All language subtitles for Mikro.und.Sprit.Auf.und.davon.und.niemals.zurueck.2015.German.720p.BluRay.x264-ENCOUNTERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:24,246 --> 00:03:28,501 Ihr wisst, dass ein Quadrat ein regelmäßiges Vieleck ist. 2 00:03:28,667 --> 00:03:30,635 Alle vier Seiten sind gleich lang. 3 00:03:31,253 --> 00:03:35,053 Auch die Winkel des Quadrats sind gleich groß. 4 00:03:35,215 --> 00:03:37,217 Zeichnet eine Form. 5 00:03:37,509 --> 00:03:40,513 Es muss kein Quadrat sein, 6 00:03:40,679 --> 00:03:44,024 aber ein regelmäßiges Vieleck. 7 00:03:45,600 --> 00:03:48,570 Welche anderen regelmäßigen Vielecke kennt ihr? 8 00:03:48,729 --> 00:03:50,606 Ja? - Ein gleichseitiges Dreieck? 9 00:03:50,772 --> 00:03:55,198 Genau. Ein gleichseitiges Dreieck ist auch ein regelmäßiges Vieleck. 10 00:03:55,485 --> 00:03:59,581 Schau dir das an. Hier wird es richtig eklig. 11 00:03:59,740 --> 00:04:01,617 Was macht er da? 12 00:04:01,783 --> 00:04:03,581 Mikro, schau dir das an! - Nein. 13 00:04:03,744 --> 00:04:06,372 Doch, komm. Das ist deine Mutter. 14 00:04:06,538 --> 00:04:09,542 Nein, danke. Hört auf! - Du verstehst keinen Spaß. 15 00:04:09,708 --> 00:04:11,927 Zieh deine Hose hoch. 16 00:04:12,085 --> 00:04:14,679 Gib mir mein Porträt. - Es ist nicht gelungen. 17 00:04:14,838 --> 00:04:16,431 Das sagst du immer. 18 00:04:57,297 --> 00:05:00,392 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs. Verdammt. 19 00:05:02,552 --> 00:05:04,680 Ich muss mich konzentrieren. - Was? 20 00:05:05,347 --> 00:05:06,644 Such dir eine andere Wand. 21 00:05:06,932 --> 00:05:08,855 Ich höre nichts. Der Ball ist so laut. 22 00:05:09,142 --> 00:05:11,144 Okay, dann schieß ein Tor. 23 00:05:16,066 --> 00:05:18,990 Kopfballabwehr. Jetzt wird das Tor kleiner. 24 00:05:29,204 --> 00:05:32,504 Was hat das Haus euch getan? Ihr macht alles kaputt. 25 00:05:32,666 --> 00:05:34,213 Ich war es nicht, Mama. 26 00:05:34,501 --> 00:05:38,051 Daniel hat damit angefangen. - Ihr zerstört wirklich alles. 27 00:05:38,213 --> 00:05:40,011 Fenster, Wände und meine Nerven. 28 00:05:40,173 --> 00:05:41,846 Fußball macht eben verrückt. 29 00:05:42,008 --> 00:05:44,852 Du stehst ihm in nichts nach. Ich habe das Loch gesehen. 30 00:05:45,679 --> 00:05:47,602 Das Loch? 31 00:05:47,764 --> 00:05:49,892 Das waren Daniel und Romain, nicht ich. 32 00:05:50,183 --> 00:05:51,776 Das ist aber schon verjährt. 33 00:05:52,060 --> 00:05:55,815 Wie kommt ihr nur darauf, ein Loch in die Wand zu schlagen? 34 00:06:20,547 --> 00:06:22,220 Hattest du wieder Alpträume? 35 00:06:23,300 --> 00:06:24,847 Ich kriege keine Luft. 36 00:06:25,510 --> 00:06:27,057 Dann sing was. 37 00:06:46,907 --> 00:06:48,750 Ich habe Angst zu sterben. 38 00:06:49,409 --> 00:06:51,912 Was redest du da? Du stirbst nicht. 39 00:06:52,078 --> 00:06:54,001 Doch, wie alle anderen auch. 40 00:06:55,665 --> 00:06:57,667 Aber der Tod ist nicht das Ende. 41 00:06:58,209 --> 00:07:01,713 Er ist so eine Art Befreiung. 42 00:07:02,422 --> 00:07:05,266 Der Körper ist nur eine Hülle, die wir ablegen. 43 00:07:06,134 --> 00:07:07,727 Woher willst du das wissen? 44 00:07:07,886 --> 00:07:10,639 Das ist doch offensichtlich. Schau dich nur um. 45 00:07:11,848 --> 00:07:15,398 Die Welt ist so schön und facettenreich. 46 00:07:16,645 --> 00:07:19,649 Das wäre nicht möglich ohne eine göttliche Kraft. 47 00:07:21,608 --> 00:07:24,782 Warum denke ich immer darüber nach und die anderen nicht? 48 00:07:25,320 --> 00:07:27,994 Du bist eben einfach anders, Daniel. 49 00:07:29,407 --> 00:07:31,501 Ich will aber lieber normal sein. 50 00:07:31,660 --> 00:07:34,038 Oder vielleicht auch nicht, ich weiß nicht. 51 00:07:34,204 --> 00:07:35,797 Das nervt auf jeden Fall. 52 00:07:35,956 --> 00:07:37,503 Hör zu. 53 00:07:39,250 --> 00:07:41,344 Versuch es mal damit. 54 00:07:42,712 --> 00:07:44,714 Das wird dir sicher helfen. 55 00:07:45,840 --> 00:07:48,593 Irene Dominguez, "Die Seele und das Universum". 56 00:07:50,136 --> 00:07:53,310 Das ist unwissenschaftlich. - Sie ist Wissenschaftlerin. 57 00:07:54,349 --> 00:07:56,772 Sie hat Physik, Biologie und Chemie studiert. 58 00:07:57,644 --> 00:08:01,069 Komm mit zu einem ihrer Vorträge. Dann wirst du schon sehen. 59 00:08:04,067 --> 00:08:06,161 Gewisse unendliche Mengen 60 00:08:06,444 --> 00:08:09,664 haben im Gegensatz zu endlichen Mengen die Eigenschaft, 61 00:08:11,783 --> 00:08:15,788 dass eine Teilmenge so viele Elemente haben kann wie die Gesamtmenge. 62 00:08:15,954 --> 00:08:17,956 Herein! 63 00:08:18,665 --> 00:08:20,212 Herein! 64 00:08:22,669 --> 00:08:24,296 Guten Tag. Entschuldigen Sie, 65 00:08:24,587 --> 00:08:27,807 ich bin neu an der Schule, und es gab eine Verwechslung. 66 00:08:28,091 --> 00:08:30,719 Sie dachten, ich lerne Englisch statt Russisch. 67 00:08:33,013 --> 00:08:35,015 Wie heißt du? - Leloir, Théo. 68 00:08:39,602 --> 00:08:41,604 Ich habe keinen Leloir in meiner Liste. 69 00:08:42,188 --> 00:08:45,317 Nicht? Ich war aber gerade erst bei der Direktorin. 70 00:08:45,608 --> 00:08:48,862 Sie hat mich hergeschickt. - Wir klären das später. 71 00:08:49,029 --> 00:08:51,532 Setz dich solange neben das Mädchen da. 72 00:08:58,830 --> 00:09:02,460 Ich gebe euch ein Beispiel für das Paradoxon Hilberts Hotel. 73 00:09:02,625 --> 00:09:05,845 Nehmen wir an, ein Hotel hat unendlich viele Zimmer, 74 00:09:06,129 --> 00:09:07,255 die alle belegt sind. 75 00:09:07,714 --> 00:09:12,185 Dennoch kann das Hotel immer noch einen weiteren Gast aufnehmen. 76 00:09:12,343 --> 00:09:16,064 Diese Klasse ist wie Hilberts Hotel, und ich bin der neue Gast. 77 00:09:20,185 --> 00:09:22,483 Wir haben Pech mit den Jungs in der Klasse. 78 00:09:22,771 --> 00:09:26,617 Keiner von denen interessiert mich. Sie sind alle so unreif. 79 00:09:27,150 --> 00:09:28,697 Aber Steve ist ganz süß. 80 00:09:29,402 --> 00:09:31,370 Ja, er ist auch nicht so blöd. 81 00:09:31,654 --> 00:09:34,749 Aber der Neue... - Was für ein Angeber. 82 00:09:34,908 --> 00:09:37,707 Jemand sollte ihm sagen, dass er nervt. 83 00:09:37,869 --> 00:09:40,213 Das würde ihm guttun. - Er ist dreckig. 84 00:09:40,413 --> 00:09:42,666 Er hat schon einen Spitznamen. - Welchen? 85 00:09:42,957 --> 00:09:46,757 Er heißt Théo, und Steve nervt. - Daniel, komm zurück. 86 00:09:47,545 --> 00:09:49,172 Welchen Spitznamen hat er? 87 00:09:50,965 --> 00:09:52,763 Du nervst, Sprit! 88 00:10:03,269 --> 00:10:05,772 Ist das ein 25-Watt-Booster? - Ja. Kennst du die? 89 00:10:05,939 --> 00:10:08,442 Mein Vater stellt sie her. Was macht deiner? 90 00:10:08,608 --> 00:10:11,828 Er ist Antiquitätenhändler in der Passage Saladin. 91 00:10:11,986 --> 00:10:14,159 Probier es mal aus. - Danke. 92 00:10:22,956 --> 00:10:24,503 Ja, genau. 93 00:10:32,423 --> 00:10:35,427 Mir reicht es langsam mit deiner Lärmkiste auf Rädern. 94 00:10:35,593 --> 00:10:37,891 Ich höre einen minderbemittelten Spießer. 95 00:10:41,432 --> 00:10:42,979 Was hast du gesagt? 96 00:10:43,143 --> 00:10:44,895 Du und deine Kumpels, 97 00:10:45,186 --> 00:10:48,360 ihr seid asexuelle Reproduktionen eurer Eltern, also Klone. 98 00:10:50,984 --> 00:10:54,363 Du stinkst nach Benzin, Sprit. - Missgeburt. 99 00:10:55,572 --> 00:10:58,246 Dein Hosenstall ist offen, Penner. - Stimmt. 100 00:11:21,890 --> 00:11:24,188 Ich hab das Auto von meinem Vater repariert. 101 00:11:25,602 --> 00:11:29,106 Das sind echt Idioten. Ich würde ihnen gern eine reinhauen. 102 00:11:29,272 --> 00:11:31,400 Irgendwann fressen sie uns aus der Hand. 103 00:11:31,691 --> 00:11:33,693 Schläger sind die Opfer von morgen. 104 00:11:39,032 --> 00:11:40,579 Redest du nicht mit mir? 105 00:11:40,742 --> 00:11:42,585 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 106 00:11:42,744 --> 00:11:44,667 Du erzählst doch sonst immer was. 107 00:11:44,829 --> 00:11:47,002 Ist alles okay? Bist du beleidigt? 108 00:11:47,165 --> 00:11:50,920 Agathe und du, ihr verurteilt andere zu schnell, 109 00:11:51,085 --> 00:11:53,087 nur wegen Äußerlichkeiten. 110 00:11:53,254 --> 00:11:56,007 Du hältst uns für oberflächliche Tussis. 111 00:11:56,174 --> 00:11:59,144 Nein, gar nicht. - Das sind wir auch nicht. 112 00:11:59,302 --> 00:12:02,681 Ihr habt einen komischen Geschmack. - So sind Mädchen eben. 113 00:12:08,978 --> 00:12:10,480 Los, in die obere Ecke! 114 00:12:12,357 --> 00:12:14,234 Ich war noch nicht so weit. 115 00:12:29,624 --> 00:12:31,626 Kennst du den? - Hallo. 116 00:12:31,918 --> 00:12:34,671 Hallo. - Er geht in meine Klasse. 117 00:12:34,963 --> 00:12:36,931 Los, noch mal in die obere Ecke! 118 00:12:45,223 --> 00:12:47,521 Ibrahimović passt zu Ibrahimović. 119 00:12:48,434 --> 00:12:50,812 Ibrahimović. Und wieder Ibrahimović. 120 00:12:52,814 --> 00:12:55,237 Und der Torwart Ibrahimović hält! 121 00:12:55,525 --> 00:12:59,655 Ibrahimović spielt einen langen Pass zu Ibrahimović. 122 00:12:59,946 --> 00:13:01,664 Er kommt dem Tor gefährlich nahe, 123 00:13:01,823 --> 00:13:03,825 setzt zum Schuss an und... 124 00:13:04,492 --> 00:13:06,039 Tor! 125 00:13:06,202 --> 00:13:08,000 Was für ein Tor! 126 00:13:09,080 --> 00:13:11,174 Sehen wir uns das in Zeitlupe an. 127 00:13:41,696 --> 00:13:44,495 Komm zurück, Théo! Das war keine Absicht. 128 00:13:47,744 --> 00:13:52,375 Die Frage der Liebe wird die künftigen Generationen beschäftigen. 129 00:13:53,166 --> 00:13:55,510 Alles andere tritt in den Hintergrund. 130 00:13:55,668 --> 00:14:00,549 Die ganze Welt wird sich nur noch mit dieser essenziellen Frage befassen. 131 00:14:00,715 --> 00:14:03,184 Wie kann man die Liebe erleben? 132 00:14:03,343 --> 00:14:06,472 Wie kann man dem Göttlichen durch Liebe näherkommen? 133 00:14:07,180 --> 00:14:09,854 Wer richtig mit der Liebe umgeht, 134 00:14:10,141 --> 00:14:13,270 hat auch das richtige Verhältnis zu Gott selbst. 135 00:14:44,175 --> 00:14:45,973 Darf ich was Persönliches fragen? 136 00:14:46,135 --> 00:14:48,479 Klar, dafür sind Freunde doch da. 137 00:14:48,638 --> 00:14:51,562 Hast du... - Warte. Sind wir Kumpel oder Freunde? 138 00:14:53,059 --> 00:14:55,187 Freunde. - Okay, dann los. 139 00:14:58,564 --> 00:15:00,111 Hast du es schon mal gemacht? 140 00:15:00,858 --> 00:15:02,781 Was? Mit einer Frau geschlafen? 141 00:15:03,861 --> 00:15:07,411 Nein. Nach einer traurigen Erfahrung habe ich es aufgegeben. 142 00:15:07,573 --> 00:15:11,373 Die emotionalen Komplikationen davor waren zu entmutigend. 143 00:15:12,036 --> 00:15:14,289 Nein, ich meinte allein. 144 00:15:15,164 --> 00:15:17,883 Ob ich mir einen runterhole? Das macht doch jeder. 145 00:15:18,042 --> 00:15:19,794 Sogar verheiratete Männer. 146 00:15:21,003 --> 00:15:23,472 Sogar verheiratete Männer? - Klar. 147 00:15:25,842 --> 00:15:29,062 Und wie lange dauert es, bis es rauskommt? 148 00:15:30,138 --> 00:15:31,685 Das Sperma? 149 00:15:33,266 --> 00:15:37,271 Das ist unterschiedlich. Ich hab es mal gestoppt. 17 Sekunden. 150 00:15:37,437 --> 00:15:39,986 Und du? - Ich weiß nicht. 151 00:15:41,149 --> 00:15:42,696 Es kommt nichts raus. 152 00:15:50,408 --> 00:15:54,129 "Jeder Mensch ist das Produkt seiner Gene und seiner Umgebung. 153 00:15:54,287 --> 00:15:55,834 Sie machen ihn einzigartig. 154 00:15:55,997 --> 00:15:59,627 Erläutere die Theorie am Beispiel eines Familienmitglieds. 155 00:15:59,792 --> 00:16:02,170 Was macht seine Einzigartigkeit aus?" 156 00:16:02,336 --> 00:16:03,883 Wen soll ich nehmen? 157 00:16:04,881 --> 00:16:06,975 Meine Tante ist Lehrerin auf dem Land. 158 00:16:07,800 --> 00:16:09,347 Zu streberhaft. 159 00:16:10,052 --> 00:16:13,226 Beschreib jemanden, den du gut kennst, das ist einfacher. 160 00:16:13,389 --> 00:16:14,982 Ich lästere über meinen Vater. 161 00:16:15,141 --> 00:16:17,269 "Was macht seine Einzigartigkeit aus?" 162 00:16:17,435 --> 00:16:19,108 Was für ein Scheißaufsatz. 163 00:16:31,699 --> 00:16:33,576 So, fertig. 164 00:16:33,784 --> 00:16:35,627 Wen soll ich denn beschreiben? 165 00:16:36,621 --> 00:16:40,296 Nimm doch deinen Bruder. Der ist auf jeden Fall einzigartig. 166 00:16:41,209 --> 00:16:43,382 Ich wollte ihn zeichnen. - Mach das. 167 00:16:43,669 --> 00:16:46,468 Ich schreibe deinen Text. Bei ihm ist das einfach. 168 00:17:03,981 --> 00:17:06,655 Tu so, als ob du die Musik magst, und gib mir Deckung. 169 00:17:18,996 --> 00:17:21,920 Hey, was machst du da? Raus hier! 170 00:17:25,753 --> 00:17:29,599 Das ist unerträglicher Lärm, keine Musik. 171 00:17:29,882 --> 00:17:32,101 Können die keine Moll-Akkorde spielen? 172 00:17:33,719 --> 00:17:36,518 Und was ist das? - Ein Foto von seiner Freundin. 173 00:17:37,473 --> 00:17:41,148 In seinem Rückspiegel? Dein Bruder hat sie nicht mehr alle. 174 00:17:41,811 --> 00:17:43,358 Er ist Punker. 175 00:17:45,106 --> 00:17:48,531 Was machst du mit meiner Jacke? - Das ist für meine Punkserie. 176 00:17:49,402 --> 00:17:51,496 Das macht keinen Punker aus ihm. 177 00:17:52,780 --> 00:17:55,875 Nimm das Messer aus dem Mund. - Gibt es nie wieder Fleisch? 178 00:17:56,826 --> 00:18:00,456 Ihr könnt es essen, aber ich koche und kaufe keins mehr. 179 00:18:00,621 --> 00:18:02,544 Na toll. - Nicht in diesem Ton. 180 00:18:03,332 --> 00:18:06,211 Spielen wir Daniels Freund eine normale Familie vor? 181 00:18:06,377 --> 00:18:09,221 Ich habe einen Namen. - Stimmt ja. Sprit. 182 00:18:09,505 --> 00:18:11,132 Ja, so nennen mich die Affen. 183 00:18:14,176 --> 00:18:15,723 Gib mir die Jacke. 184 00:18:19,515 --> 00:18:21,142 Die stinkt sonst nach Benzin. 185 00:18:21,434 --> 00:18:23,277 Gib her! - Lass ihn los! 186 00:18:24,395 --> 00:18:26,022 Gib sie sofort wieder her! 187 00:18:26,314 --> 00:18:27,907 Gib ihm die Jacke. - Hau ab! 188 00:18:28,065 --> 00:18:30,488 Du Arschloch! - Gib sie her! 189 00:18:30,651 --> 00:18:33,530 Lass ihn los! - Romain, hör auf! 190 00:18:33,696 --> 00:18:36,290 Théo, geh nach Hause. - Lass ihn. 191 00:18:36,574 --> 00:18:38,451 Hau ab mit deinen Flöhen. - Penner! 192 00:18:38,618 --> 00:18:41,918 Ich hab keine Flöhe! Und ich drücke mich besser aus als du! 193 00:18:42,079 --> 00:18:44,582 Du Arsch, du bist nur in deiner Scheißband, 194 00:18:44,874 --> 00:18:46,717 weil du einen Probenraum hast. 195 00:18:47,001 --> 00:18:50,221 Es reicht jetzt! Ab in dein Zimmer. Du auch, Romain. 196 00:18:52,173 --> 00:18:54,471 Vor einem Monat hattest du noch Dreadlocks. 197 00:18:54,634 --> 00:18:56,261 Kleiner Scheißer! 198 00:18:56,552 --> 00:19:00,682 Warum hast du immer so komische Freunde? - Ihr kennt ihn nur nicht. 199 00:19:02,642 --> 00:19:04,315 Er riecht wirklich nach Benzin. 200 00:19:04,477 --> 00:19:06,821 Nur manchmal, wenn er seinem Vater hilft. 201 00:19:11,150 --> 00:19:13,528 Das ist aber nicht deine Handschrift. 202 00:19:14,445 --> 00:19:17,289 Théo hat meinen Aufsatz geschrieben. - Du schummelst? 203 00:19:17,448 --> 00:19:19,291 Na und? Willst du petzen? 204 00:19:19,575 --> 00:19:22,545 Es ist nur schade. Ich hätte das nicht von dir gedacht. 205 00:19:22,703 --> 00:19:25,331 Der große Moralapostel auf dem weißen Pferd. 206 00:19:25,498 --> 00:19:28,217 Was ist schlimmer, schummeln oder petzen? 207 00:19:28,501 --> 00:19:30,253 Ich bin nur geschockt. 208 00:19:30,544 --> 00:19:33,718 Ich hätte es besser gekonnt. - Dann mach es doch. 209 00:19:34,548 --> 00:19:36,516 Ich bin zu faul. Das geht schon. 210 00:19:37,968 --> 00:19:39,595 Warte mal. 211 00:19:45,434 --> 00:19:46,981 Meinst du, sie haben Sex? 212 00:19:47,812 --> 00:19:50,156 Ich glaube eher, dass Mama weint. 213 00:19:52,692 --> 00:19:55,115 Man weiß nie, ob Mama weint oder ob sie vögeln. 214 00:19:55,611 --> 00:19:57,454 Papa gibt nie einen Ton von sich. 215 00:19:57,738 --> 00:19:59,365 Das machen Männer beim Sex nie. 216 00:20:00,783 --> 00:20:03,502 Mama weint. Das macht sie in letzter Zeit oft. 217 00:20:04,495 --> 00:20:07,169 Gut. Ich will mir nicht vorstellen, wie sie vögeln. 218 00:20:07,456 --> 00:20:10,335 Kannst du mal aufhören, dauernd "vögeln" zu sagen? 219 00:20:10,501 --> 00:20:14,301 Vögeln, vögeln, vögeln... 220 00:20:17,925 --> 00:20:22,101 "Stachelfrisur und Ledernieten: Mein Bruder ist ein überzeugter Punker. 221 00:20:22,263 --> 00:20:25,688 Er ignoriert den Tagesplan und räumt nie hinter sich auf. 222 00:20:26,475 --> 00:20:29,649 Romain ist kein Vorbild, er ist eine Großtat für sich. 223 00:20:29,937 --> 00:20:32,736 Er bringt das Haus mit vier Dur-Akkorden zum Zittern. 224 00:20:33,023 --> 00:20:36,072 Er hat keine Ambitionen außer Rauchen und Rumhängen. 225 00:20:36,235 --> 00:20:41,162 Mit ihrem angeblich provokanten Aussehen unterstützen seine Rebellen-Freunde 226 00:20:41,323 --> 00:20:43,246 sein revolutionäres Werk." 227 00:20:43,743 --> 00:20:48,214 Danke für den Aufsatz. Tut mir leid, dass meine Note besser ist als deine. 228 00:20:48,372 --> 00:20:52,752 Schon okay, auch wenn ich eine Laudatio auf deinen Bruder halten musste. 229 00:20:52,918 --> 00:20:56,968 Eine was? - Eine Laudatio. Eine Lobrede. 230 00:20:57,673 --> 00:20:59,266 Los, jetzt bist du dran. 231 00:20:59,425 --> 00:21:01,348 Komm bitte mit. - Nein. 232 00:21:01,510 --> 00:21:04,605 Wenn wir beide reingehen, behandeln sie uns wie Kinder. 233 00:21:04,764 --> 00:21:07,392 Sie nehmen dich ernst, wenn du allein gehst. 234 00:21:07,558 --> 00:21:09,686 Ich warte hier, versprochen. 235 00:21:14,106 --> 00:21:16,700 Sie sind aggressiv und rebellisch. 236 00:21:19,487 --> 00:21:23,208 Bist du ein Rebell? - Nur mein Bruder und seine Freunde. 237 00:21:23,491 --> 00:21:25,960 Wogegen lehnen sie sich auf? 238 00:21:26,243 --> 00:21:29,543 Gegen Lehrer, die zu viele Hausaufgaben aufgeben. 239 00:21:30,498 --> 00:21:32,842 "Ausstellung: 'Gouache Rock'." 240 00:21:33,667 --> 00:21:36,011 Sprit und Gouache Rock. 241 00:21:36,170 --> 00:21:38,218 "Daniel Guéret aus Versailles 242 00:21:38,380 --> 00:21:42,556 stellt seine Generation mit viel Talent in lebendigen Farben dar. 243 00:21:42,718 --> 00:21:44,516 Für die persönlichen Porträts 244 00:21:44,804 --> 00:21:47,683 wählte der Künstler seine Motive gezielt aus." 245 00:21:48,432 --> 00:21:50,025 "Dazu der junge Künstler: 246 00:21:50,184 --> 00:21:53,188 Irokesenschnitte und alte Mopeds 247 00:21:53,354 --> 00:21:55,823 sind selten unter der Versailler Jugend." 248 00:21:55,981 --> 00:21:57,858 "Aber die Freunde meines Bruders 249 00:21:58,150 --> 00:22:00,778 lehnen sich gegen die Gesellschaft auf." 250 00:22:03,072 --> 00:22:06,042 Wie nennen wir diesen Fall? - Instrumentalis. 251 00:22:06,200 --> 00:22:10,455 "Der elegante und einprägsame Stil erinnert an Max Beerbohm. 252 00:22:10,746 --> 00:22:12,498 Doch nicht nur Beerbohm..." 253 00:22:12,665 --> 00:22:16,841 Sehr gut, Théo. Du darfst uns den Artikel ins Russische übersetzen. 254 00:22:20,673 --> 00:22:23,301 "Daniel Guéret aus Versailles 255 00:22:23,467 --> 00:22:26,562 stellt seine Generation mit viel Talent..." 256 00:22:26,720 --> 00:22:29,473 Das reicht, Leloir. Raus. 257 00:22:29,640 --> 00:22:32,689 Mal sehen, ob der russische Akzent dem Direktor gefällt. 258 00:22:37,189 --> 00:22:41,194 Dann will ich auch zum Direktor. - Setz dich bitte, Daniel. 259 00:22:51,245 --> 00:22:54,920 Hast du deine Eltern nicht eingeladen? - Sie sind bei der Arbeit. 260 00:22:55,207 --> 00:22:58,131 Kommen wenigstens die Leute, die du gemalt hast? 261 00:23:00,462 --> 00:23:02,931 Ich habe mich mit meinem Bruder gestritten. 262 00:23:04,049 --> 00:23:05,596 Und deine Mitschüler? 263 00:23:22,484 --> 00:23:24,031 Guten Tag. - Guten Tag. 264 00:23:27,823 --> 00:23:30,542 Was für ein Erfolg! Entschuldigen Sie mich. 265 00:23:36,332 --> 00:23:38,926 Marquis de Brétisem, wie geht es Ihnen? 266 00:23:39,460 --> 00:23:41,007 Ist das nicht fabelhaft? 267 00:23:41,629 --> 00:23:43,677 Hauptmann Franklin Vermingem. 268 00:23:44,465 --> 00:23:48,095 Verzeihung, ich habe Sie von hinten nicht erkannt. 269 00:23:48,385 --> 00:23:50,262 Was für ein Ausnahmetalent. 270 00:23:52,514 --> 00:23:55,358 Die Galerie ist voll. Kommen Sie später wieder. 271 00:23:56,644 --> 00:23:58,692 Verzeihung. 272 00:23:58,938 --> 00:24:01,236 Sie halten meinen Fuß für den Teppich. 273 00:24:01,523 --> 00:24:02,866 Macht nichts. 274 00:24:03,150 --> 00:24:04,868 Verzeihung. 275 00:24:22,378 --> 00:24:25,928 Herr Bürgermeister, nach diesen Bildern komme ich zu Ihnen. 276 00:24:34,848 --> 00:24:36,771 Das kaufe ich, was es auch kosten mag. 277 00:24:36,934 --> 00:24:40,154 100.000 Euro? Eine Million? Das ist es auch wert. 278 00:24:53,784 --> 00:24:57,334 Daniel, deine Aktzeichnungen... - Wovon redest du? 279 00:24:57,496 --> 00:25:00,420 Die unter deinem Bett. - Du machst nie mein Bett. 280 00:25:01,125 --> 00:25:05,175 Zeichnest du Fotos ab oder inspiriert dich deine Fantasie? 281 00:25:05,379 --> 00:25:07,097 Ich will nicht darüber reden. 282 00:25:07,256 --> 00:25:09,600 In deinem Alter ist Masturbation normal. 283 00:25:09,758 --> 00:25:11,305 Hör auf! 284 00:25:12,302 --> 00:25:15,852 Ich finde diese Zeichnungen noch besser als die Gouache-Bilder. 285 00:25:16,015 --> 00:25:17,767 Die solltest du ausstellen. 286 00:25:17,933 --> 00:25:20,561 Du warst nicht da. Niemand war da außer Théo. 287 00:25:20,728 --> 00:25:24,198 Ich gehe nicht mehr mit zu Vorträgen. - Es tut mir leid. 288 00:25:24,857 --> 00:25:27,030 Ich rede auch nicht mehr über Sexualität. 289 00:25:27,693 --> 00:25:29,411 Lass mich in Ruhe! 290 00:25:35,325 --> 00:25:37,248 Kartoffeln à la royale. 291 00:25:38,454 --> 00:25:42,084 Schon wieder Kartoffeln? Du hast keine Fantasie, mein Sohn. 292 00:25:43,208 --> 00:25:47,634 Es mangelt mir nicht an Fantasie, sondern an finanziellen Mitteln. 293 00:25:47,921 --> 00:25:50,515 Gib nur mit deinen komplizierten Sätzen an. 294 00:25:51,884 --> 00:25:55,138 Dein Bruder hat in deinem Alter Geld nach Hause gebracht. 295 00:26:00,225 --> 00:26:02,569 Übrigens, Daniel stellt seine Bilder aus. 296 00:26:03,520 --> 00:26:05,272 Welcher Daniel? 297 00:26:05,564 --> 00:26:07,987 Der Daniel, der dir gegenüber sitzt. - Ja, ich. 298 00:26:08,525 --> 00:26:10,698 Weißt du, wie viele Daniels ich kenne? 299 00:26:11,487 --> 00:26:13,034 Zwei. 300 00:26:13,197 --> 00:26:16,747 Dieser Daniel ist in meiner Klasse, und er malt Bilder. 301 00:26:17,493 --> 00:26:19,791 Er hat mich sogar als Punker porträtiert. 302 00:26:20,079 --> 00:26:21,797 Du und deine Familie tun mir leid. 303 00:26:22,081 --> 00:26:25,506 Künstler bringen nur Unglück und Unordnung. Wie dein Vater. 304 00:26:25,793 --> 00:26:28,421 Überall Schrott. Ich kriege keine Luft mehr. 305 00:26:28,712 --> 00:26:30,806 Das verkaufe ich sowieso nie. 306 00:26:32,341 --> 00:26:33,888 Das auch nicht. 307 00:26:36,386 --> 00:26:39,105 Das auch nicht. Das ist der letzte Mist. 308 00:26:40,766 --> 00:26:43,064 Lass das beim Schrottplatz abwiegen. 309 00:26:46,230 --> 00:26:48,324 Bring mir das Geld zurück. 310 00:26:48,482 --> 00:26:51,861 Gib es nicht für Blödsinn aus. Und wehe, du lügst mich an. 311 00:26:52,152 --> 00:26:54,951 Kriegt Daniel nichts für seine Hilfe? - Nicht nötig. 312 00:26:55,239 --> 00:26:58,709 Nein. Niemand hat um seine Hilfe gebeten. 313 00:27:04,206 --> 00:27:07,380 Ist dein Bruder gestorben? - Er ist bei der Armee. 314 00:27:07,543 --> 00:27:09,762 Ist er der Held der Familie? - Von wegen. 315 00:27:09,920 --> 00:27:12,139 Er hat nie einen Cent nach Hause gebracht. 316 00:27:12,297 --> 00:27:14,095 Meine Mutter will mich demütigen. 317 00:27:14,258 --> 00:27:17,137 Vor der Armee war er Junkie und Alkoholiker. 318 00:27:17,845 --> 00:27:19,392 Da sind wir. 319 00:27:19,555 --> 00:27:21,102 Hier? - Ja. 320 00:27:22,558 --> 00:27:25,983 Ich wiege das später ab. Komm in einer Stunde wieder. 321 00:27:26,353 --> 00:27:29,323 Können wir hier warten? - Wie ihr wollt. 322 00:27:31,024 --> 00:27:33,493 Willkommen im Paradies für Mechaniker. 323 00:27:34,278 --> 00:27:35,951 Hier ist es wie bei euch zu Hause. 324 00:27:36,238 --> 00:27:38,616 Hier findet man alle möglichen Schätze. 325 00:27:45,664 --> 00:27:48,668 Schau dir dieses Wunder der Technik an. 326 00:27:49,126 --> 00:27:51,595 Ein kaputter Rasenmähermotor? 327 00:27:51,753 --> 00:27:55,007 Ich kriege ihn wieder zum Laufen. - Für dein Fahrrad? 328 00:27:55,174 --> 00:27:57,848 Quatsch, der kann alles Mögliche antreiben. 329 00:27:58,010 --> 00:28:00,104 Ein Zweitakter lässt dich nie im Stich. 330 00:28:01,680 --> 00:28:03,899 Du kennst dich echt gut aus. 331 00:28:04,057 --> 00:28:06,151 Mein Bruder hat es mir beigebracht. 332 00:28:06,310 --> 00:28:09,405 Er konnte Vergaser selbst betrunken perfekt einstellen. 333 00:28:18,739 --> 00:28:20,867 Wo ist das Geld? Du hast es ausgegeben. 334 00:28:21,158 --> 00:28:25,208 Ich regle das. - Bring das Ding sofort wieder zurück! 335 00:28:25,370 --> 00:28:28,123 Sie haben uns mit einem Motor bezahlt. - Unsinn. 336 00:28:28,415 --> 00:28:32,090 Du solltest keinen Müll kaufen. - Ich zahle es dir zurück. 337 00:28:32,377 --> 00:28:35,426 Wir sammeln Kupfer, und ich lasse es abwiegen. 338 00:28:35,714 --> 00:28:38,183 Du machst nur Ärger. Verschwinde. 339 00:28:53,065 --> 00:28:56,740 Puste in die Einspritzdüse. Sie könnte blockiert sein. 340 00:29:01,448 --> 00:29:03,576 Die Luft geht durch. 341 00:29:03,867 --> 00:29:06,916 Jetzt saug an diesem Schlauch. - Okay. 342 00:29:14,711 --> 00:29:16,588 Aus Fehlern wird man klug. 343 00:29:17,673 --> 00:29:18,674 Igitt. 344 00:29:21,885 --> 00:29:23,432 Das war es. 345 00:29:29,851 --> 00:29:31,398 Dann mal los. 346 00:29:39,945 --> 00:29:41,743 Was habe ich dir versprochen? 347 00:29:41,905 --> 00:29:43,623 Nicht schlecht, Sprit. 348 00:29:43,782 --> 00:29:45,659 Sprit? Schau dich mal an. 349 00:29:46,952 --> 00:29:48,499 Ich nehme alles zurück. 350 00:29:49,454 --> 00:29:53,425 Krass, das ist wie ein Herz mit 8000 Schlägen pro Minute. 351 00:29:59,423 --> 00:30:01,846 Tut mir leid, da draußen waren Bauarbeiten. 352 00:30:04,886 --> 00:30:07,685 Kann Daniel hier übernachten? - Ist mir egal. 353 00:30:07,973 --> 00:30:11,068 Ich will euch nur nicht hören. Hört auf mit dem Mist. 354 00:30:13,520 --> 00:30:15,614 Los, mach das Abendessen. 355 00:30:23,280 --> 00:30:24,907 Was machst du da? 356 00:30:25,073 --> 00:30:28,168 Mist. Ich dachte, du schläfst. 357 00:30:28,327 --> 00:30:31,001 Das hilft mir beim Einschlafen. Wie peinlich. 358 00:30:31,163 --> 00:30:34,258 Keine Sorge. Wir machen alle merkwürdige Sachen. 359 00:30:34,416 --> 00:30:37,295 Mein Cousin schlägt seinen Kopf gegen das Kissen. 360 00:30:37,461 --> 00:30:40,089 Mach ruhig weiter, das stört mich nicht. 361 00:30:40,255 --> 00:30:42,804 Ich schlafe sowieso nicht, ich denke nach. 362 00:30:45,344 --> 00:30:46,891 Mist. - Was? 363 00:30:47,179 --> 00:30:49,978 Ich hatte eine gute Idee, aber ich habe sie vergessen. 364 00:30:50,140 --> 00:30:52,734 Das passiert mir auch ständig, das nervt. 365 00:30:52,893 --> 00:30:54,440 Aber ich hab da eine Methode. 366 00:30:54,603 --> 00:30:58,324 Geh zum letzten Gedanken zurück, an den du dich erinnerst. 367 00:30:58,482 --> 00:31:00,905 Er bringt dich dann zum nächsten 368 00:31:01,193 --> 00:31:03,161 und zum übernächsten, 369 00:31:03,320 --> 00:31:05,197 bis es dir wieder einfällt. 370 00:31:09,117 --> 00:31:10,960 Und? 371 00:31:11,119 --> 00:31:13,087 Es funktioniert nicht. 372 00:31:13,246 --> 00:31:15,874 Mach ruhig weiter. Es fällt mir wieder ein. 373 00:31:16,166 --> 00:31:19,170 Sprich es nicht mehr an, ich schäme mich schon genug. 374 00:31:19,461 --> 00:31:21,555 Jetzt weiß ich es wieder: der Motor. 375 00:31:21,838 --> 00:31:24,717 Was wird daraus, wenn wir Räder dranbauen? 376 00:31:25,926 --> 00:31:28,725 Ein Motor auf Rädern. Ein Auto ohne Karosserie. 377 00:31:29,012 --> 00:31:30,764 Ganz genau, Gouache Rock. 378 00:31:30,931 --> 00:31:34,481 Eine Karosse mit Karosserie. - Ein Rosse-kar. 379 00:31:34,768 --> 00:31:37,692 Keine Silbendreher, bitte. Wir bauen ein Auto. 380 00:31:37,813 --> 00:31:40,566 Genug geschämt. Die Zukunft gehört uns. 381 00:31:40,732 --> 00:31:42,734 Die Zukunft gehört uns? - Ja. 382 00:31:43,026 --> 00:31:44,869 Träumst du nie von Unabhängigkeit? 383 00:31:45,028 --> 00:31:47,451 Die Freiheit, überall hinzukönnen, 384 00:31:47,739 --> 00:31:49,867 ohne um Erlaubnis bitten zu müssen. 385 00:31:50,534 --> 00:31:52,081 Wie wäre es mit Motorrollern? 386 00:31:53,620 --> 00:31:55,167 Die kosten ein Vermögen 387 00:31:55,872 --> 00:31:58,045 und sind außerdem total spießig. 388 00:31:58,333 --> 00:31:59,880 Stimmt auch wieder. 389 00:32:00,043 --> 00:32:02,171 Aber ein Auto, das uns gehört, 390 00:32:03,046 --> 00:32:05,048 das wir selbst gebaut haben... 391 00:32:08,260 --> 00:32:09,807 Du hast recht. 392 00:32:10,679 --> 00:32:13,353 Ich träume oft, dass ich Go-Cart oder Auto fahre. 393 00:32:13,515 --> 00:32:16,519 Die Träume mag ich nach denen vom Fliegen am liebsten. 394 00:32:17,102 --> 00:32:19,321 Man fühlt sich unglaublich frei. 395 00:32:20,397 --> 00:32:23,276 Aber wir sind zu jung zum Autofahren. - Nein. 396 00:32:23,567 --> 00:32:27,322 Er hat den Hubraum eines Motorrollers, und die dürfen wir fahren. 397 00:32:27,863 --> 00:32:30,616 Bremsen, Karosserie, Lenkrad und Räder 398 00:32:30,782 --> 00:32:32,659 kaufen wir auf dem Schrottplatz. 399 00:32:32,826 --> 00:32:34,419 Von welchem Geld? 400 00:32:35,495 --> 00:32:38,294 Wir suchen im Sperrmüll nach Altmetall. 401 00:32:38,832 --> 00:32:41,381 Die Leute schmeißen alles weg, wir finden genug. 402 00:32:41,543 --> 00:32:45,514 Das hast du deinem Vater auch gesagt, ich habe es vorhin gehört. 403 00:32:45,797 --> 00:32:47,720 Keine Sorge, er vergisst das. 404 00:32:48,467 --> 00:32:51,437 Hast du es nicht satt, angeschrien zu werden? 405 00:32:51,595 --> 00:32:54,849 Sie meckern sowieso immer, also mache ich, was ich will. 406 00:32:56,683 --> 00:32:58,560 Ist deine Mutter krank? 407 00:32:59,519 --> 00:33:02,443 Sie ist zu dick. Sie hatte schon zwei Herzinfarkte. 408 00:33:03,231 --> 00:33:04,983 Das tut mir leid. 409 00:33:07,527 --> 00:33:10,747 Meine liebt mich zu sehr. Ich habe Mitleid mit ihr. 410 00:33:48,735 --> 00:33:50,282 Théo! 411 00:34:35,156 --> 00:34:38,376 Diesen Sommer hauen wir ab und erobern die Straße. 412 00:34:38,660 --> 00:34:41,209 Ist man einmal unterwegs, will man nie zurück. 413 00:34:41,371 --> 00:34:42,623 Freiheit, wir kommen! 414 00:34:44,583 --> 00:34:46,130 Frankreich ist echt groß. 415 00:34:46,418 --> 00:34:50,048 Indre, Loire-Atlantique, Ille-et-Vilaine, Yonne, Manche... 416 00:34:51,131 --> 00:34:53,429 Wo wollen wir hin? - Ins Zentralmassiv. 417 00:34:53,592 --> 00:34:56,061 Mit acht war ich da mal in einem Ferienlager. 418 00:34:56,219 --> 00:34:59,598 Wo war das? - Hier. 419 00:34:59,889 --> 00:35:03,018 Im Aubrac, in einer alten Schule. 420 00:35:03,560 --> 00:35:05,779 Da war ein grasbewachsener Hügel. 421 00:35:05,937 --> 00:35:09,157 Es dauerte vier Minuten, den Abhang runterzufahren. 422 00:35:09,733 --> 00:35:11,326 Die Köchinnen waren nett. 423 00:35:11,610 --> 00:35:15,080 Ihre Titten waren so groß wie Ballons. - Heißluftballons? 424 00:35:15,947 --> 00:35:18,120 Nein, Luftballons wie auf dem Jahrmarkt. 425 00:35:18,283 --> 00:35:20,331 Hilf mir lieber, statt mir zuzuhören. 426 00:35:21,286 --> 00:35:24,415 Außer der Côte d'Azur ist mir alles recht. 427 00:35:26,041 --> 00:35:28,510 Klar. Das ist nur was für Showbiz-Schwuchteln. 428 00:35:33,632 --> 00:35:35,509 Wir bleiben auf den Seitenstraßen. 429 00:35:35,675 --> 00:35:38,394 Klar, damit können wir schlecht auf die Autobahn. 430 00:35:38,970 --> 00:35:40,517 Aber keine Sorge. 431 00:35:40,680 --> 00:35:44,776 So entdecken wir alle Landstraßen, versteckte Berge und Täler. 432 00:35:44,934 --> 00:35:46,902 Alle werden sich nach uns umdrehen. 433 00:35:47,062 --> 00:35:49,110 Wir fahren aber auch nicht 150. 434 00:36:21,846 --> 00:36:23,689 FAHRZEUGZULASSUNGSSTELLE 435 00:36:27,936 --> 00:36:29,813 Der totale Reinfall. - Was? 436 00:36:29,979 --> 00:36:32,198 Ich dachte, das wäre nur eine Formalität. 437 00:36:32,482 --> 00:36:34,155 Ich habe mich geirrt. 438 00:36:34,442 --> 00:36:36,865 Warum? - Wir dürfen damit nicht auf die Straße. 439 00:36:37,445 --> 00:36:39,197 Es hat zu viele Mängel. 440 00:36:39,698 --> 00:36:43,168 Die Steuerung, die Bremsen und die Karosserie sind nicht regulär. 441 00:36:44,994 --> 00:36:47,292 Außerdem sind wir zu jung, Punkt. 442 00:36:48,206 --> 00:36:50,755 Punkt? Das war's? Das ist das Ende? 443 00:36:50,917 --> 00:36:52,919 Was soll ich sagen? Das ist Pech. 444 00:36:53,086 --> 00:36:56,056 Und dir ist das alles egal? Das finde ich echt Scheiße. 445 00:36:56,214 --> 00:36:58,763 Keine Schimpfwörter. Für mich ist es auch hart. 446 00:36:59,592 --> 00:37:01,686 Was willst du? Hau ab. 447 00:37:03,722 --> 00:37:05,941 Halt die Fresse. Was soll das? 448 00:37:06,099 --> 00:37:08,272 Misch dich nicht ein. Hau ab! 449 00:37:08,560 --> 00:37:10,358 Betrunkene Typen widern mich an. 450 00:37:10,645 --> 00:37:12,739 Durch Alkohol verliert man die Würde. 451 00:37:13,273 --> 00:37:15,275 Jetzt kotzt sie auch noch. 452 00:37:15,442 --> 00:37:17,945 Ich würde nie eine Party bei mir feiern. 453 00:37:21,865 --> 00:37:24,209 Es enttäuscht mich, dass sie raucht. 454 00:37:27,579 --> 00:37:29,877 Sie will dich provozieren und anmachen. 455 00:37:30,165 --> 00:37:31,838 Ach ja? - Natürlich. 456 00:37:32,000 --> 00:37:34,719 Und? - Geh zu ihr, das ist die Gelegenheit. 457 00:37:35,462 --> 00:37:38,511 Was soll ich sagen? - Ist doch egal, man hört eh nichts. 458 00:37:38,798 --> 00:37:41,893 Tanz einfach neben ihr. Irgendwann küsst du sie. 459 00:37:42,177 --> 00:37:45,772 So macht man das. Aber sei vorsichtig mit der Zahnspange. 460 00:37:46,055 --> 00:37:47,932 Sehr witzig. - Schon gut. 461 00:37:49,309 --> 00:37:51,983 Sei kein Waschlappen. Los, Gouache Rock! 462 00:37:52,687 --> 00:37:54,439 Ein Waschlappen? 463 00:37:55,440 --> 00:37:57,238 Waschlappen. 464 00:38:00,653 --> 00:38:03,031 Sag mir mal, wie ich tanze. - Okay. 465 00:38:08,745 --> 00:38:10,292 Und? - Du beugst dich vor. 466 00:38:10,455 --> 00:38:12,833 Bleib aufrecht. - Verdammt. 467 00:38:59,879 --> 00:39:01,426 Was ist los? 468 00:39:02,340 --> 00:39:05,310 Ihr ist es peinlich, mit mir zu tanzen. - Warum? 469 00:39:05,885 --> 00:39:09,264 Weil ich zu klein bin. - Zu klein? Los, hauen wir ab. 470 00:39:10,807 --> 00:39:13,185 Seit zwei Jahren nennen sie mich Mikro. 471 00:39:13,351 --> 00:39:15,774 Dabei ist Kevin sogar noch kleiner als ich. 472 00:39:15,937 --> 00:39:19,567 Auch wenn ich ein Riese wäre, würden sie mich noch Mikro nennen. 473 00:39:20,358 --> 00:39:22,360 Sie unterschätzen uns eben. 474 00:39:22,527 --> 00:39:25,656 In dieser Scheißumgebung können wir uns nicht entfalten. 475 00:39:25,822 --> 00:39:28,541 Wir haben im Moment nicht besonders viel Glück. 476 00:39:30,368 --> 00:39:33,838 In harten Zeiten muss man stark bleiben. 477 00:39:33,997 --> 00:39:36,250 In Krisen zeigen sich wahre Anführer. 478 00:39:36,416 --> 00:39:38,510 Wie de Gaulle 1940. Es schien ausweglos. 479 00:39:38,668 --> 00:39:41,262 De Gaulle? - Ja. 480 00:39:41,421 --> 00:39:45,927 Wir leben in düsteren Zeiten, und der Krieg scheint verloren. 481 00:39:46,092 --> 00:39:49,266 Aber wir dürfen nicht aufgeben. - Der Krieg? 482 00:39:49,429 --> 00:39:52,399 Ja, unser Auto ist wie Frankreich im Jahr 1940. Kapiert? 483 00:39:52,557 --> 00:39:55,185 Wovon redest du? - Ich meine... 484 00:39:56,394 --> 00:39:58,772 Wir bauen das Auto fertig, wir geben nicht auf. 485 00:39:59,063 --> 00:40:02,442 Stell dir vor, wir treffen uns in 30 Jahren wieder. 486 00:40:02,609 --> 00:40:05,909 Was würden wir sagen, wenn wir jetzt unseren Traum aufgeben? 487 00:40:07,363 --> 00:40:09,582 "Erinnerst du dich an den Sommer 2014?" 488 00:40:09,866 --> 00:40:12,915 "Wir wollten ein Auto bauen und durch Frankreich fahren. 489 00:40:13,620 --> 00:40:15,497 Aber dann haben wir es nie gemacht." 490 00:40:16,664 --> 00:40:18,416 "Man kann nicht alles haben." 491 00:40:19,250 --> 00:40:20,843 "Nein, kann man nicht." 492 00:40:24,047 --> 00:40:25,890 Du hast recht. Bauen wir es fertig. 493 00:40:45,360 --> 00:40:47,078 Halt an, ich weiß was. 494 00:41:09,592 --> 00:41:12,220 Was ist das? - Ein Haus. 495 00:41:15,974 --> 00:41:18,853 Und jetzt? - Ein Haus mit Rädern. 496 00:41:19,352 --> 00:41:22,697 Du hast es erfasst. Scheiß auf die Zulassung. 497 00:41:26,526 --> 00:41:28,779 Erklär mal. - Die Karosserie. 498 00:41:28,945 --> 00:41:31,323 Das ist eine Gartenhütte. 499 00:41:31,489 --> 00:41:33,116 Ein Häuschen. 500 00:41:33,282 --> 00:41:36,001 Und? - Das löst unsere zwei Probleme. 501 00:41:36,160 --> 00:41:39,334 Erstens: Nehmen wir an, die Polizei kommt. 502 00:41:39,497 --> 00:41:42,296 Dann halten wir einfach und tun so, als wäre nichts. 503 00:41:42,583 --> 00:41:45,962 Die Polizei fährt dann einfach weiter. 504 00:41:46,462 --> 00:41:48,590 Und zweitens? - Wir schlafen in dem Haus. 505 00:41:50,675 --> 00:41:53,303 Wir schlafen in dem Haus? - Hast du was dagegen? 506 00:41:54,470 --> 00:41:57,849 Ich weiß nicht, ob die Idee genial oder total bescheuert ist. 507 00:41:58,016 --> 00:41:59,563 Ich bin noch deprimiert. 508 00:42:03,187 --> 00:42:05,440 Das ist genial! - Ja! 509 00:42:05,606 --> 00:42:07,483 Ich bin beeindruckt. 510 00:42:07,650 --> 00:42:10,369 Auf zu den sonnigen Straßen. High five! 511 00:42:10,528 --> 00:42:12,576 Das mache ich nicht, das ist vulgär. 512 00:42:39,599 --> 00:42:41,192 Schluss mit dem Krach! 513 00:42:42,018 --> 00:42:44,567 Wenn dein Vater aufwacht, fängst du eine. 514 00:43:07,335 --> 00:43:09,679 Willst du mir gar nicht Tschüss sagen? 515 00:43:11,422 --> 00:43:12,969 Ich hab dich nicht gesehen. 516 00:43:13,132 --> 00:43:15,430 Ich wollte nicht warten und dir lästig sein. 517 00:43:16,010 --> 00:43:18,559 Du bist nie lästig. - Weil ich so klein bin? 518 00:43:18,846 --> 00:43:20,564 Hör doch mal auf damit. 519 00:43:20,723 --> 00:43:23,602 Stimmt doch. Ich sehe jünger aus, als ich bin. 520 00:43:23,768 --> 00:43:27,568 In unserem Alter sind Jungs rein physiologisch dümmer als Mädchen. 521 00:43:27,855 --> 00:43:29,402 Aber du bist anders. 522 00:43:30,274 --> 00:43:31,821 Du auch. 523 00:43:32,902 --> 00:43:35,325 Was meinst du mit anders? 524 00:43:37,281 --> 00:43:39,158 Und du? 525 00:43:41,828 --> 00:43:44,627 Das ist für dich. Du hast ja keine Mailadresse. 526 00:43:44,914 --> 00:43:46,166 Na dann. 527 00:43:47,500 --> 00:43:49,468 Schöne Ferien, Gouache Rock. 528 00:43:57,301 --> 00:43:59,099 Wieso warst du nicht in der Schule? 529 00:43:59,554 --> 00:44:03,400 Ich muss mich nicht von Deppen verabschieden, die mich verachten. 530 00:44:08,688 --> 00:44:11,316 So, fertig für die Straßen Frankreichs. 531 00:44:11,983 --> 00:44:13,985 Sind die Geranien nicht übertrieben? 532 00:44:14,152 --> 00:44:16,905 Nein, wir müssen die Sache mit dem Haus durchziehen. 533 00:44:17,071 --> 00:44:19,199 Was wird die Polizei dazu sagen? 534 00:44:20,158 --> 00:44:24,254 Gar nichts, weil sie nur ein normales Haus mit Geranien sehen. 535 00:44:24,537 --> 00:44:27,757 Sie fragen doch wohl kaum nach der Baugenehmigung. 536 00:44:28,457 --> 00:44:30,255 Was ist das? 537 00:44:31,002 --> 00:44:33,050 Ein Brief von Laura. 538 00:44:33,212 --> 00:44:35,306 Deshalb warst du so aufgeregt. 539 00:44:35,464 --> 00:44:38,013 Nein, wegen des Autos. - Klar. 540 00:44:40,928 --> 00:44:42,805 Ich traue mich nicht. 541 00:44:42,972 --> 00:44:45,316 Vielleicht hat sie ihre Meinung geändert. 542 00:44:45,975 --> 00:44:47,898 Du hast recht. Eins, zwei, drei. 543 00:44:48,060 --> 00:44:51,109 Was machst du? Bring erst deine Gefühle unter Kontrolle. 544 00:44:53,274 --> 00:44:55,026 Jetzt sind wir ruhig genug. 545 00:45:07,413 --> 00:45:08,960 Und? 546 00:45:12,210 --> 00:45:14,884 "Tut mir leid, was ich auf der Party gesagt habe. 547 00:45:15,046 --> 00:45:17,515 Ich mag dich und freue mich auf den Schulanfang. 548 00:45:17,673 --> 00:45:20,677 Hier ist die Adresse, wo ich die Ferien verbringe. 549 00:45:20,843 --> 00:45:22,766 Schick mir die Zeichnung." 550 00:45:22,929 --> 00:45:24,727 Da ist ein Rechtschreibfehler. 551 00:45:25,890 --> 00:45:27,892 Was für eine Zeichnung? - Ihr Porträt. 552 00:45:28,059 --> 00:45:29,811 Im Ernst? 553 00:45:29,977 --> 00:45:31,695 Renn ihr nicht so hinterher. 554 00:45:31,854 --> 00:45:33,527 Soll sie dich bemitleiden? 555 00:45:34,398 --> 00:45:36,821 Du hast recht. 556 00:45:38,069 --> 00:45:41,744 Ich bin nur ein guter Freund. Freundschaft tötet die Liebe. 557 00:45:43,115 --> 00:45:45,914 Ich schicke ihr eine hässliche Katzenzeichnung. 558 00:45:46,535 --> 00:45:49,038 So ist es richtig. Entschlossen und erwachsen. 559 00:45:49,330 --> 00:45:52,755 Vergiss die Schlampe. Mit dem Auto treffen wir viele Lauras. 560 00:45:54,293 --> 00:45:55,840 Also dann. 561 00:45:56,921 --> 00:45:59,015 Wir treffen uns um Mitternacht. - Ja. 562 00:45:59,173 --> 00:46:01,471 Lass mich nicht im Stich. - Nein. 563 00:46:01,634 --> 00:46:03,511 Stimmen wir unsere Uhren ab. 564 00:46:08,474 --> 00:46:12,445 Ich gehe jetzt einkaufen. Sieh zu, dass du Geld mitbringst. 565 00:46:12,603 --> 00:46:14,105 Ja, so viel ich kann. 566 00:46:28,661 --> 00:46:31,961 Jungs, wir müssen jetzt alle für eure Mutter da sein. 567 00:46:52,810 --> 00:46:56,030 Kinder sind nicht für das Glück ihrer Eltern verantwortlich. 568 00:46:56,939 --> 00:46:58,691 Wir kümmern uns um sie. 569 00:46:59,984 --> 00:47:01,031 Hier. 570 00:47:02,611 --> 00:47:05,660 Ich weiß, dass ihr nicht mit Théos Eltern verreist. 571 00:47:05,948 --> 00:47:09,248 Ich weiß nicht, wo ihr hinwollt, aber hier ist ein Navi drauf. 572 00:47:09,410 --> 00:47:12,459 Das Passwort ist N-E-V-E-R, und dann... 573 00:47:12,621 --> 00:47:15,591 Ich weiß, in meiner Klasse haben alle ein Smartphone. 574 00:47:15,750 --> 00:47:17,548 Du musst es jeden Abend aufladen. 575 00:47:19,420 --> 00:47:21,343 Warum machst du das? 576 00:47:23,632 --> 00:47:25,179 Danke. 577 00:47:31,140 --> 00:47:33,234 Starten wir es erst etwas weiter weg. 578 00:47:33,392 --> 00:47:35,565 Ich will meine Mutter nicht aufwecken. 579 00:47:36,771 --> 00:47:38,819 Stört es dich, zu schieben? - Nein. 580 00:47:47,365 --> 00:47:50,744 Was hast du deinen Eltern erzählt? - Dass ich bei euch bin. 581 00:47:50,910 --> 00:47:53,914 Mist, ich auch! Was, wenn sie sich treffen? 582 00:47:54,080 --> 00:47:56,424 Die Chancen stehen eins zu einer Milliarde. 583 00:49:10,823 --> 00:49:13,121 Wie funktioniert das? Wo ist das Navi? 584 00:49:13,659 --> 00:49:15,832 Keine Ahnung, versuch die nächste Seite. 585 00:49:17,705 --> 00:49:19,252 Ich krieg's nicht hin. 586 00:49:19,415 --> 00:49:22,134 Damit sollen Leute wie wir erniedrigt werden. 587 00:49:22,293 --> 00:49:25,718 Sei nicht paranoid. Das kann nicht so schwer sein. Gib mal her. 588 00:49:27,548 --> 00:49:29,892 Vorsicht, pass auf! - Scheiße! 589 00:49:30,050 --> 00:49:33,020 Touchscreens sind sowieso nur was für Weicheier. 590 00:49:33,512 --> 00:49:35,059 Wir brauchen das nicht. 591 00:49:36,140 --> 00:49:38,984 Wir beide leben noch im Zeitalter des Papiers. 592 00:49:39,143 --> 00:49:41,362 Apropos Papier, ich müsste mal. 593 00:49:41,520 --> 00:49:43,614 Einen Balken abseilen? Mist. 594 00:49:49,570 --> 00:49:51,868 Ich habe bisher immer nur zu Hause gekackt. 595 00:49:54,408 --> 00:49:57,207 Viel Glück. - Danke. 596 00:50:25,856 --> 00:50:27,403 Scheiße! 597 00:50:42,206 --> 00:50:43,753 Sehr witzig. 598 00:50:50,631 --> 00:50:53,384 Die Bullen! Die Bullen! 599 00:50:57,429 --> 00:50:59,352 Verdammt. 600 00:51:31,839 --> 00:51:35,514 Deine Haustarnung funktioniert perfekt. - Dank deiner Geranien. 601 00:51:44,768 --> 00:51:47,772 Ziehen wir es durch bis nach Nemours. - Bis nach Nemours? 602 00:51:47,938 --> 00:51:51,363 Dann ziehst du aber. - Wir ziehen doch nicht das Auto. 603 00:51:51,525 --> 00:51:53,823 Ich meinte, dass wir nach Nemours fahren. 604 00:51:54,111 --> 00:51:55,954 Ja klar, das wusste ich. 605 00:52:00,993 --> 00:52:03,621 Du hast Lauras Brief ja doch aufgehoben. 606 00:52:04,872 --> 00:52:07,000 Wieso tust du dir das an? 607 00:52:07,166 --> 00:52:09,919 Ich bin über sie hinweg. Oder auch nicht. 608 00:52:10,586 --> 00:52:13,180 Ich kann die Hoffnung einfach nicht aufgeben. 609 00:52:13,339 --> 00:52:16,593 Geh mit ihr aus, wenn sie dir nichts mehr bedeutet. 610 00:52:17,134 --> 00:52:20,684 Dann ist sie nur ein Mädchen wie andere, nichts Besonderes mehr. 611 00:52:20,846 --> 00:52:24,476 Warum sollte ich mit ihr ausgehen, wenn sie mir nichts mehr bedeutet? 612 00:52:24,767 --> 00:52:26,314 Aus Bedauern. 613 00:52:31,607 --> 00:52:33,234 Das ist deprimierend. 614 00:52:33,525 --> 00:52:35,823 Ich weiß. Denk nicht mehr daran. 615 00:52:36,487 --> 00:52:38,034 Du hast recht. 616 00:52:38,822 --> 00:52:40,699 Du hast immer recht, das nervt. 617 00:52:40,991 --> 00:52:43,710 Ich bin oft allein. Dadurch habe ich mehr Distanz. 618 00:52:43,994 --> 00:52:46,588 Mir ist egal, was andere von mir denken. 619 00:52:47,247 --> 00:52:50,877 Wie machst du das? Mir ist es wichtig, was andere denken. 620 00:52:51,168 --> 00:52:53,796 Ich bin leicht zu beeinflussen. - Bist du nicht. 621 00:52:54,380 --> 00:52:55,427 Doch. 622 00:52:55,589 --> 00:52:59,219 Wenn du sagst, dass ein Film Mist ist, finde ich das auch. 623 00:53:00,010 --> 00:53:02,058 Quatsch, ich gehe nie ins Kino. 624 00:53:02,221 --> 00:53:05,851 Egal, es könnte ja auch ein Buch oder sogar eine Person sein. 625 00:53:06,016 --> 00:53:07,689 Mein Charakter ist schwach. 626 00:53:08,185 --> 00:53:11,109 Quatsch, du hast mehr Charakter als jeder, den ich kenne. 627 00:53:11,271 --> 00:53:12,818 Bei deiner Ausstellung... 628 00:53:12,981 --> 00:53:15,200 Niemand ist gekommen. - Genau. 629 00:53:15,484 --> 00:53:17,907 Du bist deiner Zeit voraus. Das imponiert mir. 630 00:53:18,529 --> 00:53:20,247 Wirklich? - Du bist mein Freund. 631 00:53:20,531 --> 00:53:24,161 Da musst du ein unabhängiger Geist sein, so unbeliebt, wie ich bin. 632 00:53:24,326 --> 00:53:25,873 Das stimmt. 633 00:53:26,870 --> 00:53:30,170 Dann bin ich vielleicht gar nicht so leicht zu beeinflussen. 634 00:53:32,835 --> 00:53:34,462 Siehst du? 635 00:53:34,628 --> 00:53:37,973 Sobald du sagst, dass ich nicht leicht zu beeinflussen bin, 636 00:53:38,132 --> 00:53:41,887 glaube ich es auch, also bin ich leicht zu beeinflussen. 637 00:53:42,511 --> 00:53:44,058 Ich gebe es auf. 638 00:53:47,599 --> 00:53:49,272 Aber mal im Ernst. 639 00:53:50,060 --> 00:53:52,188 Habe ich eine Chance bei Laura? 640 00:53:52,354 --> 00:53:55,324 Es tut weh, an sie zu denken. 641 00:53:56,024 --> 00:53:57,571 Ich weiß. 642 00:54:30,851 --> 00:54:32,524 Keine Einschlafmethode heute? 643 00:54:32,811 --> 00:54:35,189 Dann falle ich aus dem Bett und schäme mich. 644 00:54:35,814 --> 00:54:38,112 Mach es bitte. - Nein. 645 00:54:38,776 --> 00:54:40,904 Na los, ich schlafe davon auch ein. 646 00:54:41,069 --> 00:54:42,616 Nein. 647 00:54:43,530 --> 00:54:46,500 Früher habe ich auch gesungen. - Lieder? 648 00:54:46,658 --> 00:54:50,128 Nein, eigentlich nur Noten und Tonleitern. 649 00:54:50,704 --> 00:54:52,752 Ich würde das gerne hören. 650 00:55:06,053 --> 00:55:07,930 So geht das noch Stunden. 651 00:55:08,597 --> 00:55:10,565 Nicht schlecht. Klingt wie Bach. 652 00:55:10,849 --> 00:55:12,601 Mach dich nur lustig. 653 00:55:14,937 --> 00:55:17,736 Kennst du die Frau mit dem goldenen Arm? - Nein. 654 00:55:18,565 --> 00:55:22,820 Es war einmal ein Mann... - Warte mal. 655 00:55:23,111 --> 00:55:26,331 Ist das eine lustige Geschichte? - Nein, sie ist sehr ernst. 656 00:55:26,615 --> 00:55:28,413 Lustige verstehe ich oft nicht. 657 00:55:28,575 --> 00:55:31,249 Also. Vor sehr langer Zeit 658 00:55:31,411 --> 00:55:34,255 heiratete ein sehr armer Mann die Frau seines Lebens. 659 00:55:34,790 --> 00:55:38,294 Sie war sehr schön, aber auch sehr zerbrechlich. 660 00:55:38,585 --> 00:55:41,304 Du sagst aber oft "sehr". - So ist das eben. 661 00:55:41,839 --> 00:55:46,470 Eines Tages bekam sie Krebs, und ihr Arm musste amputiert werden. 662 00:55:46,760 --> 00:55:49,809 Der Mann gab sein ganzes Geld für einen goldenen Arm aus. 663 00:55:49,972 --> 00:55:52,725 Aber seine Frau erholte sich nicht und starb. 664 00:55:52,891 --> 00:55:54,689 Er begrub sie im Wald. 665 00:55:54,852 --> 00:55:58,197 Der Mann war ruiniert und hatte nichts mehr zu essen. 666 00:55:58,355 --> 00:56:00,733 Eines Nachts beschloss er, sie auszugraben, 667 00:56:00,899 --> 00:56:03,368 um den goldenen Arm zu verkaufen. 668 00:56:03,902 --> 00:56:07,907 In dieser Nacht regnete es wie aus Kübeln. 669 00:56:08,073 --> 00:56:10,041 Blitze zuckten über den Himmel. 670 00:56:17,165 --> 00:56:20,214 Nass und verängstigt, weil er den Arm genommen hatte, 671 00:56:20,377 --> 00:56:22,675 lief er heim, versteckte ihn unter dem Bett 672 00:56:22,963 --> 00:56:24,556 und legte sich schlafen. 673 00:56:25,591 --> 00:56:28,970 Auf einmal hörte er Schritte im Flur, die näherkamen. 674 00:56:33,724 --> 00:56:35,567 Die Tür ging auf... 675 00:56:39,980 --> 00:56:41,823 Vor ihm stand ein Skelett. 676 00:56:42,107 --> 00:56:44,030 Es hatte nur einen Arm. 677 00:56:44,192 --> 00:56:46,320 Es klapperte mit dem Gebiss. 678 00:56:47,738 --> 00:56:51,208 "Wer hat meinen goldenen Arm gestohlen? 679 00:56:51,950 --> 00:56:53,497 Das warst bestimmt du!" 680 00:56:55,954 --> 00:56:57,581 Verdammt. 681 00:56:58,624 --> 00:57:01,594 Was soll das? Warum baut ihr in meinem Garten eine Hütte? 682 00:57:02,252 --> 00:57:04,846 Das ist ein Auto. - Hier könnt ihr nicht bleiben. 683 00:57:05,130 --> 00:57:07,474 Wir wussten nicht, dass das Privatgrund ist. 684 00:57:07,758 --> 00:57:10,602 Kommt mit. - Nein, wir fahren gleich weg. 685 00:57:10,886 --> 00:57:12,854 Kommt nicht in Frage. Folgt mir. 686 00:57:19,770 --> 00:57:23,400 Und das Ding fährt wirklich? Es hat Räder und einen Motor? 687 00:57:23,690 --> 00:57:25,909 Ja. - Wo habt ihr es gefunden? 688 00:57:26,610 --> 00:57:30,615 Wir haben es selbst gebaut. - Wirklich? Hut ab, Jungs. 689 00:57:31,907 --> 00:57:33,534 Wissen eure Eltern Bescheid? 690 00:57:34,910 --> 00:57:38,005 Ja, wir rufen sie jeden Abend an. - Das ist gut. 691 00:57:39,039 --> 00:57:41,007 Spricht deine Freundin nicht? 692 00:57:41,708 --> 00:57:44,131 Wir sind nicht zusammen. Sie ist schüchtern. 693 00:57:44,836 --> 00:57:47,715 Wie heißt du? - Sie heißt Danielle. 694 00:57:49,883 --> 00:57:52,056 Das ist ein Jungenname. - L-L-E am Ende. 695 00:57:52,344 --> 00:57:54,893 Dann ist es ein Mädchenname. Wie heißt du? 696 00:57:55,389 --> 00:57:56,936 Théo Leloir. 697 00:57:57,099 --> 00:57:59,477 Es ist schön, Gäste zu haben. 698 00:57:59,768 --> 00:58:02,271 Unser Sohn und unsere Tochter sind schon älter. 699 00:58:02,437 --> 00:58:05,190 Sie haben uns fallen lassen. Sie rufen nie an. 700 00:58:05,899 --> 00:58:08,778 Wir haben sie ins Internat gesteckt. - Sie waren froh. 701 00:58:10,237 --> 00:58:12,285 Zeigt mal eure Zähne. 702 00:58:12,823 --> 00:58:16,123 Wie bitte? - Ich wette, ihr putzt sie nie. 703 00:58:18,370 --> 00:58:19,917 Zeigt euren Karies. 704 00:58:26,336 --> 00:58:27,929 Eine Katastrophe. 705 00:58:28,088 --> 00:58:30,591 Wir klären das morgen, in Ordnung? 706 00:58:33,427 --> 00:58:35,646 Das sind die Zimmer unserer Kinder. 707 00:58:35,804 --> 00:58:38,853 Théo, du schläfst in Sylvains Zimmer. 708 00:58:40,225 --> 00:58:43,320 Danielle schläft in Sylvies Zimmer. 709 00:58:44,980 --> 00:58:46,823 Gute Nacht. 710 00:58:50,152 --> 00:58:53,326 Théo, wach auf, ich kann hier nicht bleiben. 711 00:58:53,613 --> 00:58:57,413 Über dem Bett hängt ein Shakira-Poster. - Shakira? Lass uns abhauen. 712 00:58:57,576 --> 00:59:00,671 Das hier ist gruseliger als die Frau mit dem goldenen Arm. 713 00:59:00,829 --> 00:59:04,299 Danke übrigens für "Danielle" und "Sie ist schüchtern". 714 00:59:04,458 --> 00:59:07,803 Das war so peinlich. - Sag doch, dass du kein Mädchen bist. 715 00:59:07,961 --> 00:59:10,714 Du hast dich mit Sauerkraut vollgestopft, 716 00:59:10,881 --> 00:59:13,054 und ich musste die Unterhaltung führen. 717 00:59:15,260 --> 00:59:17,513 Deine Schuhe machen zu viel Lärm. 718 00:59:17,679 --> 00:59:21,684 Der Typ ist ein Hygienefreak. Vielleicht haben sie gar keine Kinder. 719 00:59:21,850 --> 00:59:24,399 Oder sie sind bei einem Autounfall gestorben. 720 00:59:24,561 --> 00:59:26,063 Sie wollen uns adoptieren. 721 00:59:26,229 --> 00:59:28,698 Abgeschlossen. - Machst du Witze? 722 00:59:30,525 --> 00:59:34,200 Mist. - Deine Schuhe waren eben zu laut. 723 00:59:38,950 --> 00:59:40,497 Verdammt! 724 00:59:41,286 --> 00:59:43,584 Wo sind wir? - In einer Folterkammer. 725 00:59:44,456 --> 00:59:46,379 Er ist Organschmuggler. 726 00:59:46,666 --> 00:59:48,259 Schnell, aus dem Fenster! 727 00:59:48,794 --> 00:59:51,047 Théo? Danielle? - Beeil dich! 728 00:59:52,422 --> 00:59:54,299 Was macht ihr da? 729 00:59:55,258 --> 00:59:58,558 Geht wieder in eure Zimmer. Kommt zurück! 730 01:00:02,224 --> 01:00:03,897 Wirf den Motor an! 731 01:00:14,653 --> 01:00:17,702 Macht keinen Unsinn. Ihr könnt doch länger bleiben! 732 01:00:17,864 --> 01:00:20,333 Meine Frau wird sauer sein, dass ihr weg seid. 733 01:00:21,660 --> 01:00:24,379 Es ist schlimm, wenn die Kinder aus dem Haus sind. 734 01:00:24,663 --> 01:00:27,883 Morgens ist es furchtbar und abends unerträglich. 735 01:00:32,796 --> 01:00:34,389 Ich bin Zahnarzt. 736 01:00:34,548 --> 01:00:38,519 Théo, du brauchst eine Zahnspange. Du hast einen ausgeprägten Überbiss. 737 01:00:39,094 --> 01:00:41,392 Mach die Tür zu. - Das war sicher deine Idee! 738 01:00:41,555 --> 01:00:43,432 Du kleine Schlampe! 739 01:00:50,397 --> 01:00:52,946 Meinst du, er ist tot? - War doch nur eine Schaufel. 740 01:00:53,900 --> 01:00:56,744 Der Typ ist wahnsinnig. Das war knapp. 741 01:01:01,741 --> 01:01:03,539 Er hat mich Schlampe genannt. 742 01:01:10,167 --> 01:01:12,261 Hat dir mal jemand an den Arsch gefasst? 743 01:01:12,419 --> 01:01:13,966 Geht's noch? Nein. 744 01:01:14,963 --> 01:01:17,591 Mir schon, und ich hab nichts gesagt. 745 01:01:17,757 --> 01:01:19,851 Ich war sprachlos vor Scham. 746 01:01:21,219 --> 01:01:23,938 Ich hab's satt, dass man mich für ein Mädchen hält. 747 01:01:25,265 --> 01:01:27,063 Dann schneide dir doch die Haare ab. 748 01:01:29,269 --> 01:01:32,990 Nein, ich will dem Gruppenzwang nicht nachgeben. 749 01:01:34,149 --> 01:01:36,652 Dann habe ich noch weniger Charakter. 750 01:01:37,360 --> 01:01:40,204 Deine Persönlichkeit hat nichts mit der Frisur zu tun, 751 01:01:40,363 --> 01:01:43,617 sondern mit deinen Entscheidungen und deinem Verhalten. 752 01:01:50,332 --> 01:01:53,336 Wir sollten das mit dem Zentralmassiv lassen. 753 01:01:53,501 --> 01:01:55,048 Die Berge kommen wir nie rauf. 754 01:01:55,545 --> 01:01:58,594 Ich habe eine bessere Idee. Fahren wir in den Morvan. 755 01:01:59,466 --> 01:02:01,764 Da ist es nicht so steil. 756 01:02:02,594 --> 01:02:04,938 Und es gibt Teiche und Stauseen. 757 01:02:05,597 --> 01:02:07,144 Stauseen? 758 01:02:08,141 --> 01:02:11,611 Und das Ferienlager? Ich wollte die Köchinnen besuchen. 759 01:02:12,646 --> 01:02:15,820 Mann, vergiss sie und ihre großen Titten. 760 01:02:15,982 --> 01:02:17,575 Ich habe es satt, zu schieben! 761 01:02:19,486 --> 01:02:21,033 Okay, du hast gewonnen. 762 01:02:21,571 --> 01:02:23,414 Vergessen wir das Zentralmassiv. 763 01:02:23,573 --> 01:02:26,873 Aber nächstes Jahr kaufen wir einen 125-ccm-Motor. 764 01:02:27,035 --> 01:02:28,582 Dann kommen wir überall hoch. 765 01:02:28,870 --> 01:02:31,123 Scheinwerfer wären auch gut. 766 01:03:30,515 --> 01:03:33,394 Ich suche mir einen Friseur. - Jetzt? 767 01:03:33,852 --> 01:03:36,105 Ich brauche wirklich eine neue Frisur. 768 01:03:36,271 --> 01:03:38,694 Ich will nicht für ein Mädchen gehalten werden. 769 01:03:38,857 --> 01:03:39,949 Warte doch bis morgen. 770 01:03:40,233 --> 01:03:42,577 Nein, versuch nicht, mich zu beeinflussen. 771 01:03:42,736 --> 01:03:45,865 Sonst ändere ich meine Meinung. - Ich überzeuge dich wieder. 772 01:03:46,781 --> 01:03:49,500 Ich muss unabhängig denken und mich durchsetzen, 773 01:03:49,659 --> 01:03:51,206 sogar gegen dich. 774 01:03:55,457 --> 01:03:57,209 Du hast recht. 775 01:03:57,500 --> 01:04:00,720 Aber lass dich nicht angreifen oder provozieren! 776 01:04:54,182 --> 01:04:57,607 Die anderen sind uns egal, wir kontrollieren nur unser Viertel. 777 01:04:57,769 --> 01:05:01,865 Hier gelten Regeln. Wer uns in Ruhe lässt, hat kein Problem. 778 01:05:02,023 --> 01:05:04,151 Aber wehe, jemand will Ärger. 779 01:05:05,110 --> 01:05:06,908 Haarschnitt oder Massage? 780 01:05:07,737 --> 01:05:09,660 Haarschnitt zehn, Massage 35 Euro. 781 01:05:09,948 --> 01:05:12,918 Massage? - Nein, bitte nur sehr kurz schneiden. 782 01:05:13,201 --> 01:05:15,044 Setz dich da hin. 783 01:05:19,040 --> 01:05:21,634 Für dich mache ich die Massage auch für 30 Euro. 784 01:05:21,793 --> 01:05:24,512 Danach bist du keine Jungfrau mehr. 785 01:05:25,463 --> 01:05:27,010 Nur schneiden, bitte. 786 01:05:27,298 --> 01:05:29,721 Die Bullen lassen uns in Ruhe, 787 01:05:30,009 --> 01:05:31,727 außer wenn jemand Crack raucht. 788 01:05:32,011 --> 01:05:34,560 Markiert ihr euer Revier wie Katzen mit Urin? 789 01:05:34,722 --> 01:05:38,443 Wir pissen nicht auf die Straße wie Tiere. Pass auf, was du sagst. 790 01:05:38,726 --> 01:05:42,651 Willst du sie wirklich abschneiden? - Ja. Sehr kurz, bitte. 791 01:05:42,939 --> 01:05:45,909 Ich meinte eine Art Stammeskultur. - Stammeskultur? 792 01:05:46,192 --> 01:05:48,115 Zuerst eine Massage. 793 01:05:49,362 --> 01:05:53,287 Sehr hart in der Hose. Massage? - Nein, danke. 794 01:05:53,575 --> 01:05:55,248 Ihre Geschäfte 795 01:05:55,535 --> 01:05:58,334 basieren doch auf der Ausbeutung von Frauen. 796 01:05:58,496 --> 01:06:01,340 Ausbeutung? Das sind doch nur Klischees. 797 01:06:01,624 --> 01:06:03,376 Gib mir die Kassette und hau ab, 798 01:06:03,668 --> 01:06:05,170 du Scheißkerl. 799 01:06:06,463 --> 01:06:08,431 Dein Scheißinterview nervt! 800 01:06:13,011 --> 01:06:16,390 Typen wie du machen nur Ärger. Komm ja nicht wieder! 801 01:06:16,681 --> 01:06:18,308 Verpiss dich! 802 01:06:19,350 --> 01:06:21,478 Arschloch! - Hey, Baby Boy! 803 01:06:21,978 --> 01:06:25,573 Komm zurück und zahl die zehn Euro! - Ihm nach! 804 01:06:34,782 --> 01:06:36,910 Wo ist die Kohle? Leer deine Taschen aus. 805 01:06:39,037 --> 01:06:42,337 In seiner Jacke. - Zehn Euro. 806 01:06:42,624 --> 01:06:45,594 Tu ihm nicht weh, nur die zehn Euro. Lass ihn gehen. 807 01:06:46,544 --> 01:06:48,546 Okay, lasst ihn los. 808 01:06:49,881 --> 01:06:51,758 Lass dich hier nie wieder blicken. 809 01:07:15,949 --> 01:07:19,704 Links, rechts. Rechts, links. 810 01:07:19,994 --> 01:07:22,463 Rechts, links, rechts. 811 01:07:22,747 --> 01:07:24,715 Rechts, rechts, links. 812 01:07:24,874 --> 01:07:27,844 Ich habe noch nie jemanden geschlagen. 813 01:07:28,127 --> 01:07:31,472 Ich will kein Schwächling mit einer Scheißfrisur sein. 814 01:07:31,631 --> 01:07:35,056 Was hast du von einem Bordell erwartet? Los, mach weiter. 815 01:07:36,761 --> 01:07:40,561 Die Frisur ist doch spektakulär. Bloß keine Reue. 816 01:07:40,723 --> 01:07:42,976 Noch mal schneller und härter. 817 01:07:51,693 --> 01:07:55,743 Nein, nicht treten. Das ist zu riskant für Anfänger. 818 01:07:55,905 --> 01:07:57,828 Ich kenne eine unfehlbare Methode. 819 01:07:58,908 --> 01:08:01,752 Geh zu dem Typen, den du verprügeln willst. 820 01:08:01,911 --> 01:08:05,085 Tu so, als wolltest du ihm ein Geheimnis verraten. 821 01:08:06,749 --> 01:08:08,717 Du packst ihn, haust ihm eine rein 822 01:08:09,002 --> 01:08:10,629 und rennst weg. 823 01:08:11,462 --> 01:08:13,260 Aber schnell. 824 01:08:13,548 --> 01:08:15,516 Er ist zu überrascht, um zu reagieren. 825 01:08:15,800 --> 01:08:17,894 Hast du das gemacht? - Mit meinem Bruder. 826 01:08:18,052 --> 01:08:19,520 Du hast ihn verprügelt? 827 01:08:19,804 --> 01:08:21,647 Nein, er hat mir das beigebracht. 828 01:08:26,853 --> 01:08:31,279 Du erzählst immer alles Mögliche, und ich glaube dir. 829 01:08:32,191 --> 01:08:33,818 Nein, das funktioniert echt. 830 01:08:55,632 --> 01:08:59,182 Ich will nicht mehr schieben. - Jeder kommt mal dran. 831 01:08:59,761 --> 01:09:02,981 Hier ist es genauso steil wie im Zentralmassiv. 832 01:09:03,264 --> 01:09:06,689 Beide Gebirgszüge sind im Paläozoikum entstanden. 833 01:09:07,977 --> 01:09:10,651 Deinetwegen sehe ich das Ferienlager nie wieder. 834 01:09:10,938 --> 01:09:12,986 Wir fahren nächstes Jahr hin. 835 01:09:13,483 --> 01:09:16,032 Bei jeder Steigung fängst du davon an. 836 01:09:39,717 --> 01:09:42,721 Ich wollte mit der Friseurin schlafen. 837 01:09:44,389 --> 01:09:46,858 Ich habe gehofft, dass sie mich vergewaltigt. 838 01:09:49,769 --> 01:09:51,316 Was denn? 839 01:09:51,479 --> 01:09:53,982 Daniel, du bist wirklich sexbesessen. 840 01:09:54,148 --> 01:09:56,321 Wie ich mit meinen Köchinnen. 841 01:09:56,484 --> 01:09:58,828 Los, auf in Richtung Titten. 842 01:09:59,112 --> 01:10:00,864 Nein, wir sind schon am See. 843 01:10:01,489 --> 01:10:03,662 Willst du Mädchen oder Stauseen? 844 01:10:04,534 --> 01:10:07,083 Hier ist es. - Was? 845 01:10:14,669 --> 01:10:16,216 Kennst du die? 846 01:10:17,422 --> 01:10:20,346 Laura? - Sie macht hier Urlaub mit der Familie. 847 01:10:21,342 --> 01:10:24,687 Du hast mich zu ihrer Adresse gelotst? - Nein. 848 01:10:24,846 --> 01:10:27,565 Die Steigungen waren nur ein Vorwand, stimmt's? 849 01:10:28,391 --> 01:10:30,439 Ich fasse es nicht. 850 01:10:30,601 --> 01:10:34,071 Du hast es hinter meinem Rücken geplant. Ganz schön dreist. 851 01:10:34,647 --> 01:10:38,197 Nein, die Idee kam mir erst beim Anschieben, ich schwöre es. 852 01:10:38,359 --> 01:10:40,703 Und du hast mir Hoffnung gemacht. 853 01:10:40,862 --> 01:10:42,705 Du bist also mit daran schuld. 854 01:10:42,864 --> 01:10:45,333 Du lügst doch. 855 01:10:45,491 --> 01:10:47,619 Ich wollte, dass du sie vergisst. 856 01:10:49,162 --> 01:10:50,709 Und was jetzt? 857 01:10:52,206 --> 01:10:54,629 Ich gebe zu, sie ist gut gebaut. 858 01:10:54,792 --> 01:10:56,920 Ihre Brüste wachsen. 859 01:10:57,086 --> 01:10:58,713 Na los, geh hin. 860 01:11:00,715 --> 01:11:03,059 Worauf wartest du? - Nicht mit der Frisur. 861 01:11:03,342 --> 01:11:06,687 Was? Wir fahren 500 Kilometer, und jetzt redest du nicht mit ihr? 862 01:11:07,388 --> 01:11:08,935 Nicht mit dieser Frisur. 863 01:11:09,098 --> 01:11:10,896 Leg die Haare drüber. - Nein. 864 01:11:11,809 --> 01:11:13,811 Dann rede ich eben mit ihr. 865 01:11:19,859 --> 01:11:22,237 Du Feigling! Komm zurück, und sprich mit ihr! 866 01:11:23,362 --> 01:11:25,581 Mit der Frisur geht das aber nicht! 867 01:11:25,740 --> 01:11:29,210 Ist doch super. Du siehst aus wie ein Samurai. 868 01:11:30,578 --> 01:11:34,208 Das ist kein Grund, zu kneifen. Das kannst du mir nicht antun. 869 01:11:34,373 --> 01:11:38,628 Können wir warten, bis es nachwächst? Dann rede ich mit ihr, versprochen. 870 01:11:38,795 --> 01:11:40,889 Das dauert mindestens zwei Wochen. 871 01:11:43,466 --> 01:11:45,810 Willst du Laura küssen oder eine Frau vögeln? 872 01:11:45,968 --> 01:11:47,811 Das kann man nicht vergleichen. 873 01:11:47,970 --> 01:11:50,393 Laura ist hier, und Sex da. 874 01:11:50,556 --> 01:11:52,854 Du bist echt ein komplizierter Typ. 875 01:11:53,017 --> 01:11:54,940 Und nicht leicht zu beeinflussen. 876 01:11:55,102 --> 01:11:56,820 Du gibst bei Laura nicht auf. 877 01:11:56,938 --> 01:11:59,361 Ich will nicht aufhören, verliebt zu sein. 878 01:11:59,524 --> 01:12:02,198 Das ist ein edler, schöner Schmerz. 879 01:12:02,360 --> 01:12:03,907 Kein Schmerz ist schön. 880 01:12:08,324 --> 01:12:10,247 Was ist denn hier los? 881 01:12:14,372 --> 01:12:17,797 Das ist ein Roma-Lager. Oder das, was davon übrig ist. 882 01:12:19,001 --> 01:12:20,719 Das ist abscheulich. 883 01:12:20,878 --> 01:12:23,381 Immer verjagt man sie, und es stört niemanden. 884 01:12:24,173 --> 01:12:26,426 Wir leben in einer Scheißgesellschaft. 885 01:12:30,972 --> 01:12:32,519 Was? 886 01:12:33,683 --> 01:12:35,230 Nein! 887 01:12:37,019 --> 01:12:39,488 Sie dachten, das Auto gehört zum Lager. 888 01:12:43,276 --> 01:12:44,402 Oh nein. 889 01:12:48,823 --> 01:12:52,202 Na toll. Das ist deine Schuld. - Meine Schuld? 890 01:12:52,368 --> 01:12:54,962 Wir haben gemeinsam beschlossen, hier zu parken. 891 01:12:55,121 --> 01:12:56,122 Gemeinsam? 892 01:12:56,414 --> 01:12:59,759 Wir sind wegen Laura hier, und du traust dich nicht mal hin. 893 01:13:02,211 --> 01:13:05,556 Schau dir meine Jacke an. - Sie war eben aus Plastik. 894 01:13:07,800 --> 01:13:09,347 Es ist nichts mehr da. 895 01:13:10,428 --> 01:13:12,351 Der Morvan war ein Scheißziel! 896 01:13:13,681 --> 01:13:15,934 Du beklagst dich über Kleinigkeiten, 897 01:13:16,100 --> 01:13:20,150 während da drüben ein Roma-Lager dem Erdboden gleichgemacht wurde. 898 01:13:20,271 --> 01:13:22,615 Ihre Großeltern waren in KZs, 899 01:13:22,773 --> 01:13:25,242 und wir behandeln sie wie Verbrecher. 900 01:13:25,401 --> 01:13:28,200 Ist das eine Geschichtsstunde? Das hast du von mir. 901 01:13:28,779 --> 01:13:31,953 Du hast keine Ahnung von Geschichte. - Das stimmt nicht. 902 01:13:32,116 --> 01:13:34,164 Für wen hältst du dich, du Revisionist? 903 01:13:34,327 --> 01:13:36,546 Hey, ihr könnt hier nicht bleiben. 904 01:13:41,083 --> 01:13:44,132 Revisionist? Du bist hier der Revisionist. 905 01:13:44,295 --> 01:13:46,423 Du hast unsere Urlaubspläne revidiert. 906 01:13:47,340 --> 01:13:49,217 Ich haue ab. 907 01:13:49,383 --> 01:13:51,806 Mach doch, du Plastikheld! 908 01:13:57,767 --> 01:14:01,567 Ich hoffe, wir sind nächstes Jahr nicht in derselben Klasse, Sprit. 909 01:14:04,231 --> 01:14:06,450 Ich bin dir doch scheißegal. 910 01:14:06,609 --> 01:14:08,156 Ja. 911 01:14:10,071 --> 01:14:13,541 Dir geht es immer nur um dich. Um deinen Charakter. 912 01:14:13,699 --> 01:14:17,169 Du redest nur von deiner Frisur, deiner Laura und deinen Ängsten. 913 01:14:17,328 --> 01:14:19,706 Fällt dir auch nur eine einzige Frage ein, 914 01:14:19,872 --> 01:14:21,966 die du mir über mich gestellt hast? 915 01:14:25,086 --> 01:14:26,087 Und? 916 01:14:29,757 --> 01:14:32,180 Funkstille. Du bist so ein Egozentrist. 917 01:14:33,427 --> 01:14:34,974 Das heißt Egozentriker! 918 01:14:35,137 --> 01:14:37,890 Ich nehme das mit der Schule und dem Plastik zurück. 919 01:14:39,934 --> 01:14:42,733 Ich rede viel von mir, aber du bist mir auch wichtig! 920 01:14:42,895 --> 01:14:45,193 Dein Sperma. Deine Mutter. - Théo! 921 01:14:45,356 --> 01:14:47,074 Théo, komm zurück! 922 01:14:49,235 --> 01:14:51,408 Verdammt, komm zurück! 923 01:14:51,696 --> 01:14:53,243 Théo! 924 01:14:54,907 --> 01:14:57,877 Ich habe nach deiner Mutter und deinem Bruder gefragt. 925 01:14:59,161 --> 01:15:00,708 Théo! 926 01:15:04,583 --> 01:15:06,130 Théophile! 927 01:16:04,393 --> 01:16:05,736 28 Euro, bitte. 928 01:16:07,938 --> 01:16:09,736 Danke schön. 929 01:16:12,109 --> 01:16:13,656 Und zwei Euro zurück. 930 01:16:14,653 --> 01:16:16,451 Vielen Dank, junger Mann. 931 01:16:57,780 --> 01:16:59,828 Los, los! 932 01:16:59,990 --> 01:17:02,459 Los, Jungs! - Los geht's! 933 01:17:02,743 --> 01:17:06,498 Auf geht's, Jungs. - Na los! 934 01:17:11,961 --> 01:17:14,214 Ja, gut so! 935 01:17:24,640 --> 01:17:26,062 Den Ball, Kleiner! 936 01:17:32,690 --> 01:17:34,317 Wo ist die Kohle? Leer deine Taschen! 937 01:17:51,000 --> 01:17:53,503 Gib ihn wieder her, du kleiner Scheißer! 938 01:17:53,794 --> 01:17:55,467 Wir schneiden dich in Stücke! 939 01:18:02,261 --> 01:18:03,262 Gouache Rock! 940 01:18:06,432 --> 01:18:08,526 Nicht anhalten! Gib Gas! 941 01:18:08,684 --> 01:18:10,231 Schneller! 942 01:18:12,188 --> 01:18:13,906 Drück auf die Tube! 943 01:18:16,358 --> 01:18:18,201 Pass auf! Schneller! 944 01:18:20,404 --> 01:18:22,873 Die Typen haben mich neulich bedrängt. 945 01:18:23,032 --> 01:18:25,126 Ich hab ihren Ball. Sie sind sauer. 946 01:18:25,284 --> 01:18:26,877 Gut gemacht. 947 01:18:31,999 --> 01:18:35,754 Wie bist du an das Auto gekommen? - Die Polizei war irgendwann weg. 948 01:18:36,045 --> 01:18:39,174 Nur das Holz und unsere Sachen sind verbrannt. 949 01:18:39,340 --> 01:18:42,560 Ich habe den Motor repariert und sogar getunt. 950 01:18:42,718 --> 01:18:44,561 Wir sind jetzt viel schneller. 951 01:18:45,888 --> 01:18:50,109 Du hast alles abrasiert. Schade. Ich mochte deine Samurai-Frisur. 952 01:18:53,187 --> 01:18:56,361 Sie sind weg, du kannst bremsen. - Das versuche ich ja. 953 01:19:01,320 --> 01:19:04,290 Der Damm! - Verlassen wir das sinkende Schiff. 954 01:19:04,865 --> 01:19:06,412 Na los. 955 01:19:06,575 --> 01:19:09,419 Eins, zwei, drei! 956 01:19:26,136 --> 01:19:28,138 Das Spiel ist aus. 957 01:19:29,431 --> 01:19:31,399 Nein, es fängt gerade erst an. 958 01:19:33,394 --> 01:19:35,271 Gib ihnen den Ball. Wir hauen ab. 959 01:19:35,562 --> 01:19:37,064 Geh ruhig, ich bleibe. 960 01:19:41,318 --> 01:19:42,319 Du hast die Wahl: 961 01:19:42,611 --> 01:19:44,864 Wir verprügeln dich und nehmen den Ball. 962 01:19:45,155 --> 01:19:47,157 Oder erst den Ball und dann die Prügel. 963 01:19:47,449 --> 01:19:49,372 Erst die Prügel. 964 01:19:50,786 --> 01:19:52,208 Oder der Ball tötet sich. 965 01:19:52,830 --> 01:19:56,425 Wartet! Mach keine Dummheiten! - Schaut euch den Ball an. 966 01:19:56,709 --> 01:19:58,461 Er ist am Ende, total deprimiert. 967 01:19:58,752 --> 01:20:01,301 Verhandeln wir? - Nein, wir verhandeln nicht. 968 01:20:01,588 --> 01:20:03,306 Ich will kämpfen. - Keine Chance. 969 01:20:03,590 --> 01:20:05,968 Wie ist der Deal? - Der Ball lebt, und wir auch. 970 01:20:06,260 --> 01:20:09,104 Dann gehen wir. Ihr mit dem Ball, und wir unbeschadet. 971 01:20:09,388 --> 01:20:12,107 Gib ihn mir. - Ja, lass uns Spaß haben. 972 01:20:13,183 --> 01:20:15,231 Gebt uns den Ball, und geht. - Nein. 973 01:20:15,519 --> 01:20:18,523 Ich traue euch nicht. Wenn sie ihn haben, sind wir dran. 974 01:20:18,814 --> 01:20:21,067 Nein, wir gehen 30 Meter zurück. 975 01:20:21,358 --> 01:20:23,861 Ihr auch. Das sind dann 70 Meter. 976 01:20:25,362 --> 01:20:27,706 Das sind 60. - 60, meinte ich ja. 977 01:20:27,990 --> 01:20:29,617 Leg den Ball auf den Boden. 978 01:20:29,783 --> 01:20:32,206 Wenn wir ihn holen, seid ihr schon weg. 979 01:20:32,369 --> 01:20:33,916 Alles klar. 980 01:20:54,683 --> 01:20:56,230 Ich wollte kämpfen. 981 01:20:57,353 --> 01:20:59,822 Ich bin kein Feigling mehr. - Das warst du nie. 982 01:21:01,523 --> 01:21:04,197 Wir hatten keine Chance. Unsere Zähne sind heil. 983 01:21:04,485 --> 01:21:06,203 Ist doch besser so, oder? 984 01:21:08,072 --> 01:21:11,326 Vertragen wir uns wieder? - Natürlich. 985 01:21:14,119 --> 01:21:15,746 Ich habe nachgedacht. 986 01:21:15,913 --> 01:21:19,167 Du hast zwar den Plan geändert, aber aus Liebe zu einer Frau. 987 01:21:19,333 --> 01:21:20,880 Das verdient Respekt. 988 01:21:22,503 --> 01:21:25,677 Das mit dem Auto tut mir leid. Es war vor allem dein Werk. 989 01:21:25,839 --> 01:21:27,386 Schon gut. 990 01:21:28,342 --> 01:21:32,142 Mich hat die Samurai-Frisur aus dem koreanischen Puff beeindruckt. 991 01:21:34,056 --> 01:21:35,854 Ich hab ein Geschenk für dich. 992 01:21:39,728 --> 01:21:41,571 Eine saubere Unterhose, spitze! 993 01:21:42,689 --> 01:21:44,987 Ich trage meine schon seit einer Woche. 994 01:21:45,150 --> 01:21:48,199 Das gibt mir wieder Würde und meinen Eiern Komfort. 995 01:22:01,708 --> 01:22:03,301 Hilfe! 996 01:22:18,600 --> 01:22:20,898 Der Morvan ist größer als man denkt. 997 01:22:27,317 --> 01:22:29,866 Ist der Baum da nicht unnatürlich rot? 998 01:22:30,154 --> 01:22:32,657 Nein, er ist tiefblau. 999 01:22:32,823 --> 01:22:34,370 Das dachte ich mir. 1000 01:22:35,701 --> 01:22:37,703 Wir sind im Delirium. 1001 01:22:37,870 --> 01:22:40,464 Wahnsinnig vor Hunger und Schlafentzug. 1002 01:22:40,622 --> 01:22:42,340 Und Durst. 1003 01:22:45,294 --> 01:22:48,138 Wenn das so weitergeht, sterben wir langsam. 1004 01:22:49,131 --> 01:22:51,133 Oder wir enden als Penner. 1005 01:22:51,300 --> 01:22:53,348 Noch schlimmer, als Punker mit Hunden. 1006 01:22:54,094 --> 01:22:58,099 Oder wie Jimi Hendrix. - Nein, wie Shakira. 1007 01:22:58,265 --> 01:22:59,938 Wir mögen gar nichts. 1008 01:23:01,435 --> 01:23:03,688 Es reicht. Ruf deine Eltern an. 1009 01:23:04,855 --> 01:23:06,949 Das iPhone ist tot und begraben. 1010 01:23:08,525 --> 01:23:10,368 Unter meiner Scheiße. 1011 01:23:19,620 --> 01:23:22,464 Er hat vergessen, es aufzuladen. Ich wusste es. 1012 01:23:24,208 --> 01:23:26,176 Er hätte um Erlaubnis bitten sollen. 1013 01:23:26,335 --> 01:23:28,963 Wozu? Du hättest sowieso Ja gesagt. 1014 01:23:30,422 --> 01:23:33,346 Monsieur Leloir, hier ist noch mal Marie-Thérèse. 1015 01:23:33,509 --> 01:23:35,307 Ich kann sie nicht erreichen. 1016 01:23:36,220 --> 01:23:38,097 Ja, ich verstehe. 1017 01:23:39,181 --> 01:23:41,275 Daniel hat uns auch angelogen. 1018 01:23:41,892 --> 01:23:44,236 Sie wissen ja, wie Kinder in dem Alter sind. 1019 01:23:45,896 --> 01:23:47,944 Ja. 1020 01:23:48,941 --> 01:23:53,117 Ich sage, dass er zu Hause anrufen soll, wenn ich von ihnen höre. 1021 01:23:54,446 --> 01:23:57,495 Verdammte Scheiße. Keiner weiß, wo sie sind. 1022 01:23:57,658 --> 01:23:59,410 Rotzbengel. 1023 01:23:59,576 --> 01:24:01,578 Lass Théo doch. 1024 01:24:01,870 --> 01:24:05,625 Wieso sollen alle hier aufkreuzen? Bestellst du auch einen Priester? 1025 01:24:07,668 --> 01:24:10,717 Eine Stadt. Wir sind gerettet! - Halleluja! 1026 01:24:28,730 --> 01:24:30,323 Zwei Euro? 1027 01:24:32,651 --> 01:24:35,200 Danke. - Ich verwöhne dich heute. 1028 01:24:35,362 --> 01:24:37,205 Die Unterhose und zwei Euro... 1029 01:24:37,364 --> 01:24:40,834 Es ist ziemlich plump, die eigene Großzügigkeit zu betonen. 1030 01:25:04,600 --> 01:25:06,694 Cool, es hat einen Miniaturantrieb. 1031 01:25:06,977 --> 01:25:09,856 Mein Vater hat nie Zeit für Modellflugzeuge. 1032 01:25:12,608 --> 01:25:14,781 Taxi. Folgen Sie diesem Flugzeug! 1033 01:25:27,289 --> 01:25:29,291 Liebe Kinder, 1034 01:25:29,583 --> 01:25:33,087 in genau zwei Minuten beginnt der große Malwettbewerb. 1035 01:25:33,378 --> 01:25:35,972 Und hier ist der erste Preis: 1036 01:25:36,131 --> 01:25:38,805 ein ferngesteuertes Flugzeug. 1037 01:25:39,092 --> 01:25:42,187 Es ist etwas kleiner als unsere Linienflugzeuge. 1038 01:25:42,346 --> 01:25:44,314 Das passt aber zu den Teilnehmern, 1039 01:25:44,473 --> 01:25:47,522 die nicht älter als zwölf Jahre sein dürfen. 1040 01:25:47,809 --> 01:25:50,437 Na los, Daniel. Du gewinnst bestimmt. 1041 01:25:50,604 --> 01:25:52,698 Der Wettbewerb ist für Kinder. 1042 01:25:52,856 --> 01:25:54,529 Sag einfach, dass du zwölf bist. 1043 01:25:54,691 --> 01:25:57,114 Ich bin aber vierzehneinhalb, das klappt nie. 1044 01:25:57,277 --> 01:25:59,405 Nimm mir das bitte nicht übel, 1045 01:25:59,571 --> 01:26:02,165 aber mit der Frisur siehst du viel jünger aus. 1046 01:26:02,324 --> 01:26:04,326 Das wird helfen. - Danke. 1047 01:26:05,452 --> 01:26:07,125 Die Zeit läuft. 1048 01:26:07,287 --> 01:26:10,166 Ihr habt 30 Minuten für euer Meisterwerk. 1049 01:26:11,166 --> 01:26:15,296 Schmoll doch nicht, wenn dein Engelsgesicht uns mal nützt. 1050 01:26:15,587 --> 01:26:17,589 Geh, ich muss mich konzentrieren. 1051 01:26:32,396 --> 01:26:35,491 Gute Neuigkeiten. Hier kann dir keiner das Wasser reichen. 1052 01:26:39,069 --> 01:26:42,619 Die steht auf dich. Ich hab doch gesagt, wir treffen andere Lauras. 1053 01:26:45,867 --> 01:26:47,869 Was malst du? - Den Airbus 310. 1054 01:26:48,787 --> 01:26:52,508 Du hattest doch freie Wahl. - Der erste Preis ist ein Airbus 310. 1055 01:26:53,166 --> 01:26:55,339 Deshalb musst du ihn aber nicht malen. 1056 01:26:56,878 --> 01:26:58,425 Mist. 1057 01:26:59,214 --> 01:27:01,637 Ich dachte, das wäre nötig, um zu gewinnen. 1058 01:27:01,925 --> 01:27:05,600 Mein Fehler. - Nur ein Baby macht solche Fehler. 1059 01:27:05,762 --> 01:27:08,481 Ich fange noch mal an. - Keine Zeit. 1060 01:27:08,640 --> 01:27:11,109 Ich gebe auf. - Lass dich nicht entmutigen. 1061 01:27:11,977 --> 01:27:13,729 Ich habe eine Idee. 1062 01:27:13,895 --> 01:27:17,900 Es ist im Tiefflug. Mal noch Häuser, Gebäude und so weiter dazu. 1063 01:27:18,066 --> 01:27:19,864 Das wird sie beeindrucken. 1064 01:27:21,278 --> 01:27:22,825 Gute Idee. 1065 01:27:26,366 --> 01:27:28,414 Schattierungen sind deine Stärke. 1066 01:27:28,577 --> 01:27:30,796 Geh, ich muss mich konzentrieren. 1067 01:27:30,954 --> 01:27:33,707 Ich bin ganz still. Ich übe einen guten Einfluss aus. 1068 01:27:33,999 --> 01:27:36,218 Die Zeit läuft ab. 1069 01:27:36,501 --> 01:27:39,471 Ich hole Blau und Grau für die Wolken. - Es ist fast vorbei. 1070 01:27:39,629 --> 01:27:42,052 Der Wettbewerb endet in wenigen Sekunden. 1071 01:27:42,215 --> 01:27:45,344 Seid ihr bereit? Drei, zwei, eins, Ende. 1072 01:27:50,766 --> 01:27:52,313 Danke. 1073 01:27:53,018 --> 01:27:55,112 Danke, junger Mann. 1074 01:27:55,395 --> 01:27:58,990 Ich glaube, die beiden sind es. - Das hier. 1075 01:27:59,274 --> 01:28:02,278 Unsere jungen Künstler sind auf einem hohen Niveau 1076 01:28:02,444 --> 01:28:04,663 und haben Meisterwerke erschaffen. 1077 01:28:04,946 --> 01:28:09,543 Das Bild von Daniel Guéret 1078 01:28:09,701 --> 01:28:11,749 ist besonders gelungen. 1079 01:28:11,912 --> 01:28:15,633 Die Wolken und die Landschaft sind sehr realistisch dargestellt. 1080 01:28:15,916 --> 01:28:17,543 Siehst du, die Landschaft. 1081 01:28:17,834 --> 01:28:21,054 Allerdings ist das Motiv etwas konventionell. 1082 01:28:21,213 --> 01:28:25,263 Deshalb gewinnt er den zweiten Preis. - Was? 1083 01:28:25,550 --> 01:28:29,020 Sidonie Jacquin hat Kinder gemalt, 1084 01:28:29,179 --> 01:28:32,103 die auf Kartoffeln um die Erde kreisen. 1085 01:28:32,390 --> 01:28:35,735 Es ist technisch weniger elaboriert als Daniels Bild, 1086 01:28:35,894 --> 01:28:38,272 aber das Motiv ist fantasievoller. 1087 01:28:38,438 --> 01:28:40,941 Deshalb gewinnt sie den ersten Preis. 1088 01:28:41,107 --> 01:28:43,280 Der erste Preis geht an Sidonie Jacquin. 1089 01:28:43,819 --> 01:28:45,821 Sie darf ihn sich abholen. 1090 01:28:46,613 --> 01:28:50,459 Ein Airbus A310 von Cityvol.com 1091 01:28:50,617 --> 01:28:53,336 mit Fernsteuerung. 1092 01:28:54,329 --> 01:28:57,503 Du bist so ein Idiot. Du hättest alles Mögliche malen können. 1093 01:28:57,666 --> 01:28:59,964 Und du verlierst auch noch gegen eine Laura. 1094 01:29:00,252 --> 01:29:02,300 Mal sehen, was der zweite Preis ist. 1095 01:29:04,089 --> 01:29:07,468 Daniel Guéret? Herzlichen Glückwunsch. Sei nicht enttäuscht. 1096 01:29:07,634 --> 01:29:11,229 Du gewinnst einen Hin- und Rückflug von Dijon nach Paris. 1097 01:29:13,640 --> 01:29:15,734 Mist. - Nein, das ist die Heimreise. 1098 01:29:15,892 --> 01:29:19,066 Wir können nicht ewig weiterwandern. - Es ist nur ein Ticket. 1099 01:29:19,563 --> 01:29:22,817 Du fliegst nach Paris, ich nach Dijon? - Warte mal. 1100 01:29:23,483 --> 01:29:26,783 Wir wohnen beide in Versailles. Gehen auch zwei Hinflüge? 1101 01:29:36,204 --> 01:29:39,549 Eine Stewardess holt euch in Paris ab. Guten Flug. 1102 01:29:41,334 --> 01:29:43,632 Dein Bild war wirklich gut, Daniel. 1103 01:29:45,630 --> 01:29:48,133 Ich ziehe zu der Stewardess und bleibe hier. 1104 01:29:52,470 --> 01:29:55,599 Bleib hier. - Das Flugzeug fällt auseinander. 1105 01:29:55,765 --> 01:29:58,894 Ich habe auch Angst, aber ich halte durch. 1106 01:30:01,646 --> 01:30:03,489 Das hält niemals bis Orly. 1107 01:30:05,567 --> 01:30:07,114 Ich habe eine Idee. 1108 01:30:07,777 --> 01:30:10,781 Wir geben uns die Hand. Aber das bleibt unter uns. 1109 01:30:10,947 --> 01:30:12,620 Entschuldigen Sie. 1110 01:30:15,619 --> 01:30:17,713 Ich bin noch nie geflogen. 1111 01:30:17,871 --> 01:30:20,670 Es ruckelt ein bisschen, aber es ist sicher. 1112 01:30:20,832 --> 01:30:25,383 Der Flug nach Paris-Orly startet planmäßig um 17:40 Uhr. 1113 01:30:25,545 --> 01:30:27,968 Ich habe eine bessere Idee. Wir trampen. 1114 01:30:30,383 --> 01:30:34,263 Das ist viel gefährlicher. Wir könnten an einen Crack-Junkie geraten. 1115 01:30:34,888 --> 01:30:37,107 Weißt du, wie viel ein Flugzeug wiegt? 1116 01:30:37,974 --> 01:30:40,068 Zehn Tonnen? - 100 Tonnen. 1117 01:30:40,226 --> 01:30:42,479 100 Tonnen? - Ja. 1118 01:30:43,021 --> 01:30:45,774 100 Tonnen Metall, die nur auf den Absturz warten. 1119 01:30:47,150 --> 01:30:48,777 Verdammt. 1120 01:30:51,237 --> 01:30:53,615 Ich will nicht als Jungfrau sterben. 1121 01:30:54,658 --> 01:30:57,081 Wenn wir abstürzen, zahle ich für eine Nutte. 1122 01:31:55,593 --> 01:31:57,971 Wir haben überlebt. Wir haben's geschafft! 1123 01:31:58,263 --> 01:32:00,311 Das mache ich so schnell nicht wieder. 1124 01:32:00,473 --> 01:32:02,567 Willkommen zurück in der Zivilisation. 1125 01:32:02,726 --> 01:32:05,696 Teppichboden, Bad, Socken und ein sauberes T-Shirt. 1126 01:32:06,604 --> 01:32:08,527 Wir sind rückwärts gelandet. 1127 01:32:09,315 --> 01:32:11,693 Was redest du da? Quatsch. 1128 01:32:11,860 --> 01:32:14,955 Hauptsache, wir sind nicht explodiert. - Das ist irre. 1129 01:32:15,113 --> 01:32:18,117 Wir sind nicht rückwärts gelandet. Hast du geträumt? 1130 01:32:18,408 --> 01:32:21,753 Vor zwei Minuten waren wir im Flugzeug, jetzt sind wir im Zug. 1131 01:32:23,580 --> 01:32:25,799 Es gibt keine Übergänge mehr. 1132 01:32:25,957 --> 01:32:29,461 Wir sind mit dem Bus vom Flughafen zum Bahnhof gefahren. 1133 01:32:30,253 --> 01:32:33,928 Wir hatten kein Geld und sind über das Drehkreuz geklettert. 1134 01:32:34,090 --> 01:32:36,092 Echt? Ich erinnere mich nicht daran. 1135 01:32:38,428 --> 01:32:41,102 Wir fahren schon wieder rückwärts. 1136 01:32:44,392 --> 01:32:46,065 Besser so? 1137 01:32:48,605 --> 01:32:50,482 Wir leben in der Vergangenheit. 1138 01:32:51,316 --> 01:32:53,193 Wir sind nicht mehr im Zug. 1139 01:32:54,319 --> 01:32:56,242 Ja, wir sind vor dem Bahnhof. 1140 01:32:56,404 --> 01:32:58,702 Was war nur mit mir los? - Ist doch egal. 1141 01:32:58,990 --> 01:33:01,243 Wir beide sind eben nicht ganz normal. 1142 01:33:01,868 --> 01:33:04,712 Du bist gefühlsduselig, und ich bin ölverschmiert. 1143 01:33:05,288 --> 01:33:07,290 Mach's gut, Gouache Rock. 1144 01:33:09,125 --> 01:33:10,843 Théo? 1145 01:33:11,127 --> 01:33:14,722 Wissen unsere Eltern von der Lüge? - Wenn ja, bin ich tot. 1146 01:33:15,006 --> 01:33:17,350 Meine Mutter wäre vor Angst gestorben. 1147 01:33:17,884 --> 01:33:19,636 Glaube ich zumindest. 1148 01:33:19,803 --> 01:33:22,147 Ich muss es sicher stundenlang erklären. 1149 01:33:22,305 --> 01:33:23,557 Tschüss. - Tschüss. 1150 01:33:32,607 --> 01:33:34,154 Daniel. 1151 01:33:36,736 --> 01:33:39,285 Wo wart ihr? Ich habe mir Sorgen gemacht. 1152 01:33:40,240 --> 01:33:43,619 Warum warst du nicht ehrlich? - Damit du dir keine Sorgen machst. 1153 01:33:44,953 --> 01:33:47,297 Ist nicht schlimm. Ich verstehe das. 1154 01:33:47,455 --> 01:33:49,549 Du hast dir ja die Haare geschnitten. 1155 01:33:49,833 --> 01:33:52,006 Jetzt sieht man deine Augen, wie schön. 1156 01:33:56,214 --> 01:33:58,057 Du bist gewachsen. 1157 01:33:58,925 --> 01:34:01,178 Nein, alles andere ist geschrumpft. 1158 01:34:25,243 --> 01:34:26,790 Meine Herren. 1159 01:35:02,780 --> 01:35:05,659 Es ist zu spät, dich um deine Mutter zu sorgen. 1160 01:35:05,825 --> 01:35:08,078 Du hattest Spaß, und sie ist erstickt. 1161 01:35:08,244 --> 01:35:11,248 Du hast gelogen. Das war ihr letzter Eindruck von dir. 1162 01:35:11,873 --> 01:35:14,251 Euer Verhalten ist einfach unmöglich. 1163 01:35:14,417 --> 01:35:18,547 Was habt ihr euch dabei gedacht? Du hast auch eine Standpauke verdient. 1164 01:35:19,464 --> 01:35:22,718 Du wirst Théo so bald nicht wiedersehen. - Warum? 1165 01:35:23,676 --> 01:35:26,145 Du ziehst nach Grenoble zu deinem Bruder. 1166 01:35:28,473 --> 01:35:31,477 Was ist mit der Schule? - Besprich das mit ihm. 1167 01:35:32,393 --> 01:35:36,114 Das wird dir eine Lehre sein. Ich will dich nicht mehr sehen. 1168 01:35:36,564 --> 01:35:39,443 Das ist so fies. - Ja, das ist fies. 1169 01:35:39,734 --> 01:35:43,955 Danke für die Anteilnahme. Geh jetzt. Ihr wart lange genug zusammen. 1170 01:35:54,457 --> 01:35:56,755 Du wirst dich daran gewöhnen. 1171 01:35:56,918 --> 01:35:59,171 Grenoble ist gar nicht so übel. 1172 01:36:00,296 --> 01:36:01,422 Das wird schon. 1173 01:36:12,934 --> 01:36:16,564 Godin, Maya. Lamoureux, Steve. 1174 01:36:16,688 --> 01:36:20,784 Moerbent, Lucas. Marine, Richard. 1175 01:36:21,067 --> 01:36:25,368 Older, Alexandra. Lindi, Salomé. 1176 01:36:26,572 --> 01:36:28,916 Die dritte Parallelklasse der Neunten: 1177 01:36:30,576 --> 01:36:34,547 Navar, Jean-Baptiste. Normand, Benjamin. 1178 01:36:36,666 --> 01:36:40,716 Piel, Mathieu. Pucci, Enzo. 1179 01:36:41,587 --> 01:36:43,214 Ich hab deinen Namen gehört. 1180 01:36:43,506 --> 01:36:46,100 Wir sind die Einzigen, die die Klasse wechseln. 1181 01:36:47,218 --> 01:36:48,845 Das versteht kein Mensch. 1182 01:36:49,137 --> 01:36:53,643 Keine Sorge, in einer Woche sind wir mit den Jungs befreundet. 1183 01:36:53,933 --> 01:36:56,857 Alte Freunde gehen, neue kommen, was macht das schon? 1184 01:36:57,145 --> 01:36:58,897 Wir hören uns an wie Opas. 1185 01:36:59,188 --> 01:37:01,737 Ja, wir sind blasiert im Blouson. - Was? 1186 01:37:01,899 --> 01:37:04,448 Blöde Wortspiele sind meine Spezialität. 1187 01:37:04,736 --> 01:37:06,534 War doch gar nicht schlecht. 1188 01:37:08,239 --> 01:37:11,914 Wie Jean-Jacques Rousseau schrieb: "Soll ich es wagen..." 1189 01:37:12,702 --> 01:37:14,625 Hat Sprit die Schule gewechselt? 1190 01:37:14,787 --> 01:37:17,006 Er sucht in Grenoble nach einem Job. 1191 01:37:17,623 --> 01:37:20,627 Umso besser. Die Schule war nichts für ihn. 1192 01:37:21,419 --> 01:37:23,968 Er war ja nicht gerade der Schlaueste. 1193 01:37:24,130 --> 01:37:27,225 Außerdem hat er dich auch zum Außenseiter gemacht. 1194 01:37:29,427 --> 01:37:30,974 Er hat dir Pech gebracht. 1195 01:37:31,262 --> 01:37:33,856 Es wird dir guttun, dass er jetzt weg ist. 1196 01:37:35,933 --> 01:37:38,061 Ich verrate dir ein Geheimnis über ihn. 1197 01:37:38,561 --> 01:37:40,063 Nur zu. 1198 01:37:43,399 --> 01:37:44,946 Was? 1199 01:37:58,873 --> 01:38:00,045 Scheiße. 1200 01:38:02,126 --> 01:38:03,673 Was ist passiert? 1201 01:38:05,171 --> 01:38:06,718 Komm mit. 1202 01:39:05,064 --> 01:39:06,987 Daniel, dreh dich um. 1203 01:39:09,777 --> 01:39:12,075 Bei drei drehst du dich um. Eins. 1204 01:39:12,864 --> 01:39:15,083 Zwei. Drei. 1205 01:39:16,659 --> 01:39:18,206 Bei sieben. 1206 01:39:18,703 --> 01:39:21,047 Vier. Fünf. 1207 01:39:22,123 --> 01:39:24,626 Sechs. Sieben. 1208 01:39:26,794 --> 01:39:28,341 Unendlich. 1209 01:39:45,438 --> 01:39:48,317 Mikro und Sprit 93956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.