:09:44,800 --> 00:09:47,800 You're so risk-averse it's painful to watch. 163 00:09:48,200 --> 00:09:50,120 Take a chance! 164 00:09:50,200 --> 00:09:52,040 -Right. -OK... 165 00:09:52,680 --> 00:09:55,120 The helmet is a basic headcover, right? 166 00:09:55,200 --> 00:09:56,520 Yeah, yeah. 167 00:09:56,600 --> 00:09:59,960 But when you add some other material, like horns, 168 00:10:00,040 --> 00:10:02,880 it becomes something else. It's no longer just a helmet. 169 00:10:02,960 --> 00:10:05,440 It is something bigger. It tells a story. 170 00:10:05,520 --> 00:10:07,880 And that is what fashion is all about. 171 00:10:09,760 --> 00:10:11,400 I'll see you on the boat. 172 00:10:12,880 --> 00:10:14,720 I can promise you that. 173 00:10:14,800 --> 00:10:17,960 Horns on the helmet will never be popular. 174 00:10:18,040 --> 00:10:19,080 No. 175 00:10:19,160 --> 00:10:21,040 -He doesn't look like a Viking. -No. 176 00:10:21,120 --> 00:10:22,320 No. 177 00:10:31,320 --> 00:10:33,520 She seems steady and secure, this one? 178 00:10:34,400 --> 00:10:36,600 -She should be fine. -Yes. 179 00:10:40,160 --> 00:10:43,640 It sure will be nice with a long trip now. 180 00:10:43,720 --> 00:10:46,440 Have you been on many raids? 181 00:10:46,520 --> 00:10:48,600 -Yeah, some. -Yes. 182 00:10:48,680 --> 00:10:50,080 I guess you can say that. 183 00:10:51,400 --> 00:10:54,400 The thing is, I was actually saving this seat. 184 00:10:54,480 --> 00:10:56,240 Saving the seat? For who? 185 00:10:56,640 --> 00:10:57,960 Someone. 186 00:10:58,440 --> 00:11:01,400 Someone? I know everyone here. Who? 187 00:11:02,080 --> 00:11:03,880 Ragnar? 188 00:11:06,400 --> 00:11:10,320 It's so special to sit with Ragnar you can't sit with your chieftain? 189 00:11:10,400 --> 00:11:13,080 Who just happens to be the most important person on this boat? 190 00:11:13,160 --> 00:11:16,920 No, not at all. You just sit right here. 191 00:11:17,000 --> 00:11:19,920 I suppose Ragnar can 192 00:11:20,000 --> 00:11:23,120 find somewhere else to sit, and... 193 00:11:23,200 --> 00:11:25,120 It's just that we usually sit together. 194 00:11:25,200 --> 00:11:26,800 -...sit together, yes. -Yes. 195 00:11:26,880 --> 00:11:29,360 It wouldn't hurt to mix things up a little. 196 00:11:29,440 --> 00:11:32,360 It's very important not to get these cliques on board. 197 00:11:32,760 --> 00:11:35,840 And who knows, maybe some strong, new friendships can develop? 198 00:11:35,920 --> 00:11:38,560 This is more about, you know, respecting 199 00:11:38,640 --> 00:11:41,200 the saved-seats policy. 200 00:11:43,520 --> 00:11:46,000 Sure, I can find somewhere else to sit. 201 00:11:46,080 --> 00:11:47,560 Good. Excellent. That's settled then. 202 00:11:47,640 --> 00:11:49,680 -Then we'll sit. Yes. -That's settled. 203 00:11:49,760 --> 00:11:52,400 And we could just 204 00:11:52,480 --> 00:11:55,560 switch seats once we're out at sea. 205 00:11:55,640 --> 00:11:58,440 -Or not. -Why don't we just play it by ear? 206 00:11:58,520 --> 00:12:02,840 Yeah. I think you were going to change seats very soon anyhow. 207 00:12:03,200 --> 00:12:07,080 No, I think maybe we'll just stick to our regular seats. 208 00:12:07,160 --> 00:12:09,760 -We'll play it by ear. -Or just decide right now. 209 00:12:12,160 --> 00:12:15,160 You can get really tired and sore on your right side. 210 00:12:15,240 --> 00:12:16,800 But, no, but I have a pillow. 211 00:12:19,440 --> 00:12:21,240 Hello. 212 00:12:22,560 --> 00:12:25,560 So, this is what I want you to build. 213 00:12:25,640 --> 00:12:27,960 It's called a drawing. 214 00:12:31,240 --> 00:12:33,720 So this is where the acting will take place. 215 00:12:33,800 --> 00:12:36,040 This is called a stage. 216 00:12:36,120 --> 00:12:40,120 The audience will sit around here on benches. This goes up. 217 00:12:40,200 --> 00:12:41,880 -Up like that. Fine. -Yeah. 218 00:12:41,960 --> 00:12:44,640 It has to do with the sound and acoustics from the stage 219 00:12:44,720 --> 00:12:49,280 So these layers indicate that the rows go higher and higher. 220 00:12:49,360 --> 00:12:52,760 I think we may have to reinforce those with a couple of girders. 221 00:12:53,520 --> 00:12:56,920 Yeah, you're the expert. But I've drawn two entrances here. 222 00:12:57,000 --> 00:13:01,000 But see if it's possible for one more entrance. If possible. 223 00:13:01,080 --> 00:13:04,360 That has to do with the construction support, but we'll figure it out. 224 00:13:04,440 --> 00:13:06,400 Okay. 225 00:13:06,480 --> 00:13:11,080 -So you've got this? -Yes, this looks fine. No problem. 226 00:13:11,160 --> 00:13:13,840 He says he's got it. Excellent. 227 00:13:13,920 --> 00:13:17,840 Just remember that I accept nothing but spectacular results. 228 00:13:17,920 --> 00:13:20,720 -I'm utterly uncompromising there. -Of course. 229 00:13:39,720 --> 00:13:41,760 Sweet Odin! 230 00:13:41,840 --> 00:13:44,800 Am I the only one who feels queasy around here? 231 00:13:44,880 --> 00:13:47,560 Probably. What's your problem? 232 00:13:48,280 --> 00:13:50,400 I'm experiencing 233 00:13:50,480 --> 00:13:54,400 cold sweat, nausea, discomfort. 234 00:13:54,480 --> 00:13:56,040 Vomiting. 235 00:13:56,120 --> 00:13:59,880 You're seasick. It's completely normal when you're on your first raid. 236 00:14:00,400 --> 00:14:03,320 No, I've been on many raids. It can't be that. 237 00:14:03,400 --> 00:14:06,480 You know what's key now, for you? 238 00:14:06,560 --> 00:14:10,000 It's to not focus on the horizon. 239 00:14:11,320 --> 00:14:12,320 OK? 240 00:14:12,400 --> 00:14:15,040 Yeah. And then you drink some warm goat milk. 241 00:14:15,560 --> 00:14:19,280 And then you go lie down in the middle of the boat. 242 00:14:19,360 --> 00:14:21,160 And close your eyes. 243 00:14:21,640 --> 00:14:23,760 -And... -Counteract. 244 00:14:23,840 --> 00:14:27,400 Counteract the motion of the sea. 245 00:14:27,480 --> 00:14:31,680 Yeah, that's the only thing that helps. I'm telling you. Yeah. 246 00:14:31,800 --> 00:14:33,440 OK. 247 00:14:35,360 --> 00:14:37,800 -Goat milk? -Yeah, goat milk. 248 00:14:47,280 --> 00:14:49,560 Pretty shitty work, eh? 249 00:14:50,400 --> 00:14:55,000 Since you confiscated all our tools, we have to dig with our hands. 250 00:14:55,080 --> 00:14:57,280 Well, you have to suffer for our art. 251 00:14:58,480 --> 00:15:01,480 That's just the way it is. So keep up the good work! 252 00:15:01,560 --> 00:15:04,240 Fuck off, you fucking slave! 253 00:15:07,520 --> 00:15:10,560 Smart move. Very smart move. 254 00:15:12,920 --> 00:15:17,280 Show them what happens to anyone who opposes the creative director! 255 00:15:31,960 --> 00:15:33,320 There! 256 00:15:33,760 --> 00:15:35,840 That's what happens! 257 00:15:36,480 --> 00:15:38,240 Consider that a lesson! 258 00:15:41,760 --> 00:15:43,360 Listen... 259 00:15:45,000 --> 00:15:47,760 I don't mean to tell you how to do your job. 260 00:15:47,840 --> 00:15:51,160 But I was expecting something more along the lines 261 00:15:51,240 --> 00:15:52,640 of a slap. 262 00:15:52,720 --> 00:15:54,680 OK? 263 00:15:54,760 --> 00:15:57,160 Or maybe like an Indian burn or something, so? 264 00:15:58,280 --> 00:16:00,240 Next time, 265 00:16:00,320 --> 00:16:03,120 maybe it's best if you double-check with me 266 00:16:03,200 --> 00:16:06,320 before you crush someone's skull. OK? 267 00:16:08,520 --> 00:16:09,840 Great. 268 00:16:11,360 --> 00:16:12,560 Good talk. 269 00:16:24,440 --> 00:16:26,720 [Arvid] See that one? That's the North Star. 270 00:16:26,800 --> 00:16:29,960 And the one right below the North Star? 271 00:16:30,040 --> 00:16:33,360 That tiny little one I just call The Dot. 272 00:16:33,440 --> 00:16:35,360 Because it looks like a dot. 273 00:16:39,360 --> 00:16:40,880 So, 274 00:16:40,960 --> 00:16:43,600 how's married life? 275 00:16:43,680 --> 00:16:45,280 Oh, it's fine. 276 00:16:45,360 --> 00:16:47,320 It's... yeah. 277 00:16:47,400 --> 00:16:49,960 I mean, it's not exactly what I imagined. 278 00:16:52,000 --> 00:16:54,720 -You have to do a lot of boring stuff. -Mm-hm. 279 00:16:54,800 --> 00:16:59,000 And then there's all these emotional things. 280 00:17:00,280 --> 00:17:04,319 Yeah, that you're supposed to feel something for each other 281 00:17:04,400 --> 00:17:07,359 in order to enjoy being with each other. 282 00:17:10,440 --> 00:17:12,599 I haven't really thought of it like that before. 283 00:17:12,720 --> 00:17:15,240 [sighs] I just... 284 00:17:15,319 --> 00:17:19,040 enjoy so much going on a raid again. 285 00:17:19,119 --> 00:17:22,400 Isn't it strange? We've been on so many raids together, 286 00:17:22,480 --> 00:17:26,040 yet we haven't really, we haven't really spoken together. 287 00:17:26,119 --> 00:17:29,560 I guess I've always been 288 00:17:30,320 --> 00:17:33,280 -a little shy. No, not really. -Really? 289 00:17:33,360 --> 00:17:35,080 Yes. 290 00:17:35,160 --> 00:17:37,760 You are shy. Yes, you are. 291 00:17:38,440 --> 00:17:40,200 Yes! 292 00:17:56,880 --> 00:17:57,920 Hello, everybody! 293 00:17:58,000 --> 00:18:00,840 Hello. Hello, what's your name? 294 00:18:00,920 --> 00:18:02,360 Sebastian. 295 00:18:02,440 --> 00:18:04,800 Sebastian. What a lovely name! I'm Charlie. 296 00:18:08,720 --> 00:18:11,760 I've got a cold. I've got a red nose. 297 00:18:11,840 --> 00:18:13,880 I'm going to sneeze! 298 00:18:17,920 --> 00:18:19,400 My God. 299 00:18:19,480 --> 00:18:22,000 Charlie really is the only person 300 00:18:22,080 --> 00:18:25,760 who can make these poor, sick children smile. 301 00:18:25,840 --> 00:18:29,640 It's like their illness disappears like the morning mist in the sun. 302 00:18:37,080 --> 00:18:40,080 Land! I can see land! 303 00:18:40,520 --> 00:18:43,120 Guys, wake up! I can see land! 304 00:18:45,960 --> 00:18:49,560 He truly is a blessing to our community. 305 00:18:49,640 --> 00:18:52,160 -Will you be back tomorrow? -Of course. 306 00:18:52,240 --> 00:18:55,600 Even though I have my work at the animal shelter to attend to. 307 00:18:55,680 --> 00:18:58,680 -I'll be here every single day. -Good. 308 00:18:58,760 --> 00:19:01,880 They really do love you, these children, you know. 309 00:19:01,960 --> 00:19:05,080 And I love them too. But today is a great day. 310 00:19:05,160 --> 00:19:08,600 I'm celebrating the end of the fundraiser I've organized. 311 00:19:08,680 --> 00:19:12,600 Finally we have enough money to build a proper hospital 312 00:19:12,680 --> 00:19:16,000 for these poor children. -Oh, Charlie! 313 00:19:16,080 --> 00:19:18,680 You know, I do not like ranking people, 314 00:19:18,760 --> 00:19:21,320 but you're truly the best person I've ever met. 315 00:19:21,400 --> 00:19:24,360 You're most likely the best human being in the whole of Britain. 316 00:19:24,440 --> 00:19:28,880 You... thank you very much. You're very kind. 317 00:19:28,960 --> 00:19:31,160 I just do what I can. 318 00:19:32,080 --> 00:19:34,240 -Bye bye. -God bless. 319 00:20:09,280 --> 00:20:11,160 Don't show any fear now, folks. 320 00:20:11,240 --> 00:20:14,640 Remember, nothing's sexier than self-confidence! 321 00:20:24,560 --> 00:20:29,320 -Don't look at me. He's your husband. -Well, he's your chieftain as well. 322 00:20:29,400 --> 00:20:34,440 Yeah, but shouldn't he count double for you? Chieftain and husband? 323 00:20:34,520 --> 00:20:38,880 Arvid, you're sort of the leader for the warriors. 324 00:20:38,960 --> 00:20:42,440 -Shouldn't you be taking care of this? -No way! 325 00:20:42,520 --> 00:20:44,800 I'm not saving Orm. That's not my job. 326 00:20:46,800 --> 00:20:50,400 Thank you for coming on this wonderful occasion. 327 00:20:50,480 --> 00:20:54,600 My heart is so full. It started as a dream. 328 00:20:54,680 --> 00:20:58,160 Making the world a better place for those less fortunate. 329 00:20:58,240 --> 00:21:01,000 And by God, the Holy Spirit, 330 00:21:01,080 --> 00:21:03,280 I think we did it! 331 00:21:13,720 --> 00:21:15,560 Orm! 332 00:21:30,160 --> 00:21:32,400 -To the children. -The children. 333 00:21:33,800 --> 00:21:37,640 Together, we have raised more money 334 00:21:38,080 --> 00:21:40,120 than we could ever dream of. 335 00:21:40,200 --> 00:21:41,960 Money that will not only build this new hospital 336 00:21:42,040 --> 00:21:43,040 Charlie. 337 00:21:43,120 --> 00:21:45,600 these children have needed for so long. 338 00:21:45,680 --> 00:21:48,240 But will also provide them 339 00:21:48,320 --> 00:21:51,080 with invaluable education. 340 00:21:51,840 --> 00:21:55,200 -I could not have done this, of course, -Excuse me, Charlie? 341 00:21:55,280 --> 00:21:57,080 without you. 342 00:21:57,160 --> 00:21:58,560 You 343 00:21:58,640 --> 00:22:01,960 have been the backbone of everything I have done. 344 00:22:15,600 --> 00:22:16,640 [screaming] 345 00:22:19,560 --> 00:22:20,880 What's going on? 346 00:22:22,480 --> 00:22:26,000 -Where's the amphitheater? -It's right here. 347 00:22:26,080 --> 00:22:29,080 The only thing I haven't solved is the stage curtain, 348 00:22:29,160 --> 00:22:31,880 but I think I have a solution. 349 00:22:32,440 --> 00:22:35,600 -OK? -We use part of a pot-holder. 350 00:22:35,680 --> 00:22:38,480 I mean, that gives it weight and a bit of a pattern. 351 00:22:38,600 --> 00:22:40,200 Don't you think that be cool? 352 00:22:40,280 --> 00:22:42,720 -Yeah, that's cool. -Wouldn't it though? 353 00:22:42,800 --> 00:22:45,080 I mean, everything has to be so modern these days. 354 00:22:45,160 --> 00:22:48,080 But a good old-fashioned pot-holder is perfect. I'm glad you like it. 355 00:22:48,160 --> 00:22:53,080 Where do you envision the actors standing on this stage? 356 00:22:53,160 --> 00:22:55,560 Where do you picture the audience sitting? 357 00:22:55,640 --> 00:22:57,920 I don't... I think we have to solve that. 358 00:22:58,000 --> 00:23:00,160 But, I mean, we won't know that until we've tried it. 359 00:23:00,240 --> 00:23:03,200 Let me put it this way: How many people do you know 360 00:23:03,280 --> 00:23:06,720 who are small enough to sit on these benches? 361 00:23:06,800 --> 00:23:10,040 How many tiny people do you know? 362 00:23:10,920 --> 00:23:13,400 Who are small enough to sit on these benches? 363 00:23:15,280 --> 00:23:16,840 Of course! 364 00:23:18,000 --> 00:23:22,720 The drawing was just supposed to illustrate how it was gonna look. 365 00:23:22,800 --> 00:23:24,440 -Yes! -Hey. 366 00:23:24,520 --> 00:23:26,560 I mean, my lord Odin. 367 00:23:26,640 --> 00:23:28,920 That one's on me, guys. 368 00:23:31,840 --> 00:23:34,240 I fully understand that slap. My bad. 369 00:23:34,320 --> 00:23:35,640 Again! 370 00:23:37,240 --> 00:23:39,040 Again! 371 00:23:40,360 --> 00:23:42,040 Again! 372 00:23:43,800 --> 00:23:45,520 Again! 373 00:23:49,560 --> 00:23:51,520 [battle noises] 374 00:24:12,480 --> 00:24:14,200 [whistling and laughing] 375 00:24:24,800 --> 00:24:27,160 Stop, stop, stop! 376 00:24:27,240 --> 00:24:30,960 Arvid, what in Hell do you think you're doing? 377 00:24:31,040 --> 00:24:33,080 We've just... 378 00:24:35,240 --> 00:24:36,480 This one's mine! 379 00:24:40,600 --> 00:24:42,520 Come on, Orm! 380 00:24:42,600 --> 00:24:44,320 You can do it. 381 00:24:47,160 --> 00:24:49,120 Orm, come on! 382 00:24:51,920 --> 00:24:53,320 Come on! 383 00:24:56,960 --> 00:24:58,480 You can do it. 384 00:24:59,000 --> 00:25:00,880 You're the best! 385 00:25:00,960 --> 00:25:02,680 Come on, Orm! 386 00:25:03,200 --> 00:25:05,200 Orm... 387 00:25:08,520 --> 00:25:10,360 She was strong! 388 00:25:10,440 --> 00:25:12,240 And quick. 389 00:25:12,600 --> 00:25:15,320 Like a... weasel. 390 00:25:15,720 --> 00:25:17,600 Frøya? 391 00:25:34,720 --> 00:25:38,280 So not only were our enemies unarmed, 392 00:25:38,360 --> 00:25:41,080 they also gathered all the treasure for us in a chest 393 00:25:41,160 --> 00:25:43,840 and made food and set the table. 394 00:25:43,920 --> 00:25:46,880 By Thor, this raiding stuff is really easy. 395 00:25:46,960 --> 00:25:50,280 This just confirms that the gods approve of our line of business. 396 00:26:00,920 --> 00:26:02,560 [laughing] 397 00:26:31,200 --> 00:26:33,040 Keep up the pace! 398 00:26:33,560 --> 00:26:36,160 We're building a cultural stronghold here. 399 00:26:36,240 --> 00:26:38,360 And I expect nothing but perfection. 400 00:26:42,320 --> 00:26:44,240 Peasants. 401 00:26:44,320 --> 00:26:46,080 Chop chop! 402 00:27:01,640 --> 00:27:03,360 Look at this. 403 00:27:03,440 --> 00:27:06,600 Here you are, working in your simple manner. 404 00:27:06,680 --> 00:27:08,880 Oh, it's nice, isn't it? 405 00:27:08,960 --> 00:27:10,360 Mm. 406 00:27:11,880 --> 00:27:16,400 -What do you think? -Well, I think it's pretty good. 407 00:27:16,480 --> 00:27:18,360 -"Pretty good"? -Mhm. 408 00:27:18,440 --> 00:27:20,400 And you're satisfied with "pretty good"? 409 00:27:21,440 --> 00:27:24,960 Is everyone here satisfied with "pretty good"? 410 00:27:25,040 --> 00:27:27,840 -How about you? -Yes, I think it's nice. 411 00:27:27,920 --> 00:27:29,880 Do you know what I think? 412 00:27:31,760 --> 00:27:33,360 This is what I think. 413 00:27:37,880 --> 00:27:39,600 Again. 414 00:27:40,280 --> 00:27:43,280 Rufus, I spent over a week on that! 415 00:27:43,360 --> 00:27:46,320 Yeah. And that's what frightens me. 416 00:27:46,400 --> 00:27:48,680 Suck a fart out of my ass. 417 00:27:49,600 --> 00:27:51,320 Excuse me? 418 00:27:51,920 --> 00:27:53,680 We'll try harder. 419 00:27:53,760 --> 00:27:55,960 Good. Excellent. 420 00:28:02,000 --> 00:28:04,920 Ugh. What an ugly bucket! 421 00:28:05,840 --> 00:28:07,600 What's the point of that? 422 00:28:07,680 --> 00:28:10,080 Well, we have to draw the line somewhere. 423 00:28:10,160 --> 00:28:12,560 Even the buckets are to be striking here in Norheim. 424 00:28:12,640 --> 00:28:14,920 It's the details we'll be measured by. 425 00:28:15,280 --> 00:28:19,480 I don't mean to interrupt the creative director here, 426 00:28:19,560 --> 00:28:24,800 but there's a lot of people are wondering when we're gonna get paid. 427 00:28:24,880 --> 00:28:29,000 Well I don't have a single dinar on me or whatever currency you use up here. 428 00:28:29,080 --> 00:28:33,840 And I told you that everyone gets paid when Orm gets home from the raid. 429 00:28:33,920 --> 00:28:35,560 So stop nagging me. 430 00:28:35,640 --> 00:28:39,080 Let's just hope they don't, you know, get lost at sea or something like that.. 431 00:28:39,160 --> 00:28:41,240 -For your sake. -What do you mean? 432 00:28:41,320 --> 00:28:45,400 It's just that, you know, people are going to come to you for money. 433 00:28:45,480 --> 00:28:48,560 And starving people tend to get a little 434 00:28:48,640 --> 00:28:51,600 edgy. But what do I know, right? 435 00:28:52,360 --> 00:28:56,760 Well, anyway, I have the Bonecrusher here, so I'm not that worried. 436 00:28:57,400 --> 00:28:59,080 Come on. 437 00:29:03,440 --> 00:29:05,160 Come on! 438 00:29:26,840 --> 00:29:28,960 Stop! Where are you going? 439 00:29:29,040 --> 00:29:32,320 -Aren't you out of money? -Yeah. 440 00:29:33,160 --> 00:29:35,560 I can't work for no pay. 441 00:29:35,640 --> 00:29:37,200 Pay? 442 00:29:37,280 --> 00:29:41,520 Is pay, is money more important to you than realizing my vision? 443 00:29:41,600 --> 00:29:43,280 Yeah. 444 00:29:44,800 --> 00:29:46,920 You can't mean that! 445 00:29:47,000 --> 00:29:49,600 Look me in the eye and say, say that. 446 00:29:49,920 --> 00:29:53,040 Money is more important than realizing your vision. 447 00:29:56,880 --> 00:29:59,240 Then you're here for all the wrong reasons anyway! 448 00:30:00,280 --> 00:30:03,320 I can manage perfectly fine on my own. 449 00:30:03,400 --> 00:30:05,360 Maybe even better! 450 00:30:08,280 --> 00:30:09,640 [crowd cheering] 451 00:30:18,120 --> 00:30:20,160 [screaming] 452 00:30:49,000 --> 00:30:50,280 [groans] 33728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.