All language subtitles for Mar02x05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,330 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:11,200 --> 00:00:12,800 Esa es Agneska. 3 00:00:12,840 --> 00:00:14,800 Todavía no me puedo creer 4 00:00:14,120 --> 00:00:16,280 que pusieras una cámara en casa de tu jefe. 5 00:00:16,320 --> 00:00:17,400 Ponme el polígrafo. 6 00:00:17,440 --> 00:00:19,240 Mataste a Marta? No la maté. 7 00:00:19,280 --> 00:00:22,520 Cuándo os entrará en la cabeza que Pablo no es una persona normal? 8 00:00:22,560 --> 00:00:25,880 Esta carta la recibí días después de la muerte de Marta. 9 00:00:25,920 --> 00:00:27,720 "Soy mejor que tú. Marta 5." 10 00:00:28,760 --> 00:00:30,840 Y esta habla de un tal Barislav. 11 00:00:30,880 --> 00:00:32,160 Es una cuenta atrás. 12 00:00:32,200 --> 00:00:34,160 Marta 5, Barislav 4. 13 00:00:34,200 --> 00:00:35,720 He recibido otra carta. 14 00:00:35,760 --> 00:00:38,800 El asesino va a volver a actuar. 15 00:00:42,240 --> 00:00:44,720 Ya sabemos quién era el Cowboy de Medianoche. 16 00:00:44,760 --> 00:00:46,840 Encontramos algo en el móvil de Francisco. 17 00:00:46,880 --> 00:00:48,880 Es una aplicación de una web de contactos. 18 00:00:48,920 --> 00:00:50,840 Con quién se mensajeó por última vez? 19 00:00:50,880 --> 00:00:52,800 Con este. Cazador. 20 00:00:52,120 --> 00:00:55,120 Alto. Guardia Civil. Alto! Para el coche. 21 00:00:55,160 --> 00:00:57,960 Me contó que había alguien que le estaba chantajeando. 22 00:00:58,000 --> 00:01:00,840 Es la forma que tenía de entregar el dinero al chantajista. 23 00:01:00,880 --> 00:01:03,200 La descubrió. Es Agneska. 24 00:01:05,000 --> 00:01:06,760 Yo he visto al asesino. 25 00:01:06,800 --> 00:01:09,600 Necesitas ayuda? Te pasa algo, Sol? 26 00:01:14,880 --> 00:01:17,440 (HABLAN A LA VEZ) 27 00:01:17,480 --> 00:01:19,800 Qué tenía que ver mi padre con esas mujeres? 28 00:01:19,840 --> 00:01:22,800 -Las compraba para sus garitos. -Te las seguiré comprando. 29 00:01:24,160 --> 00:01:26,880 Qué lleváis? -Tomates, señor. 30 00:01:26,920 --> 00:01:28,480 -Podéis seguir. 31 00:01:29,840 --> 00:01:32,200 Mientras me cuentes todo lo que ves, 32 00:01:32,240 --> 00:01:34,520 no tienes nada que temer a la Guardia Civil. 33 00:01:34,560 --> 00:01:37,400 Necesito que entres en el ordenador de Rueda 34 00:01:37,440 --> 00:01:40,760 y que copies todas las rutas de los camiones en este USB. 35 00:01:42,840 --> 00:01:46,360 Hay una lista con todos los controles que hará mañana la Guardia Civil. 36 00:01:46,400 --> 00:01:49,600 -Todo por la patria, no? -Ya no. 37 00:01:49,640 --> 00:01:53,640 -Fuiste a mi casa, me espiaste, revolviste mis cosas. 38 00:01:53,680 --> 00:01:56,160 Qué mierda hacías en mi casa? -Solo quería... 39 00:01:56,200 --> 00:01:58,720 -No te vuelvas a acercar a mí. 40 00:02:00,800 --> 00:02:02,520 Sé que debes mucha tela. 41 00:02:02,560 --> 00:02:05,120 Le ibas a vender a Rueda tus tierras por una miseria, 42 00:02:05,160 --> 00:02:07,320 sabes qué iba a hacer él con este informe? 43 00:02:07,360 --> 00:02:09,200 Las iba a revender por 10 veces más. 44 00:02:09,240 --> 00:02:13,360 Chalé de lujo, campos de golf, es un negocio de millones de euros. 45 00:02:13,400 --> 00:02:15,280 Sé que tú le diste el informe a Pilar. 46 00:02:15,320 --> 00:02:18,760 Por favor, no. No, no, no. Es falso! 47 00:02:20,760 --> 00:02:23,200 Pilar me ha engañado como a un niño tonto. 48 00:02:23,240 --> 00:02:25,280 Ayer me dice que no me compra las tierras. 49 00:02:25,320 --> 00:02:28,120 Cómpreme las tierras. Me matarán si no pago mis deudas. 50 00:02:29,240 --> 00:02:31,800 Si no pagas, estás muerto. 51 00:02:34,520 --> 00:02:36,440 Fuera todos de mi puto bar! 52 00:03:13,480 --> 00:03:14,800 Ah, ah! 53 00:03:15,360 --> 00:03:17,000 Ah, ah! 54 00:03:19,240 --> 00:03:20,840 Dónde estás? 55 00:03:20,880 --> 00:03:24,200 Ah! Sal si tienes huevos! 56 00:03:26,400 --> 00:03:27,520 Ah, ah! 57 00:03:30,720 --> 00:03:32,600 Quién coño eres? 58 00:03:34,200 --> 00:03:36,400 Eres la niñata de Francisco? 59 00:03:37,200 --> 00:03:38,960 Ah, ah! 60 00:03:40,160 --> 00:03:41,960 Te voy a matar! 61 00:03:45,000 --> 00:03:46,720 Dónde estás? 62 00:03:51,400 --> 00:03:52,920 Hija de puta! 63 00:03:54,680 --> 00:03:56,680 Como te acerques, te mato! 64 00:04:07,120 --> 00:04:08,640 Tengo un arma! 65 00:04:22,760 --> 00:04:24,800 Ey! 66 00:04:24,120 --> 00:04:26,680 No te acerques! Quién eres? 67 00:04:26,720 --> 00:04:29,200 Señor Juan, qué ha pasado? Oí el disparo. 68 00:04:29,240 --> 00:04:31,560 Sácame de aquí. Sácame de aquí, rápido. 69 00:04:31,600 --> 00:04:34,000 Sácame de aquí. Hay que llamar a una ambulancia 70 00:04:34,400 --> 00:04:35,400 y a la Guardia Civil. No, no. 71 00:04:35,440 --> 00:04:38,360 No llames a ambulancia ni Guardia Civil. Sácame de aquí. 72 00:04:52,600 --> 00:04:54,200 Agneska es la única sospechosa 73 00:04:54,240 --> 00:04:56,760 que relaciona directamente a las tres víctimas. 74 00:04:56,800 --> 00:04:59,640 Chantajeaba a Francisco. Estaba casada con Barislav. 75 00:04:59,680 --> 00:05:01,920 Y con Marta? Era la mujer de su amante. 76 00:05:01,960 --> 00:05:04,840 Eso no la convierte en asesina, no podemos detenerla por eso. 77 00:05:04,880 --> 00:05:06,560 Pero sí por el chantaje. 78 00:05:06,600 --> 00:05:09,920 Los abogados de Rueda la pondrían en la calle en cinco minutos. 79 00:05:16,120 --> 00:05:19,240 La pregunta es: debemos contarle esto a Pablo? 80 00:05:19,280 --> 00:05:23,600 No. Por favor, otra vez no. No quedó claro que Pablo no es? 81 00:05:23,640 --> 00:05:27,160 Ya, pero podemos confiar en que no se lo diga a Agneska? 82 00:05:27,200 --> 00:05:29,680 Es que es nuestro jefe. Salva tiene razón. 83 00:05:29,720 --> 00:05:31,640 Habrá que correr ese riesgo. 84 00:05:31,680 --> 00:05:34,400 (GRITA) Sácamela ya, por el amor de Dios! 85 00:05:34,440 --> 00:05:36,640 No te quejes tanto, Rueda. 86 00:05:36,680 --> 00:05:38,800 Te traje al mejor veterinario de la zona. 87 00:05:38,840 --> 00:05:40,560 Cabrón! Ah! 88 00:05:40,600 --> 00:05:42,480 Has hecho muy bien en llamarme, 89 00:05:42,520 --> 00:05:45,360 no queremos líos con la Guardia Civil en estos momentos. 90 00:05:45,400 --> 00:05:48,160 Si no llamé a la Guardia Civil es porque la voy a matar. 91 00:05:48,200 --> 00:05:49,680 (GRITA) 92 00:05:49,720 --> 00:05:51,800 Ha sido Pilar, 93 00:05:52,880 --> 00:05:54,760 la hija de Francisco Salinas. 94 00:05:55,960 --> 00:05:57,880 No sé quién es esa. 95 00:05:57,920 --> 00:06:01,800 Me ha jodido unos plásticos, me ha matado a un caballo 96 00:06:01,120 --> 00:06:02,960 y ahora intenta matarme a mí. 97 00:06:03,000 --> 00:06:05,800 Te juro que esa niñata tiene los días contados. 98 00:06:05,840 --> 00:06:07,840 (GRITA) 99 00:06:10,760 --> 00:06:12,280 Voy a acabar con ella. 100 00:06:12,320 --> 00:06:15,400 Te juro que voy a acabar con ella. 101 00:06:18,400 --> 00:06:21,880 Es tu problema. Solo espero que no se convierta en el mío. 102 00:06:24,320 --> 00:06:26,400 Limpia esto de una puta vez. 103 00:06:27,280 --> 00:06:29,520 (Móvil) 104 00:06:32,520 --> 00:06:34,160 Qué quieres? 105 00:06:35,200 --> 00:06:36,440 No, no, no. 106 00:06:36,480 --> 00:06:39,840 No, me tengo que quedar en Almería para solucionar unas cosas. 107 00:06:39,880 --> 00:06:41,640 Que no, que no voy a dormir! 108 00:06:41,680 --> 00:06:46,360 No voy a dormir. Tranquilo. Tranquilo. 109 00:06:46,400 --> 00:06:47,840 Besos. 110 00:06:47,880 --> 00:06:49,680 (GRITA) 111 00:06:52,760 --> 00:06:55,200 El teniente quiere hablar con la señora. 112 00:07:00,680 --> 00:07:02,520 -Gracias. Puedes irte. 113 00:07:08,280 --> 00:07:11,720 Qué haces aquí? Te has vuelto loco? 114 00:07:11,760 --> 00:07:15,400 Si mi marido se entera de lo nuestro es capaz de matarnos. 115 00:07:15,800 --> 00:07:16,840 -Solo he venido a avisarte. 116 00:07:16,880 --> 00:07:19,440 Mis hombres saben que chantajeabas a Francisco. 117 00:07:21,720 --> 00:07:25,600 -No sé de qué hablas. -Agneska, hay un vídeo. 118 00:07:25,640 --> 00:07:29,240 Se te ve cogiendo el dinero, todo el cuartel lo ha visto. 119 00:07:34,680 --> 00:07:35,720 -Qué va a pasar? 120 00:07:35,760 --> 00:07:38,680 -No lo sé, el chantaje es un delito muy grave. 121 00:07:38,720 --> 00:07:43,800 Te pueden caer diez años. -Pero tú puedes hacer algo, verdad? 122 00:07:43,840 --> 00:07:45,280 Dime que puedes, por favor. 123 00:07:45,320 --> 00:07:47,800 -Tengo a toda la Guardia Civil pendiente del caso, 124 00:07:47,840 --> 00:07:50,640 me estoy jugando demasiado viniendo aquí a avisarte. 125 00:07:50,680 --> 00:07:52,640 -No puedes dejar que vaya a la cárcel, 126 00:07:52,680 --> 00:07:56,680 no puedes dejar que vaya a la cárcel. Por favor, no puedes. 127 00:07:56,720 --> 00:07:59,600 No puedes. Por favor, Pablo. 128 00:07:59,640 --> 00:08:03,200 Tengo miedo. -Vale. 129 00:08:04,520 --> 00:08:07,400 Está bien. Está bien. 130 00:08:07,800 --> 00:08:10,000 Tranquila. Tranquila. 131 00:08:11,520 --> 00:08:13,400 Tranquila. 132 00:08:17,240 --> 00:08:18,880 Haré lo que pueda. 133 00:08:18,920 --> 00:08:21,760 Este cabrón las arruga, eh? Actúa de Óscar. 134 00:08:21,800 --> 00:08:25,200 Le entrenaron para mentir. Ven aquí y siéntate, anda. 135 00:08:28,560 --> 00:08:30,520 Vamos a hacer una cosa: 136 00:08:32,760 --> 00:08:36,160 si quieres que te ayude, me tienes que contar toda la verdad, 137 00:08:36,760 --> 00:08:38,160 todo. 138 00:08:42,160 --> 00:08:43,760 -Está bien. 139 00:08:44,920 --> 00:08:48,400 Qué quieres saber? -Por qué chantajeabas a Francisco? 140 00:08:48,440 --> 00:08:54,400 -Mi marido estaba arruinado y no podía vivir de sus migajas. 141 00:08:55,840 --> 00:09:00,160 Tuve que mirar por mí misma. -Lo mataste? 142 00:09:00,200 --> 00:09:02,440 -No. Pablo, no. 143 00:09:02,480 --> 00:09:04,400 No seas ridículo. 144 00:09:04,800 --> 00:09:07,440 -Lo único que sé es que eres capaz de hacer cualquier cosa, Agneska. 145 00:09:07,480 --> 00:09:11,600 -Por qué iba a matar a Gordo? Era mi gallina de los huevos de oro. 146 00:09:14,480 --> 00:09:16,800 Creo que dice la verdad. 147 00:09:21,360 --> 00:09:23,400 Está bien. 148 00:09:30,160 --> 00:09:32,240 Espero que no me estés mintiendo. 149 00:09:32,280 --> 00:09:33,480 Ahora mismo 150 00:09:33,520 --> 00:09:36,640 soy la única persona que puede evitar que vayas al calabozo. 151 00:09:40,640 --> 00:09:42,200 -No te vayas, por favor. 152 00:09:47,520 --> 00:09:49,960 No, no quiero quedarme sola. 153 00:10:20,280 --> 00:10:22,520 (JADEA) 154 00:10:27,440 --> 00:10:28,680 Este tío es un máquina, 155 00:10:28,720 --> 00:10:30,680 se la va a zumbar y nosotros escuchando. 156 00:10:31,880 --> 00:10:33,640 Se acabó la fiesta. 157 00:10:33,680 --> 00:10:35,680 Pero bueno, jefe... 158 00:10:37,280 --> 00:10:40,400 Bueno, entonces descartamos a Agneska? 159 00:10:40,800 --> 00:10:42,400 No podemos permitirnos descartar a nadie. 160 00:10:43,800 --> 00:10:46,760 Estamos ante un asesino en serie que mata siempre de la misma forma 161 00:10:46,800 --> 00:10:49,240 y debe hacerlo por una razón, siempre la misma. 162 00:10:49,280 --> 00:10:51,680 Si damos con el móvil que une a las tres víctimas, 163 00:10:51,720 --> 00:10:54,200 daremos con el asesino. 164 00:10:54,240 --> 00:10:57,480 La clave son las cartas y esa cuenta atrás. 165 00:10:59,680 --> 00:11:01,520 Marchaos a casa. 166 00:11:01,560 --> 00:11:03,280 (Móvil) 167 00:11:05,480 --> 00:11:06,960 Lolo. 168 00:11:08,760 --> 00:11:10,200 Qué? 169 00:11:14,840 --> 00:11:17,920 Al cuarto no, Lola, no vaya a ser que nos escuché papá. 170 00:11:17,960 --> 00:11:19,960 Que sí, que ya me lo has dicho antes. 171 00:11:20,000 --> 00:11:22,720 Déjame aquí ya. Pero si no puedes ni ir a mear solo. 172 00:11:22,760 --> 00:11:24,920 Que sí puedo, Lola. 173 00:11:28,720 --> 00:11:31,400 De esto ni una palabra, eh? Júramelo. 174 00:11:41,560 --> 00:11:43,360 Qué está pasando, Lolo? 175 00:11:43,400 --> 00:11:46,800 Ya te lo he dicho, unos borrachos. 176 00:11:47,000 --> 00:11:50,240 Nos conocemos. Las mentiras se las dejas a mamá. 177 00:11:50,280 --> 00:11:53,400 Si no quieres que te mienta, no me hagas tantas preguntas. 178 00:11:59,520 --> 00:12:02,400 Por qué tenías sangre en las manos cuando mataron a Marta? 179 00:12:05,000 --> 00:12:07,600 Quién te ha dicho a ti nada de eso? Qué importa? 180 00:12:09,160 --> 00:12:12,160 Dime la verdad o te juro que se lo cuento todo a papá. 181 00:12:13,920 --> 00:12:16,960 Venga, Lolo. Me han caneado, vale? 182 00:12:18,920 --> 00:12:21,160 Debo mucho dinero, Lola. 183 00:12:22,120 --> 00:12:25,240 El negocio no va bien. No se venden caballos. 184 00:12:25,280 --> 00:12:27,200 Has vuelto a jugar? 185 00:12:30,480 --> 00:12:32,360 Te juro que había acabado, 186 00:12:33,760 --> 00:12:37,440 pero nació el niño y empezaron a ir las cosas regular. 187 00:12:37,480 --> 00:12:40,680 Se hundió Rueda y nosotros detrás. 188 00:12:40,720 --> 00:12:42,200 Joder. 189 00:12:42,760 --> 00:12:44,440 Cuánto? 190 00:12:44,480 --> 00:12:46,400 60.000 euros 191 00:12:47,960 --> 00:12:51,360 y los Quijano no hacen más que subir la deuda. 192 00:12:51,400 --> 00:12:54,880 Por qué no me lo has dicho antes? Tú tienes 60.000 euros? 193 00:12:55,560 --> 00:12:58,480 Entonces no puedes hacer nada, Lola. Ya, Lolo, 194 00:12:58,520 --> 00:13:01,720 pero podría hablar con ellos y... Quieta parada. 195 00:13:01,760 --> 00:13:03,640 No hagas nada, que me buscas la ruina. 196 00:13:04,480 --> 00:13:06,640 -Quién anda ahí? 197 00:13:06,680 --> 00:13:08,920 -Yo, mamá. Tranquila. 198 00:13:10,480 --> 00:13:15,000 Y tú vete ya, haz el favor, que ya me has ayudado, Lola. 199 00:13:40,840 --> 00:13:43,760 -Dónde has estado esta tarde? -A ti qué más te da? 200 00:13:43,800 --> 00:13:46,400 -No juegues conmigo, flaca. 201 00:13:46,800 --> 00:13:49,520 Le pegaste un tiro a Juan Rueda. Es nuestro socio. 202 00:13:49,560 --> 00:13:51,880 Aunque no lo sepa, lo es. 203 00:13:51,920 --> 00:13:54,560 Y tú le matas un caballo, le jodes los invernaderos 204 00:13:54,600 --> 00:13:57,400 y, encima, le intentas matar? 205 00:13:57,920 --> 00:14:00,400 -Juan Rueda ha matado a mi padre. 206 00:14:00,760 --> 00:14:03,920 -Estás segura de eso? -Podemos buscar otro socio. 207 00:14:03,960 --> 00:14:06,840 -No, no podemos. Necesitamos sus putos camiones. 208 00:14:07,320 --> 00:14:10,560 -Tú no lo entiendes, Vlad. -La que no lo entiende eres tú. 209 00:14:10,600 --> 00:14:13,280 Estamos aquí por la puta pasta. 210 00:14:15,240 --> 00:14:18,800 -Qué coño me estás contando? 211 00:14:18,120 --> 00:14:20,800 -Dónde cojones vas? 212 00:14:38,480 --> 00:14:40,120 (TOSE) 213 00:14:40,720 --> 00:14:42,840 Ay, flaca, flaca... 214 00:14:43,440 --> 00:14:45,400 (TOSE) 215 00:14:48,320 --> 00:14:49,960 Cuando yo tenía 12 años, 216 00:14:50,000 --> 00:14:52,800 vi cómo a unos mierdas mataban a mi abuelo. 217 00:14:52,840 --> 00:14:56,440 Le cortaron la garganta en la cocina, delante de mí. 218 00:14:58,560 --> 00:15:00,280 Sabes lo que hice? 219 00:15:01,800 --> 00:15:03,760 -No me importa. 220 00:15:05,160 --> 00:15:07,240 -No hice nada. 221 00:15:08,480 --> 00:15:11,160 Esa gente tenía negocios con mi padre. 222 00:15:11,200 --> 00:15:14,800 Primero van los negocios. 223 00:15:15,440 --> 00:15:18,280 Años después, cuando las tropas serbias cercaban... 224 00:15:18,320 --> 00:15:21,600 -Yo no soy como tú. -Cállate, que no he terminado! 225 00:15:25,800 --> 00:15:29,800 Me fui a la casa del hijo de puta que mató a mi abuelo 226 00:15:29,720 --> 00:15:32,400 y le disparé un obús. 227 00:15:32,800 --> 00:15:35,200 Le maté a él, a su mujer y a sus hijos. 228 00:15:37,720 --> 00:15:39,720 Y me dieron una medalla. 229 00:15:42,240 --> 00:15:45,840 Llamar la atención ahora es lo último que queremos. 230 00:15:47,280 --> 00:15:49,480 Tendrás que esperar tu momento. 231 00:16:00,560 --> 00:16:01,920 -Ya te vas? 232 00:16:05,240 --> 00:16:07,400 Quédate un poco más, por favor. 233 00:16:08,400 --> 00:16:10,800 No quiero estar sola. 234 00:16:22,280 --> 00:16:25,400 -Supongo que puedo dar el día por perdido. 235 00:17:45,800 --> 00:17:46,560 -Ah! 236 00:17:47,840 --> 00:17:49,880 Sergio? 237 00:17:49,920 --> 00:17:51,760 Sergio! 238 00:17:51,800 --> 00:17:53,240 Nos ha visto. 239 00:17:53,280 --> 00:17:55,240 Nos ha visto, verdad? 240 00:17:55,280 --> 00:17:57,000 -No lo sé, no lo sé. 241 00:17:57,720 --> 00:18:00,200 -Pablo, será mejor que te vayas. 242 00:18:16,520 --> 00:18:18,680 Qué ha pasado aquí? Ni idea. 243 00:18:19,400 --> 00:18:21,680 Hay un fallo de imprenta. 244 00:18:21,720 --> 00:18:24,920 Todas las "M" tienen esta marca, todas. 245 00:18:24,960 --> 00:18:27,880 Solo las "M". Lo veis? (AMBOS) Sí. 246 00:18:27,920 --> 00:18:29,760 Este fallo podría llevarnos al libro 247 00:18:29,800 --> 00:18:31,720 y el libro a quien escribió las cartas. 248 00:18:31,760 --> 00:18:34,400 Hay que llamar a las imprentas. Quizá la imprenta 249 00:18:34,800 --> 00:18:35,960 que sacó este libro haya cerrado ya. 250 00:18:36,680 --> 00:18:38,600 Pues crucemos los dedos. 251 00:18:39,120 --> 00:18:41,920 Necesito más hombres y más medios. Estamos haciendo tres 252 00:18:41,960 --> 00:18:44,640 el trabajo de seis. Hay que revisar las declaraciones, 253 00:18:44,680 --> 00:18:47,400 hacer un puerta a puerta... Veré qué puedo hacer. 254 00:18:47,800 --> 00:18:49,960 Cómo que "veré qué puedo hacer"? Que veré qué puedo hacer. 255 00:18:50,000 --> 00:18:52,640 Os habéis quedado más tranquilos o seguís pensando 256 00:18:52,680 --> 00:18:56,800 que Agneska mató a Francisco? No, pero aún no está descartado. 257 00:18:56,120 --> 00:18:58,880 Muy bien. Qué hacemos? La detenemos por lo del chantaje? 258 00:18:58,920 --> 00:19:01,120 Te importa una mierda, no? 259 00:19:01,160 --> 00:19:05,000 No, sí que me importa, pero ha cometido un delito. 260 00:19:05,400 --> 00:19:07,400 Ya. 261 00:19:07,800 --> 00:19:09,840 Cuánto tiempo pasó desde que llegaste 262 00:19:09,880 --> 00:19:13,000 hasta que te tiraste a la rusa? No lo sé, Héctor. No lo planeé. 263 00:19:13,400 --> 00:19:16,840 Se cruzó en mi camino, a ella le gusta el sexo, 264 00:19:16,880 --> 00:19:19,480 a mí también... Ya me conoces. No. 265 00:19:19,520 --> 00:19:21,640 No tengo ni idea de quién eres. 266 00:19:21,680 --> 00:19:24,800 Por qué eres tan moralista? 267 00:19:24,120 --> 00:19:28,320 Al fin y al cabo tú siempre quisiste follarte a mi mujer, no? 268 00:20:00,400 --> 00:20:01,600 -Te gustan? 269 00:20:03,400 --> 00:20:05,880 -Me has ha regalado mi hermano. 270 00:20:05,920 --> 00:20:07,920 -No, he sido yo. 271 00:20:08,920 --> 00:20:11,560 -Tú me has regalado unas zapatillas? 272 00:20:13,240 --> 00:20:16,000 -Para que te las lleves a la excursión. 273 00:20:17,720 --> 00:20:19,360 -Esto es por todos los regalos 274 00:20:19,400 --> 00:20:21,840 que no me has hecho en mis cumpleaños, a que sí? 275 00:20:21,880 --> 00:20:24,400 -Es porque soy tu amiga. 276 00:20:26,800 --> 00:20:28,160 -Tú eres mi amiga? 277 00:20:31,400 --> 00:20:35,920 -Sergio, anoche estabas en el salón, verdad? 278 00:20:39,400 --> 00:20:41,600 Y tenías que estar durmiendo. 279 00:20:43,400 --> 00:20:45,720 -Pero no digas nada. 280 00:20:45,760 --> 00:20:47,480 -Viste algo? 281 00:20:50,800 --> 00:20:52,840 -Te vi hacer guarrerías con ese hombre. 282 00:20:54,920 --> 00:20:57,800 Y verás cuando se entere papá. 283 00:20:57,960 --> 00:20:59,600 Te va a castigar. 284 00:21:00,280 --> 00:21:02,200 Se va a enfadar. 285 00:21:06,680 --> 00:21:07,800 -Mira. 286 00:21:08,520 --> 00:21:10,440 Por qué no hacemos una cosa? 287 00:21:12,320 --> 00:21:16,800 Yo no le digo a tu padre que estabas despierto. 288 00:21:16,120 --> 00:21:17,680 -Vale. 289 00:21:18,200 --> 00:21:20,760 -Y tú no le dices nada de lo que viste. 290 00:21:22,880 --> 00:21:24,800 -No sé. 291 00:21:31,920 --> 00:21:34,280 -Puedo regalarte más cosas 292 00:21:34,320 --> 00:21:37,640 si sabes guardar secreto. 293 00:21:43,200 --> 00:21:44,720 -Yo no quiero más cosas. 294 00:21:57,960 --> 00:22:01,840 -También puedo hacerte cositas que sé que te gustan. 295 00:22:02,960 --> 00:22:04,120 Eh? 296 00:22:05,320 --> 00:22:06,960 -Eso son guarrerías. 297 00:22:08,960 --> 00:22:11,360 Eres guarra. -Sí. 298 00:22:11,400 --> 00:22:13,600 Te gusta? -Son de guarra. 299 00:22:13,640 --> 00:22:15,600 -Sí. -Eres una guarra. 300 00:22:16,560 --> 00:22:19,560 Eres una guarra. Agneska es una guarra. 301 00:22:19,600 --> 00:22:20,880 Agneska es una guarra. 302 00:22:20,920 --> 00:22:22,360 Eres una guarra! 303 00:22:22,400 --> 00:22:23,600 Agneska es una guarra! 304 00:22:23,640 --> 00:22:25,600 Eres una guarra, guarra, guarra! 305 00:22:27,240 --> 00:22:28,760 Eres una guarra! 306 00:22:28,800 --> 00:22:30,240 Guarra, guarra, guarra! 307 00:22:30,280 --> 00:22:31,960 Guarra, guarra, guarra! 308 00:22:55,440 --> 00:22:56,440 Hola, Juan. 309 00:22:57,120 --> 00:22:59,440 Tienes que tener muchos cojones para venir aquí. 310 00:22:59,480 --> 00:23:02,480 Creo que ha habido un malentendido. Un malentendido? 311 00:23:02,520 --> 00:23:04,920 Al parecer, alguno de mis hombres hicieron esto. 312 00:23:04,960 --> 00:23:07,400 Me gustaría pagarte los daños. 313 00:23:10,440 --> 00:23:12,760 Había pensado en 50.000. 314 00:23:12,800 --> 00:23:14,720 Y crees que el dinero lo solucionará? 315 00:23:20,360 --> 00:23:23,640 Mi padre y tú no os entendíais, pero no veo por qué tiene que ser así 316 00:23:23,680 --> 00:23:24,760 entre nosotros. 317 00:23:26,400 --> 00:23:30,800 No, ya veo que tú eres mucho más razonable. 318 00:23:32,520 --> 00:23:35,760 No digo que seamos amigos, solo que enterremos el hacha de guerra. 319 00:23:35,800 --> 00:23:38,600 Tu padre era un desgraciado que se merecía lo que le pasó, 320 00:23:38,640 --> 00:23:40,320 pero yo no lo maté. 321 00:23:41,520 --> 00:23:43,160 Con esto estamos en paz. 322 00:23:43,200 --> 00:23:44,520 (Caballo) 323 00:23:52,160 --> 00:23:53,160 Trato hecho? 324 00:23:56,600 --> 00:23:59,720 Tienes suerte, sabes que los negocios son lo primero para mí. 325 00:24:02,400 --> 00:24:03,400 Niña. 326 00:24:04,720 --> 00:24:06,360 Como haya otro malentendido, 327 00:24:06,400 --> 00:24:09,480 acabarás haciéndole compañía a tu padre en el cementerio. 328 00:24:40,640 --> 00:24:42,440 Esto sí que es una visita inesperada. 329 00:24:44,160 --> 00:24:46,120 -Siento no haber venido hasta ahora. 330 00:24:46,160 --> 00:24:47,520 -No te disculpes. 331 00:24:47,560 --> 00:24:49,680 Me toca pedir perdón. 332 00:24:51,800 --> 00:24:54,400 Por todos los errores que he cometido. 333 00:24:54,960 --> 00:24:58,760 Y el daño que he causado a mi familia. 334 00:25:01,880 --> 00:25:03,680 -Qué te ha pasado? 335 00:25:05,000 --> 00:25:06,800 -Que he tenido tiempo de pensar. 336 00:25:09,360 --> 00:25:10,680 Qué quieres? 337 00:25:13,440 --> 00:25:17,400 Venga, Agneska, que nos conocemos. 338 00:25:17,880 --> 00:25:20,480 Los dos sabemos que tú tienes que estar muy jodida 339 00:25:20,520 --> 00:25:21,920 para venir aquí. 340 00:25:24,960 --> 00:25:26,600 -Voy a dejar a tu padre. 341 00:25:28,800 --> 00:25:31,000 Vengo a proponerte trato. 342 00:25:32,800 --> 00:25:36,400 Tu padre tenía más dinero escondido, enterrado en finca. 343 00:25:37,360 --> 00:25:39,600 Sé que sabes dónde. 344 00:25:40,520 --> 00:25:44,000 Dime dónde y yo lo saco y mitad para cada uno. 345 00:25:44,400 --> 00:25:46,280 -Quién te ha visto y quién te ve? 346 00:25:48,120 --> 00:25:49,120 Eh, rusa? 347 00:25:53,840 --> 00:25:57,960 Te das cuenta que cada uno vive su propio infierno? 348 00:25:58,000 --> 00:25:59,520 Y el tuyo es el dinero. 349 00:25:59,560 --> 00:26:03,800 Y gasta y gasta y gasta... 350 00:26:05,200 --> 00:26:06,400 Y sigues sin ser feliz. 351 00:26:06,440 --> 00:26:07,440 -Déjalo. 352 00:26:07,920 --> 00:26:11,600 No he venido a que me juzgues si no te interesa. 353 00:26:11,640 --> 00:26:13,000 Me voy. 354 00:26:14,000 --> 00:26:16,440 -Robar a mi padre no es buena idea, Agneska. 355 00:26:16,480 --> 00:26:18,200 -Y matarle sí? 356 00:26:23,760 --> 00:26:28,920 Todos te odian, creen que eres malo, pero yo no. 357 00:26:31,480 --> 00:26:32,480 Fue tu padre. 358 00:26:33,920 --> 00:26:36,200 Los dos sabemos que él te hizo así. 359 00:26:39,200 --> 00:26:43,520 Te estoy dando posibilidad de vengarte de él. 360 00:26:50,320 --> 00:26:54,240 Yo consigo dinero, tú consigues venganza. 361 00:26:58,920 --> 00:27:01,680 -No soy la misma persona que conocías, Agneska. 362 00:27:03,640 --> 00:27:07,800 Sin embargo, tú, tú sí. 363 00:27:08,800 --> 00:27:12,280 Tú sigues siendo la misma serpiente 364 00:27:12,320 --> 00:27:15,360 que conocí y conozco. 365 00:27:19,880 --> 00:27:21,240 Deberías ir a la iglesia. 366 00:27:22,200 --> 00:27:24,400 Ve y reza por tus pecados. 367 00:27:24,720 --> 00:27:25,720 Te hará bien. 368 00:27:35,280 --> 00:27:38,280 -Nos vemos en 20 años. 369 00:27:43,200 --> 00:27:45,120 Patético perdedor. 370 00:28:03,800 --> 00:28:07,800 No, queríamos saber si su editorial publicó el libro. 371 00:28:07,800 --> 00:28:10,280 No, si supiera el libro, no le estaría llamando. 372 00:28:10,320 --> 00:28:11,320 No, no me entiende. 373 00:28:11,800 --> 00:28:14,000 Tenemos el tipo de papel, el tipo de tinta, 374 00:28:14,400 --> 00:28:17,160 solo quiero saber si pertenece a alguna de sus colecciones. 375 00:28:17,200 --> 00:28:18,600 Sí, espero. 376 00:28:18,640 --> 00:28:19,680 García. 377 00:28:20,440 --> 00:28:22,320 Me han dicho que conoces a los Quijano. 378 00:28:22,920 --> 00:28:24,560 Qué va, con trampa? 379 00:28:25,200 --> 00:28:29,400 No te entiendo. Hombre, Lola, son gitanos. 380 00:28:29,800 --> 00:28:31,800 Qué pasa, nos tenemos que conocer todos los gitanos? 381 00:28:31,840 --> 00:28:33,120 A ver, le conoces o no? 382 00:28:34,400 --> 00:28:35,520 Son prestamistas. 383 00:28:35,560 --> 00:28:37,600 Paran en el pueblo, donde las canteras. 384 00:28:37,640 --> 00:28:38,800 Gracias. 385 00:28:39,960 --> 00:28:41,280 Sí. 386 00:28:41,320 --> 00:28:43,280 Sí, me ha pasado con usted su compañero. 387 00:28:43,320 --> 00:28:45,840 Ya le expliqué a él todo. Si quiere, vuelvo a empezar. 388 00:28:45,880 --> 00:28:48,160 (Llamada interrumpida) Y me cuelga. 389 00:28:48,200 --> 00:28:49,720 Lola, lo tenemos. 390 00:28:49,760 --> 00:28:52,000 Me acaban de contestar los de Criminalística. 391 00:28:52,400 --> 00:28:54,400 Sabemos la máquina con la que se imprimió. 392 00:28:54,800 --> 00:28:56,400 Es una Heidelberg de doble aspa. Bien. 393 00:28:56,800 --> 00:28:58,720 Dicen que hay pocas imprentas que utilicen esa máquina; 394 00:28:58,760 --> 00:28:59,960 nos facilita las cosas. 395 00:29:00,880 --> 00:29:04,000 Agneska compró un billete de avión a Moscú para esta noche. 396 00:29:04,840 --> 00:29:05,880 Se va a fugar. 397 00:29:56,640 --> 00:29:58,360 (Voces) 398 00:30:02,400 --> 00:30:03,800 (Risas) 399 00:30:11,360 --> 00:30:12,640 Has traído mi parte? 400 00:30:14,880 --> 00:30:16,120 -No está. 401 00:30:16,880 --> 00:30:20,000 Con lo del asesino fumigador, este pueblo es un estado policial. 402 00:30:20,400 --> 00:30:22,800 Y con la Guardia Civil encima no puedo mover a las mujeres. 403 00:30:22,840 --> 00:30:24,320 Cómo quieres que te pague? 404 00:30:24,360 --> 00:30:25,800 -Ese no es mi problema, flaca. 405 00:30:25,840 --> 00:30:28,360 -Sí, claro que lo es. 406 00:30:28,400 --> 00:30:31,800 Sabes cuánto tuve que soltarle a Rueda porque tú me lo has pedido? 407 00:30:31,840 --> 00:30:33,880 (HABLA EN VOZ BAJA Y RÍEN) 408 00:30:33,920 --> 00:30:36,960 (HABLA EN OTRO IDIOMA) 409 00:30:37,000 --> 00:30:39,280 Qué mierda has dicho? -No te interesa. 410 00:30:39,320 --> 00:30:42,320 Quiero mi parte ya. -Ya. 411 00:30:42,360 --> 00:30:44,000 (Risas) 412 00:30:46,640 --> 00:30:48,000 (GRITA) 413 00:30:48,800 --> 00:30:50,160 -Eh, para! 414 00:30:50,200 --> 00:30:51,520 Cómo lo haces, tía? 415 00:30:51,560 --> 00:30:53,480 -Todos vamos a tener que esperar. 416 00:30:54,520 --> 00:30:56,400 Cuando coloque a las chicas, cobrarás, 417 00:30:56,440 --> 00:30:57,760 ni antes ni después. 418 00:30:57,800 --> 00:30:59,960 -No te pases o te juro que... -Ah... 419 00:31:01,000 --> 00:31:04,440 Llamar la atención es lo último que queremos ahora. 420 00:31:12,000 --> 00:31:13,320 -Levántate, coño! 421 00:31:52,800 --> 00:31:53,360 (HABLA EN RUSO) 422 00:32:12,520 --> 00:32:14,160 (HABLA EN RUSO) 423 00:32:23,400 --> 00:32:25,880 Oiga? Oiga! 424 00:32:26,840 --> 00:32:30,160 Estoy hablando con Asistencia en Carretera? 425 00:32:30,760 --> 00:32:33,840 No hay cobertura. Oiga! 426 00:32:43,000 --> 00:32:44,680 Hola? 427 00:32:51,760 --> 00:32:53,200 Hola! 428 00:32:54,160 --> 00:32:55,680 Hay alguien ahí? 429 00:32:59,920 --> 00:33:01,360 Necesito ayuda. 430 00:33:36,200 --> 00:33:37,840 Vamos, Pablo, coge. 431 00:33:38,560 --> 00:33:41,280 (HABLA EN RUSO) 432 00:33:43,880 --> 00:33:45,920 Jefe, Agneska no está en su casa. 433 00:33:45,960 --> 00:33:47,920 Tampoco ha aparecido por el gimnasio. 434 00:33:47,960 --> 00:33:51,800 Llama al aeropuerto. Que la retengan en el control de pasaportes. 435 00:33:51,120 --> 00:33:54,240 Perdone, sargento, tiene una llamada. Ahora no puedo. Apúntalo. 436 00:33:54,280 --> 00:33:56,720 Es la mujer de Rueda. Dice que es importante. 437 00:33:58,400 --> 00:34:01,720 Sí. Sargento, necesito ayuda. 438 00:34:02,520 --> 00:34:05,960 Hay un traje lleno de sangre en invernaderos. 439 00:34:06,920 --> 00:34:09,440 Creo que puede estar el asesino. 440 00:34:09,480 --> 00:34:12,120 Dónde estás? Invernaderos de... 441 00:34:12,160 --> 00:34:14,840 Desvío de finca de mi marido. 442 00:34:14,880 --> 00:34:17,160 Ah! Nos vamos. 443 00:34:17,200 --> 00:34:18,680 Pero, jefe... García. 444 00:34:18,720 --> 00:34:24,680 Qué ha pasado? 445 00:34:41,760 --> 00:34:46,800 (Policía) 446 00:34:55,640 --> 00:34:57,680 Está viva. Pide ayuda. 447 00:35:01,520 --> 00:35:04,200 Tranquila. 448 00:35:04,240 --> 00:35:05,640 Quién ha sido, Agneska? 449 00:35:05,680 --> 00:35:08,800 Quién te ha hecho esto? Quién ha sido? 450 00:35:11,600 --> 00:35:16,920 (INTENTA HABLAR) 451 00:35:28,920 --> 00:35:31,640 Eh, quieto! Guardia Civil! Quieto! 452 00:36:51,920 --> 00:36:57,120 Guardia Civil, levante las manos. Arriba. 453 00:36:59,600 --> 00:37:01,600 Date la vuelta, despacio. 454 00:37:04,960 --> 00:37:06,920 La máscara. Quítatela. 455 00:37:09,280 --> 00:37:11,240 Qué está pasando? Yo no he hecho nada. 456 00:37:11,280 --> 00:37:13,680 El señor Rueda me pidió que fumigara los cultivos. 457 00:37:13,720 --> 00:37:16,160 Camina. Solo estoy trabajando. 458 00:37:16,200 --> 00:37:17,680 Camina. 459 00:37:21,840 --> 00:37:23,160 Quieto. 460 00:37:24,280 --> 00:37:26,920 Lo tengo! Quieto, te he dicho. 461 00:37:30,400 --> 00:37:31,520 Sargento. 462 00:37:34,520 --> 00:37:37,720 (Sirenas) 463 00:37:49,840 --> 00:37:51,760 Ampliad del perímetro hasta el camino. 464 00:37:51,800 --> 00:37:55,720 No quiero nadie que no tenga que ver con la investigación. Todos fuera. 465 00:38:01,640 --> 00:38:03,680 No ha tenido tiempo de limpiar la escena. 466 00:38:03,720 --> 00:38:05,280 Tiene que haber dejado pistas. 467 00:38:10,240 --> 00:38:12,720 Con esa piedra se le rompió el cárter. 468 00:38:28,120 --> 00:38:29,680 A esto se refería Agneska. 469 00:38:30,360 --> 00:38:32,120 Estaba quemando el traje. 470 00:38:33,320 --> 00:38:36,400 Lo mismo aún queda ADN. Lo llevo al laboratorio. 471 00:38:42,240 --> 00:38:44,400 Nosotros vimos al fumigador huir por allí. 472 00:38:46,120 --> 00:38:48,440 El terreno es blando, tuvo que dejar huellas. 473 00:38:48,480 --> 00:38:49,760 Aquí hay sangre. 474 00:38:51,320 --> 00:38:53,560 Mira, aquí hay huellas. 475 00:38:57,120 --> 00:38:58,440 La pisada es irregular, 476 00:38:58,480 --> 00:39:00,720 como si cargara más peso en esta pierna. 477 00:39:01,800 --> 00:39:05,160 Agneska le hirió, por eso la cojera y la sangre. 478 00:39:05,640 --> 00:39:07,720 Igual ya cojeaba antes. 479 00:39:19,600 --> 00:39:21,640 Tenemos el arma del crimen. 480 00:39:47,200 --> 00:39:50,320 Es un Silverline Heavy Beauty Sh 246 Extra. 481 00:39:50,360 --> 00:39:53,720 Debe ser un modelo poco común. Se ha vendido poco por la zona. 482 00:39:53,760 --> 00:39:56,560 Que pregunten en todas las ferreterías, vale? 483 00:39:56,600 --> 00:39:58,400 Jefe, vengo de laboratorio. 484 00:39:58,800 --> 00:40:00,400 Ya están los resultados de la analítica. 485 00:40:00,800 --> 00:40:01,440 A ver... Es el mismo martillo 486 00:40:01,480 --> 00:40:04,440 con el que mataron a Francisco. Y los restos de sangre hallados 487 00:40:04,480 --> 00:40:06,720 coinciden con Agneska, Francisco y Barislav. 488 00:40:06,760 --> 00:40:07,760 Y Marta? No. 489 00:40:07,800 --> 00:40:10,240 Rusia, que a Marta no la mataron con este martillo. 490 00:40:10,280 --> 00:40:13,160 Bueno, la sangre se degrada. Puede que el asesino lavara 491 00:40:13,200 --> 00:40:16,680 el martillo después de cada víctima. Por cierto, 492 00:40:16,720 --> 00:40:21,360 Agneska no se iba de visita Moscú. Llevaba 40.000 euros en la maleta. 493 00:40:22,120 --> 00:40:25,680 Lo que le había robado a Francisco. Y Pablo? Qué sabemos de él? 494 00:40:25,720 --> 00:40:29,160 Nada, desde que hemos encontrado a Agneska, está con el móvil apagado. 495 00:40:30,120 --> 00:40:33,680 Bueno, otra cosa, 496 00:40:34,240 --> 00:40:36,520 qué hacemos con los detenidos? 497 00:40:36,560 --> 00:40:39,120 Hay que traer a Sol, es la única que ha visto al asesino. 498 00:40:39,920 --> 00:40:42,920 Vale, pues yo me encargo. Muy bien. 499 00:41:14,480 --> 00:41:16,400 Rafael Quijano. 500 00:41:23,280 --> 00:41:24,640 Qué quiere? 501 00:41:24,680 --> 00:41:27,000 Sabe quién soy, no? La hermana del Lolo. 502 00:41:27,400 --> 00:41:29,480 Sí, ya lo sé. Qué vergüenza de familia! 503 00:41:31,120 --> 00:41:33,720 Vengo a decirle que mi hermano le va a pagar. 504 00:41:33,760 --> 00:41:39,320 Como hay Dios. Pero civilizadamente, como pueda. 505 00:41:39,360 --> 00:41:42,120 Él ha pedido el dinero y ya sabía cómo va la cosa. 506 00:41:42,160 --> 00:41:43,800 Ahora la cosa va a cambiar. 507 00:41:43,840 --> 00:41:46,240 Va a ir más suave, si no quieres tener problemas. 508 00:41:46,280 --> 00:41:47,720 Aquí no hay nada que ocultar. 509 00:41:47,760 --> 00:41:50,720 Somos gente honrada que vivimos del trabajo. Todo legal. 510 00:41:50,760 --> 00:41:52,160 Sí. Y sus vecinos? 511 00:41:54,840 --> 00:41:58,480 Yo no ando en lo que hace cada quien. Ya, pero yo sí. 512 00:41:59,800 --> 00:42:03,400 Mire, los Antoñones venden hachís y caballo, 513 00:42:03,800 --> 00:42:06,640 los Heredia van al cobre y sus primos, al butrón. 514 00:42:07,680 --> 00:42:10,800 Creo que nos vamos a entender ahora. 515 00:42:10,760 --> 00:42:13,680 Muchas gracias por su colaboración, don Rafael. 516 00:42:13,720 --> 00:42:16,800 Ha sido de gran ayuda. 517 00:42:17,680 --> 00:42:19,840 Un susto más a mi hermano y monto una redada 518 00:42:19,880 --> 00:42:23,160 que pongo al poblado patas arriba. Todas las chabolas menos la suya, 519 00:42:23,200 --> 00:42:25,800 para que quede bien claro quién me dijo dónde mirar. 520 00:42:26,920 --> 00:42:29,680 Que pase buena tarde, Rafael. 521 00:42:46,840 --> 00:42:49,280 Tú les ves a ellos, pero ellos no pueden verte a ti. 522 00:42:49,320 --> 00:42:52,120 Tranquila. Si es que no le vi bien. 523 00:42:52,160 --> 00:42:54,840 Dijiste que le viste de espaldas, no? 524 00:42:55,400 --> 00:42:57,400 Daos la vuelta. 525 00:43:02,280 --> 00:43:04,400 Fíjate bien en cada uno de ellos. 526 00:43:04,440 --> 00:43:07,760 Un simple detalle puede hacer que recuerdes. 527 00:43:25,160 --> 00:43:27,160 Los bajitos no eran, porque era más alto. 528 00:43:31,760 --> 00:43:32,840 Sabes de qué raza era? 529 00:43:32,880 --> 00:43:34,880 Yo qué sé. Si es que estaba todo tapado. 530 00:43:34,920 --> 00:43:38,600 Qué hago, me lo invento? No, no, no. Tranquila. 531 00:43:39,680 --> 00:43:43,960 Jefe, no lo reconoce. Este cabrón se nos ha escapado. 532 00:43:49,520 --> 00:43:50,800 Podéis salir. 533 00:43:51,600 --> 00:43:53,400 Tranquila. 534 00:43:54,880 --> 00:43:55,960 Lo has hecho muy bien. 535 00:43:56,000 --> 00:43:58,640 Quieres que te lleve a casa? Espera, espera. 536 00:43:58,680 --> 00:43:59,920 Pablo! 537 00:44:04,200 --> 00:44:07,240 No sé si conoces a Sol, la testigo que vio tirar el cuerpo de Marta. 538 00:44:07,280 --> 00:44:09,800 Otra vez. Que yo no vi nada. 539 00:44:09,840 --> 00:44:13,000 Que el tío estaba de espaldas y tapado. 540 00:44:13,400 --> 00:44:17,400 Yo sé que era un hombre normal, un poco fuerte como tú, como tú. 541 00:44:21,920 --> 00:44:26,560 -Bueno, pues muchas gracias por tu colaboración. 542 00:44:31,160 --> 00:44:32,640 Vamos. 543 00:44:32,680 --> 00:44:34,160 Permiso. 544 00:44:36,400 --> 00:44:37,120 Dónde estabas? 545 00:44:39,320 --> 00:44:43,000 Estaba en una reunión de mandos, en la Comandancia de Almería. 546 00:44:43,400 --> 00:44:47,800 Y a qué hora terminó? A las 13:00. Me estás interrogando? 547 00:44:47,920 --> 00:44:50,760 Hace siete horas y son 60 km. 548 00:44:50,800 --> 00:44:51,920 Has vuelto andando? 549 00:44:51,960 --> 00:44:54,560 Ahora crees que he matado a Agneska también? 550 00:44:54,600 --> 00:44:56,960 Todo puede ser. Era tu amante. 551 00:44:57,000 --> 00:45:00,760 Precisamente por eso. Por qué iba a matarla? 552 00:45:00,800 --> 00:45:02,880 No lo sé. Pero no pareces muy afectado. 553 00:45:02,920 --> 00:45:05,680 Y qué quieres que haga? Que me ponga a llorar? 554 00:45:05,720 --> 00:45:07,520 Que presione a testigos? 555 00:45:07,560 --> 00:45:10,160 Que me líe a puñetazos con todo el mundo, como haces tú? 556 00:45:10,200 --> 00:45:12,720 Piénsatelo bien antes de volver a acusarme, Héctor. 557 00:45:12,760 --> 00:45:16,280 Me queda muy poca paciencia. 558 00:45:16,320 --> 00:45:17,880 Y en Madrid tienen menos. 559 00:45:17,920 --> 00:45:22,520 Si aparece otro muerto más, el caso se lo queda la UCO. 560 00:45:39,360 --> 00:45:40,920 Como en casos anteriores, 561 00:45:40,960 --> 00:45:44,800 la causa de la muerte es una fractura craneoencefálica. 562 00:45:44,120 --> 00:45:46,160 En esta ocasión hay solo dos contusiones. 563 00:45:46,920 --> 00:45:48,680 Por eso la encontramos viva. 564 00:45:48,720 --> 00:45:52,440 Este corte podría ser un primer golpe fallido. 565 00:45:52,480 --> 00:45:57,840 Hay algo más. Antes de lavarla vi algo que podría ser significativo. 566 00:46:00,160 --> 00:46:02,160 Se limpió la sangre tras el primer golpe. 567 00:46:02,200 --> 00:46:03,680 Conocía al agresor. 568 00:46:04,720 --> 00:46:07,160 Solo te pararías a limpiarte si le reconoces. 569 00:46:07,200 --> 00:46:09,120 Si no, saldrías corriendo. 570 00:46:09,160 --> 00:46:13,120 Jefe, está aquí el señor Rueda para la identificación. 571 00:46:24,400 --> 00:46:26,920 Puede identificar a la víctima? 572 00:46:29,400 --> 00:46:31,480 Sí, claro. Es mi mujer. 573 00:46:32,160 --> 00:46:34,160 No. Espere un momento. 574 00:46:39,480 --> 00:46:41,600 Pueden dejarme solo con ella? 575 00:46:41,640 --> 00:46:42,960 Claro. 576 00:47:01,680 --> 00:47:04,800 Estás bellísima, mi amor. 577 00:47:15,400 --> 00:47:18,440 Cómo has dejado que te hagan esto, mi princesa? 578 00:47:34,560 --> 00:47:37,320 Eres lo mejor que me ha pasado en la vida. 579 00:47:37,360 --> 00:47:38,800 Sabes? 580 00:47:42,200 --> 00:47:44,480 Hice de ti una reina. 581 00:47:48,560 --> 00:47:50,600 Mi obra maestra. 582 00:47:56,640 --> 00:48:00,320 No puedo respirar. Joder, cómo huele aquí. 583 00:48:08,320 --> 00:48:09,880 Agneska. 584 00:48:13,440 --> 00:48:16,640 Quién eras, Agneska? 585 00:48:26,520 --> 00:48:30,440 Puedo comprender la injusticia, la envidia, la maldad de la gente, 586 00:48:30,480 --> 00:48:33,360 pero ya nunca llegaré a descubrir la verdad sobre ti. 587 00:48:33,400 --> 00:48:34,640 Nunca. 588 00:48:35,400 --> 00:48:36,600 Quién coño eras? 589 00:48:37,400 --> 00:48:40,920 La caricatura de una puta? 590 00:48:45,920 --> 00:48:47,720 Nuestro matrimonio fue una farsa. 591 00:48:48,840 --> 00:48:50,360 Nuestra casa fue una madriguera 592 00:48:50,400 --> 00:48:52,480 y tú te refugiaste en ella como una zorra. 593 00:49:00,160 --> 00:49:02,480 Dime algo cariñoso ahora, anda. 594 00:49:03,280 --> 00:49:07,400 Puta mentirosa, ninfómana de mierda. 595 00:49:13,440 --> 00:49:16,360 Por qué me haces esto? 596 00:49:17,320 --> 00:49:19,840 Por qué me haces esto? 597 00:49:21,120 --> 00:49:23,440 Dime algo, por favor. 598 00:49:29,520 --> 00:49:32,320 Háblame. Háblame. Dime algo. 599 00:49:36,800 --> 00:49:39,400 Dime algo. 600 00:50:16,240 --> 00:50:19,800 Lo siento mucho. Gracias. 601 00:50:20,400 --> 00:50:22,640 Qué le ha pasado? Por qué cojea? 602 00:50:23,880 --> 00:50:26,640 Me lastimé arreglando unos plásticos. 603 00:50:28,720 --> 00:50:30,280 No tiene gente para eso? 604 00:50:30,320 --> 00:50:33,920 Sí, sí, claro que tengo, pero a mí no se me caen los anillos. 605 00:50:33,960 --> 00:50:35,400 A qué viene tanta pregunta? 606 00:50:36,360 --> 00:50:38,880 Dónde estaba hoy a las 16:30? 607 00:50:39,760 --> 00:50:42,880 No pierde usted el tiempo. 608 00:50:42,920 --> 00:50:48,280 Estaba volviendo a mi casa. Alguien podría confirmarlo? 609 00:50:48,320 --> 00:50:52,400 Sí. La criada que trabaja con nosotros. 610 00:50:52,800 --> 00:50:53,920 Y alguien que no trabaje para usted? 611 00:50:54,800 --> 00:50:58,200 Entiendo que el marido sea el primer sospechoso, 612 00:50:58,240 --> 00:51:00,800 pero le aconsejo que no siga por ahí. 613 00:51:01,120 --> 00:51:03,960 Tiene razones para pensar que su mujer iba a abandonarle? 614 00:51:04,000 --> 00:51:06,600 Qué coño está diciendo? Usted no tiene ni idea. 615 00:51:06,640 --> 00:51:09,800 Mi mujer y yo estábamos más unidos que nunca. 616 00:51:09,120 --> 00:51:12,200 Su mujer tenía reservado un billete a Moscú para esta noche. 617 00:51:18,640 --> 00:51:20,680 Yo no sé nada de ese billete. 618 00:51:20,720 --> 00:51:25,800 Y además este no es el lugar ni el momento para plantearme eso. 619 00:51:25,120 --> 00:51:27,000 Tiene parte médico de su lesión? 620 00:51:27,400 --> 00:51:29,880 Me está usted acusando de haber matado a mi mujer? 621 00:51:29,920 --> 00:51:31,400 No le he acusado de nada. 622 00:51:31,800 --> 00:51:33,760 Ha tardado una barbaridad en atrapar a un niñato de 18 años 623 00:51:33,800 --> 00:51:36,680 y ahora con mi mujer en esa mesa sigue dando palos de ciego. 624 00:51:36,720 --> 00:51:39,880 Usted es un hijo de puta. Y un mediocre. Inepto. 625 00:51:39,920 --> 00:51:42,320 Tendremos que hablar cuando esté más tranquilo. 626 00:51:43,000 --> 00:51:44,800 Le aconsejo que hable con su abogado. 627 00:51:51,720 --> 00:51:54,680 (TV) "No entraremos en deflación, ya que según sus previsiones 628 00:51:54,720 --> 00:51:57,400 los precios repuntarán después del verano. 629 00:51:57,440 --> 00:52:01,400 La marcha del metal ha arrancado esta mañana en Vigo. 630 00:52:01,800 --> 00:52:04,800 Unos 2.000 trabajadores del sector se dirigen a Santiago de Compostela 631 00:52:04,840 --> 00:52:07,120 para protestar por su situación laboral. 632 00:52:07,160 --> 00:52:08,680 Vestidos con ropa de trabajo, 633 00:52:08,720 --> 00:52:11,120 han iniciado su particular Camino de Santiago 634 00:52:11,160 --> 00:52:13,120 hacia la sede de la Xunta de Galicia." 635 00:52:13,160 --> 00:52:15,520 Hacía muchos años que no me comía uno de estos. 636 00:52:15,560 --> 00:52:19,240 (TV) "Solicitar a la administración autonómica que intervenga..." 637 00:52:19,280 --> 00:52:24,120 Eh, te estoy hablando. (TV) "Llevan 18 días de huelga." 638 00:52:25,800 --> 00:52:28,280 Esto es aburrido. 639 00:52:28,960 --> 00:52:31,920 La actualidad vuelve a llegar desde el Sur de nuestro país. 640 00:52:31,960 --> 00:52:34,360 Nos vamos en directo a Almería, a Campoamargo. 641 00:52:34,400 --> 00:52:36,400 Allí se ha producido un nuevo asesinato. 642 00:52:36,440 --> 00:52:38,440 Última hora desde el lugar de los hechos. 643 00:52:38,480 --> 00:52:39,680 -Vaya. -La Guardia Civil 644 00:52:39,720 --> 00:52:42,400 aún no ha confirmado la identidad de la víctima, 645 00:52:42,800 --> 00:52:45,400 pero nuestras fuentes apuntan a que se trataría de Agneska Spassky, 646 00:52:45,440 --> 00:52:48,480 la actual mujer del empresario Juan Rueda. 647 00:52:48,520 --> 00:52:51,440 Pero ese no es el padre del descuartizador de campoamargo? 648 00:52:51,480 --> 00:52:53,920 -Ahora tu padre tendrá más tiempo para ti, rubito. 649 00:52:53,960 --> 00:52:55,880 No, a dónde vas? 650 00:52:57,160 --> 00:53:00,280 "Hace un año este era un pueblo muy tranquilo..." 651 00:53:01,480 --> 00:53:03,800 (TOSE) 652 00:53:03,120 --> 00:53:04,480 Guardia, se ha atragantado. 653 00:53:08,800 --> 00:53:11,120 "Los niños no se atreven a salir solos de casa 654 00:53:11,160 --> 00:53:13,280 y hemos intentado entrevistar a los vecinos 655 00:53:13,320 --> 00:53:15,400 para que nos dieran su opinión al respecto, 656 00:53:15,440 --> 00:53:16,880 pero nadie quiere hablar. 657 00:53:17,720 --> 00:53:20,680 Cinco muertes violentas en una localidad 658 00:53:20,720 --> 00:53:25,800 que hasta hace poco solo era conocida por sus playas y sus invernaderos. 659 00:53:25,840 --> 00:53:28,200 Las autoridades no han facilitado nuevos datos, 660 00:53:28,240 --> 00:53:32,400 pero desde la Delegación del Gobierno han emitido un comunicado de prensa 661 00:53:32,800 --> 00:53:34,320 (Teléfono) Donde se indica que la Guardia Civil 662 00:53:34,360 --> 00:53:36,560 (Puerta) está trabajando intensamente 663 00:53:36,600 --> 00:53:39,800 para intentar esclarecer las circunstancias de estos crímenes 664 00:53:39,840 --> 00:53:42,560 y así dar con su autor o autores..." 665 00:53:43,440 --> 00:53:44,440 Que no quiero! 666 00:54:12,880 --> 00:54:16,800 Venga, Sergio, cógelo. 667 00:54:16,120 --> 00:54:18,840 Cógelo, coño, cógelo. 668 00:54:18,880 --> 00:54:21,800 "Soy Sergio, ahora no estoy." 669 00:54:31,200 --> 00:54:34,240 No sé, los restos del traje estaban demasiado deteriorados. 670 00:54:34,280 --> 00:54:37,400 No se ha encontrado ADN. 671 00:54:37,800 --> 00:54:38,760 Y los resultados con las huellas? 672 00:54:38,800 --> 00:54:40,760 Como llevaba el traje encima del calzado, 673 00:54:40,800 --> 00:54:42,400 las huellas no son concluyentes. 674 00:54:42,440 --> 00:54:45,680 Pero la talla está entre la 42 y la 44. 675 00:54:45,720 --> 00:54:48,520 Casi podemos descartar que sean de una mujer. 676 00:54:49,400 --> 00:54:52,280 Eh, dos botellas de vodka. 677 00:54:52,320 --> 00:54:53,360 (Teléfono) 678 00:54:53,400 --> 00:54:55,320 Perdona, me llaman. 679 00:54:56,920 --> 00:54:59,600 Y una bolsa de patatas de esas. 680 00:55:01,920 --> 00:55:03,920 Más! 681 00:55:21,920 --> 00:55:25,120 Oye, y esos qué, no pagan? 682 00:55:25,160 --> 00:55:27,880 -Cosas de la jefa, yo qué sé. 683 00:55:27,920 --> 00:55:30,560 Qué pasa con esos, teniente? No, nada. 684 00:55:30,600 --> 00:55:34,320 -Teniente? Está usted al mando del caso? 685 00:55:35,320 --> 00:55:37,960 Perdone, hay alguna novedad en la investigación? 686 00:55:38,000 --> 00:55:39,480 -Déjenme paso, por favor. 687 00:55:39,520 --> 00:55:41,800 -Es que la gente quiere saber lo que pasa. 688 00:55:41,840 --> 00:55:45,400 -Cuando tengamos algo que comunicar, convocaremos una rueda de prensa. 689 00:55:45,440 --> 00:55:48,520 -Es que todo el mundo quiere saber algo, 690 00:55:48,560 --> 00:55:50,680 me puede confirmar algo? 691 00:55:50,720 --> 00:55:52,800 Por favor. 692 00:55:58,400 --> 00:56:01,840 Para qué me has llamado? 693 00:56:01,880 --> 00:56:03,720 Se sabe algo del asesino? 694 00:56:03,760 --> 00:56:06,680 Aquí dice que ha sido el mismo. Te extraña? 695 00:56:06,720 --> 00:56:09,120 No me ha escrito ni nada. Lo sé. 696 00:56:09,160 --> 00:56:12,960 Se ha comunicado contigo de alguna otra forma? 697 00:56:13,000 --> 00:56:15,400 Puede ser. 698 00:56:15,800 --> 00:56:17,520 Pero no voy a colaborar más sin nada a cambio. 699 00:56:17,560 --> 00:56:19,640 No puedo cambiarte de módulo, ya lo sabes. 700 00:56:19,680 --> 00:56:21,680 Solo quiero ir al entierro de Agneska. 701 00:56:21,720 --> 00:56:25,240 Necesito ver a mi hermano, no consigo contactar con él y estoy preocupado. 702 00:56:25,280 --> 00:56:28,240 No me quiero ni imaginar cómo tiene que ser esa casa ahora mismo. 703 00:56:28,280 --> 00:56:30,640 No creo que te dejen ir, no era tu madre. 704 00:56:30,680 --> 00:56:33,280 Pero si sabes de sobra que ahí no hay un criterio fijo. 705 00:56:33,320 --> 00:56:35,960 Eso va a discreción del juez. Habla con él. 706 00:56:36,000 --> 00:56:37,440 Y convéncele. 707 00:56:37,480 --> 00:56:41,400 Después de lo que hiciste, nadie quiere hacerte favores. 708 00:56:41,800 --> 00:56:44,800 Pero si me das alguna información importante 709 00:56:44,120 --> 00:56:45,400 puede que le convenza. 710 00:56:46,560 --> 00:56:50,800 Esta vez te vas a tener que fiar tú de mí. 711 00:56:50,120 --> 00:56:52,520 Tú haz que yo vaya a ese entierro 712 00:56:52,560 --> 00:56:55,680 y te juro que te habrá merecido la pena. 713 00:57:03,120 --> 00:57:05,800 Luego era este. 714 00:57:06,520 --> 00:57:11,000 Vas a estar muy elegante en el funeral 715 00:57:11,400 --> 00:57:13,600 con ese traje. 716 00:57:13,640 --> 00:57:15,960 Ven aquí comanda, ven. 717 00:57:16,000 --> 00:57:19,160 Es que no sé hacerlo. Ya. 718 00:57:19,200 --> 00:57:25,160 Te voy a dejar una camisa de doble puño y unos gemelos de oro. 719 00:57:26,800 --> 00:57:28,360 De oro los gemelos? 720 00:57:28,400 --> 00:57:31,400 Sí. Pero no me los pierdas. 721 00:57:31,440 --> 00:57:33,680 No, no los voy a perder. 722 00:57:35,320 --> 00:57:38,000 Cómo estás, hijo? 723 00:57:39,600 --> 00:57:42,240 Por qué lo dices? 724 00:57:42,280 --> 00:57:44,880 Por qué lo voy a decir? Por Agneska. 725 00:57:45,920 --> 00:57:50,400 Ya sé que no la querías mucho, pero has vivido 10 años con ella. 726 00:57:50,440 --> 00:57:53,240 Mi hermano no ha sido. Ya, ya lo sé. 727 00:57:53,280 --> 00:57:55,400 No ha sido él porque está en la cárcel. 728 00:57:55,440 --> 00:57:57,680 Y si está en la cárcel, mi hermano no ha sido. 729 00:57:57,720 --> 00:57:59,240 Y no le pueden echar la culpa. 730 00:57:59,280 --> 00:58:01,840 Porque luego todo el mundo le echa la culpa a mi hermano. 731 00:58:01,880 --> 00:58:03,560 Qué cansino eres. Ya lo sé, coño! 732 00:58:08,120 --> 00:58:10,800 Perdóname. 733 00:58:14,120 --> 00:58:16,840 Me das un abrazo? 734 00:58:54,120 --> 00:58:56,840 Me encanta este clima. 735 00:58:56,880 --> 00:58:58,840 Hace bueno todo el año. 736 00:59:00,360 --> 00:59:03,720 En mi país pasé frío como para seis vidas. 737 00:59:05,280 --> 00:59:08,160 -Ya. 738 00:59:09,680 --> 00:59:12,320 Puedo saber qué cojones tienes tú que ver con Pilar, 739 00:59:12,360 --> 00:59:13,800 la hija de Francisco? 740 00:59:16,320 --> 00:59:19,320 -No sé quién dices. 741 00:59:19,360 --> 00:59:23,000 -He estado revisando las rutas de los camiones. 742 00:59:23,400 --> 00:59:24,800 Llevan la fruta y el hachís a Ucrania. 743 00:59:24,840 --> 00:59:29,320 Y lo único que no me queda claro es qué traen de vuelta. 744 00:59:29,360 --> 00:59:32,920 -Yo no soy transportista. 745 00:59:32,960 --> 00:59:37,240 -Te dije que quería enterarme de todo lo que pasara en mi zona. 746 00:59:37,280 --> 00:59:39,480 Qué es lo que traen de vuelta de esos camiones? 747 00:59:40,120 --> 00:59:42,960 -No seas paranoico, no traen nada. 748 00:59:44,560 --> 00:59:47,600 -Entonces no te importará si les paro en un control, no? 749 00:59:54,320 --> 00:59:57,560 Quiero el triple por hacer la vista gorda. 750 00:59:58,760 --> 01:00:01,800 Si quieres que no me entere de lo que traen esos camiones aquí, 751 01:00:01,840 --> 01:00:04,720 debo suponer que es algo más serio que el hachís. 752 01:00:15,800 --> 01:00:16,840 -El triple, dice. 753 01:00:16,880 --> 01:00:18,600 Vaya huevos que tienes. 754 01:00:36,920 --> 01:00:40,680 Esta tarde se va a enterrar a la última víctima, Agneska. 755 01:00:41,280 --> 01:00:42,960 Y no queremos hacer más pruebas? 756 01:00:43,000 --> 01:00:44,960 La forense tiene todo lo que necesita. 757 01:00:45,440 --> 01:00:47,800 Nos interesa ver quién va al entierro. 758 01:00:47,840 --> 01:00:52,280 Tendrá lugar a las 18:00 en la zona ortodoxa del cementerio de San José. 759 01:00:52,320 --> 01:00:55,160 Puede que el asesino se presente, no podemos perder detalle. 760 01:00:55,200 --> 01:00:58,280 Lola y yo estaremos ocultos haciendo fotos y grabando el vídeo, 761 01:00:58,320 --> 01:01:00,120 mantendremos en contacto por radio. 762 01:01:00,160 --> 01:01:02,440 Se espera que los periodistas intenten entrar. 763 01:01:02,480 --> 01:01:05,320 Ruiz Y Tello, estaréis controlando la entrada del recinto. 764 01:01:05,360 --> 01:01:08,160 Gómez y Pinto, estaréis en los alrededores del cementerio. 765 01:01:08,200 --> 01:01:11,400 Nos interesa cualquier reacción que las cámaras no puedan captar. 766 01:01:11,440 --> 01:01:14,800 Tendremos un par de guardias de incógnito. En marcha. 767 01:01:25,880 --> 01:01:28,360 Seguro que fue Pilar quien disparó a Rueda? 768 01:01:28,400 --> 01:01:31,440 -Sí, él está seguro, pero yo no lo vi. 769 01:01:32,320 --> 01:01:34,000 No vais a detenerla? 770 01:01:35,440 --> 01:01:39,320 -Prefiero se entiendan entre ellos. 771 01:01:39,360 --> 01:01:42,760 -Pero tú no eres Guardia Civil? 772 01:01:42,800 --> 01:01:45,640 Tienes que entretenerla. 773 01:01:45,680 --> 01:01:47,960 -No la de tengo porque no quiero espantar a nadie. 774 01:01:48,000 --> 01:01:50,680 Además, todavía me quedan muchas cosas por saber. 775 01:01:50,720 --> 01:01:52,800 Y ahí es donde entras tú. 776 01:01:52,840 --> 01:01:54,880 Toma. 777 01:01:56,800 --> 01:01:58,200 -Qué es esto? 778 01:01:58,240 --> 01:02:00,200 -Esto es la luz que va en la rueda trasera 779 01:02:00,240 --> 01:02:01,720 de los camiones de Rueda. 780 01:02:01,760 --> 01:02:03,400 Tienes que cambiarla. 781 01:02:03,440 --> 01:02:05,960 -No puedo, yo no me ocupo de esto. 782 01:02:06,000 --> 01:02:09,400 Eres un capataz, tienes iniciativa. 783 01:02:10,200 --> 01:02:12,880 Ves una luz rota, la cambias y ya está, no pasa nada, 784 01:02:12,920 --> 01:02:15,680 no es un comportamiento extraño. 785 01:02:18,400 --> 01:02:21,400 -Tiene una cámara. -De verdad? (RÍE) 786 01:02:26,440 --> 01:02:29,960 A que cuesta verla? 787 01:02:30,000 --> 01:02:32,160 -Yo no puedo seguir así. 788 01:02:35,120 --> 01:02:36,240 No puedo dormir. 789 01:02:36,280 --> 01:02:39,640 Y cuando lo consigo tengo pesadillas en las que vuelvo a mi país 790 01:02:39,680 --> 01:02:42,160 y los soldados me persiguen y me disparan. 791 01:02:42,200 --> 01:02:45,560 -No te preocupes, Kaled, ya te acostumbrarás. 792 01:02:45,600 --> 01:02:48,000 -Yo no quiero acostumbrarme a nada, que no parar ya. 793 01:02:48,400 --> 01:02:49,480 Cuándo terminará esto? 794 01:02:49,520 --> 01:02:51,520 -Estamos a punto de cerrar la operación. 795 01:02:51,560 --> 01:02:53,120 Y todo es gracias a ti. 796 01:02:59,000 --> 01:03:00,880 -Yo no voy a aguantar más. 797 01:03:04,200 --> 01:03:06,760 (BURLÓN) Yo no voy a aguantar más. 798 01:03:06,800 --> 01:03:09,920 Yo no voy a aguantar más. 799 01:03:12,280 --> 01:03:14,960 Sé un hombre, cojones! 800 01:03:15,000 --> 01:03:18,800 Qué me sacas una cabeza, hostia. 801 01:03:18,640 --> 01:03:20,200 (CHISTA) 802 01:03:23,360 --> 01:03:25,960 Respira. 803 01:03:28,320 --> 01:03:31,120 Ahora nos relajamos un poquito, eh? 804 01:03:34,000 --> 01:03:37,440 Y cuando hayas instalado la cámara, me avisas, ok? 805 01:03:39,760 --> 01:03:41,840 Ok? 806 01:03:57,640 --> 01:04:01,800 Mira cómo le gusta el payo, oye. 807 01:04:02,440 --> 01:04:04,320 -Tú no tienes hijos? 808 01:04:08,400 --> 01:04:11,120 -Hay que ver, Lolo, qué simpático es tu amigo, eh? 809 01:04:11,160 --> 01:04:14,760 Mira que no le habías dicho nada, ni que tenías un churumbel. 810 01:04:14,800 --> 01:04:16,440 Anda que tú también... 811 01:04:16,480 --> 01:04:19,520 -Manuela, sácales un par de cervecitas y vámonos nosotros. 812 01:04:19,560 --> 01:04:22,480 Vamos a dejarles solos, que se pongan al día de sus cosas. 813 01:04:22,520 --> 01:04:24,680 -Venga, Reme, llévate al crío. 814 01:04:25,320 --> 01:04:27,520 -Gracias. -De nada. 815 01:04:32,400 --> 01:04:34,720 -Tú quién coño eres? Qué mierda haces en mi casa? 816 01:04:36,800 --> 01:04:37,800 -Me llamo Vlad Dragech. 817 01:04:37,840 --> 01:04:40,400 Estoy aquí para darte una buena noticia. 818 01:04:40,440 --> 01:04:41,920 Tranquilo. 819 01:04:44,320 --> 01:04:46,560 Ya no les debes nada a los Quijano. 820 01:04:46,600 --> 01:04:49,320 He pagado tu deuda. -Por qué has hecho eso? 821 01:04:49,360 --> 01:04:52,520 -Tu hermana, que se fue a hablar con ellos y no quieren problemas 822 01:04:52,560 --> 01:04:55,800 con la Guardia Civil. -Pero si no me conoces de nada, 823 01:04:55,120 --> 01:04:56,840 para qué pagas la deuda? 824 01:04:56,880 --> 01:04:58,880 -Digamos que prefiero que me debas a mí. 825 01:04:58,920 --> 01:05:01,360 -Yo no puedo pagarte, no tengo dinero. 826 01:05:01,400 --> 01:05:03,400 -Más vale que lo consigas 827 01:05:03,440 --> 01:05:05,720 o me quedaré con tus tierras. 828 01:05:09,320 --> 01:05:11,720 Qué familia más bonita que tienes. 829 01:05:12,320 --> 01:05:14,800 Y un hijo precioso. 830 01:06:16,480 --> 01:06:20,360 (Cánticos) 831 01:06:27,400 --> 01:06:31,800 (RECITA EN OTRO IDIOMA) 832 01:06:37,280 --> 01:06:43,000 (CANTAN EN OTRO IDIOMA) 833 01:06:50,640 --> 01:06:52,600 Rueda, tu hermano, Kaleb. 834 01:06:52,640 --> 01:06:55,520 Parece que hemos hecho nosotros la lista de invitados. 835 01:07:03,120 --> 01:07:05,000 Lo siento mucho. 836 01:07:16,200 --> 01:07:19,800 Redondo, sácale foto al que está dando el pésame. 837 01:07:23,800 --> 01:07:26,960 Esto es duro, pero la vida sigue, te lo digo por experiencia. 838 01:07:28,680 --> 01:07:30,440 A ese tío le conozco yo. 839 01:07:30,480 --> 01:07:32,600 Estaba el otro día molestando a tu prima. 840 01:07:34,160 --> 01:07:36,360 No me gustó un pelo. 841 01:07:45,400 --> 01:07:48,800 La que faltaba para bingo. 842 01:08:06,280 --> 01:08:08,720 Todos atentos, entra Fernando. 843 01:08:12,160 --> 01:08:14,720 Es mi hermano. Quieto ahí. 844 01:09:27,200 --> 01:09:29,400 Lo siento. 845 01:09:59,960 --> 01:10:02,560 Se acabó, Fernando, hay que volver. 846 01:10:02,600 --> 01:10:04,520 Tú tranquilo. 847 01:10:15,800 --> 01:10:18,720 He conseguido que vinieras, espero no haberme equivocado. 848 01:10:22,240 --> 01:10:26,440 Esta carta no me llegó por correo, la encontré sobre mi cama. 849 01:10:27,640 --> 01:10:30,160 El día antes de que mataran a Marta. 850 01:11:16,320 --> 01:11:18,000 Lo tengo. 851 01:11:18,400 --> 01:11:20,320 De aquí sacaron las palabras para las cartas. 852 01:11:20,360 --> 01:11:22,200 La imprenta se dio cuenta del fallo. 853 01:11:22,240 --> 01:11:25,280 Y solo llegaron a imprimir este libro con la "M" defectuosa. 854 01:11:25,320 --> 01:11:28,760 Le he pedido que me mande la lista de las librerías que lo vendieron. 855 01:11:28,800 --> 01:11:30,480 Muy bien, buen trabajo. Gracias. 856 01:11:30,520 --> 01:11:31,760 Yo también tengo algo. 857 01:11:31,800 --> 01:11:33,720 He encontrado una huella en la carta. 858 01:11:33,760 --> 01:11:36,440 Has podido averiguar de quién es? 859 01:11:37,840 --> 01:11:40,800 Vlad Dragech. Este tío estaba en el entierro. 860 01:11:40,840 --> 01:11:43,120 Y estuvo preso en el módulo de Fernando. 861 01:11:43,160 --> 01:11:44,800 Sabes cuándo salió? 862 01:11:46,120 --> 01:11:48,160 El día que mataron a Marta. 863 01:11:50,680 --> 01:11:52,960 Le tenemos. 864 01:12:07,480 --> 01:12:09,720 Aquí hay algo, es sangre, un charco. 865 01:12:10,240 --> 01:12:12,600 La Guardia Civil estaba con la chica. 866 01:12:13,360 --> 01:12:15,760 -Qué vamos a hacer? 867 01:12:15,800 --> 01:12:17,520 -Yo me ocuparé de él. 868 01:12:17,560 --> 01:12:19,560 Necesito que me ayudes a repartirlas. 869 01:12:19,600 --> 01:12:20,840 Es mi prima. 870 01:12:20,880 --> 01:12:22,880 Se ha escapado de casa y no sé dónde está. 871 01:12:22,920 --> 01:12:25,600 Vlad, ya no tienes que preocuparte por tu problema. 872 01:12:25,640 --> 01:12:27,600 Estoy a punto de solucionarlo. 873 01:12:27,640 --> 01:12:29,360 -Quién es el nuevo sospechoso? 874 01:12:29,400 --> 01:12:30,720 Vlad Dragech. 875 01:12:30,760 --> 01:12:32,720 Te suena? No. 876 01:12:33,440 --> 01:12:35,600 De verdad te piensas que esto te hace feliz? 877 01:12:35,640 --> 01:12:36,960 -Que te calles ya, quita. 878 01:12:37,000 --> 01:12:39,200 -La verdadera felicidad radica en el Señor. 879 01:12:39,240 --> 01:12:40,360 Él es bondadoso. 880 01:12:40,400 --> 01:12:41,800 Hermanos, rezad conmigo. 881 01:12:41,840 --> 01:12:43,920 -Hazme caso de una puta vez. 882 01:12:43,960 --> 01:12:46,520 Quema la furgoneta con las mujeres dentro. 883 01:12:51,440 --> 01:12:53,000 Qué tal? 884 01:12:53,400 --> 01:12:54,480 Qué te pasa, Nacho? 885 01:12:54,520 --> 01:12:56,240 Mi padre te mintió. 886 01:12:56,280 --> 01:12:59,400 -Qué has hecho con las mujeres? -Está todo controlado. Y tú? 887 01:12:59,440 --> 01:13:01,720 -Yo me he tenido que manchar las manos de sangre 888 01:13:01,760 --> 01:13:02,920 para salvarte el culo. 889 01:13:02,960 --> 01:13:03,960 (Teléfono) 890 01:13:04,000 --> 01:13:06,760 Guardia Civil de Campoamargo. -Acabo de ver al asesino. 891 01:13:06,800 --> 01:13:09,840 -Guardia Civil! Quieto! 892 01:13:13,200 --> 01:13:15,400 -Que me abráis, joder! 893 01:13:15,800 --> 01:13:17,000 -Quieto! 894 01:13:19,280 --> 01:13:23,320 -Me dicen que quiere hablar contigo en directo alguien que dice ser 895 01:13:23,360 --> 01:13:25,320 el Asesino del Martillo. 896 01:13:25,360 --> 01:13:28,400 -Fernando, sabes por qué te envío las cartas? 897 01:13:28,800 --> 01:13:29,920 Porque soy mejor que tú. 67335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.