All language subtitles for La Bamba 1987.Limited.1040p.BluRay.5.1.x264 . NVEE_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,115 --> 00:01:44,567 ____________ . NVEE ____________ 1 00:01:45,522 --> 00:01:46,438 Richie, 2 00:01:46,523 --> 00:01:48,524 time to get up. 3 00:02:13,383 --> 00:02:15,509 The harder you work, the more money you make! 4 00:02:15,593 --> 00:02:19,179 - Come on! - What's holding you up? 5 00:03:47,018 --> 00:03:49,144 Keep it going! Keep it going! 6 00:03:59,239 --> 00:04:02,115 Come on, we're wasting money! We're wasting money! 7 00:04:09,582 --> 00:04:12,042 "Don't you touch me," I says. 8 00:04:12,126 --> 00:04:14,544 "I'm tired of being hit by men already." 9 00:04:14,629 --> 00:04:15,963 So then I punched him. 10 00:04:16,047 --> 00:04:20,175 When he hit the floor, I thought he was dead. 11 00:04:20,260 --> 00:04:24,096 I says, "If you don't like it, you can lam it." 12 00:04:24,180 --> 00:04:26,431 So he lammed it. 13 00:04:26,516 --> 00:04:27,683 Who needs fruit? 14 00:04:27,767 --> 00:04:29,017 Fruit. 15 00:04:29,102 --> 00:04:31,603 He told him to lick it. 16 00:04:42,115 --> 00:04:43,532 Richie? 17 00:04:46,119 --> 00:04:47,536 Bob? 18 00:04:47,620 --> 00:04:49,037 Bob! 19 00:04:49,122 --> 00:04:51,039 ¡M'ijo! ¡M'ijo! 20 00:04:53,251 --> 00:04:55,127 Hey, Richie, you taking a break already? 21 00:04:56,671 --> 00:04:59,798 So, Mr. Big Shot, you finally showed up, eh? 22 00:04:59,882 --> 00:05:03,802 I'm lucky I even found this place. 23 00:05:03,886 --> 00:05:05,262 Rosie... 24 00:05:05,346 --> 00:05:07,806 this is my brother Bob. 25 00:05:09,350 --> 00:05:12,227 Why did you wait a year to join us? 26 00:05:18,693 --> 00:05:20,277 Come on! 27 00:05:20,361 --> 00:05:21,778 Ha ha ha! 28 00:05:21,863 --> 00:05:24,281 Bob, watch it! My guitar, man. 29 00:05:24,365 --> 00:05:27,284 I didn't know that piece of junk... 30 00:05:27,368 --> 00:05:29,286 was so important to you. 31 00:05:29,370 --> 00:05:32,789 Are you kidding? I even sleep with it. 32 00:05:32,874 --> 00:05:34,374 Come on! 33 00:05:36,753 --> 00:05:38,712 Jersey Joe! Jersey Joe! 34 00:05:38,796 --> 00:05:41,506 Boom! Bow! Pow! Bam! 35 00:05:41,591 --> 00:05:43,508 Joe Louis! 36 00:05:43,593 --> 00:05:45,802 Rocky Mar‒ Ow! Ow! 37 00:05:45,887 --> 00:05:46,803 Ah! 38 00:05:46,888 --> 00:05:50,098 Are you okay? Can you move it? 39 00:05:50,183 --> 00:05:52,017 You all right? 40 00:05:52,101 --> 00:05:53,310 Ohh! 41 00:05:53,394 --> 00:05:54,895 Ahh! 42 00:05:56,773 --> 00:05:58,732 You've grown, cabrón! 43 00:05:58,816 --> 00:06:02,361 You're a big sucker for 16! 44 00:06:02,445 --> 00:06:04,237 You miss me? No. 45 00:06:04,322 --> 00:06:05,864 You should have. 46 00:06:08,576 --> 00:06:10,619 What was it like inside? 47 00:06:10,703 --> 00:06:13,038 The joint is the joint. 48 00:06:13,122 --> 00:06:15,374 Why didn't you come home after you got out? 49 00:06:15,458 --> 00:06:18,251 We haven't had a home since Steve died. 50 00:06:18,336 --> 00:06:21,713 Don't be such a dreamer, man. 51 00:06:21,798 --> 00:06:24,257 My dreams are pure rock 'n' roll. 52 00:06:38,481 --> 00:06:40,273 Go wash your hands for dinner. 53 00:06:40,358 --> 00:06:41,983 Okay, Mama. 54 00:06:57,875 --> 00:06:59,584 Ha ha ha! 55 00:06:59,669 --> 00:07:01,378 Gino! 56 00:07:02,338 --> 00:07:04,172 You little pigs! 57 00:07:04,257 --> 00:07:07,467 I'm going to tell your mothers on you! 58 00:07:07,552 --> 00:07:11,263 Peoow! You tell 'em, Rosie! 59 00:07:16,894 --> 00:07:19,938 Mom, what the hell are you doing here? 60 00:07:20,022 --> 00:07:21,523 I came to work. 61 00:07:21,607 --> 00:07:23,775 I came to take you out of this dump. 62 00:07:23,860 --> 00:07:26,361 Not before we make some money. 63 00:07:27,363 --> 00:07:29,281 Ma. 64 00:07:34,871 --> 00:07:36,872 I mean honest money. 65 00:07:36,956 --> 00:07:38,790 Hey! I've been working. 66 00:07:38,875 --> 00:07:41,877 Why can't you believe me for once? 67 00:07:44,088 --> 00:07:46,882 Mom... what's going on? 68 00:07:50,928 --> 00:07:53,889 We're getting out of this shit-hole tomorrow. 69 00:07:59,395 --> 00:08:00,896 Okay, m'ijo. 70 00:08:02,315 --> 00:08:03,815 Okay. 71 00:08:15,828 --> 00:08:17,329 Oh, don't. 72 00:08:18,831 --> 00:08:19,998 Oh. 73 00:08:20,833 --> 00:08:23,668 Oh... Oh, please. 74 00:08:29,675 --> 00:08:30,967 Oh. 75 00:08:31,052 --> 00:08:33,178 Oh, tell me you love me. 76 00:08:43,356 --> 00:08:44,773 Uh! 77 00:08:44,857 --> 00:08:46,274 Ahh. 78 00:08:46,359 --> 00:08:47,359 Ahh. 79 00:09:05,962 --> 00:09:08,797 Why didn't you tell me this was your first time? 80 00:09:11,467 --> 00:09:12,968 You didn't ask. 81 00:09:20,351 --> 00:09:22,060 You coming, Richie? 82 00:09:22,144 --> 00:09:25,146 Nah. I think I'll wait up a while. 83 00:09:41,497 --> 00:09:44,165 You're really something, you know that? 84 00:10:04,186 --> 00:10:05,687 Say, Richie! 85 00:10:07,189 --> 00:10:09,149 What's up, man? 86 00:10:17,450 --> 00:10:19,409 I should ask you. 87 00:10:21,037 --> 00:10:24,164 Aw... hey... Wait a minute, man. 88 00:10:25,583 --> 00:10:27,375 Did I horn in on something between‒ 89 00:10:27,460 --> 00:10:29,794 Just forget it. 90 00:10:29,879 --> 00:10:32,172 I thought you'd changed. 91 00:10:33,633 --> 00:10:35,634 I'm going to miss you. 92 00:10:35,718 --> 00:10:37,135 Come on, huh? 93 00:10:37,219 --> 00:10:38,637 Rosie. 94 00:10:38,721 --> 00:10:40,680 Come stay with us sometime. 95 00:10:40,765 --> 00:10:43,892 Bob got us a big house in Pacoima. 96 00:10:43,976 --> 00:10:45,894 You're gonna be late for work. 97 00:10:45,978 --> 00:10:47,896 My dad wouldn't like it. 98 00:10:47,980 --> 00:10:50,315 Come on, let's go! 99 00:10:50,399 --> 00:10:52,150 I love you, m'ija. 100 00:10:52,234 --> 00:10:54,486 Bye, Connie. 101 00:10:54,570 --> 00:10:57,072 Good-bye, m'ija. 102 00:10:58,741 --> 00:11:00,241 Richie... 103 00:11:04,664 --> 00:11:06,247 Bye, Rosie. 104 00:11:08,876 --> 00:11:09,751 Bye! 105 00:11:09,835 --> 00:11:12,087 Bye! 106 00:11:31,232 --> 00:11:32,440 Rosa! 107 00:11:57,633 --> 00:12:00,260 Connie, don't let the baby fall. 108 00:12:05,683 --> 00:12:07,058 Richie! 109 00:12:08,185 --> 00:12:10,228 Richie, your breakfast is‒ 110 00:12:10,312 --> 00:12:13,064 Your breakfast is on the table. I'm off to work. 111 00:12:13,149 --> 00:12:14,607 And don't ditch school today. 112 00:12:14,692 --> 00:12:16,192 Thanks, Mom. 113 00:12:18,696 --> 00:12:21,114 Rosie, the baby's with the girls. 114 00:12:21,198 --> 00:12:23,199 See you tonight. 115 00:12:42,219 --> 00:12:44,137 Morning, Rosie. 116 00:12:44,221 --> 00:12:46,639 Morning, girls. 117 00:12:49,226 --> 00:12:51,728 Hi-o! Hi-o! 118 00:12:58,736 --> 00:13:00,737 Bob come in last night? 119 00:13:02,782 --> 00:13:06,910 He doesn't spend much time at home, does he? 120 00:13:06,994 --> 00:13:08,495 You do. 121 00:13:10,039 --> 00:13:11,623 Yeah, well... 122 00:13:11,707 --> 00:13:13,208 I'm me. 123 00:13:16,504 --> 00:13:17,962 Quiet! 124 00:13:18,047 --> 00:13:20,006 Class is in session. 125 00:13:23,511 --> 00:13:25,512 Sit there, Miss Ludwig. 126 00:13:36,023 --> 00:13:39,400 Now, take out your history books, chapter seven. 127 00:13:39,485 --> 00:13:40,944 Who is the blonde? 128 00:13:41,028 --> 00:13:44,405 I don't know, but I think I'm in love. 129 00:13:45,699 --> 00:13:47,033 Yeah? Well, forget it. 130 00:13:47,117 --> 00:13:49,953 She's way above your class, High Tone. 131 00:13:50,037 --> 00:13:53,039 You just concentrate on that audition tonight. 132 00:14:06,971 --> 00:14:08,388 Hi. 133 00:14:08,472 --> 00:14:09,973 Hi. 134 00:14:11,475 --> 00:14:13,893 They call me High Tone. You? 135 00:14:13,978 --> 00:14:15,061 Donna. 136 00:14:15,145 --> 00:14:17,897 Mind if I walk with you, Donna? 137 00:14:17,982 --> 00:14:19,399 Sure. 138 00:14:19,483 --> 00:14:20,900 Uh... 139 00:14:20,985 --> 00:14:23,403 I mean, no, I don't mind. 140 00:14:23,487 --> 00:14:25,405 Donna. That's a nice name. 141 00:14:25,489 --> 00:14:26,406 Thanks. 142 00:14:26,490 --> 00:14:28,908 On second thought, call me Richie. 143 00:14:28,993 --> 00:14:29,909 Uh... 144 00:14:29,994 --> 00:14:30,910 Oh. 145 00:14:30,995 --> 00:14:32,912 This is my class. 146 00:14:32,997 --> 00:14:34,414 Um... 147 00:14:34,498 --> 00:14:35,999 where's yours? 148 00:14:37,334 --> 00:14:40,253 It's in the gym. I got P.E. 149 00:14:43,674 --> 00:14:45,383 You're late. 150 00:14:45,467 --> 00:14:46,509 Yeah. 151 00:14:48,012 --> 00:14:49,929 Well, uh... 152 00:14:50,014 --> 00:14:51,389 bye. 153 00:14:52,850 --> 00:14:54,475 Donna. 154 00:14:54,560 --> 00:14:57,020 Bye... High Tone. 155 00:15:04,987 --> 00:15:06,487 Party time! 156 00:15:12,870 --> 00:15:14,913 Say, Ed! 157 00:15:14,997 --> 00:15:17,999 You want to buy a kilo? 158 00:15:20,711 --> 00:15:23,630 ¡Órale! You did it, carnalito! 159 00:15:23,714 --> 00:15:26,257 By the sweat of my balls. 160 00:15:28,010 --> 00:15:29,969 You did it! 161 00:15:33,515 --> 00:15:34,933 Mamacita. 162 00:16:03,587 --> 00:16:07,382 All right, all right. Come here. 163 00:16:07,466 --> 00:16:09,133 Richie, I want you to meet Rudy. 164 00:16:09,218 --> 00:16:11,469 He's the leader of the Silhouettes. 165 00:16:12,972 --> 00:16:17,016 Yeah, well, look, Valenzuela. 166 00:16:17,101 --> 00:16:19,852 Chino keeps telling me you're a real hotshot. 167 00:16:19,937 --> 00:16:22,480 So... Whoa, whoa, whoa. What's that? 168 00:16:22,564 --> 00:16:24,190 It's my amp. 169 00:16:24,274 --> 00:16:26,401 Looks like something somebody threw away. 170 00:16:26,485 --> 00:16:29,570 Yeah, well, it's mine now. 171 00:16:31,907 --> 00:16:34,742 So don't worry about it. 172 00:17:37,264 --> 00:17:39,015 No lie, dude! 173 00:17:39,099 --> 00:17:41,476 I mean, the pendejo was smoking weed. 174 00:17:41,560 --> 00:17:43,603 He was smoking milkweed, man! 175 00:17:43,687 --> 00:17:45,980 I've got it bad. 176 00:17:50,069 --> 00:17:52,945 Rosie, take a hit, man! 177 00:17:53,030 --> 00:17:55,782 Put a little mota in our love life. 178 00:17:58,160 --> 00:18:02,830 Baby, I need some action tonight. 179 00:18:11,048 --> 00:18:13,091 Ohh! 180 00:18:13,175 --> 00:18:15,259 Come on, baby. 181 00:18:15,344 --> 00:18:18,471 Rosie, come here, babe. I was only joking. 182 00:18:19,681 --> 00:18:21,474 Ha ha ha! 183 00:18:24,853 --> 00:18:26,479 Rosie, come on, open the door. 184 00:18:26,563 --> 00:18:28,314 Just go away. 185 00:18:29,358 --> 00:18:31,234 You know what? Let's get going. 186 00:18:33,570 --> 00:18:34,821 And go where? Home. 187 00:18:34,905 --> 00:18:37,240 Other people sleep, you know. 188 00:18:37,324 --> 00:18:40,910 You don't have to split, man. 189 00:18:40,994 --> 00:18:42,662 Rosie, we're leaving! 190 00:18:42,746 --> 00:18:47,291 I'm serious. Stick around. Rosie will be out in a second. 191 00:18:47,376 --> 00:18:49,627 Hey, Rosie, come on out! 192 00:18:49,711 --> 00:18:51,921 Hassle it out with your old lady. 193 00:18:52,005 --> 00:18:55,258 No, no, no, no. I know what's happening. 194 00:18:57,344 --> 00:18:58,761 All right? 195 00:19:00,347 --> 00:19:02,348 Good night, Bob. 196 00:19:08,313 --> 00:19:11,774 Come on, Rosie. Open the door. 197 00:19:16,780 --> 00:19:19,740 I said open the door, goddamn it! 198 00:19:19,825 --> 00:19:21,826 I'm trying to get some sleep. 199 00:19:21,910 --> 00:19:24,579 Open the goddamn door! 200 00:19:24,663 --> 00:19:27,206 Leave me alone! Just go away. 201 00:19:27,291 --> 00:19:28,916 Get yourself drunk. 202 00:19:29,918 --> 00:19:32,378 Okay, babe, you asked for it. 203 00:19:32,462 --> 00:19:34,297 You asked for it. 204 00:19:47,311 --> 00:19:49,729 Our first gig's next Friday night. 205 00:19:49,813 --> 00:19:51,522 Let me see if you're ready by then. 206 00:19:51,607 --> 00:19:53,107 Right. 207 00:20:02,826 --> 00:20:05,161 Rosie, are you okay? 208 00:20:06,872 --> 00:20:09,248 Richie, what do you want? 209 00:20:09,333 --> 00:20:11,250 Come here, Rosie. 210 00:20:11,335 --> 00:20:13,586 Nothing. 211 00:20:13,670 --> 00:20:15,338 Sorry, my mistake. 212 00:20:18,842 --> 00:20:21,761 No, Bob, it's no use no more. 213 00:20:21,845 --> 00:20:22,762 What? 214 00:20:22,846 --> 00:20:24,764 Don't you ever get enough? 215 00:20:24,848 --> 00:20:27,266 Is this all you want me for? 216 00:20:27,351 --> 00:20:28,893 Hey. 217 00:20:28,977 --> 00:20:30,019 Mom? 218 00:20:40,364 --> 00:20:42,406 Mom. 219 00:20:42,491 --> 00:20:44,116 What is it? 220 00:20:44,201 --> 00:20:47,078 I made it. I'm in the Silhouettes. 221 00:20:47,162 --> 00:20:49,288 Really, m'ijo? 222 00:20:49,373 --> 00:20:52,375 Oh, Richie, that's wonderful. 223 00:20:53,877 --> 00:20:55,836 That's wonderful. 224 00:20:58,924 --> 00:21:00,424 Who's the Silhouettes? 225 00:21:00,509 --> 00:21:03,135 This is not like I expected. 226 00:21:03,220 --> 00:21:05,972 You are not like I expected. 227 00:21:06,056 --> 00:21:08,099 I don't have a life here! 228 00:21:09,309 --> 00:21:11,269 You're always gone. 229 00:21:11,353 --> 00:21:13,604 Do you think I like being here alone? 230 00:21:13,689 --> 00:21:18,025 Look, Rosie, you're not my wife, all right? 231 00:21:18,110 --> 00:21:20,736 Stop being such a drag. 232 00:21:20,821 --> 00:21:22,697 What the shit's eating you anyway? 233 00:21:28,161 --> 00:21:30,246 I'm pregnant. 234 00:21:39,673 --> 00:21:41,340 Aren't you going to say anything? 235 00:21:41,425 --> 00:21:44,677 Well, what's there to say? 236 00:21:44,761 --> 00:21:48,055 It's not my first... or my last. 237 00:22:03,238 --> 00:22:05,239 You son of a bitch! 238 00:22:05,324 --> 00:22:07,074 Dios. 239 00:22:07,159 --> 00:22:09,160 What's going on in there? 240 00:22:11,079 --> 00:22:12,705 Get out! 241 00:22:12,789 --> 00:22:15,082 Bitch! You bitch! 242 00:22:15,167 --> 00:22:18,586 Is it my fault you got pregnant? 243 00:22:18,670 --> 00:22:19,920 Who else's? 244 00:22:20,005 --> 00:22:22,006 Richie, don't. 245 00:22:22,090 --> 00:22:23,591 It's none of your business. 246 00:22:23,675 --> 00:22:25,176 But I‒ 247 00:22:28,138 --> 00:22:29,430 You son of a bitch! 248 00:22:29,514 --> 00:22:33,351 I am not your puta! 249 00:22:35,228 --> 00:22:37,021 Do you always carry a guitar, Richie? 250 00:22:37,105 --> 00:22:39,106 Uh-huh. It's my future. 251 00:22:39,191 --> 00:22:41,692 Pretty sure of yourself, aren't you? 252 00:22:41,777 --> 00:22:44,111 Yeah, aren't you? 253 00:22:44,196 --> 00:22:47,114 I'm the new kid on the block. 254 00:22:47,199 --> 00:22:49,617 Poor little rich girl. 255 00:22:49,701 --> 00:22:51,619 I'm not rich. 256 00:22:51,703 --> 00:22:53,204 Right. 257 00:22:58,210 --> 00:23:00,211 That's my dad. 258 00:23:03,548 --> 00:23:07,051 This is the kind of place I want for my mom. 259 00:23:07,135 --> 00:23:08,636 Hi, Daddy. 260 00:23:12,140 --> 00:23:13,057 Um... 261 00:23:13,141 --> 00:23:14,058 Yeah. 262 00:23:14,142 --> 00:23:16,060 Yeah, I got to go. 263 00:23:16,144 --> 00:23:18,521 Listen, Donna. 264 00:23:18,605 --> 00:23:20,564 I'm playing at a garage party tonight. 265 00:23:20,649 --> 00:23:22,566 Would you like to come? 266 00:23:22,651 --> 00:23:24,068 Garage party? 267 00:23:24,152 --> 00:23:26,070 Yeah. It's my big debut. 268 00:23:26,154 --> 00:23:29,490 It'll be a real gas, kitten. Please, come. 269 00:23:33,662 --> 00:23:34,620 Okay. 270 00:23:36,164 --> 00:23:39,083 Um... I'll have to meet you there. 271 00:23:39,167 --> 00:23:41,752 Okay. I wrote down the address, 272 00:23:41,837 --> 00:23:44,088 in case. 273 00:23:45,173 --> 00:23:46,590 Yeah. 274 00:23:46,675 --> 00:23:48,134 Uh, okay. 275 00:23:48,218 --> 00:23:49,260 Bye. 276 00:23:49,344 --> 00:23:50,594 Bye-bye. 277 00:24:03,650 --> 00:24:05,067 Hi, Daddy. 278 00:24:05,152 --> 00:24:07,069 Who's the big kid? 279 00:24:07,154 --> 00:24:08,946 Just a friend. 280 00:24:09,030 --> 00:24:10,573 Hmm. 281 00:24:10,657 --> 00:24:12,658 What is he, Italian? 282 00:24:17,372 --> 00:24:19,248 Come on, babe. Let's go. 283 00:24:19,332 --> 00:24:20,166 Okay, I'm coming. 284 00:24:39,728 --> 00:24:41,604 Mom, look at Richie. 285 00:24:41,688 --> 00:24:43,230 I see him. 286 00:24:56,578 --> 00:24:58,579 Take it away, Joe. 287 00:25:39,120 --> 00:25:42,206 Mama, when's Richie gonna sing? 288 00:25:42,290 --> 00:25:45,751 Pretty soon. Now, stop asking me, okay, Connie? 289 00:25:48,213 --> 00:25:51,590 We wish to thank each and every one of you for attending our dance tonight. 290 00:25:51,675 --> 00:25:53,217 I sincerely hope... 291 00:25:53,301 --> 00:25:55,594 you had an evening to remember. 292 00:25:55,679 --> 00:25:59,098 So until next time, speaking for myself, Rudy Castro, 293 00:25:59,182 --> 00:26:01,559 and the guys in the band, 294 00:26:01,643 --> 00:26:05,604 we are the Silhouettes bidding you a good night. 295 00:26:13,154 --> 00:26:15,364 Isn't Rudy a cool cat? 296 00:26:16,950 --> 00:26:18,826 Good night, Richie! 297 00:26:21,162 --> 00:26:24,582 What do they mean not letting you sing, Richie? 298 00:26:25,417 --> 00:26:27,209 Who do they want, Elvis? 299 00:26:27,294 --> 00:26:28,919 It's no big deal, Mom. 300 00:26:29,004 --> 00:26:30,588 I'll make them come around. 301 00:26:30,672 --> 00:26:34,008 They don't know who the hell they're dealing with. 302 00:26:35,010 --> 00:26:38,095 My granddaddy was a full-blooded Yaqui Indian. 303 00:26:52,235 --> 00:26:53,694 Aah! 304 00:26:56,698 --> 00:26:59,325 What's the matter, bad dreams? 305 00:27:02,704 --> 00:27:04,538 I'm sorry, carnal. 306 00:27:04,623 --> 00:27:07,541 I didn't mean to wake you up, 307 00:27:07,626 --> 00:27:11,045 but I just need a place to crash, man. 308 00:27:12,464 --> 00:27:15,633 No, man, here. Come on. Get some rest. 309 00:27:19,137 --> 00:27:20,638 Now, Brother. 310 00:27:25,143 --> 00:27:27,394 You better keep your ass to the wall... 311 00:27:27,479 --> 00:27:30,522 because I'm so messed up, I may take you for Rosie. 312 00:27:33,068 --> 00:27:36,070 I'm sorry. Okay, I'm sorry. 313 00:27:41,660 --> 00:27:44,745 Where did you get this picture of Steve? 314 00:27:44,829 --> 00:27:47,206 Mom gave it to me right after the funeral. 315 00:27:47,290 --> 00:27:50,167 Man, I wish I could've been there. 316 00:27:58,635 --> 00:28:01,679 Hell, he was your dad, anyway, not mine. 317 00:28:01,763 --> 00:28:04,014 Ah. 318 00:28:04,099 --> 00:28:06,016 Don't forget to turn out the light, okay? 319 00:28:06,101 --> 00:28:07,601 Good night. 320 00:28:10,105 --> 00:28:12,815 Hey, Richie? 321 00:28:12,899 --> 00:28:15,025 Yeah. 322 00:28:15,110 --> 00:28:17,027 You been laid yet? 323 00:28:17,112 --> 00:28:18,529 Oh, man. 324 00:28:18,613 --> 00:28:21,281 I'm serious. I know what your problem is. 325 00:28:21,366 --> 00:28:23,534 It's sperm pressure. It's scientific. 326 00:28:23,618 --> 00:28:27,037 You got hard-ons. You got nightmares. 327 00:28:27,122 --> 00:28:29,790 Shut up and go to sleep. 328 00:28:33,128 --> 00:28:37,589 A kid your age needs an authority figure around. 329 00:28:37,674 --> 00:28:40,300 Believe me. I know. 330 00:28:46,141 --> 00:28:49,101 I tried to go, Richie. Honestly. 331 00:28:49,185 --> 00:28:50,561 You don't have to apologize. 332 00:28:50,645 --> 00:28:53,313 My dad wouldn't let me out of the house. 333 00:28:53,398 --> 00:28:54,565 Honest to God? 334 00:28:54,649 --> 00:28:56,066 Honest. 335 00:28:56,151 --> 00:28:57,568 Honest. 336 00:28:57,652 --> 00:28:59,945 I really wanted to be there. 337 00:29:02,031 --> 00:29:04,116 Woo! Cowboy palace! 338 00:29:07,704 --> 00:29:11,081 I can't do it, honey. Richie's a minor. 339 00:29:11,166 --> 00:29:13,917 He's going to be singing, not drinking. 340 00:29:14,002 --> 00:29:17,337 Rock 'n' roll to a bunch of cowboys. 341 00:29:17,422 --> 00:29:20,048 My husband Steve drank himself to death here. 342 00:29:20,133 --> 00:29:22,634 Don't you think you owe his boy something? 343 00:29:22,719 --> 00:29:24,887 I'm gonna need a drummer. 344 00:29:24,971 --> 00:29:27,890 Screw the Silhouettes. I'll keep the beat. 345 00:29:27,974 --> 00:29:30,392 What are you going to play? 346 00:29:30,477 --> 00:29:32,394 Boney Maroni. 347 00:29:32,479 --> 00:29:34,396 Boney Maroni? 348 00:29:34,481 --> 00:29:37,274 To these shit stompers? 349 00:29:41,863 --> 00:29:44,198 Howard. Howard, they're here. 350 00:29:44,282 --> 00:29:46,408 Okay, cut the jukebox. 351 00:29:46,493 --> 00:29:48,118 Plug in, guy. 352 00:29:48,203 --> 00:29:50,120 Testing, 1, 2, 3. 353 00:29:50,205 --> 00:29:52,414 Sure good to see you folks. 354 00:29:52,499 --> 00:29:54,541 Everybody having fun? 355 00:29:54,626 --> 00:29:56,418 Turn the jukebox on! 356 00:29:56,503 --> 00:29:58,629 One of our local boys is making... 357 00:29:58,713 --> 00:30:00,422 his professional debut here tonight. 358 00:30:00,507 --> 00:30:02,466 Let's give a big round of applause... 359 00:30:02,550 --> 00:30:05,886 for Ricky Ricardo Valenzuela! 360 00:30:05,970 --> 00:30:06,929 Yay! 361 00:30:07,013 --> 00:30:08,889 Whoo! Whoo! 362 00:30:14,521 --> 00:30:15,646 Howdy. 363 00:30:18,066 --> 00:30:20,526 You're just a baby, ain't you? 364 00:30:21,986 --> 00:30:24,696 Here's one out of Lubbock, Texas. 365 00:30:24,781 --> 00:30:25,989 Lubbock, Texas? 366 00:30:26,074 --> 00:30:27,533 Follow me. 367 00:30:29,702 --> 00:30:30,953 1, 2, 3, 4! 368 00:31:23,214 --> 00:31:24,339 Yee-hoo! 369 00:31:55,496 --> 00:31:58,081 Man, we were rockin'! We were really rollin'! 370 00:31:58,166 --> 00:31:59,958 Didn't I tell you? 371 00:32:00,043 --> 00:32:01,960 You don't need no band. 372 00:32:02,045 --> 00:32:05,422 You just play with a drummer, me, for instance. 373 00:32:05,506 --> 00:32:06,423 Oh! 374 00:32:06,507 --> 00:32:08,425 Talking about making money! 375 00:32:08,509 --> 00:32:10,427 I'm talking about making music. 376 00:32:10,511 --> 00:32:14,264 My music, that's all I care about. 377 00:32:14,349 --> 00:32:15,432 Richie, m'ijo. 378 00:32:15,516 --> 00:32:18,268 What you need is exposure. 379 00:32:18,353 --> 00:32:22,272 A big place where you can sell a lot of tickets. 380 00:32:22,357 --> 00:32:24,441 You want to be my manager? 381 00:32:24,525 --> 00:32:28,278 Sure! I can get the American Legion Hall. 382 00:32:28,363 --> 00:32:29,613 Steve was a veteran. 383 00:32:29,697 --> 00:32:31,865 You don't think I can? 384 00:32:33,368 --> 00:32:37,204 Just for that, you can be my flunky. 385 00:32:37,288 --> 00:32:38,956 Anybody but Bob, okay? 386 00:32:39,040 --> 00:32:40,958 What does that mean? 387 00:32:41,042 --> 00:32:42,793 Just take care of Rosie. 388 00:32:42,877 --> 00:32:44,294 Rosie? 389 00:32:44,379 --> 00:32:46,129 Yeah. Try staying home. 390 00:32:47,048 --> 00:32:48,632 Listen, punk! 391 00:32:48,716 --> 00:32:50,342 I don't need your‒ 392 00:32:50,426 --> 00:32:52,135 Stop it. 393 00:32:52,220 --> 00:32:53,971 Richie, don't be so high tone. 394 00:32:54,055 --> 00:32:56,390 Bob, you're your brother's keeper. 395 00:32:58,059 --> 00:33:00,978 Morning, Connie, Richie. 396 00:33:02,397 --> 00:33:03,397 Morning. 397 00:33:03,481 --> 00:33:06,149 You missed a great show last night. 398 00:33:06,234 --> 00:33:09,194 Richie was wonderful. 399 00:33:09,278 --> 00:33:11,655 Really? I'm not surprised. 400 00:33:11,739 --> 00:33:14,199 I'm flying this coop. 401 00:33:14,283 --> 00:33:16,159 Catch you all later. 402 00:33:16,244 --> 00:33:18,161 I'm late for work. 403 00:33:18,246 --> 00:33:21,164 What did I do with my purse? 404 00:33:21,249 --> 00:33:23,667 Flying the coop. That's it! 405 00:33:23,751 --> 00:33:28,588 Richard Valenzuela and his flying guitar. 406 00:33:39,934 --> 00:33:41,685 What do you think, guys? 407 00:33:41,769 --> 00:33:43,186 This is beautiful. 408 00:33:43,271 --> 00:33:46,273 We can raise the roof off this joint. 409 00:33:46,357 --> 00:33:49,359 They wouldn't even let us into this place. 410 00:33:49,444 --> 00:33:51,445 My mom set it up. 411 00:33:51,529 --> 00:33:54,740 Since when is your mama running this band? 412 00:33:56,325 --> 00:33:58,201 We need all the breaks we can get, right? 413 00:33:58,286 --> 00:34:00,037 Richie's right, man. 414 00:34:00,121 --> 00:34:03,206 I decide what's best for the Silhouettes, 415 00:34:03,291 --> 00:34:04,958 and this ain't it. 416 00:34:05,043 --> 00:34:06,585 Let's beat it. 417 00:34:06,669 --> 00:34:08,462 What's his problem? 418 00:34:12,216 --> 00:34:14,718 Are you guys coming or what? 419 00:34:19,682 --> 00:34:22,142 I guess it's what. 420 00:34:30,068 --> 00:34:31,985 What's going on? 421 00:34:32,070 --> 00:34:34,154 Show business, m'ijo. Show business. 422 00:34:34,238 --> 00:34:35,655 Show business? 423 00:34:35,740 --> 00:34:37,657 These look like shit. 424 00:34:37,742 --> 00:34:40,660 A monkey can draw better than this. 425 00:34:40,745 --> 00:34:42,996 Oh, yeah? 426 00:34:48,252 --> 00:34:50,754 Should've kept my mouth shut. 427 00:34:50,838 --> 00:34:52,172 Every wall! 428 00:34:52,256 --> 00:34:54,174 Every liquor store! 429 00:34:54,258 --> 00:34:56,176 Every telephone pole in town! 430 00:34:56,260 --> 00:34:59,262 Hit 'em all! All right, now! 431 00:35:04,769 --> 00:35:08,438 Richard Valenzuela and his flying guitar. 432 00:35:08,523 --> 00:35:11,108 En una semana en el American Legion Hall... 433 00:35:11,192 --> 00:35:13,610 de San Fernando... 434 00:35:13,694 --> 00:35:18,490 Ricardo Valenzuela ysu flying guitar. 435 00:35:20,493 --> 00:35:23,620 Lelo and Ernestine, hang up some of that crepe paper across here. 436 00:35:23,704 --> 00:35:27,124 Those chairs don't go there, Phillipe. 437 00:35:27,208 --> 00:35:29,543 They don't go there. 438 00:35:31,712 --> 00:35:34,131 You are looking really handsome, Richie. 439 00:35:34,215 --> 00:35:36,383 The girls are gonna go crazy over you. 440 00:35:36,467 --> 00:35:38,135 There's only one girl I care about. 441 00:35:38,219 --> 00:35:39,719 Who's that? 442 00:35:39,804 --> 00:35:41,471 Nobody you'd know. 443 00:35:42,640 --> 00:35:43,974 Is everything in order? 444 00:35:44,058 --> 00:35:46,268 Perfect. Thanks, Rosie. 445 00:35:47,228 --> 00:35:49,646 We're gonna pack the place, Mom. 446 00:35:49,730 --> 00:35:51,148 I hope so. 447 00:35:51,232 --> 00:35:53,692 We paid for this place with our rent money. 448 00:35:55,528 --> 00:35:59,156 One of these days, I'm gonna buy you your dream house. 449 00:35:59,240 --> 00:36:01,158 Tell me about it. 450 00:36:01,242 --> 00:36:02,993 Where is Bob? 451 00:36:03,077 --> 00:36:04,202 Lelo! 452 00:36:43,117 --> 00:36:45,202 3 cokes, 30 cents. 453 00:36:45,286 --> 00:36:46,912 10 cases. 454 00:36:46,996 --> 00:36:50,540 Counting the door, that's 150 bucks. 455 00:36:50,625 --> 00:36:52,125 We got to do this again. 456 00:37:09,644 --> 00:37:10,894 Did you find Bob? 457 00:37:10,978 --> 00:37:11,728 No. 458 00:37:11,812 --> 00:37:13,063 Did you look? 459 00:37:13,147 --> 00:37:13,897 No. 460 00:37:25,826 --> 00:37:27,577 He's pretty good, huh? 461 00:37:27,662 --> 00:37:29,162 He's great. 462 00:37:30,957 --> 00:37:33,458 What will you have? Can I have a Coke? 463 00:37:33,542 --> 00:37:34,918 All right. 464 00:37:35,002 --> 00:37:36,920 Here's a little number. 465 00:37:37,004 --> 00:37:38,922 This little number... 466 00:37:39,006 --> 00:37:42,092 for the criminal element here tonight. 467 00:37:42,176 --> 00:37:44,594 You know who you are. 468 00:37:44,679 --> 00:37:46,972 1, 2, 3! 469 00:38:12,623 --> 00:38:16,876 Look at my Richie, shining like a star. 470 00:38:16,961 --> 00:38:19,004 Hey! 471 00:38:19,088 --> 00:38:20,630 Look at Bob. 472 00:38:27,638 --> 00:38:29,389 You're drunk, Bob. 473 00:38:29,473 --> 00:38:31,391 Give me that bottle. 474 00:38:31,475 --> 00:38:33,143 You're drunk. 475 00:38:42,486 --> 00:38:44,696 Ah ha ha! 476 00:38:44,780 --> 00:38:47,157 Yeah, all right. 477 00:38:49,493 --> 00:38:51,161 Yeah, Richie! 478 00:38:58,127 --> 00:38:59,336 Hit it. 479 00:39:01,630 --> 00:39:03,673 That's my brother! 480 00:39:03,758 --> 00:39:04,716 Hey! 481 00:39:04,800 --> 00:39:05,759 Asshole! 482 00:39:07,345 --> 00:39:08,553 Aah! 483 00:39:21,942 --> 00:39:23,610 Bob! 484 00:39:26,447 --> 00:39:27,781 Stop it! 485 00:39:27,865 --> 00:39:29,199 Richie, no! 486 00:39:29,283 --> 00:39:30,283 Richie. 487 00:39:55,643 --> 00:39:57,602 Why, Bob? 488 00:39:57,686 --> 00:40:00,563 How could you do this to Richie? 489 00:40:00,648 --> 00:40:02,065 To Richie? 490 00:40:02,149 --> 00:40:04,776 I did this to me, okay? 491 00:40:04,860 --> 00:40:07,570 That's my Bob. Always thinking of others first. 492 00:40:07,655 --> 00:40:08,988 Shut your mouth! 493 00:40:09,073 --> 00:40:12,075 Don't take it out on Rosie, okay? 494 00:40:12,159 --> 00:40:14,619 Richie, you don't understand, man. 495 00:40:15,996 --> 00:40:19,416 You don't understand a goddamn thing! 496 00:40:21,168 --> 00:40:23,086 What do you think, 497 00:40:23,170 --> 00:40:26,172 the whole fuckin' world revolves around you? 498 00:40:45,067 --> 00:40:46,609 Is this where you live? 499 00:40:46,694 --> 00:40:48,194 No. 500 00:40:49,697 --> 00:40:52,824 I live, uh, down the street. 501 00:40:52,908 --> 00:40:54,367 I'll take you home. 502 00:40:54,452 --> 00:40:57,954 Why don't we just go for a drive? 503 00:40:58,038 --> 00:40:59,998 Okay, you drive. 504 00:41:05,171 --> 00:41:08,089 Well, what do you think? 505 00:41:08,174 --> 00:41:09,591 Not bad, 506 00:41:09,675 --> 00:41:11,676 for a birthday present. 507 00:41:14,680 --> 00:41:16,598 You say you're not rich? 508 00:41:16,682 --> 00:41:18,600 My dad sells cars. 509 00:41:18,684 --> 00:41:22,103 Can I help it if he knows his business? 510 00:41:22,188 --> 00:41:25,690 He just didn't want me walking home anymore. 511 00:41:27,693 --> 00:41:29,819 Because of me? 512 00:41:32,698 --> 00:41:35,617 How come you've been avoiding me? 513 00:41:37,244 --> 00:41:38,912 Was it that blowout at the dance? 514 00:41:38,996 --> 00:41:40,622 Don't be silly. 515 00:41:40,706 --> 00:41:42,707 Then what's the problem? 516 00:41:45,544 --> 00:41:47,170 My dad. 517 00:41:47,254 --> 00:41:50,507 Does this mean I can't ask you on a regular date? 518 00:41:53,219 --> 00:41:55,553 Why don't you ask me? 519 00:41:58,265 --> 00:42:00,600 I got my own wheels now. 520 00:42:00,684 --> 00:42:03,019 Who cares what my father thinks? 521 00:42:26,293 --> 00:42:27,293 Whoo! 522 00:42:28,796 --> 00:42:30,213 Whoa! 523 00:42:30,297 --> 00:42:31,756 Ooh! 524 00:42:34,802 --> 00:42:36,886 Get your ass in gear, Morales. 525 00:42:36,971 --> 00:42:39,180 We still got a lot of places to stop at. 526 00:42:39,265 --> 00:42:41,307 Hey, look at this. 527 00:42:42,810 --> 00:42:45,228 It's Woody Woodpecker and Buzz Buzzard. 528 00:42:45,312 --> 00:42:48,314 This is the real stuff. 529 00:42:48,399 --> 00:42:50,233 They make cartoons out of these things. 530 00:42:50,317 --> 00:42:52,402 Can it, jerk-off. 531 00:42:52,486 --> 00:42:53,903 It's kiddy stuff. 532 00:42:53,988 --> 00:42:55,738 Finders, keepers. 533 00:42:55,823 --> 00:42:58,741 ¡Basura! 534 00:42:58,826 --> 00:43:01,119 Eat it! Eat it! 535 00:43:17,803 --> 00:43:18,720 Yes? 536 00:43:18,804 --> 00:43:20,722 Buenos días, señora. 537 00:43:20,806 --> 00:43:24,684 ¿Aquí vive Richard Valenzuela? 538 00:43:24,768 --> 00:43:26,102 Yeah, he lives here. Why? 539 00:43:46,832 --> 00:43:48,750 Happy birthday, m'ija. 540 00:43:48,834 --> 00:43:50,251 That was good. 541 00:43:50,336 --> 00:43:53,254 Richie, this man wants to talk to you. 542 00:43:53,339 --> 00:43:55,757 Hi, Richie. My name's Bob Keene. 543 00:43:55,841 --> 00:43:58,760 I'm president of Del-Fi Records in Hollywood. 544 00:43:58,844 --> 00:44:00,303 ¿Podemos hablar? 545 00:44:00,387 --> 00:44:02,305 I don't speak Spanish. 546 00:44:03,891 --> 00:44:06,017 But we can speak business. 547 00:44:06,101 --> 00:44:07,560 Look, let me just say... 548 00:44:07,645 --> 00:44:10,229 that I really dig your music, 549 00:44:10,314 --> 00:44:13,149 and I'd like to record it. 550 00:44:13,233 --> 00:44:15,151 What do you say? 551 00:44:17,154 --> 00:44:19,072 Welcome to Del-Fi Records. 552 00:44:19,156 --> 00:44:21,741 I work out of the basement. 553 00:44:21,825 --> 00:44:24,577 This is your recording studio? 554 00:44:26,205 --> 00:44:28,206 The Ampex is good. The mikes are excellent. 555 00:44:28,290 --> 00:44:29,916 What more do you need? 556 00:44:30,000 --> 00:44:32,752 Relax, Richie. This is just for starters. 557 00:44:32,836 --> 00:44:34,045 Now, 558 00:44:34,129 --> 00:44:36,255 I thought we'd start off easy... 559 00:44:36,340 --> 00:44:39,425 Play a few riffs, move on to a couple vocals. 560 00:44:39,510 --> 00:44:41,719 When you're ready, we'll record. 561 00:44:41,804 --> 00:44:43,930 What do you mean, today? 562 00:44:44,014 --> 00:44:46,516 What about my band? 563 00:44:46,600 --> 00:44:48,935 Frankly, Richie, I can't use them. 564 00:44:49,019 --> 00:44:50,895 Is that a problem? 565 00:44:50,979 --> 00:44:52,563 Yeah. 566 00:44:52,648 --> 00:44:54,649 They're my buddies. 567 00:44:56,151 --> 00:44:57,568 Thank you. 568 00:44:57,653 --> 00:44:59,529 Excuse me. 569 00:44:59,613 --> 00:45:01,072 Wait, Richie. 570 00:45:01,156 --> 00:45:02,949 Wait a minute, man. 571 00:45:03,033 --> 00:45:04,909 I understand about friendship. 572 00:45:04,993 --> 00:45:09,706 Not everybody gets a shot at the brass ring. 573 00:45:09,790 --> 00:45:13,710 You're going to have to ask yourself what's more important, 574 00:45:13,794 --> 00:45:16,546 your friends or your music. 575 00:45:33,981 --> 00:45:35,815 My family. 576 00:46:29,828 --> 00:46:31,037 Bob? 577 00:46:31,121 --> 00:46:32,413 Is that you? 578 00:46:32,498 --> 00:46:33,831 Come here. 579 00:46:33,916 --> 00:46:35,500 Come here. 580 00:46:37,002 --> 00:46:38,419 Look at that. 581 00:46:38,504 --> 00:46:39,420 Hey! 582 00:46:39,505 --> 00:46:41,923 Did you trace this or what? 583 00:46:42,007 --> 00:46:44,425 Trace, hell. This is freehand. 584 00:46:44,510 --> 00:46:45,927 Look at this. 585 00:46:46,011 --> 00:46:48,679 Art contest. $500 in prizes. 586 00:46:48,764 --> 00:46:50,973 Think I should enter it? 587 00:46:51,058 --> 00:46:53,059 Yeah, man. Go for broke. 588 00:47:16,458 --> 00:47:18,000 Rosie! 589 00:47:58,625 --> 00:48:00,543 Fantastic. 590 00:48:20,063 --> 00:48:21,147 Aah! 591 00:48:22,649 --> 00:48:24,567 I wasn't really there when it happened, 592 00:48:24,651 --> 00:48:26,986 but in the dream, it's like I am. 593 00:48:28,864 --> 00:48:31,741 My best friend got killed, 594 00:48:31,825 --> 00:48:34,493 got crushed by one of those falling planes. 595 00:48:35,829 --> 00:48:37,413 Where were you that day? 596 00:48:37,497 --> 00:48:39,624 My grandfather's funeral. 597 00:48:39,708 --> 00:48:43,210 I guess his death saved my life, huh? 598 00:48:46,214 --> 00:48:47,715 Thank you. 599 00:48:50,218 --> 00:48:53,304 My mom says it means... 600 00:48:53,388 --> 00:48:56,432 I was saved for something really special. 601 00:48:56,516 --> 00:48:58,017 Know what it is? 602 00:48:58,101 --> 00:48:59,310 Rock 'n' roll. 603 00:48:59,394 --> 00:49:00,603 Harrr! 604 00:49:02,397 --> 00:49:03,606 Yeah, 605 00:49:04,983 --> 00:49:06,609 I'm gonna be a star, 606 00:49:08,070 --> 00:49:11,155 and stars don't fall out of the sky, do they? 607 00:49:16,536 --> 00:49:19,997 You think I'm gonna dump garbage for the rest of my life? 608 00:49:20,082 --> 00:49:22,458 How are you gonna support the baby, 609 00:49:22,542 --> 00:49:23,960 drawing Woody Woodpecker? 610 00:49:24,044 --> 00:49:26,128 I don't want that here. 611 00:49:26,213 --> 00:49:29,131 You don't respect any shit I do. 612 00:49:29,216 --> 00:49:31,384 What about respect for me? 613 00:49:44,481 --> 00:49:47,900 I almost have to rape her just to have sex. 614 00:49:49,736 --> 00:49:51,737 To her, it's dirty. 615 00:49:57,244 --> 00:49:58,661 Look, Bob. 616 00:50:00,247 --> 00:50:02,164 It's cool if you move in with me, 617 00:50:02,249 --> 00:50:05,376 but what about when the baby comes? 618 00:50:05,460 --> 00:50:06,794 Hey, hey. 619 00:50:06,878 --> 00:50:10,589 My old man wasn't around when I was born. 620 00:50:10,674 --> 00:50:12,383 Why should I be? 621 00:50:13,343 --> 00:50:14,677 Richie! 622 00:50:14,761 --> 00:50:16,887 Figure it out, man. 623 00:50:16,972 --> 00:50:19,515 Bob Keene called me. 624 00:50:19,599 --> 00:50:23,436 You're recording at Gold Star Studios next Wednesday. 625 00:50:25,063 --> 00:50:26,605 Right in Hollywood. 626 00:50:26,690 --> 00:50:29,650 Didn't you hear me? 627 00:50:29,735 --> 00:50:32,403 That means he's gonna put you under contract with Del-Fi. 628 00:50:35,782 --> 00:50:36,782 Ah! 629 00:50:36,867 --> 00:50:40,119 Oh, Richie, I'm so happy! 630 00:50:41,288 --> 00:50:43,789 It's only the beginning, m'ijo. 631 00:50:46,293 --> 00:50:48,210 Bob has great news, too. 632 00:50:48,295 --> 00:50:50,463 Come on, tell her, man. 633 00:50:51,798 --> 00:50:55,217 That art contest, I won it. 634 00:50:55,302 --> 00:50:58,054 $500 in prizes. 635 00:50:58,138 --> 00:50:59,388 That's great, m'ijo. 636 00:50:59,473 --> 00:51:01,390 With the baby coming, 637 00:51:01,475 --> 00:51:03,225 the money will come‒ 638 00:51:03,310 --> 00:51:04,643 In art lessons. 639 00:51:04,728 --> 00:51:08,814 See? They gave me a drafting table. 640 00:51:08,899 --> 00:51:10,357 See? 641 00:51:12,861 --> 00:51:16,280 All our dreams are going to come true. 642 00:51:16,364 --> 00:51:18,365 I just know it. 643 00:51:31,922 --> 00:51:33,172 Cut, Richie. 644 00:51:34,883 --> 00:51:36,342 Let's start again. 645 00:51:43,600 --> 00:51:46,852 Do it the way you did the first time, okay? 646 00:51:58,615 --> 00:51:59,698 Cut! 647 00:51:59,783 --> 00:52:01,867 Richie, that was our fault. 648 00:52:17,050 --> 00:52:18,175 Cut! 649 00:52:18,260 --> 00:52:20,136 That's more right-on, Richie, 650 00:52:20,220 --> 00:52:23,556 but I like that little darling line better. 651 00:52:32,232 --> 00:52:33,399 Cut. 652 00:52:36,236 --> 00:52:38,154 What's wrong with those takes? 653 00:52:38,238 --> 00:52:40,156 That's the way I sing. 654 00:52:40,240 --> 00:52:42,658 Each take has to be identical. 655 00:52:42,742 --> 00:52:43,659 Why? 656 00:52:43,743 --> 00:52:45,661 So we can edit later. 657 00:52:45,745 --> 00:52:47,163 This isn't Mexico. 658 00:52:47,247 --> 00:52:49,165 Who said it was? 659 00:52:49,249 --> 00:52:51,709 I understand the tradition of the song. They're always changing the lyrics. 660 00:52:51,793 --> 00:52:54,336 I've never been to Mexico. My music is my music. 661 00:52:54,421 --> 00:52:56,255 You tell him, carnal. 662 00:52:59,718 --> 00:53:02,178 Look, how many more takes? 663 00:53:02,262 --> 00:53:04,847 As many as it takes. 664 00:53:18,486 --> 00:53:20,196 Cut! That was good. 665 00:53:20,280 --> 00:53:22,698 Same energy. Just try it again. 666 00:53:38,882 --> 00:53:42,009 Shall I get a new roll of tape? 667 00:53:42,093 --> 00:53:45,012 No. I think we got him. 668 00:53:45,096 --> 00:53:47,389 I can cut something here. 669 00:53:47,474 --> 00:53:49,516 Nice work, Richie. 670 00:53:49,601 --> 00:53:52,019 60 takes, man. How's the throat? 671 00:53:52,103 --> 00:53:53,812 I think we got it. 672 00:53:53,897 --> 00:53:55,522 60 takes. 673 00:53:55,607 --> 00:53:58,943 I didn't hear a difference in one of them. 674 00:53:59,027 --> 00:54:01,028 I'm ready to go home. 675 00:54:01,112 --> 00:54:04,531 Sure. I want to discuss one thing with you. 676 00:54:04,616 --> 00:54:06,033 Come here. 677 00:54:09,537 --> 00:54:10,955 What is it? 678 00:54:11,039 --> 00:54:13,415 Your professional name. 679 00:54:13,500 --> 00:54:15,501 From now on, it's Ritchie with a "T." 680 00:54:15,585 --> 00:54:16,627 R-I-T-C-H-I-E. 681 00:54:16,711 --> 00:54:20,256 I got a new last name for you, too. 682 00:54:20,340 --> 00:54:24,009 Valens with an "S." Ritchie Valens. 683 00:54:24,094 --> 00:54:25,469 How's that? 684 00:54:25,553 --> 00:54:27,346 I don't like it. 685 00:54:27,430 --> 00:54:29,139 That's for shit, man! 686 00:54:29,224 --> 00:54:31,141 Valenzuela was our dad's name. 687 00:54:31,226 --> 00:54:33,644 You can't cut it in half. 688 00:54:33,728 --> 00:54:36,146 People in this business change names... 689 00:54:36,231 --> 00:54:38,148 like they change wives. 690 00:54:38,233 --> 00:54:41,485 Even me. My last name is Kuhn. 691 00:54:41,569 --> 00:54:44,571 Look, trust me on this one. 692 00:54:46,074 --> 00:54:47,533 Let's just go. 693 00:54:53,081 --> 00:54:54,164 Thanks. 694 00:54:54,249 --> 00:54:56,709 Look, it could've been worse. 695 00:54:56,793 --> 00:54:58,502 You could've been Ricky Zuela. 696 00:55:06,720 --> 00:55:09,138 Hello? 697 00:55:09,222 --> 00:55:11,682 Is Donna in? 698 00:55:11,766 --> 00:55:13,142 No, she's not. 699 00:55:13,226 --> 00:55:14,893 This is her father. Can I help you? 700 00:55:14,978 --> 00:55:17,563 Daddy, is it Ritchie? 701 00:55:18,481 --> 00:55:19,898 Uh, yeah... 702 00:55:19,983 --> 00:55:21,400 um... 703 00:55:21,484 --> 00:55:24,737 could you tell her that Ritchie called again? 704 00:55:24,821 --> 00:55:25,988 Yeah, okay. 705 00:55:37,000 --> 00:55:38,917 He plays that goddamned jungle music. 706 00:55:39,002 --> 00:55:40,919 Need I say more? 707 00:55:41,004 --> 00:55:45,007 Come on, honey. You said it's not serious. 708 00:55:45,091 --> 00:55:48,344 I hate Dad when he acts like that. 709 00:55:48,428 --> 00:55:49,845 I just hate him! 710 00:55:49,929 --> 00:55:53,432 Good morning, survivors. Call now and talk to me. 711 00:55:53,516 --> 00:55:55,934 We got evicted. We're sleeping in the car. 712 00:55:56,019 --> 00:55:58,604 My wife is pregnant. 713 00:55:58,688 --> 00:56:01,940 Your wife is pregnant and sleeping in the car? 714 00:56:02,025 --> 00:56:03,442 Yeah. 715 00:56:03,526 --> 00:56:05,694 What kind of car do you have? 716 00:56:05,779 --> 00:56:07,363 A Rolls-Royce. 717 00:56:07,447 --> 00:56:08,864 Ha ha ha ha! 718 00:56:08,948 --> 00:56:12,868 Your mom listens to KFWB, right? 719 00:56:12,952 --> 00:56:16,121 Ritchie Valens' mom listens, too, 720 00:56:16,206 --> 00:56:19,458 and she's got to be proud of her boy today. 721 00:56:19,542 --> 00:56:22,878 Ritchie's got a song headed for the top of the charts... 722 00:56:22,962 --> 00:56:24,380 with a bullet. 723 00:56:24,464 --> 00:56:28,300 Ritchie Valens' Come On, Let's Go! 724 00:56:29,969 --> 00:56:31,887 Hey, Bob. How are you? 725 00:56:31,971 --> 00:56:33,889 Good, good, good. 726 00:56:33,973 --> 00:56:38,143 Valens, Valens. Um... French, right? 727 00:56:38,228 --> 00:56:40,062 How did you know? 728 00:56:40,146 --> 00:56:41,522 Ese, ese. 729 00:56:41,606 --> 00:56:44,566 He's one of those barrio kids. 730 00:56:44,651 --> 00:56:46,568 Not for long. 731 00:56:46,653 --> 00:56:47,903 Pretty good. 732 00:56:47,987 --> 00:56:50,572 I know. 733 00:56:57,622 --> 00:56:59,540 Everybody, keep it down! 734 00:56:59,624 --> 00:57:01,542 That's my Ritchie on the radio! 735 00:57:03,628 --> 00:57:05,462 Connie, how about a beer? 736 00:57:05,547 --> 00:57:09,258 Not while I'm working, but I'll get you one. 737 00:57:22,564 --> 00:57:25,065 No, I'm sorry. Donna's studying. 738 00:57:28,903 --> 00:57:33,490 Here's a special contest to kick off summer. 739 00:57:33,575 --> 00:57:35,784 We have a special mystery guest here. 740 00:57:35,869 --> 00:57:37,453 Say hello, mystery guest. 741 00:57:37,537 --> 00:57:38,787 Uh, hello. 742 00:57:38,872 --> 00:57:41,999 Our mystery guest comes from the San Fernando Valley. 743 00:57:42,083 --> 00:57:46,420 What does he have in common with the vice president? 744 00:57:46,504 --> 00:57:49,298 The first person to identify this mystery guest... 745 00:57:49,382 --> 00:57:51,467 will win 12 fresh pizzas. 746 00:57:51,551 --> 00:57:55,137 And this mystery guest will deliver the pizzas... 747 00:57:55,221 --> 00:57:58,640 and have a pizza party at your place... 748 00:57:58,725 --> 00:58:00,809 free from KFWB. 749 00:58:13,156 --> 00:58:16,116 No, Donna's not here. 750 00:58:16,201 --> 00:58:17,618 Thank you. 751 00:58:17,702 --> 00:58:19,620 She's on a date. 752 00:58:19,704 --> 00:58:21,622 Yeah... 753 00:58:21,706 --> 00:58:23,207 right. 754 00:58:32,926 --> 00:58:35,010 Yes. May I help you? 755 00:58:35,094 --> 00:58:37,513 May I see Donna? 756 00:58:37,597 --> 00:58:39,014 Please. 757 00:58:39,098 --> 00:58:41,016 I know she's here. 758 00:58:42,936 --> 00:58:44,853 Just one moment. 759 00:58:47,524 --> 00:58:48,941 Donna? 760 00:58:51,277 --> 00:58:53,028 It's Ritchie. 761 00:58:53,112 --> 00:58:54,863 Better not to lead him on. 762 00:58:54,948 --> 00:58:57,115 You know how your father is. 763 00:58:57,200 --> 00:58:58,825 Okay. 764 00:59:03,665 --> 00:59:05,499 Hi, Ritchie. 765 00:59:08,086 --> 00:59:10,796 Can we take a walk? 766 00:59:14,759 --> 00:59:17,386 No, I can't. 767 00:59:18,763 --> 00:59:21,181 Let's not beat around the bush. 768 00:59:21,266 --> 00:59:23,684 Are you seeing other guys? 769 00:59:23,768 --> 00:59:26,687 Yeah, I've been out a few times. 770 00:59:26,771 --> 00:59:28,480 What's wrong with that? 771 00:59:28,565 --> 00:59:30,315 You're my girl. 772 00:59:30,400 --> 00:59:33,777 And when am I supposed to see you? 773 00:59:33,861 --> 00:59:37,239 I can't tag along to all your appearances. 774 00:59:37,323 --> 00:59:39,408 All those other girls going ape‒ 775 00:59:39,492 --> 00:59:42,160 I don't care about those other girls. 776 00:59:42,245 --> 00:59:45,163 What am I supposed to do? 777 00:59:47,250 --> 00:59:49,334 You don't have time for me right now. 778 00:59:49,419 --> 00:59:50,836 You want to break it off? 779 00:59:57,760 --> 01:00:00,929 I don't know what I want anymore. 780 01:00:03,766 --> 01:00:05,183 I'll see you around sometime. 781 01:00:06,227 --> 01:00:07,728 Ritchie! 782 01:01:34,190 --> 01:01:35,524 Yoo-hoo! 783 01:01:35,608 --> 01:01:37,943 Ha ha ha ha! 784 01:01:41,114 --> 01:01:42,864 Hello? 785 01:01:42,949 --> 01:01:44,366 Sorry. 786 01:01:47,954 --> 01:01:50,580 That's it. That's your song. 787 01:01:50,665 --> 01:01:52,207 I thought you'd like to hear it. 788 01:01:52,291 --> 01:01:54,793 It's beautiful. 789 01:01:54,877 --> 01:01:56,211 Thank you. 790 01:01:56,295 --> 01:01:57,546 Bye. 791 01:01:57,630 --> 01:01:58,922 Yeah. 792 01:02:01,426 --> 01:02:03,885 No, man, I think I know what your problem is, 793 01:02:03,970 --> 01:02:06,847 and it's time we did something about it. 794 01:02:06,931 --> 01:02:08,849 Come on, let's go. 795 01:02:08,933 --> 01:02:10,350 Where to? 796 01:02:10,435 --> 01:02:12,352 Let's just go, okay? 797 01:02:12,437 --> 01:02:15,355 I should've done this a long time ago. 798 01:02:15,440 --> 01:02:16,857 Hop on. 799 01:02:16,941 --> 01:02:18,358 Done what? 800 01:02:18,443 --> 01:02:20,235 Gotten you some tail. 801 01:02:20,319 --> 01:02:21,945 Oh, man! 802 01:02:36,127 --> 01:02:37,502 Come on, Ritchie with a "T," 803 01:02:37,587 --> 01:02:41,882 I'm gonna show you the best part of T.J. 804 01:02:43,968 --> 01:02:45,886 Ritchie, check it out. 805 01:02:45,970 --> 01:02:48,388 Don't worry. It smell like fish, 806 01:02:48,473 --> 01:02:50,891 but it'll taste like chicken. 807 01:02:50,975 --> 01:02:52,893 You're all right, man. 808 01:02:52,977 --> 01:02:54,895 Man, I'm telling you! 809 01:02:54,979 --> 01:02:58,398 This is your manager's job, getting you some tail. 810 01:02:58,483 --> 01:03:01,902 He looks at you and sees a meal ticket. 811 01:03:01,986 --> 01:03:04,404 Change the record, will you? 812 01:03:04,489 --> 01:03:06,823 Look, man, Ritchie Valens. 813 01:03:06,908 --> 01:03:09,826 Ritchie Valens. With a name like that, 814 01:03:09,911 --> 01:03:11,828 nobody is even gonna suspect you're Mexican. 815 01:03:11,913 --> 01:03:14,831 I think it's an insult to Steve's memory. 816 01:03:14,916 --> 01:03:17,334 Steve was so gung-ho American, 817 01:03:17,418 --> 01:03:19,836 he'd be proud of anything I do. 818 01:03:19,921 --> 01:03:22,839 Lay off, okay? It's my name. 819 01:03:22,924 --> 01:03:25,425 Yeah, it's your name, man. 820 01:03:43,903 --> 01:03:45,946 What did she say? 821 01:03:46,030 --> 01:03:48,156 She likes your big... 822 01:03:49,534 --> 01:03:51,451 What do you think? 823 01:03:51,536 --> 01:03:53,453 Looks like a prom. 824 01:03:53,538 --> 01:03:55,539 Only, this prom puts out. 825 01:04:23,442 --> 01:04:25,527 Come on! 826 01:04:25,611 --> 01:04:27,904 Oh, babe. Mmm. 827 01:04:27,989 --> 01:04:30,031 Look at those bongos. 828 01:04:30,116 --> 01:04:31,867 Get in there. 829 01:04:31,951 --> 01:04:35,036 I can see fine. 830 01:04:35,121 --> 01:04:37,038 Pick one you like. 831 01:04:37,123 --> 01:04:39,040 They'll like you. 832 01:04:39,125 --> 01:04:40,834 It's guaranteed. 833 01:04:43,462 --> 01:04:45,046 Mmm. 834 01:04:45,131 --> 01:04:47,048 Well? 835 01:04:47,133 --> 01:04:48,717 I don't know. 836 01:04:48,801 --> 01:04:51,553 You know, it's really hard to choose. 837 01:04:51,637 --> 01:04:54,639 Shit, take two, man. It's on me. 838 01:04:57,727 --> 01:04:59,644 Rrrrrr! Rrrrrr! 839 01:05:02,481 --> 01:05:05,567 La Bamba! 840 01:05:05,651 --> 01:05:07,527 Hey, Ritchie, come here, man! 841 01:05:07,612 --> 01:05:10,572 Ritchie, I brought you here to get laid. 842 01:05:10,656 --> 01:05:12,157 Later. 843 01:05:34,180 --> 01:05:37,098 ¿Y tú, cómo te llamas? 844 01:05:37,183 --> 01:05:39,184 Rosalinda. 845 01:06:09,131 --> 01:06:10,632 I'm coming! 846 01:06:18,140 --> 01:06:19,641 Rosie! 847 01:06:21,644 --> 01:06:24,062 Oh, Connie, I need your help. 848 01:06:24,146 --> 01:06:25,730 It's the baby. 849 01:06:25,815 --> 01:06:27,565 My God, where's Bob? 850 01:06:27,650 --> 01:06:29,150 Oh! 851 01:06:32,154 --> 01:06:34,072 I'm going to get Ritchie. 852 01:06:34,156 --> 01:06:37,158 I'm getting Ritchie. It's going to be okay. 853 01:06:38,661 --> 01:06:41,663 Ah! Ahh! 854 01:07:27,626 --> 01:07:29,461 Arf! Arf! Arf! 855 01:07:39,055 --> 01:07:44,225 Uh... yo... yo no speako espanol. 856 01:07:44,310 --> 01:07:47,645 Ha ha ha ha! 857 01:07:58,324 --> 01:08:00,241 What's the big idea, Bob, 858 01:08:00,326 --> 01:08:02,952 leaving me alone with this old man? 859 01:08:03,037 --> 01:08:06,664 Hey, man, had some business to take care of. 860 01:08:06,749 --> 01:08:09,167 Besides, you were sleeping it off. 861 01:08:09,251 --> 01:08:11,169 Was I that drunk? 862 01:08:11,253 --> 01:08:13,671 You were screwed, blewed, and tattooed. 863 01:08:13,756 --> 01:08:15,924 Well, at least tattooed anyway. 864 01:08:19,678 --> 01:08:21,846 The old man wants us to eat breakfast. 865 01:08:32,358 --> 01:08:35,026 I never had snake before. 866 01:08:38,197 --> 01:08:39,948 It's not bad. 867 01:08:48,040 --> 01:08:50,291 What's he saying? 868 01:08:50,376 --> 01:08:53,294 He says life is a snake, 869 01:08:53,379 --> 01:08:57,799 a snake crawling out of its own dead skin... 870 01:08:57,883 --> 01:08:59,884 like a dream. 871 01:09:02,429 --> 01:09:04,222 He's a curandero, 872 01:09:04,306 --> 01:09:06,641 a healer, and a wise man. 873 01:09:06,725 --> 01:09:09,185 He's sort of my spiritual father. 874 01:09:11,147 --> 01:09:12,647 I've been coming to him for years. 875 01:09:18,237 --> 01:09:20,155 He's giving you that. 876 01:09:23,742 --> 01:09:27,078 "To live is to sleep. 877 01:09:30,624 --> 01:09:33,334 To die is to awaken." 878 01:09:35,838 --> 01:09:39,257 I told him about your nightmares. 879 01:09:39,341 --> 01:09:41,259 That talisman will help... 880 01:09:41,343 --> 01:09:43,344 if you believe in it. 881 01:09:50,352 --> 01:09:52,353 What is all this? 882 01:09:55,024 --> 01:09:56,357 Mexico. 883 01:10:05,951 --> 01:10:07,869 Mexico! 884 01:10:07,953 --> 01:10:10,788 You went to Tijuana without telling anybody? 885 01:10:10,873 --> 01:10:13,374 A fine pair of sinvergüenzas! 886 01:10:14,877 --> 01:10:19,297 I can expect this from Bob, but not you, Ritchie. 887 01:10:19,381 --> 01:10:21,299 So what did you do? 888 01:10:21,383 --> 01:10:23,301 Drink the night away? 889 01:10:23,385 --> 01:10:26,304 It was my fault. I took him there. 890 01:10:26,388 --> 01:10:27,805 How's Rosie? 891 01:10:27,890 --> 01:10:30,308 She's in the hospital, where else? 892 01:10:30,392 --> 01:10:32,310 She was all alone. 893 01:10:32,394 --> 01:10:34,729 I had to drive her to the hospital. 894 01:10:34,813 --> 01:10:36,731 She was in labor all day. 895 01:10:36,815 --> 01:10:41,319 Do you hear me? Do you care about anything? 896 01:10:41,403 --> 01:10:43,905 Go ahead, go play with your bike! 897 01:10:48,911 --> 01:10:51,829 Did Rosie have a boy or a girl? 898 01:10:51,914 --> 01:10:54,415 A girl. We named her Brenda. 899 01:10:56,418 --> 01:10:59,337 What's this? 900 01:10:59,421 --> 01:11:00,922 Bob. 901 01:11:02,424 --> 01:11:04,092 Bob. 902 01:12:21,920 --> 01:12:23,671 That's beautiful, Ritchie. 903 01:12:23,756 --> 01:12:25,506 That's the one. 904 01:12:25,591 --> 01:12:28,343 In September, we have the Pacific Ocean Park, 905 01:12:28,427 --> 01:12:31,929 followed by the Santa Monica Civic Auditorium... 906 01:12:32,014 --> 01:12:34,932 High tone lunch, huh? 907 01:12:35,017 --> 01:12:36,934 Followed by... 908 01:12:37,019 --> 01:12:38,936 Are you listening? 909 01:12:39,021 --> 01:12:41,439 A week's booking in San Francisco. 910 01:12:41,523 --> 01:12:44,400 Now, Ritchie, we fly up for that one. 911 01:12:45,986 --> 01:12:47,403 Fly? No, I'd rather drive. 912 01:12:47,488 --> 01:12:50,615 Ritchie, please, it's a long drive. 913 01:12:50,699 --> 01:12:52,450 I don't care. 914 01:12:52,534 --> 01:12:55,536 I never fly, man. I have my reasons. 915 01:12:55,621 --> 01:12:58,956 All right, I'll see what I can do. 916 01:12:59,041 --> 01:13:02,710 We still need another single to go with Donna. 917 01:13:02,795 --> 01:13:04,962 How about Suzie? 918 01:13:05,047 --> 01:13:07,548 How about La Bamba? 919 01:13:07,633 --> 01:13:09,425 It's not rock 'n' roll. 920 01:13:09,510 --> 01:13:11,928 It is the way I play it. 921 01:13:12,012 --> 01:13:15,556 No. It's a folk song. Besides, it's in Spanish. 922 01:13:15,641 --> 01:13:17,934 That's how I want to sing it. 923 01:13:18,018 --> 01:13:20,436 Rock 'n' roll in Spanish? You gotta be crazy. 924 01:13:20,521 --> 01:13:22,897 It'll work. Let me have a crack at it. 925 01:13:22,981 --> 01:13:26,943 Even assuming the other side of Donna was a throwaway, 926 01:13:27,027 --> 01:13:29,445 how are you gonna handle the lyrics? 927 01:13:29,530 --> 01:13:31,447 You can't speak the language. 928 01:13:31,532 --> 01:13:34,951 If Nat King Cole can sing in Spanish, so can I. 929 01:13:35,035 --> 01:13:39,455 Come on, Bob-o, what do you say? 930 01:13:39,540 --> 01:13:41,499 Bob-o? 931 01:13:45,504 --> 01:13:47,255 Okay, now, smile. 932 01:13:47,339 --> 01:13:48,840 Great! 933 01:14:08,485 --> 01:14:10,319 Ritchie! 934 01:14:45,397 --> 01:14:48,274 Hello, baby! 935 01:14:48,358 --> 01:14:50,359 It drives like a dream. 936 01:14:50,444 --> 01:14:52,904 It beats taking the train. 937 01:14:52,988 --> 01:14:55,448 How much did this baby cost? 938 01:14:55,532 --> 01:14:57,575 You don't want to know. 939 01:14:57,659 --> 01:15:01,329 But if all goes well in Philadelphia, 940 01:15:01,413 --> 01:15:03,498 the car is yours. 941 01:15:03,582 --> 01:15:05,500 Philly? 942 01:15:05,584 --> 01:15:08,002 We're going to Philadelphia? 943 01:15:08,086 --> 01:15:09,879 American Bandstand. 944 01:15:09,963 --> 01:15:11,506 Ha! Really? 945 01:15:11,590 --> 01:15:14,091 Ritchie, we fly up for that. 946 01:15:14,176 --> 01:15:15,510 Okay? 947 01:15:21,099 --> 01:15:22,850 Come on, let's go! 948 01:15:29,274 --> 01:15:32,026 I thought you didn't like to fly. 949 01:15:32,110 --> 01:15:33,528 I don't. 950 01:15:33,612 --> 01:15:36,030 But I love driving fast. 951 01:15:36,114 --> 01:15:38,032 Let me in, damn it! 952 01:15:38,116 --> 01:15:40,368 I want to see my daughter! 953 01:15:40,452 --> 01:15:42,870 I'm her father! 954 01:15:42,955 --> 01:15:44,121 You're a goddamn drunk! 955 01:15:44,206 --> 01:15:46,040 Bob, stop it, Bob! 956 01:15:46,124 --> 01:15:48,543 Have you gone crazy on me? 957 01:15:48,627 --> 01:15:53,297 I've finally had it! 958 01:15:53,382 --> 01:15:56,384 I want to see my daughter. Not in your condition! 959 01:15:56,468 --> 01:15:58,553 I went pendeja for the motorcycle, 960 01:15:58,637 --> 01:16:00,221 but no more. 961 01:16:00,305 --> 01:16:02,306 I want my wife. 962 01:16:02,391 --> 01:16:05,059 He wants a love slave to kick around. 963 01:16:05,143 --> 01:16:08,229 Sober up, then you can see her tomorrow. 964 01:16:08,313 --> 01:16:10,565 Now go downstairs and pass out. 965 01:16:10,649 --> 01:16:14,652 I got enough to worry about with Ritchie. 966 01:16:17,155 --> 01:16:20,741 You always worry more about Ritchie. 967 01:16:20,826 --> 01:16:23,744 What about me? What about me? 968 01:16:23,829 --> 01:16:27,081 I know you don't give a goddamn about me! 969 01:16:27,165 --> 01:16:29,292 You had me turned in. 970 01:16:29,376 --> 01:16:31,919 You had me locked up. 971 01:16:32,004 --> 01:16:35,131 You think I could ever forgive you for that? 972 01:16:35,215 --> 01:16:36,257 Fuck you! 973 01:16:36,341 --> 01:16:37,925 ¡M'ija! 974 01:16:38,010 --> 01:16:39,260 You little bitch! 975 01:16:39,344 --> 01:16:42,096 You can't keep me from seeing my kid! 976 01:16:42,180 --> 01:16:43,598 This is my house! 977 01:16:43,682 --> 01:16:45,683 I'll kick you out! 978 01:16:50,522 --> 01:16:52,106 Here you go. 979 01:16:52,190 --> 01:16:53,649 Thank you. 980 01:16:55,027 --> 01:16:56,319 You see anything? 981 01:16:56,403 --> 01:16:59,113 Yeah. I just saw the Grand Canyon. 982 01:16:59,197 --> 01:17:01,115 It's a long way down. 983 01:17:01,199 --> 01:17:02,700 Sir. 984 01:17:05,037 --> 01:17:06,662 Are you okay? 985 01:17:11,668 --> 01:17:13,502 Yeah. 986 01:17:13,587 --> 01:17:15,755 You know what, Bob-o? 987 01:17:15,839 --> 01:17:18,591 I've always believed I was gonna die in a plane crash. 988 01:17:18,675 --> 01:17:22,511 That's a hell of a thing to say... 989 01:17:22,596 --> 01:17:24,639 while we're still in the air. 990 01:17:24,723 --> 01:17:27,308 Well, it's do or die. 991 01:17:27,392 --> 01:17:29,644 American Bandstand, Philadelphia, P.A. 992 01:17:29,728 --> 01:17:31,145 Drink this. 993 01:17:31,229 --> 01:17:33,147 It's vodka... 994 01:17:33,231 --> 01:17:35,858 straight. 995 01:17:35,942 --> 01:17:37,652 And away we go. 996 01:17:37,736 --> 01:17:41,364 You are all comfortably seated, I presume. 997 01:17:41,448 --> 01:17:44,659 Let's have a nice greeting for a young man who's making his debut here. 998 01:17:44,743 --> 01:17:47,203 From Del-Fi Records in Los Angeles, 999 01:17:47,287 --> 01:17:50,039 ladies and gentlemen, here's Ritchie Valens. 1000 01:18:33,583 --> 01:18:35,543 What do you want? 1001 01:18:35,627 --> 01:18:37,294 Come on, I got money. 1002 01:18:37,379 --> 01:18:39,630 I don't want your money. 1003 01:18:39,715 --> 01:18:41,340 Hey, what the hell! 1004 01:18:41,425 --> 01:18:43,426 Put that back on! 1005 01:18:43,510 --> 01:18:45,052 You've had enough, buddy. 1006 01:18:45,137 --> 01:18:48,222 Put it back on. That dude's my brother. 1007 01:18:48,306 --> 01:18:50,307 And I'm your Irish uncle. 1008 01:18:50,392 --> 01:18:52,101 Leave it off! 1009 01:19:23,425 --> 01:19:26,802 What did you think of Ritchie on American Bandstand? 1010 01:19:26,887 --> 01:19:29,305 I can't believe he sang Donna. 1011 01:19:29,389 --> 01:19:31,307 You are so lucky. 1012 01:19:31,391 --> 01:19:33,976 Who are you taking to the dance? 1013 01:19:34,060 --> 01:19:35,311 Nobody. 1014 01:19:43,987 --> 01:19:45,446 Hi, kitten. 1015 01:19:45,530 --> 01:19:47,406 Hi. 1016 01:19:47,491 --> 01:19:49,408 So where's your car? 1017 01:19:49,493 --> 01:19:52,620 It was a loaner. My dad sold it. 1018 01:19:52,704 --> 01:19:54,538 Hop in. 1019 01:19:56,500 --> 01:19:58,083 See you later. 1020 01:19:58,168 --> 01:19:59,794 Hiya, Suzie. Hiya, Ritchie. 1021 01:20:03,006 --> 01:20:04,298 Hi, Ritchie. 1022 01:20:04,382 --> 01:20:06,342 Can I have your autograph? 1023 01:20:06,426 --> 01:20:09,303 Could I get one, too? 1024 01:20:09,387 --> 01:20:12,932 Can we have your autograph? Can we have your autograph? 1025 01:20:13,016 --> 01:20:14,934 I'll do one better. 1026 01:20:15,018 --> 01:20:17,228 I'll get you Donna's autograph. 1027 01:20:19,022 --> 01:20:21,315 Just like old times, huh? 1028 01:20:21,399 --> 01:20:23,651 I've really missed you. 1029 01:20:23,735 --> 01:20:26,862 I've missed you, too. 1030 01:20:30,659 --> 01:20:33,202 So how's school? 1031 01:20:33,286 --> 01:20:35,955 Not the same without you. 1032 01:20:36,039 --> 01:20:38,165 When are you coming back? 1033 01:20:38,250 --> 01:20:40,501 My school days are over, kitten. 1034 01:20:40,585 --> 01:20:43,045 Bob-o's got me booked all winter and fall. 1035 01:20:43,129 --> 01:20:45,548 I'll be in the Big Apple. 1036 01:20:47,050 --> 01:20:49,468 I'm really happy for you, Ritchie, 1037 01:20:49,553 --> 01:20:52,137 all your success and everything. 1038 01:20:52,222 --> 01:20:53,681 You really deserve it. 1039 01:20:55,058 --> 01:20:56,559 I'm flying. 1040 01:20:58,395 --> 01:21:00,437 I'm really flying. 1041 01:21:09,322 --> 01:21:10,281 This way. 1042 01:21:16,621 --> 01:21:18,372 Oh, Ritchie! 1043 01:21:30,594 --> 01:21:32,511 It's yours, Mom. 1044 01:21:32,596 --> 01:21:34,179 It's mine, Ritchie? 1045 01:21:34,264 --> 01:21:35,598 Yes. 1046 01:21:42,772 --> 01:21:43,981 Come on! 1047 01:21:44,065 --> 01:21:45,608 Come on! 1048 01:21:47,110 --> 01:21:50,029 Wow! Is this where we're going to live? 1049 01:21:50,113 --> 01:21:52,156 It's like a castle. 1050 01:21:52,240 --> 01:21:54,241 This is home. 1051 01:21:56,620 --> 01:21:58,537 That's the garage. 1052 01:21:58,622 --> 01:22:01,540 And over there is the guest house. 1053 01:22:01,625 --> 01:22:03,167 Huh? Ha ha ha! 1054 01:22:03,251 --> 01:22:04,376 Oh, Ritchie! 1055 01:22:04,461 --> 01:22:06,003 Come on, slowpoke! 1056 01:22:06,087 --> 01:22:07,463 Isn't it nice? 1057 01:22:07,547 --> 01:22:09,506 Isn't it nice, huh? 1058 01:22:09,591 --> 01:22:13,093 Right here is where we'll put the swimming pool. 1059 01:22:13,178 --> 01:22:14,595 Yay! Yay! 1060 01:22:14,679 --> 01:22:16,597 No, Ritchie. The girls can't swim. I don't want no pool. 1061 01:22:16,681 --> 01:22:19,058 Oh, okay. 1062 01:22:22,187 --> 01:22:24,772 We'll make it an automatic dishwasher. 1063 01:22:24,856 --> 01:22:27,608 No problem. But after we fly back East. 1064 01:22:27,692 --> 01:22:29,109 Back again? 1065 01:22:29,194 --> 01:22:32,112 Yeah. 10-day tour, 13 cities, 1066 01:22:32,197 --> 01:22:35,616 including a spot on national television. 1067 01:22:35,700 --> 01:22:38,619 So congratulations, Mrs. Valens. 1068 01:22:38,703 --> 01:22:41,288 Here are the keys to your new home. 1069 01:22:41,373 --> 01:22:44,458 Oh, Ritchie, this is better than Queen for a Day. 1070 01:22:44,542 --> 01:22:46,293 I love you, Mom. 1071 01:22:46,378 --> 01:22:47,503 Oh, Ritchie... 1072 01:22:47,587 --> 01:22:49,713 you're the best. 1073 01:22:56,805 --> 01:22:58,973 Well, let's rock it, now! 1074 01:23:26,001 --> 01:23:28,335 What's the matter, Ritchie, nervous? 1075 01:23:28,420 --> 01:23:30,004 Hey, man, I'm just a kid from Pacoima. 1076 01:23:56,364 --> 01:23:57,865 Yeah! 1077 01:24:05,623 --> 01:24:06,957 Yeah! 1078 01:24:19,846 --> 01:24:22,389 You're gonna knock 'em dead! Isn't he wonderful? 1079 01:24:22,474 --> 01:24:25,059 Eddie Cochran, a wonderful human being! 1080 01:24:25,143 --> 01:24:29,021 And now for you rock cats, another wonderful human being, 1081 01:24:29,105 --> 01:24:30,564 Mr. Jackie Wilson! 1082 01:24:30,648 --> 01:24:32,066 Come on! 1083 01:24:32,150 --> 01:24:33,233 Woo! 1084 01:24:33,318 --> 01:24:35,736 Yeah! Eddie, you were great, man! 1085 01:24:35,820 --> 01:24:37,738 I mean, really great, great! 1086 01:24:37,822 --> 01:24:40,741 Oh... it's that live New York audience, man. 1087 01:24:40,825 --> 01:24:43,077 Rock 'n' roll's an addiction. 1088 01:25:03,848 --> 01:25:05,766 Oh, here you are, Ritchie. 1089 01:25:05,850 --> 01:25:08,811 Where else would he be? The kid's got taste. 1090 01:25:08,895 --> 01:25:11,438 One of the Belmonts got sick. 1091 01:25:11,523 --> 01:25:14,108 Probably malnutrition, man. You and your three-ring circus. 1092 01:25:14,192 --> 01:25:19,321 You're going on right after Jackie Wilson. You can do it. 1093 01:25:19,405 --> 01:25:21,281 Yeah! Good luck, Ritchie! 1094 01:25:21,366 --> 01:25:22,741 They're waiting! 1095 01:25:22,826 --> 01:25:24,618 Come on, let's go. 1096 01:26:16,212 --> 01:26:17,337 Again! 1097 01:26:19,757 --> 01:26:20,841 One more time! 1098 01:26:26,764 --> 01:26:27,723 Let me hear it! 1099 01:26:39,485 --> 01:26:41,737 You‒You were great, beautiful. 1100 01:26:41,821 --> 01:26:45,240 If they love you, they'll want to kill you. 1101 01:26:45,325 --> 01:26:47,284 If they don't, same difference. 1102 01:26:52,498 --> 01:26:55,417 And here he is, 1103 01:26:55,501 --> 01:26:59,296 America's newest rock 'n' roll sensation, 1104 01:26:59,380 --> 01:27:03,842 the California kid, Ritchie Valens! 1105 01:27:17,023 --> 01:27:20,067 Here's a bit of a rattlesnake. 1106 01:28:29,971 --> 01:28:31,388 Come on! 1107 01:28:46,321 --> 01:28:47,654 Aah! 1108 01:28:47,739 --> 01:28:49,197 Aah! Woo! 1109 01:29:36,329 --> 01:29:39,164 This is the last time I want to go away at Christmas. 1110 01:29:39,248 --> 01:29:40,624 I promise, Ritchie. 1111 01:29:40,708 --> 01:29:42,667 No, I mean it, Bob-0. 1112 01:29:42,752 --> 01:29:45,629 Surprise! Surprise! 1113 01:29:51,135 --> 01:29:53,053 Merry Christmas, High Tone. 1114 01:29:53,137 --> 01:29:55,305 Ohh... I've missed you! 1115 01:29:56,474 --> 01:29:59,434 Oh, we're so proud of you! 1116 01:29:59,519 --> 01:30:01,603 Go ahead and open some. 1117 01:30:01,687 --> 01:30:03,146 Yay! Yay! 1118 01:30:03,231 --> 01:30:04,648 Just... 1119 01:30:04,732 --> 01:30:07,567 Just the little kids. Just the little kids. 1120 01:30:07,652 --> 01:30:09,069 Hey, Ritchie! 1121 01:30:09,153 --> 01:30:11,154 Hey! How are you doing? 1122 01:30:17,036 --> 01:30:18,912 Look at all this food. 1123 01:30:18,996 --> 01:30:22,332 They don't have food like this in New York. 1124 01:30:22,417 --> 01:30:24,292 Come on. Help yourself! 1125 01:30:24,377 --> 01:30:25,669 Hi! 1126 01:30:25,753 --> 01:30:27,671 Ritchie, how are you? 1127 01:30:27,755 --> 01:30:29,172 Seven and seven? 1128 01:30:29,257 --> 01:30:32,175 Yeah. What about you? 1129 01:30:32,260 --> 01:30:36,346 Hey, I'm on the wagon, man. The garbage wagon. 1130 01:30:37,682 --> 01:30:40,684 $5.00 a week and all you can eat. 1131 01:30:40,768 --> 01:30:43,270 With all this food, I'm staying. 1132 01:30:43,354 --> 01:30:45,689 What's this stuff in the bowl? 1133 01:30:45,773 --> 01:30:47,190 Menudo. Try it. 1134 01:30:47,275 --> 01:30:49,109 Bobby, where's Mom's new dress? 1135 01:30:49,193 --> 01:30:50,694 What new dress? 1136 01:30:50,778 --> 01:30:53,488 The one I asked you to buy her for Christmas. 1137 01:30:54,532 --> 01:30:57,200 You're the asshole with money. You buy it! 1138 01:31:01,372 --> 01:31:05,167 Ahh... don't let him upset you, m'ijo. 1139 01:31:05,251 --> 01:31:07,461 He's been on the wagon for a month now. 1140 01:31:07,545 --> 01:31:09,463 He's meaner when he's drunk. 1141 01:31:09,547 --> 01:31:12,048 Come on. Help yourself. ¿Qué paso? Enjoy yourself. 1142 01:31:12,133 --> 01:31:15,010 Okay, everybody, let's go in the living room. 1143 01:31:15,094 --> 01:31:17,679 I got a present for Ritchie. 1144 01:31:17,763 --> 01:31:19,764 Come on, Ritchie. Come on! 1145 01:31:22,768 --> 01:31:25,103 Okay... m'ijo. 1146 01:31:27,148 --> 01:31:30,233 Woo! Woo! 1147 01:31:32,153 --> 01:31:34,196 I feel like I just got mauled by King Kong! 1148 01:31:34,280 --> 01:31:35,697 Ha ha ha! Ha ha ha! 1149 01:31:35,781 --> 01:31:38,700 Okay, everybody, let's party. This is a celebration. 1150 01:31:38,784 --> 01:31:40,702 My Ritchie is home! 1151 01:31:40,786 --> 01:31:42,245 Yay! Yay! 1152 01:31:57,929 --> 01:31:59,763 You okay, Bob? 1153 01:32:01,724 --> 01:32:03,183 Sure. I'm okay. 1154 01:32:03,267 --> 01:32:05,310 Mom was asking for you. 1155 01:32:06,771 --> 01:32:08,146 Why? Is she afraid I'm drunk? 1156 01:32:08,231 --> 01:32:12,108 I've had one sip of beer. It tastes like piss. You want it? 1157 01:32:12,193 --> 01:32:15,320 Yeah. Thanks. 1158 01:32:32,630 --> 01:32:34,631 What's your problem, man? 1159 01:32:36,842 --> 01:32:39,344 Old Steve, boy, 1160 01:32:39,428 --> 01:32:41,763 he always said you were going to be somebody, 1161 01:32:41,847 --> 01:32:44,891 and I bought it, too. 1162 01:32:44,976 --> 01:32:46,977 If that's the way Steve wanted it, 1163 01:32:47,061 --> 01:32:49,771 that's the way it was going to be, 1164 01:32:49,855 --> 01:32:53,316 even after he told me he wasn't my dad! 1165 01:32:55,194 --> 01:32:57,237 Then when I knew the full score, I understood, see? 1166 01:32:57,321 --> 01:32:59,906 I realized why he treated you... 1167 01:32:59,991 --> 01:33:02,158 a little bit better than me. 1168 01:33:02,243 --> 01:33:07,038 I said, you know, "I'll just hang around and take the leftovers... 1169 01:33:07,123 --> 01:33:08,915 like a dog." 1170 01:33:09,000 --> 01:33:11,501 That's how much I loved Steve! 1171 01:33:11,586 --> 01:33:13,169 Like a goddamn dog! 1172 01:33:13,254 --> 01:33:15,255 Don't talk about this now. 1173 01:33:15,339 --> 01:33:19,259 Shit, no! I want to talk now, and you're gonna listen! 1174 01:33:19,343 --> 01:33:21,469 That's a crock of shit! 1175 01:33:21,554 --> 01:33:25,390 He set you up to conquer the world. He didn't leave me shit! 1176 01:33:25,474 --> 01:33:28,393 Nobody told you to throw your life away! 1177 01:33:28,477 --> 01:33:31,855 I'm only sorry I didn't say something about you being drunk half the time! 1178 01:33:31,939 --> 01:33:33,523 You did it to yourself! 1179 01:33:33,608 --> 01:33:37,068 You come in here like you own the goddamn country! 1180 01:33:37,153 --> 01:33:41,281 To me you're always gonna be that little asshole who followed me around! 1181 01:33:41,365 --> 01:33:43,199 Yeah, I followed you around... 1182 01:33:43,284 --> 01:33:47,787 because I thought you were somebody... then! 1183 01:33:47,872 --> 01:33:50,290 Don't you walk out on me! 1184 01:33:50,374 --> 01:33:51,291 Ennh! 1185 01:33:53,711 --> 01:33:55,128 Aw, shit! 1186 01:33:55,212 --> 01:33:57,672 Don't talk to me like this! 1187 01:33:57,757 --> 01:33:58,673 Umungh! 1188 01:34:01,677 --> 01:34:03,970 You want it, huh? I'm not Rosie, asshole! 1189 01:34:04,055 --> 01:34:05,680 You asked for it! 1190 01:34:05,765 --> 01:34:07,682 I'm gonna... 1191 01:34:07,767 --> 01:34:09,643 I'm gonna kill you! 1192 01:34:33,918 --> 01:34:37,045 He couldn't have meant it, Ritchie. He's just hurt. 1193 01:34:37,129 --> 01:34:39,422 Your success can't be easy for him. 1194 01:34:42,009 --> 01:34:44,928 I love you, Donna. I will always love you. 1195 01:34:46,931 --> 01:34:49,099 You sound so serious. 1196 01:34:50,434 --> 01:34:51,267 I am. 1197 01:34:53,270 --> 01:34:55,855 Ha! You know, I'm still going to marry you... 1198 01:34:55,940 --> 01:34:57,899 one of these days. 1199 01:34:58,734 --> 01:35:00,360 Will you wait for me? 1200 01:35:00,444 --> 01:35:02,195 Yeah, for how long, forever? 1201 01:35:03,989 --> 01:35:08,201 No. Ha! No, just till I'm, uh, 25, 1202 01:35:08,285 --> 01:35:10,161 and then I'll have a big glass cabinet. 1203 01:35:10,246 --> 01:35:12,372 I'll keep all my gold records in it. 1204 01:35:12,456 --> 01:35:13,957 How's that, huh? 1205 01:35:17,962 --> 01:35:19,546 I love you... 1206 01:35:23,300 --> 01:35:25,176 and I'm never going to let anyone... 1207 01:35:25,261 --> 01:35:29,723 get in the way of my feelings for you ever again. 1208 01:35:32,143 --> 01:35:33,435 Come here. 1209 01:35:33,519 --> 01:35:34,644 What? 1210 01:35:41,152 --> 01:35:42,652 Come here. 1211 01:36:12,224 --> 01:36:15,143 The heating system in the bus broke down. 1212 01:36:15,227 --> 01:36:18,271 You didn't tell me this tour was gonna be like this. 1213 01:36:18,355 --> 01:36:20,106 Come home, man. 1214 01:36:20,191 --> 01:36:21,524 You mean quit? 1215 01:36:21,609 --> 01:36:24,527 No, no. If you're sick, man, you're sick. 1216 01:36:24,612 --> 01:36:26,029 I'm really sorry. 1217 01:36:26,113 --> 01:36:28,198 No. I'll stick it out. 1218 01:36:28,282 --> 01:36:30,784 Just see what you can do about the bus. 1219 01:36:30,868 --> 01:36:34,996 Okay. Take care of yourself. I'll call you tomorrow. 1220 01:36:35,080 --> 01:36:36,623 Okay. Bye. 1221 01:36:38,626 --> 01:36:41,044 Hello, baby! 1222 01:36:41,128 --> 01:36:42,504 Hey, Jake. 1223 01:36:42,588 --> 01:36:44,214 How you feeling, man? 1224 01:36:44,298 --> 01:36:46,132 Holly is lining up a plane... 1225 01:36:46,217 --> 01:36:48,635 to fly us to Fargo tonight. 1226 01:36:48,719 --> 01:36:50,136 All of us? 1227 01:36:50,221 --> 01:36:51,638 Just the headliners. 1228 01:36:51,722 --> 01:36:56,142 Get with it, or you're gonna get left out in the cold. 1229 01:36:56,227 --> 01:36:59,979 You catch my snowdrift, man? Like, the word is out! 1230 01:37:00,064 --> 01:37:01,731 Hey, guys! 1231 01:37:36,267 --> 01:37:37,350 Hello. 1232 01:37:37,434 --> 01:37:38,768 Hello, Bob? 1233 01:37:39,812 --> 01:37:41,688 It's me. Ritchie. 1234 01:37:43,691 --> 01:37:45,066 What's wrong? 1235 01:37:45,150 --> 01:37:47,193 What do you mean? 1236 01:37:47,278 --> 01:37:50,113 I can barely hear you. You sound funny. 1237 01:37:50,197 --> 01:37:53,116 I‒I got a cold. Listen, is Mom there? 1238 01:37:53,200 --> 01:37:56,578 No. No one's here. They all went to church. 1239 01:37:56,662 --> 01:37:59,205 Just me and my daughter here. 1240 01:37:59,290 --> 01:38:02,458 I was getting ready to go, but you know how it is. 1241 01:38:03,794 --> 01:38:05,211 Yeah. 1242 01:38:05,296 --> 01:38:09,132 I sure wish I was there, 1243 01:38:09,216 --> 01:38:12,635 but I guess you can't have your cake and eat it, too, huh? 1244 01:38:14,221 --> 01:38:15,638 Listen... Bob... 1245 01:38:17,933 --> 01:38:20,143 why don't you fly out to Chicago and meet me, man? 1246 01:38:20,227 --> 01:38:22,562 We can finish out the tour together. 1247 01:38:22,646 --> 01:38:24,647 I really got to have some family around me. 1248 01:38:26,734 --> 01:38:29,152 You sure you want me around... 1249 01:38:31,030 --> 01:38:34,282 after all, uh, that happened, all the shit I said? 1250 01:38:34,366 --> 01:38:37,327 Hey, those were your real feelings, man. 1251 01:38:37,411 --> 01:38:39,495 I mean, we're still brothers, aren't we? 1252 01:38:46,253 --> 01:38:48,671 Bob... you still there? 1253 01:38:50,758 --> 01:38:54,761 Yeah, cabrón, I'm still here... 1254 01:38:54,845 --> 01:38:56,346 and I'm still your brother. 1255 01:38:59,350 --> 01:39:03,353 All right, man. I'll see you in Chicago! 1256 01:39:05,356 --> 01:39:07,273 Later, alligator. Ha ha ha! 1257 01:39:22,957 --> 01:39:25,500 Whoa! Hey, where are the broads? 1258 01:39:25,584 --> 01:39:27,543 Look what just rolled in. 1259 01:39:27,628 --> 01:39:29,295 Well, hello, baby! 1260 01:39:29,380 --> 01:39:30,797 Whoa, it's cold! 1261 01:39:30,881 --> 01:39:32,966 Woo! All right, Ritchie, now, 1262 01:39:33,050 --> 01:39:34,634 here's the situation. 1263 01:39:34,718 --> 01:39:37,637 I heard how you felt about flying. 1264 01:39:37,721 --> 01:39:40,306 It's between Tommy and you now. 1265 01:39:40,391 --> 01:39:42,725 I'm going to toss this coin. 1266 01:39:42,810 --> 01:39:45,144 Whoever wins is gonna ride this plane... 1267 01:39:45,229 --> 01:39:48,147 and sleep in a warm bed tonight. 1268 01:39:48,232 --> 01:39:52,026 Whoever loses is gonna freeze his ass off on the bus. 1269 01:39:53,654 --> 01:39:54,487 Ritchie! 1270 01:39:54,571 --> 01:39:55,822 Heads! 1271 01:39:57,408 --> 01:39:58,741 Heads it is! 1272 01:39:58,826 --> 01:40:01,244 All right. Ritchie, let's fly, boy. 1273 01:40:01,328 --> 01:40:03,246 Allsup, have a good ride. 1274 01:40:03,330 --> 01:40:05,248 See you in North Dakota. 1275 01:40:05,332 --> 01:40:09,168 Sorry, Tommy. That's the first coin toss I ever won! 1276 01:40:09,253 --> 01:40:11,170 Hey, come on, let's go! 1277 01:40:11,255 --> 01:40:12,672 Bye, Tommy! 1278 01:40:12,756 --> 01:40:14,173 Whoa! 1279 01:40:14,258 --> 01:40:16,926 Jesus, it's like the Three Stooges. 1280 01:40:17,011 --> 01:40:20,763 Woo! Ha ha ha! Is it cold! 1281 01:40:24,935 --> 01:40:26,269 Yeah! 1282 01:40:30,441 --> 01:40:33,109 Hey, Ritchie, relax, man. Everything's cool. 1283 01:40:34,778 --> 01:40:37,447 Besides, the sky belongs to the stars, right? 1284 01:41:19,406 --> 01:41:22,325 We interrupt to bring you this bulletin. 1285 01:41:22,409 --> 01:41:23,826 Four persons, 1286 01:41:23,911 --> 01:41:26,829 three identified as nationally famous rock 'n' roll singers, 1287 01:41:26,914 --> 01:41:30,833 died today in a plane crash near Clear Lake, Iowa‒ 1288 01:41:30,918 --> 01:41:34,212 Buddy Holly, 22, of Lubbock, Texas, 1289 01:41:34,296 --> 01:41:36,339 Ritchie Valens, 17, of Los Angeles, California... 1290 01:41:36,423 --> 01:41:37,840 What the shit? 1291 01:41:37,925 --> 01:41:40,343 And J.P. Richardson, 29, of Louisiana, 1292 01:41:40,427 --> 01:41:42,428 known as the Big Bopper. 1293 01:41:42,513 --> 01:41:44,847 Bob... did you hear? 1294 01:41:44,932 --> 01:41:47,767 Did you hear what the radio said about Ritchie? 1295 01:41:47,851 --> 01:41:50,144 Are you sure he said Ritchie? 1296 01:41:50,229 --> 01:41:52,772 What we're able to piece together... 1297 01:41:52,856 --> 01:41:54,941 Oh, God! What about Connie? 1298 01:41:57,277 --> 01:41:58,861 Bob! 1299 01:41:58,946 --> 01:42:01,948 Buddy Holly, one of rock 'n' roll's brightest lights, 1300 01:42:02,032 --> 01:42:04,450 was best known for his hits Peggy Sue... 1301 01:42:04,535 --> 01:42:06,994 What is it? What's the matter? 1302 01:42:07,079 --> 01:42:09,372 You better sit down, Donna. 1303 01:42:09,456 --> 01:42:11,624 ...for his hit, Chantilly Lace. 1304 01:42:11,708 --> 01:42:15,128 We understand that Holly chartered the plane... 1305 01:42:15,212 --> 01:42:20,174 because the bus had broken down several times and had no heating. 1306 01:42:20,259 --> 01:42:23,553 The single engine plane left the Clear Lake airport... 1307 01:42:23,637 --> 01:42:25,555 shortly after 1:00 a.m. 1308 01:42:25,639 --> 01:42:29,225 The youngest of the stars killed in this crash... 1309 01:42:29,309 --> 01:42:30,893 was Ritchie Valens. 1310 01:42:30,978 --> 01:42:33,354 At 17, this youngster from Pacoima, California, 1311 01:42:33,438 --> 01:42:37,650 topped the charts with his hits Donna, La Bamba, 1312 01:42:37,734 --> 01:42:39,569 and Come On, Let's Go. 1313 01:42:39,653 --> 01:42:42,029 Valens was still in high school... 1314 01:42:42,114 --> 01:42:45,491 when he was signed to the Del-Fi label, 1315 01:42:45,576 --> 01:42:48,995 and just eight months later, Ritchie Valens is gone. 1316 01:42:49,079 --> 01:42:50,371 No! 1317 01:42:50,455 --> 01:42:51,664 No! 1318 01:42:51,748 --> 01:42:53,583 Now, this selection in honor of the dead. 1319 01:42:53,667 --> 01:42:56,169 Not Ritchie! 1320 01:42:56,253 --> 01:42:57,670 Not my Ritchie! 1321 01:43:00,090 --> 01:43:02,508 Bob! Not my Ritchie! 1322 01:43:02,593 --> 01:43:05,011 Not Ritchie! 1323 01:43:05,095 --> 01:43:07,930 Not Ritchie, Bob! 1324 01:43:08,015 --> 01:43:10,016 Oh, God! 1325 01:43:15,522 --> 01:43:17,023 Oh! Ohh! 1326 01:43:50,807 --> 01:43:52,475 ...of his ascendance. 1327 01:43:52,559 --> 01:43:55,478 Yet here in the San Fernando Valley, 1328 01:43:55,562 --> 01:43:57,980 as, perhaps, throughout the entire nation, 1329 01:43:58,065 --> 01:44:00,900 the name of Ritchie Valens... 1330 01:44:20,504 --> 01:44:23,506 Ritchie! 1331 01:46:02,189 --> 01:46:03,272 ¡Órale! 86703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.