All language subtitles for Ms.Ma.Nemesis.E03-E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,693 --> 00:00:12,405 (9 years ago) 2 00:00:18,668 --> 00:00:22,655 Is this the person you saw at Yongam Mountain last night? 3 00:00:26,610 --> 00:00:27,895 Is it? 4 00:00:29,246 --> 00:00:32,865 It said it saw the suspect, right? 5 00:00:33,750 --> 00:00:35,780 This doesn't look like a person. It looks like a ghost to me. 6 00:00:35,786 --> 00:00:38,080 Do you think my wife was hallucinating then? 7 00:00:38,088 --> 00:00:41,035 Think about it. We're not in the Joseon Dynasty era. 8 00:00:41,058 --> 00:00:44,360 This is a deserted area. If she saw a woman dressed like this... 9 00:00:44,361 --> 00:00:47,030 That's why it'll be easier to find her. 10 00:00:47,030 --> 00:00:48,575 He's not a shaman. 11 00:00:49,032 --> 00:00:50,745 How do you expect us to find a ghost? 12 00:00:56,573 --> 00:00:58,355 The hairs that were found... 13 00:01:01,278 --> 00:01:03,340 on your daughter's face and this rock... 14 00:01:03,346 --> 00:01:05,180 were proven to be yours. 15 00:01:05,182 --> 00:01:07,180 And the bloodstain in your trunk... 16 00:01:07,184 --> 00:01:09,265 was your daughter's. 17 00:01:12,722 --> 00:01:14,035 Honey. 18 00:01:16,460 --> 00:01:17,875 What's that? 19 00:01:17,928 --> 00:01:19,205 What? 20 00:01:19,229 --> 00:01:22,115 Your daughter wanted to live with her dad, and you couldn't take it? 21 00:01:22,132 --> 00:01:26,300 You had everything you wanted all this time. 22 00:01:26,303 --> 00:01:28,300 Your parents were wealthy, 23 00:01:28,305 --> 00:01:30,870 so you could do everything you wanted. 24 00:01:30,874 --> 00:01:33,840 You left your husband because you felt like it, 25 00:01:33,844 --> 00:01:35,795 but your daughter didn't want to live with you, 26 00:01:35,912 --> 00:01:38,880 so this was the first time things didn't work out your way. 27 00:01:38,882 --> 00:01:40,050 What are you talking about? 28 00:01:40,050 --> 00:01:42,235 That's why you decided to beat her. 29 00:01:42,252 --> 00:01:43,605 Look. 30 00:01:43,620 --> 00:01:45,965 The police were called because of that. 31 00:01:46,957 --> 00:01:48,275 Yes. 32 00:01:50,193 --> 00:01:52,175 I have hit her before. 33 00:01:53,530 --> 00:01:55,675 I wanted to keep her, 34 00:01:55,765 --> 00:01:57,800 so I have fought with her too. But... 35 00:01:57,801 --> 00:01:59,060 But... 36 00:01:59,069 --> 00:02:02,085 she would not listen, so you killed her. 37 00:02:02,672 --> 00:02:04,525 You couldn't have her, 38 00:02:04,541 --> 00:02:06,100 so you couldn't let others have her either. 39 00:02:06,109 --> 00:02:08,140 So you hit her with a rock and killed her! 40 00:02:08,145 --> 00:02:10,440 - No! - Why were you so cruel? 41 00:02:10,447 --> 00:02:12,180 Were you scared that your daughter would see you? 42 00:02:12,182 --> 00:02:14,980 Did you think you would feel less guilty if her face was crushed? 43 00:02:14,985 --> 00:02:16,665 I saw that woman. 44 00:02:17,187 --> 00:02:20,620 That woman said she saw the culprit! 45 00:02:20,624 --> 00:02:22,275 She said that! 46 00:02:23,293 --> 00:02:25,045 There's a witness! 47 00:02:25,328 --> 00:02:29,645 Yes! A ghost saw the killer! 48 00:02:32,969 --> 00:02:34,355 She's gone insane. 49 00:02:35,038 --> 00:02:36,755 Min Seo... 50 00:02:40,610 --> 00:02:42,155 Min Seo! 51 00:02:43,680 --> 00:02:46,395 Min Seo! 52 00:02:49,452 --> 00:02:52,580 Min Seo! 53 00:02:52,589 --> 00:02:55,675 She broke out of jail to catch that ghost. 54 00:03:00,797 --> 00:03:01,830 Then what is this? 55 00:03:01,831 --> 00:03:03,885 ("The Runaway Escapes to China Through Incheon Port") 56 00:03:04,034 --> 00:03:06,515 She ran away to China. 57 00:03:07,037 --> 00:03:10,055 The police gave up after asking the Chinese police for help. 58 00:03:10,340 --> 00:03:12,155 She did that to get rid of us. 59 00:03:12,309 --> 00:03:14,340 She broke out of jail to find her daughter's murderer. 60 00:03:14,344 --> 00:03:15,740 Do you think she ran away to another country? 61 00:03:15,745 --> 00:03:18,665 My goodness. Okay, fine. 62 00:03:19,082 --> 00:03:21,595 Let's say she broke out of jail to catch the ghost. 63 00:03:21,618 --> 00:03:23,750 But it was back in 2009 when she was imprisoned... 64 00:03:23,753 --> 00:03:25,450 for killing her own daughter. 65 00:03:25,455 --> 00:03:27,275 It's 2018 right now. 66 00:03:27,624 --> 00:03:30,020 If she didn't do anything for the past nine years, 67 00:03:30,026 --> 00:03:32,975 why did she suddenly want to catch the ghost again? 68 00:03:37,834 --> 00:03:40,455 Because of a movie that we had shown her. 69 00:03:45,842 --> 00:03:47,455 Stop! 70 00:03:47,477 --> 00:03:49,355 - Stop right there! - Stop! 71 00:03:55,018 --> 00:03:57,105 That ghost you saw. 72 00:03:57,554 --> 00:03:58,865 Was that... 73 00:03:59,756 --> 00:04:01,205 her? 74 00:04:09,432 --> 00:04:12,600 If this actress was around the scene at that time, 75 00:04:12,602 --> 00:04:14,670 there is a possibility that she met you. 76 00:04:14,671 --> 00:04:17,655 They filmed the movie near Yongam Mountain. 77 00:04:18,675 --> 00:04:23,025 But when this movie was first shot, you were in the detention center. 78 00:04:23,380 --> 00:04:26,495 Their shoot began a month after you were imprisoned. 79 00:04:26,750 --> 00:04:29,795 She couldn't trust herself until she saw that movie. 80 00:04:30,020 --> 00:04:32,435 She thought she may have seen a hallucination. 81 00:04:33,323 --> 00:04:36,175 But she woke up after she saw the movie. 82 00:04:36,660 --> 00:04:38,275 And she probably thought... 83 00:04:38,762 --> 00:04:40,315 that she wasn't insane. 84 00:04:40,397 --> 00:04:44,085 That she definitely saw a ghost who saw the killer. 85 00:04:45,068 --> 00:04:47,755 Where did you see him? 86 00:04:48,405 --> 00:04:52,255 It was near a reservoir. 87 00:04:52,642 --> 00:04:54,025 What about the kid? 88 00:04:55,645 --> 00:04:57,365 Was she all right? 89 00:04:58,281 --> 00:05:01,395 I don't know. I'm not sure. 90 00:05:01,685 --> 00:05:03,135 I'm sorry. 91 00:05:08,692 --> 00:05:11,775 Yes, I'm that ghost. 92 00:05:16,199 --> 00:05:20,355 I wasn't exactly a ghost. I was playing a shaman. 93 00:05:20,403 --> 00:05:21,915 A shaman with a lot of grudges. 94 00:05:31,314 --> 00:05:35,635 That was the first and the last movie that I starred in. 95 00:05:36,353 --> 00:05:37,920 It was a huge failure, 96 00:05:37,921 --> 00:05:41,535 so it helped me retire against my will. 97 00:05:47,464 --> 00:05:49,115 Have you ever met her? 98 00:06:00,677 --> 00:06:02,125 She's the writer. 99 00:06:02,445 --> 00:06:03,865 The writer? 100 00:06:04,581 --> 00:06:07,210 Yes, she came by a month ago. 101 00:06:07,217 --> 00:06:09,780 A month ago? Are you sure? 102 00:06:09,786 --> 00:06:11,865 It could've been a little more. 103 00:06:12,188 --> 00:06:15,220 She came by because of a fiction that she had been writing. 104 00:06:15,225 --> 00:06:18,790 Then you should have reported her. 105 00:06:18,795 --> 00:06:21,130 - Why? - She broke out of jail. 106 00:06:21,131 --> 00:06:22,575 Don't you watch TV? 107 00:06:23,233 --> 00:06:24,745 I don't. 108 00:06:25,602 --> 00:06:28,355 Who is she? 109 00:06:28,738 --> 00:06:31,285 She's a woman who was caught for killing her daughter. 110 00:06:32,308 --> 00:06:35,655 It happened near Yongam Mountain nine years ago. 111 00:06:38,715 --> 00:06:40,765 It was back when you were shooting this movie. 112 00:06:41,551 --> 00:06:42,780 ("Shaman") 113 00:06:42,786 --> 00:06:44,565 Do you remember that case? 114 00:06:44,621 --> 00:06:47,305 I think I remember something. 115 00:06:49,659 --> 00:06:53,205 Then why did she come look for me? 116 00:06:53,329 --> 00:06:56,815 Because she said she met you on the day of the incident. 117 00:06:57,233 --> 00:07:00,785 She saw you when you were dressed like a ghost... 118 00:07:00,937 --> 00:07:02,555 for this movie. 119 00:07:02,806 --> 00:07:06,725 Back then, she claimed that you saw the killer. 120 00:07:06,743 --> 00:07:08,155 Did you? 121 00:07:08,478 --> 00:07:11,210 She said that I saw the killer? 122 00:07:11,214 --> 00:07:12,595 Did you? 123 00:07:13,850 --> 00:07:15,435 Of course, I didn't. 124 00:07:15,752 --> 00:07:18,320 From what I remember, our first shooting was... 125 00:07:18,321 --> 00:07:20,805 about a month after that case broke out. 126 00:07:20,890 --> 00:07:22,935 What did she ask you when she came by? 127 00:07:22,959 --> 00:07:26,575 Well, she talked about this and that, then left. 128 00:07:31,501 --> 00:07:34,855 Do you recognize this? 129 00:07:35,305 --> 00:07:37,855 It's the ghost in a mourning garment that she claims she saw. 130 00:07:44,848 --> 00:07:46,265 I'm not sure. 131 00:07:47,917 --> 00:07:49,935 It looks like my costume, 132 00:07:51,254 --> 00:07:52,935 but I don't think this is me. 133 00:08:00,763 --> 00:08:02,660 I'll call Seobu Police Station. 134 00:08:02,665 --> 00:08:06,145 According to Seo So Jung, that crazy woman is still in Korea. 135 00:08:07,837 --> 00:08:10,685 This is my case. I am going to catch her. 136 00:08:11,140 --> 00:08:14,155 You've been suspended. What can you do all alone? 137 00:08:16,946 --> 00:08:19,795 I first need to find out who this woman is. 138 00:08:20,183 --> 00:08:23,035 - So Jung doesn't know either. - No. 139 00:08:23,319 --> 00:08:27,435 So Jung knows who this is. 140 00:08:30,793 --> 00:08:32,105 Yes. 141 00:08:32,228 --> 00:08:36,145 They know what she saw on the day of the murder. 142 00:08:37,467 --> 00:08:41,730 And tell the CEO that I'm always ready... 143 00:08:41,738 --> 00:08:43,455 for a comeback. 144 00:08:49,979 --> 00:08:51,325 You surprised me. 145 00:08:52,882 --> 00:08:54,965 If you cooperate, I won't bother you. 146 00:08:55,451 --> 00:08:56,680 Bother me? With what? 147 00:08:56,686 --> 00:08:58,380 I'll go through your call history, find out who it is, 148 00:08:58,388 --> 00:08:59,965 and trace after that. 149 00:08:59,989 --> 00:09:02,590 And I'll tell everyone that you didn't cooperate... 150 00:09:02,592 --> 00:09:05,345 on catching a runaway because you wanted a comeback. 151 00:09:10,767 --> 00:09:12,845 I won't tell anyone else. 152 00:09:14,737 --> 00:09:16,315 Who is this? 153 00:09:17,674 --> 00:09:19,155 Who is it? 154 00:09:20,877 --> 00:09:22,755 The original actress of "Shaman". 155 00:09:23,880 --> 00:09:27,125 - The original? - An actress who did it before me. 156 00:09:28,084 --> 00:09:31,735 And she was shooting a month ago on the day of the incident. 157 00:09:32,922 --> 00:09:34,775 She was quite famous before. 158 00:09:35,592 --> 00:09:37,035 Her name is Lee Jung Hee. 159 00:09:59,782 --> 00:10:00,810 (Community Service Center, Police Station, Bank) 160 00:10:00,817 --> 00:10:02,950 (Yoon Shin Ae, Yang Ye Rim, Heo Joo Young) 161 00:10:02,952 --> 00:10:04,435 (Lee Jae Woong, Lee Jong Seo) 162 00:10:10,426 --> 00:10:12,445 - Yes? - This is the detective agency. 163 00:10:12,562 --> 00:10:16,215 I can't seem to find where Lee Jung Hee is. 164 00:10:16,366 --> 00:10:18,715 I think we need the help of the police. 165 00:10:18,868 --> 00:10:20,345 Forget it, then. 166 00:10:21,170 --> 00:10:22,515 Thanks. 167 00:10:37,487 --> 00:10:39,950 (Hong Yeon Joo, Yang Ye Rim, Oh Hee Kyung) 168 00:10:39,956 --> 00:10:43,205 (Hong Yeon Joo, Bang Mi Young, Bang Kyung Soo) 169 00:10:51,434 --> 00:10:54,615 Then who is Ms. Ma looking for? 170 00:10:55,438 --> 00:10:58,555 Some actress or something. 171 00:10:58,608 --> 00:11:00,525 There's an actress in our neighborhood? 172 00:11:00,610 --> 00:11:03,625 - I guess so. - Can you look into this? 173 00:11:03,913 --> 00:11:05,110 Come on. 174 00:11:05,114 --> 00:11:07,250 I mean, she's a celebrity. 175 00:11:07,250 --> 00:11:10,350 You'll get jailed for personal information leakage. 176 00:11:10,353 --> 00:11:11,735 Personal information? 177 00:11:12,522 --> 00:11:15,705 I already know that the membership information is a mess. 178 00:11:16,526 --> 00:11:18,545 It's not a mess. 179 00:11:19,328 --> 00:11:21,075 - I'm Bo Ram's mom. - Okay. 180 00:11:21,497 --> 00:11:24,930 We're reorganizing the list of our members. 181 00:11:24,934 --> 00:11:26,060 I will get it processed... 182 00:11:26,069 --> 00:11:28,800 if you fill this out with your real name. 183 00:11:28,805 --> 00:11:30,200 Can I do this later? 184 00:11:30,206 --> 00:11:31,955 It's about time Bo Ram came home. 185 00:11:32,141 --> 00:11:33,725 You can do that. 186 00:11:34,177 --> 00:11:35,495 Bye. 187 00:11:42,085 --> 00:11:45,020 You asked Ms. Hong to locate a celebrity? 188 00:11:45,021 --> 00:11:46,450 To do some research. 189 00:11:46,456 --> 00:11:47,875 For a novel? 190 00:11:48,057 --> 00:11:50,420 How will you find someone... 191 00:11:50,426 --> 00:11:52,275 in a mess like that? 192 00:11:53,262 --> 00:11:54,745 Just in case. 193 00:11:55,598 --> 00:11:57,130 Why are you here? 194 00:11:57,133 --> 00:12:01,415 Why would I be here? I want to ask for a favor. 195 00:12:01,771 --> 00:12:03,915 Did Woo Joon lose something again? 196 00:12:05,007 --> 00:12:07,555 This time, it's Ms. Hong. 197 00:12:09,278 --> 00:12:13,925 - What about her? - You should hear from her yourself. 198 00:12:14,450 --> 00:12:15,735 Ms. Hong. 199 00:12:17,587 --> 00:12:19,835 Ms. Hong. Ms. Hong? 200 00:12:22,024 --> 00:12:23,805 Hey. Ms. Hong. 201 00:12:24,660 --> 00:12:26,405 My goodness. 202 00:12:26,662 --> 00:12:29,475 I wish she'd say if she's going out. 203 00:12:31,934 --> 00:12:34,015 Is the library hers? 204 00:12:34,337 --> 00:12:36,885 Why did she lock it up? 205 00:12:37,807 --> 00:12:41,325 - Is she in trouble? - She lost her credit card. 206 00:12:42,945 --> 00:12:44,780 That's why she went to the precinct. 207 00:12:44,781 --> 00:12:47,665 She even reported that the thug took it. 208 00:12:48,251 --> 00:12:50,735 - What thug? - You know. 209 00:12:50,753 --> 00:12:53,965 The big guy who lives with his father. 210 00:12:58,027 --> 00:12:59,575 Mal Goo. 211 00:13:03,666 --> 00:13:05,645 Mal Goo. Mal Goo. 212 00:13:05,701 --> 00:13:06,985 The money. 213 00:13:07,503 --> 00:13:09,685 I'll give it to you. I will. 214 00:13:10,773 --> 00:13:13,625 That psycho's quite strong. 215 00:13:40,102 --> 00:13:41,815 You little... 216 00:13:48,978 --> 00:13:51,095 Watch what you're doing. 217 00:13:54,617 --> 00:13:56,195 Do something. 218 00:14:07,396 --> 00:14:09,515 Go on. Run him over. 219 00:14:10,933 --> 00:14:13,215 (Daesung Distribution) 220 00:14:23,913 --> 00:14:25,495 I'll get out. 221 00:14:28,351 --> 00:14:29,735 Mal Goo. 222 00:14:30,519 --> 00:14:31,950 Mal Goo, Mal Goo. 223 00:14:31,954 --> 00:14:33,335 No, Mr. Ko. 224 00:14:33,456 --> 00:14:36,305 I'm struggling financially. 225 00:14:38,461 --> 00:14:40,990 I'll pay you back tomorrow. 226 00:14:40,997 --> 00:14:42,675 Okay? 227 00:14:51,741 --> 00:14:54,255 (Tomorrow) 228 00:15:06,322 --> 00:15:09,575 My car. What should I do? 229 00:15:09,725 --> 00:15:11,445 I'll report that scum. 230 00:15:11,527 --> 00:15:13,160 Stop it, woman. 231 00:15:13,162 --> 00:15:15,360 Do you want to see me get locked up too? 232 00:15:15,364 --> 00:15:17,530 Why, you troublemaker. 233 00:15:17,533 --> 00:15:20,955 - Why are you always gambling? - Will you stop it? 234 00:15:21,971 --> 00:15:23,315 Where are the boys? 235 00:15:23,339 --> 00:15:25,400 - What boys? - You called your boys... 236 00:15:25,408 --> 00:15:27,325 to help you deal with him. 237 00:15:27,944 --> 00:15:29,695 I did call them. 238 00:15:32,748 --> 00:15:34,195 He's a monster. 239 00:15:39,288 --> 00:15:42,575 I'm Ko Mal Goo, and I get your debts paid back. 240 00:15:42,925 --> 00:15:44,405 Credit card debts too. 241 00:15:44,427 --> 00:15:46,245 It's not him. 242 00:15:47,763 --> 00:15:50,145 Do you know who took it? 243 00:15:50,166 --> 00:15:51,545 Kind of. 244 00:15:51,634 --> 00:15:54,385 Really? Who is it? 245 00:15:56,706 --> 00:15:59,425 I won't tell. It'll only cause trouble. 246 00:15:59,475 --> 00:16:01,340 What kind of trouble? 247 00:16:01,344 --> 00:16:04,780 Never mind. Tell her to get a new credit card. 248 00:16:04,780 --> 00:16:07,580 Why don't we catch the thief? 249 00:16:07,583 --> 00:16:09,650 Then Ms. Hong might do... 250 00:16:09,652 --> 00:16:12,165 as you asked out of gratitude. 251 00:16:12,321 --> 00:16:14,350 No way. She refused right away... 252 00:16:14,357 --> 00:16:15,790 because it's personal information. 253 00:16:15,791 --> 00:16:17,890 Personal information, my foot. 254 00:16:17,893 --> 00:16:20,120 The alias and nickname that she's... 255 00:16:20,129 --> 00:16:22,215 someone's mom is all untrue. 256 00:16:22,865 --> 00:16:25,245 Stop making me beg and say yes. 257 00:16:26,002 --> 00:16:28,455 Then shall we go and catch the thief? 258 00:16:28,504 --> 00:16:30,185 Okay. 259 00:16:32,808 --> 00:16:34,395 Where are we going? 260 00:16:34,443 --> 00:16:36,455 To Ms. Hong's place, of course. 261 00:16:43,452 --> 00:16:45,580 I really don't like her. 262 00:16:45,588 --> 00:16:49,675 She's older than you and treats you with respect, so why? 263 00:16:50,860 --> 00:16:52,345 She's older than me? 264 00:16:52,395 --> 00:16:54,675 She was born in 1972, so she's a year older. 265 00:16:54,964 --> 00:16:58,200 Come on. I was born in early 1973. 266 00:16:58,200 --> 00:17:00,360 All my friends were born in 1972. 267 00:17:00,369 --> 00:17:02,185 My goodness. 268 00:17:30,433 --> 00:17:32,460 Your kid seems to be close to her dad. 269 00:17:32,468 --> 00:17:34,045 She is. 270 00:17:34,437 --> 00:17:36,715 They can't live without each other. 271 00:17:50,386 --> 00:17:52,235 Tell me then. 272 00:17:52,788 --> 00:17:54,975 If it's not Ko Mal Goo, 273 00:17:55,324 --> 00:17:56,705 who is it? 274 00:18:00,930 --> 00:18:03,345 Before I speak, I have a condition. 275 00:18:05,901 --> 00:18:07,185 What is it? 276 00:18:08,471 --> 00:18:10,585 - The movie star? - No. 277 00:18:11,540 --> 00:18:12,855 Then what? 278 00:18:13,142 --> 00:18:15,795 - Don't be angry. - That's the condition? 279 00:18:16,712 --> 00:18:18,565 Okay then. 280 00:18:19,048 --> 00:18:20,425 Who took it? 281 00:18:22,251 --> 00:18:23,595 (Baekok Hospital Staff Outing) 282 00:18:26,155 --> 00:18:27,875 Ms. Ma. 283 00:18:32,695 --> 00:18:35,715 About your husband's mistress... 284 00:18:38,801 --> 00:18:40,160 You didn't know. 285 00:18:40,169 --> 00:18:42,500 What are you talking about? 286 00:18:42,505 --> 00:18:45,055 The woman her husband's seeing. 287 00:18:45,307 --> 00:18:47,085 What's wrong with you? 288 00:18:47,743 --> 00:18:49,640 It's possible that she didn't know. 289 00:18:49,645 --> 00:18:51,210 How dare you say that? 290 00:18:51,213 --> 00:18:53,540 You said you wouldn't get angry. 291 00:18:53,549 --> 00:18:55,380 Are you kidding me? 292 00:18:55,384 --> 00:18:57,050 Yes, Ms. Ma. 293 00:18:57,052 --> 00:19:00,535 We're here to catch a thief, so stop talking nonsense. 294 00:19:00,890 --> 00:19:02,275 Get out. 295 00:19:02,591 --> 00:19:05,220 Sorry. Mi Young will be home soon. 296 00:19:05,227 --> 00:19:07,105 I need you to leave. 297 00:19:07,429 --> 00:19:09,415 Does she come home on time? 298 00:19:10,766 --> 00:19:12,115 Yes. 299 00:19:13,335 --> 00:19:15,630 The dad she loves is having an affair, 300 00:19:15,638 --> 00:19:17,315 so she's acting out. 301 00:19:17,439 --> 00:19:18,785 She's acting out? 302 00:19:19,241 --> 00:19:20,625 Then the thief... 303 00:19:20,776 --> 00:19:22,095 Yes. 304 00:19:22,978 --> 00:19:25,895 Your daughter took your credit card. 305 00:19:38,360 --> 00:19:39,645 (Bang Mi Young) 306 00:19:41,964 --> 00:19:43,445 Were you drinking? 307 00:19:43,666 --> 00:19:45,245 What do you care? 308 00:19:45,568 --> 00:19:47,915 Hurry up, Mi Young. 309 00:20:02,418 --> 00:20:06,435 Don't blame the innocent, and cancel the police report. 310 00:20:06,989 --> 00:20:08,305 No. 311 00:20:08,324 --> 00:20:10,735 Mi Young's a really good girl. 312 00:20:11,293 --> 00:20:12,690 It's not her. 313 00:20:12,695 --> 00:20:14,460 The switch was flipped. 314 00:20:14,463 --> 00:20:15,975 The switch? 315 00:20:16,165 --> 00:20:18,415 The switch of desires. 316 00:20:19,001 --> 00:20:22,315 Desires? This is unbelievable. 317 00:20:23,072 --> 00:20:25,525 She lives in the school library. 318 00:20:25,741 --> 00:20:28,595 Wearing makeup and drinking are her desires? 319 00:20:28,978 --> 00:20:30,525 That's nonsense. 320 00:20:30,946 --> 00:20:35,150 Mi Young didn't steal it. She's my daughter. I know her best. 321 00:20:35,150 --> 00:20:36,980 - Ms. Hong. - What? 322 00:20:36,986 --> 00:20:39,635 See her as a human being, not your daughter. 323 00:20:40,889 --> 00:20:42,950 A human being... 324 00:20:42,958 --> 00:20:45,575 who'll do anything to fulfill her desires. 325 00:20:47,463 --> 00:20:50,630 Ms. Hong. Come on, calm down. 326 00:20:50,633 --> 00:20:52,115 Don't worry. 327 00:20:52,134 --> 00:20:54,185 She'll ask to see us tomorrow. 328 00:20:56,372 --> 00:20:57,600 Ms. Ma. 329 00:20:57,606 --> 00:21:00,300 "I think Mi Young took your credit card." 330 00:21:00,309 --> 00:21:02,910 "Ask her when she's home." You could've said that. 331 00:21:02,911 --> 00:21:05,380 Why did you get into her private life? 332 00:21:05,381 --> 00:21:08,035 There's a cause that leads to a result. 333 00:21:08,450 --> 00:21:10,780 My gosh. I played along with your antics, 334 00:21:10,786 --> 00:21:13,320 and you talk back to me as if you're all that. 335 00:21:13,322 --> 00:21:17,050 You should watch yourself if you want to live here. 336 00:21:17,059 --> 00:21:20,760 You won't last long here unless you get the rules. 337 00:21:20,763 --> 00:21:23,160 Do you think the people here... 338 00:21:23,165 --> 00:21:25,445 don't cheat at all? 339 00:21:25,668 --> 00:21:28,155 Know when to stop. 340 00:21:56,198 --> 00:21:57,775 Hey, Ko Mal Goo. 341 00:22:07,443 --> 00:22:10,795 An incident got reported, so you have to come with us. 342 00:22:15,517 --> 00:22:18,535 What a commie. 343 00:22:19,722 --> 00:22:23,450 Officer Bae, ask for backup. 344 00:22:23,459 --> 00:22:25,305 Tell everybody to come. 345 00:22:29,465 --> 00:22:30,775 Gosh. 346 00:22:42,177 --> 00:22:43,795 In my early days, 347 00:22:44,046 --> 00:22:47,380 I fought against 100 thugs in Gangnam. 348 00:22:47,383 --> 00:22:51,195 Do you know who forced Jang Il Goo, the leader of Il Goo Squad, 349 00:22:51,220 --> 00:22:53,035 to retire? 350 00:22:56,325 --> 00:22:59,545 Me. It's me, Jo Chang Gil. 351 00:22:59,995 --> 00:23:01,305 When I... 352 00:23:02,131 --> 00:23:05,700 jumped up into the sky, I didn't get back down... 353 00:23:05,701 --> 00:23:08,285 until five of their boys collapsed. 354 00:23:08,404 --> 00:23:12,625 So answer what I ask you. 355 00:23:13,108 --> 00:23:15,995 Did you see Ms. Hong in the library yesterday? 356 00:23:16,678 --> 00:23:19,395 What did you do when she left? 357 00:23:22,451 --> 00:23:26,220 Are you staying silent? Look at this punk. 358 00:23:26,221 --> 00:23:28,290 What did you do? 359 00:23:28,290 --> 00:23:31,190 Did you take her credit card or not? 360 00:23:31,193 --> 00:23:32,705 Answer me! 361 00:23:35,397 --> 00:23:37,930 Sit back down! Sit down! 362 00:23:37,933 --> 00:23:39,915 Where's the bathroom? 363 00:23:45,741 --> 00:23:49,095 You'll be arrested as soon as I find evidence. All right? 364 00:23:50,379 --> 00:23:51,725 Keep this in mind! 365 00:23:51,847 --> 00:23:55,565 This town has me. 366 00:24:15,871 --> 00:24:17,715 Don't be upset. 367 00:24:17,739 --> 00:24:19,770 I know it's you! 368 00:24:46,201 --> 00:24:48,555 (Episode 4) 369 00:25:17,199 --> 00:25:18,545 (Ko Mal Goo) 370 00:25:22,037 --> 00:25:25,285 A thug will end up in jail. 371 00:25:43,091 --> 00:25:44,905 (Ma Ji Won) 372 00:27:18,687 --> 00:27:20,205 I want food. 373 00:27:48,583 --> 00:27:50,195 Did you take the carrots out? 374 00:27:58,460 --> 00:27:59,905 What about work? 375 00:28:00,662 --> 00:28:02,130 I'm going. 376 00:28:02,130 --> 00:28:05,915 Can't you hand it over to Dad and stay with me? 377 00:28:06,168 --> 00:28:08,200 Okay, I'll do that. 378 00:28:08,203 --> 00:28:09,585 Lies. 379 00:28:12,607 --> 00:28:13,955 What are you doing? 380 00:28:15,544 --> 00:28:18,395 - Praying. - For what? 381 00:28:20,882 --> 00:28:24,335 I'm praying so that I don't wake up. 382 00:28:24,986 --> 00:28:26,335 Why? 383 00:28:28,924 --> 00:28:30,675 Because I know this is a dream. 384 00:28:31,259 --> 00:28:32,575 You do? 385 00:28:34,763 --> 00:28:36,115 Yes. 386 00:28:36,131 --> 00:28:39,185 I'm dead, aren't I? 387 00:28:44,005 --> 00:28:48,795 When I died, did you cry a lot? 388 00:28:53,548 --> 00:28:56,165 Who killed me? 389 00:28:58,720 --> 00:29:00,165 Mom. 390 00:29:01,656 --> 00:29:03,035 Min Seo. 391 00:29:06,428 --> 00:29:08,745 Can you call me again? 392 00:29:13,602 --> 00:29:15,215 Please, Min Seo. 393 00:29:20,742 --> 00:29:24,625 Please call me, "Mom" once more. 394 00:29:25,647 --> 00:29:27,465 Please. 395 00:29:43,565 --> 00:29:44,945 Min Seo. 396 00:30:46,461 --> 00:30:49,760 I heard it was a chaos last night. 397 00:30:49,764 --> 00:30:50,760 Why? 398 00:30:50,765 --> 00:30:52,900 Well... That Ms. Ma... 399 00:30:52,901 --> 00:30:55,700 spread rumors about how Ms. Hong's husband cheated on her, 400 00:30:55,704 --> 00:30:58,700 so Ms. Hong and her husband had a war last night. 401 00:30:58,707 --> 00:31:01,640 Oh, dear. She's a filthy woman. 402 00:31:01,643 --> 00:31:03,770 How dare she be nosy about somebody else's family? 403 00:31:03,778 --> 00:31:05,440 I know, right? 404 00:31:05,447 --> 00:31:07,010 She just moved in too. 405 00:31:07,015 --> 00:31:09,480 I'm going to have a talk with her. I can't let this go. 406 00:31:09,484 --> 00:31:11,535 What does she think of our village? 407 00:31:15,891 --> 00:31:18,205 This is partially your fault too. 408 00:31:18,360 --> 00:31:21,960 If someone who just moved in did something like that, 409 00:31:21,963 --> 00:31:23,890 you should have stopped her. 410 00:31:23,899 --> 00:31:27,300 Goodness, it sounds as if I put her up to it. 411 00:31:27,302 --> 00:31:30,330 You're the one who took her to Ms. Hong's place. 412 00:31:30,338 --> 00:31:32,385 - That's because... - Ms. Park? 413 00:31:35,043 --> 00:31:36,925 Hey, you're here. 414 00:31:37,779 --> 00:31:39,265 What's going on? 415 00:31:39,681 --> 00:31:42,195 - Nothing. - Excuse me. 416 00:31:43,184 --> 00:31:45,335 Are you Ms. Ma? 417 00:31:45,887 --> 00:31:47,780 - Pardon? - Let me tell you something... 418 00:31:47,789 --> 00:31:49,720 as the president of the library. 419 00:31:49,724 --> 00:31:51,875 Don't you think you are making too much of a scene? 420 00:31:52,594 --> 00:31:54,005 What do you mean? 421 00:31:54,529 --> 00:31:58,075 - I wasn't going to say this but... - Don't, then. 422 00:32:02,170 --> 00:32:05,685 There is a difference every month between the actual book prices... 423 00:32:05,840 --> 00:32:07,485 and the invoice of the library. 424 00:32:08,043 --> 00:32:10,755 I wonder who took the difference. 425 00:32:11,079 --> 00:32:12,495 Well, I... 426 00:32:13,615 --> 00:32:15,635 I wasn't going to say that either. 427 00:32:32,634 --> 00:32:35,985 Does she think she's a judge because her son is one? 428 00:32:36,204 --> 00:32:38,785 She's only a year older than me, 429 00:32:38,807 --> 00:32:40,700 but she always finds a way... 430 00:32:40,709 --> 00:32:43,070 to teach me a lesson whenever I make the smallest mistake. 431 00:32:43,078 --> 00:32:45,380 They say jealousy has no holidays. 432 00:32:45,380 --> 00:32:47,180 What's to be jealous about? 433 00:32:47,182 --> 00:32:48,780 The entire neighborhood envies her... 434 00:32:48,783 --> 00:32:50,695 because her son became a judge. 435 00:32:51,953 --> 00:32:54,180 You had Woo Joon later in your life. 436 00:32:54,189 --> 00:32:57,135 Of course, she's jealous that you had him when you were older. 437 00:32:59,060 --> 00:33:03,045 "Her husband must still love her a lot with passion." 438 00:33:03,098 --> 00:33:05,130 - She probably thought that. - My gosh. 439 00:33:05,133 --> 00:33:07,845 You know a lot for a single woman. 440 00:33:08,370 --> 00:33:09,785 That's how human beings are. 441 00:33:10,138 --> 00:33:12,440 They get jealous of people who have more than they do... 442 00:33:12,440 --> 00:33:14,325 or are better off than them. 443 00:33:15,076 --> 00:33:18,495 What did you tell Ms. Oh? 444 00:33:18,513 --> 00:33:21,440 What did you tell her that she went pale? 445 00:33:21,449 --> 00:33:22,965 It's nothing. 446 00:33:23,351 --> 00:33:24,880 I'm going to go see Ms. Hong. 447 00:33:24,886 --> 00:33:26,820 I don't want to. 448 00:33:26,821 --> 00:33:29,435 She had a huge fight with her husband because of us. 449 00:33:29,591 --> 00:33:30,890 She won't even open the door for us. 450 00:33:30,892 --> 00:33:33,875 Don't worry about that. She's probably waiting for us. 451 00:33:34,295 --> 00:33:35,945 Waiting for us? Why? 452 00:33:36,164 --> 00:33:37,815 She's curious about something. 453 00:33:41,302 --> 00:33:45,085 What's with your face? 454 00:33:45,373 --> 00:33:47,385 Did you find the card? 455 00:33:56,384 --> 00:33:57,965 Was it really Mi Young? 456 00:34:01,222 --> 00:34:02,675 My goodness. 457 00:34:03,992 --> 00:34:06,575 Then is he having... 458 00:34:08,797 --> 00:34:11,645 But he completely denies it. 459 00:34:12,967 --> 00:34:16,515 You know who that brat is, don't you? 460 00:34:18,006 --> 00:34:19,455 Who is she? 461 00:34:20,041 --> 00:34:21,955 I have a favor to ask you. 462 00:34:22,143 --> 00:34:24,640 Okay. I won't get angry. 463 00:34:24,646 --> 00:34:27,025 You have to get angry. 464 00:34:27,482 --> 00:34:30,095 We're about to go see your husband's mistress. 465 00:34:30,985 --> 00:34:33,850 What on earth did she say that you backed out... 466 00:34:33,855 --> 00:34:35,990 like a mouse in front of a cat? 467 00:34:35,990 --> 00:34:38,460 Stop talking nonsense. 468 00:34:38,460 --> 00:34:41,145 You need to focus on accounting. 469 00:34:45,800 --> 00:34:49,385 I have to give her a good lesson one of these days. 470 00:34:49,971 --> 00:34:51,715 Ms. Oh, while we're on the topic... 471 00:34:53,942 --> 00:34:55,355 Take a look at this. 472 00:34:56,444 --> 00:34:58,965 Doesn't she look like that Ms. Ma? 473 00:35:01,316 --> 00:35:02,765 ("The Runaway Escapes to China Through Incheon Port") 474 00:35:02,817 --> 00:35:04,165 Wait. 475 00:35:04,919 --> 00:35:06,265 This is her. 476 00:35:32,013 --> 00:35:34,825 (Baekok Hospital) 477 00:35:38,820 --> 00:35:41,920 Now, do you all remember what you're in charge of? 478 00:35:41,923 --> 00:35:45,990 How did you say you were going to recognize her husband's mistress? 479 00:35:45,994 --> 00:35:49,275 The first person that Ms. Ma talks to. 480 00:35:49,831 --> 00:35:53,085 Yes, right. The first person you talk to. 481 00:35:57,172 --> 00:35:58,455 Welcome. 482 00:36:01,409 --> 00:36:02,695 Ms. Park. 483 00:36:03,912 --> 00:36:06,625 You're here. Isn't it hot out? 484 00:36:06,881 --> 00:36:08,395 I've been waiting for you. 485 00:36:09,250 --> 00:36:10,635 You're here. 486 00:36:10,985 --> 00:36:12,635 Isn't it hot? 487 00:36:18,893 --> 00:36:20,775 I'm interested in skincare. 488 00:36:21,029 --> 00:36:22,445 Skincare? 489 00:36:23,031 --> 00:36:25,745 Ms. Cha is more of an expert than Ms. Min. 490 00:36:25,800 --> 00:36:28,085 - Ms. Cha. - No. 491 00:36:28,836 --> 00:36:30,655 I want her to do it. 492 00:36:32,840 --> 00:36:34,225 Go ahead. 493 00:36:34,576 --> 00:36:36,055 Why? Is there a problem? 494 00:36:36,244 --> 00:36:37,555 No. 495 00:36:37,879 --> 00:36:39,780 What are you doing? Show her the way. 496 00:36:39,781 --> 00:36:41,665 This way, please. 497 00:36:50,358 --> 00:36:51,675 My goodness. 498 00:36:54,495 --> 00:36:56,315 - Ms. Park. - My gosh. 499 00:36:57,065 --> 00:36:58,445 What happened? 500 00:36:58,800 --> 00:37:00,515 What do you think? 501 00:37:00,969 --> 00:37:02,455 Look. 502 00:37:03,638 --> 00:37:07,125 How did you know she was the one? 503 00:37:10,545 --> 00:37:12,965 The pictures at Ms. Hong's place. 504 00:37:13,448 --> 00:37:15,425 They're all looking at the front, 505 00:37:15,783 --> 00:37:18,565 but she was looking at your husband. 506 00:37:18,686 --> 00:37:20,465 That's not enough evidence. 507 00:37:20,755 --> 00:37:22,650 I need positive proof... 508 00:37:22,657 --> 00:37:24,690 to teach him some manners. 509 00:37:24,692 --> 00:37:26,105 Hard proof is... 510 00:37:27,061 --> 00:37:28,475 probably in this phone. 511 00:37:47,915 --> 00:37:50,680 (My Dear) 512 00:37:50,685 --> 00:37:52,835 (Why are you so pretty, my dear?) 513 00:37:59,527 --> 00:38:00,860 This jerk. 514 00:38:00,862 --> 00:38:02,390 (You said you loved this place.) 515 00:38:02,397 --> 00:38:06,185 My goodness. I can't believe this. 516 00:38:06,734 --> 00:38:09,455 My gosh. How could he do this? 517 00:38:09,837 --> 00:38:11,215 My goodness. 518 00:38:12,707 --> 00:38:13,840 (Dear) 519 00:38:13,841 --> 00:38:15,125 "Dear"? 520 00:38:15,209 --> 00:38:16,855 Dear, my foot. 521 00:38:18,946 --> 00:38:20,765 Where are you, honey? 522 00:38:21,549 --> 00:38:23,035 Where are you? 523 00:38:23,051 --> 00:38:25,235 What do you think? 524 00:38:25,353 --> 00:38:29,475 Are you the one who took my baby sister's phone? 525 00:38:31,192 --> 00:38:32,875 Hang up. 526 00:38:32,894 --> 00:38:36,275 Goodness, what am I going to do... 527 00:38:37,565 --> 00:38:39,185 with these three thieves? 528 00:38:49,811 --> 00:38:54,125 Can you give me money to fix my car... I mean, my wife's car? 529 00:39:02,190 --> 00:39:03,675 (We can help get your money back.) 530 00:39:05,126 --> 00:39:06,360 Thanks. 531 00:39:06,361 --> 00:39:09,345 If it wasn't for you, we would have gone bankrupt. 532 00:39:10,965 --> 00:39:13,745 You should get paid for what you've done. 533 00:39:18,773 --> 00:39:20,540 I need 30 percent of that. 534 00:39:20,541 --> 00:39:22,285 Can you cut me some slack? 535 00:39:22,410 --> 00:39:25,295 I need to pay my employees too. 536 00:39:30,518 --> 00:39:32,195 That was like taking a candy from a kid. 537 00:39:32,353 --> 00:39:33,905 Darn you, jerk! 538 00:39:54,108 --> 00:39:55,425 My gosh, don't touch me. 539 00:40:00,114 --> 00:40:03,365 Who on earth are you? 540 00:40:03,484 --> 00:40:04,795 Me? 541 00:40:07,588 --> 00:40:09,605 I am her biological brother. 542 00:40:11,659 --> 00:40:15,590 And of course, this is a jerk... 543 00:40:15,596 --> 00:40:18,945 who molested my baby sister biologically. 544 00:40:19,934 --> 00:40:22,345 I'm going to call the police. 545 00:40:23,037 --> 00:40:25,655 Sure, go ahead. 546 00:40:25,873 --> 00:40:28,200 But if three people stole this together, 547 00:40:28,209 --> 00:40:30,755 it is considered as special larceny. 548 00:40:30,945 --> 00:40:33,595 When a crime is special, it is a very serious deal. 549 00:40:33,948 --> 00:40:37,795 We did this because she made us do it. 550 00:40:38,286 --> 00:40:43,075 All right, then. There are three in this special larceny. 551 00:40:43,424 --> 00:40:45,875 And I'll take two big ones for him. 552 00:40:46,661 --> 00:40:48,105 Five big ones. 553 00:40:49,931 --> 00:40:51,875 - So 5,000 dollars? - Are you kidding me? 554 00:40:52,233 --> 00:40:55,430 Are you? If I put this up on the internet, 555 00:40:55,436 --> 00:40:57,385 your hospital will have to close down. 556 00:40:57,738 --> 00:40:59,785 - Then what? - I want 50,000 dollars. 557 00:41:00,141 --> 00:41:02,070 That's easy money for you people. 558 00:41:02,076 --> 00:41:05,055 Goodness, 50,000 is a lot. 559 00:41:05,613 --> 00:41:09,335 If you don't want to pay, call the police! 560 00:41:25,967 --> 00:41:28,715 Excuse me. The police... 561 00:41:29,570 --> 00:41:31,655 I mean, thank you. 562 00:41:32,173 --> 00:41:34,900 Please call the police. 563 00:41:34,909 --> 00:41:36,225 Help us. 564 00:41:36,377 --> 00:41:38,395 - Help us. - Sir. 565 00:41:39,547 --> 00:41:42,295 Don't turn your back on someone from your hometown. 566 00:41:51,425 --> 00:41:54,160 How did you know that's where he's from? 567 00:41:54,161 --> 00:41:56,215 Now, I know for sure. 568 00:42:17,051 --> 00:42:18,495 Kill him. 569 00:42:50,184 --> 00:42:51,750 Do you have an address? 570 00:42:51,752 --> 00:42:53,665 That'll take a bit longer. 571 00:42:53,921 --> 00:42:57,305 They aren't even sure Lee Jung Hee lives in Rainbow Village. 572 00:42:57,692 --> 00:42:59,575 Okay. I'll check and get back to you. 573 00:43:07,335 --> 00:43:09,455 (Rainbow Village Community Center) 574 00:43:10,938 --> 00:43:12,355 (Rainbow Village Community Center) 575 00:43:34,762 --> 00:43:38,445 We'd have been in a huge trouble if it hadn't been for you. 576 00:43:38,766 --> 00:43:40,185 Thank you. 577 00:43:40,201 --> 00:43:44,955 I'll give you a call later. Come to the library. 578 00:43:52,446 --> 00:43:54,325 You're looking for someone. 579 00:43:57,551 --> 00:43:59,635 "But let justice roll on like a river," 580 00:44:00,488 --> 00:44:03,475 "righteousness like a never-failing stream." 581 00:44:04,225 --> 00:44:05,735 Ms. Hong. 582 00:44:06,827 --> 00:44:08,875 Were you ever unjustly accused? 583 00:44:09,530 --> 00:44:11,175 What are you talking about? 584 00:44:11,332 --> 00:44:12,745 Mr. Ko. 585 00:44:14,402 --> 00:44:16,215 You deserve an apology. 586 00:44:21,475 --> 00:44:24,795 You had a hard time at the precinct because of Ms. Hong. 587 00:44:27,948 --> 00:44:30,135 Wasn't a thank you enough? 588 00:44:30,284 --> 00:44:31,835 What's the big deal? 589 00:44:33,754 --> 00:44:35,450 Let it go. 590 00:44:35,456 --> 00:44:37,775 You asked me for a favor. 591 00:44:39,694 --> 00:44:41,605 You can forget about that, 592 00:44:41,962 --> 00:44:43,445 so apologize. 593 00:44:46,133 --> 00:44:48,215 You heard me. Apologize. 594 00:44:52,073 --> 00:44:53,425 Okay. 595 00:44:54,942 --> 00:44:56,455 I'm sorry. 596 00:44:57,778 --> 00:44:59,295 It's okay. 597 00:44:59,547 --> 00:45:01,265 No, it's not okay. 598 00:45:01,949 --> 00:45:05,410 Ms. Hong. You reported him for doing something he didn't do. 599 00:45:05,419 --> 00:45:07,850 He was unjustly dragged to the precinct... 600 00:45:07,855 --> 00:45:10,705 and was insulted in front of a crowd. 601 00:45:10,858 --> 00:45:12,720 He suffered all that because of you, 602 00:45:12,727 --> 00:45:15,190 and you toss him a meaningless "I'm sorry". 603 00:45:15,196 --> 00:45:16,815 Is that it? 604 00:45:18,666 --> 00:45:20,185 He didn't commit a crime, 605 00:45:20,234 --> 00:45:23,655 and he could've been branded a criminal and mocked forever. 606 00:45:23,704 --> 00:45:25,055 "I'm sorry." 607 00:45:25,372 --> 00:45:27,085 Is that enough? 608 00:45:27,908 --> 00:45:29,325 It's not. 609 00:45:34,882 --> 00:45:38,395 So... I'm very sorry. 610 00:45:39,687 --> 00:45:43,605 I was told that you were a thug. 611 00:45:43,691 --> 00:45:47,245 So I assumed that you took my credit card. 612 00:45:47,661 --> 00:45:51,415 I wouldn't have if I'd been more careful. 613 00:45:53,434 --> 00:45:56,585 I got you dragged to the precinct. 614 00:45:57,404 --> 00:46:00,185 I'm very sorry about that. 615 00:46:19,794 --> 00:46:21,105 Ms. Ma. 616 00:46:29,270 --> 00:46:30,655 Thank you. 617 00:46:31,205 --> 00:46:33,125 You helped clear my name. 618 00:46:34,341 --> 00:46:37,925 And I even got one of the ladies to apologize to me. 619 00:46:39,013 --> 00:46:40,665 Don't thank me. 620 00:46:41,549 --> 00:46:43,465 I don't like thugs either. 621 00:46:43,951 --> 00:46:47,305 It's not like I don't know what you people do. 622 00:46:48,556 --> 00:46:51,235 - Then why did you... - I wonder why. 623 00:46:53,661 --> 00:46:55,505 Why did I help? 624 00:46:58,332 --> 00:47:01,415 I can't give out addresses to just anyone. 625 00:47:01,602 --> 00:47:04,770 I have important business with Lee Jung Hee. 626 00:47:04,772 --> 00:47:06,540 Personal information is important too. 627 00:47:06,540 --> 00:47:07,985 Don't you know that? 628 00:47:23,824 --> 00:47:25,175 Wait. 629 00:47:27,361 --> 00:47:30,230 Do you know where the local library is? 630 00:47:30,231 --> 00:47:31,630 Ask someone inside. 631 00:47:31,632 --> 00:47:35,215 I asked you because the civil servants were so impolite. 632 00:47:52,953 --> 00:47:54,305 My gosh. 633 00:47:55,089 --> 00:47:56,420 What do you want? 634 00:47:56,423 --> 00:47:57,735 I'm sorry. 635 00:48:12,740 --> 00:48:14,125 She's here. 636 00:48:14,174 --> 00:48:15,470 You found Lee Jung Hee? 637 00:48:15,476 --> 00:48:18,095 - Not Lee Jung Hee. - The crazy woman? 638 00:48:18,512 --> 00:48:22,765 Okay, I'll come over. It'll take two hours or so. Bye. 639 00:48:32,092 --> 00:48:33,575 He found her? 640 00:48:54,515 --> 00:48:56,665 (To Express Bus Terminal) 641 00:49:20,007 --> 00:49:21,455 (To Ma Ji Won) 642 00:49:32,920 --> 00:49:35,165 You murdered your daughter. 643 00:49:40,661 --> 00:49:41,975 I'm not. 644 00:49:44,064 --> 00:49:45,790 You're looking for someone? 645 00:49:45,799 --> 00:49:47,560 Don't you put up faces of wanted people? 646 00:49:47,568 --> 00:49:51,215 Oh, those? Our chief said they're an eyesore. 647 00:49:51,505 --> 00:49:53,070 - Where are they? - What? 648 00:49:53,073 --> 00:49:54,425 The wanted posters. 649 00:49:54,508 --> 00:49:56,125 Hello, sir. 650 00:50:00,814 --> 00:50:02,695 (Wanted) 651 00:50:04,485 --> 00:50:05,765 (Murder, runaway) 652 00:50:19,600 --> 00:50:21,185 She's not in. 653 00:50:21,368 --> 00:50:23,355 Did she move here recently? 654 00:50:26,774 --> 00:50:29,140 She's a writer. 655 00:50:29,143 --> 00:50:31,955 Do you know where she could be? 656 00:50:32,513 --> 00:50:33,865 Where she could be? 657 00:50:36,483 --> 00:50:37,765 The library. 658 00:50:39,453 --> 00:50:41,750 Yes. Our neighborhood... 659 00:50:41,755 --> 00:50:45,005 might be full of horrible people, 660 00:50:45,025 --> 00:50:47,145 but this is wrong. 661 00:50:47,294 --> 00:50:49,830 Starting with Woo Joon, thanks to Ms. Ma, 662 00:50:49,830 --> 00:50:53,730 you know yourself that justice was served many times. 663 00:50:53,734 --> 00:50:56,485 You found your credit card and the mistress. 664 00:50:56,804 --> 00:50:58,000 Right? 665 00:50:58,005 --> 00:50:59,970 Will you stop talking about that? 666 00:50:59,973 --> 00:51:02,740 Treat Ms. Ma with some respect from now on. 667 00:51:02,743 --> 00:51:05,495 She's a year older than you are. 668 00:51:06,080 --> 00:51:09,125 Hey. Which month were you born in? 669 00:51:09,716 --> 00:51:12,865 I was born in February of 1973, year of the rat. 670 00:51:13,554 --> 00:51:15,105 Are you done yet? 671 00:51:15,456 --> 00:51:17,775 No. Just a moment. 672 00:51:17,891 --> 00:51:19,190 (ID: Admin) 673 00:51:19,193 --> 00:51:20,290 The name is... 674 00:51:20,294 --> 00:51:22,475 - It's Lee Jung Hee. - Lee Jung Hee? 675 00:51:22,763 --> 00:51:24,660 Oh, dear. I'm a fan of hers. 676 00:51:24,665 --> 00:51:27,300 Does she actually live in our village? 677 00:51:27,301 --> 00:51:29,415 - I can't look her up. - No? 678 00:51:30,104 --> 00:51:32,215 Can you look up Lee Mi Soon instead? 679 00:51:32,606 --> 00:51:34,025 Lee Mi Soon? 680 00:51:34,174 --> 00:51:36,525 That was her childhood nickname. 681 00:51:37,845 --> 00:51:39,225 This way. 682 00:51:39,780 --> 00:51:41,495 Okay. 683 00:51:41,582 --> 00:51:44,680 Goodness, Officer Bae. Why didn't you pick up? 684 00:51:44,685 --> 00:51:46,010 Did you call me? 685 00:51:46,019 --> 00:51:47,905 You punk. 686 00:51:49,957 --> 00:51:51,275 Who's that? 687 00:51:52,159 --> 00:51:54,245 He's a detective from Daejeon. 688 00:51:55,062 --> 00:51:56,545 A detective? 689 00:51:57,898 --> 00:52:00,685 Excuse me. Talk to me. 690 00:52:07,808 --> 00:52:09,485 Are you here because of that woman? 691 00:52:10,043 --> 00:52:11,355 Yes. 692 00:52:12,012 --> 00:52:14,265 Let's keep this straight. 693 00:52:14,281 --> 00:52:18,335 I'll be the one interviewing her. 694 00:52:18,685 --> 00:52:20,805 - All right? - Sure. 695 00:52:20,854 --> 00:52:22,265 I'm hanging up. 696 00:52:23,690 --> 00:52:25,075 Excuse me. 697 00:52:25,759 --> 00:52:28,405 She's in the operations room. 698 00:52:28,929 --> 00:52:30,415 - The operations room? - Yes. 699 00:52:33,367 --> 00:52:34,745 Oh, dear. 700 00:52:51,485 --> 00:52:53,465 - Don't move! - Oh, my goodness! 701 00:52:54,555 --> 00:52:55,950 What are you doing? 702 00:52:55,956 --> 00:52:57,790 Well, ma'am. 703 00:52:57,791 --> 00:52:59,290 Where is this woman? 704 00:52:59,293 --> 00:53:01,220 Can you put that gun away first? 705 00:53:01,228 --> 00:53:02,545 - Oh, dear. - Goodness. 706 00:53:04,131 --> 00:53:05,845 Where is she? 707 00:53:23,951 --> 00:53:25,395 Who are you? 708 00:53:40,400 --> 00:53:42,515 Are you looking for somebody? 709 00:53:43,270 --> 00:53:47,625 I'm looking for Lee Jung Hee, a formal actress. 710 00:54:02,856 --> 00:54:04,175 Stop! 711 00:54:19,339 --> 00:54:20,725 What's going on? 712 00:54:20,741 --> 00:54:22,855 Are you here to find Lee Jung Hee? 713 00:54:23,610 --> 00:54:26,240 - I am. - You may trick others, 714 00:54:26,246 --> 00:54:28,065 but not me. 715 00:54:30,450 --> 00:54:32,695 I don't know what you're trying to say. 716 00:54:37,891 --> 00:54:40,020 I think I was mistaken, Ms. Park. 717 00:54:40,027 --> 00:54:41,575 She's not Lee Jung Hee. 718 00:54:41,928 --> 00:54:43,315 Okay... 719 00:54:55,809 --> 00:54:58,325 This is Detective Cheon from Daejeon's violent crimes unit. 720 00:55:01,248 --> 00:55:03,935 You have glasses on. You know me, right? 721 00:55:04,084 --> 00:55:05,895 How would I know you? 722 00:55:07,120 --> 00:55:08,565 Don't try to play tricks with me. 723 00:55:10,157 --> 00:55:11,805 I only make the same mistake once. 724 00:55:23,970 --> 00:55:26,300 Here. Don't move... 725 00:55:26,306 --> 00:55:27,725 and give me your hands. 726 00:55:32,746 --> 00:55:34,940 - Miss! - Auntie. 727 00:55:34,948 --> 00:55:37,880 Why won't you pick up? 728 00:55:37,884 --> 00:55:40,805 The publisher keeps calling me. 729 00:55:53,100 --> 00:55:54,585 Didn't you miss me? 730 00:56:16,556 --> 00:56:18,690 (Ms Ma: Goddess of Revenge) 731 00:56:18,692 --> 00:56:20,645 It can be confirmed as soon as I have her fingerprints. 732 00:56:22,229 --> 00:56:23,930 You look pale today. 733 00:56:23,930 --> 00:56:25,960 Be careful. When doppelgangers meet, 734 00:56:25,966 --> 00:56:28,300 one always dies. 735 00:56:28,301 --> 00:56:30,855 A murder incident here? 736 00:56:30,904 --> 00:56:32,255 Why did you go there? 737 00:56:32,272 --> 00:56:34,240 This is what you call retributive justice. 738 00:56:34,241 --> 00:56:36,170 It's a downright lie! 739 00:56:36,176 --> 00:56:38,740 There's no smoke without a fire. 740 00:56:38,745 --> 00:56:40,480 You can't do that to him. 741 00:56:40,480 --> 00:56:41,840 Should I call Tae Gyu? 742 00:56:41,848 --> 00:56:43,365 Shut it, punk! 743 00:56:44,251 --> 00:56:46,420 Do you know who this man is? 744 00:56:46,420 --> 00:56:47,750 The thug? 745 00:56:47,754 --> 00:56:51,190 You can't go inside, so say what you want to say here. 746 00:56:51,191 --> 00:56:53,420 You killed a woman? 747 00:56:53,427 --> 00:56:55,375 Why did my mom do that? 748 00:56:55,429 --> 00:56:56,860 Will you be okay? 749 00:56:56,863 --> 00:57:00,115 Why? I think a hardworking cop is sexy. 750 00:57:00,167 --> 00:57:01,260 Auntie. 751 00:57:01,268 --> 00:57:03,555 Eun Ji. Eun Ji! 50907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.