All language subtitles for Mr Inbetween - 01x04 - On Behalf of Society.AMZN.WEB-DL.KiNGS-ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,280 --> 00:00:21,510 [TENSE MUSIC] 2 00:00:21,570 --> 00:00:28,200 ♪ ♪ 3 00:00:29,870 --> 00:00:31,400 We there yet? 4 00:00:31,540 --> 00:00:32,730 No... 5 00:00:32,740 --> 00:00:34,560 you impatient cunt. 6 00:00:36,700 --> 00:00:39,330 So what's the surprise? 7 00:00:39,370 --> 00:00:41,440 Not telling. 8 00:00:42,300 --> 00:00:44,160 Why not? 9 00:00:44,660 --> 00:00:46,920 'Cause it's a fucking surprise. 10 00:00:46,940 --> 00:00:48,980 That's the whole point of a surprise. 11 00:00:49,000 --> 00:00:51,600 You don't tell the other person 'cause then it just... 12 00:00:51,620 --> 00:00:54,530 it ruins the surprise. 13 00:00:54,720 --> 00:00:56,430 But I don't like surprises. 14 00:00:56,790 --> 00:00:58,680 Well, you'll fucking like this one. 15 00:00:58,750 --> 00:00:59,910 - Yeah, we'll see. - You'll like this one. 16 00:00:59,930 --> 00:01:01,690 Yeah, we'll see. 17 00:01:03,020 --> 00:01:04,490 Look the other way. 18 00:01:04,970 --> 00:01:07,330 I didn't come out this far for you to fuck it up. 19 00:01:07,430 --> 00:01:09,630 Close your eyes. Look the other way. 20 00:01:09,730 --> 00:01:11,730 This better be fucking good, mate, I tell you. 21 00:01:11,770 --> 00:01:13,520 Just close your eyes. 22 00:01:14,050 --> 00:01:16,120 They're closed. 23 00:01:17,250 --> 00:01:19,150 Put your hands out. 24 00:01:22,330 --> 00:01:23,830 Get fucked. 25 00:01:23,890 --> 00:01:25,830 - Hey? - Fuck off. 26 00:01:25,870 --> 00:01:28,790 Hey, you like surprises now, hey? 27 00:01:29,250 --> 00:01:32,210 - That's a Sterling. - No, that's a Patchett. 28 00:01:33,890 --> 00:01:35,390 Patchett? 29 00:01:35,420 --> 00:01:37,620 Better than a Sterling. Better than the Sten. 30 00:01:39,230 --> 00:01:40,920 Pretty much won us World War II 31 00:01:40,950 --> 00:01:42,426 and it'll blow your fucking head off. 32 00:01:42,450 --> 00:01:43,730 What are you doing with them? 33 00:01:43,810 --> 00:01:45,850 Gonna make some fruit salad. 34 00:01:55,160 --> 00:01:56,950 Stay. 35 00:02:01,220 --> 00:02:03,170 Stay too. 36 00:02:04,220 --> 00:02:07,130 [COUGHING] 37 00:02:07,910 --> 00:02:09,330 You ready? 38 00:02:15,550 --> 00:02:17,890 This is it, mate. 39 00:02:28,530 --> 00:02:30,790 Merry fucking Christmas. 40 00:02:33,780 --> 00:02:38,750 [WATER RUNNING] 41 00:02:43,360 --> 00:02:45,290 All right, I've got another one for you. 42 00:02:45,710 --> 00:02:47,230 Yeah. 43 00:02:47,490 --> 00:02:50,610 Would you rather have great sex or great food? 44 00:02:52,830 --> 00:02:55,230 - Great food. - Oh, that's boring. 45 00:02:55,770 --> 00:02:57,970 Well, you gotta eat. 46 00:02:58,010 --> 00:02:59,750 Yeah, but if you're going to have the great food, 47 00:02:59,770 --> 00:03:01,370 then you gotta have bad sex. 48 00:03:01,450 --> 00:03:02,660 What's bad sex? 49 00:03:02,730 --> 00:03:05,340 Oh, that's the sex I have with you. 50 00:03:05,380 --> 00:03:07,790 Oh... very funny. 51 00:03:08,510 --> 00:03:11,550 All right, if you're gonna have the great food, 52 00:03:11,590 --> 00:03:12,860 then you've gotta have... 53 00:03:12,870 --> 00:03:16,490 bad sex with like some stinky, crusty old granny. 54 00:03:17,490 --> 00:03:18,930 I'll have the great sex, then. 55 00:03:19,030 --> 00:03:21,910 Okay, but then you're gonna have the bad food. 56 00:03:21,980 --> 00:03:23,630 What's bad food? 57 00:03:23,730 --> 00:03:25,670 I don't know. What's a food you don't like? 58 00:03:25,770 --> 00:03:26,830 Sandwiches. 59 00:03:26,870 --> 00:03:29,350 What do you... who doesn't like sandwiches? 60 00:03:29,370 --> 00:03:31,950 - I don't fucking like sandwiches. - What do you mean? 61 00:03:32,250 --> 00:03:35,630 I mean, toasted's all right but not fucking raw ones. 62 00:03:35,790 --> 00:03:38,510 Well, what is a raw sandwich? 63 00:03:38,570 --> 00:03:40,330 Well, not toasted. 64 00:03:40,490 --> 00:03:42,030 A bit of bread with some shit in it. 65 00:03:42,150 --> 00:03:44,350 Yeah, all right, fine. Okay... 66 00:03:44,370 --> 00:03:46,460 If you're gonna have the great sex then 67 00:03:46,480 --> 00:03:49,740 you have to eat raw sandwiches for the rest of forever. 68 00:03:49,800 --> 00:03:51,200 How about I eat the sandwiches 69 00:03:51,220 --> 00:03:53,860 while I'm having the great sex? 70 00:03:53,960 --> 00:03:56,580 Yeah, if you want. Sure, why not? 71 00:03:56,700 --> 00:03:58,240 All right, I'll do that then. 72 00:03:59,420 --> 00:04:00,760 Won't even notice. 73 00:04:00,860 --> 00:04:03,170 [LAUGHS] 74 00:04:12,600 --> 00:04:15,200 [HIP HOP MUSIC] 75 00:04:15,280 --> 00:04:17,770 [INDISTINCT RAPPING] 76 00:04:17,800 --> 00:04:19,560 Bobby. 77 00:04:19,700 --> 00:04:22,120 - How you doing? - Hey. 78 00:04:22,240 --> 00:04:29,130 ♪ ♪ 79 00:04:29,260 --> 00:04:31,560 - How you doing? - Yeah, good. 80 00:04:33,420 --> 00:04:36,140 - Ray, Davros. - How you going, mate? 81 00:04:36,200 --> 00:04:42,940 ♪ ♪ 82 00:04:45,430 --> 00:04:47,840 So, Ray... 83 00:04:48,340 --> 00:04:51,620 did Freddy explain why I wanted to see you? 84 00:04:52,500 --> 00:04:54,320 Yeah. 85 00:04:54,400 --> 00:04:59,460 ♪ ♪ 86 00:04:59,580 --> 00:05:01,440 So how is your friend? 87 00:05:02,400 --> 00:05:04,620 - He's been better. - Yeah? 88 00:05:05,400 --> 00:05:06,960 Right. 89 00:05:07,580 --> 00:05:09,760 I heard he was in a coma. 90 00:05:09,940 --> 00:05:12,580 ♪ ♪ 91 00:05:12,620 --> 00:05:15,480 That's the way it goes, eh? No hard feelings. 92 00:05:15,610 --> 00:05:18,960 [CHUCKLING SOFTLY] 93 00:05:20,430 --> 00:05:22,640 Well, I'm afraid there are hard feelings. 94 00:05:22,720 --> 00:05:25,100 Quite a lot of hard feelings, actually. 95 00:05:25,240 --> 00:05:27,120 Are there? 96 00:05:27,300 --> 00:05:29,640 That's why we're having this chat. 97 00:05:29,680 --> 00:05:31,039 [CHUCKLES] 98 00:05:31,040 --> 00:05:33,240 ♪ ♪ 99 00:05:33,280 --> 00:05:35,520 You can't go around bashing my guys. 100 00:05:35,660 --> 00:05:38,400 But your guys can go around bashing my friends, can they? 101 00:05:38,420 --> 00:05:40,330 ♪ ♪ 102 00:05:40,380 --> 00:05:42,200 Look, we had no idea you were friends 103 00:05:42,220 --> 00:05:43,800 with the guy that got bashed. 104 00:05:43,840 --> 00:05:46,120 I know you and Freddy are friends. 105 00:05:46,300 --> 00:05:48,620 And out of respect for Freddy, my guys wouldn't have done 106 00:05:48,640 --> 00:05:50,420 what they did had they known. 107 00:05:50,480 --> 00:05:51,660 If they did... 108 00:05:51,720 --> 00:05:53,740 ♪ ♪ 109 00:05:53,840 --> 00:05:55,890 I would have put them in the hospital myself. 110 00:05:55,900 --> 00:06:01,500 ♪ ♪ 111 00:06:02,080 --> 00:06:04,500 Did you know Freddy and I are family? 112 00:06:04,780 --> 00:06:06,580 He does now. 113 00:06:06,660 --> 00:06:07,680 ♪ ♪ 114 00:06:07,700 --> 00:06:09,460 He does now. 115 00:06:09,600 --> 00:06:12,720 ♪ ♪ 116 00:06:12,730 --> 00:06:14,360 Good. 117 00:06:14,460 --> 00:06:16,300 Well... 118 00:06:16,380 --> 00:06:18,660 we all know where we stand now, so... 119 00:06:18,680 --> 00:06:19,940 we're good. 120 00:06:20,010 --> 00:06:22,270 Right? 121 00:06:22,310 --> 00:06:29,200 ♪ ♪ 122 00:06:34,880 --> 00:06:36,720 Come on. Get up. 123 00:06:36,780 --> 00:06:38,170 Get up there. 124 00:06:39,710 --> 00:06:41,480 In the future... 125 00:06:41,520 --> 00:06:43,420 if there is a problem... 126 00:06:43,660 --> 00:06:46,100 you won't go off half cocked. 127 00:06:47,000 --> 00:06:50,540 You just keep your guys in line, mate, okay? 128 00:06:50,600 --> 00:06:53,470 And then I won't have to do it for you. 129 00:06:53,540 --> 00:06:59,430 ♪ ♪ 130 00:06:59,560 --> 00:07:01,780 Nice to meet you. 131 00:07:01,900 --> 00:07:04,680 ♪ ♪ 132 00:07:04,720 --> 00:07:08,180 [SIGHS] Jesus Christ. 133 00:07:08,640 --> 00:07:11,060 Don't even think about it. 134 00:07:11,540 --> 00:07:13,960 Trust me. Don't even think about it. 135 00:07:13,980 --> 00:07:20,200 ♪ ♪ 136 00:07:22,410 --> 00:07:25,490 [KIDS YELLING] 137 00:07:25,520 --> 00:07:27,030 Pass it to me! 138 00:07:31,570 --> 00:07:33,470 Go, go, go. Keep it moving. 139 00:07:33,530 --> 00:07:35,650 Come out, come out. 140 00:07:38,730 --> 00:07:40,970 Bella, Bella, over here. 141 00:07:41,810 --> 00:07:43,890 Hey, Britt. Brittany. 142 00:07:45,570 --> 00:07:46,830 Corey. 143 00:08:07,470 --> 00:08:09,100 But even though there are lots 144 00:08:09,150 --> 00:08:11,370 of different types of stag beetles, 145 00:08:11,390 --> 00:08:14,290 many are facing a loss of habitat that is threatening... 146 00:08:14,310 --> 00:08:16,020 - What's that? - Bug Versus Bug. 147 00:08:16,090 --> 00:08:17,430 I'm obsessed with it. 148 00:08:18,130 --> 00:08:20,400 Last night they had two spiders. 149 00:08:20,410 --> 00:08:21,626 They had this like, jumping spider 150 00:08:21,650 --> 00:08:23,090 and this spitting spider. 151 00:08:23,250 --> 00:08:25,200 And the jumping spider, he attacks the other one... 152 00:08:25,210 --> 00:08:26,970 - and jumps on him, but he misses. - Mm. 153 00:08:26,980 --> 00:08:27,980 And the spitting spider, 154 00:08:27,990 --> 00:08:30,230 he then shoots out this kind of like... 155 00:08:30,290 --> 00:08:32,210 What are these idiots doing? 156 00:08:34,190 --> 00:08:36,090 Having a good old fucking chit-chat. 157 00:08:37,750 --> 00:08:39,150 [HORN HONKS] 158 00:08:47,020 --> 00:08:50,230 Oh, fuck, here we go. 159 00:08:50,330 --> 00:08:52,126 - What's your problem, dick head? - What's my problem... 160 00:08:52,150 --> 00:08:53,606 - Ah! - I'll fucking give you one of those, 161 00:08:53,630 --> 00:08:55,240 - you fucking little turd. - Ray! 162 00:08:55,250 --> 00:08:58,050 Yeah, you better run, you fucking cocksucker. 163 00:08:58,110 --> 00:08:59,890 Hey? Hey? 164 00:09:00,920 --> 00:09:02,770 Ah! 165 00:09:07,710 --> 00:09:10,810 Yeah, fucking run, you little bitch. 166 00:09:10,950 --> 00:09:13,820 [DRAMATIC MUSIC] 167 00:09:13,950 --> 00:09:19,750 ♪ ♪ 168 00:09:20,110 --> 00:09:23,070 - What? - What the fuck? 169 00:09:23,160 --> 00:09:25,170 Just get in the car, love. Get in. 170 00:09:25,310 --> 00:09:31,850 ♪ ♪ 171 00:09:33,890 --> 00:09:38,230 [TOILET FLUSHES] 172 00:09:39,810 --> 00:09:40,990 You want a cuppa? 173 00:09:43,090 --> 00:09:44,870 Uh, yeah, sure. 174 00:09:52,670 --> 00:09:54,910 Hey, can we talk? 175 00:09:55,360 --> 00:09:57,030 Yeah, what's up? 176 00:09:58,430 --> 00:10:01,450 What happened today with those guys... 177 00:10:04,590 --> 00:10:08,170 it's kind of really bothering me. 178 00:10:08,220 --> 00:10:09,500 Mm. 179 00:10:11,290 --> 00:10:12,730 Um... 180 00:10:12,770 --> 00:10:15,850 I mean, I know they were being assholes but... 181 00:10:16,950 --> 00:10:18,850 Mm. 182 00:10:19,150 --> 00:10:21,280 Like, you were really violent... 183 00:10:21,320 --> 00:10:23,070 and it bothers me. 184 00:10:23,450 --> 00:10:25,830 What was I supposed to do? 185 00:10:26,870 --> 00:10:28,550 I just... 186 00:10:28,560 --> 00:10:31,110 feel like you could have... 187 00:10:31,290 --> 00:10:33,350 you could have at least tried to talk to the guy, 188 00:10:33,370 --> 00:10:34,670 you know? 189 00:10:34,690 --> 00:10:36,510 Maybe tried to... 190 00:10:36,550 --> 00:10:38,380 defuse the situation. 191 00:10:38,520 --> 00:10:40,470 Yeah. 192 00:10:40,750 --> 00:10:42,820 That would have given his partner 193 00:10:42,830 --> 00:10:44,550 time to get out of the car. 194 00:10:45,450 --> 00:10:48,810 And then I'm dealing with two assholes instead of one. 195 00:10:49,090 --> 00:10:51,210 I mean, one on one... 196 00:10:51,490 --> 00:10:54,310 yeah, sure. But, uh... 197 00:10:54,990 --> 00:10:57,690 two on one, it's just too risky. 198 00:10:58,890 --> 00:11:02,290 And you were there, I don't want you getting hurt, so... 199 00:11:04,550 --> 00:11:06,290 Sure. Right, yeah. 200 00:11:09,090 --> 00:11:10,290 Okay? 201 00:11:11,120 --> 00:11:13,090 Yep. 202 00:11:15,690 --> 00:11:18,470 Yeah, well, thank you, Max. Thank you. 203 00:11:18,490 --> 00:11:19,990 Um... 204 00:11:20,060 --> 00:11:21,530 Ray. 205 00:11:21,560 --> 00:11:23,340 How many, uh... 206 00:11:23,350 --> 00:11:25,120 how many people, if you had to guess, 207 00:11:25,150 --> 00:11:27,890 how many people would you say that you've assaulted? 208 00:11:28,690 --> 00:11:30,210 Heaps. 209 00:11:30,410 --> 00:11:32,570 And how do you feel about that? 210 00:11:33,370 --> 00:11:35,450 Fine. They had it coming, so... 211 00:11:35,560 --> 00:11:37,490 And what did they do? 212 00:11:37,560 --> 00:11:40,780 Oh, it depends. Uh... 213 00:11:40,810 --> 00:11:44,670 I mean, I'm pretty big on, just respect, so... 214 00:11:44,750 --> 00:11:47,990 like, if you respect me, I respect you. 215 00:11:48,150 --> 00:11:51,430 You know, if you don't, we got a problem. 216 00:11:51,510 --> 00:11:53,350 Well, let's talk about the most recent assault. 217 00:11:53,370 --> 00:11:55,970 The one with the two youths. 218 00:11:56,950 --> 00:11:59,080 No, well, I only bashed one of them... 219 00:11:59,220 --> 00:12:00,310 and um... 220 00:12:00,350 --> 00:12:03,630 they weren't youths. They were, like, in their 20s. 221 00:12:03,690 --> 00:12:06,210 Well, let's call them young men then. 222 00:12:06,270 --> 00:12:08,610 Ah, yeah, so... 223 00:12:08,630 --> 00:12:11,930 I was walking down the street with me daughter and... 224 00:12:12,190 --> 00:12:15,110 these two guys come along, bumped into her, 225 00:12:15,250 --> 00:12:17,790 and she had an ice cream, and... 226 00:12:17,850 --> 00:12:19,849 you know, dropped her ice cream and... 227 00:12:19,850 --> 00:12:22,390 So you assaulted him? 228 00:12:22,810 --> 00:12:24,550 Well... 229 00:12:24,610 --> 00:12:27,060 no, they started... then they started swearing... 230 00:12:27,130 --> 00:12:29,570 and she's only eight, so... 231 00:12:29,750 --> 00:12:32,710 So you bashed him... 232 00:12:32,770 --> 00:12:35,430 while your daughter was just standing there? 233 00:12:35,490 --> 00:12:37,340 No, not while she was standing there. 234 00:12:37,350 --> 00:12:39,230 I bashed him later. 235 00:12:39,450 --> 00:12:42,210 Okay, well, how did you feel afterwards? 236 00:12:42,270 --> 00:12:44,230 After it was... after it all happened? 237 00:12:44,250 --> 00:12:45,450 Fine. 238 00:12:47,750 --> 00:12:50,330 Do you enjoy hitting people? 239 00:12:50,450 --> 00:12:53,530 I wouldn't say I enjoy hitting people. 240 00:12:54,520 --> 00:12:56,150 You know, if I hit somebody 241 00:12:56,170 --> 00:12:58,090 I generally got a pretty good reason. 242 00:12:58,230 --> 00:12:59,950 And you think you had a good reason? 243 00:12:59,990 --> 00:13:01,910 Didn't I just say that? 244 00:13:02,210 --> 00:13:05,230 So can you remind me again what that reason was? 245 00:13:05,530 --> 00:13:08,210 Well, they were being assholes. 246 00:13:09,350 --> 00:13:11,030 The world is full of assholes, Ray, 247 00:13:11,050 --> 00:13:12,730 you do realize that? 248 00:13:12,810 --> 00:13:15,090 Yeah and you know why? 249 00:13:15,330 --> 00:13:17,390 Why? 250 00:13:18,400 --> 00:13:20,770 'Cause people let them get away with it. 251 00:13:20,970 --> 00:13:22,970 See, if you were in jail, right? 252 00:13:23,010 --> 00:13:24,540 And you fucked with somebody, 253 00:13:24,550 --> 00:13:26,089 you disrespect somebody, 254 00:13:26,090 --> 00:13:28,050 you can end up dead. 255 00:13:28,320 --> 00:13:29,650 There's consequences. 256 00:13:29,710 --> 00:13:31,760 But out here in the real world... 257 00:13:31,890 --> 00:13:33,490 There's no consequences. 258 00:13:33,630 --> 00:13:35,470 Right? 259 00:13:36,230 --> 00:13:38,466 So next time these two pricks are walking down the street 260 00:13:38,490 --> 00:13:40,020 and they start thinking, "Oh, we might go 261 00:13:40,030 --> 00:13:41,270 and fuck with somebody." 262 00:13:41,330 --> 00:13:43,550 They're gonna think twice about it... 263 00:13:43,590 --> 00:13:46,130 which is good for everybody. 264 00:13:46,590 --> 00:13:48,190 So in your mind... 265 00:13:48,330 --> 00:13:49,930 you've done society a favor. 266 00:13:50,360 --> 00:13:52,880 Yeah. 267 00:13:55,430 --> 00:13:57,330 Well, I guess on behalf of society, 268 00:13:57,350 --> 00:13:58,750 I should say thank you. 269 00:13:58,790 --> 00:14:01,420 [ALL LAUGH] 270 00:14:01,470 --> 00:14:03,670 [DRAMATIC MUSIC] 271 00:14:03,710 --> 00:14:05,400 Steve, how are, uh... 272 00:14:05,410 --> 00:14:08,670 how're things at home since we last spoke? 273 00:14:08,730 --> 00:14:11,450 [SIRENS WAIL] 274 00:14:11,480 --> 00:14:15,690 ♪ ♪ 275 00:14:17,870 --> 00:14:21,090 [GRUNTING, YELLING] 276 00:14:21,130 --> 00:14:23,240 [CHUCKLES] 277 00:14:26,650 --> 00:14:28,980 - Here you go. - It's about time. 278 00:14:29,120 --> 00:14:31,670 - [LAUGHS] - Oh, sorry. 279 00:14:32,190 --> 00:14:33,570 - Hey. - Bruce, Ally. 280 00:14:33,610 --> 00:14:34,730 Gidday, mate. 281 00:14:34,850 --> 00:14:36,690 - Nice to meet you. - How you going, love? 282 00:14:36,710 --> 00:14:38,170 Yeah, good. Good, thanks. 283 00:14:38,210 --> 00:14:39,550 Britt, you wanna... 284 00:14:41,510 --> 00:14:43,700 - Hi. - Hello, Brittany. 285 00:14:43,710 --> 00:14:45,590 - I'm Ally. - Nice to meet you. 286 00:14:45,630 --> 00:14:47,750 Nice to meet you too. 287 00:14:48,650 --> 00:14:50,050 Your dad tells me you're a bit of a legend 288 00:14:50,070 --> 00:14:52,160 - on the netball court. - I'm okay. 289 00:14:52,230 --> 00:14:54,670 Okay? I'm sure you're better than okay. 290 00:14:54,730 --> 00:14:56,140 Do you wanna come see my room? 291 00:14:56,150 --> 00:14:57,909 Sure, I'd love to. Lead the way. 292 00:14:57,910 --> 00:15:00,180 - It's over here. - Okay. 293 00:15:01,480 --> 00:15:03,670 Top shelf. 294 00:15:04,950 --> 00:15:07,370 How'd she end up with you? 295 00:15:08,210 --> 00:15:11,230 - She must be desperate. - Mm-hmm. 296 00:15:12,130 --> 00:15:14,170 - Did you do that? - Yeah. 297 00:15:14,330 --> 00:15:16,630 That is awesome. 298 00:15:17,650 --> 00:15:21,070 - This is Patrick. - Oh, hello, Patrick. 299 00:15:21,150 --> 00:15:23,930 Oh, he's got a lovely mane. He's very beautiful. 300 00:15:24,710 --> 00:15:27,590 Are you gonna marry my dad? 301 00:15:29,130 --> 00:15:31,230 Um... 302 00:15:32,410 --> 00:15:33,770 Uh... 303 00:15:33,920 --> 00:15:37,510 Do you know what? Actually, I don't know. 304 00:15:37,710 --> 00:15:39,150 - Okay. - Okay. 305 00:15:39,160 --> 00:15:42,330 Did you know that my dad's seen a real unicorn before? 306 00:15:42,490 --> 00:15:44,330 - Has he? - Mm-hmm. 307 00:15:44,410 --> 00:15:47,030 He said he saw it in the Blue Mountains. 308 00:15:47,390 --> 00:15:49,610 Okay. Wow. 309 00:15:49,620 --> 00:15:51,830 We're gonna go to look for one. 310 00:15:52,090 --> 00:15:53,370 Right. 311 00:15:53,490 --> 00:15:54,710 Do you wanna come? 312 00:15:54,870 --> 00:15:57,510 Yes, I would love to come. That would be great. 313 00:15:57,550 --> 00:15:58,730 Okay, cool. 314 00:15:58,850 --> 00:16:01,230 Okay, cool. [LAUGHS] 315 00:16:02,500 --> 00:16:04,750 [GRUNTS] 316 00:16:08,720 --> 00:16:11,690 [DOG BARKS] 317 00:16:11,770 --> 00:16:15,170 [DOGS BARKING] 318 00:16:52,930 --> 00:16:56,580 [CAR APPROACHING] 319 00:16:58,380 --> 00:17:02,150 [TENSE MUSIC] 320 00:17:02,220 --> 00:17:08,790 ♪ ♪ 321 00:17:37,590 --> 00:17:43,840 ♪ ♪ 322 00:17:52,490 --> 00:17:55,520 [ENGINE TURNS OVER] 323 00:18:01,650 --> 00:18:07,630 ♪ ♪ 324 00:18:14,630 --> 00:18:20,070 [TURN SIGNAL CLICKING] 325 00:18:27,860 --> 00:18:33,850 [TURN SIGNAL CLICKING] 326 00:18:48,430 --> 00:18:54,750 ♪ ♪ 327 00:19:03,790 --> 00:19:07,830 [TURN SIGNAL CLICKING] 328 00:19:13,910 --> 00:19:17,270 [ENGINE REVVING] 329 00:19:20,290 --> 00:19:27,390 ♪ ♪ 330 00:20:43,360 --> 00:20:46,250 [EXHALES] 331 00:20:47,120 --> 00:20:50,050 [TENSE MUSIC] 332 00:20:50,190 --> 00:20:56,170 ♪ ♪ 333 00:20:56,610 --> 00:21:01,790 [CAR HORN BLARES] 334 00:21:01,830 --> 00:21:08,290 ♪ ♪ 335 00:21:14,490 --> 00:21:16,160 [EXHALES] 336 00:21:16,230 --> 00:21:18,030 [ENGINE TURNS OVER] 337 00:21:18,130 --> 00:21:24,690 ♪ ♪ 338 00:21:31,030 --> 00:21:33,710 [DRAMATIC MUSIC] 339 00:21:33,850 --> 00:21:40,650 ♪ ♪ 340 00:21:49,530 --> 00:21:53,990 [FOOTSTEPS APPROACHING] 341 00:22:08,690 --> 00:22:10,570 Where have you been? 342 00:22:10,920 --> 00:22:12,990 Run out of smokes. 343 00:22:13,610 --> 00:22:15,070 Mm. 344 00:22:16,630 --> 00:22:19,250 What's that smell? 345 00:22:19,950 --> 00:22:21,330 What smell? 346 00:22:21,450 --> 00:22:23,950 I don't know, it's like a... 347 00:22:24,570 --> 00:22:27,370 it's like a burning sort of... 348 00:22:27,450 --> 00:22:31,050 chemically sort of smell. 349 00:22:38,390 --> 00:22:40,870 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 350 00:22:40,880 --> 00:22:43,050 ["RECKLESS (DON'T BE SO)" BY AUSTRALIAN CRAWL PLAYS] 351 00:22:43,070 --> 00:22:49,110 ♪ I miss our early morning wrestle ♪ 352 00:22:49,210 --> 00:22:51,350 ♪ ♪ 353 00:22:51,470 --> 00:22:55,190 ♪ Not a very happy ♪ 354 00:22:55,270 --> 00:22:56,730 ♪ ♪ 355 00:22:56,790 --> 00:23:00,450 ♪ Way to start the day ♪ 356 00:23:00,480 --> 00:23:04,290 ♪ ♪ 357 00:23:04,430 --> 00:23:07,010 ♪ She don't like ♪ 358 00:23:07,090 --> 00:23:10,860 ♪ That kind of behavior ♪ 359 00:23:10,990 --> 00:23:12,670 ♪ ♪ 360 00:23:12,710 --> 00:23:15,770 ♪ She don't like ♪ 361 00:23:15,810 --> 00:23:18,450 ♪ That kind of behavior ♪ 362 00:23:18,550 --> 00:23:20,280 ♪ So... ♪ 363 00:23:20,350 --> 00:23:22,140 ♪ ♪ 364 00:23:22,150 --> 00:23:24,660 ♪ Throw down your guns ♪ 365 00:23:24,670 --> 00:23:26,210 ♪ ♪ 366 00:23:26,230 --> 00:23:30,230 ♪ Don't be so reckless ♪ 367 00:23:30,270 --> 00:23:33,510 ♪ Throw down your guns ♪ 368 00:23:35,590 --> 00:23:36,870 [LIGHTNING CRACKLES] 369 00:23:36,950 --> 00:23:39,130 [DRAMATIC TONES] 370 00:23:39,170 --> 00:23:41,750 [DRUMMING] 24311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.