All language subtitles for Masters.of.Sex.S01E09.HDTV.x264-ASAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,966 --> 00:00:09,300 Previously on "Masters of Sex"... 2 00:00:09,335 --> 00:00:10,802 VIRGINIA: Vaginal contractions? 3 00:00:10,836 --> 00:00:12,937 Every woman's experienced them, but nobody knows they exist. 4 00:00:12,972 --> 00:00:15,239 WILLIAM: And we will present that...how? 5 00:00:15,274 --> 00:00:16,608 VIRGINIA: Home movies. 6 00:00:16,642 --> 00:00:17,775 Lester Linden. 7 00:00:17,810 --> 00:00:18,910 JANE: Tell me when to start. 8 00:00:18,944 --> 00:00:20,478 LESTER: Action. 9 00:00:20,512 --> 00:00:23,181 WILLIAM: We're the only two people in the world who've seen it. 10 00:00:24,817 --> 00:00:26,718 ETHAN: Vivian and I have been seeing each other a while now. 11 00:00:26,752 --> 00:00:28,586 I think it's time to start considering the future. 12 00:00:28,621 --> 00:00:30,555 AUSTIN: Don't forget, a ring lasts forever. 13 00:00:30,589 --> 00:00:32,924 VIVIAN: Is it a brilliant cut or an emerald cut? The diamond. 14 00:00:32,958 --> 00:00:34,492 ETHAN: I suppose I'd have to look. 15 00:00:34,526 --> 00:00:37,428 ESTABROOKS: [ Chuckling ] You look as if you've seen a ghost. 16 00:00:37,463 --> 00:00:38,563 WILLIAM: Mother. 17 00:00:38,597 --> 00:00:40,231 LIBBY: What was Bill's father like? 18 00:00:40,265 --> 00:00:42,767 ESTABROOKS: Francis wasn't a bad man. 19 00:00:42,801 --> 00:00:44,902 LIBBY: That's not the same thing as being a good man. 20 00:00:44,937 --> 00:00:47,438 VIRGINIA: You don't have a condition, Libby. 21 00:00:47,473 --> 00:00:49,007 It's Bill. He's the one with the problem. 22 00:00:49,041 --> 00:00:50,842 His sperm count. 23 00:00:50,876 --> 00:00:54,412 It just... It doesn't seem right, you blaming yourself. 24 00:00:54,446 --> 00:00:55,847 LIBBY: Bill always means what he says. 25 00:00:55,881 --> 00:00:58,316 But that doesn't mean Bill always knows what's best for him. 26 00:00:58,350 --> 00:01:00,318 ETHAN: We can resume the capping with Bill's frozen sperm. 27 00:01:00,352 --> 00:01:02,754 He knows the odds are essentially a million to one. 28 00:01:02,788 --> 00:01:04,822 LIBBY: We are owed a miracle. 29 00:01:04,857 --> 00:01:06,190 INGRAM: It's your hormones. 30 00:01:06,225 --> 00:01:07,759 They increase the blood flow to the baby. 31 00:01:07,793 --> 00:01:08,926 LIBBY: To the... 32 00:01:08,961 --> 00:01:11,663 INGRAM: Your pregnancy should proceed without any problems at all. 33 00:01:11,697 --> 00:01:13,498 LILLIAN: It galls me to say it, 34 00:01:13,532 --> 00:01:15,867 but she may be one of my better students. 35 00:01:15,901 --> 00:01:17,335 WILLIAM: Mrs. Johnson might come to you 36 00:01:17,369 --> 00:01:19,437 to, uh, sign up for another class. 37 00:01:19,471 --> 00:01:22,206 I would appreciate it if you would tell me if she does. 38 00:01:22,241 --> 00:01:23,875 Her work on the study is time-consuming. 39 00:01:23,909 --> 00:01:26,110 The study needs to be a priority. 40 00:02:08,906 --> 00:02:11,812 1.09 - Involuntary Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 41 00:02:14,493 --> 00:02:16,594 VIRGINIA: I don't know how to describe it, exactly. 42 00:02:16,628 --> 00:02:18,830 It's... It's as if things go fuzzy for a few seconds. 43 00:02:18,864 --> 00:02:20,498 WILLIAM: Before or after bearing down? 44 00:02:20,532 --> 00:02:21,365 VIRGINIA: Before. 45 00:02:21,400 --> 00:02:24,001 [ Both panting ] 46 00:02:24,036 --> 00:02:27,071 Still in stage one, but as the intensity builds, 47 00:02:27,106 --> 00:02:29,474 it's like a... a moment of numbness. 48 00:02:29,508 --> 00:02:30,975 How would you say that? 49 00:02:31,009 --> 00:02:34,812 WILLIAM: "Loss of sensory acuity." 50 00:02:34,847 --> 00:02:36,247 VIRGINIA: Good. That's good. 51 00:02:36,281 --> 00:02:39,150 WILLIAM: Ah! What the hell? 52 00:02:39,184 --> 00:02:42,754 [ Both panting ] 53 00:02:42,788 --> 00:02:44,188 Jesus. 54 00:02:44,223 --> 00:02:46,424 VIRGINIA: Ouch. Sorry. 55 00:02:46,458 --> 00:02:48,493 WILLIAM: Couldn't you have been more careful? 56 00:02:48,527 --> 00:02:51,362 VIRGINIA: It's not like I'm doing it on purpose, Bill. 57 00:02:51,396 --> 00:02:53,431 You know, there have been a few times 58 00:02:53,465 --> 00:02:55,600 where I've left here with some bruises, thanks to you. 59 00:02:55,634 --> 00:02:57,268 I had fingerprints on my hips 60 00:02:57,302 --> 00:03:00,404 when we were trying vaginal rear entry, male superior. 61 00:03:00,439 --> 00:03:02,507 [ Both panting ] 62 00:03:02,541 --> 00:03:04,609 WILLIAM: Well, short nails from now on, please. 63 00:03:04,643 --> 00:03:08,045 VIRGINIA: Maybe you should make mention of it in my evaluation. 64 00:03:08,080 --> 00:03:10,715 "Mrs. Johnson's manicure has proven problematic 65 00:03:10,749 --> 00:03:12,450 in research sessions." 66 00:03:12,484 --> 00:03:16,420 I told you, you have to fill out my performance review. 67 00:03:16,455 --> 00:03:17,722 I left the form on your desk. 68 00:03:17,756 --> 00:03:19,724 WILLIAM: I don't understand why the administration 69 00:03:19,758 --> 00:03:21,459 requires this nonsense every six months. 70 00:03:21,493 --> 00:03:23,828 It's not like I'm constantly being graded on my performance. 71 00:03:23,862 --> 00:03:25,963 Aah. 72 00:03:25,998 --> 00:03:29,767 Although I guess one might consider this positive feedback. 73 00:03:29,802 --> 00:03:30,768 VIRGINIA: [ Scoffs ] 74 00:03:30,803 --> 00:03:31,769 [ Knock on door ] LIBBY: Bill? 75 00:03:31,804 --> 00:03:32,737 WILLIAM: Out in a moment. 76 00:03:32,771 --> 00:03:35,640 LIBBY: Bill, I need to... 77 00:03:35,674 --> 00:03:38,376 [ Vomits, coughs ] 78 00:03:40,879 --> 00:03:43,314 WILLIAM: Uh... 79 00:03:43,348 --> 00:03:45,716 LIBBY: I'm sorry. 80 00:03:45,751 --> 00:03:47,418 - I... I couldn't wait. - WILLIAM: What is it? 81 00:03:47,452 --> 00:03:49,287 Are you... Are you coming down with something? 82 00:03:49,321 --> 00:03:51,455 Stomach flu or... 83 00:03:54,193 --> 00:03:57,862 There's no fever. Could it be something you ate? 84 00:03:57,896 --> 00:03:59,096 LIBBY: Your mother did bring by 85 00:03:59,131 --> 00:04:02,166 a huge dish of turkey tetrazzini this evening. 86 00:04:02,201 --> 00:04:05,736 Ugh. Is there nothing that woman doesn't use cream cheese in? 87 00:04:05,771 --> 00:04:08,506 You know, when she brings dinner over and you're not here, 88 00:04:08,540 --> 00:04:10,007 I feel obliged to have seconds. 89 00:04:10,042 --> 00:04:12,143 WILLIAM: Well, you shouldn't feel obligated 90 00:04:12,177 --> 00:04:14,612 to do anything on her account. 91 00:04:14,646 --> 00:04:16,047 LIBBY: It'd be a lot easier 92 00:04:16,081 --> 00:04:18,382 if you two just occasionally crossed paths. 93 00:04:22,354 --> 00:04:25,389 You really should make more of an effort with her, Bill. 94 00:04:25,424 --> 00:04:27,124 WILLIAM: [ Sighs ] I will. 95 00:04:27,159 --> 00:04:28,092 LIBBY: When? 96 00:04:28,126 --> 00:04:31,395 WILLIAM: Eventually. 97 00:04:31,430 --> 00:04:33,097 LIBBY: Why not now? 98 00:04:33,131 --> 00:04:34,999 WILLIAM: I don't understand this sudden urgency. 99 00:04:35,033 --> 00:04:37,768 LIBBY: She did move here to be closer to us. 100 00:04:37,803 --> 00:04:41,572 WILLIAM: She moved here to be closer to her grandchild. 101 00:04:45,077 --> 00:04:47,178 What do you have so far? 102 00:04:47,212 --> 00:04:51,282 VIRGINIA: Toe curling, back arching, obviously nail digging. 103 00:04:51,316 --> 00:04:52,683 You? 104 00:04:52,718 --> 00:04:54,952 WILLIAM: Jaw clenching, nasal flaring, hand splaying. 105 00:04:54,987 --> 00:04:56,520 There are involuntary contractions 106 00:04:56,555 --> 00:04:58,256 in virtually every single muscle group. 107 00:04:58,290 --> 00:04:59,857 VIRGINIA: You know what this means? 108 00:04:59,892 --> 00:05:03,527 It wasn't my fault that I scratched you... Simply a spasm. 109 00:05:03,562 --> 00:05:05,763 WILLIAM: Or more commonly known as myotonia... 110 00:05:05,797 --> 00:05:07,064 a neuromuscular condition 111 00:05:07,099 --> 00:05:09,133 where one loses control of one's muscle functions, 112 00:05:09,167 --> 00:05:10,134 like a reflex. 113 00:05:10,168 --> 00:05:11,302 There was that one woman 114 00:05:11,336 --> 00:05:13,871 who, uh...bit her partner and drew blood. 115 00:05:13,906 --> 00:05:17,708 VIRGINIA: Yes, and the... the man who... 116 00:05:17,743 --> 00:05:20,912 grabbed fistfuls of his partner's hair like an ape. 117 00:05:20,946 --> 00:05:23,247 WILLIAM: You know, people have always assumed 118 00:05:23,282 --> 00:05:24,815 that these are signs of passion, 119 00:05:24,850 --> 00:05:26,183 but what I think they are 120 00:05:26,218 --> 00:05:29,387 is a patterned response that's completely involuntary. 121 00:05:29,421 --> 00:05:32,456 And if they are involuntary, how long do they last? 122 00:05:32,491 --> 00:05:34,792 How quickly do they resolve? It's worth examining. 123 00:05:37,296 --> 00:05:38,262 JANE: Sorry to interrupt. 124 00:05:38,297 --> 00:05:39,697 WILLIAM: I didn't ask for coffee. 125 00:05:39,731 --> 00:05:42,533 JANE: You didn't, but I anticipated that you would, 126 00:05:42,567 --> 00:05:45,369 so I insisted they make you a fresh pot downstairs. 127 00:05:45,404 --> 00:05:48,072 I also brought you an apricot Danish, 128 00:05:48,106 --> 00:05:50,341 because that is the kind of secretary I am... 129 00:05:50,375 --> 00:05:53,511 Always looking out for you, ready for anything. 130 00:05:58,116 --> 00:05:59,684 [ Door closes ] 131 00:05:59,718 --> 00:06:01,118 VIRGINIA: She's on edge about her review. 132 00:06:01,153 --> 00:06:03,220 WILLIAM: Oh, for God's sake. I have to write hers, too? 133 00:06:03,255 --> 00:06:05,489 VIRGINIA: Fine. I will write Jane's review. 134 00:06:05,524 --> 00:06:06,691 You write mine. 135 00:06:06,725 --> 00:06:09,060 And then I'll get started on a checklist. 136 00:06:09,094 --> 00:06:10,895 That way, as the subject's arousal increases, 137 00:06:10,929 --> 00:06:12,596 at least we'll know what we're looking for. 138 00:06:12,631 --> 00:06:14,632 WILLIAM: It would be better if we could film it. 139 00:06:14,666 --> 00:06:16,133 Bring Lester in. 140 00:06:16,168 --> 00:06:17,768 Get him to record it all... 141 00:06:17,803 --> 00:06:20,171 feet, hands, stomach muscles in spasm. 142 00:06:20,205 --> 00:06:21,505 We can describe them, 143 00:06:21,540 --> 00:06:24,575 but why shouldn't we have a visual record, as well? 144 00:06:24,609 --> 00:06:27,311 VIRGINIA: Uh, people's anonymity, for starters. 145 00:06:27,346 --> 00:06:28,946 WILLIAM: He'd film their bodies, not their faces. 146 00:06:28,981 --> 00:06:29,981 They'd remain anonymous. 147 00:06:30,015 --> 00:06:31,949 VIRGINIA: That is asking our subjects 148 00:06:31,984 --> 00:06:33,384 to put a lot of trust in us. 149 00:06:33,418 --> 00:06:37,521 Who would ever say yes to something like that? 150 00:06:37,556 --> 00:06:41,559 WILLIAM: Well, Miss Ready-for-Anything has been ready for everything so far. 151 00:06:41,593 --> 00:06:44,628 I'd suggest you start there. 152 00:06:44,663 --> 00:06:47,531 MARIE: Shall I get you started with cake samplings 153 00:06:47,566 --> 00:06:49,500 until she arrives? 154 00:06:49,534 --> 00:06:53,904 In white, we have classic white, white raspberry, 155 00:06:53,939 --> 00:06:57,008 white almond, white amaretto, French vanilla... 156 00:06:57,042 --> 00:06:59,510 ETHAN: It doesn't really matter. I mean, to me. 157 00:06:59,544 --> 00:07:02,480 Far as I can tell, cake is pretty much cake, right? 158 00:07:02,514 --> 00:07:06,851 MARIE: Actually... there are dozens of flavors 159 00:07:06,885 --> 00:07:09,754 and even more fillings, as you will see 160 00:07:09,788 --> 00:07:11,489 when I bring you samples, 161 00:07:11,523 --> 00:07:16,260 so you can participate in this, the biggest day of your life. 162 00:07:31,043 --> 00:07:33,477 ETHAN: I hope you're hungry, 'cause there's a truckload of cake coming our way. 163 00:07:33,512 --> 00:07:34,712 VIVIAN: I am so sorry I'm late. 164 00:07:34,746 --> 00:07:37,114 I got stuck with a patient... Mr. Davinish... 165 00:07:37,149 --> 00:07:38,649 and I was supposed to help bathe, 166 00:07:38,683 --> 00:07:40,918 but then he just dropped his robe without any warning 167 00:07:40,952 --> 00:07:44,021 in front of me, and, you know... 168 00:07:44,056 --> 00:07:49,026 Ethan, there was something really wrong with his penis. 169 00:07:49,061 --> 00:07:50,961 It looked like an anteater. 170 00:07:50,996 --> 00:07:52,863 I'm so glad you're not deformed like that. 171 00:07:52,898 --> 00:07:54,265 I've never seen such a thing. 172 00:07:54,299 --> 00:07:56,467 I didn't even know it could happen to a man. 173 00:07:56,501 --> 00:07:58,502 ETHAN: Not being circumcised? 174 00:07:58,537 --> 00:08:00,337 What you saw was foreskin. 175 00:08:00,372 --> 00:08:01,906 Mr. Davinish has it. I don't. 176 00:08:01,940 --> 00:08:03,874 VIVIAN: Well, then it's just luck? 177 00:08:03,909 --> 00:08:05,910 ETHAN: No. Jesus. 178 00:08:05,944 --> 00:08:08,679 They should really teach this in candy-striping... 179 00:08:08,713 --> 00:08:10,114 Or at least in sororities. 180 00:08:10,148 --> 00:08:12,349 All men are born with foreskin. 181 00:08:12,384 --> 00:08:16,720 But some people have the baby's foreskin removed after birth. 182 00:08:16,755 --> 00:08:18,923 Basically, they just cut away the extra skin. 183 00:08:18,957 --> 00:08:21,492 VIVIAN: Who would do that to a little baby? 184 00:08:21,526 --> 00:08:23,327 ETHAN: Jews. 185 00:08:23,361 --> 00:08:24,628 I've forgotten the idea behind it... 186 00:08:24,663 --> 00:08:26,030 Something about the mark of God. 187 00:08:26,064 --> 00:08:28,466 But recent studies show it also helps prevent syphilis, 188 00:08:28,500 --> 00:08:30,000 so we've got that in our corner. 189 00:08:30,035 --> 00:08:31,435 VIVIAN: We... We do? 190 00:08:31,470 --> 00:08:34,004 You said that like you were jewish. 191 00:08:34,039 --> 00:08:35,506 ETHAN: My parents are, but not me. 192 00:08:35,540 --> 00:08:39,677 VIVIAN: Well, doesn't that mean that you are? 193 00:08:39,711 --> 00:08:41,846 ETHAN: Technically, but I don't observe, 194 00:08:41,880 --> 00:08:44,682 so it's just a label that doesn't mean anything to me. 195 00:08:48,420 --> 00:08:50,621 VIVIAN: How could you not tell me this? 196 00:08:50,655 --> 00:08:52,790 ETHAN: Vivian, it's not a big deal. 197 00:08:52,824 --> 00:08:54,325 VIVIAN: I just feel silly, 198 00:08:54,359 --> 00:08:56,760 not knowing that the man I'm about to marry is jewish. 199 00:08:56,795 --> 00:09:00,097 ETHAN: I'm not jewish. I'm nothing, okay? 200 00:09:00,132 --> 00:09:03,534 The man you are going to marry is nothing. 201 00:09:08,106 --> 00:09:09,740 JANE: How would it work? 202 00:09:09,774 --> 00:09:10,741 WOMAN: Thank you. 203 00:09:10,775 --> 00:09:12,209 JANE: What would be 204 00:09:12,244 --> 00:09:15,546 the "no trespassing beyond this point" point? 205 00:09:15,580 --> 00:09:17,781 VIRGINIA: Well, we could say your collarbone. 206 00:09:17,816 --> 00:09:19,116 JANE: Because the one thing 207 00:09:19,151 --> 00:09:21,051 that cannot appear on film is my face. 208 00:09:21,086 --> 00:09:22,186 VIRGINIA: Of course. 209 00:09:22,220 --> 00:09:23,454 JANE: And going in the other direction, 210 00:09:23,488 --> 00:09:27,418 I would want my rump off-limits. 211 00:09:27,453 --> 00:09:28,559 VIRGINIA: All we're trying to capture 212 00:09:28,593 --> 00:09:31,262 is various neuromuscular responses... 213 00:09:31,296 --> 00:09:33,797 hands, feet, stomach contractions. 214 00:09:33,832 --> 00:09:37,735 JANE: I would also want you to steer clear of my appendix scar. 215 00:09:37,769 --> 00:09:41,172 It burst on a camping trip to the Ozarks when I was 8. 216 00:09:41,206 --> 00:09:42,373 Some country surgeon 217 00:09:42,407 --> 00:09:44,909 practically ripped it out with a bowie knife. 218 00:09:44,943 --> 00:09:46,911 VIRGINIA: We will instruct Lester 219 00:09:46,945 --> 00:09:49,280 to avoid any identifying characteristics. 220 00:09:49,314 --> 00:09:51,382 JANE: Can we put that in writing? 221 00:09:51,416 --> 00:09:53,384 VIRGINIA: Is that really necessary? 222 00:09:53,418 --> 00:09:55,953 I... I just feel like we've done a very good job 223 00:09:55,987 --> 00:09:57,988 of protecting your anonymity so far. 224 00:09:58,023 --> 00:10:00,958 JANE: Because the only thing you've filmed are my insides. 225 00:10:00,992 --> 00:10:02,793 It's not like my gammy and gampy 226 00:10:02,827 --> 00:10:05,462 can look at footage of my...tunnel 227 00:10:05,497 --> 00:10:09,333 and say, "Look! It's our little Janie!" 228 00:10:09,367 --> 00:10:12,269 VIRGINIA: Yes. Right. We will put it in writing. 229 00:10:12,304 --> 00:10:16,941 JANE: Contract. Like a movie star. 230 00:10:16,975 --> 00:10:18,509 VIRGINIA: Yes. 231 00:10:18,543 --> 00:10:21,437 And because we are asking you to do more, 232 00:10:21,472 --> 00:10:23,056 you should get paid more. 233 00:10:23,091 --> 00:10:24,949 I can write you a check out of Dr. Masters' fund today. 234 00:10:24,983 --> 00:10:27,651 JANE: Oh. Really? 235 00:10:27,686 --> 00:10:28,752 VIRGINIA: Yes, absolutely. 236 00:10:28,787 --> 00:10:31,155 Jane, you are essential to our study. 237 00:10:31,189 --> 00:10:33,857 Once the other people in the study see how we intend to film them, 238 00:10:33,892 --> 00:10:35,793 they'll know it's safe to participate. 239 00:10:35,827 --> 00:10:38,395 It always takes one brave person willing to go first, 240 00:10:38,430 --> 00:10:39,563 and that person is you. 241 00:10:39,598 --> 00:10:42,333 JANE: I would want to see the film first 242 00:10:42,367 --> 00:10:44,101 before you showed it to anybody else. 243 00:10:44,135 --> 00:10:47,004 VIRGINIA: We can arrange that. 244 00:10:47,038 --> 00:10:48,806 JANE: And whenever possible, 245 00:10:48,840 --> 00:10:51,342 I'd like to be shot from the right... 246 00:10:51,376 --> 00:10:54,945 definitely my better side. 247 00:10:54,980 --> 00:10:58,082 ESTABROOKS: It's not a club, per se, 248 00:10:58,116 --> 00:11:00,417 but we do play cards once a week. 249 00:11:00,452 --> 00:11:02,286 LIBBY: Is it mostly couples? How's this? 250 00:11:02,320 --> 00:11:03,921 ESTABROOKS: Think it's a little small. 251 00:11:03,955 --> 00:11:06,590 No, it's mostly widows. [ Chuckles ] 252 00:11:06,625 --> 00:11:07,992 Back in Cleveland, 253 00:11:08,026 --> 00:11:10,995 once Francis passed, it was like I died, too. 254 00:11:11,029 --> 00:11:13,998 Couples don't want you any more when you're not part of a set. 255 00:11:14,032 --> 00:11:16,467 Oh, what about that coffee urn? 256 00:11:16,501 --> 00:11:19,436 LIBBY: I have a better one somewhere. 257 00:11:19,471 --> 00:11:21,705 ESTABROOKS: Oh, no, that's fine, honey. Just bring that down. 258 00:11:21,740 --> 00:11:22,940 LIBBY: No, it's dented. 259 00:11:22,974 --> 00:11:24,975 ESTABROOKS: [ Chuckles ] I don't mind. 260 00:11:25,010 --> 00:11:26,210 Where's the step stool? 261 00:11:26,244 --> 00:11:28,779 LIBBY: By the fridge. 262 00:11:28,813 --> 00:11:31,315 ESTABROOKS: Oh. 263 00:11:31,349 --> 00:11:34,685 LIBBY: How about you bring it down? 264 00:11:34,719 --> 00:11:37,454 ESTABROOKS: I can't reach that. You're the one who's tall. 265 00:11:37,489 --> 00:11:39,723 LIBBY: I'm not climbing up there. 266 00:11:46,331 --> 00:11:49,333 ESTABROOKS: H-how far along are you? 267 00:11:49,367 --> 00:11:50,868 LIBBY: I'm not discussing this. 268 00:11:50,902 --> 00:11:53,037 ESTABROOKS: Oh. But it's wonderful. 269 00:11:53,071 --> 00:11:54,171 Oh, I understand. 270 00:11:54,205 --> 00:11:55,272 LIBBY: No, I'm very, very serious, Essie. 271 00:11:55,307 --> 00:11:56,407 I don't want to hear any words 272 00:11:56,441 --> 00:11:58,008 that have anything to do with my...condition. 273 00:11:58,043 --> 00:11:59,476 I... 274 00:11:59,511 --> 00:12:01,812 I don't want to tempt fate. 275 00:12:01,846 --> 00:12:03,981 I haven't even told Bill. 276 00:12:04,015 --> 00:12:05,649 ESTABROOKS: Oh. 277 00:12:05,684 --> 00:12:07,184 But you have to tell him, dear. 278 00:12:07,218 --> 00:12:09,086 I mean, the father needs to know. 279 00:12:09,120 --> 00:12:11,221 LIBBY: Maybe, uh, we can use the broom, 280 00:12:11,256 --> 00:12:13,123 and that can help us get it down. 281 00:12:13,158 --> 00:12:16,038 Of course I'll tell him. 282 00:12:16,073 --> 00:12:17,995 I'm just... I'm waiting for the right time. 283 00:12:18,029 --> 00:12:21,832 ESTABROOKS: To share the happy news. 284 00:12:21,866 --> 00:12:27,571 Well, my card club will have coffee after all. 285 00:12:27,605 --> 00:12:31,208 LIBBY: Essie, I'm very, very glad that you've made friends, 286 00:12:31,242 --> 00:12:34,678 but don't forget the real reason that you moved here... 287 00:12:34,713 --> 00:12:36,480 to be near Bill. 288 00:12:36,514 --> 00:12:39,416 ESTABROOKS: And to you and the... 289 00:12:39,451 --> 00:12:41,919 LIBBY: I know it's hard with him. 290 00:12:41,953 --> 00:12:46,990 ESTABROOKS: Yes, when my son gets an idea in his head, 291 00:12:47,025 --> 00:12:48,859 it's hard to shake him of it. 292 00:12:48,893 --> 00:12:50,461 LIBBY: I'm just saying, you... 293 00:12:50,495 --> 00:12:52,763 You can't expect him to meet you halfway. 294 00:12:52,797 --> 00:12:55,199 And I really want you two to be close... 295 00:12:55,233 --> 00:12:57,568 closer, anyway. 296 00:12:57,602 --> 00:12:59,670 I want to feel like there's a family here. 297 00:12:59,704 --> 00:13:01,238 ESTABROOKS: Mm-hmm. 298 00:13:01,272 --> 00:13:02,940 LIBBY: Please, Essie, please... 299 00:13:02,974 --> 00:13:04,541 please make the effort with him. 300 00:13:04,576 --> 00:13:07,177 ESTABROOKS: Oh. 301 00:13:07,212 --> 00:13:10,180 Of course I will. Don't you give it a thought. 302 00:13:12,117 --> 00:13:15,085 [ Indistinct conversations ] 303 00:13:15,120 --> 00:13:17,688 MAN: That's what I said. 304 00:13:17,722 --> 00:13:20,391 Well, what's the problem? 305 00:13:27,132 --> 00:13:29,066 [ Chanting in Hebrew ] 306 00:13:36,574 --> 00:13:38,876 VIVIAN: H-hello. I'm... 307 00:13:38,910 --> 00:13:41,278 JACOB: No women allowed. 308 00:13:41,312 --> 00:13:43,881 VIVIAN: I'm sorry. I didn't reali... 309 00:13:43,915 --> 00:13:44,748 JACOB: Out. 310 00:13:54,325 --> 00:13:56,660 VIVIAN: [ Crying ] 311 00:14:07,772 --> 00:14:11,008 LILLIAN: Banks... 79. 312 00:14:11,042 --> 00:14:15,012 Robertson... 78. 313 00:14:15,046 --> 00:14:16,814 Schacter... 64. 314 00:14:16,848 --> 00:14:19,850 SCHACTER: [ Scoffs ] Unbelievable. 315 00:14:19,884 --> 00:14:22,186 LILLIAN: Did you say something, Mr. Schacter? 316 00:14:22,220 --> 00:14:24,822 You don't think it's fair I'm reading the scores out loud? 317 00:14:24,856 --> 00:14:26,457 SCHACTER: I don't, actually. 318 00:14:26,491 --> 00:14:27,958 LILLIAN: Would you rather 319 00:14:27,992 --> 00:14:29,660 I wrote them in blood on your locker? 320 00:14:29,694 --> 00:14:32,095 That's how I learned my scores my first year of anatomy. 321 00:14:32,130 --> 00:14:34,898 My fellow students considered it a prank. 322 00:14:34,933 --> 00:14:38,268 I quickly made sure I had the best grades in class. 323 00:14:38,303 --> 00:14:40,804 Maybe you'll be similarly inspired. 324 00:14:40,839 --> 00:14:44,508 Steppling... 71. 325 00:14:44,542 --> 00:14:46,977 Johnson... 99. 326 00:14:47,011 --> 00:14:50,547 Rosen... 82. 327 00:14:50,582 --> 00:14:53,150 TIM: Hey, Johnson. 328 00:14:53,184 --> 00:14:56,420 You know, Banks and I are in a study group. 329 00:14:56,454 --> 00:14:58,655 TRAVIS: Yeah. Well, you should be in it with us. 330 00:14:58,690 --> 00:15:00,491 In fact, you should probably run it. 331 00:15:00,525 --> 00:15:04,461 LILLIAN: Goldman... 72. 332 00:15:09,801 --> 00:15:11,635 WILLIAM: Lib? 333 00:15:11,669 --> 00:15:14,137 ESTABROOKS: Oh. 334 00:15:14,172 --> 00:15:16,106 She dozed off during "Perry Mason," 335 00:15:16,140 --> 00:15:18,008 so I insisted she head off to bed. 336 00:15:18,042 --> 00:15:22,179 He's supposed to be so incorruptible, that Perry Mason, 337 00:15:22,213 --> 00:15:24,748 but he doctored a ballistics test in this one. 338 00:15:24,782 --> 00:15:26,950 Now what are you supposed to think about him? 339 00:15:26,985 --> 00:15:28,352 He's supposed to be the hero. 340 00:15:28,386 --> 00:15:30,020 Can I heat something up for you? 341 00:15:30,054 --> 00:15:33,223 There's still some turkey tetrazzini left over from last night. 342 00:15:33,258 --> 00:15:35,559 Libby had two helpings. 343 00:15:35,593 --> 00:15:38,061 WILLIAM: I ate at the hospital cafeteria. 344 00:15:38,096 --> 00:15:40,197 ESTABROOKS: Oh? What? 345 00:15:40,231 --> 00:15:42,533 WILLIAM: What did I eat? 346 00:15:42,567 --> 00:15:43,867 ESTABROOKS: [ Laughs ] Yes. 347 00:15:43,902 --> 00:15:45,235 You don't remember that routine 348 00:15:45,270 --> 00:15:46,870 we used to do when you were little. 349 00:15:46,905 --> 00:15:48,438 I'd give you a nickel for lunch, 350 00:15:48,473 --> 00:15:50,340 and you'd buy yourself some mac and cheese 351 00:15:50,375 --> 00:15:51,642 at the school cafeteria, 352 00:15:51,676 --> 00:15:54,211 and then when you got home, I used to say to you, 353 00:15:54,245 --> 00:15:56,313 "What did you eat for lunch?" 354 00:15:56,347 --> 00:15:58,315 And you would say "Aw, ma." 355 00:15:58,349 --> 00:16:00,884 WILLIAM: I never called you "ma." 356 00:16:00,919 --> 00:16:04,588 ESTABROOKS: Oh. 357 00:16:04,622 --> 00:16:08,559 I don't want to argue, Billy. 358 00:16:08,593 --> 00:16:11,361 I was just saying to Libby tonight, in fact, 359 00:16:11,396 --> 00:16:12,963 "He works so hard, my boy. 360 00:16:12,997 --> 00:16:15,332 It's too bad he can't bring home his work," 361 00:16:15,366 --> 00:16:17,301 especially if it's just paperwork. 362 00:16:17,335 --> 00:16:20,537 - WILLIAM: It's not just paperwork. - ESTABROOKS: Oh, no? 363 00:16:20,572 --> 00:16:22,506 WILLIAM: No, I'm doing a study. 364 00:16:22,540 --> 00:16:26,310 Subject matter requires we perform our research after hours. 365 00:16:26,344 --> 00:16:27,978 ESTABROOKS: Because the pregnant women 366 00:16:28,012 --> 00:16:29,379 have to wait for their husbands 367 00:16:29,414 --> 00:16:33,283 to come home and... and drive them in? 368 00:16:33,318 --> 00:16:35,719 Really, I'm interested. 369 00:16:35,753 --> 00:16:38,188 I see how completely this work absorbs you, 370 00:16:38,222 --> 00:16:40,724 and I want to understand what it is you do. 371 00:16:49,033 --> 00:16:51,034 WILLIAM: I'm not studying pregnant women. 372 00:16:53,371 --> 00:16:56,273 I'm studying sex. 373 00:16:56,307 --> 00:16:59,676 I watch people fornicate... 374 00:16:59,711 --> 00:17:00,978 and masturbate. 375 00:17:01,012 --> 00:17:04,214 Then I take down their sexual histories, 376 00:17:04,248 --> 00:17:06,283 I record the physiological changes 377 00:17:06,317 --> 00:17:10,621 in their bodies, in their patterns, idiosyncrasies. 378 00:17:10,655 --> 00:17:14,891 And then I compile the data. 379 00:17:14,926 --> 00:17:17,461 Still interested, ma? 380 00:17:20,565 --> 00:17:24,701 ESTABROOKS: Well...Yes. 381 00:17:24,736 --> 00:17:27,337 As a matter of fact, I am. 382 00:17:27,372 --> 00:17:30,841 Were you hoping to shock me? 383 00:17:30,875 --> 00:17:33,510 You can't... Not about sex. 384 00:17:33,544 --> 00:17:36,613 Sex has been around for a very long time. 385 00:17:36,648 --> 00:17:38,048 It predates even me. 386 00:17:38,082 --> 00:17:41,318 And everyone has done it, except the Virgin Mary. 387 00:17:41,352 --> 00:17:45,022 In fact, your father had tremendous sexual appetites. 388 00:17:45,056 --> 00:17:48,058 WILLIAM: If you'll excuse me, mother, I, uh... 389 00:17:48,092 --> 00:17:51,160 perhaps I have what's ailing Libby. 390 00:17:54,065 --> 00:17:56,366 VIVIAN: I just wanted some sense, 391 00:17:56,401 --> 00:17:58,935 you know, of what being jewish meant. 392 00:17:58,970 --> 00:18:01,238 ETHAN: She went to the orthodox temple on Delmar. 393 00:18:01,272 --> 00:18:03,407 That's like saying you want to learn to swim, 394 00:18:03,441 --> 00:18:05,008 so you join the Navy. 395 00:18:05,043 --> 00:18:06,143 VIVIAN: Well, I think it led 396 00:18:06,177 --> 00:18:07,711 to a very good conversation last night. 397 00:18:07,745 --> 00:18:09,780 Ethan has realized that he... 398 00:18:09,814 --> 00:18:13,183 Well, you explain it, honey. 399 00:18:13,217 --> 00:18:15,952 ETHAN: This really matters to Vivian... 400 00:18:15,987 --> 00:18:17,821 religion, a church wedding. 401 00:18:17,855 --> 00:18:20,323 I could really go either way, 402 00:18:20,358 --> 00:18:23,827 so...I'm fine about converting to her faith. 403 00:18:23,861 --> 00:18:25,495 BIBB: Fine? 404 00:18:25,530 --> 00:18:27,798 ETHAN: It means a lot to Vivian. 405 00:18:27,832 --> 00:18:29,399 VIVIAN: And I'm thrilled, Reverend, 406 00:18:29,434 --> 00:18:31,234 that Ethan is willing to do that for me... 407 00:18:31,269 --> 00:18:33,503 for us, for our children. 408 00:18:33,538 --> 00:18:35,472 It's a gesture of real love. 409 00:18:35,506 --> 00:18:39,576 BIBB: The first step is to find a sponsor... 410 00:18:39,610 --> 00:18:42,412 Somebody that you trust not only as a friend 411 00:18:42,447 --> 00:18:45,015 but with whom you feel a spiritual connection. 412 00:18:45,049 --> 00:18:49,286 Okay. Vivian can familiarize you with church doctrine. 413 00:18:49,320 --> 00:18:51,188 You'll study the Bible. 414 00:18:51,222 --> 00:18:54,524 And when I feel you're ready, Vivian will stand beside you 415 00:18:54,559 --> 00:18:56,593 when you receive the holy sacraments 416 00:18:56,627 --> 00:18:59,096 and accept the body of Christ. 417 00:18:59,130 --> 00:19:02,199 ETHAN: That's it? There's no test? 418 00:19:02,233 --> 00:19:03,066 BIBB: No. 419 00:19:03,101 --> 00:19:06,436 You are declaring your faith in front of the congregation by saying, 420 00:19:06,471 --> 00:19:09,906 "I accept Jesus Christ as my savior." 421 00:19:09,941 --> 00:19:13,442 VIVIAN: Just a few words. What could be easier? 422 00:19:14,746 --> 00:19:17,080 TIM: This is gonna be quick, right? 'Cause I got a psych lab. 423 00:19:17,115 --> 00:19:18,982 VIRGINIA: This is just a quick overview 424 00:19:19,016 --> 00:19:20,917 before we actually start our study group 425 00:19:20,952 --> 00:19:23,720 tonight at 8:00, sharp. 426 00:19:23,755 --> 00:19:27,157 The work divides very neatly into each of us taking a subject 427 00:19:27,191 --> 00:19:28,658 to lead each study group, 428 00:19:28,693 --> 00:19:29,826 so, Tim, I have you 429 00:19:29,861 --> 00:19:32,295 with epithelial, skeletal, and histology. 430 00:19:32,330 --> 00:19:35,298 TRAVIS: Did DePaul slip you the answers to that last test? 431 00:19:35,333 --> 00:19:37,701 Some sort of sisterhood thing? 432 00:19:37,735 --> 00:19:41,037 VIRGINIA: You must be joking. She hates me. 433 00:19:41,072 --> 00:19:42,873 MASON: So, how did you get 99%? 434 00:19:42,907 --> 00:19:46,276 VIRGINIA: I studied, hard, 435 00:19:46,310 --> 00:19:48,178 just like you will do 436 00:19:48,212 --> 00:19:50,981 on ear, eye, and cranial nerves, Mason. 437 00:19:51,015 --> 00:19:53,650 Charles, I have you with vessels and circulation. 438 00:19:53,684 --> 00:19:54,918 TIM: And you're pre-med, right? 439 00:19:54,952 --> 00:19:57,387 VIRGINIA: I might be pre-med, someday. 440 00:19:57,421 --> 00:19:59,122 I'm just trying to graduate. 441 00:19:59,157 --> 00:20:01,725 TRAVIS: What, graduate? For the first time? 442 00:20:01,759 --> 00:20:02,993 CHARLES: Wow. 443 00:20:03,027 --> 00:20:04,961 Either you're the latest bloomer on Earth, 444 00:20:04,996 --> 00:20:07,030 or you've been through anatomy so many times, 445 00:20:07,064 --> 00:20:08,131 a monkey could get a 99. 446 00:20:08,166 --> 00:20:09,432 [ Laughter ] 447 00:20:09,467 --> 00:20:11,368 VIRGINIA: You know, I would send my kids to their room 448 00:20:11,402 --> 00:20:13,303 for a comment like that. 449 00:20:13,337 --> 00:20:15,338 TIM: You have kids? 450 00:20:15,373 --> 00:20:16,840 CHARLES: Nobody has kids. 451 00:20:16,874 --> 00:20:18,408 [ Laughter ] 452 00:20:18,442 --> 00:20:21,745 VIRGINIA: Well, I will take that as a backhanded compliment 453 00:20:21,779 --> 00:20:23,780 that I look too young to be a mother. 454 00:20:23,815 --> 00:20:26,116 Charles, instead of vessels, I now have you 455 00:20:26,150 --> 00:20:29,820 on colon, bowel, and rectum, parts I and II. 456 00:20:29,854 --> 00:20:31,221 [ Laughter ] 457 00:20:31,255 --> 00:20:33,557 LIBBY: He was moving when I brought him in. 458 00:20:33,591 --> 00:20:35,892 ESTABROOKS: The crash breaks their necks. 459 00:20:35,927 --> 00:20:39,129 Sounds awful, but it's the quickest way to go. 460 00:20:39,163 --> 00:20:40,797 Come on. Let's put him in the outside trash. 461 00:20:40,832 --> 00:20:42,999 LIBBY: No, no, the bird is my fault, 462 00:20:43,034 --> 00:20:45,302 and I will take care of it. 463 00:20:45,336 --> 00:20:49,172 ESTABROOKS: Your fault? I don't understand. 464 00:20:54,078 --> 00:20:56,813 LIBBY: What's the worst thing you've ever done, Essie? 465 00:20:56,848 --> 00:20:58,081 ESTABROOKS: Oh, heavens. 466 00:20:58,115 --> 00:20:59,983 Where did that question come from? 467 00:21:00,017 --> 00:21:03,153 LIBBY: I want to know. I won't tell Bill. 468 00:21:03,187 --> 00:21:06,022 I've done something wrong. 469 00:21:06,057 --> 00:21:08,491 ESTABROOKS: Oh, honey, we all do something we regret. 470 00:21:08,526 --> 00:21:10,927 LIBBY: No, I mean recently, and the thing I did... 471 00:21:15,433 --> 00:21:20,003 Well, I just might have died... inside, I mean... 472 00:21:20,037 --> 00:21:22,072 [ Sighs ] If I hadn't done it. 473 00:21:22,106 --> 00:21:23,874 And even if it's a bad thing, 474 00:21:23,908 --> 00:21:27,010 that's the right reason to do something, isn't it? 475 00:21:29,146 --> 00:21:33,116 ESTABROOKS: You mean to...save yourself? 476 00:21:33,150 --> 00:21:36,519 Well, my mother did always say 477 00:21:36,554 --> 00:21:38,655 you have to be your own best friend. 478 00:21:41,559 --> 00:21:44,694 LIBBY: Did you know that my mother died when I was a girl? 479 00:21:44,729 --> 00:21:47,297 ESTABROOKS: I did. It's a terrible loss. 480 00:21:47,331 --> 00:21:50,267 LIBBY: Then you don't know the strange part is that, 481 00:21:50,301 --> 00:21:55,772 a few days after the funeral, my father disappeared. 482 00:21:55,806 --> 00:21:59,643 ESTABROOKS: Bill told me your father had passed on. 483 00:21:59,677 --> 00:22:02,746 LIBBY: Because that's what I tell people. 484 00:22:02,780 --> 00:22:06,149 But the truth is... 485 00:22:06,183 --> 00:22:11,221 one day he just... didn't come home. 486 00:22:11,255 --> 00:22:13,156 And my sisters and I were terrified, 487 00:22:13,190 --> 00:22:15,125 sure that something terrible had happened to him. 488 00:22:15,159 --> 00:22:18,161 It took a few days, 489 00:22:18,195 --> 00:22:23,099 but...a neighbor tracked him down. 490 00:22:23,134 --> 00:22:28,004 He had moved...to Virginia. 491 00:22:28,039 --> 00:22:29,372 ESTABROOKS: Oh. 492 00:22:29,407 --> 00:22:33,810 LIBBY: After that, all I wanted was to grow up... 493 00:22:33,844 --> 00:22:36,546 So that I could have a family. 494 00:22:40,451 --> 00:22:43,153 So that I could have a happy ending. 495 00:22:43,187 --> 00:22:44,087 [ Sniffles ] 496 00:22:45,923 --> 00:22:48,325 ESTABROOKS: You know what I think? 497 00:22:48,359 --> 00:22:52,329 I think your happy ending is now. 498 00:23:02,940 --> 00:23:06,476 JANE: [ Panting ] 499 00:23:06,510 --> 00:23:08,611 You're not seeing my face, are you? 500 00:23:08,646 --> 00:23:10,981 VIRGINIA: Remember, Lester, below the collarbone. 501 00:23:22,727 --> 00:23:24,294 WILLIAM: Her feet, please. 502 00:23:31,635 --> 00:23:33,837 JANE: [ Gasping ] 503 00:23:36,907 --> 00:23:39,242 Lester, that means I'm finished. 504 00:23:39,276 --> 00:23:41,077 LESTER: And cut. 505 00:23:41,112 --> 00:23:44,414 WILLIAM: I noted at least five myotonic responses. 506 00:23:44,448 --> 00:23:47,317 LESTER: I was going for a kind of Edward Steichen approach... 507 00:23:47,351 --> 00:23:49,486 the body as landscape. 508 00:23:49,520 --> 00:23:51,087 VIRGINIA: I timed the carpopedal spasming 509 00:23:51,122 --> 00:23:52,555 late in the excitement phase... You? 510 00:23:52,590 --> 00:23:55,892 WILLIAM: I saw it most acutely in early plateau. 511 00:23:55,926 --> 00:23:57,794 LESTER: The undulation of stomach muscles 512 00:23:57,828 --> 00:23:58,995 like ripples on a lake, 513 00:23:59,030 --> 00:24:00,764 the spiking of fingers like stalagmites... 514 00:24:00,798 --> 00:24:03,066 JANE: Really? I did that? 515 00:24:03,100 --> 00:24:05,435 LESTER: Well, it depends on where you stand with the auteur theory, but... 516 00:24:05,469 --> 00:24:06,936 WILLIAM: Lester, we'd like to see 517 00:24:06,971 --> 00:24:08,605 what we have here as soon as possible. 518 00:24:08,639 --> 00:24:10,407 When can you have this developed? 519 00:24:10,441 --> 00:24:11,975 LESTER: Me? Developed? Oh, no, no, no, no. 520 00:24:12,009 --> 00:24:14,244 VIRGINIA: What do you mean, no? You develop all our film. 521 00:24:14,278 --> 00:24:16,813 LESTER: The other films were... indoor locations. 522 00:24:16,847 --> 00:24:19,616 I told the boys down at the lab it was a laryngoscopy. 523 00:24:19,650 --> 00:24:22,485 Turns out a voice box and a, you know, look really similar. 524 00:24:22,520 --> 00:24:23,686 But tonight's film? 525 00:24:23,721 --> 00:24:26,222 The lab boys know pornography when they see it. 526 00:24:26,257 --> 00:24:27,257 JANE: Pornography? 527 00:24:27,291 --> 00:24:28,858 VIRGINIA: It's not pornography. 528 00:24:28,893 --> 00:24:30,994 WILLIAM: We're certainly not the first people 529 00:24:31,028 --> 00:24:32,228 to have filmed a sex act. 530 00:24:32,296 --> 00:24:34,464 Where do other people get that footage developed? 531 00:24:34,498 --> 00:24:36,299 LESTER: You can try one of those places down on Locust... 532 00:24:36,333 --> 00:24:37,734 Not that I've been. 533 00:24:37,768 --> 00:24:39,135 ESTABROOKS: Hello? 534 00:24:39,170 --> 00:24:40,470 Yoo-hoo! Billy? 535 00:24:40,504 --> 00:24:41,938 JANE: Who's that? 536 00:24:41,972 --> 00:24:43,606 VIRGINIA: Is that your mother? 537 00:24:43,641 --> 00:24:47,077 ESTABROOKS: Hello? 538 00:24:47,111 --> 00:24:49,312 Oh. [ Laughs ] 539 00:24:49,346 --> 00:24:51,381 - WILLIAM: What are you doing here? - ESTABROOKS: I brought you some dinner. 540 00:24:51,415 --> 00:24:53,917 I thought you probably worked up an appetite by now, 541 00:24:53,951 --> 00:24:56,352 watching all that sex. 542 00:24:56,387 --> 00:24:57,754 VIRGINIA: I'm impressed, Essie. 543 00:24:57,788 --> 00:24:59,722 I... I would never have expected you to be 544 00:24:59,757 --> 00:25:01,658 so open-minded about what we do here. 545 00:25:01,692 --> 00:25:04,461 ESTABROOKS: Well, I wanted to know what my son was up to, 546 00:25:04,495 --> 00:25:08,932 and so if the mountain won't come to Mohammed... 547 00:25:08,966 --> 00:25:10,300 [ Chuckles ] 548 00:25:10,334 --> 00:25:12,669 So, tell me, dear, what is your part in this? 549 00:25:12,703 --> 00:25:13,837 JANE: Oh. 550 00:25:13,871 --> 00:25:18,241 Um, well, generally, I... 551 00:25:18,275 --> 00:25:19,909 masturbate. 552 00:25:19,944 --> 00:25:22,445 ESTABROOKS: That's wonderful. 553 00:25:22,480 --> 00:25:25,448 And, uh, is it Lester? 554 00:25:25,483 --> 00:25:26,516 LESTER: Hmm? 555 00:25:26,550 --> 00:25:28,151 ESTABROOKS: Do you masturbate, too? 556 00:25:28,185 --> 00:25:30,854 - LESTER: Sometimes. - ESTABROOKS: Oh. 557 00:25:30,888 --> 00:25:32,355 LESTER: I mean, you know, not here. 558 00:25:32,389 --> 00:25:33,990 Am I tasting cream cheese? 559 00:25:34,024 --> 00:25:36,559 ESTABROOKS: Yes. It's my little secret. [ Chuckles ] 560 00:25:36,594 --> 00:25:40,763 So, tell me, what secrets have you people discovered tonight? 561 00:25:40,798 --> 00:25:44,667 Come on. I'm all ears. 562 00:25:44,702 --> 00:25:47,237 VIRGINIA: Well, um... 563 00:25:47,271 --> 00:25:52,008 Sometimes people grab at their partners during sex. 564 00:25:52,042 --> 00:25:53,309 ESTABROOKS: Mm-hmm. 565 00:25:53,344 --> 00:25:56,713 VIRGINIA: Um, and a romance novel will tell you 566 00:25:56,747 --> 00:26:00,316 that that is an expression of passion or intimacy, 567 00:26:00,351 --> 00:26:02,752 but what Bill and I are finding 568 00:26:02,786 --> 00:26:05,955 is that it's actually something that you can't control. 569 00:26:05,990 --> 00:26:09,592 It's not desire. It's an involuntary spasm. 570 00:26:09,627 --> 00:26:11,661 That's what we've been exploring tonight. 571 00:26:11,695 --> 00:26:13,663 ESTABROOKS: And you let people film you 572 00:26:13,697 --> 00:26:14,898 while you're doing that? 573 00:26:14,932 --> 00:26:17,233 JANE: Yep. I'm the first one through the gate. 574 00:26:17,268 --> 00:26:18,668 VIRGINIA: Yes. 575 00:26:18,702 --> 00:26:20,003 There are so many physical phenomena 576 00:26:20,037 --> 00:26:21,471 that are just better recorded visually. 577 00:26:21,505 --> 00:26:24,240 Like, uh, Bill, what is the name of... 578 00:26:24,275 --> 00:26:27,243 WILLIAM: Sternocleidomastoid contraction. 579 00:26:27,278 --> 00:26:29,445 JANE: I've had one of those? 580 00:26:29,480 --> 00:26:31,614 VIRGINIA: It's a neck spasm. 581 00:26:31,649 --> 00:26:32,682 WILLIAM: Opisthotonos. 582 00:26:32,716 --> 00:26:35,185 VIRGINIA: That's when your back arches. 583 00:26:36,754 --> 00:26:39,789 ESTABROOKS: So, you capture all of this on film 584 00:26:39,823 --> 00:26:42,025 so that the whole world can see. 585 00:26:42,059 --> 00:26:43,927 JANE: Oh, no. Just scientists. 586 00:26:43,961 --> 00:26:45,795 I mean, right? Just scientists will see? 587 00:26:45,829 --> 00:26:48,464 VIRGINIA: Yes, Bill. Black olives. 588 00:26:48,499 --> 00:26:51,034 ESTABROOKS: Well, since when don't you like black olives, Billy? 589 00:26:51,068 --> 00:26:53,570 VIRGINIA: I think "detests" is a better word for it. 590 00:26:53,604 --> 00:26:55,872 I've learned how to spot them from a mile away. 591 00:26:55,906 --> 00:26:58,741 In fact, I hope you've recorded that in my performance review, Bill. 592 00:26:58,776 --> 00:27:02,312 "Mrs. Johnson continues to distinguish herself 593 00:27:02,346 --> 00:27:04,447 as my official food taster." 594 00:27:04,481 --> 00:27:07,383 You haven't finished my evaluation. 595 00:27:07,418 --> 00:27:08,484 WILLIAM: I'm working on it. 596 00:27:08,519 --> 00:27:10,119 VIRGINIA: What have you got so far? 597 00:27:10,154 --> 00:27:11,354 Wait. Actually, let me guess. 598 00:27:11,388 --> 00:27:14,057 I am an accurate typist? 599 00:27:14,091 --> 00:27:15,625 Pleasant phone manner? 600 00:27:15,659 --> 00:27:17,160 LESTER: In my review, 601 00:27:17,194 --> 00:27:19,295 the head of my department said I should focus more. 602 00:27:19,330 --> 00:27:20,563 I wasn't sure how to take that. 603 00:27:20,598 --> 00:27:21,731 JANE: [ Chuckles ] 604 00:27:21,765 --> 00:27:23,967 WILLIAM: Let's not discuss your review now. 605 00:27:24,001 --> 00:27:27,337 VIRGINIA: Why not? In fact, why don't we all just write my review here together? 606 00:27:27,371 --> 00:27:29,539 WILLIAM: Virginia. [ Sighs ] 607 00:27:29,573 --> 00:27:31,140 VIRGINIA: Here it is. 608 00:27:34,311 --> 00:27:36,779 Oh, you've actually made some progress. 609 00:27:36,814 --> 00:27:37,680 WILLIAM: Virginia. 610 00:27:37,715 --> 00:27:39,015 VIRGINIA: "As an assistant, 611 00:27:39,049 --> 00:27:43,286 Mrs. Johnson acquits herself more than adequately." 612 00:27:43,320 --> 00:27:45,989 ESTABROOKS: [ Laughs ] Not a gusher, my son. 613 00:27:46,023 --> 00:27:49,392 VIRGINIA: "Mrs. Johnson's commitment to the work 614 00:27:49,426 --> 00:27:50,827 cannot be underestimated." 615 00:27:50,861 --> 00:27:52,495 JANE: A little short on detail. 616 00:27:52,529 --> 00:27:54,130 I hope you put more detail in mine. 617 00:27:54,164 --> 00:27:55,265 ESTABROOKS: [ Laughs ] 618 00:27:55,299 --> 00:27:56,532 VIRGINIA: "Were it not 619 00:27:56,567 --> 00:27:58,635 "for Mrs. Johnson's conscientiousness, 620 00:27:58,669 --> 00:28:00,103 "dedication, and enthusiasm, 621 00:28:00,137 --> 00:28:02,505 "I would be at a complete loss. 622 00:28:02,539 --> 00:28:06,776 She has become absolutely invaluable to me." 623 00:28:11,215 --> 00:28:13,182 WILLIAM: Why don't you finish 624 00:28:13,217 --> 00:28:16,185 writing your review yourself, Virginia? 625 00:28:16,220 --> 00:28:18,621 VIRGINIA: This is... It's perfect. 626 00:28:18,656 --> 00:28:21,524 WILLIAM: No, I'm sure you'll come up with something better. 627 00:28:21,558 --> 00:28:24,627 Actually, I have an errand to run. 628 00:28:24,662 --> 00:28:26,996 ESTABROOKS: At 10:00 at night? 629 00:28:27,031 --> 00:28:28,998 VIRGINIA: Well, our work never sleeps. 630 00:28:30,401 --> 00:28:32,035 JEREMY: Sure, we can develop it for you. 631 00:28:32,069 --> 00:28:33,636 My boss has got a setup in the basement. 632 00:28:33,671 --> 00:28:35,038 We do a lot of homemade stag films. 633 00:28:35,072 --> 00:28:36,539 WILLIAM: Well, this isn't a stag film. 634 00:28:36,573 --> 00:28:37,540 It's documentary footage. 635 00:28:37,574 --> 00:28:39,042 JEREMY: Oh, yeah? 636 00:28:39,076 --> 00:28:41,744 Gazelles traipsing across the savannah? 637 00:28:41,779 --> 00:28:44,847 VIRGINIA: It's a film of a woman's physiological reflexes 638 00:28:44,882 --> 00:28:46,749 as she... she pleasures herself. 639 00:28:46,784 --> 00:28:48,084 JEREMY: Oh, well, if that's your deal, 640 00:28:48,118 --> 00:28:50,486 I just got in a 8-millimeter smoker... 641 00:28:50,521 --> 00:28:53,022 "Ring My Bell," starring Rosemarie Bacardo. 642 00:28:53,057 --> 00:28:55,091 Towards the end, there's some good kink with a canoe paddle. 643 00:28:55,125 --> 00:28:57,126 WILLIAM: Could you speak to your boss, please, 644 00:28:57,161 --> 00:28:58,861 see how quickly he could turn around the footage? 645 00:28:58,896 --> 00:29:01,197 JEREMY: Yeah, he's in the back. 646 00:29:01,231 --> 00:29:03,533 WILLIAM: My feet are sticking to the floor. 647 00:29:05,302 --> 00:29:07,370 VIRGINIA: Do you have a nickel? 648 00:29:09,440 --> 00:29:12,508 What? We're here. 649 00:29:24,021 --> 00:29:25,021 WILLIAM: Well? 650 00:29:27,925 --> 00:29:29,726 [ Chuckles ] 651 00:29:41,538 --> 00:29:45,842 - Oh, this woman is a terrible actress. - VIRGINIA: [ Laughs ] 652 00:29:45,876 --> 00:29:47,510 WILLIAM: Well, there's no discernible detumescence, 653 00:29:47,544 --> 00:29:49,178 no corrugation of the areolae. 654 00:29:49,213 --> 00:29:51,581 The one thing you can't fake is vasocongestion. 655 00:29:51,615 --> 00:29:52,882 VIRGINIA: And no woman will ever be able 656 00:29:52,916 --> 00:29:54,384 to fool you again, Dr. Masters. 657 00:29:56,720 --> 00:29:59,489 Not that I've ever needed to. 658 00:29:59,523 --> 00:30:02,992 JEREMY: So, Richie says leave it with him, 659 00:30:03,027 --> 00:30:04,026 he'll have it ready for you Tuesday. 660 00:30:04,061 --> 00:30:06,796 VIRGINIA: No, I promised Jane we can't leave it. 661 00:30:06,830 --> 00:30:08,998 WILLIAM: We're not leaving it. He'll have to do it now. 662 00:30:09,032 --> 00:30:09,999 JEREMY: He's doing a mop-up now. 663 00:30:10,033 --> 00:30:11,434 WILLIAM: We'll wait. 664 00:30:11,468 --> 00:30:12,935 JEREMY: He's gonna charge you extra for a fast turnaround. 665 00:30:12,970 --> 00:30:14,637 WILLIAM: I'm not letting this footage out of my sight. 666 00:30:14,671 --> 00:30:16,205 I've heard there are places that make duplicates. 667 00:30:16,240 --> 00:30:19,108 JEREMY: Want to keep this little lady all to yourself, huh? 668 00:30:19,143 --> 00:30:21,711 - WILLIAM: The film isn't of her. - JEREMY: Oh, that's a shame. 669 00:30:21,745 --> 00:30:23,746 You should really consider putting your girlfriend in pictures, pal. 670 00:30:23,781 --> 00:30:26,315 I'd have customers lined up around the block. 671 00:30:26,350 --> 00:30:28,751 WILLIAM: Watch your mouth around the lady. 672 00:30:28,786 --> 00:30:31,320 Now hurry up and do this now. 673 00:30:42,399 --> 00:30:43,466 VIVIAN: If we have time, 674 00:30:43,500 --> 00:30:45,134 we could swing by St. Peter's bookshop, 675 00:30:45,169 --> 00:30:46,903 pick up a copy of "Becoming a Christian." 676 00:30:46,937 --> 00:30:48,271 ETHAN: I can pick that up myself. 677 00:30:48,305 --> 00:30:49,338 VIVIAN: No, I want to. 678 00:30:49,373 --> 00:30:50,673 We're doing this together, after all. 679 00:30:50,707 --> 00:30:51,908 ETHAN: Actually, we're not. 680 00:30:51,942 --> 00:30:54,243 I'm the one converting, remember? 681 00:30:54,278 --> 00:30:56,012 I pretended my waffle was the body of Christ 682 00:30:56,046 --> 00:30:57,346 this morning just for practice. 683 00:30:57,381 --> 00:30:58,881 VIVIAN: Ethan, you shouldn't joke. 684 00:30:58,916 --> 00:31:01,017 ETHAN: Which is exactly the problem with religion. 685 00:31:01,051 --> 00:31:03,052 You can't joke, but you are supposed to believe 686 00:31:03,086 --> 00:31:04,153 in magic bushes and floods 687 00:31:04,188 --> 00:31:05,955 and three lousy fish feeding thousands 688 00:31:05,989 --> 00:31:07,757 of dusty, sandy people in some desert. 689 00:31:07,791 --> 00:31:09,559 VIVIAN: I don't need to you to believe in those things. 690 00:31:09,593 --> 00:31:10,760 I just need you to do this for me. 691 00:31:10,794 --> 00:31:12,028 ETHAN: Because you want to go to heaven. 692 00:31:12,062 --> 00:31:13,629 VIVIAN: We're gonna be late. 693 00:31:13,664 --> 00:31:16,466 ETHAN: Because you want to get married in a church. 694 00:31:16,500 --> 00:31:18,367 VIVIAN: I can see you're getting testy about this, 695 00:31:18,402 --> 00:31:20,269 and I really don't know why. [ Engine turns over ] 696 00:31:20,304 --> 00:31:21,604 After all, it's easy. 697 00:31:21,638 --> 00:31:23,940 You just do a little studying and stand up and say, 698 00:31:23,974 --> 00:31:26,542 "The lord Jesus Christ is my savior." 699 00:31:26,577 --> 00:31:28,144 You can do that, right? 700 00:31:28,178 --> 00:31:31,647 ETHAN: Of course I can. They're just words. 701 00:31:31,682 --> 00:31:35,451 The lord Jesus Christ is my savior. 702 00:31:35,486 --> 00:31:36,619 VIVIAN: See? 703 00:31:36,653 --> 00:31:38,287 ETHAN: The lord Jesus Christ is my savior. 704 00:31:38,322 --> 00:31:40,990 - The lord Jesus Christ is my savior! - VIVIAN: Ethan. 705 00:31:41,024 --> 00:31:42,091 ETHAN: The lord... [ Thud ] 706 00:31:42,125 --> 00:31:43,526 ROGER: Ohh! 707 00:31:43,560 --> 00:31:46,028 - WOMAN: Oh, my God! - ETHAN: Jesus Christ! 708 00:31:46,063 --> 00:31:47,597 - ROGER: [ Groans ] - WOMAN: Is he all right? 709 00:31:47,631 --> 00:31:49,098 ETHAN: Oh, my God! Don't move. 710 00:31:49,132 --> 00:31:50,566 ROGER: You hit me, you idiot! 711 00:31:50,601 --> 00:31:52,368 ETHAN: I am so sorry. No, don't move! 712 00:31:52,402 --> 00:31:53,669 Something could be broken. 713 00:31:53,704 --> 00:31:54,804 ROGER: Yeah... Your head, 714 00:31:54,838 --> 00:31:56,472 the next time you pull a stunt like that. 715 00:31:56,507 --> 00:31:57,507 VIVIAN: We are so sorry. 716 00:31:57,541 --> 00:31:58,674 He wasn't looking where he was going. 717 00:31:58,709 --> 00:31:59,842 ROGER: He almost killed me. 718 00:31:59,877 --> 00:32:01,177 VIVIAN: He's usually a very careful driver. 719 00:32:01,211 --> 00:32:03,346 You're usually a very careful driver, 720 00:32:03,380 --> 00:32:05,348 aren't you, honey? 721 00:32:05,382 --> 00:32:07,984 WOMAN: [ Speaking indistinctly ] 722 00:32:09,553 --> 00:32:11,587 VIRGINIA: Oh, no. Last night. 723 00:32:11,622 --> 00:32:13,856 I completely forgot. 724 00:32:13,891 --> 00:32:15,291 TIM: We waited for you for over an hour. 725 00:32:15,325 --> 00:32:16,792 VIRGINIA: Well, I got stuck at work. 726 00:32:16,827 --> 00:32:18,594 There were a million things happening here... 727 00:32:18,629 --> 00:32:20,763 My boss's mother showed up, and then we had to go to... 728 00:32:20,797 --> 00:32:22,198 I will make it up to you. 729 00:32:22,232 --> 00:32:24,667 We can have a special lunch-hour session. 730 00:32:24,701 --> 00:32:26,869 TIM: We don't have lunch hours. 731 00:32:26,904 --> 00:32:29,672 I have organic chem at 1:00. Travis, too. 732 00:32:29,706 --> 00:32:31,007 Charles has got crew practice. 733 00:32:31,041 --> 00:32:32,542 VIRGINIA: Okay, well, then another time during the day. 734 00:32:32,576 --> 00:32:33,843 TIM: We can only do nights. 735 00:32:33,877 --> 00:32:36,679 VIRGINIA: The problem is that nights are tough for me. 736 00:32:36,713 --> 00:32:39,282 TIM: Listen, maybe this isn't a-a big deal for you. 737 00:32:39,316 --> 00:32:40,316 You're old. 738 00:32:40,350 --> 00:32:42,919 You've got this job. You have kids. 739 00:32:42,953 --> 00:32:44,921 But Charles is on academic probation, 740 00:32:44,922 --> 00:32:46,222 and if I not get a "B", 741 00:32:46,256 --> 00:32:48,491 my father won't pay for my tuition anymore. 742 00:32:48,525 --> 00:32:50,793 VIRGINIA: Okay, well, first of all, 743 00:32:50,827 --> 00:32:52,361 this is a big deal to me. 744 00:32:52,396 --> 00:32:53,763 And I pay my own tuition, 745 00:32:53,797 --> 00:32:56,499 which is part of the reason why I have to work this job 746 00:32:56,533 --> 00:32:57,934 and why I'm busy at night... 747 00:32:57,968 --> 00:33:00,436 TIM: Okay, so you need one thing. We need another. 748 00:33:00,470 --> 00:33:03,472 I'm sorry it didn't work out. 749 00:33:06,777 --> 00:33:09,512 VIRGINIA: Fine. It's your loss. 750 00:33:09,546 --> 00:33:12,515 I'm the one with the nearly perfect scores. 751 00:33:12,549 --> 00:33:15,718 TIM: Which is the real reason I'm here. 752 00:33:15,752 --> 00:33:17,820 Can we copy your notes? 753 00:33:20,757 --> 00:33:22,825 [ Indistinct conversations ] 754 00:33:24,194 --> 00:33:25,695 SHIRLEY: Oh, if this isn't 755 00:33:25,729 --> 00:33:28,264 the sweetest, cutest, most darlingest thing 756 00:33:28,298 --> 00:33:29,699 in the whole wide world! 757 00:33:29,733 --> 00:33:30,633 [ Laughs ] 758 00:33:30,667 --> 00:33:31,901 VIRGINIA: Hi, Shirley. 759 00:33:31,935 --> 00:33:33,269 SHIRLEY: Oh, hey, there, Gini. 760 00:33:33,303 --> 00:33:34,604 VIRGINIA: How fun is this. 761 00:33:34,638 --> 00:33:36,939 I didn't realize you were having a baby shower. 762 00:33:36,974 --> 00:33:38,307 SHIRLEY: Oh, you know Val. 763 00:33:38,342 --> 00:33:39,976 Any excuse for us secretaries 764 00:33:40,010 --> 00:33:41,811 to stuff our faces with angel food cake 765 00:33:41,845 --> 00:33:43,079 and gossip about our bosses. 766 00:33:43,113 --> 00:33:44,080 [ Laughter ] 767 00:33:44,114 --> 00:33:45,648 JANE: Pull up a chair, Virginia. 768 00:33:45,682 --> 00:33:47,817 We can make room, can't we, girls? 769 00:33:50,587 --> 00:33:52,154 VIRGINIA: Oh, that's all right. 770 00:33:52,189 --> 00:33:54,790 I, uh... I have a lot of work to catch up on while I eat. 771 00:33:54,825 --> 00:33:57,293 Congratulations. 772 00:34:12,476 --> 00:34:13,776 LILLIAN: Do you mind? 773 00:34:13,810 --> 00:34:17,980 VIRGINIA: Are you going to insult me? 774 00:34:18,015 --> 00:34:20,383 LILLIAN: I don't think so. 775 00:34:25,055 --> 00:34:26,622 My first year of med school, 776 00:34:26,657 --> 00:34:29,025 I tried to sit with my fellow students... 777 00:34:29,059 --> 00:34:32,928 all men, of course, who made me feel about as welcome as a case of piles. 778 00:34:32,996 --> 00:34:36,298 And then I tried to sit with the nurses. 779 00:34:36,333 --> 00:34:40,536 That was a disaster. 780 00:34:40,570 --> 00:34:43,739 It hasn't much changed over the years. 781 00:34:47,210 --> 00:34:49,178 VIRGINIA: So, what do you do? 782 00:34:49,212 --> 00:34:52,515 Do you just eat alone for the rest of your life? 783 00:34:52,549 --> 00:34:55,785 LILLIAN: I focus on the work. 784 00:34:55,819 --> 00:34:57,687 At the end of the day, that's what endures. 785 00:34:57,721 --> 00:34:59,221 That's the thing we leave behind. 786 00:35:03,226 --> 00:35:06,462 [ Knock on door ] 787 00:35:06,496 --> 00:35:07,697 [ Door opens ] 788 00:35:07,731 --> 00:35:08,998 WILLIAM: Virginia, I need you to call... 789 00:35:09,032 --> 00:35:11,200 Mother. 790 00:35:11,234 --> 00:35:14,336 You show up in the evenings. 791 00:35:14,371 --> 00:35:16,739 You show up during the day. 792 00:35:16,773 --> 00:35:19,141 Do I need to call security? 793 00:35:19,176 --> 00:35:20,843 ESTABROOKS: I need to talk to you, son. 794 00:35:20,877 --> 00:35:23,212 WILLIAM: Has something happened to Libby? 795 00:35:23,246 --> 00:35:24,847 ESTABROOKS: Not anything bad, no. 796 00:35:26,750 --> 00:35:29,118 I am... 797 00:35:29,152 --> 00:35:31,454 I'm worried that what I have to say 798 00:35:31,488 --> 00:35:33,756 is going to come out the wrong way. 799 00:35:33,790 --> 00:35:35,224 WILLIAM: Well, whatever it is, 800 00:35:35,258 --> 00:35:37,159 I'm sure it can wait until I get home. 801 00:35:37,194 --> 00:35:40,696 ESTABROOKS: No. I can't talk to you about this at home. 802 00:35:45,302 --> 00:35:49,205 Do you know what's the worst thing I ever did? 803 00:35:51,341 --> 00:35:55,611 The worst thing I ever did was not to speak up. 804 00:35:55,645 --> 00:35:59,014 I didn't speak up. 805 00:35:59,049 --> 00:36:02,852 And I didn't stop what was happening to you. 806 00:36:02,886 --> 00:36:06,388 I didn't speak up about a lot of things, 807 00:36:06,423 --> 00:36:08,624 so I'm gonna speak up now. 808 00:36:08,658 --> 00:36:13,262 I said your father was a very sexual man, and he was. 809 00:36:13,296 --> 00:36:16,799 He just wasn't sexual with me. 810 00:36:19,402 --> 00:36:22,638 For many years, he had a pretty secretary... 811 00:36:22,672 --> 00:36:24,707 Eleanor de Sousa. 812 00:36:24,741 --> 00:36:30,515 She was all high heels and long, red nails. 813 00:36:30,550 --> 00:36:33,349 She used to give you saltwater taffy. 814 00:36:33,383 --> 00:36:36,452 Do you remember? 815 00:36:36,486 --> 00:36:38,020 WILLIAM: No. 816 00:36:38,054 --> 00:36:39,121 And I don't know why... 817 00:36:39,156 --> 00:36:40,456 ESTABROOKS: Because, Billy, 818 00:36:40,490 --> 00:36:44,593 I can see that there's something going on between you... 819 00:36:44,628 --> 00:36:46,228 WILLIAM: Stop there, mother. 820 00:36:46,263 --> 00:36:48,364 Virginia is my research assistant, 821 00:36:48,398 --> 00:36:51,300 and I won't have you insinuating anything improp... 822 00:36:51,334 --> 00:36:53,169 ESTABROOKS: I am just saying, Billy... 823 00:36:53,203 --> 00:36:57,106 The man your father was with Eleanor de Sousa 824 00:36:57,140 --> 00:36:59,575 was the man he wanted to be. 825 00:36:59,609 --> 00:37:03,879 And what we got at home [scoffs] was very little. 826 00:37:03,914 --> 00:37:05,247 WILLIAM: [ Scoffs ] 827 00:37:05,282 --> 00:37:07,850 I don't think "little" describes it. 828 00:37:07,884 --> 00:37:10,085 ESTABROOKS: You don't want to do that to your family. 829 00:37:10,153 --> 00:37:12,121 WILLIAM: This conversation is over. 830 00:37:12,155 --> 00:37:13,589 ESTABROOKS: That's what your father always used to say. 831 00:37:13,623 --> 00:37:16,192 WILLIAM: Don't even begin to compare him to me! 832 00:37:21,198 --> 00:37:23,632 ESTABROOKS: You need to figure out what you're doing, son. 833 00:37:23,667 --> 00:37:28,237 And you need to start by talking to your wife. 834 00:37:30,907 --> 00:37:33,175 RISH: Your vitals are fine, Dr. Haas. 835 00:37:33,210 --> 00:37:34,677 Thank goodness the fall wasn't worse. 836 00:37:34,711 --> 00:37:36,178 I'll see about getting you discharged. 837 00:37:36,213 --> 00:37:37,613 VIVIAN: What a relief. 838 00:37:37,647 --> 00:37:40,716 ETHAN: Viv, why don't you go handle the discharge papers? 839 00:37:48,658 --> 00:37:51,460 LANGSHAW: St. Jude, patron saint of lost causes. 840 00:37:51,494 --> 00:37:54,797 ETHAN: Well, you don't look like a lost cause. 841 00:37:54,831 --> 00:37:56,532 LANGSHAW: [ Chuckles ] 842 00:37:56,566 --> 00:37:58,667 Well, actually, I have two prayer cards. 843 00:37:58,702 --> 00:38:00,703 Would you... Would you like one? 844 00:38:00,737 --> 00:38:03,839 The other is St. Anthony, patron saint of lost things. 845 00:38:03,874 --> 00:38:06,308 ETHAN: Thanks, but I haven't lost anything. 846 00:38:06,343 --> 00:38:08,010 At least, I don't think I have. 847 00:38:08,044 --> 00:38:11,046 LANGSHAW: You're not catholic? 848 00:38:11,081 --> 00:38:12,715 ETHAN: No, I'm nothing. 849 00:38:12,749 --> 00:38:17,052 I mean, I'm jewish, but...I'm a doctor. 850 00:38:17,087 --> 00:38:19,588 LANGSHAW: Well, that's a religion of sorts. 851 00:38:19,623 --> 00:38:23,025 My son's god was Pythagoras. 852 00:38:23,059 --> 00:38:26,795 He always worshiped numbers, starting when he was a boy. 853 00:38:26,830 --> 00:38:29,531 - He's at M.I.T. now. - ETHAN: That's a good school. 854 00:38:29,566 --> 00:38:32,134 LANGSHAW: And what did you want to do when you were young? 855 00:38:32,168 --> 00:38:34,703 ETHAN: [ Chuckles ] 856 00:38:34,738 --> 00:38:37,907 I'm not sure. I played baseball. 857 00:38:37,941 --> 00:38:41,176 I was a decent pitcher but, um... 858 00:38:41,211 --> 00:38:42,845 I gave it up after high school. 859 00:38:42,879 --> 00:38:47,416 I always tested well, was good in math and science, 860 00:38:47,450 --> 00:38:51,820 so Professor McAlary suggested I go pre-med. 861 00:38:51,855 --> 00:38:53,155 My parents, of course, 862 00:38:53,189 --> 00:38:57,192 always wanted me to become a doctor, and so... 863 00:38:57,227 --> 00:38:59,295 I just... 864 00:38:59,329 --> 00:39:01,997 [ Sighs ] I don't know... 865 00:39:02,032 --> 00:39:04,033 LANGSHAW: Floated that direction. 866 00:39:11,808 --> 00:39:13,242 ETHAN: You know, the one time 867 00:39:13,276 --> 00:39:15,110 I really did go after something... 868 00:39:17,347 --> 00:39:19,882 it didn't work out. 869 00:39:24,621 --> 00:39:27,923 LANGSHAW: Well, only the young think floating is an option. 870 00:39:27,958 --> 00:39:32,528 When you get to my age, you... you learn floating... 871 00:39:32,562 --> 00:39:35,331 floating is for boats. 872 00:39:37,367 --> 00:39:39,101 ETHAN: [ Chuckles ] 873 00:39:39,135 --> 00:39:40,569 [ Dramatic music plays, gunshot ] 874 00:39:40,603 --> 00:39:42,705 [ Door opens ] 875 00:39:42,739 --> 00:39:45,708 LIBBY: You're just in time for the shootout. 876 00:39:45,742 --> 00:39:48,911 [ Gunshots ] 877 00:39:48,945 --> 00:39:50,179 [ Television shuts off ] 878 00:39:50,213 --> 00:39:53,048 What is it? 879 00:39:55,018 --> 00:39:56,352 WILLIAM: I don't know. 880 00:39:56,386 --> 00:39:59,021 My, uh... my mother was adamant I should talk to you. 881 00:39:59,055 --> 00:40:02,591 About what, of course, she, uh... 882 00:40:04,394 --> 00:40:07,062 she wouldn't say. 883 00:40:07,097 --> 00:40:10,065 Everything all right? 884 00:40:12,168 --> 00:40:14,470 LIBBY: More than all right. 885 00:40:14,504 --> 00:40:16,805 Uh... 886 00:40:20,577 --> 00:40:22,077 Something has happened. 887 00:40:24,647 --> 00:40:26,849 I can't say the words out loud 888 00:40:26,883 --> 00:40:29,151 because I'm afraid the wrath of God will just... 889 00:40:32,922 --> 00:40:38,360 WILLIAM: You're...pregnant? 890 00:40:42,365 --> 00:40:45,601 But that's, uh... 891 00:40:45,635 --> 00:40:47,269 that's not possible. 892 00:40:47,303 --> 00:40:48,537 LIBBY: It is. 893 00:40:48,571 --> 00:40:51,006 WILLIAM: No, Libby, you're not. 894 00:40:51,041 --> 00:40:53,175 I'm a fertility doctor. 895 00:40:53,209 --> 00:40:55,611 It's... It's not possible. 896 00:40:57,414 --> 00:40:59,181 The only way... 897 00:41:04,220 --> 00:41:05,888 LIBBY: Yes. 898 00:41:05,922 --> 00:41:10,292 The only way I could get pregnant... 899 00:41:10,326 --> 00:41:14,329 given that I'm barren... 900 00:41:14,364 --> 00:41:18,100 with a uterus incompatible with conception... 901 00:41:18,134 --> 00:41:19,735 isn't that what you said? 902 00:41:21,838 --> 00:41:24,606 It would be very difficult... 903 00:41:24,641 --> 00:41:26,675 impossible, maybe... 904 00:41:26,709 --> 00:41:29,945 for this to happen to me with just our making love. 905 00:41:29,979 --> 00:41:33,549 And yet it has happened. 906 00:41:33,583 --> 00:41:37,653 And now all that matters is that it is. 907 00:41:45,395 --> 00:41:47,729 WILLIAM: I know my wife. 908 00:41:47,764 --> 00:41:50,032 My wife would never... 909 00:41:50,066 --> 00:41:54,002 LIBBY: Just like my husband would never lie to me. 910 00:41:56,573 --> 00:42:00,509 We have to forgive each other... and move forward. 911 00:42:00,543 --> 00:42:02,845 WILLIAM: You'll forgive me if I... I don't see it that way. 912 00:42:02,879 --> 00:42:04,746 Excuse me. 913 00:42:04,781 --> 00:42:07,149 LIBBY: You're not going anywhere, Bill. 914 00:42:07,183 --> 00:42:10,719 You are in that exam room night after night, 915 00:42:10,753 --> 00:42:12,754 watching people have sex. 916 00:42:12,789 --> 00:42:15,591 Human sexual response, you call it. 917 00:42:15,625 --> 00:42:17,960 But there is no humanity in it. 918 00:42:17,994 --> 00:42:21,230 It is...important work, 919 00:42:21,264 --> 00:42:23,532 but it's not life. 920 00:42:23,566 --> 00:42:28,103 It's physiology. It's... It's numbers. 921 00:42:28,138 --> 00:42:31,173 Nothing that truly matters in this world 922 00:42:31,207 --> 00:42:33,175 can be measured like that. 923 00:42:33,209 --> 00:42:36,378 The purpose of sex isn't an orgasm. 924 00:42:36,412 --> 00:42:38,046 It is making life. 925 00:42:38,081 --> 00:42:41,416 This is life. 926 00:42:41,451 --> 00:42:44,520 This is love. 927 00:42:44,554 --> 00:42:48,857 Without it... 928 00:42:48,892 --> 00:42:53,495 you're just a man, lost in space, 929 00:42:53,530 --> 00:42:57,566 calling out, hoping to hear something back. 930 00:43:01,571 --> 00:43:04,473 What I am... 931 00:43:04,507 --> 00:43:09,111 what this baby is... 932 00:43:09,145 --> 00:43:12,915 what a family is... 933 00:43:12,949 --> 00:43:16,118 we're your echo. 934 00:43:25,895 --> 00:43:28,630 ETHAN: Uh, I'm going to pass on the bacon. 935 00:43:28,665 --> 00:43:30,999 VIVIAN: Why? You love bacon. 936 00:43:31,034 --> 00:43:35,504 ETHAN: I like it, but...I don't know. 937 00:43:35,538 --> 00:43:37,639 I'm gonna try something different. 938 00:43:37,674 --> 00:43:38,941 VIVIAN: Ham? 939 00:43:41,778 --> 00:43:43,779 ETHAN: I was just thinking about my dad this morning. 940 00:43:43,813 --> 00:43:45,914 He's never tasted bacon. 941 00:43:45,949 --> 00:43:49,985 He was raised that way by my grandparents. 942 00:43:50,019 --> 00:43:53,088 He tried to raise us kids that way, too. 943 00:43:53,122 --> 00:43:54,590 I thought it was stupid, 944 00:43:54,624 --> 00:43:57,092 and as soon as I could, 945 00:43:57,126 --> 00:44:01,363 I ignored it and ate whatever I wanted. 946 00:44:01,397 --> 00:44:04,900 But it meant something to my dad. 947 00:44:04,934 --> 00:44:06,935 And my dad means something to me. 948 00:44:06,970 --> 00:44:10,305 VIVIAN: Everybody cares about their parents. 949 00:44:10,340 --> 00:44:12,341 ETHAN: But I never asked him. 950 00:44:12,375 --> 00:44:16,445 "Why no bacon?" "Why get circumcised?" 951 00:44:16,479 --> 00:44:20,983 Why is some little wafer supposed to be the body of Christ? 952 00:44:21,017 --> 00:44:23,418 VIVIAN: Your father believes in Christ? 953 00:44:23,453 --> 00:44:24,953 ETHAN: No. 954 00:44:24,988 --> 00:44:26,221 My point is that I... 955 00:44:26,256 --> 00:44:29,458 VIVIAN: You're nervous about converting. 956 00:44:29,492 --> 00:44:30,626 ETHAN: [ Clears throat ] 957 00:44:30,660 --> 00:44:32,728 I wouldn't say nervous... 958 00:44:32,762 --> 00:44:35,197 Because I'm not going to convert. 959 00:44:40,903 --> 00:44:43,305 I understand what this means for you. 960 00:44:43,339 --> 00:44:46,775 I know you can't marry a jew. 961 00:44:46,809 --> 00:44:49,244 VIVIAN: Why... Why not? 962 00:44:49,279 --> 00:44:53,359 Because I... Girls like me don't do that? 963 00:44:53,394 --> 00:44:54,383 Because my parents won't understand? 964 00:44:54,417 --> 00:44:57,819 I don't need to do whatever everybody expects me to do. 965 00:44:57,854 --> 00:45:00,055 ETHAN: But a church wedding matters to you. 966 00:45:00,089 --> 00:45:02,024 And you're a girl that deserves that. 967 00:45:02,058 --> 00:45:04,826 VIVIAN: You matter to me. 968 00:45:04,861 --> 00:45:07,329 If we have to get married in a courthouse, 969 00:45:07,363 --> 00:45:08,864 then that's what we'll do. 970 00:45:08,898 --> 00:45:10,365 ETHAN: And how would we raise our children? 971 00:45:10,400 --> 00:45:14,136 VIVIAN: The way that we decide to raise them... Together. 972 00:45:14,170 --> 00:45:20,442 Ethan, why are you suddenly acting like you care about all of this stuff? 973 00:45:20,476 --> 00:45:22,978 ETHAN: Because I should care about something. 974 00:45:23,012 --> 00:45:24,913 You know, sh-shouldn't I stand up 975 00:45:24,947 --> 00:45:26,982 and declare myself about something? 976 00:45:27,016 --> 00:45:29,951 VIVIAN: You're about to stand up in front of everyone we know, 977 00:45:29,986 --> 00:45:34,956 in front of everyone that we love, and declare yourself to me. 978 00:45:34,991 --> 00:45:36,692 You picked me. 979 00:45:36,726 --> 00:45:39,194 ETHAN: No. 980 00:45:39,228 --> 00:45:41,263 Viv, you picked me. 981 00:45:44,534 --> 00:45:46,668 VIVIAN: What are you saying? 982 00:45:46,703 --> 00:45:51,673 ETHAN: I'm saying, if I could go back to when I was 20... 983 00:45:51,708 --> 00:45:54,676 and design what I thought was the perfect girl for me, 984 00:45:54,711 --> 00:45:56,178 I would have designed you. 985 00:45:56,212 --> 00:45:59,114 VIVIAN: [ Sniffles ] 986 00:45:59,148 --> 00:46:02,117 And who would you design now? 987 00:46:06,189 --> 00:46:07,856 [ Crying ] 988 00:46:14,030 --> 00:46:16,465 JANE: [ Panting ] 989 00:46:35,251 --> 00:46:36,952 VIRGINIA: What's the matter? 990 00:46:36,986 --> 00:46:38,553 JANE: I have to explain what's the matter? 991 00:46:38,588 --> 00:46:40,222 VIRGINIA: Oh, that's excellent footage, Jane. 992 00:46:40,256 --> 00:46:41,523 In the first minute alone, 993 00:46:41,557 --> 00:46:43,725 we've captured neck strain, vasocongestion, 994 00:46:43,760 --> 00:46:46,261 the start of a very promising stomach-muscle spasm. 995 00:46:46,295 --> 00:46:48,930 JANE: My stomach muscles, my neck. 996 00:46:48,965 --> 00:46:51,533 - VIRGINIA: You can't tell it's you. - JANE: But that's the problem. 997 00:46:51,567 --> 00:46:54,870 I know that it's me, but I don't know who that girl is, 998 00:46:54,904 --> 00:46:57,372 and, honestly, I-I don't want to know. 999 00:46:59,175 --> 00:47:00,942 VIRGINIA: I'm... I don't understand. 1000 00:47:00,977 --> 00:47:03,678 JANE: Virginia... 1001 00:47:03,713 --> 00:47:08,316 I've not exactly been a saint, as you know. 1002 00:47:08,351 --> 00:47:10,986 I've slept with a few men, 1003 00:47:11,020 --> 00:47:14,055 and...well, I like it. 1004 00:47:14,090 --> 00:47:17,993 I like the feeling of a man, the weight of his body, 1005 00:47:18,027 --> 00:47:21,229 feeling like I don't exist 1006 00:47:21,264 --> 00:47:24,032 except as a million tiny nerve endings. 1007 00:47:24,066 --> 00:47:28,570 And it can also feel pretty great when I'm alone. 1008 00:47:28,604 --> 00:47:33,542 But it's an... it's an inside feeling. 1009 00:47:33,576 --> 00:47:36,077 That's how I know sex. 1010 00:47:36,112 --> 00:47:38,680 That... 1011 00:47:38,714 --> 00:47:39,915 I don't want to see that, 1012 00:47:39,949 --> 00:47:41,850 and I don't want anyone else to see it, either. 1013 00:47:41,884 --> 00:47:45,620 VIRGINIA: You've been fine with this all along. 1014 00:47:45,655 --> 00:47:48,223 JANE: And I take pride in the work that I've done here. 1015 00:47:48,257 --> 00:47:49,999 I do. 1016 00:47:50,034 --> 00:47:52,427 And I hope that you don't give me a bad performance review because of this, 1017 00:47:52,462 --> 00:47:54,162 but... 1018 00:47:54,697 --> 00:47:56,631 I can't have this film out there. 1019 00:47:56,665 --> 00:47:58,433 I'm sorry. 1020 00:47:58,467 --> 00:48:01,803 I want you to promise me you'll destroy it. 1021 00:48:04,707 --> 00:48:06,674 WOMAN: [ Speaking indistinctly ] 1022 00:48:09,979 --> 00:48:11,879 VIRGINIA: Our girl has gone. 1023 00:48:11,914 --> 00:48:13,114 WILLIAM: I'm sorry? 1024 00:48:13,148 --> 00:48:15,883 VIRGINIA: Jane. She won't do any more filming. 1025 00:48:15,918 --> 00:48:19,754 In fact, she asked us to destroy the latest film. 1026 00:48:19,788 --> 00:48:21,022 I've already done it. 1027 00:48:21,056 --> 00:48:24,225 Now, I know you probably disagree, but we owe her this much. 1028 00:48:24,259 --> 00:48:26,427 She's worked so hard for us. 1029 00:48:26,462 --> 00:48:27,762 This was... I don't know. 1030 00:48:27,796 --> 00:48:30,231 For some reason, it was just too much for her. 1031 00:48:30,265 --> 00:48:32,300 WILLIAM: We paid her. 1032 00:48:32,334 --> 00:48:35,036 VIRGINIA: Well, I think that's part of the problem. 1033 00:48:35,070 --> 00:48:37,071 Getting paid to show her naked body? 1034 00:48:37,106 --> 00:48:40,375 To her mind, only hookers and porn actors do that. 1035 00:48:40,409 --> 00:48:43,378 - She gave the money back. - WILLIAM: I see. 1036 00:48:45,114 --> 00:48:47,382 VIRGINIA: And so I've decided I'll do it. 1037 00:48:47,416 --> 00:48:48,983 WILLIAM: That's not necessary. 1038 00:48:49,018 --> 00:48:51,386 VIRGINIA: I've done other things for the good of the study 1039 00:48:51,420 --> 00:48:52,854 because I believe in it. 1040 00:48:52,888 --> 00:48:56,424 And at the end of the day, the work is what endures. 1041 00:48:59,028 --> 00:49:01,429 I do have one request, though. 1042 00:49:01,463 --> 00:49:04,799 I only want you in the room. 1043 00:49:04,833 --> 00:49:08,936 Lester... He's a very nice boy, 1044 00:49:08,971 --> 00:49:12,473 but I don't want him seeing me like that. 1045 00:49:12,508 --> 00:49:15,810 Do you think you could work the camera? 1046 00:49:28,223 --> 00:49:29,424 WILLIAM: Move down a bit. 1047 00:49:33,162 --> 00:49:36,631 There. Now you're in frame. 1048 00:49:43,639 --> 00:49:45,440 [ Camera whirring ] 1049 00:49:58,187 --> 00:49:59,620 VIRGINIA: [ Sighs ] 1050 00:50:08,597 --> 00:50:10,898 [ Panting ] 1051 00:50:33,222 --> 00:50:35,289 [ Door opens ] 1052 00:50:37,092 --> 00:50:39,393 Are you going to take the film in? 1053 00:50:39,428 --> 00:50:42,330 My screen debut? 1054 00:50:42,364 --> 00:50:45,099 WILLIAM: Ah. Yes, shortly. 1055 00:50:45,134 --> 00:50:47,535 VIRGINIA: Well, tomorrow, I'll start looking into an editor, 1056 00:50:47,569 --> 00:50:49,637 'cause we need to cut it down, 1057 00:50:49,671 --> 00:50:51,806 - just to give people a rough idea of... - WILLIAM: Virginia? 1058 00:50:51,840 --> 00:50:52,840 VIRGINIA: Mm-hmm? 1059 00:50:54,309 --> 00:50:56,110 WILLIAM: I wanted to give you this. 1060 00:50:56,145 --> 00:50:58,479 VIRGINIA: You finished my performance review? 1061 00:51:04,786 --> 00:51:08,156 No, this is way more than you owe me. 1062 00:51:08,190 --> 00:51:10,758 The dictaphone didn't... didn't cost half this much. 1063 00:51:10,792 --> 00:51:13,060 WILLIAM: It's not for the dictaphone. It's for you. 1064 00:51:13,095 --> 00:51:15,463 VIRGINIA: I don't understand. 1065 00:51:15,497 --> 00:51:17,798 WILLIAM: It occurred to me, 1066 00:51:17,833 --> 00:51:21,335 I've been, uh...taking advantage of you... 1067 00:51:21,370 --> 00:51:24,403 asking you to do for free 1068 00:51:24,438 --> 00:51:26,274 what every other person who came through that door 1069 00:51:26,308 --> 00:51:28,309 has been compensated for. 1070 00:51:28,343 --> 00:51:30,444 VIRGINIA: You're joking. 1071 00:51:30,479 --> 00:51:33,147 This is... It's a joke, right? 1072 00:51:33,182 --> 00:51:35,249 WILLIAM: [ Clears throat ] I came up with the amount 1073 00:51:35,284 --> 00:51:36,817 by, uh, adding up the times we've... 1074 00:51:40,489 --> 00:51:42,089 participated. 1075 00:51:42,124 --> 00:51:46,294 And there's extra for the filming tonight, 1076 00:51:46,328 --> 00:51:47,662 what we would've paid Jane. 1077 00:51:47,696 --> 00:51:51,499 VIRGINIA: And you? Did you pay yourself? 1078 00:51:51,533 --> 00:51:54,001 WILLIAM: Of course not. It's my study. 1079 00:51:56,705 --> 00:51:59,006 VIRGINIA: It's our study. 1080 00:51:59,041 --> 00:52:01,042 WILLIAM: Right. 1081 00:52:02,978 --> 00:52:04,845 You shouldn't be selling yourself short. 1082 00:52:04,880 --> 00:52:08,683 VIRGINIA: I wouldn't sell myself, period. 1083 00:52:16,792 --> 00:52:18,292 You don't mean this... 1084 00:52:20,862 --> 00:52:23,931 Because if you... if you mean this... 1085 00:52:26,702 --> 00:52:29,837 WILLIAM: Take the money. 1086 00:52:29,871 --> 00:52:32,106 I want you to have it. 1087 00:52:34,509 --> 00:52:35,776 VIRGINIA: [ Sighs ] 1088 00:52:37,613 --> 00:52:38,846 [ Door opens ] 1089 00:52:45,220 --> 00:52:46,921 [ Crying ] 1090 00:52:55,330 --> 00:52:57,365 [ Knock on window ] 1091 00:52:57,399 --> 00:52:59,867 ETHAN: You okay? 1092 00:53:02,404 --> 00:53:04,472 VIRGINIA: [ Sniffles ] 1093 00:53:04,506 --> 00:53:07,074 ETHAN: Hey. 1094 00:53:07,109 --> 00:53:10,144 VIRGINIA: No, everything's fine. I'm just... 1095 00:53:13,382 --> 00:53:16,017 ETHAN: I'm having a terrible day, too. 1096 00:53:20,055 --> 00:53:23,324 Do you want to be alone? 1097 00:53:26,828 --> 00:53:28,863 VIRGINIA: I don't know. 1098 00:53:37,039 --> 00:53:38,673 [ Door opens ] 1099 00:53:38,707 --> 00:53:40,508 EUSTACE: Oh, I'm sorry, sir. 1100 00:53:40,542 --> 00:53:42,443 We got a call... Light bulb needs changing. 1101 00:53:42,477 --> 00:53:45,880 - WILLIAM: Go ahead. - EUSTACE: You sure? 1102 00:53:45,914 --> 00:53:48,249 Now, generally, 1103 00:53:48,283 --> 00:53:51,652 I don't mind working this late. 1104 00:53:51,687 --> 00:53:55,623 My wife and me, we're celebrating tonight. 1105 00:53:55,657 --> 00:54:00,561 I got the best performance review of the whole crew today. 1106 00:54:00,595 --> 00:54:02,630 WILLIAM: Congratulations. 1107 00:54:02,664 --> 00:54:05,599 EUSTACE: How about you? How'd you do? 1108 00:54:05,634 --> 00:54:07,601 WILLIAM: Not good, I'm afraid. 1109 00:54:13,275 --> 00:54:16,577 First, do no harm. 1110 00:54:16,611 --> 00:54:21,048 That's, uh... what all physicians promise. 1111 00:54:23,318 --> 00:54:26,821 But I'm afraid I, uh... I haven't lived up to that. 1112 00:54:37,199 --> 00:54:38,933 VIRGINIA: Mrs. Virginia Johnson 1113 00:54:38,967 --> 00:54:43,037 has proven herself to be a very competent assistant. 1114 00:54:43,071 --> 00:54:45,873 She has consistently demonstrated 1115 00:54:45,907 --> 00:54:48,943 a natural aptitude for the work, 1116 00:54:48,977 --> 00:54:52,213 an enthusiasm and dedication to it, 1117 00:54:52,247 --> 00:54:56,884 and an eagerness to take on a larger and more integral role 1118 00:54:56,918 --> 00:54:59,019 as our research progresses. 1119 00:54:59,054 --> 00:55:02,356 There is one quality 1120 00:55:02,391 --> 00:55:04,125 that Mrs. Johnson possesses 1121 00:55:04,159 --> 00:55:06,394 that works both to her advantage 1122 00:55:06,428 --> 00:55:09,196 and to her disadvantage... 1123 00:55:09,231 --> 00:55:12,833 She cares very passionately about everything she does. 1124 00:55:14,469 --> 00:55:19,006 To ensure that her professional momentum continues apace, 1125 00:55:19,040 --> 00:55:21,308 it would be my recommendation 1126 00:55:21,343 --> 00:55:25,646 that Mrs. Johnson try not to take her work so personally 1127 00:55:25,680 --> 00:55:28,916 and adopt a more detached approach. 1128 00:55:35,557 --> 00:55:38,759 Office skills... Excellent. 1129 00:55:38,794 --> 00:55:41,495 Presentation... Excellent. 1130 00:55:41,530 --> 00:55:44,632 Punctuality... Needs work. 1131 00:56:04,205 --> 00:56:09,848 Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 85760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.