All language subtitles for Law of the land

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:29,000 Tahir Abbas | Pakistan | tam@linuxmail.org 2 00:00:29,500 --> 00:00:32,630 My father was a man who didn't talk much.{\i0} 3 00:00:33,430 --> 00:00:36,050 The only thing he taught me{\i0} 4 00:00:36,220 --> 00:00:38,640 was that everybody's on their own here.{\i0} 5 00:00:38,810 --> 00:00:41,390 You learn it here naturally.{\i0} 6 00:00:42,270 --> 00:00:46,060 I didn't manage to teach even that to my sons.{\i0} 7 00:00:46,230 --> 00:00:48,650 They had to do without.{\i0} 8 00:01:12,340 --> 00:01:14,260 Three beers. 9 00:02:08,100 --> 00:02:12,020 I did a lot of bad things before I became a cop.{\i0} 10 00:02:12,480 --> 00:02:15,820 Things you keep quiet about.{\i0} 11 00:02:16,030 --> 00:02:18,320 But the only thing I regret{\i0} 12 00:02:18,410 --> 00:02:22,370 is that I never knew how to be a father.{\i0} 13 00:02:22,450 --> 00:02:26,500 ...3000 cubic meters of firewood yearly.{\i0} 14 00:02:26,580 --> 00:02:31,170 The number of visitors is judged by firewood use{\i0} 15 00:02:31,250 --> 00:02:34,380 and different guest and log books.{\i0} 16 00:02:34,460 --> 00:02:36,970 FOR INSOMNIA 17 00:02:37,050 --> 00:02:39,630 Two bears were felled in Lapland on Monday.{\i0} 18 00:02:39,720 --> 00:02:44,930 The first felling of the season was made in Muonio, south of Kihlanki{\i0} 19 00:02:45,020 --> 00:02:47,140 where a male bear was felled.{\i0} 20 00:02:47,230 --> 00:02:51,480 In Salla near the Russian border a female bear was felled.{\i0} 21 00:03:01,200 --> 00:03:06,080 Kuntonen. You'll never believe who's sitting here. 22 00:03:06,580 --> 00:03:09,330 Tell {\i1}me. Jaakko.{\i0} 23 00:03:09,500 --> 00:03:13,380 The killer who strangled his stepdad some years ago.{\i0} 24 00:03:14,210 --> 00:03:18,760 He's{\i0} out {\i1}of{\i0} prison {\i1}already? It sure looks like it.{\i0} 25 00:03:21,180 --> 00:03:23,680 What's he doing? Sitting. 26 00:03:26,100 --> 00:03:29,770 Let him{\i0} sit. {\i1}What if he and his friends cause trouble?{\i0} 27 00:03:47,120 --> 00:03:49,960 Get up, man! 28 00:05:00,320 --> 00:05:02,320 They didn't do anything. 29 00:05:05,490 --> 00:05:07,450 I'm sure they did something. 30 00:05:07,620 --> 00:05:10,370 They had a couple of beers, paid and left. 31 00:05:54,330 --> 00:06:02,920 LAW OF THE LAND 32 00:06:42,670 --> 00:06:45,460 Now the reindeer can run free again. 33 00:06:50,050 --> 00:06:55,180 500? For one man. There's two of us. 34 00:06:57,850 --> 00:07:00,980 Give us a thousand and we'll call it even. 35 00:07:03,520 --> 00:07:05,820 A thousand is too much. 36 00:07:12,700 --> 00:07:15,540 We tracked it for two days. 37 00:07:15,620 --> 00:07:18,660 Give us what you promised. 38 00:08:07,800 --> 00:08:10,130 My sister asked you to come see her. 39 00:08:10,220 --> 00:08:13,430 I'll be there when I have time. 40 00:08:13,510 --> 00:08:16,100 Elmeri's always asking about you. 41 00:08:22,100 --> 00:08:24,350 Is that your dad's car? 42 00:08:27,070 --> 00:08:30,570 Lasse Kuntonen's car. In the middle of the woods... 43 00:08:31,780 --> 00:08:36,280 Should we check if he's inside? Why would he be? 44 00:08:36,740 --> 00:08:39,330 I'm sure he's gotten out. 45 00:08:39,660 --> 00:08:43,500 Should we make sure he's not inside? We don't have time. 46 00:08:52,380 --> 00:08:54,510 Just a little accident. 47 00:09:03,520 --> 00:09:07,560 You were supposed to work until the end of next month, right? 48 00:09:09,190 --> 00:09:11,780 Your post will be terminated. 49 00:09:11,900 --> 00:09:16,110 The nearest police station will be in the neighboring county. 50 00:09:16,990 --> 00:09:20,240 Everybody knows that by now. 51 00:09:25,420 --> 00:09:27,790 You're right. 52 00:09:34,550 --> 00:09:36,880 What are you going to do? 53 00:09:40,760 --> 00:09:43,220 I'll take my stuff and go. 54 00:10:05,000 --> 00:10:07,290 What are you going to do now? 55 00:10:18,970 --> 00:10:21,260 You should take care of yourself. 56 00:10:22,600 --> 00:10:24,720 Why? 57 00:10:35,440 --> 00:10:37,950 Thanks for lunch. 58 00:10:38,490 --> 00:10:40,820 I'll go shovel snow for you. 59 00:10:43,160 --> 00:10:46,540 Don't go anywhere. 60 00:10:46,620 --> 00:10:50,670 There's one thing you need to know about Lasse Kuntonen. 61 00:10:51,790 --> 00:10:55,710 Lasse Kuntonen, the cop? What about him? 62 00:10:56,670 --> 00:10:59,720 Citizens have learned not to call the police.{\i0} 63 00:10:59,800 --> 00:11:02,800 They know the police are busy and won't come.{\i0} 64 00:11:02,890 --> 00:11:05,060 People in remote areas suffer...{\i0} 65 00:11:05,180 --> 00:11:08,480 There's someone standing in our yard. 66 00:11:14,150 --> 00:11:18,780 Huh? There's a man standing in our yard. 67 00:11:25,080 --> 00:11:27,950 Is it a tourist? 68 00:11:31,750 --> 00:11:33,840 Goddammit, is that Jaakko? 69 00:11:33,920 --> 00:11:36,590 What does he want from us? 70 00:11:46,180 --> 00:11:48,730 What do you want? 71 00:11:51,690 --> 00:11:54,690 I want to talk to your clad. 72 00:11:55,770 --> 00:11:58,990 He doesn't live here anymore. 73 00:11:59,400 --> 00:12:04,070 I just wanted to talk. I haven't talked to him in ages. 74 00:12:05,160 --> 00:12:07,330 You should take off. 75 00:12:08,200 --> 00:12:11,290 Take off, for fuck's sake. 76 00:12:24,470 --> 00:12:30,220 What do they want? No idea. They asked about Lasse. 77 00:12:30,310 --> 00:12:33,310 Should we call Lasse and ask him to come around? 78 00:12:33,390 --> 00:12:35,560 Put the gun away. 79 00:12:35,650 --> 00:12:39,150 And tell him what? That there was someone in our yard? 80 00:12:39,230 --> 00:12:43,360 He's a convicted killer. You can call the police for that. 81 00:12:46,320 --> 00:12:49,620 We're not calling anyone. Did you lock the door? 82 00:12:49,700 --> 00:12:52,250 They're not coming back. 83 00:13:03,970 --> 00:13:06,260 What are the dogs barking at? 84 00:13:11,850 --> 00:13:13,980 Go check! 85 00:13:19,730 --> 00:13:22,030 Wake UP! 86 00:13:22,110 --> 00:13:24,900 Erkki! Are you here? 87 00:13:26,410 --> 00:13:29,450 You were pretty rude earlier. 88 00:13:29,530 --> 00:13:32,040 What are you doing here? Out! 89 00:13:32,120 --> 00:13:36,250 I have unfinished business with the shotgun warrior. Get out! 90 00:13:36,370 --> 00:13:40,090 I need to ask a couple of questions about Lasse Kuntonen. Out! 91 00:13:40,250 --> 00:13:42,800 Put the gun away. 92 00:13:42,920 --> 00:13:44,590 Stop! 93 00:14:03,320 --> 00:14:05,400 Erkki, don't go there. 94 00:14:07,660 --> 00:14:09,740 Come back. 95 00:14:21,040 --> 00:14:22,840 Hey! 96 00:15:13,470 --> 00:15:16,470 There was a shooting at the Syväjärvi house. 97 00:16:08,110 --> 00:16:12,530 Anybody home? It's me, Lasse. 98 00:16:32,800 --> 00:16:35,510 It's me, Lasse. 99 00:17:14,010 --> 00:17:17,720 What happened? I wrestled with a cop. 100 00:17:17,850 --> 00:17:20,430 They peppersprayed me. 101 00:17:20,560 --> 00:17:25,440 What happened? It took them three fuckin' hours to get here. 102 00:17:25,520 --> 00:17:28,230 I lost it. 103 00:17:28,810 --> 00:17:31,440 I guess you're not interested in working, 104 00:17:31,530 --> 00:17:34,200 since they sent cops all the way from town. 105 00:17:34,280 --> 00:17:37,820 My post was terminated. When? 106 00:17:38,660 --> 00:17:40,830 Yesterday. 107 00:17:43,000 --> 00:17:45,290 That's just fucking great. 108 00:17:52,670 --> 00:17:55,760 What are you going to do? Nothing. 109 00:17:56,590 --> 00:17:59,430 Don't do anything stupid. I won't. 110 00:17:59,550 --> 00:18:03,680 I mean it. I said I won't. 111 00:18:07,190 --> 00:18:09,690 The police can take care of it. 112 00:18:17,990 --> 00:18:20,450 Jaakko took Tuomo's gun. 113 00:18:21,870 --> 00:18:24,330 We'll get it back. 114 00:18:26,080 --> 00:18:29,080 Tuomo's in intensive care. 115 00:18:29,250 --> 00:18:31,250 He'll make it. 116 00:18:33,340 --> 00:18:36,170 I don't know about that. 117 00:18:36,260 --> 00:18:39,680 He was shot in the lungs with an elk rifle. 118 00:18:40,390 --> 00:18:44,430 Tuomo's a tough guy; he's not going to die. 119 00:18:53,270 --> 00:18:55,990 I'll wait in the kitchen. 120 00:18:59,780 --> 00:19:03,160 I'll take care of Jaakko. He asked about you. 121 00:19:03,830 --> 00:19:06,040 Who? Jaakko. 122 00:19:06,950 --> 00:19:11,500 He came by last night and asked about you. Why? 123 00:19:14,710 --> 00:19:18,380 I guess he thought I still live here. 124 00:19:18,720 --> 00:19:21,050 I doubt it. 125 00:19:39,990 --> 00:19:43,200 Who is this handsome little guy? 126 00:19:43,530 --> 00:19:45,660 He's Elmeri. 127 00:19:47,660 --> 00:19:50,080 Nice name. Thank you. 128 00:19:53,290 --> 00:19:55,540 Why don't we talk. 129 00:20:17,270 --> 00:20:20,110 What does your dad want? 130 00:20:22,490 --> 00:20:24,530 I don't know. 131 00:21:00,780 --> 00:21:02,820 (In Swedish:) Are you on patrol here? 132 00:21:02,900 --> 00:21:05,570 The police want to increase readiness. 133 00:21:06,410 --> 00:21:08,780 You're not from around here, are you? 134 00:21:08,910 --> 00:21:11,000 Your face isn't familiar to me. 135 00:21:11,120 --> 00:21:15,830 I know who you are, by name and reputation. 136 00:21:19,460 --> 00:21:21,710 Whose car is that? 137 00:21:25,010 --> 00:21:26,970 It's mine. 138 00:21:29,180 --> 00:21:31,850 You drive two cars? 139 00:21:36,770 --> 00:21:39,270 Since when has the Border Guard been 140 00:21:39,360 --> 00:21:43,110 responsible for customs duties? Since now. 141 00:21:44,110 --> 00:21:45,990 Okay. Bye. 142 00:22:18,560 --> 00:22:21,020 He picked up the scent.{\i0} 143 00:22:22,730 --> 00:22:24,940 It's coming your way.{\i0} 144 00:22:27,200 --> 00:22:29,570 Do you read me?{\i0} 145 00:22:30,280 --> 00:22:32,330 Erkki?{\i0} 146 00:22:33,950 --> 00:22:35,950 Erkki !{\i0} 147 00:23:56,160 --> 00:23:58,080 Inkeri. 148 00:24:07,500 --> 00:24:09,970 I thought you might drop by. 149 00:24:10,510 --> 00:24:16,010 Are you alone? That's none of your business. 150 00:24:20,810 --> 00:24:22,940 Is Jaakko here? 151 00:24:27,770 --> 00:24:30,490 He's in trouble but not because of me. 152 00:24:53,430 --> 00:24:55,720 I told him about you. 153 00:24:56,050 --> 00:24:59,350 Who? I told Jaakko you're his father. 154 00:25:17,450 --> 00:25:19,740 I have cancer. 155 00:25:22,080 --> 00:25:24,410 I've got less than a year. 156 00:25:25,870 --> 00:25:28,960 I didn't want to lie on your behalf anymore. 157 00:25:32,010 --> 00:25:35,510 Jaakko will have no one. He has the right to know. 158 00:25:42,980 --> 00:25:45,810 You have to protect Jaakko. 159 00:25:49,020 --> 00:25:51,860 I don't know if I'll be able to anymore. 160 00:26:06,540 --> 00:26:08,790 He's your son. 161 00:26:10,630 --> 00:26:13,760 You owe it to him. 162 00:26:15,470 --> 00:26:19,430 What did Lasse say to you? When? 163 00:26:20,600 --> 00:26:24,560 When you were in our yard talking. I saw you. 164 00:26:26,100 --> 00:26:28,480 He told me to take you hunting 165 00:26:29,060 --> 00:26:31,570 and keep you here for a couple of days. 166 00:26:33,030 --> 00:26:34,780 Why? 167 00:26:39,740 --> 00:26:42,740 Maybe he doesn't want you to go after Jaakko. 168 00:26:45,700 --> 00:26:49,000 He knew you wouldn't let this lie. 169 00:26:50,040 --> 00:26:52,540 Why the hell is he worried about it? 170 00:27:24,160 --> 00:27:28,370 You left a message. Wait in the restaurant. 171 00:27:30,790 --> 00:27:33,420 I'll put you to bed. 172 00:27:52,690 --> 00:27:56,940 That boy. Elmeri. 173 00:27:59,280 --> 00:28:01,660 Is he Erkki's? 174 00:28:04,120 --> 00:28:07,040 Yes. Erkki didn't want to tell you. 175 00:28:16,040 --> 00:28:19,050 What mess have you dragged him into? 176 00:28:19,130 --> 00:28:23,590 Showing up in his life after all these years. 177 00:28:24,720 --> 00:28:29,180 You don't know me. So, what do you want from him? 178 00:28:31,100 --> 00:28:35,060 Nothing. I'm trying to help him. 179 00:28:39,690 --> 00:28:42,860 What do those men want? What men? 180 00:28:42,950 --> 00:28:46,910 A couple of Swedes came by, asking about you. 181 00:28:47,910 --> 00:28:50,500 They gave me the creeps. 182 00:29:45,130 --> 00:29:47,470 What is it? 183 00:29:52,220 --> 00:29:54,730 Tuomo is dead. 184 00:29:56,940 --> 00:30:02,400 Mom called from the hospital. They couldn't save him. 185 00:30:04,030 --> 00:30:06,240 What happened? 186 00:30:08,450 --> 00:30:13,120 I already told you. Tuomo's dead. 187 00:30:14,960 --> 00:30:18,830 A couple of hours ago. His body just gave out. 188 00:31:15,720 --> 00:31:18,180 Come play with me. 189 00:31:22,940 --> 00:31:27,400 Uncle Lasse doesn't have time to play, but Mommy does. 190 00:31:41,370 --> 00:31:43,710 Did you find Jaakko? 191 00:31:49,510 --> 00:31:53,260 Not yet. But I will. 192 00:31:55,180 --> 00:31:57,810 I want to come with you. 193 00:32:00,890 --> 00:32:04,150 It's best we let the situation calm down. 194 00:32:07,860 --> 00:32:10,450 So you've done nothing about it? 195 00:32:34,220 --> 00:32:36,760 Are you just going to sit there? 196 00:32:38,470 --> 00:32:40,980 They won't find him. 197 00:32:42,690 --> 00:32:45,900 What if they do? They won't. 198 00:32:45,980 --> 00:32:48,900 How do you know? 199 00:32:52,780 --> 00:32:55,200 Believe me, I know. 200 00:33:55,300 --> 00:33:57,550 (In Swedish:) Gunnar asked about you. 201 00:33:57,640 --> 00:34:01,510 I saw him at the border crossing point. 202 00:34:08,860 --> 00:34:11,650 They're after Jaakko, right? 203 00:34:14,570 --> 00:34:16,700 Who's paying him? 204 00:34:17,530 --> 00:34:19,780 Half the village. 205 00:34:20,410 --> 00:34:23,700 Is there a lynching going on? Maybe. 206 00:34:24,540 --> 00:34:27,870 Were you thinking of doing something about it? 207 00:34:30,750 --> 00:34:33,250 You're on your own with this. 208 00:34:58,570 --> 00:35:00,910 A cup of coffee, please. 209 00:35:19,430 --> 00:35:22,600 How much is it? That's okay. 210 00:35:24,100 --> 00:35:29,350 No, I'll pay. I'm no thief. 211 00:35:50,210 --> 00:35:54,460 Wouldn't it be polite to smile in your line of work? 212 00:35:54,540 --> 00:35:57,630 What? You heard me. 213 00:36:16,480 --> 00:36:19,610 You mumble like that to all your customers? 214 00:36:19,690 --> 00:36:22,200 No wonder you don't have any. 215 00:36:23,200 --> 00:36:26,990 Cindy. That's your name? 216 00:36:27,080 --> 00:36:30,160 That's what it says. 217 00:36:30,540 --> 00:36:33,830 That's not a common name up here. 218 00:36:33,920 --> 00:36:37,500 I'm not from up here. I can tell. 219 00:36:38,590 --> 00:36:44,300 You're tougher than the local girls. 220 00:36:47,060 --> 00:36:50,310 I've lived here all my life. Nice. 221 00:36:52,520 --> 00:36:56,520 This place opened just a couple of years ago. 222 00:36:57,190 --> 00:37:01,740 It's been here for a couple of decades. It wasn't always a bar. 223 00:37:03,700 --> 00:37:06,240 It used to be a whorehouse. 224 00:37:23,340 --> 00:37:28,390 If that's all... You know Lasse Kuntonen, right? 225 00:37:31,220 --> 00:37:36,980 I know who he is. He's a Finnish police officer. 226 00:37:38,110 --> 00:37:41,150 And his son Erkki Syväjärvi? 227 00:37:43,780 --> 00:37:46,410 I don't know him that well either. 228 00:37:48,990 --> 00:37:51,910 But he's your boyfriend, right? 229 00:37:54,000 --> 00:37:56,670 Why are you lying to me? 230 00:38:04,720 --> 00:38:07,220 Thanks for the coffee. 231 00:38:12,270 --> 00:38:15,730 Tell your boyfriend to talk to his dad 232 00:38:15,810 --> 00:38:20,900 and ask him who I am. Things might not be that simple. 233 00:38:28,280 --> 00:38:31,580 Mom, I'm thirsty. 234 00:38:37,370 --> 00:38:41,670 The boy would break in half from this distance. 235 00:39:56,120 --> 00:39:59,290 (In Swedish:) Why are you here? I was paid. 236 00:40:00,670 --> 00:40:03,580 Who paid you? People. 237 00:40:06,130 --> 00:40:10,510 Wouldn't you like to go hunting? One last time. 238 00:40:13,850 --> 00:40:16,220 Never again. 239 00:40:16,310 --> 00:40:20,730 Why not? There's nothing in it for me. 240 00:40:27,440 --> 00:40:29,440 Not like there used to be? 241 00:40:29,530 --> 00:40:32,990 I should've quit earlier. Been somewhere else. 242 00:40:33,160 --> 00:40:35,030 Where? 243 00:40:35,870 --> 00:40:39,830 I could have had a family. You too. 244 00:40:42,170 --> 00:40:46,130 We would've been lousy family men. 245 00:40:47,130 --> 00:40:50,970 Who knows? We never tried. 246 00:40:52,300 --> 00:40:54,590 And now it's too late. 247 00:41:01,810 --> 00:41:04,650 I'm going to find Jaakko. 248 00:41:04,730 --> 00:41:08,860 And you're going to help me. You know the area. 249 00:41:10,360 --> 00:41:14,450 You know where I can find him. 250 00:41:16,240 --> 00:41:20,500 I hear you're after Jaakko. I want to be part of this. 251 00:41:23,960 --> 00:41:28,210 Who's this? My son. 252 00:41:29,210 --> 00:41:31,880 He has a big mouth. 253 00:41:34,180 --> 00:41:39,010 Erkki. Do you remember me? 254 00:41:42,140 --> 00:41:47,770 Your father never talked much about his family life, 255 00:41:48,310 --> 00:41:50,780 but I met you once. 256 00:41:50,860 --> 00:41:56,160 I think you were one or two years old. 257 00:41:59,780 --> 00:42:05,370 He was just here. He couldn't have gone far. 258 00:42:05,830 --> 00:42:08,290 Shall we go? 259 00:42:25,890 --> 00:42:30,230 Why don't you stay on the Swedish side. 260 00:42:30,310 --> 00:42:33,360 The boys and I will go back to Finland. 261 00:42:50,290 --> 00:42:52,960 Inkeri, it's me, Lasse. Listen. 262 00:42:53,050 --> 00:42:56,760 The Swedes are looking for Jaakko on the Swedish side. 263 00:42:56,840 --> 00:42:59,090 Sooner or later they'll find you, 264 00:42:59,180 --> 00:43:02,850 and if Jaakko is with you, they'll shoot both of you. 265 00:43:30,500 --> 00:43:34,710 I checked the house yesterday. They might still be inside. 266 00:43:34,800 --> 00:43:39,340 They're not dumb. They're not very wise either. 267 00:44:07,450 --> 00:44:11,500 Don't waste your energy. It's going to be a long night. 268 00:44:23,840 --> 00:44:26,100 What should we do? 269 00:44:38,360 --> 00:44:40,950 They could be at Lake Raittijärvi. 270 00:44:46,990 --> 00:44:49,410 They wouldn't go there. 271 00:44:50,540 --> 00:44:55,250 Why not? Jaakko is friends with the reindeer herders. 272 00:44:55,380 --> 00:44:58,340 That's why. It would be too obvious. 273 00:45:00,840 --> 00:45:03,010 Let's go there anyway. 274 00:45:06,800 --> 00:45:11,850 What should I tell your girlfriend? Tell her everything's all right. 275 00:45:21,110 --> 00:45:25,570 Let's wait till morning at least. What if they leave? 276 00:45:25,780 --> 00:45:30,160 You really think you're going to find your way in the dark? Sure. 277 00:45:30,660 --> 00:45:33,750 You want to spend the night in the cold forest? 278 00:45:33,870 --> 00:45:35,960 You can stay here if you want. 279 00:46:22,920 --> 00:46:24,920 Good evening. 280 00:46:26,180 --> 00:46:28,220 Evening. 281 00:46:29,220 --> 00:46:31,350 Cut the engine. 282 00:46:36,020 --> 00:46:39,650 Who's he? He's with me. 283 00:46:39,730 --> 00:46:42,020 Was there anything else? 284 00:46:44,900 --> 00:46:47,110 Get out of here. 285 00:46:48,160 --> 00:46:49,950 Why? 286 00:46:51,160 --> 00:46:54,410 Because a police officer is telling you to. 287 00:47:03,000 --> 00:47:08,300 If you have a gun in your hand, you'll have to use it. 288 00:47:18,600 --> 00:47:21,310 Just leave it. 289 00:47:21,520 --> 00:47:24,110 Lasse has suffered enough. 290 00:47:24,190 --> 00:47:29,860 Lasse. He always came with me of his own free will. 291 00:47:29,950 --> 00:47:32,910 Had he wanted to stay home, he would've. 292 00:47:35,240 --> 00:47:38,250 You're bitter because Lasse quit. 293 00:47:38,330 --> 00:47:41,830 You want to take him down with you, don't you? 294 00:47:42,290 --> 00:47:45,420 We started doing this together, 295 00:47:45,500 --> 00:47:48,670 so we'll quit together. 296 00:48:41,480 --> 00:48:44,730 Not a glimpse of Jaakko or his friends. 297 00:48:45,610 --> 00:48:49,780 They're not here now and won't be later. How do you know? 298 00:48:51,240 --> 00:48:54,450 Someone had seen Jaakko. Where? 299 00:48:54,950 --> 00:49:00,660 He's gone to Norway. No one will catch them there. 300 00:49:02,120 --> 00:49:04,630 Let's go check anyway. 301 00:49:04,710 --> 00:49:07,630 Why? Because I say so. 302 00:49:12,930 --> 00:49:15,640 How were you thinking of proceeding? 303 00:49:17,100 --> 00:49:19,180 I'm sure you know. 304 00:49:25,400 --> 00:49:28,110 Take them. I have two pairs. 305 00:49:29,360 --> 00:49:31,360 I don't need them. 306 00:49:31,440 --> 00:49:35,360 I'm not going over there to fight if you're frozen stiff. 307 00:49:36,280 --> 00:49:38,620 Are you scared? 308 00:49:41,700 --> 00:49:44,500 You have nothing to prove. 309 00:49:47,540 --> 00:49:51,920 To whom? I know you're angry, but still. 310 00:49:52,090 --> 00:49:58,680 Why would I be angry? Well, there's been all kinds of things. 311 00:49:58,800 --> 00:50:01,140 Are we talking about you? 312 00:50:01,220 --> 00:50:04,810 Are you saying I'm angry at you? I didn't mean that. 313 00:50:05,350 --> 00:50:09,020 You've got some nerve trying to ease your conscience. 314 00:50:09,820 --> 00:50:12,530 I don't need to ease anything. 315 00:50:15,110 --> 00:50:17,200 We forgot about you in a week. 316 00:50:17,280 --> 00:50:21,410 And Mom found a better man to replace you. That's good. 317 00:50:21,490 --> 00:50:24,660 We didn't miss you. We did fine without you. 318 00:50:25,500 --> 00:50:28,420 Sure you could've given some explanation. 319 00:50:29,250 --> 00:50:31,840 How do you explain to a sevenyearold 320 00:50:31,920 --> 00:50:35,260 that you don't know how to be a father? I was five! 321 00:50:35,670 --> 00:50:37,680 What are you staring at? 322 00:50:37,760 --> 00:50:40,470 The whole village will hear you yelling. 323 00:50:40,600 --> 00:50:43,520 This is the end of this damn conversation. 324 00:50:43,640 --> 00:50:46,310 One more thing. What is it, dammit? 325 00:50:46,390 --> 00:50:49,440 You have to know the consequences. 326 00:50:49,520 --> 00:50:51,610 They'll put you in prison. 327 00:50:51,690 --> 00:50:55,990 Or you'll get killed. Jaakko doesn't care about things like that. 328 00:50:56,070 --> 00:50:58,490 He has nothing to lose. 329 00:50:59,200 --> 00:51:03,490 You have a family. Elmeri will grow up without a father. 330 00:51:05,000 --> 00:51:08,250 It runs in the family, doesn't it? 331 00:51:16,300 --> 00:51:20,140 I'm not going over there. Do what you like. 332 00:51:49,540 --> 00:51:51,920 Maybe it's better this way. 333 00:51:55,670 --> 00:51:57,420 Yeah. 334 00:52:10,020 --> 00:52:15,570 What does the giraffe say? It's not a giraffe. 335 00:52:15,690 --> 00:52:17,990 It's not a giraffe? No. 336 00:52:18,190 --> 00:52:20,700 It does have a long neck. 337 00:52:20,860 --> 00:52:24,620 Here. That's not its neck. 338 00:52:24,740 --> 00:52:29,620 This is. What does it say? 339 00:52:33,130 --> 00:52:36,420 I'm frozen in shock. 340 00:52:53,230 --> 00:52:55,860 Come dance with me. 341 00:52:56,480 --> 00:53:00,070 Son, I just came home from a hunting trip. I'm tired. 342 00:53:00,190 --> 00:53:02,990 I can come. No way. 343 00:53:03,070 --> 00:53:05,120 I will. 344 00:53:06,160 --> 00:53:09,700 Mom and Dad will join us later. 345 00:54:35,790 --> 00:54:39,500 I've saved some money over the years. 346 00:54:40,880 --> 00:54:44,970 You need a house. You have a family. 347 00:54:45,590 --> 00:54:47,840 You're living at your mom's place, 348 00:54:47,930 --> 00:54:51,810 and your woman and child here in the bar. You don't have to. 349 00:54:54,890 --> 00:54:58,730 I don't need the money for anything. Still. 350 00:55:03,320 --> 00:55:07,860 Sure, I can give it to the poor, but I'd rather give it to you. 351 00:55:11,490 --> 00:55:14,290 Okay, if you insist. 352 00:55:17,910 --> 00:55:20,540 I don't want to see my grandson 353 00:55:20,630 --> 00:55:24,670 living surrounded by drunks and cigarette smoke. 354 00:55:24,760 --> 00:55:26,880 Right. 355 00:55:31,140 --> 00:55:33,140 I could try to find you a job. 356 00:55:33,220 --> 00:55:37,640 I know a couple of people... Let's take it one clay at a time. 357 00:55:38,270 --> 00:55:40,150 Sure. 358 00:55:51,070 --> 00:55:53,870 We've been looking everywhere for you. 359 00:55:53,950 --> 00:55:57,000 What is it? Jaakko. 360 00:55:57,160 --> 00:55:59,410 Don't say anything. 361 00:56:00,540 --> 00:56:03,880 Let's talk outside. It's best we talk inside. 362 00:56:04,380 --> 00:56:08,220 What about Jaakko? You know we like to ski. 363 00:56:08,300 --> 00:56:13,100 Get to the point. We were supposed to ski to the Jussintupa Hut 364 00:56:13,180 --> 00:56:16,100 and grill sausages, but we changed our mind. 365 00:56:16,220 --> 00:56:20,140 There were people who we didn't feel like hanging out with. 366 00:56:20,270 --> 00:56:23,810 Jaakko was there, and probably also his two friends. 367 00:56:23,980 --> 00:56:29,650 Don't tell anyone we told you. 368 00:56:29,780 --> 00:56:32,860 We won't. You're a good boy. 369 00:56:32,950 --> 00:56:36,950 Ruthless. That's what you have to be up here. 370 00:56:37,080 --> 00:56:39,960 You're like your father, and that's good. 371 00:56:52,050 --> 00:56:54,760 Think about it some more. 372 00:56:55,300 --> 00:56:58,680 You lied to me! You told me they're in Norway. 373 00:56:58,770 --> 00:57:03,730 If you go, you'll go alone. Hell yeah, I will. 374 00:57:04,900 --> 00:57:07,070 (In Swedish:) Go with him. 375 00:58:02,750 --> 00:58:04,920 They're all inside. 376 00:58:06,040 --> 00:58:08,630 Let's go from different directions. 377 00:58:53,340 --> 00:58:55,170 Jaakko. 378 00:58:59,260 --> 00:59:02,560 You're being ambushed from the forest. 379 00:59:07,520 --> 00:59:10,360 Get the hell out of here. 380 00:59:11,820 --> 00:59:14,150 Immediately. 381 00:59:18,950 --> 00:59:23,080 Stay there. Go. 382 00:59:27,410 --> 00:59:29,540 Come. 383 01:00:03,070 --> 01:00:05,240 Come on out. 384 01:00:24,720 --> 01:00:29,350 You fucking shot at me! Calm down. 385 01:00:29,430 --> 01:00:32,810 You got one in your cheek. Put snow on it. 386 01:01:05,760 --> 01:01:09,060 I told you we'd get this back. 387 01:01:16,690 --> 01:01:19,650 TO TUOMO 2000 388 01:01:37,250 --> 01:01:40,340 We have to make it to the village before them. 389 01:01:40,420 --> 01:01:42,720 Let's sort one thing out first. 390 01:01:43,880 --> 01:01:46,140 I saw what you did. 391 01:01:47,050 --> 01:01:50,010 Why did you let Jaakko go? 392 01:01:52,520 --> 01:01:55,020 Jaakko is my son. 393 01:01:57,440 --> 01:01:59,860 Your brother. 394 01:02:00,940 --> 01:02:03,610 I doubt you want to kill your brother. 395 01:02:05,240 --> 01:02:07,030 Hey Lasse. 396 01:03:30,370 --> 01:03:32,580 Wake him up. 397 01:03:34,660 --> 01:03:37,580 Wake up. Goddammit. 398 01:03:38,960 --> 01:03:41,460 What is it? 399 01:03:43,630 --> 01:03:46,630 Where's the ammo for this gun? 400 01:03:51,220 --> 01:03:55,600 What are you going to do with it? You told Lasse where to find us. 401 01:03:56,270 --> 01:03:58,020 No. 402 01:03:58,100 --> 01:04:01,600 You were hiding in the bushes, weren't you? 403 01:04:02,270 --> 01:04:06,820 He means we understand your pain. 404 01:04:08,610 --> 01:04:11,490 Your stepdad was violent when he drank, 405 01:04:11,660 --> 01:04:14,410 like all your mother's boyfriends. 406 01:04:16,370 --> 01:04:20,120 My husband should've intervened. Right, honey? 407 01:04:20,210 --> 01:04:23,920 You should've helped this boy, 408 01:04:24,000 --> 01:04:29,670 and not just look away. Stop that. 409 01:04:32,300 --> 01:04:35,560 What's wrong with you? With who? 410 01:04:35,720 --> 01:04:38,470 With people, in general. 411 01:04:40,690 --> 01:04:44,020 I just want ammo for these guns. 412 01:04:54,780 --> 01:04:59,250 It's in the kitchen, above the window. 413 01:05:30,440 --> 01:05:35,870 When they come, go make sure your sister and Elmeri are safe. 414 01:05:37,240 --> 01:05:39,620 I'll take care of Jaakko. 415 01:05:50,300 --> 01:05:54,010 We're not leaving. Nobody is. 416 01:05:57,350 --> 01:06:00,350 Go back into hiding and stay there. 417 01:06:00,470 --> 01:06:02,560 This isn't you. 418 01:06:04,730 --> 01:06:08,480 This is exactly me. 419 01:07:12,090 --> 01:07:14,840 You don't know what you're doing. 420 01:07:15,340 --> 01:07:18,340 You bet your ass I do. I'd like to shoot you. 421 01:07:18,430 --> 01:07:20,800 I didn't mean that. 422 01:07:23,430 --> 01:07:26,060 I didn't shoot Tuomo. 423 01:07:27,980 --> 01:07:30,310 Somebody did. 424 01:07:32,520 --> 01:07:37,900 I wanted to talk to you. You wouldn't listen. I lost it. 425 01:07:37,990 --> 01:07:40,910 It happens every now and then. 426 01:07:41,950 --> 01:07:45,370 Tuomo started pointing his gun at us. 427 01:07:47,910 --> 01:07:50,290 Where's Lasse? 428 01:07:50,710 --> 01:07:53,040 I don't give a shit. 429 01:07:53,210 --> 01:07:57,220 I beat him up and left him in the woods. Why did you do that? 430 01:07:58,340 --> 01:08:00,590 I lost it. 431 01:08:00,760 --> 01:08:03,810 You know what it's like when we lose it. 432 01:08:05,770 --> 01:08:09,100 Our account is settled. Let's go. 433 01:08:09,230 --> 01:08:11,900 You're not going anywhere. 434 01:08:12,020 --> 01:08:15,730 Your friend can go, but you're not going anywhere. 435 01:08:17,070 --> 01:08:19,200 Tuomo was a good man. 436 01:08:20,450 --> 01:08:24,870 He raised me. Come finish it then. 437 01:09:27,510 --> 01:09:30,100 What do you think you're doing? 438 01:09:31,520 --> 01:09:35,560 What? Get the fuck out of here. 439 01:10:00,420 --> 01:10:04,930 We have your son. You want to come with us? Which one? 440 01:10:05,010 --> 01:10:08,720 Huh? I'll follow you. 441 01:10:36,920 --> 01:10:41,090 HEALTHCARE CENTER 442 01:11:06,320 --> 01:11:08,820 (In Swedish:) What brings you to me? 443 01:11:13,490 --> 01:11:17,750 I was thinking of leaving without telling anyone, 444 01:11:19,670 --> 01:11:22,800 but then I decided I wanted to say goodbye. 445 01:11:24,130 --> 01:11:26,550 There's nothing more I can do. 446 01:11:31,010 --> 01:11:33,850 The police talked to Erkki's mother. 447 01:11:34,640 --> 01:11:37,350 Jaakko didn't shoot Tuomo. 448 01:11:40,270 --> 01:11:45,780 Then who did? The one with the red beard. 449 01:11:46,190 --> 01:11:50,490 Is that true? That's what Erkki's mom said to the police. 450 01:11:58,330 --> 01:12:00,580 One more thing. 451 01:12:02,790 --> 01:12:07,760 The shooter was found dead in front of a wilderness hut. 452 01:12:07,880 --> 01:12:11,930 Killed with a shotgun. 453 01:12:15,260 --> 01:12:18,640 Do you happen to know anything about it? 454 01:12:20,440 --> 01:12:22,100 No? 455 01:12:23,440 --> 01:12:26,190 That's what I thought. 456 01:12:33,870 --> 01:12:38,450 Soon the Swedish and Finnish police are going to raid this village. 457 01:12:38,540 --> 01:12:41,960 This fighting has been going on too long. 458 01:12:51,090 --> 01:12:53,840 So if you have any unfinished business, 459 01:12:53,930 --> 01:12:56,600 you should take care of it while you can. 460 01:13:07,940 --> 01:13:10,280 I'll wait for you. 461 01:13:47,570 --> 01:13:49,730 You don't get it. 462 01:13:50,440 --> 01:13:53,030 Erkki never wanted this. 463 01:13:57,320 --> 01:14:00,370 He only wanted your respect. 464 01:14:00,740 --> 01:14:03,210 He wanted you to appreciate him. 465 01:14:05,120 --> 01:14:09,460 He wanted you to realize that you have a son. 466 01:14:33,610 --> 01:14:36,530 You're not like me. 467 01:14:37,620 --> 01:14:40,080 Neither should you be. 468 01:14:50,460 --> 01:14:53,300 I'll be better than you. 469 01:14:56,590 --> 01:15:00,100 Get going. 470 01:15:58,110 --> 01:16:01,120 Are they waiting by the side of the road? 471 01:16:09,120 --> 01:16:12,880 I had to tell him you're Jaakko's father. 472 01:16:12,960 --> 01:16:15,710 Tell who? Gunnar. 473 01:16:19,130 --> 01:16:21,970 That's okay. 474 01:16:36,230 --> 01:16:38,070 Hi, it's Mom. 475 01:16:38,150 --> 01:16:41,570 I have someone here who wants to talk to you. 476 01:16:45,910 --> 01:16:48,200 Jaakko. 477 01:16:48,290 --> 01:16:50,710 It's me, Lasse. 478 01:16:52,670 --> 01:16:55,040 Can we meet? 479 01:16:56,960 --> 01:16:59,170 Without guns. 480 01:16:59,260 --> 01:17:02,340 Just you and me. {\i1}Why?{\i0} 481 01:17:03,550 --> 01:17:07,850 I'd like to explain why everything happened the way it did. 482 01:17:07,970 --> 01:17:12,140 You had thirty years to tell me. Why now?{\i0} 483 01:17:12,480 --> 01:17:15,230 I know you didn't kill Tuomo. 484 01:17:15,310 --> 01:17:18,610 You can still get out of this. 485 01:17:20,610 --> 01:17:22,860 Where do you want to meet?{\i0} 486 01:17:22,950 --> 01:17:27,200 The big bridge at the edge of the village. I'll see you there. 487 01:17:27,620 --> 01:17:32,250 Right away.{\i0} Yes. {\i1}I'll be{\i0} there. 488 01:17:32,370 --> 01:17:35,080 If you bring people...{\i0} 489 01:17:36,960 --> 01:17:41,010 Who would I bring? I'll come alone. 490 01:18:25,630 --> 01:18:28,220 (In{\i0} Swedish:) {\i1}He disappeared.{\i0} 491 01:18:28,680 --> 01:18:31,180 He knows we're coming after him. 492 01:18:45,200 --> 01:18:47,530 There's a tunnel ahead.{\i0} 493 01:18:48,780 --> 01:18:52,330 It'll happen soon. Watch your back. {\i1}Okay.{\i0} 494 01:20:21,540 --> 01:20:23,840 (In Swedish:) Lasse, listen.{\i0} 495 01:20:30,840 --> 01:20:32,970 Gunnar. 496 01:20:33,180 --> 01:20:37,930 Fuck. How many sons do you have? 497 01:20:40,980 --> 01:20:43,560 Only those two, as far as I know. 498 01:20:43,650 --> 01:20:46,940 Now I understand what's going on here. 499 01:20:53,950 --> 01:20:57,040 I was thinking of going to see my son. 500 01:20:59,250 --> 01:21:01,370 Go ahead. 501 01:21:04,710 --> 01:21:07,130 I'll go alone.{\i0} 502 01:21:13,720 --> 01:21:17,390 I've never let a catch get away. 503 01:21:17,470 --> 01:21:20,350 And I'm not about to start.{\i0} 504 01:21:27,320 --> 01:21:29,070 Okay.{\i0} 505 01:21:32,360 --> 01:21:34,450 Stay there. 506 01:21:35,120 --> 01:21:37,660 You might make it. 507 01:21:56,260 --> 01:21:59,720 I'll shoot! I'm not here for you! 508 01:24:03,220 --> 01:24:05,270 Jaakko. 509 01:24:12,400 --> 01:24:14,650 Jaakko, I'm here! 510 01:24:41,010 --> 01:24:43,300 Get up. 511 01:25:07,870 --> 01:25:10,210 Why did you come? 512 01:25:15,790 --> 01:25:18,170 Why did you come? 513 01:25:28,390 --> 01:25:30,680 If I knew 514 01:25:35,940 --> 01:25:39,030 why I left you back then, 515 01:25:39,400 --> 01:25:41,610 I'd tell you. 516 01:25:49,910 --> 01:25:52,250 That's what you came to tell me? 517 01:25:57,040 --> 01:25:59,090 YES. 518 01:26:03,930 --> 01:26:06,720 That's good enough for me. 37079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.