All language subtitles for Mar01x11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:02,920 --> 00:00:05,200 Es el brazo de Ainhoa. Qué pretende este tío? 3 00:00:05,240 --> 00:00:07,800 Desperdigar el cuerpo de mi hija por todas partes? 4 00:00:07,840 --> 00:00:09,640 Excavaremos ampliando el círculo. 5 00:00:09,680 --> 00:00:12,480 Si no aparece, seguiremos hacia el sur con el georradar. 6 00:00:13,800 --> 00:00:15,680 No es Ainhoa. 7 00:00:16,920 --> 00:00:19,160 Rodica Enescu, natural de Craiova, Rumanía. 8 00:00:19,200 --> 00:00:21,360 El brazo de Ainhoa nos ha llevado a esta chica. 9 00:00:21,400 --> 00:00:22,680 No puede ser casualidad. 10 00:00:25,600 --> 00:00:28,640 No me voy a comer este marrón. Yo solo conseguía las chicas. 11 00:00:28,680 --> 00:00:30,520 Están metidos hasta las trancas. 12 00:00:30,560 --> 00:00:32,600 Cómo sabes que no contaron nada? 13 00:00:32,640 --> 00:00:35,840 -Sé quién fue el responsable de esa muerte. Juan Rueda. 14 00:00:41,640 --> 00:00:44,520 Por qué han aparecido esas mujeres muertas en su olivar? 15 00:00:44,560 --> 00:00:47,120 Yo fui a Rumanía a traer a las chicas. 16 00:00:47,160 --> 00:00:50,200 Cuando llegué a Campoamargo, descubrí que estaban muertas. 17 00:00:50,240 --> 00:00:53,320 Van a soltar a Juan Rueda. Dicen que el asesinato de las mujeres 18 00:00:53,360 --> 00:00:56,120 del Este fue hace 20 años y que el crimen ya ha prescrito. 19 00:00:56,160 --> 00:00:58,680 Qué haces aquí? Tú mataste a Ainhoa. 20 00:00:59,360 --> 00:01:00,480 Lourdes. 21 00:01:00,520 --> 00:01:03,640 Cuando me llamaste, estaba con Lourdes, sigue inconsciente. 22 00:01:03,680 --> 00:01:05,880 El que le ha hecho eso, no quería que hablara. 23 00:01:05,920 --> 00:01:07,840 Está claro que es el asesino de Ainhoa. 24 00:01:07,880 --> 00:01:09,440 Tiene una llamada importante. 25 00:01:13,360 --> 00:01:15,600 Seguro que es el cuerpo de Ainhoa? Sí. 26 00:01:15,640 --> 00:01:19,240 Hay restos del ADN del asesino? Hay que esperar los resultados. 27 00:01:19,280 --> 00:01:21,600 La clave está en esa maldita llamada. 28 00:01:21,640 --> 00:01:23,640 Te tengo, hijo de puta. 29 00:01:25,000 --> 00:01:26,840 -Ha llegado el informe de la forense. 30 00:01:26,880 --> 00:01:29,760 Ainhoa estaba embarazada de dos meses y eso no es lo peor. 31 00:01:29,800 --> 00:01:33,040 Han encontrado restos de ADN de Juan Rueda en el cadáver de Ainhoa. 32 00:01:33,080 --> 00:01:34,320 -Tres. 33 00:01:43,360 --> 00:01:45,720 Vamos a llevar a Sergio a un centro especial. 34 00:01:45,760 --> 00:01:47,920 Necesito que me hagas un favor. 35 00:01:49,720 --> 00:01:51,360 -Qué quieres que haga? 36 00:01:51,400 --> 00:01:54,600 -Que hables con mi padre para que mi hermano se quede en esta casa. 37 00:01:54,640 --> 00:01:56,120 (Teléfono) 38 00:01:58,680 --> 00:02:03,320 No sé quién te está llamando, pero sí desde dónde. Afganistán. 39 00:02:03,360 --> 00:02:05,360 Cómo tenemos al bello durmiente? 40 00:02:05,400 --> 00:02:08,600 Le puedes entregar este sobre cuando se despierte de mi parte? 41 00:02:10,280 --> 00:02:13,120 Pablo pasando información a los yihadistas? 42 00:02:13,160 --> 00:02:15,640 Si es una broma, no tiene gracia. También sabemos 43 00:02:15,680 --> 00:02:17,960 que Marta recibe llamadas desde Afganistán. 44 00:02:18,000 --> 00:02:20,800 Es un viejo contacto de Pablo. Intentamos localizarle. 45 00:02:41,160 --> 00:02:45,240 Fuentes policiales confirman la detención del empresario Juan Rueda 46 00:02:45,280 --> 00:02:48,160 como autor del macabro asesinato que ha mantenido en vilo 47 00:02:48,200 --> 00:02:49,800 a esta localidad de Almería. 48 00:02:49,840 --> 00:02:53,080 Atención. En este momento llega una patrulla de la Guardia Civil. 49 00:02:58,240 --> 00:03:00,440 (GRITAN) 50 00:03:16,320 --> 00:03:19,200 (GRITAN) 51 00:03:19,240 --> 00:03:22,480 Dime que no lo has hecho tú! Cómo puedes pensar eso de mí? 52 00:03:22,520 --> 00:03:24,720 Entonces, cómo estaba tu ADN en su cuerpo? 53 00:03:24,760 --> 00:03:28,560 Déjeme hacer mi trabajo. Explícame! Explícame! 54 00:03:28,600 --> 00:03:30,360 Juan! 55 00:03:30,400 --> 00:03:32,520 Explícame! 56 00:03:45,680 --> 00:03:47,640 Te has casado, cabrón? 57 00:03:48,400 --> 00:03:50,240 -Toma. 58 00:03:50,280 --> 00:03:52,480 Mira el Salva. 59 00:03:52,520 --> 00:03:54,520 Coño! -Qué haces ahí? 60 00:03:54,560 --> 00:03:56,800 No vienes a felicitar al novio? 61 00:03:57,760 --> 00:03:59,960 Birrita o qué? No. Fer. 62 00:04:01,240 --> 00:04:02,960 -Qué pasa, Salva? 63 00:04:05,280 --> 00:04:07,320 En el cuerpo de Ainhoa 64 00:04:08,240 --> 00:04:11,040 han encontrado ADN de tu padre. De mi padre? 65 00:04:11,080 --> 00:04:13,280 -Qué? Lo acaban de detener. 66 00:04:15,080 --> 00:04:17,680 -Han detenido a mi padre? 67 00:04:20,360 --> 00:04:24,120 -Yo me tengo que ir. -Qué hijo de puta. 68 00:04:24,160 --> 00:04:25,760 Te dije que no confiaras en él. 69 00:04:25,800 --> 00:04:29,080 -Han detenido a papá. Han detenido a papá. 70 00:04:29,120 --> 00:04:32,600 -Coge la chaqueta, que nos vamos. -Que han detenido a mi padre. 71 00:04:41,200 --> 00:04:43,840 Qué pasa? Hay algo más, no? 72 00:04:46,000 --> 00:04:47,600 Ainhoa estaba embarazada. 73 00:04:50,680 --> 00:04:53,440 Necesito una muestra de ADN de los dos. 74 00:04:53,480 --> 00:04:56,440 Estás vacilando, no? Siento que sea el día de tu boda. 75 00:04:57,040 --> 00:04:58,840 Vaya tela. 76 00:05:04,920 --> 00:05:06,560 Te lo metes en la boca. 77 00:05:07,680 --> 00:05:09,360 Y tú lo mismo. 78 00:05:09,400 --> 00:05:11,240 Bueno, pues ya está, no? 79 00:05:11,280 --> 00:05:13,480 Ya has hecho todo lo que tenías que hacer hoy. 80 00:05:14,160 --> 00:05:16,080 Sí. 81 00:05:18,360 --> 00:05:19,880 Lo siento. 82 00:05:25,760 --> 00:05:27,600 Que seáis felices. 83 00:05:31,880 --> 00:05:34,000 -Vaya fiesta. 84 00:05:35,200 --> 00:05:38,080 Fara no estaba contigo? -No. 85 00:05:38,120 --> 00:05:39,760 Yo la vi yendo al baño. 86 00:05:42,640 --> 00:05:44,480 -Qué pasa? 87 00:05:44,520 --> 00:05:46,880 -Oye, que Fara no está, eh? 88 00:05:46,920 --> 00:05:49,240 -Cómo que no está? -No hay nadie ahí dentro. 89 00:05:50,040 --> 00:05:52,760 (Móvil) 90 00:05:54,120 --> 00:05:55,840 -Es ella? 91 00:05:55,880 --> 00:05:58,120 (LEE) "Lo siento, Lucas, me voy. 92 00:05:58,160 --> 00:06:00,120 No me busques, por favor. 93 00:06:00,160 --> 00:06:02,760 Espero que algún día entiendas lo que he hecho." 94 00:06:04,840 --> 00:06:07,080 -No, eso no puede ser. 95 00:06:07,120 --> 00:06:08,880 Fara no haría algo así. 96 00:06:14,640 --> 00:06:16,720 (Teléfono) 97 00:06:25,880 --> 00:06:27,760 (LLORA) 98 00:06:30,360 --> 00:06:32,640 (Teléfono) 99 00:07:04,400 --> 00:07:07,280 (LLORA) 100 00:07:13,080 --> 00:07:15,360 (SISEA) 101 00:07:23,520 --> 00:07:25,520 (LLORA) 102 00:07:29,400 --> 00:07:31,440 (Puerta) 103 00:07:37,480 --> 00:07:40,400 (Gritos) 104 00:07:45,480 --> 00:07:47,960 -Jefe, tienes otra visita. 105 00:07:48,000 --> 00:07:50,440 Es Asunción, exmujer de Francisco. 106 00:07:51,240 --> 00:07:53,680 Dice que tiene algo muy importante que contarte. 107 00:07:53,720 --> 00:07:55,800 Dile que pase. 108 00:07:57,040 --> 00:07:58,720 Pase. 109 00:07:58,760 --> 00:08:00,440 -Gracias. 110 00:08:00,960 --> 00:08:03,640 Buenas noches. Siéntese. 111 00:08:07,680 --> 00:08:09,560 Qué tiene que contarme? 112 00:08:09,600 --> 00:08:12,800 En el pueblo se dice que Ainhoa estaba embarazada 113 00:08:12,840 --> 00:08:14,920 cuando la mataron. Eso se dice. 114 00:08:16,800 --> 00:08:20,520 Creo que yo sé quién es el padre de la criatura y el que la mató, 115 00:08:20,560 --> 00:08:22,520 Francisco Salinas, mi exmarido. 116 00:08:27,480 --> 00:08:29,600 Y por qué lo cree? 117 00:08:29,640 --> 00:08:32,000 Esa cría parecía muy formalita. 118 00:08:32,040 --> 00:08:37,040 Abogada, hija de la alcaldesa, pero le gustaban mucho los hombres. 119 00:08:38,280 --> 00:08:40,480 Mantenía una relación sentimental con él? 120 00:08:41,160 --> 00:08:43,800 Andaban juntos. Yo los vi. 121 00:08:43,840 --> 00:08:48,160 La recogía con el coche y se iban por ahí, de noche, a escondidas... 122 00:08:48,200 --> 00:08:50,400 Lo seguía? 123 00:08:50,440 --> 00:08:53,120 Campoamargo es muy chico y se ven las cosas muy rápido. 124 00:08:53,680 --> 00:08:56,800 Cuando me enteré de que estaba embarazada, lo entendí todo. 125 00:08:56,840 --> 00:08:59,640 Tenía que matarla. Se quitaba un problema 126 00:08:59,680 --> 00:09:03,400 y conseguía lo que más quería, destrozar a Rueda. 127 00:09:03,440 --> 00:09:07,080 Ese hombre es malo, es muy cruel. 128 00:09:10,080 --> 00:09:11,600 Es capaz de cualquier cosa. 129 00:09:14,320 --> 00:09:16,520 Sé lo que le digo. 130 00:09:28,560 --> 00:09:31,400 Felicidades, sargento, ya le tenemos. 131 00:09:31,440 --> 00:09:33,320 No ha sido él. 132 00:09:34,000 --> 00:09:38,360 La bolsa donde encontraron a Ainhoa contiene restos de ADN de Rueda. 133 00:09:38,400 --> 00:09:40,960 El asesino lo colocó ahí para incriminarlo. 134 00:09:41,000 --> 00:09:43,720 Sargento, no voy a desestimar una prueba de ADN. 135 00:09:43,760 --> 00:09:45,720 Lo sé y el asesino también lo sabe. 136 00:09:45,760 --> 00:09:48,760 Por qué iba Rueda a desperdigar el cuerpo por sus tierras? 137 00:09:48,800 --> 00:09:51,000 Y la sangre en su invernadero para qué? 138 00:09:51,040 --> 00:09:53,440 Qué sentido tiene? Exhibicionismo, no sé. 139 00:09:53,480 --> 00:09:55,800 Algún tipo de perversión. Sargento, 140 00:09:55,840 --> 00:09:57,840 entra dentro de ese tipo de perfil. 141 00:10:02,880 --> 00:10:06,080 -El vómito que encontramos tampoco coincide con el ADN de Rueda. 142 00:10:06,120 --> 00:10:08,480 -Eso no es concluyente. Pudo tener un cómplice. 143 00:10:08,520 --> 00:10:11,280 Nada me gustaría más que cerrar este caso, pero le digo 144 00:10:11,320 --> 00:10:13,840 que él no es la persona que buscamos. 145 00:10:13,880 --> 00:10:17,320 Rueda es la víctima del asesino. Ainhoa solo era su instrumento. 146 00:10:20,080 --> 00:10:22,600 Tiene 72 horas para probar lo que dice. 147 00:10:22,640 --> 00:10:25,800 Si no me trae algo sólido, lo pasaré a disposición judicial. 148 00:10:25,840 --> 00:10:27,320 Gracias, señoría. 149 00:10:28,920 --> 00:10:30,760 Y ahora qué? 150 00:10:31,800 --> 00:10:34,240 Quiero todo lo que tenemos de Francisco Salinas. 151 00:10:34,280 --> 00:10:36,600 Necesito revisarlo. Ainhoa estaba embarazada 152 00:10:36,640 --> 00:10:39,760 y aún no sabemos de quién. Llama al laboratorio y apriétalos. 153 00:10:39,800 --> 00:10:42,040 Son las 02:00, jefe. 154 00:10:42,080 --> 00:10:44,280 Vale, mañana. Vete a casa. 155 00:10:44,320 --> 00:10:47,040 Y tú? Deberías descansar. 156 00:10:47,080 --> 00:10:49,560 Ayer pensábamos que no lo contabas. 157 00:10:49,600 --> 00:10:51,280 Hasta mañana. 158 00:11:47,880 --> 00:11:49,440 Buenos días. 159 00:11:49,480 --> 00:11:51,200 Mi capitán... 160 00:11:52,160 --> 00:11:54,240 Qué haces aquí? 161 00:11:54,880 --> 00:11:57,640 Estoy aquí para contarte algo que no te va a gustar, Héctor. 162 00:11:57,680 --> 00:11:59,440 Qué ha pasado? 163 00:12:00,000 --> 00:12:02,600 Las llamadas que ha recibido Marta últimamente 164 00:12:02,640 --> 00:12:05,280 no se hicieron todas desde Afganistán. 165 00:12:05,320 --> 00:12:06,960 Cómo? 166 00:12:07,960 --> 00:12:10,120 La última llamada se hizo desde España. 167 00:12:12,200 --> 00:12:15,240 La localizamos en el aeropuerto de Barajas 168 00:12:15,280 --> 00:12:20,000 y creemos que se trata del contacto de Pablo en la célula yihadista. 169 00:12:20,040 --> 00:12:22,240 Y por qué no le han detenido aún? 170 00:12:22,760 --> 00:12:25,800 Hay demasiados intereses en juego. Y qué pasa con Marta? 171 00:12:25,840 --> 00:12:27,760 Primero la llama, ahora está en España. 172 00:12:27,800 --> 00:12:29,920 Qué tiene que pasar para que hagáis algo? 173 00:12:29,960 --> 00:12:31,520 Marta no puede saber nada. 174 00:12:31,560 --> 00:12:34,640 Ni yo estoy autorizado para contártelo, joder. 175 00:12:34,680 --> 00:12:36,440 Si el caso de Pablo sale a la luz... 176 00:12:36,480 --> 00:12:38,480 Entonces, por qué me lo cuentas? 177 00:12:38,960 --> 00:12:41,680 Tú también piensas que Marta está en peligro, verdad? 178 00:12:43,400 --> 00:12:45,480 Y yo soy su única opción. 179 00:12:46,680 --> 00:12:49,240 Es eso? Están buscando a Pablo. 180 00:12:51,440 --> 00:12:53,080 Creen que no está muerto. 181 00:12:53,600 --> 00:12:56,600 Creen que está escondido y que Marta sabe dónde está. 182 00:13:22,880 --> 00:13:24,640 -Quién ha escrito eso? 183 00:13:27,240 --> 00:13:29,600 Papá es un asesino? 184 00:13:32,120 --> 00:13:34,560 Va a ir a la cárcel? 185 00:13:34,600 --> 00:13:36,560 -Puede que sí, Sergio. 186 00:13:37,200 --> 00:13:39,960 -Yo no quiero, porque si papá va a la cárcel y tú te vas, 187 00:13:40,000 --> 00:13:42,080 yo me quedo con Agneska y Agneska es mala. 188 00:13:42,120 --> 00:13:44,800 -No te preocupes, hermano, que esta casa es nuestra. 189 00:13:44,840 --> 00:13:48,160 La que se va a acojonar ahora es Agneska, ya verás. 190 00:13:50,320 --> 00:13:52,200 -Y si la echamos? 191 00:13:52,800 --> 00:13:54,400 -Tú quieres echarla? 192 00:13:55,440 --> 00:13:57,280 -Yo sí quiero. 193 00:13:57,320 --> 00:13:59,200 -Pues la echamos. -Vamos a echarla. 194 00:13:59,240 --> 00:14:01,080 -Eh, eh. Todavía no. 195 00:14:01,120 --> 00:14:03,160 -Luego la echamos. -Ya me encargo yo. 196 00:14:10,280 --> 00:14:12,360 -Quién lo ha hecho? 197 00:14:12,400 --> 00:14:14,200 -Ni puta idea. 198 00:14:14,240 --> 00:14:17,520 -Era otro cliente. Ha anulado su pedido. 199 00:14:17,560 --> 00:14:20,240 Es el tercero en lo que va de mañana. 200 00:14:21,440 --> 00:14:25,000 -Tú no vas a hacer nada? -Y qué quieres que haga? 201 00:14:25,040 --> 00:14:28,480 -Habla con los clientes. Diles que tu padre es inocente. 202 00:14:28,520 --> 00:14:30,600 -No, yo aún no sé si mi padre es inocente. 203 00:14:30,640 --> 00:14:32,640 Eso es lo primero. -Lo primero. 204 00:14:32,680 --> 00:14:35,520 -Eric, llama a alguien para que lo pinte. 205 00:14:35,560 --> 00:14:37,240 Quiero verlo cuando vuelva. 206 00:14:38,720 --> 00:14:40,440 -No lo hagas. 207 00:14:41,600 --> 00:14:43,280 No merece la pena. 208 00:14:43,320 --> 00:14:45,560 Si no lo vuelven a pintar esta noche otra vez, 209 00:14:45,600 --> 00:14:47,880 lo pintarán mañana. -Voy a decirle a tu padre 210 00:14:47,920 --> 00:14:50,280 de tu comportamiento. -Yo también tengo cosas 211 00:14:50,320 --> 00:14:53,040 que contarle a mi padre, así que mejor te callas, guapa. 212 00:14:55,240 --> 00:14:57,920 -Tú y yo teníamos un trato. -Qué trato? 213 00:14:57,960 --> 00:15:00,840 Tú y yo no hemos hecho ningún trato, no te confundas. 214 00:15:00,880 --> 00:15:03,880 -Esta casa también es mía. -Una mierda. 215 00:15:03,920 --> 00:15:05,800 Esta casa es mía y de mi hermano. 216 00:15:05,840 --> 00:15:10,080 Y si no te gusta, te vas por donde has venido, coño. 217 00:15:12,040 --> 00:15:13,960 -Vas a ir a verle? 218 00:15:16,240 --> 00:15:18,760 -Yo no necesito demostrarle mi lealtad a nadie. 219 00:15:20,280 --> 00:15:22,080 Vámonos, Sergio. 220 00:15:24,040 --> 00:15:26,000 -Esta casa es nuestra. 221 00:16:21,680 --> 00:16:24,000 Marta, qué tal? 222 00:16:24,040 --> 00:16:26,760 Necesito contarte una cosa. Tomamos un café? 223 00:16:28,080 --> 00:16:30,720 Anda que no me fumaba yo uno de esos. 224 00:16:30,760 --> 00:16:32,800 Si no estuviera preñada... 225 00:16:32,840 --> 00:16:35,160 -Has sido tú, no? -Qué coño dices? 226 00:16:35,200 --> 00:16:37,400 -Tú, pírate. -Qué dices? 227 00:16:37,440 --> 00:16:39,440 -Dónde está Fara? -Fara? 228 00:16:41,680 --> 00:16:44,160 No me digas que se ha pirado después de la boda. 229 00:16:45,440 --> 00:16:47,840 Te la ha colado bien la mosquita muerta, eh? 230 00:16:47,880 --> 00:16:51,280 -No me creo esa mierda, así que dime dónde está o te juro... 231 00:16:51,320 --> 00:16:54,320 -Qué? Qué coño vas a hacer? Me vas a pegar? 232 00:16:55,600 --> 00:16:57,760 Péganos a mí y a tu hijo. 233 00:16:59,640 --> 00:17:02,640 No tengo ni puta idea de lo que le ha pasado a tu negra, 234 00:17:03,480 --> 00:17:06,600 pero me encanta que pienses que he sido yo. 235 00:17:07,880 --> 00:17:10,920 Eso significa que estás muy lejos de encontrarla. 236 00:17:24,920 --> 00:17:26,600 -So! 237 00:17:26,640 --> 00:17:29,440 Quieto, bonito. -Magnífico, como siempre. 238 00:17:30,440 --> 00:17:32,400 -Anda que no. Me río yo de tanto psicólogo 239 00:17:32,440 --> 00:17:34,400 y tanto cuento chino, señor Francisco. 240 00:17:34,440 --> 00:17:36,440 Esta es la mejor medicina para la azotea. 241 00:17:36,480 --> 00:17:38,320 -Como lo sabes, Lolo. 242 00:17:38,360 --> 00:17:40,680 Di que sí. -"Ojú", ya estamos todos. 243 00:17:41,920 --> 00:17:43,880 -Hombre, sargento! 244 00:17:43,920 --> 00:17:48,080 Enhorabuena, se ha convertido usted en todo un héroe nacional. 245 00:17:48,120 --> 00:17:50,640 Sabía usted que Ainhoa estaba embarazada? 246 00:17:51,160 --> 00:17:52,800 Algo he oído por ahí. 247 00:17:53,680 --> 00:17:56,520 Quiero decir si lo sabía antes de que la mataran. 248 00:17:56,560 --> 00:17:59,200 Dónde quiere llegar? Su exmujer dice 249 00:17:59,240 --> 00:18:01,480 que usted mantenía una relación con Ainhoa, 250 00:18:01,520 --> 00:18:03,800 que la dejó embarazada y luego la mató. 251 00:18:03,840 --> 00:18:07,200 Y le va a hacer caso? No ve que está enferma de celos? 252 00:18:07,240 --> 00:18:09,680 Aún no ha superado nuestra separación. 253 00:18:09,720 --> 00:18:12,040 Pero es verdad que la veía con frecuencia? 254 00:18:12,080 --> 00:18:15,200 Sí, pero no estábamos liados. Si era una niña, joder. 255 00:18:17,280 --> 00:18:20,160 Estaría dispuesto a facilitarnos una muestra de ADN? 256 00:18:23,360 --> 00:18:26,400 Claro que sí; pero si buscan al padre de la criatura, 257 00:18:26,440 --> 00:18:28,520 puedo ahorrarle los gastos al Estado. 258 00:18:28,560 --> 00:18:30,960 Tengo hecha la vasectomía. Desde cuándo? 259 00:18:31,000 --> 00:18:34,080 Desde que me separé de mi mujer, hace ya varios años. 260 00:18:34,120 --> 00:18:36,560 Si quiere, le puedo facilitar el informe médico. 261 00:18:37,720 --> 00:18:41,120 Usted estaba detrás de la denuncia que Ainhoa preparaba contra Rueda, 262 00:18:41,160 --> 00:18:42,520 no es así? 263 00:18:43,040 --> 00:18:46,640 Sí, por eso vía a Ainhoa. Los dos queríamos joder a Rueda. 264 00:18:46,680 --> 00:18:49,120 Qué pasa? Pero entonces Ainhoa se enteró 265 00:18:49,160 --> 00:18:51,720 de que Rueda era su padre y se echó para atrás. 266 00:18:52,320 --> 00:18:54,880 Me dejó colgado, pero no se mata a nadie por eso. 267 00:18:54,920 --> 00:18:57,560 Yo no he dicho que lo hiciera para castigarla. 268 00:18:57,600 --> 00:18:59,880 Digo que lo hizo para castigar a Rueda. 269 00:18:59,920 --> 00:19:03,000 Quería joderle. Todos quieren joder a Rueda. 270 00:19:03,040 --> 00:19:05,360 Además, ni siquiera fue idea mía. 271 00:19:05,400 --> 00:19:07,520 Alguien me envió un anónimo al club de golf 272 00:19:07,560 --> 00:19:09,600 para que investigara las tierras de Rueda. 273 00:19:09,640 --> 00:19:12,560 Un asunto de vertidos. Quiero verlo cuanto antes. 274 00:19:12,600 --> 00:19:16,440 Yo mismo se lo llevaré al cuartel. Ah, y otra cosa. 275 00:19:16,480 --> 00:19:18,440 No estaba en el pueblo en esa fecha. 276 00:19:18,480 --> 00:19:20,160 Puede comprobarlo cuando quiera. 277 00:19:26,120 --> 00:19:27,920 -Cómo estás? 278 00:19:28,560 --> 00:19:30,320 Qué te han dicho? 279 00:19:30,360 --> 00:19:32,560 Estos creen que me pueden meter miedo, 280 00:19:32,600 --> 00:19:35,840 que me pueden obligar a confesar porque a ellos le dé la gana. 281 00:19:35,880 --> 00:19:38,440 Soy inocente, por mucho que les joda. 282 00:19:40,280 --> 00:19:42,720 Cuándo te van a sacar de aquí? 283 00:19:42,760 --> 00:19:45,560 Dentro de un día o dos, como mucho, 284 00:19:45,600 --> 00:19:47,960 en cuanto la jueza ponga la fianza. 285 00:19:49,320 --> 00:19:51,040 Eso espero. 286 00:19:52,120 --> 00:19:54,720 Han atacado la casa. 287 00:19:54,760 --> 00:19:57,480 No puedo ni acercarme al pueblo. 288 00:19:57,520 --> 00:19:59,760 Todos me miran mal. 289 00:20:01,480 --> 00:20:03,840 No sabes lo que estoy pasando. 290 00:20:04,880 --> 00:20:08,280 Vaya, vaya. Por un momento pensé que estabas preocupada por mí. 291 00:20:09,840 --> 00:20:12,200 Está claro que me estoy haciendo viejo. 292 00:20:15,040 --> 00:20:16,840 Cómo están los chavales? 293 00:20:17,920 --> 00:20:20,200 No están, ya lo ves. 294 00:20:26,160 --> 00:20:28,720 Tienes que hacer algo por mí, Agneska. 295 00:20:29,480 --> 00:20:32,680 Para eso estoy aquí, aunque no te lo creas. 296 00:20:33,760 --> 00:20:37,320 Ten el dinero preparado para los gastos de la defensa. 297 00:20:38,160 --> 00:20:40,480 Quieres que vaya al banco? No. 298 00:20:41,920 --> 00:20:44,880 Los abogados necesitarán hacer algunos pagos delicados, 299 00:20:44,920 --> 00:20:48,560 testigos... En fin, ya sabes, cositas de esas que ellos hacen. 300 00:20:48,600 --> 00:20:53,240 Las cuentas mejor ni tocarlas. Entonces? 301 00:20:53,280 --> 00:20:55,960 Hay un sitio en la casa, cerca de la depuradora, 302 00:20:56,000 --> 00:20:58,800 dile a Eric que te ayude. Hay que cavar no más de un metro. 303 00:20:58,840 --> 00:21:01,560 Coge todo lo que hay, ya te diré lo que tienes que hacer. 304 00:21:07,040 --> 00:21:08,440 Eh? 305 00:21:09,000 --> 00:21:13,680 Me alegra saber que confías en mí. Claro que confío en ti, cariño. 306 00:21:15,560 --> 00:21:18,400 A ti te conviene que salga de aquí cuanto antes, 307 00:21:18,440 --> 00:21:20,120 te conviene tanto como a mí. 308 00:21:25,760 --> 00:21:28,640 Que me da igual, Nacho. Te he dicho que no. 309 00:21:28,680 --> 00:21:32,440 Pues porque lo digo yo y punto. Nacho. 310 00:21:33,360 --> 00:21:34,680 Nacho. 311 00:21:36,960 --> 00:21:38,640 Me ha colgado. 312 00:21:39,320 --> 00:21:42,040 De verdad que no creo que sobreviva a su adolescencia. 313 00:21:44,280 --> 00:21:47,520 Qué quieres tomar? Cualquier cosa con hielo irá bien. 314 00:21:47,560 --> 00:21:49,600 Un café, va. 315 00:21:49,640 --> 00:21:51,800 Ponme un café con hielo cuando puedas. 316 00:21:55,800 --> 00:21:57,320 Qué? 317 00:21:59,400 --> 00:22:00,640 Nada. 318 00:22:01,720 --> 00:22:03,800 Llevo días queriendo decirte una cosa 319 00:22:03,840 --> 00:22:05,520 y no sé cómo hacerlo. 320 00:22:07,960 --> 00:22:09,840 No me asustes. No, no. 321 00:22:14,760 --> 00:22:20,720 He estado pensando y... Vivamos juntos. 322 00:22:21,880 --> 00:22:24,080 En tu casa o en la mía, donde quieras. 323 00:22:26,640 --> 00:22:28,240 Qué me dices? 324 00:22:31,440 --> 00:22:33,640 Que no. No? 325 00:22:33,680 --> 00:22:35,120 No. 326 00:22:38,240 --> 00:22:42,680 No sé, no espero que me declares tu amor de rodillas, 327 00:22:42,720 --> 00:22:45,080 pero lo dices como si fuera una obligación. 328 00:22:45,120 --> 00:22:46,520 No me digas eso. 329 00:22:49,800 --> 00:22:52,320 Eres la única mujer a la que he querido. 330 00:22:57,440 --> 00:22:59,480 Quiero levantarme contigo, 331 00:23:00,800 --> 00:23:02,480 envejecer a tu lado. 332 00:23:05,960 --> 00:23:08,480 Y nos merecemos una oportunidad, no crees? 333 00:23:24,120 --> 00:23:25,680 Yo también te quiero. 334 00:23:26,840 --> 00:23:28,480 Eso es que sí? 335 00:23:31,960 --> 00:23:35,240 Pero en mi casa. En tu casa, está bien. 336 00:23:43,920 --> 00:23:46,000 Vamos! 337 00:24:15,680 --> 00:24:19,240 -Con este dinero podríamos empezar de cero en cualquier sitio. 338 00:24:21,400 --> 00:24:24,960 -Qué? -Yo puedo cuidar de ti. 339 00:24:25,000 --> 00:24:28,800 Iremos adonde tú quieras, yo me encargo. 340 00:24:33,040 --> 00:24:35,000 Qué coño estás diciendo? 341 00:24:38,840 --> 00:24:41,920 -Preferías ser la mujer de un asesino? 342 00:24:41,960 --> 00:24:43,640 -Juan no es asesino. 343 00:24:43,680 --> 00:24:46,520 Está a punto de salir, lo va a arreglar todo. 344 00:24:47,240 --> 00:24:50,200 -Tiene su ADN en el cuerpo de Ainhoa. 345 00:24:51,240 --> 00:24:55,120 Puedes darle todo este dinero o puedes quemarlo, 346 00:24:55,160 --> 00:24:58,480 vas a conseguir lo mismo. -Cállate. 347 00:24:59,880 --> 00:25:04,400 -Primero será negocio, luego la casa, los amigos. 348 00:25:04,440 --> 00:25:08,120 Lo único que te va a quedar es permiso de visitas. 349 00:25:08,160 --> 00:25:12,920 -Basta. No eres nadie para hablarme así. 350 00:25:23,400 --> 00:25:26,360 Tienes suerte que no le cuente todo esto a mi marido. 351 00:25:31,840 --> 00:25:33,960 Y arregla eso, vamos. 352 00:25:44,120 --> 00:25:45,520 Para eso pago yo su seguro, 353 00:25:45,560 --> 00:25:48,320 para que nos dejen tirados como a un perro a mí y a los míos? 354 00:25:48,360 --> 00:25:50,520 No dejo que se juegue con el pan de mis niños. 355 00:25:50,560 --> 00:25:53,200 Antes me mato que decirles que no hay nada para comer. 356 00:25:53,240 --> 00:25:55,680 Me pones dos cafelitos? Quieres algo de comer? 357 00:25:55,720 --> 00:25:58,000 Luego nos llaman ladrones. 358 00:25:58,040 --> 00:26:01,400 He pagado todas mis letras y quiero lo que es de justicia y punto. 359 00:26:01,440 --> 00:26:04,520 A tomar por culo ya. -Qué ha pasado? 360 00:26:04,560 --> 00:26:06,240 Por qué tanto jaleo? 361 00:26:06,280 --> 00:26:08,800 -Me llevarás al cuartelillo por escándalo público? 362 00:26:08,840 --> 00:26:11,120 -Te lo digo como hermana, no como guardiacivil. 363 00:26:11,160 --> 00:26:12,320 -Guardiacivil. 364 00:26:17,000 --> 00:26:20,480 -A ver, di, a cuento de qué todo esto? 365 00:26:21,720 --> 00:26:26,440 -El Paquito. -Qué Paquito? El caballo? 366 00:26:26,480 --> 00:26:27,920 No me digas que se ha muerto. 367 00:26:27,960 --> 00:26:30,280 -Calla, mala sombra. Nos lo han chorado. 368 00:26:30,320 --> 00:26:31,520 -Cuándo? 369 00:26:31,560 --> 00:26:33,880 -Déjalo, que te gusta mucho meterte en faena 370 00:26:33,920 --> 00:26:35,400 y aquí nadie te pide ayuda. 371 00:26:35,440 --> 00:26:37,760 -Ya, pero no me olvido de quiénes son los míos. 372 00:26:37,800 --> 00:26:39,240 -No te has olvidado, no? -No. 373 00:26:39,280 --> 00:26:41,720 -Haberte lo pensado antes de ponerte el tricornio. 374 00:26:41,760 --> 00:26:43,880 -Qué te pasa? -Aire, no me des el desayuno. 375 00:26:43,920 --> 00:26:48,080 -Siempre estás igual o qué? -Aire. Me cago en la... 376 00:26:48,120 --> 00:26:50,800 Lola, que tienes aquí el café. 377 00:26:50,840 --> 00:26:52,120 Tenéis que hacer algo. 378 00:26:52,160 --> 00:26:54,040 No sabemos nada desde ayer por la noche. 379 00:26:54,080 --> 00:26:56,560 Desapareció el mismo día de la boda. Qué queréis? 380 00:26:56,600 --> 00:26:58,720 -Seguro que no te has casado con ella 381 00:26:58,760 --> 00:27:01,160 para regularizar los papeles? -Qué coño dices? 382 00:27:01,200 --> 00:27:03,560 Eh, eh! Documentación. 383 00:27:03,600 --> 00:27:05,400 No me jodas también, por favor. 384 00:27:05,440 --> 00:27:09,240 Podría denunciarte por agresión. No lo vas a hacer. 385 00:27:10,480 --> 00:27:15,000 Por favor, Salcedo, tranquilo. 386 00:27:19,640 --> 00:27:21,400 Qué coño haces, tío? 387 00:27:23,880 --> 00:27:25,360 Qué coño hacéis? 388 00:27:25,400 --> 00:27:28,480 Fara ha desaparecido ayer por la noche en plena boda. 389 00:27:28,520 --> 00:27:31,720 La buscamos por todas partes. Habéis visto algo o a alguien? 390 00:27:31,760 --> 00:27:34,160 Me mandó un mensaje para que parezca que se piró, 391 00:27:34,200 --> 00:27:37,000 pero te digo que se la llevaron. Enséñame el mensaje. 392 00:27:37,040 --> 00:27:40,600 Joder. Mira. 393 00:27:41,800 --> 00:27:44,120 Lucas, han pasado pocas horas, 394 00:27:44,160 --> 00:27:46,640 no tenéis pruebas, no habéis visto a nadie... 395 00:27:46,680 --> 00:27:49,160 También crees que se fue por su propio pie. 396 00:27:49,200 --> 00:27:51,240 A tomar por culo, la buscamos nosotros. 397 00:27:51,280 --> 00:27:52,880 Lucas, qué vas a hacer? 398 00:27:54,520 --> 00:27:56,440 Buscarla y encontrarla. 399 00:27:56,480 --> 00:27:59,560 Y luego voy a joder al hijo de puta que haya hecho esto. 400 00:27:59,600 --> 00:28:01,320 No, Lucas, no. 401 00:28:01,360 --> 00:28:03,840 Te tienes que pensar bien las cosas, 402 00:28:05,120 --> 00:28:07,080 que lo mismo Fara vuelve a escribirte. 403 00:28:07,120 --> 00:28:10,280 Vete a la mierda, Salva. Lucas. Lucas! 404 00:28:17,160 --> 00:28:18,800 (Puerta) 405 00:28:35,080 --> 00:28:37,120 Para qué me hiciste venir hasta aquí? 406 00:28:37,160 --> 00:28:38,840 Esto está a tomar por culo. 407 00:28:39,760 --> 00:28:41,600 -Tengo un regalito para ti. 408 00:28:42,280 --> 00:28:44,120 -No voy a meterme nada. 409 00:28:49,400 --> 00:28:52,440 -Que no, que es algo mucho mejor. 410 00:28:58,360 --> 00:29:01,880 -Qué coño quieres que haga ahí? -Entra. 411 00:29:02,680 --> 00:29:04,160 Pero... 412 00:29:22,360 --> 00:29:25,560 -Qué coño has hecho, joder? Qué coño has hecho? 413 00:29:25,600 --> 00:29:27,320 -Es la puta negra de Lucas. 414 00:29:27,360 --> 00:29:29,440 A ver si se pone tan chulito como el otro día, 415 00:29:29,480 --> 00:29:30,840 que no se confunda más. 416 00:29:30,880 --> 00:29:33,000 -Eres gilipollas. Qué haremos con ella? 417 00:29:33,040 --> 00:29:34,680 -Te puedes tranquilizar? 418 00:29:34,720 --> 00:29:37,320 Le mandé un mensaje a Lucas desde su móvil 419 00:29:37,360 --> 00:29:39,440 para que piense que se ha pirado por su pie. 420 00:29:39,480 --> 00:29:41,880 -Nos pueden meter en el trullo por esto, joder. 421 00:29:45,160 --> 00:29:46,880 Te ha visto la cara? 422 00:29:47,400 --> 00:29:48,720 -No. 423 00:29:51,400 --> 00:29:53,200 -Hay que soltarla. 424 00:29:53,240 --> 00:29:56,800 Hay que soltarla pero ya. -Joder. 425 00:29:59,920 --> 00:30:01,880 Puedes dar aviso a todas las unidades 426 00:30:01,920 --> 00:30:04,080 de un robo en el picadero de mi hermano? 427 00:30:04,120 --> 00:30:05,560 Un caballo semental. 428 00:30:06,720 --> 00:30:10,160 Gracias. Te debo una. Hasta luego. 429 00:30:10,200 --> 00:30:12,200 Alguien envió este anónimo a Francisco 430 00:30:12,240 --> 00:30:14,440 para que iniciara la denuncia contra Rueda. 431 00:30:14,480 --> 00:30:16,640 Al laboratorio, que extraigan muestras. 432 00:30:16,680 --> 00:30:19,000 Vale, pero no creo que sirva de mucho. 433 00:30:19,040 --> 00:30:21,600 Pasó por muchas manos. No hablo de huellas dactilares. 434 00:30:21,640 --> 00:30:24,360 Quiero que analicen la saliva con la que se pegó la solapa. 435 00:30:24,400 --> 00:30:25,600 Me encargo, jefe. 436 00:30:25,640 --> 00:30:27,760 Se sabe algo más del embarazo de Ainhoa? 437 00:30:27,800 --> 00:30:30,480 No. Están en ello. Voy a llamarles para meterles prisa. 438 00:30:30,520 --> 00:30:32,400 Bien. Adónde vas? 439 00:30:32,440 --> 00:30:36,880 Me mudo a casa de Marta. Ah! Qué bien, no? 440 00:30:47,920 --> 00:30:49,920 Laboratorio forense, dígame. 441 00:30:51,600 --> 00:30:52,960 Hola. 442 00:30:54,080 --> 00:30:55,440 Quién es? 443 00:30:57,680 --> 00:30:59,920 Bueno, para mí una copa de vino. 444 00:31:00,920 --> 00:31:02,600 -Y usted? Qué desea? 445 00:31:03,600 --> 00:31:05,120 -Paula. 446 00:31:05,160 --> 00:31:07,200 -Mejor no nos ponga nada, nos vamos. 447 00:31:08,040 --> 00:31:10,560 -Ey, chicas, esperad! 448 00:31:13,360 --> 00:31:16,000 Tenéis coche cerca? -Vamos a casa. 449 00:31:16,040 --> 00:31:18,680 -No puedo más con las miradas de estos paletos. 450 00:31:18,720 --> 00:31:22,960 -No podemos, llevamos todo el día fuera y estamos muy cansadas. 451 00:31:23,000 --> 00:31:26,800 -Pues entonces veniros a comer, necesito hablar con alguien 452 00:31:26,840 --> 00:31:30,560 que no sea el dichoso abogado. -Yo he quedado con Francisco. 453 00:31:30,600 --> 00:31:32,040 Lo siento. 454 00:31:32,080 --> 00:31:33,480 -Yo tampoco puedo. 455 00:31:34,760 --> 00:31:38,760 Hablamos mejor otro día, cariño. -Que vaya bien. 456 00:31:40,200 --> 00:31:43,000 -Ya no os gusta venir a casa? 457 00:31:45,680 --> 00:31:48,120 Ya no os gusta bañaros en mi piscina 458 00:31:48,160 --> 00:31:49,720 ni beberos mi champán? 459 00:31:49,760 --> 00:31:52,120 -Por favor, nos está escuchando todo el mundo. 460 00:31:52,160 --> 00:31:56,600 (HABLAN EN OTRO IDIOMA) 461 00:31:56,640 --> 00:31:58,840 Me da igual. 462 00:31:58,880 --> 00:32:01,000 Que miren. 463 00:32:01,040 --> 00:32:04,840 Sí, soy la mujer de Juan Rueda, qué pasa? 464 00:32:04,880 --> 00:32:07,640 Mi marido es inocente. 465 00:32:07,680 --> 00:32:09,240 -Señora, por favor. 466 00:32:09,280 --> 00:32:12,200 -Sí, venga, iros, iros, 467 00:32:12,240 --> 00:32:16,120 no os necesito ni a vosotras ni a nadie. 468 00:32:17,360 --> 00:32:20,000 No sois mejores que yo. 469 00:32:22,680 --> 00:32:26,760 Mi marido va a salir y encontrarán al verdadero culpable. 470 00:32:26,800 --> 00:32:30,560 Ya podéis rezar para que no esté en vuestra casa. 471 00:32:38,200 --> 00:32:40,200 Tengo el coche fuera. 472 00:32:41,240 --> 00:32:42,800 La metes en el maletero, 473 00:32:42,840 --> 00:32:45,280 la llevamos a la canteras y la soltamos. 474 00:32:45,320 --> 00:32:48,480 -Estás segura de que quieres soltar a esa negra? 475 00:32:58,680 --> 00:33:01,360 -Sí, claro que estoy segura. 476 00:33:08,120 --> 00:33:09,400 A qué estás esperando? 477 00:33:09,440 --> 00:33:12,080 Te he dicho que tengo el puto coche fuera. 478 00:33:16,680 --> 00:33:19,280 No te pases ni un pelo, me oyes? 479 00:33:21,880 --> 00:33:24,880 No quiero que le hagas ni un puto rasguño. 480 00:33:43,040 --> 00:33:44,560 Coño. 481 00:33:45,880 --> 00:33:47,640 -Has sido tú? 482 00:33:48,600 --> 00:33:51,160 Estás loca, lo sabes? 483 00:33:51,200 --> 00:33:52,640 Por qué? 484 00:33:53,600 --> 00:33:55,120 Por qué? 485 00:34:01,320 --> 00:34:03,600 -Pero qué mierda has hecho? 486 00:34:03,640 --> 00:34:05,560 Qué mierda has hecho? 487 00:34:05,600 --> 00:34:07,920 -Me ha visto la cara y a ti también. 488 00:34:11,520 --> 00:34:13,640 -Qué coño hacemos ahora? 489 00:34:14,560 --> 00:34:16,240 Qué coño hacemos ahora? 490 00:34:22,200 --> 00:34:25,320 No, usted es la jueza, usted es quien me puede autorizar 491 00:34:25,360 --> 00:34:27,160 para enterrar a mi hija. 492 00:34:28,360 --> 00:34:30,400 Es que no estoy hablando de incinerarla, 493 00:34:30,440 --> 00:34:32,560 estoy hablando solo de poder enterrarla. 494 00:34:34,000 --> 00:34:38,320 Mire, le voy a decir una cosa, son ustedes una panda de inútiles. 495 00:34:39,400 --> 00:34:42,040 Y es más, solo espero que nunca, 496 00:34:42,080 --> 00:34:44,720 nunca tenga que pasar por lo que estoy pasando yo. 497 00:34:48,200 --> 00:34:50,080 -Hola, mamá. 498 00:34:51,880 --> 00:34:55,600 He pensado que quizá podríamos hacerle un funeral a Ainhoa. 499 00:34:55,640 --> 00:34:58,720 Bueno o algo bonito para despedirnos de ella 500 00:34:58,760 --> 00:35:01,120 hasta que nos dejen enterrarla. 501 00:35:01,160 --> 00:35:03,040 -Fuera de aquí. 502 00:35:05,000 --> 00:35:06,560 Que te vayas. -Mamá. 503 00:35:06,600 --> 00:35:08,440 -Es el hijo de Juan Rueda, 504 00:35:08,480 --> 00:35:10,440 no quiero que te vuelvas a acercar a él. 505 00:35:10,480 --> 00:35:12,840 -Él no tiene nada que ver con esto. -Me da igual. 506 00:35:12,880 --> 00:35:15,840 Me da igual si lo siente, si llora, si patalea, si sufre, 507 00:35:15,880 --> 00:35:18,360 si se flagela, como si desprecia a su padre. 508 00:35:18,400 --> 00:35:20,760 -Mamá, por favor. -Me da exactamente igual. 509 00:35:20,800 --> 00:35:22,840 Es un Rueda y lo seguirá siendo siempre. 510 00:35:22,880 --> 00:35:24,720 -Fer, Fer. 511 00:35:24,760 --> 00:35:26,600 Oye, Fer, por favor, no le hagas caso, 512 00:35:26,640 --> 00:35:30,080 que tiene que pagarlo con alguien. -Déjalo, te estoy diciendo! 513 00:35:50,880 --> 00:35:52,760 Oye, Salva. Dime. 514 00:35:52,800 --> 00:35:56,240 Tú crees que Héctor tiene razón con lo de que Rueda es inocente? 515 00:35:56,280 --> 00:35:58,160 Pues no lo sé. 516 00:35:58,200 --> 00:36:01,000 No sé qué decirte, la verdad, no sé ni qué pensar. 517 00:36:01,040 --> 00:36:03,280 (Risas) 518 00:36:04,000 --> 00:36:06,200 Menuda juerga llevan. 519 00:36:06,240 --> 00:36:08,880 Van morados y no son ni las dos de la tarde. 520 00:36:08,920 --> 00:36:11,320 (RÍEN) 521 00:36:17,840 --> 00:36:19,840 -Niño. 522 00:36:19,880 --> 00:36:22,840 Niño, ponme otra ronda más. 523 00:36:22,880 --> 00:36:26,240 Pero esta vez cargadito, eh? Os estáis poniendo finos, eh? 524 00:36:26,280 --> 00:36:30,600 Quillo, hay que aprovecharse que el Pincho convida. 525 00:36:30,640 --> 00:36:33,560 Pincho convida, no? Qué pasa? Le ha tocado la lotería? 526 00:36:33,600 --> 00:36:35,160 Qué va. 527 00:36:35,200 --> 00:36:38,560 Está celebrando un negocio que tiene entre manos. 528 00:36:38,600 --> 00:36:40,160 -Qué negocio? 529 00:36:40,200 --> 00:36:42,880 -Yo qué sé. (RÍE) 530 00:36:48,040 --> 00:36:50,120 Qué pasa? 531 00:36:50,160 --> 00:36:52,880 El Pincho no ha pegado un palo al agua en su vida. 532 00:36:54,200 --> 00:36:57,120 Y si el negocio ese tiene que ver con el Paquito? 533 00:36:57,160 --> 00:36:59,720 El que le ha robado el caballo a tu hermano? 534 00:36:59,760 --> 00:37:01,440 Pero si es tu primo. 535 00:37:01,480 --> 00:37:02,920 No sé. 536 00:37:03,920 --> 00:37:06,160 Oye, tú no estabas liado con la enfermera esa 537 00:37:06,200 --> 00:37:09,040 del centro de salud? Digo, la Merche, una jaca... 538 00:37:09,920 --> 00:37:11,880 Pues llámala. Para qué? 539 00:37:11,920 --> 00:37:14,440 Pregúntale si ayer estuvo el Pincho allí. 540 00:37:14,480 --> 00:37:17,360 Me quiero enterar cómo se ha hecho lo del brazo. 541 00:37:17,400 --> 00:37:19,720 -Jaimito... (RÍEN) 542 00:37:19,760 --> 00:37:22,640 Los niños que son malos... 543 00:37:23,520 --> 00:37:24,760 Merche. 544 00:37:24,800 --> 00:37:28,960 Oye, qué pasa, guapísima? Estás currando? 545 00:37:30,240 --> 00:37:33,400 Entonces llevarás la bata, no? Esa bata sexy que me encanta. 546 00:37:33,440 --> 00:37:34,600 Oye, que... 547 00:37:34,640 --> 00:37:36,920 Una cosa, que te tengo que preguntar una cosa 548 00:37:36,960 --> 00:37:38,680 de un tema oficial del curro. 549 00:37:38,720 --> 00:37:41,040 Tú sabes quién es el Pincho? 550 00:37:43,400 --> 00:37:45,080 Sí, ese es. 551 00:37:47,120 --> 00:37:48,520 Y para qué fue ayer? 552 00:37:49,960 --> 00:37:52,040 Ya, cómo se lo hizo? 553 00:37:54,440 --> 00:37:55,760 Vale. 554 00:37:55,800 --> 00:37:57,800 Pues, joder, cuando quieras. 555 00:37:57,840 --> 00:38:00,000 24 horas estoy a tu disposición, guapa. 556 00:38:00,040 --> 00:38:01,800 Salva... Un besazo. 557 00:38:01,840 --> 00:38:03,240 Chao, chao. 558 00:38:04,040 --> 00:38:05,400 Qué te ha dicho? 559 00:38:05,440 --> 00:38:08,000 Lo mismo puede que tengas razón. 560 00:38:09,080 --> 00:38:11,600 Dice que un caballo le pegó un viaje en el brazo. 561 00:38:11,640 --> 00:38:13,120 Ves? 562 00:38:13,160 --> 00:38:16,040 (RÍEN) 563 00:38:20,440 --> 00:38:24,440 (RÍEN) 564 00:38:26,960 --> 00:38:30,720 Qué? Vamos cargaditos, no? -Hombre... 565 00:38:30,760 --> 00:38:34,560 Ay, viva el Cuerpo de la Guardia Civil, por mi "mare". 566 00:38:34,600 --> 00:38:37,680 -Anda que no, por qué no nos cacheas un poquito? 567 00:38:38,560 --> 00:38:40,320 -Pues mira, ahora que lo dices... 568 00:38:40,360 --> 00:38:42,120 Venga, contra la pared. 569 00:38:43,200 --> 00:38:46,440 -Solo era una broma, Lola, hija. -He dicho que contra la pared. 570 00:38:47,960 --> 00:38:49,880 Tú puedes largarte. 571 00:38:51,160 --> 00:38:52,600 -Que soy yo, Lola, 572 00:38:52,640 --> 00:38:54,200 un poquito de caridad. 573 00:38:54,240 --> 00:38:55,720 Sangre de tu sangre. 574 00:38:55,760 --> 00:38:57,680 Que hasta hicimos la comunión juntos. 575 00:38:57,720 --> 00:39:00,800 -Abre las piernas, Pincho. -Que estoy limpio, te lo juro. 576 00:39:00,840 --> 00:39:03,360 -Cómo te has hecho lo del brazo? 577 00:39:03,400 --> 00:39:05,560 -Me caí. -Error. 578 00:39:06,560 --> 00:39:08,200 -Pero qué haces? 579 00:39:08,240 --> 00:39:10,480 -Que cómo te has hecho lo del brazo? 580 00:39:10,520 --> 00:39:13,000 -Un caballo, fue un caballo. -De quién era? 581 00:39:13,040 --> 00:39:15,640 -De un compadre mío, del Cerilla. 582 00:39:15,680 --> 00:39:17,120 Ah! 583 00:39:17,160 --> 00:39:18,960 Te lo juro por mis muertos. 584 00:39:19,000 --> 00:39:20,520 Ah! 585 00:39:20,560 --> 00:39:22,440 Vale, vale. 586 00:39:24,520 --> 00:39:26,200 Fue el caballo de tu hermano. 587 00:39:26,240 --> 00:39:28,480 Contenta? -Veo que nos vamos entendiendo. 588 00:39:29,440 --> 00:39:33,200 Dime dónde está el Paquito. -Esto no es lo que tú crees, eh? 589 00:39:34,600 --> 00:39:36,680 -Empieza. 590 00:39:41,880 --> 00:39:43,720 Listo. 591 00:39:43,760 --> 00:39:46,320 Le di el código, verdad? Sí, lo tengo, lo tengo. 592 00:39:49,080 --> 00:39:50,760 Dónde? 593 00:39:53,000 --> 00:39:55,120 Muy bien, muchas gracias. 594 00:40:04,000 --> 00:40:06,920 La verdad es que me parece una exageración. 595 00:40:06,960 --> 00:40:08,960 No creo que necesitemos una alarma. 596 00:40:09,000 --> 00:40:10,480 Sí, sí que la necesitamos. 597 00:40:10,520 --> 00:40:13,520 Y esta tarde vendrá un cerrajero a cambiar la cerradura. 598 00:40:13,560 --> 00:40:15,960 Pues te lo repito, me parece una exageración. 599 00:40:16,000 --> 00:40:18,400 Eres un flipado de la seguridad. 600 00:40:21,480 --> 00:40:23,800 Y todavía no hemos hablado del localizador 601 00:40:23,840 --> 00:40:25,640 que te voy a implantar. 602 00:40:25,680 --> 00:40:27,240 Aquí, en la mano. 603 00:40:27,280 --> 00:40:28,880 Es coña. 604 00:40:29,720 --> 00:40:31,880 Es coña, no? 605 00:40:31,920 --> 00:40:34,360 Claro que es coña, hijo. 606 00:40:36,120 --> 00:40:37,640 Bueno, nada de localizadores, 607 00:40:37,680 --> 00:40:40,720 pero prefiero que no andes por ahí de noche, de acuerdo? 608 00:40:43,920 --> 00:40:47,640 Vale que vivas en mi casa, pero no eres mi padre. 609 00:40:47,680 --> 00:40:51,040 Tú no mandas sobre mí. Ya lo sé, Nacho, ya lo sé, 610 00:40:51,080 --> 00:40:54,200 pero tenemos que tener cuidado hasta que cojamos al asesino. 611 00:40:54,240 --> 00:40:56,160 Nacho, tiene razón. 612 00:40:56,200 --> 00:40:58,960 Hay un asesino en el pueblo y puede ser cualquiera. 613 00:41:05,720 --> 00:41:08,000 Igual que su madre. 614 00:41:09,040 --> 00:41:10,800 Qué? 615 00:41:15,200 --> 00:41:17,760 Cuándo traes el resto de tus cosas? 616 00:41:19,120 --> 00:41:21,240 A ver si esta tarde puedo escaparme. 617 00:41:21,280 --> 00:41:23,760 Si quieres, te acompaño y lo hacemos en un momento. 618 00:41:23,800 --> 00:41:25,280 Bien. 619 00:41:32,200 --> 00:41:34,680 Vale. 620 00:41:34,720 --> 00:41:36,440 Muchas gracias. 621 00:41:37,200 --> 00:41:40,160 -Qué? -Nada, nadie ha visto a Fara. 622 00:41:42,320 --> 00:41:44,160 Dime que sabes dónde está. -Qué va, 623 00:41:44,200 --> 00:41:46,560 me he recorrido todo el pueblo y nadie la ha visto. 624 00:41:46,600 --> 00:41:48,240 No sé dónde buscar ya. 625 00:41:48,280 --> 00:41:49,400 -Y tu amiga? -Pilar? 626 00:41:49,440 --> 00:41:51,200 -Seguro que sabe dónde está Fara. 627 00:41:51,240 --> 00:41:53,720 Dime dónde vive. -Para? 628 00:41:53,760 --> 00:41:55,160 -Para hacer lo que haga falta 629 00:41:55,200 --> 00:41:56,960 y que nos diga dónde está mi hermana. 630 00:41:57,000 --> 00:41:59,320 -Dejadlo ya, cojones, ella no sabe dónde está. 631 00:41:59,360 --> 00:42:02,320 -Ya estás otra vez defendiéndola? -No me toques los cojones. 632 00:42:02,360 --> 00:42:05,240 -Ayúdanos a encontrar a mi hermana. Todo esto es culpa tuya. 633 00:42:05,280 --> 00:42:07,960 Si no se hubiera casado contigo, no se la habría llevado. 634 00:42:08,000 --> 00:42:09,680 -Cállate. -Dejadlo ya, joder. 635 00:42:09,720 --> 00:42:12,840 Así no vamos a encontrar a tu hermana. 636 00:42:13,520 --> 00:42:14,680 -Es igual. 637 00:42:14,720 --> 00:42:16,760 Ya encontraremos nosotros a tu amiguita. 638 00:42:18,200 --> 00:42:21,360 Y más te vale que a mi hermana no le haya pasado nada. 639 00:42:21,840 --> 00:42:23,520 Vamos. 640 00:42:29,280 --> 00:42:31,840 Sí, no pasa nada. 641 00:42:31,880 --> 00:42:33,720 No, no te preocupes. 642 00:42:33,760 --> 00:42:36,920 Total, para cuatro cosas que tienes, te las recojo yo. 643 00:42:36,960 --> 00:42:41,320 Venga. Tú solo ten cuidado, por favor, vale? 644 00:42:41,360 --> 00:42:42,680 Adiós. 645 00:43:11,760 --> 00:43:15,280 Le puedes entregar este sobre de mi parte cuando se despierte? 646 00:43:15,320 --> 00:43:18,520 Qué es? Documentación que me pidió. 647 00:43:31,760 --> 00:43:35,360 Jefe, ha llegado el análisis del sobre que recibió Francisco. 648 00:43:35,400 --> 00:43:38,960 Y coincide con el ADN del asesino. 649 00:43:39,000 --> 00:43:40,080 Cómo lo sabes? 650 00:43:40,120 --> 00:43:43,040 Las tierras de Rueda que serían investigadas por la denuncia 651 00:43:43,080 --> 00:43:46,600 son las mismas donde aparecieron enterradas las rumanas. 652 00:43:46,640 --> 00:43:49,280 No te parece mucha casualidad? 653 00:43:49,320 --> 00:43:52,200 El asesino debió pensar que, si la denuncia seguía adelante, 654 00:43:52,240 --> 00:43:54,640 acabarían encontrándolas. 655 00:43:55,520 --> 00:43:57,160 Por eso le dio el soplo a Francisco. 656 00:43:57,200 --> 00:43:59,720 Francisco recurrió a Ainhoa y esta encontró pruebas 657 00:43:59,760 --> 00:44:00,920 como para denunciarle. 658 00:44:01,880 --> 00:44:03,920 Todo iba según lo había planeado el asesino 659 00:44:03,960 --> 00:44:06,320 hasta que Ainhoa decidió echarse atrás. 660 00:44:06,360 --> 00:44:08,680 Cuando se enteró que Rueda era su padre... 661 00:44:08,720 --> 00:44:11,040 Entonces, se le ocurrió la forma de vengarse de él 662 00:44:11,080 --> 00:44:14,440 a la vez de que encontraran a las mujeres rumanas. 663 00:44:14,920 --> 00:44:17,320 Asesinando a Ainhoa y dejando parte de su cuerpo 664 00:44:17,360 --> 00:44:20,160 en las tierras donde estaban enterradas. 665 00:44:20,200 --> 00:44:23,160 Este sobre es la clave para llegar hasta él. 666 00:44:23,200 --> 00:44:24,720 Cuando se lo envió a Francisco, 667 00:44:24,760 --> 00:44:27,360 aún no sabía que Ainhoa era hija de Rueda, 668 00:44:27,400 --> 00:44:29,680 aún no había pensado en matarla, 669 00:44:29,720 --> 00:44:31,520 por eso no le importó dejar su saliva, 670 00:44:31,560 --> 00:44:35,080 no pensó que el sobre sería investigado. 671 00:44:35,120 --> 00:44:38,120 Según Francisco, se lo dejaron en la primera semana de abril 672 00:44:38,160 --> 00:44:40,440 en su taquilla del club de golf. 673 00:44:40,480 --> 00:44:43,760 Ya, pero a las taquillas solo tienen acceso los socios, 674 00:44:43,800 --> 00:44:46,680 invitados y el personal que trabaje allí. 675 00:44:46,720 --> 00:44:48,720 Necesitamos una lista de las personas 676 00:44:48,760 --> 00:44:51,400 que estuvieron esa semana en el club, 677 00:44:51,440 --> 00:44:53,840 uno de ellos dejó el sobre. 678 00:44:56,880 --> 00:44:59,480 (RELINCHA) 679 00:44:59,520 --> 00:45:01,760 Eh. (CHISTA) 680 00:45:03,240 --> 00:45:04,280 -Lolo. 681 00:45:05,280 --> 00:45:06,480 -Pero qué haces tú aquí? 682 00:45:07,000 --> 00:45:09,120 Anda, tira, como te vea papá, la vamos a tener. 683 00:45:09,160 --> 00:45:10,240 -Encontré al caballo. 684 00:45:11,200 --> 00:45:12,840 Lo robó el Pincho. 685 00:45:12,880 --> 00:45:14,480 Chano. Mira. 686 00:45:14,520 --> 00:45:17,040 (RELINCHA) Ahí está. 687 00:45:17,080 --> 00:45:19,280 Así que ya le vale al primo. 688 00:45:19,320 --> 00:45:21,480 Hace eso por un plato de lentejas. 689 00:45:21,520 --> 00:45:23,360 -Me cago en todos mis muertos. 690 00:45:23,400 --> 00:45:25,600 A ti quién te dio vela en este entierro, Lola? 691 00:45:25,640 --> 00:45:29,440 -Sois mi familia y quiero ayudaros, 692 00:45:29,480 --> 00:45:32,160 pero ya veo que no sirve de nada. -Que la has cagado, Lola, 693 00:45:32,200 --> 00:45:33,800 que nos vas a buscar la ruina. 694 00:45:33,840 --> 00:45:35,160 Me cago en mis muertos. 695 00:45:35,200 --> 00:45:37,480 Si es que me ha mirado un tuerto 696 00:45:37,520 --> 00:45:40,320 o me han puesto una vela negra o todo junto. 697 00:45:40,360 --> 00:45:43,000 -Pero qué ha pasado? -Que ha sido todo un fingimiento. 698 00:45:43,040 --> 00:45:45,960 -Un fingimiento? -Aquí no ha habido robo ni nada. 699 00:45:46,000 --> 00:45:48,080 Le pedí al Pincho que escondiera al Paquito 700 00:45:48,120 --> 00:45:51,000 como si nos lo hubieran cholado para poder trincar el seguro. 701 00:45:51,040 --> 00:45:53,120 Pero ahora gracias a ti no veremos un euro. 702 00:45:53,160 --> 00:45:56,080 -Y por qué has hecho eso? -Porque necesitamos los dineros, 703 00:45:56,120 --> 00:45:58,960 el papá ya no es lo que era y el picadero no nos da de comer. 704 00:45:59,000 --> 00:46:01,440 Como esto siga así, tendremos que echar la persiana 705 00:46:01,480 --> 00:46:03,520 y dedicarnos a la chatarra. 706 00:46:06,360 --> 00:46:07,360 -Lolo, 707 00:46:10,640 --> 00:46:13,640 si necesitáis algo, dímelo. -No, sí, 708 00:46:13,680 --> 00:46:15,600 deja de meterte en nuestras cosas, 709 00:46:15,640 --> 00:46:18,080 así que ya puedes volverte al mundo de los payos 710 00:46:18,120 --> 00:46:20,920 y dejarnos en paz. 711 00:46:29,160 --> 00:46:30,560 -Ya puedes meterlo, Chano. 712 00:46:31,960 --> 00:46:32,960 (RELINCHA) 713 00:46:38,600 --> 00:46:40,080 Perdón, Marta? Sí. 714 00:46:40,120 --> 00:46:42,880 Me han dicho que me buscabas. 715 00:46:42,920 --> 00:46:44,400 Perdón? Soy el informático. 716 00:46:44,880 --> 00:46:46,000 Ah, sí? 717 00:46:46,560 --> 00:46:47,960 Sí, soy yo, te necesitaba. 718 00:46:48,720 --> 00:46:51,960 Problemas con el ordenador? No, en realidad es algo personal. 719 00:46:52,000 --> 00:46:55,000 Es que tengo este USB y me pide un usuario y una contraseña. 720 00:46:56,400 --> 00:46:58,240 Pero es tuyo? Bueno, mío... 721 00:46:59,360 --> 00:47:01,240 Era de mi marido que murió hace un tiempo 722 00:47:01,280 --> 00:47:06,280 y lo acabo de encontrar. Ya. Bueno, eso es complicado. 723 00:47:07,040 --> 00:47:09,360 Complicado? Sí. 724 00:47:09,400 --> 00:47:11,040 Pues lo entiendo. Lo entiendo. 725 00:47:11,080 --> 00:47:14,760 En realidad, son fotos familiares 726 00:47:14,800 --> 00:47:17,360 y recuerdos de familia, 727 00:47:17,400 --> 00:47:19,600 era para mi hijo, pero... 728 00:47:19,640 --> 00:47:23,320 Oye, si no puedes, no puedes y ya está. 729 00:47:26,360 --> 00:47:30,000 Venga, dámelo. Echaré un vistazo, a ver qué puedo hacer. 730 00:47:30,040 --> 00:47:33,160 De verdad? Sí. 731 00:47:33,200 --> 00:47:34,440 Gracias. De nada. 732 00:47:34,920 --> 00:47:36,080 Venga. 733 00:47:40,840 --> 00:47:44,160 Tengo la lista de las personas que tuvieron acceso a las taquillas 734 00:47:44,200 --> 00:47:46,200 del club de golf y hay algo muy curioso. 735 00:47:46,240 --> 00:47:48,400 Lourdes, la mujer del alférez, estuvo allí. 736 00:47:49,480 --> 00:47:52,200 Y según el registro, apenas se quedó diez minutos. 737 00:47:52,240 --> 00:47:54,400 El tiempo justo para dejar el sobre. 738 00:47:54,440 --> 00:47:56,080 Lourdes. 739 00:47:56,120 --> 00:47:57,280 Crees que ha sido ella? 740 00:47:58,040 --> 00:48:00,000 Sabemos que conocía al asesino. 741 00:48:00,040 --> 00:48:02,920 Puede que se lo pidiera él o la chantajeara, no lo sé. 742 00:48:02,960 --> 00:48:05,040 Mañana hay que volver a registrar su casa. 743 00:48:05,080 --> 00:48:06,880 A la orden. 744 00:48:12,600 --> 00:48:13,760 Qué hacemos, eh? 745 00:48:13,800 --> 00:48:16,880 Qué cojones hacemos? -Te quieres callar de una vez? 746 00:48:16,920 --> 00:48:20,960 Me estás poniendo de los nervios. -Pilar, mira, 747 00:48:21,000 --> 00:48:22,080 solo hay una solución. 748 00:48:23,760 --> 00:48:25,720 -Ni de coña. -Nos ha reconocido. 749 00:48:25,760 --> 00:48:28,800 Si la soltamos, acabamos en el trullo. 750 00:48:28,840 --> 00:48:31,920 Tenemos que deshacernos de ella. -Se te va la pinza o qué? 751 00:48:31,960 --> 00:48:35,000 Tú sabes lo que nos caería por asesinato? 752 00:48:35,040 --> 00:48:39,520 -Si lo hacemos bien, no nos pillan. -Que no. 753 00:48:41,240 --> 00:48:44,000 Sácatelo de la puta cabeza. 754 00:48:46,240 --> 00:48:47,520 -Entonces, qué hacemos? 755 00:48:48,080 --> 00:48:49,640 Dime qué hacemos. -Esperar. 756 00:48:49,680 --> 00:48:50,920 -Esperar. 757 00:48:52,560 --> 00:48:54,880 -Ya se nos ocurrirá algo. 758 00:48:59,920 --> 00:49:01,680 Qué hora es? 759 00:49:03,280 --> 00:49:05,640 -Las 11. -Las 11? 760 00:49:05,680 --> 00:49:07,920 Mierda, tengo que irme. -Estás de coña? 761 00:49:08,640 --> 00:49:09,640 Adónde vas? 762 00:49:12,240 --> 00:49:13,240 -A mi casa. 763 00:49:13,960 --> 00:49:16,000 Si no voy a dormir, pueden sospechar. 764 00:49:16,040 --> 00:49:17,560 Lucas se cree que yo la secuestré 765 00:49:17,600 --> 00:49:19,760 y puede que los picolos la estén buscando. 766 00:49:19,800 --> 00:49:22,160 Tengo que actuar con normalidad. 767 00:49:23,400 --> 00:49:25,920 -Entonces, qué? 768 00:49:25,960 --> 00:49:29,280 Me dejas aquí solo? 769 00:49:30,280 --> 00:49:31,480 -Y qué quieres que haga? 770 00:49:32,400 --> 00:49:34,920 Además, esto te lo has montado tú solo 771 00:49:34,960 --> 00:49:38,560 y yo me estoy comiendo el marrón por tu culpa. 772 00:49:42,720 --> 00:49:43,960 -Pilar, 773 00:49:44,000 --> 00:49:47,600 júrame que mañana por la mañana vas a volver. 774 00:49:49,760 --> 00:49:51,280 -Claro que voy a volver. 775 00:49:51,320 --> 00:49:53,920 No ves que estoy tan pringada como tú? 776 00:49:56,120 --> 00:49:58,320 -Está bien. 777 00:50:00,000 --> 00:50:02,120 Hasta mañana por la mañana. 778 00:50:03,520 --> 00:50:06,000 -No se te ocurra tocarla. 779 00:50:20,360 --> 00:50:21,680 Jefe. Sí. 780 00:50:21,720 --> 00:50:24,600 Qué estamos buscando? 781 00:50:25,400 --> 00:50:27,000 Lourdes conocía al asesino, 782 00:50:27,040 --> 00:50:28,560 puede que haya algo suyo aquí. 783 00:51:58,640 --> 00:51:59,640 Héctor! 784 00:52:05,240 --> 00:52:09,080 Lola. Estoy aquí. 785 00:52:14,760 --> 00:52:16,920 Hay algo? 786 00:53:36,320 --> 00:53:38,560 Entra ahí! 787 00:53:38,600 --> 00:53:40,120 -Pero qué haces? -Cállate! 788 00:53:40,160 --> 00:53:41,440 -Estás loco o qué? 789 00:53:41,480 --> 00:53:43,800 -No quieres saber dónde está tu hermana? 790 00:53:43,840 --> 00:53:45,160 Levanta! Levanta de ahí. 791 00:53:45,200 --> 00:53:48,480 No tienes tantos cojones sin tus amiguitos, eh? 792 00:53:48,520 --> 00:53:50,400 Habla. 793 00:53:50,440 --> 00:53:52,320 -Como me toquéis os vais a arrepentir. 794 00:53:52,360 --> 00:53:54,040 -Dónde está Fara? 795 00:53:54,080 --> 00:53:56,560 -No lo sé. -Sí lo sabes. 796 00:53:56,600 --> 00:54:00,080 O nos lo dices por las buenas o te lo arrancamos por las malas. 797 00:54:01,640 --> 00:54:05,880 -Ya os he dicho que no sé nada. Dejad que me vaya. 798 00:54:05,920 --> 00:54:10,080 -No te vas a ir de aquí hasta que no nos lo digas. 799 00:54:13,320 --> 00:54:16,480 Dónde está? Contesta! 800 00:54:16,520 --> 00:54:19,040 -Habla, habla de una vez! 801 00:54:19,080 --> 00:54:21,840 -Qué coño pasa aquí? Dejadla en paz, joder. 802 00:54:21,880 --> 00:54:24,120 -No te metas, Lucas. -Estás loco o qué te pasa? 803 00:54:24,160 --> 00:54:25,960 -Solo quiero saber dónde está Fara. 804 00:54:26,000 --> 00:54:28,320 -Qué crees, que yo no? Pero ella no sabe nada. 805 00:54:28,360 --> 00:54:32,480 -Por qué la defiendes tanto? -Vete de aquí. Aquí no pintas nada. 806 00:54:32,520 --> 00:54:34,400 -Ella seguro que sabe dónde está. 807 00:54:34,440 --> 00:54:36,400 -Está embarazada, joder! 808 00:54:37,240 --> 00:54:41,240 -De qué me estás hablando? -El hijo que lleva es mío. 809 00:54:46,600 --> 00:54:51,120 -Hijo de puta. Fara lo sabe? 810 00:54:55,000 --> 00:54:58,360 -No sé cómo ha podido enamorarse de alguien como tú. 811 00:55:01,120 --> 00:55:03,760 -Deja que se vaya. 812 00:55:03,800 --> 00:55:07,000 -No le hagas caso. 813 00:55:07,040 --> 00:55:10,080 -Yo no sé nada. De verdad. 814 00:55:10,120 --> 00:55:12,960 -Confía en mí, deja que se vaya. 815 00:55:19,040 --> 00:55:20,480 -Vete. -Qué? 816 00:55:20,520 --> 00:55:22,960 -Que se vaya. -Tú estás loco? 817 00:55:23,000 --> 00:55:25,080 La chica esta sabe algo! 818 00:55:26,000 --> 00:55:27,280 Lo sabe! 819 00:55:55,560 --> 00:55:57,920 Por qué no has salido aún? 820 00:55:59,000 --> 00:56:01,920 La jueza ha denegado la fianza. Qué? 821 00:56:01,960 --> 00:56:03,800 Y eso qué quiere decir? 822 00:56:04,440 --> 00:56:06,400 Que van a trasladarme a prisión. 823 00:56:06,440 --> 00:56:10,240 Pero, Juan, eso no es lo que me dijiste ayer. 824 00:56:10,280 --> 00:56:12,720 Ayer me dijiste que hoy estarías fuera. 825 00:56:12,760 --> 00:56:15,960 Y qué quieres que te diga? No me lo están poniendo fácil. 826 00:56:16,000 --> 00:56:18,160 Pero no te preocupes, vamos a recurrir. 827 00:56:18,200 --> 00:56:20,760 Ya. Y eso de qué va a servir? 828 00:56:20,800 --> 00:56:23,280 Tiene que servir, soy inocente. 829 00:56:24,160 --> 00:56:27,360 Has encontrado el dinero? Cuántos años de cárcel te piden? 830 00:56:27,920 --> 00:56:30,040 Muchos, pero no hay que pensar en eso ahora. 831 00:56:30,080 --> 00:56:32,920 Voy a salir, te lo aseguro, confía en mí. 832 00:56:33,840 --> 00:56:38,640 Mira, Juan, si crees que voy a ser una de esas mujeres tristes 833 00:56:38,680 --> 00:56:42,880 que van a ver a su maridito a la cárcel, es que no me conoces. 834 00:56:42,920 --> 00:56:44,280 Qué desagradecida eres. 835 00:56:45,200 --> 00:56:47,600 Qué pronto se te olvida todo lo que hecho por ti. 836 00:56:47,640 --> 00:56:50,840 En mi país hay un refrán que dice: 837 00:56:50,880 --> 00:56:53,160 "Tu madre te llorará hasta el fin de sus días, 838 00:56:53,760 --> 00:56:56,880 tu hermana, hasta ponerse anillo de bodas, 839 00:56:57,400 --> 00:57:00,720 tu viuda, hasta el rocío del amanecer". 840 00:57:00,760 --> 00:57:03,920 Esto no va a durar mucho, confía en mí, 841 00:57:03,960 --> 00:57:06,640 no van a poder conmigo. 842 00:57:07,840 --> 00:57:09,960 Has encontrado el dinero sí o no? 843 00:57:11,760 --> 00:57:15,560 Pues lleva cero al abogado cuanto antes, lo a necesitar. 844 00:57:15,600 --> 00:57:17,920 Es mucho dinero. 845 00:57:17,960 --> 00:57:20,760 Estás seguro que podemos fiarnos de ese abogado? 846 00:57:21,720 --> 00:57:23,680 No me queda otra. 847 00:57:23,720 --> 00:57:24,920 Hazlo. 848 00:57:24,960 --> 00:57:27,200 Te lo pido por favor, hazlo. 849 00:57:35,040 --> 00:57:36,320 Qué son todas estas fotos? 850 00:57:36,360 --> 00:57:39,280 Aquí hay un informe que habla de Pablo como si fuera un traidor, 851 00:57:39,320 --> 00:57:40,760 qué mierda es esta? 852 00:57:41,800 --> 00:57:44,400 No te va a gustar. No me va a gustar? 853 00:57:44,440 --> 00:57:47,360 Quiero saberlo, Héctor. 854 00:57:51,920 --> 00:57:55,880 Por lo visto, Pablo pasaba información a los yihadistas. 855 00:57:55,920 --> 00:57:57,040 Qué? 856 00:57:57,080 --> 00:57:59,840 Por favor, eso no tiene ningún sentido, Héctor. 857 00:57:59,880 --> 00:58:01,600 Tú misma lo has visto. 858 00:58:01,640 --> 00:58:04,240 Por eso el capitán no quería que investigáramos. 859 00:58:04,280 --> 00:58:07,200 Si saliera a la luz sería un escándalo para la Guardia Civil. 860 00:58:07,240 --> 00:58:10,240 Y a ti te quitarían la pensión. Pero por qué iba a hacer algo así? 861 00:58:10,280 --> 00:58:12,320 No lo sé. Por qué iba a hacer algo así 862 00:58:12,360 --> 00:58:15,360 si amaba su profesión y a su país? No lo sé. 863 00:58:15,400 --> 00:58:17,200 Ojalá lo supiera. 864 00:58:17,240 --> 00:58:19,880 Entonces, qué crees, que era yihadista? Eso crees? 865 00:58:20,360 --> 00:58:22,440 Me cuesta creerlo, la verdad. 866 00:58:23,320 --> 00:58:25,360 Por qué no me has contado nada de esto? 867 00:58:25,400 --> 00:58:26,880 De qué vale que lo sepas? 868 00:58:26,920 --> 00:58:28,960 Para recordar a Pablo como un traidor? 869 00:58:29,000 --> 00:58:31,600 Para hacerte preguntas que no tienen respuesta? 870 00:58:31,640 --> 00:58:33,040 Hay algo más que no sepa? 871 00:58:38,440 --> 00:58:39,840 Puede que estés en peligro. 872 00:58:39,880 --> 00:58:42,840 La persona que te llamaba desde Afganistán está en España. 873 00:58:42,880 --> 00:58:45,560 Podría ser un contacto de Pablo que no sabe que ha muerto 874 00:58:45,600 --> 00:58:49,400 y quiere dar con él. Puede que esté buscando algo. 875 00:58:49,440 --> 00:58:52,280 Que puede que esté buscando algo? 876 00:58:52,960 --> 00:58:54,640 Y si no lo encuentra qué va a hacer? 877 00:58:54,680 --> 00:58:57,360 Me va a matar, eso va a hacer? Cálmate, Marta, 878 00:58:57,400 --> 00:59:00,080 no voy a dejar que te pase nada. De acuerdo? 879 00:59:00,120 --> 00:59:01,880 Lo sé. 880 00:59:02,920 --> 00:59:05,840 Harías cualquier cosa por protegernos, verdad? 881 00:59:06,360 --> 00:59:08,800 Se lo prometiste a mi marido. 882 00:59:10,360 --> 00:59:13,760 Incluso pedirme qué viviéramos juntos. 883 00:59:45,840 --> 00:59:46,960 Eric. 884 00:59:53,200 --> 00:59:55,240 Quiero que nos vayamos. 885 00:59:57,600 --> 00:59:59,080 (ERIC RÍE) 886 01:00:02,800 --> 01:00:05,360 Ahora mismo. 887 01:01:44,040 --> 01:01:47,280 No sabes el miedo que he pasado. 888 01:01:47,320 --> 01:01:49,720 Si no llega a ser por ti, yo... 889 01:01:52,480 --> 01:01:54,560 Gracias por defenderme, Lucas. 890 01:01:54,600 --> 01:01:57,200 Después de todo lo que te hecho... 891 01:01:57,240 --> 01:01:59,560 -Y qué iba a hacer si llevas a mi hijo dentro? 892 01:02:02,240 --> 01:02:05,120 -Además, te prometí que no iba a dejar que te pasara nada, no? 893 01:02:07,320 --> 01:02:10,280 Seguro que no sabes dónde está Fara? 894 01:02:12,120 --> 01:02:14,120 -No, ya te lo he dicho. -Pilar, si lo sabes, 895 01:02:14,160 --> 01:02:16,040 me lo tienes que decir. Yo te cubro. 896 01:02:16,080 --> 01:02:17,920 Pero si yo soy el primero que no quiere 897 01:02:17,960 --> 01:02:19,640 que nuestro hijo nazca en la cárcel. 898 01:02:27,920 --> 01:02:29,120 Pilar... 899 01:02:30,640 --> 01:02:32,080 Confía en mí. 900 01:02:33,400 --> 01:02:35,200 Te he demostrado que puedes hacerlo. 901 01:02:38,040 --> 01:02:40,200 -Te juro que no fue idea mía. 902 01:02:41,120 --> 01:02:43,120 -Yo... 903 01:02:43,160 --> 01:02:45,400 Yo quise soltarla, pero todo se complicó. 904 01:02:46,360 --> 01:02:48,280 Tienes que creerme, Lucas, por favor. 905 01:02:48,320 --> 01:02:50,680 -Vale, vale, vale, vale. 906 01:02:51,720 --> 01:02:53,400 Te creo. Dónde está? 907 01:02:56,280 --> 01:02:58,360 Pilar, dónde está? 908 01:02:59,440 --> 01:03:01,920 Pilar, dónde está mi mujer? 909 01:03:46,320 --> 01:03:47,680 -Cógelo. 910 01:03:52,560 --> 01:03:54,760 Cógelo, Pilar. 911 01:03:58,000 --> 01:03:59,320 Cógelo. 912 01:04:02,920 --> 01:04:04,360 Hija puta! 913 01:04:36,360 --> 01:04:38,400 -Qué vas a hacer? 914 01:04:49,640 --> 01:04:51,960 -Me ha dejado colgado. 915 01:04:58,680 --> 01:05:01,960 -Tranquilo, tranquilo. 916 01:05:04,080 --> 01:05:06,080 Por qué no dejas que me vaya? 917 01:05:07,040 --> 01:05:09,480 -Claro, te crees que soy idiota? 918 01:05:11,080 --> 01:05:13,240 Me has reconocido. 919 01:05:14,520 --> 01:05:17,520 -Te juro que yo no voy a decir nada a nadie. 920 01:05:18,080 --> 01:05:21,280 Te lo juro, de verdad. Te lo prometo, por favor. 921 01:05:21,320 --> 01:05:23,440 Yo solo quiero irme, por favor. 922 01:05:23,480 --> 01:05:26,000 -Cállate, joder. Cállate. -No, por favor. 923 01:05:26,040 --> 01:05:27,640 -Cállate. -No, por favor. 924 01:05:27,680 --> 01:05:29,640 Si no, intenta escaparte. 925 01:05:30,640 --> 01:05:33,240 -No, por favor, por favor. 926 01:05:34,440 --> 01:05:37,120 Boris... Boris. E. 927 01:05:37,160 --> 01:05:40,360 Evidentemente, la "E" es la inicial del apellido, pero cuál? 928 01:05:40,400 --> 01:05:42,960 Enescu. Enescu? 929 01:05:43,880 --> 01:05:45,640 El mismo apellido que Rodica Enescu; 930 01:05:45,680 --> 01:05:47,520 la rumana que encontramos en el olivar 931 01:05:47,560 --> 01:05:49,360 con una medalla idéntica a la de Boris. 932 01:05:49,400 --> 01:05:52,520 Seguramente, eran hermanos. Por eso tenían la misma medalla. 933 01:05:52,560 --> 01:05:56,880 La prueba de ADN lo confirmará. Rueda mató a su hermana 934 01:05:56,920 --> 01:05:58,920 y él se ha vengado matando a su hija. 935 01:05:58,960 --> 01:06:01,840 Entonces, el asesino se llama Boris Enescu. 936 01:06:01,880 --> 01:06:03,920 Seguramente, se haya cambiado el nombre. 937 01:06:03,960 --> 01:06:05,640 Lo que sí sabemos es que es rumano 938 01:06:05,680 --> 01:06:07,920 y que ronda entre los 30 y los cuaren... 939 01:06:12,160 --> 01:06:13,520 (LOS TRES) Eric. 940 01:06:13,560 --> 01:06:15,480 Salva, al invernadero. Lola, conmigo. 941 01:06:33,880 --> 01:06:35,000 Venga, 942 01:06:36,040 --> 01:06:37,400 vámonos. 943 01:06:38,920 --> 01:06:41,640 Aún no me has dicho dónde vamos a ir. 944 01:06:44,600 --> 01:06:46,040 -Porque tú no vienes. 945 01:06:49,120 --> 01:06:52,000 -Qué? -Me voy solo. 946 01:06:52,480 --> 01:06:56,200 Ya tengo el dinero. Tú sigue esperando a tu marido. 947 01:06:56,240 --> 01:06:58,200 (HABLA EN OTRO IDIOMA) 948 01:06:58,240 --> 01:07:00,560 -Pero tú quién te crees que eres? 949 01:07:01,120 --> 01:07:02,160 Ah! 950 01:07:05,480 --> 01:07:07,600 (RÍE) 951 01:07:09,600 --> 01:07:11,600 -Hijo de puta! 952 01:07:11,640 --> 01:07:14,360 (RÍE) -Tú te vas a arrepentir. 953 01:07:14,400 --> 01:07:16,480 Y qué vas a hacer? 954 01:07:17,800 --> 01:07:20,320 Denunciarme a la Policía? 955 01:07:26,360 --> 01:07:27,840 Joder! 956 01:09:31,680 --> 01:09:33,240 Las putas ovejas. 957 01:09:34,040 --> 01:09:35,760 Manda huevos. 958 01:09:42,400 --> 01:09:44,280 Y ahora qué cojones hacemos? 959 01:09:45,800 --> 01:09:47,760 Eric no es el asesino. 960 01:09:47,800 --> 01:09:49,360 Y cómo lo sabes? 961 01:09:49,400 --> 01:09:51,560 Mira. 962 01:09:59,680 --> 01:10:01,480 Es el mismo paisaje. 963 01:10:01,520 --> 01:10:04,920 Boris no es el hermano de la rumana que encontramos en el olivar. 964 01:10:06,240 --> 01:10:07,720 Es su hijo. 965 01:10:08,800 --> 01:10:10,880 Venía con su madre en ese camión. 966 01:10:13,600 --> 01:10:16,000 Y estaba allí cuando la enterraron. 967 01:10:24,280 --> 01:10:25,720 Dónde coño está Fara? 968 01:10:25,760 --> 01:10:27,600 -Nunca había estado aquí, te lo juro. 969 01:10:27,640 --> 01:10:29,120 -No me mientas. No me mientas! 970 01:10:29,160 --> 01:10:31,440 -Juro que la última vez que yo la vi estaba aquí. 971 01:10:31,480 --> 01:10:33,000 -Joder! 972 01:10:39,160 --> 01:10:42,520 Esto es sangre. Qué mierda hace aquí la sangre? 973 01:10:42,560 --> 01:10:46,840 Eh? -No lo sé, de verdad que no lo sé. 974 01:10:46,880 --> 01:10:48,600 No lo sé. 975 01:10:57,040 --> 01:10:59,680 -Los negocios se están yendo todos a la mierda, papá. 976 01:10:59,720 --> 01:11:02,360 Entiéndelo, nadie quiere trabajar con asesinos. 977 01:11:02,400 --> 01:11:06,480 Te estás divirtiendo con esto. No sabía que me odiaras tanto. 978 01:11:08,960 --> 01:11:10,000 Joder. 979 01:11:10,040 --> 01:11:12,600 El capitán está en el pueblo. Le han perdido la pista, 980 01:11:12,640 --> 01:11:14,920 el contacto de Pablo. Puede que venga para acá. 981 01:11:14,960 --> 01:11:17,000 Has notado algo raro? No, todo normal. 982 01:11:17,040 --> 01:11:18,880 Tú confías en mí, verdad? 983 01:11:20,960 --> 01:11:23,200 Señora, es usted la mujer de Pablo? 984 01:11:23,240 --> 01:11:25,560 Sí. Qué sabe de mi marido? 985 01:11:26,400 --> 01:11:28,920 Déjame ir. (LLORA) 986 01:11:28,960 --> 01:11:30,640 (Golpes en el capó) 987 01:11:30,680 --> 01:11:32,240 Déjame ir. 988 01:11:32,880 --> 01:11:35,200 Por favor, déjame ir. Déjame ir, por favor. 989 01:11:35,240 --> 01:11:37,840 -Si no me hubieras visto la puta cara, joder. 990 01:11:37,880 --> 01:11:39,840 (FARA GRITA) -No! 991 01:11:39,880 --> 01:11:41,960 Sácame de aquí, sácame! 992 01:11:43,000 --> 01:11:45,480 -Por qué guardaría el alférez y Lourdes ese dibujo? 993 01:11:45,520 --> 01:11:48,400 Tenemos que buscar un rumano de entre 20 y 30 años, huérfano. 994 01:11:48,440 --> 01:11:51,040 Dime si la conoces. -Yo no maté a esa chica. 995 01:11:51,080 --> 01:11:53,880 No es mi tipo. -Tú sabes quién la mató, verdad? 996 01:11:55,040 --> 01:11:56,680 -Dónde coño está? 997 01:12:02,400 --> 01:12:03,680 -Dónde está? 998 01:12:04,640 --> 01:12:06,200 -Ayuda! 999 01:12:08,040 --> 01:12:09,480 Pasa algo? 1000 01:12:09,520 --> 01:12:11,720 Quietos, quietos! Le disparaste a mi padre. 1001 01:12:11,760 --> 01:12:13,280 Yo quería a tu padre. 1002 01:12:13,320 --> 01:12:15,480 Mentiroso! 74688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.