All language subtitles for Kill or

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,001 --> 00:00:31,068 Goody: In the hole you go, monsieur. 2 00:00:44,315 --> 00:00:45,581 (gun clicks) 3 00:00:46,184 --> 00:00:47,750 Close 'er up, Goody! 4 00:00:47,752 --> 00:00:49,052 Goody: All right, Claude. 5 00:00:51,389 --> 00:00:52,922 Gonna be a long night. 6 00:00:52,924 --> 00:00:57,794 ♪ (western music) ♪ 7 00:01:09,940 --> 00:01:12,774 (gunshots) 8 00:01:13,210 --> 00:01:16,611 ♪ (western music) ♪ 9 00:02:52,305 --> 00:02:57,275 (hammering) 10 00:03:20,499 --> 00:03:21,898 Keep it going, boys. 11 00:03:23,335 --> 00:03:28,405 (hammering) 12 00:03:31,210 --> 00:03:33,410 (grunts) Damn! 13 00:03:33,412 --> 00:03:34,977 Back to work, Peckerwood. 14 00:03:42,720 --> 00:03:47,623 (hammering) 15 00:03:54,165 --> 00:03:56,131 (horse neighing) 16 00:03:56,367 --> 00:04:00,568 (hammering) 17 00:04:01,671 --> 00:04:03,905 (gunshots) 18 00:04:28,897 --> 00:04:30,597 You're a goner, Dub! 19 00:04:31,066 --> 00:04:32,766 Yeah, shoot him in the knees! 20 00:04:33,769 --> 00:04:35,669 You got lots of fans, Dub. 21 00:04:35,871 --> 00:04:38,305 Prisoner: Bash his head in! Come on now. Bash it! 22 00:04:38,307 --> 00:04:40,073 Simmer down, fellas. 23 00:04:40,075 --> 00:04:42,209 You'll get your boy as soon as we get ours. 24 00:04:42,578 --> 00:04:46,480 Now, young swell, drop that pepperbox in the dirt. 25 00:04:46,482 --> 00:04:49,415 Real friendly-like or I'll drop this hammer on you 26 00:04:49,417 --> 00:04:51,717 and send ya on your way! You hear? 27 00:04:52,153 --> 00:04:54,387 I heard. You can get it in there. 28 00:05:04,732 --> 00:05:06,032 Now what? 29 00:05:12,106 --> 00:05:13,372 Real good. 30 00:05:13,975 --> 00:05:15,407 Fits real good. 31 00:05:15,409 --> 00:05:16,574 Prisoner: Turn us loose! 32 00:05:16,576 --> 00:05:19,244 You gonna leave us chained out here like a pack of hounds? 33 00:05:19,246 --> 00:05:21,346 Take it easy on him, boys. 34 00:05:21,348 --> 00:05:22,647 Hyah! 35 00:05:22,816 --> 00:05:24,949 Get them keys! Get them keys! 36 00:05:24,951 --> 00:05:26,251 Come on, man. 37 00:05:26,586 --> 00:05:28,653 Ain't nothing like stealing a law dog's horse. 38 00:05:28,655 --> 00:05:30,522 (groaning) 39 00:05:30,524 --> 00:05:32,857 Hope y'all are good on foot! 40 00:05:32,859 --> 00:05:34,592 Yeah, Dub, you're next! 41 00:05:37,931 --> 00:05:39,663 (crying) 42 00:05:40,833 --> 00:05:42,199 Hyah! 43 00:06:16,968 --> 00:06:18,735 Goddamn, boy! 44 00:06:19,204 --> 00:06:21,738 Jack put two inches of chuck on his fanny. 45 00:06:21,973 --> 00:06:23,539 Well, lookit here. 46 00:06:24,642 --> 00:06:26,109 Look at that. 47 00:06:26,344 --> 00:06:28,583 Well, well, could have taken you for a leprechaun. 48 00:06:29,146 --> 00:06:30,412 - Lookie here, Tom. - Come on. 49 00:06:30,814 --> 00:06:31,880 Looks like we're going on a little treasure hunt. 50 00:06:31,882 --> 00:06:34,416 - No, come on! - Goddamn! 51 00:06:34,685 --> 00:06:35,951 Here! 52 00:06:36,253 --> 00:06:39,588 Jesus Christ! Like a bunch of cackling hens! 53 00:06:42,059 --> 00:06:43,992 Let's get a hinge of this here. 54 00:06:47,564 --> 00:06:48,930 Galveston? 55 00:06:49,600 --> 00:06:51,733 Hell, that's 60 miles from the strike. 56 00:06:51,735 --> 00:06:53,135 That's as far you made it? 57 00:06:54,070 --> 00:06:56,737 Well, after all that hell popped off 58 00:06:57,407 --> 00:07:00,541 and I got separated from you boys, I had to stash it. 59 00:07:00,543 --> 00:07:02,443 I mean, my mare never would have made it back to New Mex, 60 00:07:02,445 --> 00:07:04,078 with 300 pounds of gold on it. 61 00:07:04,080 --> 00:07:05,520 I mean, not with me on it least ways. 62 00:07:05,848 --> 00:07:07,948 Yeah, well, it didn't make it neither way, you ninny. 63 00:07:07,950 --> 00:07:10,885 Hell, we thought you was dead till we heard you was sent up. 64 00:07:10,887 --> 00:07:13,554 That's gotta be 500 miles from here. 65 00:07:13,556 --> 00:07:15,289 Well, I wish I was dead 66 00:07:15,291 --> 00:07:17,425 after spending six months in that outfit! 67 00:07:17,627 --> 00:07:18,792 Yeah! 68 00:07:19,127 --> 00:07:21,861 I was lucky my mare made it as far as Pecos. 69 00:07:21,863 --> 00:07:24,330 Good you didn't give them the drop on us, Jack. 70 00:07:26,768 --> 00:07:29,769 And after we busted your hocks out of the pokey, 71 00:07:30,605 --> 00:07:34,607 the big question is, is what's in that hard melon 72 00:07:34,609 --> 00:07:36,276 the same as on here? 73 00:07:38,280 --> 00:07:39,546 Identical. 74 00:07:39,548 --> 00:07:41,214 That's my third draft. 75 00:07:41,216 --> 00:07:42,882 I burnt the first two. 76 00:07:42,883 --> 00:07:44,516 Damn twit! 77 00:07:45,553 --> 00:07:46,885 (groans) 78 00:07:46,887 --> 00:07:48,807 Whatcha kicking him about now, huh? 79 00:07:49,957 --> 00:07:51,523 Don't trust Jack no more? 80 00:07:52,393 --> 00:07:55,327 Hell, it took an act of congress to get you out of New Mex. 81 00:07:55,596 --> 00:07:58,931 And now you're belly-aching about 500 measly miles 82 00:07:58,933 --> 00:08:00,532 between us and retirement? 83 00:08:06,006 --> 00:08:08,286 Blockey: We shall reap the fruits of our journey. 84 00:08:10,310 --> 00:08:12,143 I think the big question is, 85 00:08:12,779 --> 00:08:14,312 are you going with us? 86 00:08:19,085 --> 00:08:21,252 I'm not just going. 87 00:08:21,955 --> 00:08:24,021 I'm the one taking us there! 88 00:08:24,190 --> 00:08:26,491 And you best not misremember that. 89 00:08:28,294 --> 00:08:29,494 All right. 90 00:08:36,201 --> 00:08:37,767 (chuckles) 91 00:08:40,172 --> 00:08:42,005 Oh, hey, whoa, whoa. 92 00:08:42,541 --> 00:08:44,674 Whoa, look out, look out, hey, hey. 93 00:08:49,348 --> 00:08:51,948 Button your damn vest, you little midget! 94 00:08:56,688 --> 00:08:58,187 Willie: Gather around, fine folks 95 00:08:58,356 --> 00:09:00,623 for Woody and Willie's Wonderful Wagon of Wares. 96 00:09:00,625 --> 00:09:03,058 - Do the voice. - Oh, yeah, yeah. 97 00:09:03,394 --> 00:09:05,327 What do we got today, Willie? 98 00:09:05,329 --> 00:09:08,464 Well, Woody, we got ourselves a special wonder potion. 99 00:09:08,666 --> 00:09:11,500 Wonder potion? Can it do wonders on the piles? 100 00:09:11,502 --> 00:09:14,303 'Cause I got 'em so bad my wood's starting to canker. 101 00:09:14,305 --> 00:09:15,404 (laughs) 102 00:09:15,406 --> 00:09:16,805 Well, ain't that the dickens. 103 00:09:16,807 --> 00:09:19,208 Well, this could be your miracle cure. 104 00:09:19,210 --> 00:09:22,044 It's good for everything from gout to unpleasant mouth odor. 105 00:09:22,046 --> 00:09:24,045 Even takes out stains and such. 106 00:09:24,047 --> 00:09:25,380 You don't say? 107 00:09:25,382 --> 00:09:28,316 Well, maybe it can get this blue belly blood off of my uniform. 108 00:09:28,318 --> 00:09:29,317 (laughs) 109 00:09:29,686 --> 00:09:31,646 It sure can. Here, let me show you. 110 00:09:32,155 --> 00:09:33,588 - (glass breaks) - Oh! 111 00:09:33,590 --> 00:09:35,156 - God! - I... I got it. 112 00:09:35,158 --> 00:09:36,457 Ah, yeah! 113 00:09:36,826 --> 00:09:38,693 Would you gentlemen excuse us for just a moment? 114 00:09:38,695 --> 00:09:40,662 - Get in there! Get in there! - Willie: It's fine. 115 00:09:40,664 --> 00:09:43,598 I will show you, you little poop dog! 116 00:09:43,600 --> 00:09:45,066 - Willie: Ah! - Yeah! 117 00:09:45,068 --> 00:09:47,334 - Oh, you! - Willie: Ow. Ow! Ow! 118 00:09:47,336 --> 00:09:50,237 You're just a hindrance! It's all you've ever been to me! 119 00:09:50,239 --> 00:09:52,105 - Ow! Ow! I'm sorry! - Oh, you're sorry? 120 00:09:52,107 --> 00:09:54,274 I should never have taken you out of that damn circus. 121 00:09:54,276 --> 00:09:57,177 - Oh, I see that now. - I didn't mean to! I'm sorry! 122 00:09:57,179 --> 00:09:59,246 - (mocking) I didn't mean to. - I'm sorry! 123 00:10:01,684 --> 00:10:03,116 Ow! Ow! 124 00:10:03,118 --> 00:10:05,419 Whoa! What, ah! 125 00:10:08,891 --> 00:10:10,290 Stay put. 126 00:10:10,593 --> 00:10:13,459 (grunts) 127 00:10:13,628 --> 00:10:15,428 Knock him to kingdom come, Mister! 128 00:10:15,430 --> 00:10:17,463 - Don't! Please don't! No! No! - How you like it? 129 00:10:17,465 --> 00:10:19,031 (grunts) No! No, no, no. 130 00:10:19,033 --> 00:10:21,500 Goddammit! For Chrissakes, Claude! 131 00:10:22,303 --> 00:10:25,271 We can't leave a blood trail clear across Texas. 132 00:10:25,273 --> 00:10:26,505 You hear? 133 00:10:28,209 --> 00:10:29,675 Why not? 134 00:10:35,917 --> 00:10:37,482 - (gunshot) - Ah! 135 00:10:45,926 --> 00:10:47,846 What are we gonna do with his son? 136 00:10:48,161 --> 00:10:49,494 Kidnap him? 137 00:10:49,830 --> 00:10:51,196 That ain't his paw. 138 00:10:51,565 --> 00:10:54,132 He stole him from a traveling show to sell his wares. 139 00:10:55,736 --> 00:10:57,776 We're a bunch of outlaws, ain't we, Tom? 140 00:10:58,772 --> 00:11:01,139 Might be nice to have an innocent face with us. 141 00:11:01,574 --> 00:11:04,694 Since mine'll be pinned up all over God's creation soon enough. 142 00:11:05,745 --> 00:11:08,812 I, I, I can throw a Bowie knife straighter than any pistol ball. 143 00:11:09,982 --> 00:11:11,415 Hear that? 144 00:11:11,651 --> 00:11:13,651 Good. You're hired. 145 00:11:14,453 --> 00:11:16,487 Boys, rustle through that wagon. 146 00:11:16,489 --> 00:11:18,255 See if he's got any sweets. 147 00:11:37,375 --> 00:11:40,076 Just simmer down up there, Willie. 148 00:11:50,988 --> 00:11:52,721 Willie: High rollin' flower farmer's got one of them 149 00:11:52,723 --> 00:11:54,523 fancy motor carriages too. 150 00:11:55,159 --> 00:11:57,359 Damn telephone in every apothecary. 151 00:11:59,229 --> 00:12:01,196 Our way of life's in jeopardy, boys. 152 00:12:01,865 --> 00:12:03,432 (burps) 153 00:12:03,967 --> 00:12:07,703 That's dandy and all, but we ain't got a pot to piss in. 154 00:12:08,072 --> 00:12:11,106 These meager fixings won't get us past tomorrow. 155 00:12:11,475 --> 00:12:12,708 Yeah. 156 00:12:13,177 --> 00:12:15,297 Well, it's gonna take a little green to get that gold. 157 00:12:15,479 --> 00:12:17,712 Union Express runs right through here. 158 00:12:17,914 --> 00:12:20,748 Hell, the way I figure it, one score leads to another score. 159 00:12:20,750 --> 00:12:22,383 - Jack: Uh-huh. - Amen. 160 00:12:22,385 --> 00:12:25,186 (tinkling) 161 00:12:25,188 --> 00:12:26,721 Hear that? 162 00:12:37,734 --> 00:12:39,834 Claude! Breathe easy now! 163 00:12:39,836 --> 00:12:41,167 Whoo, Goody! 164 00:12:41,169 --> 00:12:42,936 Come close to ending up in a pine box 165 00:12:42,938 --> 00:12:44,437 sneaking up on us like that. 166 00:12:44,873 --> 00:12:48,074 And the darkness breeds an evil spade. 167 00:12:48,076 --> 00:12:49,609 Put the gun down, Block. 168 00:12:51,079 --> 00:12:52,579 Hell's bells. 169 00:12:53,014 --> 00:12:55,374 Look like you done busted out the wrong rascal, mon ami. 170 00:12:55,517 --> 00:12:57,417 Nah, this is our tyro, Willie. 171 00:12:57,419 --> 00:12:59,119 Slap Jack's over yonder. 172 00:12:59,121 --> 00:13:00,353 Hey, Goody. 173 00:13:00,789 --> 00:13:02,722 Come here and fix up some of your goodness, huh? 174 00:13:02,724 --> 00:13:04,958 Come on, cook us up something good. 175 00:13:05,559 --> 00:13:07,793 He's gonna be with us for the duration. 176 00:13:07,795 --> 00:13:11,797 Eh? Doo-ration? We here already ain't we? 177 00:13:11,799 --> 00:13:15,634 Yeah, well, Slap couldn't handle the ruckus so he uh, 178 00:13:15,636 --> 00:13:17,569 squirreled the bounty in Galveston. 179 00:13:17,571 --> 00:13:19,371 - Galveston? - Claude: Uh-huh. 180 00:13:19,373 --> 00:13:21,140 You mean we's going all the way back? 181 00:13:21,142 --> 00:13:23,642 Yep, at the bottom of a well, to boot. 182 00:13:24,645 --> 00:13:26,378 Ain't that a bad break. 183 00:13:32,318 --> 00:13:33,551 Spit. 184 00:13:35,622 --> 00:13:38,356 Go ahead, boy. He just trying to fix you right. 185 00:13:42,328 --> 00:13:44,168 Tom: The hell you been anyhow? 186 00:13:45,131 --> 00:13:46,731 Sir, I was off scouting head 187 00:13:46,733 --> 00:13:49,066 after I dropped y'all boys off in the holes. 188 00:13:49,569 --> 00:13:52,670 Come up on a pair of drovers on they way to Junction, see? 189 00:13:53,273 --> 00:13:55,238 Turns out they's pulpit men, 190 00:13:55,240 --> 00:13:57,741 and they's carrying a thunder mug of money with 'em too. 191 00:13:58,010 --> 00:14:00,577 Some big mission over at the Lutheran house. 192 00:14:01,146 --> 00:14:04,147 Blockey: And yeh the Lord Provideth in this time of drought. 193 00:14:04,149 --> 00:14:06,483 I was brought up Orthodox myself. 194 00:14:07,019 --> 00:14:08,518 That's right. 195 00:14:08,520 --> 00:14:09,719 Chapel. 196 00:14:10,355 --> 00:14:13,223 Hell, we could take that easy as falling off a log. 197 00:14:13,826 --> 00:14:16,193 Junction's no slouch of a town. 198 00:14:16,829 --> 00:14:20,329 That cussed ol' sheriff has handled his share of highwaymen. 199 00:14:22,667 --> 00:14:25,901 Tom: Yeah. We need a way to ward off prying eyes then. 200 00:14:27,638 --> 00:14:29,805 A diversion of sorts. 201 00:14:29,807 --> 00:14:31,106 Claude: Exactly. 202 00:14:33,010 --> 00:14:35,444 Might be I can help you fellers. 203 00:14:36,214 --> 00:14:39,048 (laughs) 204 00:14:39,050 --> 00:14:41,984 Go on, do it again! (Laughs) 205 00:14:41,986 --> 00:14:43,452 That's funny. 206 00:14:44,654 --> 00:14:46,688 Gather around, fine folks, gather around! 207 00:14:46,690 --> 00:14:49,724 Welcome to Willie and Woody's Wonderful World of Wares. 208 00:14:49,726 --> 00:14:51,559 Sheriff, get in here. Come in here. 209 00:14:51,561 --> 00:14:53,728 Today we have a marvelous new elixir, 210 00:14:53,730 --> 00:14:57,765 that is sure to get rid of all your woes, whimpers and willies. 211 00:15:26,195 --> 00:15:28,061 You can trust me, my son. 212 00:15:28,397 --> 00:15:32,900 I, I was with my idiot sidekick here, see? 213 00:15:33,102 --> 00:15:34,500 And... 214 00:15:34,502 --> 00:15:36,802 Oh, God, horrors! 215 00:15:37,338 --> 00:15:39,772 I done seen horrors you can't even imagine! 216 00:15:40,608 --> 00:15:43,809 Oh, Lord! Help me! 217 00:15:44,112 --> 00:15:46,679 I can't live with the sights I seen today! 218 00:15:54,923 --> 00:15:57,089 - I'm possessed! - The Lord is with you. 219 00:15:57,091 --> 00:15:58,857 It's a demon! It's choking me! 220 00:15:58,859 --> 00:16:01,059 It's choking me from inside! 221 00:16:01,061 --> 00:16:02,994 It's okay. Help me! 222 00:16:14,741 --> 00:16:16,975 Calm yourself. Calm yourself! 223 00:16:17,244 --> 00:16:19,544 It's all right. My throat's parched! 224 00:16:19,546 --> 00:16:21,546 Just breathe. Breathe. 225 00:16:33,292 --> 00:16:34,792 Goody: Help me! 226 00:16:35,428 --> 00:16:36,927 - Get him up. - It's strangling... 227 00:16:36,929 --> 00:16:38,395 Would you hold him over there? 228 00:16:38,898 --> 00:16:40,331 (grunting) 229 00:16:58,516 --> 00:16:59,849 (laughter) 230 00:16:59,851 --> 00:17:01,131 Here come them damn blue bellies. 231 00:17:01,252 --> 00:17:03,119 And they got themselves a Gatling gun. 232 00:17:03,121 --> 00:17:05,041 We'll take to the trenches, Woody. 233 00:17:12,163 --> 00:17:14,296 Here comes the Gatling gun. 234 00:17:14,298 --> 00:17:15,931 (firecrackers popping) 235 00:17:15,933 --> 00:17:17,866 (grunting) 236 00:17:18,168 --> 00:17:19,935 I'll get the man some water. 237 00:17:25,542 --> 00:17:26,908 They're robbing us! 238 00:17:29,613 --> 00:17:31,253 - (gunshot) - (grunts) 239 00:17:34,685 --> 00:17:39,587 (gunshots) 240 00:17:48,031 --> 00:17:50,264 Ahh! Ah! 241 00:17:50,700 --> 00:17:55,469 (gunshots) 242 00:18:00,510 --> 00:18:01,976 (gunshot) 243 00:18:06,048 --> 00:18:07,981 (crying) 244 00:18:19,161 --> 00:18:20,527 (firecrackers popping) 245 00:18:20,529 --> 00:18:22,228 Whooee! Look it there! 246 00:18:22,564 --> 00:18:23,830 (gunshot) 247 00:18:24,499 --> 00:18:26,399 Where the heck did that come from? 248 00:18:26,401 --> 00:18:28,600 Townsman: That was a shot! Come from the church! 249 00:18:36,077 --> 00:18:37,810 They're onto us, boys. 250 00:18:49,723 --> 00:18:51,156 Hey! 251 00:18:52,259 --> 00:18:54,625 - Stop! - (gunshot) 252 00:18:54,627 --> 00:18:56,527 I'll fill you with a luncheon of lead! 253 00:18:56,529 --> 00:18:58,763 (gunshots) 254 00:18:59,899 --> 00:19:01,199 Stop! 255 00:19:01,434 --> 00:19:06,471 (gunshots) 256 00:19:10,143 --> 00:19:11,776 Come on, Peak. 257 00:19:17,983 --> 00:19:19,282 Come on. 258 00:19:22,821 --> 00:19:27,557 (horses galloping) 259 00:19:27,793 --> 00:19:29,693 Shot away the damn loot! 260 00:19:30,662 --> 00:19:32,462 All that for nothing? 261 00:19:32,631 --> 00:19:35,532 Oh, God, my foot! I think I'm bleeding out! 262 00:19:37,970 --> 00:19:39,469 (gunshot) 263 00:19:40,339 --> 00:19:42,037 Well, I'll be damned. 264 00:19:42,306 --> 00:19:43,639 Lookit. 265 00:19:46,978 --> 00:19:48,310 He made it. 266 00:19:49,280 --> 00:19:50,546 Hot damn! 267 00:19:50,848 --> 00:19:52,808 That was right out of a nickel book. 268 00:19:53,518 --> 00:19:55,251 Glad you could join us, son. 269 00:19:55,253 --> 00:19:56,652 Where to next, boys? 270 00:19:59,924 --> 00:20:01,824 Thank you very much. 271 00:20:02,793 --> 00:20:04,860 Maybe a dust devil took out the line. 272 00:20:04,862 --> 00:20:06,662 Yeah, it was devils all right. 273 00:20:06,664 --> 00:20:08,229 Five of them. 274 00:20:08,999 --> 00:20:10,865 Run this to Kerrville, son. 275 00:20:10,867 --> 00:20:12,834 Put it in the hands of Sheriff Eagen. 276 00:20:12,836 --> 00:20:15,837 Tell him to flash it out all every which way. 277 00:20:15,839 --> 00:20:18,339 Expect you back tomorrow evening. Be safe. 278 00:20:18,675 --> 00:20:20,275 Why are you sending that boy out? 279 00:20:20,277 --> 00:20:22,143 Why don't you do it yourself, Sheriff? 280 00:20:22,145 --> 00:20:23,444 (townsfolk agreeing) 281 00:20:23,680 --> 00:20:26,381 Folks, folks, folks, just take it easy now. 282 00:20:26,383 --> 00:20:28,349 If I leave outta here them rustlers 283 00:20:28,351 --> 00:20:31,052 is liable to double back and hit the savings bank. 284 00:20:32,021 --> 00:20:35,489 My duty's to the safety and well-being of this here county. 285 00:20:35,491 --> 00:20:39,193 That's right. That's right. To serve and protect. 286 00:20:39,562 --> 00:20:41,428 And you got a problem with it... 287 00:20:42,998 --> 00:20:45,599 Drop your comments in the box outside the Sheriff's office. 288 00:20:46,235 --> 00:20:47,467 Oh... 289 00:20:54,243 --> 00:20:57,310 (coughs) 290 00:20:58,046 --> 00:21:00,313 (grunts) (breathes heavily) 291 00:21:17,565 --> 00:21:19,465 What did you put it in the soup? 292 00:21:19,734 --> 00:21:23,668 Ain't nothing but a clove or two, Mr. McDonald. 293 00:21:23,937 --> 00:21:25,737 Just finish on up. 294 00:21:26,740 --> 00:21:29,908 Nah, you put something in this soup. 295 00:21:29,910 --> 00:21:31,243 I know it! 296 00:21:31,245 --> 00:21:33,612 Just relax, Mister. 297 00:21:34,581 --> 00:21:35,914 Yeah. 298 00:21:37,084 --> 00:21:39,517 I know ya put something in it, dammit! 299 00:21:39,720 --> 00:21:42,254 What is it, you rube? Huh? 300 00:21:42,256 --> 00:21:44,522 Let go of my wife! 301 00:21:44,524 --> 00:21:49,026 Yeah, well, you fetch My horse right smart. Huh? 302 00:21:49,528 --> 00:21:52,129 No need to kick none. I'm gonna help ya. 303 00:21:52,131 --> 00:21:54,665 Yeah, well, don't provoke me! 304 00:21:56,736 --> 00:22:01,505 It'll all be over in a few seconds. 305 00:22:04,277 --> 00:22:05,776 (gunshot) 306 00:22:07,880 --> 00:22:10,847 (groaning) 307 00:22:12,550 --> 00:22:15,118 You promised me! 308 00:22:15,120 --> 00:22:19,222 You can't just keep doing this. 309 00:22:19,224 --> 00:22:20,623 Killing people! 310 00:22:20,625 --> 00:22:23,526 I've had enough of your sloppy mouth! 311 00:22:24,763 --> 00:22:26,396 Clamp it, 312 00:22:26,898 --> 00:22:28,998 before you end up next to him! 313 00:22:33,972 --> 00:22:35,837 What about your sons? 314 00:22:38,509 --> 00:22:40,976 It's no profession, Rudy. 315 00:22:40,978 --> 00:22:42,711 There's other means. 316 00:22:43,314 --> 00:22:44,846 Like what? 317 00:22:46,283 --> 00:22:48,417 Send you back to whoring? 318 00:22:48,952 --> 00:22:51,086 You couldn't turn a nickel with that 319 00:22:51,088 --> 00:22:53,855 pruned up divorced cuzzy of yours! 320 00:22:54,091 --> 00:22:55,324 (laughs) 321 00:22:55,326 --> 00:22:57,559 I should've left you months ago. 322 00:22:58,829 --> 00:23:04,098 Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! 323 00:23:07,003 --> 00:23:08,436 There. 324 00:23:37,733 --> 00:23:40,433 (body dropping) 325 00:23:41,336 --> 00:23:43,970 Now there's your mother to keep you company. 326 00:23:45,907 --> 00:23:50,109 Now you two think about what you've done! 327 00:23:55,416 --> 00:23:57,950 - Papa! - (slams cellar door) 328 00:23:59,887 --> 00:24:01,053 Papa! 329 00:24:01,055 --> 00:24:03,389 (slams cellar door) 330 00:24:04,658 --> 00:24:09,628 (thunder rumbles) 331 00:24:29,716 --> 00:24:31,449 Tom: Help! We've got a hurt man out here. 332 00:24:31,451 --> 00:24:33,518 Claude: Open up the door, Tom! 333 00:24:35,688 --> 00:24:38,055 Hold your horses. What's going on? 334 00:24:38,057 --> 00:24:40,557 Boil some water up and fetch some wraps. 335 00:24:40,559 --> 00:24:41,825 This ain't no flophouse. 336 00:24:42,227 --> 00:24:44,694 You can't just barge in here like nobody's business. 337 00:24:44,696 --> 00:24:47,164 Hot water, bandages now. 338 00:24:48,267 --> 00:24:50,667 And some whiskey, please. 339 00:24:51,937 --> 00:24:53,804 Right away, sir. 340 00:24:54,907 --> 00:24:57,441 And I'll warm up some soup. 341 00:24:59,478 --> 00:25:01,278 Get that chair. 342 00:25:01,880 --> 00:25:05,181 (thunder rumbles) 343 00:25:24,469 --> 00:25:29,037 Ah, the big fella looks like he might need a little extra spice, huh? 344 00:25:30,307 --> 00:25:32,574 - There you go. - (grunts) 345 00:25:46,923 --> 00:25:50,024 Haven't I seen your picture in the paper? 346 00:25:52,329 --> 00:25:53,861 No, sir. 347 00:25:54,029 --> 00:25:56,063 These hills used to be my haunts. 348 00:25:56,832 --> 00:25:58,752 Maybe we had some dealings before. 349 00:25:59,802 --> 00:26:02,369 Candy will ruin your appetite. 350 00:26:03,205 --> 00:26:05,973 Yeah, well, stench in here ain't helping much either. 351 00:26:05,975 --> 00:26:07,574 I'm sorry, boys. 352 00:26:08,344 --> 00:26:11,111 Afraid I've neglected my house duties 353 00:26:11,113 --> 00:26:13,247 some since my wife's passing. 354 00:26:13,849 --> 00:26:15,749 Ain't you hungry none? 355 00:26:16,452 --> 00:26:17,784 All full up. 356 00:26:19,554 --> 00:26:24,590 (thunder rumbles) 357 00:26:42,677 --> 00:26:47,279 Thank you for bringing these gentleman to my presence. 358 00:26:48,081 --> 00:26:52,717 I ask that you take their hands and welcome them 359 00:26:53,053 --> 00:26:55,487 to their final destination. 360 00:26:55,756 --> 00:26:57,088 Amen. 361 00:27:13,339 --> 00:27:14,638 (gunshot) 362 00:27:17,243 --> 00:27:19,009 - (gunshot) - Ahh! 363 00:27:43,034 --> 00:27:44,534 What the hell? 364 00:27:47,572 --> 00:27:48,972 What? 365 00:27:52,477 --> 00:27:54,477 What the hell went on here? 366 00:27:54,980 --> 00:27:56,679 Son of a bitch. 367 00:27:57,482 --> 00:27:59,214 The bastard hit me in the head. 368 00:28:00,084 --> 00:28:04,152 I could have sworn last night I saw him cut off Jack's... 369 00:28:04,622 --> 00:28:06,855 (screams) 370 00:28:20,571 --> 00:28:23,838 Body burns, same as his soul. 371 00:28:26,142 --> 00:28:28,309 - (flashes) - (horse neighing) 372 00:28:30,313 --> 00:28:34,482 Brother Scott, did they mention anything about where they was headed? 373 00:28:35,485 --> 00:28:36,984 Well, no. 374 00:28:37,754 --> 00:28:39,487 One goes by the name of Claude. 375 00:28:40,657 --> 00:28:42,189 The hobbled one called him that. 376 00:28:42,191 --> 00:28:43,424 Claude, huh? 377 00:28:44,594 --> 00:28:46,327 What are the names of 'em fellas stopped that 378 00:28:46,329 --> 00:28:48,995 Houston Central car before Christmas, Peak? 379 00:28:49,264 --> 00:28:50,597 Nixon gang. 380 00:28:51,033 --> 00:28:52,866 And they run with a Claude. 381 00:28:52,868 --> 00:28:54,834 Barbee, if I'm not mistook. 382 00:28:54,836 --> 00:28:57,337 Hey, might that be Sweet Tooth Barbee? 383 00:28:57,339 --> 00:28:59,372 Killed them three fellas off that train? 384 00:28:59,374 --> 00:29:01,334 Including that one-armed pig farmer. 385 00:29:01,443 --> 00:29:02,676 (whistles) 386 00:29:03,011 --> 00:29:05,345 There's a pretty penny on his hide, Sheriff. 387 00:29:05,347 --> 00:29:06,746 You reckon it was him? 388 00:29:08,016 --> 00:29:10,583 How many horses have we got fit to ride? 389 00:29:11,853 --> 00:29:16,922 (horses galloping) 390 00:29:17,792 --> 00:29:19,091 Whoa. 391 00:29:19,293 --> 00:29:21,126 Let's duck down here, fellas. 392 00:29:21,328 --> 00:29:22,728 How do you mean? 393 00:29:22,730 --> 00:29:24,196 We gotta keep moving. 394 00:29:24,465 --> 00:29:26,532 We're gonna take to the background a spell. 395 00:29:26,534 --> 00:29:29,368 We got two dead preachers wearing our bullets. Huh? 396 00:29:29,370 --> 00:29:31,804 They're gonna have a posse up our ass any minute now. 397 00:29:31,806 --> 00:29:34,006 Yeah, and I'll be damned if I'm gonna let them 398 00:29:34,008 --> 00:29:35,374 get a downhill pull on us. 399 00:29:35,376 --> 00:29:37,542 Let them blasted long arms pass us up. 400 00:29:37,744 --> 00:29:39,410 Put some space 'twixt us. 401 00:29:39,412 --> 00:29:40,912 Now come on. 402 00:29:45,552 --> 00:29:46,818 Hyah! 403 00:29:52,392 --> 00:29:54,058 Whatcha proposing now, Tom? 404 00:29:55,395 --> 00:29:57,428 Been studying on a change of route. 405 00:29:58,198 --> 00:30:00,531 First daylight, we're gonna make light tracks 406 00:30:00,533 --> 00:30:02,452 right through the heart of Austin. 407 00:30:03,268 --> 00:30:05,902 Smack dab in the middle of an army of lawdogs. 408 00:30:06,105 --> 00:30:07,404 Clever. 409 00:30:07,840 --> 00:30:10,160 Why don't we just dally a while, get our picture made. 410 00:30:10,542 --> 00:30:14,077 It's exactly what they're not expecting us to do. 411 00:30:14,580 --> 00:30:17,414 Goody: Austin gots steel trees, high as them clouds. 412 00:30:20,185 --> 00:30:22,285 Light up the town like ten moons. 413 00:30:32,263 --> 00:30:33,529 Oh, thank goodness. 414 00:30:33,531 --> 00:30:35,464 Friends, do you have any water? 415 00:30:35,933 --> 00:30:37,566 I ran out about a mile back. 416 00:30:37,568 --> 00:30:39,488 Sure, we got a creek down by camp. 417 00:30:39,771 --> 00:30:42,171 - Where you headed? - Kerrville. 418 00:30:42,907 --> 00:30:44,473 To deliver a telegram. 419 00:30:45,443 --> 00:30:47,777 Some bummers plundered a church in Junction. 420 00:30:49,614 --> 00:30:51,046 Is that right? 421 00:30:51,948 --> 00:30:53,348 Killed two pastors. 422 00:30:53,550 --> 00:30:54,883 (whistles) 423 00:31:03,560 --> 00:31:05,560 I gathered them fresh horses, Sheriff. 424 00:31:05,796 --> 00:31:07,796 Looked in on Martin's kinfolk too. 425 00:31:08,598 --> 00:31:11,299 - Ain't seen him all week. - Hm. 426 00:31:14,671 --> 00:31:16,590 That's how come he's on a bicycle. 427 00:31:19,475 --> 00:31:21,308 You reckon he's run into danger? 428 00:31:21,977 --> 00:31:24,278 Well, if it's the Nixon gang run through here, 429 00:31:24,280 --> 00:31:26,146 it could be a mess of it. 430 00:31:32,021 --> 00:31:33,520 Oh. Oh. 431 00:31:34,290 --> 00:31:35,756 Imagine for a minute, 432 00:31:36,325 --> 00:31:39,259 we's the ones hauled in them scalawags. 433 00:31:39,261 --> 00:31:41,093 - Saved that kid. - (gasp) 434 00:31:41,496 --> 00:31:44,931 We'd be the prize of Texas. 435 00:31:45,466 --> 00:31:47,567 Hm. Yeah. 436 00:31:48,136 --> 00:31:50,937 Prized with the prize. 437 00:31:53,842 --> 00:31:55,308 What are you thinking? 438 00:31:55,310 --> 00:31:57,777 I'm thinking about that reward. 439 00:31:58,847 --> 00:32:01,047 And Martin's well-being, of course. 440 00:32:01,049 --> 00:32:02,381 Of course. 441 00:32:03,518 --> 00:32:06,518 Best get them horses shod and fed before morning. 442 00:32:07,354 --> 00:32:08,720 Yes, sir! 443 00:32:09,523 --> 00:32:12,290 I say we take the buggy whip to him first. 444 00:32:13,694 --> 00:32:15,126 Rub him with honey 445 00:32:15,128 --> 00:32:19,030 and then stake him over that there ant bed. 446 00:32:19,032 --> 00:32:20,866 (laughs) 447 00:32:20,868 --> 00:32:24,502 Wait, wait! I can be bad too. You know, like you boys. 448 00:32:24,504 --> 00:32:27,572 (laughter) 449 00:32:27,574 --> 00:32:29,574 Is that right? Is that right? 450 00:32:29,576 --> 00:32:31,642 - Martin: I can! - Uh-huh. 451 00:32:32,144 --> 00:32:34,278 (Jack laughing) 452 00:32:34,881 --> 00:32:36,447 You hear that? 453 00:32:39,318 --> 00:32:40,818 I don't hear squat. 454 00:32:45,825 --> 00:32:47,291 You with anyone? 455 00:33:13,551 --> 00:33:15,351 See anything, captain? 456 00:33:16,221 --> 00:33:17,620 Shut that puppet up. 457 00:33:21,892 --> 00:33:25,093 War can play cruel tricks on a man. 458 00:33:25,396 --> 00:33:26,762 (gun clicks) 459 00:33:33,304 --> 00:33:34,937 - Maybe you... - (gunshot) 460 00:33:34,939 --> 00:33:36,138 Jack: Whoo-whoo-whoo whoo! 461 00:33:36,140 --> 00:33:37,806 You topers cork it off! 462 00:33:37,808 --> 00:33:40,309 Before you mark every damn one of us out here. 463 00:33:41,946 --> 00:33:43,679 (chuckles) 464 00:33:44,948 --> 00:33:46,213 Go to bed. 465 00:33:48,251 --> 00:33:49,517 Yeah. 466 00:34:04,667 --> 00:34:06,500 (urinating) 467 00:34:06,502 --> 00:34:08,202 (horse neighing) 468 00:34:12,341 --> 00:34:13,640 Shit! 469 00:34:14,242 --> 00:34:16,743 All right, everybody up! Martin gave us the slip! 470 00:34:17,612 --> 00:34:20,180 Goddammit, Tom, I told you to keep a skinned eye on him. 471 00:34:21,984 --> 00:34:23,249 Tom. 472 00:34:25,087 --> 00:34:26,486 Tom? 473 00:34:28,991 --> 00:34:31,391 Boss? Boss? 474 00:34:33,428 --> 00:34:34,693 Boss? 475 00:34:37,264 --> 00:34:39,184 What, he got a fever or something? 476 00:34:42,636 --> 00:34:44,036 He dead. 477 00:34:47,608 --> 00:34:50,509 That son of a bitch Martin slit his throat! 478 00:34:50,678 --> 00:34:53,746 Can't be. He ain't got a drop of blood one. 479 00:34:54,315 --> 00:34:56,448 Ticker must have just done stopped. 480 00:34:57,218 --> 00:35:00,418 Perhaps a serpent spit venom upon his bread. 481 00:35:00,854 --> 00:35:03,554 A wicked ebony serpent. 482 00:35:04,124 --> 00:35:08,026 Or a fatherless tramp with a hand puppet! 483 00:35:08,028 --> 00:35:09,227 Hey! 484 00:35:09,396 --> 00:35:10,395 Now, I ain't had no count killing. 485 00:35:10,397 --> 00:35:14,032 Everybody just hush up! Nobody kill nobody. All right? 486 00:35:14,401 --> 00:35:17,268 Tom wasn't exactly no spring chicken by any stretch. 487 00:35:17,871 --> 00:35:20,104 He just came to the end of his trail, that's all. 488 00:35:20,540 --> 00:35:23,141 Should I get to digging a grave, Claude? 489 00:35:24,410 --> 00:35:26,910 Nah, we ain't got no time for no ceremony. 490 00:35:27,379 --> 00:35:29,980 No telling how long that courier's been on foot. 491 00:35:31,150 --> 00:35:34,418 You boys gather the horses. I'll say a few words over him. 492 00:35:36,355 --> 00:35:38,121 Get on the scout, Goody. 493 00:35:39,892 --> 00:35:41,658 And drag Tom by the creek. 494 00:35:43,395 --> 00:35:44,928 Goody: All right, boss. 495 00:35:50,401 --> 00:35:53,969 Well, fix it! Goddog it, fix it! 496 00:35:54,238 --> 00:35:59,408 All right, gentlemen, Martin is gone missing. 497 00:35:59,911 --> 00:36:02,578 The damn cable's still on the fritz. 498 00:36:02,580 --> 00:36:06,015 We have reason to believe the Nixon gang blew through here. 499 00:36:06,017 --> 00:36:08,050 Hear tell they killed 60 men. 500 00:36:08,052 --> 00:36:10,252 I ain't counting pepper bellies and half-breeds! 501 00:36:10,254 --> 00:36:12,588 Yeah, that's why we're here today 502 00:36:12,590 --> 00:36:15,223 putting it to you boys to volunteer. 503 00:36:15,225 --> 00:36:17,892 Now, get deputized and stand in with us. 504 00:36:17,894 --> 00:36:20,328 Volunteer? To go belly up? 505 00:36:21,098 --> 00:36:22,363 Hogwash! 506 00:36:22,799 --> 00:36:26,334 Volunteer to hunt down them back-shooting bastards. 507 00:36:26,970 --> 00:36:30,138 Put your name in the mouths of all men. 508 00:36:30,707 --> 00:36:32,841 Get a little richer in the process. 509 00:36:34,444 --> 00:36:36,144 Any takers? 510 00:36:36,880 --> 00:36:38,213 We'll go, sir. 511 00:36:39,482 --> 00:36:41,548 That's what I want to hear. 512 00:36:43,719 --> 00:36:46,919 I'm gonna hang a story on them so we can hole up here for the night. 513 00:36:47,289 --> 00:36:49,490 I don't want any ruckus, comprende? 514 00:36:50,593 --> 00:36:52,493 Oh, whoa, whoa, what was that? 515 00:36:53,262 --> 00:36:56,130 (tinkling) 516 00:36:56,132 --> 00:36:57,498 You hear that? 517 00:36:58,634 --> 00:37:01,869 (tinkling) 518 00:37:02,071 --> 00:37:05,571 Bang, bang, bang, bang! Bang, bang, bang! 519 00:37:05,573 --> 00:37:07,340 You got me there, buddy. 520 00:37:08,443 --> 00:37:09,809 Denton! 521 00:37:10,411 --> 00:37:11,611 Denton. 522 00:37:11,613 --> 00:37:13,246 Denton, come here this instant. 523 00:37:15,583 --> 00:37:18,217 Sorry. He's been cooped up all day. 524 00:37:19,454 --> 00:37:20,820 That's all right. 525 00:37:21,489 --> 00:37:23,589 When the cats are away, the mice do play. 526 00:37:24,926 --> 00:37:27,160 Speaking of, maw and paw around? 527 00:37:29,997 --> 00:37:32,664 William: You say you gentlemen are cattle traders? 528 00:37:32,666 --> 00:37:33,999 Claude: Yes, sir. 529 00:37:34,001 --> 00:37:35,834 Been working stock out west. 530 00:37:36,270 --> 00:37:38,603 Oh, yes, we've been moving east for a few days now. 531 00:37:39,373 --> 00:37:41,840 Mm. Pardon my excessive queries. 532 00:37:41,842 --> 00:37:45,443 It's just we've been on edge since we got wind of a few 533 00:37:47,514 --> 00:37:49,548 unsavories in the area. 534 00:37:49,950 --> 00:37:52,284 They answer well to your appearance. 535 00:37:52,286 --> 00:37:53,651 Claude: Is that right? 536 00:37:53,653 --> 00:37:55,386 Held up a Lutheran church. 537 00:37:56,622 --> 00:37:58,689 Executed the entire parish. 538 00:37:59,825 --> 00:38:01,225 Imagine that. 539 00:38:03,696 --> 00:38:06,931 (coughs) 540 00:38:07,333 --> 00:38:09,466 Ladies and gentlemen! 541 00:38:09,468 --> 00:38:12,469 Performing tonight, my sister Mary. 542 00:38:12,471 --> 00:38:16,407 The bestest songstress in all of Texas. 543 00:38:16,409 --> 00:38:20,877 And yours truly, Denton Wilberforce, tickling the ivories. 544 00:38:21,079 --> 00:38:24,080 Children, no recital tonight. 545 00:38:24,716 --> 00:38:26,416 These men are jaded. 546 00:38:27,252 --> 00:38:29,018 Well, that's all right. 547 00:38:29,020 --> 00:38:30,687 Been under whip and spur so long 548 00:38:30,689 --> 00:38:33,089 be nice to mix it up with a bit of a spectacle. 549 00:38:33,558 --> 00:38:34,924 Go ahead. 550 00:38:40,398 --> 00:38:45,334 ♪ The eyes of Texas are upon us ♪ 551 00:38:45,536 --> 00:38:49,671 ♪ All the live long day ♪ 552 00:38:50,007 --> 00:38:54,610 ♪ The eyes of Texas are upon us ♪ 553 00:38:54,612 --> 00:38:58,814 ♪ You cannot get away ♪ 554 00:38:59,283 --> 00:39:03,685 ♪ Do not think you can escape them ♪ 555 00:39:03,687 --> 00:39:07,788 ♪ At night or early in the morn ♪ 556 00:39:08,024 --> 00:39:12,393 ♪ The eyes of Texas are upon us ♪ 557 00:39:12,395 --> 00:39:16,998 ♪ Till Gabriel blows his horn ♪ 558 00:39:17,367 --> 00:39:19,433 (whistling and clapping) 559 00:39:19,435 --> 00:39:20,835 Beautiful. 560 00:39:21,437 --> 00:39:23,104 Beautiful. 561 00:39:23,106 --> 00:39:24,505 Claude: Very nice. 562 00:39:24,741 --> 00:39:26,007 Very nice. 563 00:39:37,152 --> 00:39:40,854 (tinkling) 564 00:39:41,657 --> 00:39:43,323 Denton? 565 00:40:07,248 --> 00:40:09,214 (urinating) 566 00:40:11,452 --> 00:40:13,252 (tinkling) 567 00:40:13,921 --> 00:40:15,220 Denton? 568 00:40:22,329 --> 00:40:23,728 (gasps) 569 00:40:24,197 --> 00:40:26,064 (screams) 570 00:40:27,534 --> 00:40:30,835 (outhouse door shaking) 571 00:40:32,339 --> 00:40:36,708 - (fabric ripping) - (Blockey grunting) 572 00:40:43,016 --> 00:40:46,616 Got my mama's jewelry box too, but she's got the key. 573 00:40:47,853 --> 00:40:50,520 Break that open, enough in there to probably 574 00:40:51,557 --> 00:40:53,390 pay you back plus some. 575 00:40:53,392 --> 00:40:55,892 Well, you know you're hard workers and I appreciate that 576 00:40:55,894 --> 00:40:57,694 and it's the least we can do. 577 00:40:58,063 --> 00:41:00,097 Claude: That might just work out fine. 578 00:41:00,866 --> 00:41:05,936 (humming) 579 00:41:06,338 --> 00:41:08,038 (gasps) 580 00:41:09,007 --> 00:41:10,574 (Elizabeth screaming) 581 00:41:10,576 --> 00:41:12,575 - (Elizabeth crying) - Did you hear that? 582 00:41:13,077 --> 00:41:16,479 (crying) 583 00:41:16,914 --> 00:41:18,547 William! 584 00:41:20,251 --> 00:41:22,218 - William! - Elizabeth? 585 00:41:25,556 --> 00:41:29,158 (crying) It's Mary! She's been murdered! 586 00:41:29,160 --> 00:41:31,327 Where? What happened? 587 00:41:31,329 --> 00:41:33,729 They shoved her in the necessary like 588 00:41:33,731 --> 00:41:35,964 she was yesterday's refuse! 589 00:41:37,367 --> 00:41:40,902 (crying) Our Mary! 590 00:41:44,241 --> 00:41:46,007 You gone absolutely mad? 591 00:41:46,009 --> 00:41:48,410 You're weeding a row straight to the bone orchard! 592 00:41:48,912 --> 00:41:51,713 What's wrong with you? What's going on in that head of yours? 593 00:41:51,715 --> 00:41:53,755 You can't keep doing this kind of stuff. 594 00:41:55,852 --> 00:41:57,552 - Denton: Okay, Pa. - We ain't never gonna make it 595 00:41:57,554 --> 00:41:59,020 to the coast, you keep doing this kinda crazy... 596 00:41:59,022 --> 00:42:00,321 Step aside, Mister! 597 00:42:01,590 --> 00:42:03,090 Now! 598 00:42:04,760 --> 00:42:06,927 I don't know who you people are, 599 00:42:07,463 --> 00:42:10,597 but I sensed you were bad company the moment I laid eyes on you. 600 00:42:12,568 --> 00:42:16,170 The good Lord says not to judge folks without warrant. 601 00:42:17,706 --> 00:42:19,306 And I follow that word. 602 00:42:21,944 --> 00:42:23,877 Plain fact is 603 00:42:24,113 --> 00:42:28,714 the whole lot of you is just dregs on your way to perdition. 604 00:42:30,952 --> 00:42:33,286 So I may as well just do the unchristian thing 605 00:42:34,889 --> 00:42:36,389 and help you along. 606 00:42:37,158 --> 00:42:38,825 Starting with you. 607 00:42:39,828 --> 00:42:41,894 - (gunshot) - No! 608 00:42:42,263 --> 00:42:43,963 William! 609 00:42:47,569 --> 00:42:49,235 Denton! 610 00:42:50,838 --> 00:42:52,471 (gunshot) 611 00:42:52,840 --> 00:42:54,806 She's turning tail, Claude! 612 00:42:54,808 --> 00:42:56,341 That's all right. Let her go. 613 00:42:57,244 --> 00:42:59,878 There ain't no need to separate a boy from his maw. 614 00:43:01,915 --> 00:43:03,835 Now let's saddle up those horses. 615 00:43:04,618 --> 00:43:06,017 Dammit. 616 00:43:11,692 --> 00:43:14,059 (horse neighing) 617 00:43:16,796 --> 00:43:18,062 Oh! 618 00:43:21,667 --> 00:43:23,200 Claude! 619 00:43:24,837 --> 00:43:26,770 You might wanna see this! 620 00:43:48,126 --> 00:43:49,926 What kind of animal done that? 621 00:43:53,164 --> 00:43:55,265 The kind that walks on two legs. 622 00:43:57,135 --> 00:43:58,902 All right, let's skedaddle, boys. 623 00:43:58,904 --> 00:44:00,703 - Still got the map. - Hey. 624 00:44:01,673 --> 00:44:03,439 What about the ankle biter? 625 00:44:06,977 --> 00:44:08,937 She'll be back for him soon enough. 626 00:44:09,680 --> 00:44:11,613 Saddle me up one of his horses. 627 00:44:11,849 --> 00:44:13,749 Let's get the hell out of here. 628 00:44:13,751 --> 00:44:15,117 Come on. 629 00:44:32,001 --> 00:44:33,801 Check the brush line. 630 00:44:34,103 --> 00:44:35,937 Watch for any movement. 631 00:44:35,939 --> 00:44:38,105 My foot's torn to bits. 632 00:44:38,508 --> 00:44:41,175 This just ain't right for a man in my condition. 633 00:44:41,177 --> 00:44:43,110 Keep riding, Slap. 634 00:44:45,048 --> 00:44:46,814 Keep your eyes peeled. 635 00:44:47,584 --> 00:44:49,016 Whoa. 636 00:44:51,854 --> 00:44:54,021 Hell, I reckon it was an Injun, boys. 637 00:44:54,623 --> 00:44:57,991 Probably skipped the reservation, like old Black Horse back in '76. 638 00:44:58,260 --> 00:45:00,460 Oh, I don't know. 639 00:45:00,462 --> 00:45:02,762 Oklahoma's an awful long way to come 640 00:45:02,764 --> 00:45:04,631 just to put tail on us. 641 00:45:04,633 --> 00:45:07,300 A ghoulish raven doth haunt our crusade. 642 00:45:07,302 --> 00:45:11,438 'Sides, ain't no Injun gonna hack up a easy $50 just like that. 643 00:45:12,774 --> 00:45:14,040 Huh? 644 00:45:14,042 --> 00:45:15,542 Hell. 645 00:45:15,811 --> 00:45:18,478 There's only one way to play hide and seek with a buck. 646 00:45:19,447 --> 00:45:21,046 Let's draw him outta the bush. 647 00:45:23,117 --> 00:45:25,618 Ready to go to the Lacy to get your banana peeled, boy? 648 00:45:26,587 --> 00:45:28,120 Really? 649 00:45:28,122 --> 00:45:29,855 Oh! Hot damn! 650 00:45:30,157 --> 00:45:31,957 I never pickled a girl before. 651 00:45:31,959 --> 00:45:34,960 I shalt not darken the door of a den of sin. 652 00:45:36,097 --> 00:45:38,897 Well, hallelujah, Block! You can be the rubberneck, then. 653 00:45:39,433 --> 00:45:41,553 All right, let's duck back in here. Come on. 654 00:45:42,069 --> 00:45:43,335 (laughs) 655 00:45:47,974 --> 00:45:49,540 Denton! 656 00:45:50,644 --> 00:45:52,377 I don't see him anywhere. 657 00:45:52,946 --> 00:45:54,779 Birds done flown, Sheriff. 658 00:45:54,781 --> 00:45:56,681 No sign of the boy, neither. 659 00:45:57,083 --> 00:45:59,043 How many of them were there, ma'am? 660 00:46:00,320 --> 00:46:01,819 There were four. 661 00:46:02,589 --> 00:46:04,422 One was badly wounded. 662 00:46:05,492 --> 00:46:08,259 The bearded one took my Mary away. 663 00:46:10,929 --> 00:46:12,929 They claimed they were cattlemen. 664 00:46:14,700 --> 00:46:19,369 One had a... Had pistols with ivory handles. 665 00:46:19,605 --> 00:46:21,338 That sounds like Barbee's hardware. 666 00:46:21,340 --> 00:46:23,420 I know for a fact, he carries two pearls. 667 00:46:25,010 --> 00:46:26,777 I know it's hard, ma'am. 668 00:46:28,647 --> 00:46:30,914 But can you remember anything else? 669 00:46:32,518 --> 00:46:35,051 The lame one was outspoken. 670 00:46:35,520 --> 00:46:38,454 He mentioned they were headed to the coast. 671 00:46:39,223 --> 00:46:40,623 Thank you, ma'am. 672 00:46:40,992 --> 00:46:42,258 We'll find them. 673 00:46:43,795 --> 00:46:45,875 You might want to check out front, Sheriff. 674 00:46:47,498 --> 00:46:48,931 Come on, let's go. 675 00:46:50,835 --> 00:46:52,601 (Elizabeth crying) 676 00:46:53,037 --> 00:46:54,970 (organ playing) 677 00:46:54,972 --> 00:46:58,207 (people chattering) 678 00:47:10,887 --> 00:47:12,987 Get back to whoring and make me some money. 679 00:47:13,423 --> 00:47:14,956 Go on, git! 680 00:47:16,159 --> 00:47:18,159 (organ playing) 681 00:47:18,161 --> 00:47:21,229 (people chattering) 682 00:47:34,910 --> 00:47:36,577 (groans) 683 00:47:53,561 --> 00:47:56,462 All right. Where's the cash, fat snacks? 684 00:48:08,943 --> 00:48:11,711 Stop those scoundrels! They robbed me! 685 00:48:15,048 --> 00:48:16,515 Out of my way! 686 00:48:18,418 --> 00:48:19,885 Son of bitches! 687 00:48:19,887 --> 00:48:21,653 Ow! (Groans) 688 00:48:27,628 --> 00:48:29,060 Hey! 689 00:48:29,630 --> 00:48:31,897 - Move back. - Townsman: Go get them, Sheriff! 690 00:48:44,811 --> 00:48:46,410 (grunts) 691 00:48:51,651 --> 00:48:53,851 - (Jack laughs) - Good job, Willie. 692 00:48:54,954 --> 00:48:56,387 (laughs) 693 00:49:05,664 --> 00:49:07,564 This is the devil's work. 694 00:49:08,800 --> 00:49:10,433 Can't have no part. 695 00:49:11,203 --> 00:49:13,570 We'll kindly commiserate with Mrs. Wilberforce, 696 00:49:14,439 --> 00:49:17,373 return to the mission, summon a coroner. 697 00:49:17,609 --> 00:49:19,929 Sheriff, I don't know what part of hell they're from. 698 00:49:20,512 --> 00:49:22,111 So sorry we disappointed you. 699 00:49:27,384 --> 00:49:28,884 Come on, Peak. 700 00:49:35,693 --> 00:49:37,759 (coughs) 701 00:49:39,830 --> 00:49:41,630 (coughs) 702 00:49:56,346 --> 00:49:57,945 (gunshot) 703 00:50:04,020 --> 00:50:05,987 What a dodge! 704 00:50:05,989 --> 00:50:08,422 It was just like one them Sam Bass yarns. 705 00:50:08,758 --> 00:50:11,659 I tell you what, sure's been crackerjack riding with you fellers. 706 00:50:11,661 --> 00:50:14,328 That ain't dishwater, but that ain't gonna get us to the coast now either. 707 00:50:14,330 --> 00:50:15,630 Willie: Ah-hah! 708 00:50:15,865 --> 00:50:17,944 Claude: Good outlaw never stays satisfied. 709 00:50:18,267 --> 00:50:20,767 Goody: 'Bout time you loafers done showed up! 710 00:50:22,404 --> 00:50:24,905 Ran into a bit of a hitch over at K-town. 711 00:50:25,173 --> 00:50:27,841 Keep your eyes on a fix. Might have a shadow or two. 712 00:50:31,580 --> 00:50:34,860 Goody: You know, they was a whole lot of chatter in my ears too, boss. 713 00:50:35,250 --> 00:50:38,351 I reckon you's getting more popular by the day, monsieur. 714 00:50:38,553 --> 00:50:40,487 (chuckles) 715 00:50:43,791 --> 00:50:46,025 You ever wonder what'd it'd be like to 716 00:50:46,027 --> 00:50:48,360 buckle down on some hard work, Jack? 717 00:50:51,632 --> 00:50:53,666 I ain't talking about petty thieving. 718 00:50:54,602 --> 00:50:56,468 Talking about an honest trade. 719 00:50:57,772 --> 00:51:00,039 Hell, maybe even marry a starry belle. 720 00:51:01,575 --> 00:51:02,808 No! 721 00:51:03,044 --> 00:51:05,210 Would you play checkers with your nose? 722 00:51:09,282 --> 00:51:10,648 Yeah. 723 00:51:11,284 --> 00:51:12,517 Guess you're right. 724 00:51:13,253 --> 00:51:15,520 (tinkling) 725 00:51:15,722 --> 00:51:17,288 You hear that? 726 00:51:17,290 --> 00:51:18,556 Same noise. 727 00:51:21,461 --> 00:51:23,661 (gunshots) 728 00:51:24,130 --> 00:51:26,564 Don't shoot! I'm unarmed! 729 00:51:29,135 --> 00:51:31,134 Come out with your hands high, then! 730 00:51:43,615 --> 00:51:44,715 You. 731 00:51:45,851 --> 00:51:47,084 Me. 732 00:51:49,088 --> 00:51:51,521 Willie, grab her horse. 733 00:52:01,666 --> 00:52:03,265 How long you been trailing us? 734 00:52:04,836 --> 00:52:07,670 Since you stirred up that fracas at the Lacy. 735 00:52:08,039 --> 00:52:12,108 Bastard Bud's been due for a dust-up for a long time now. 736 00:52:12,944 --> 00:52:16,612 Kinda nice seeing somebody nervy enough to stand up to him. 737 00:52:17,648 --> 00:52:19,015 Is that right? 738 00:52:19,851 --> 00:52:22,050 And then it got me to thinking. 739 00:52:22,052 --> 00:52:27,389 All those years whoring for Bud and I got nothing but a curious itch. 740 00:52:28,458 --> 00:52:29,758 (chuckles) 741 00:52:29,993 --> 00:52:33,395 So, I started studying a new line of work. 742 00:52:36,800 --> 00:52:38,933 Outlawing ain't no place for a woman. 743 00:52:39,870 --> 00:52:42,370 Well, let me be blunt. 744 00:52:42,873 --> 00:52:46,273 You see, I got things you boys are lacking. 745 00:52:47,076 --> 00:52:50,144 Things that can be mighty distracting. 746 00:52:53,249 --> 00:52:54,815 Call me Pearl. 747 00:52:58,254 --> 00:53:00,621 Though he was chained hand and foot 748 00:53:01,357 --> 00:53:05,726 and kept under guard, he'd broken his chains. 749 00:53:06,395 --> 00:53:10,630 And been driven by the demon into the darkness. 750 00:53:11,099 --> 00:53:12,832 Jack: That's deep. 751 00:53:13,068 --> 00:53:15,134 Lucky that bell didn't land you dead. 752 00:53:15,537 --> 00:53:17,970 That sound's making me a bit tetchy of late. 753 00:53:20,575 --> 00:53:23,076 - Hey! - Don't mind him none. 754 00:53:23,578 --> 00:53:25,311 He's just checking your mojo. 755 00:53:26,281 --> 00:53:27,847 What's wrong, son? 756 00:53:30,718 --> 00:53:32,251 Get some winks. 757 00:53:32,754 --> 00:53:34,187 I can't. 758 00:53:34,422 --> 00:53:36,855 Not after your horse got all diced up like that. 759 00:53:37,424 --> 00:53:39,124 Then you be the nighthawk then. 760 00:53:40,227 --> 00:53:42,627 You get tired, let Blockey relieve you. 761 00:53:42,629 --> 00:53:43,829 Now, go on. 762 00:53:47,534 --> 00:53:50,635 Cut up your horse? Mercy me. 763 00:53:50,637 --> 00:53:53,205 You sure do have a knack for finding trouble, don't you? 764 00:53:53,640 --> 00:53:56,675 Yeah, well, purty good at finding me too. 765 00:53:57,311 --> 00:53:59,010 Besides, Injun done that. 766 00:54:01,214 --> 00:54:03,781 Never met one that liked a pale face anyhow. 767 00:54:06,486 --> 00:54:09,453 But I bet they'd fancy a little desert flower like you. 768 00:54:10,423 --> 00:54:13,157 Not too hard on the eyes if you don't mind me saying. 769 00:54:14,093 --> 00:54:16,060 You're not too bad yourself. 770 00:54:16,329 --> 00:54:17,895 A little rough around the edges, 771 00:54:17,897 --> 00:54:20,898 but nothing a fine lady couldn't smooth out. 772 00:54:21,501 --> 00:54:23,501 If you don't mind me saying. 773 00:54:23,503 --> 00:54:24,968 Not too bad, huh? 774 00:54:25,137 --> 00:54:26,636 That's a start. 775 00:54:27,606 --> 00:54:31,508 So what's a sharp-wit like you running around with rabble like this? 776 00:54:32,777 --> 00:54:34,711 Doesn't make a lick of sense. 777 00:54:36,148 --> 00:54:38,348 Hell, makes a lot of sense if you're in a pinch. 778 00:54:39,017 --> 00:54:41,484 These chaps here can sling lead with the best of 'em. 779 00:54:41,486 --> 00:54:44,020 Pew, pew, pew. (Laughs) 780 00:54:44,022 --> 00:54:48,158 Claude: Might not be much on words, but that's what my momma's for. 781 00:54:49,760 --> 00:54:51,660 Smallpox took mine. 782 00:54:52,830 --> 00:54:54,563 But I was just a girl. 783 00:54:54,798 --> 00:54:56,231 Yeah? 784 00:54:58,969 --> 00:55:01,670 Mine's barely grown when she had me and my twin brother. 785 00:55:04,775 --> 00:55:08,410 Got a little weary of our hell raising, sent us off, 786 00:55:09,346 --> 00:55:11,713 and I haven't seen her since I was a spud. 787 00:55:15,185 --> 00:55:17,151 That's why I got these though. 788 00:55:17,153 --> 00:55:18,853 Keep her close. 789 00:55:19,656 --> 00:55:20,616 They're gorgeous. 790 00:55:24,194 --> 00:55:26,861 South Sea pearls from the Outback. 791 00:55:28,831 --> 00:55:31,365 Daddy stole them off a Mexican in Matamoros. 792 00:55:31,834 --> 00:55:34,068 Made my momma a fine gift too. 793 00:55:36,206 --> 00:55:38,739 Hell, I could buy 400 head of beef with these. 794 00:55:39,708 --> 00:55:42,108 Memory's worth more than gold to me though. 795 00:55:43,579 --> 00:55:45,378 They're so extravagant. 796 00:55:46,081 --> 00:55:47,547 May I hold 'em? 797 00:55:56,558 --> 00:55:58,058 Let's call it a night. 798 00:56:44,738 --> 00:56:47,705 (growling) 799 00:56:47,707 --> 00:56:49,474 (breathes heavily) 800 00:56:50,410 --> 00:56:51,876 Pearl: Hm? 801 00:57:02,388 --> 00:57:03,820 Goddamnit. 802 00:57:03,822 --> 00:57:05,622 All right, everybody up! 803 00:57:05,791 --> 00:57:07,491 Tyro fell asleep. 804 00:57:08,460 --> 00:57:10,360 Let's get in the cups, boys. 805 00:57:11,130 --> 00:57:12,250 See what this day brings. 806 00:57:15,801 --> 00:57:17,968 See if Miss Pearl's worth her salt. 807 00:57:19,304 --> 00:57:23,072 Well, let me just go freshen up. 808 00:57:28,146 --> 00:57:29,879 I don't trust her, boss. 809 00:57:31,582 --> 00:57:33,215 I seen her juju. 810 00:57:34,619 --> 00:57:36,152 Hush up, Goody. 811 00:57:37,021 --> 00:57:39,255 I'm about tired of your flapdoodle this week. 812 00:57:43,927 --> 00:57:45,593 I never seen nothing like it. 813 00:57:45,829 --> 00:57:50,932 Eyes black as pitch hands faster than two rattlesnakes. 814 00:57:50,934 --> 00:57:53,802 He worked them two pearly-handled sixers 815 00:57:53,804 --> 00:57:56,671 faster than the eye could see. I don't mind telling you. 816 00:57:57,174 --> 00:58:01,409 Grabs two handfuls of candy and hightails it out of there. 817 00:58:03,180 --> 00:58:04,379 Come the law. 818 00:58:05,882 --> 00:58:07,582 What's all the hubbub? 819 00:58:08,017 --> 00:58:10,918 Sweet Tooth Barbee, that's what. 820 00:58:11,320 --> 00:58:13,721 Where can we have a word with the Sheriff? 821 00:58:15,157 --> 00:58:16,890 Right over there. 822 00:58:17,860 --> 00:58:20,327 Don't know how much you'll get out of him, though. 823 00:58:20,329 --> 00:58:22,029 Seeing as he's dead. 824 00:58:23,299 --> 00:58:24,865 Sorry to hear it. 825 00:58:25,701 --> 00:58:28,068 Well, you'd better speak up if he's gonna hear it. 826 00:58:29,405 --> 00:58:31,572 (train horn) 827 00:58:31,574 --> 00:58:32,772 (whistle) 828 00:58:34,376 --> 00:58:36,075 Ooh, well, well. 829 00:58:36,411 --> 00:58:38,311 What have we got here? 830 00:58:39,681 --> 00:58:41,147 Nice work, Pearl. 831 00:58:42,217 --> 00:58:44,884 All right, Jimmy, where's the money at? 832 00:58:45,420 --> 00:58:47,320 No, no, sir. I got nothing. 833 00:58:47,322 --> 00:58:49,489 I going to sell these furs on the market. 834 00:58:49,491 --> 00:58:52,658 And if you catch me on the back way, maybe I had me some notes. 835 00:58:52,660 --> 00:58:54,327 But luck would have it, 836 00:58:54,329 --> 00:58:56,596 I'm broker than a old mangy heel hound. 837 00:58:57,398 --> 00:59:00,365 Fact, all I got to my name is this here 50-cent piece. 838 00:59:00,367 --> 00:59:02,801 - Goddamn, nothing but pelts! - (gunshot) 839 00:59:03,871 --> 00:59:05,504 Ain't that the trots? 840 00:59:06,373 --> 00:59:08,006 Son of a bitch! 841 00:59:09,543 --> 00:59:10,909 Get a rope! 842 00:59:11,345 --> 00:59:13,779 Strip 'em. Goddamn! 843 00:59:14,915 --> 00:59:16,915 Get his boots up in the tree. 844 00:59:17,584 --> 00:59:18,784 Come on. 845 00:59:25,792 --> 00:59:27,324 (door knocking) 846 00:59:34,267 --> 00:59:36,901 I'm just checking to see if you folks have settled for the night. 847 00:59:36,903 --> 00:59:39,336 Need anything, don't hesitate to call. 848 00:59:40,039 --> 00:59:43,107 Oh, and by the way, don't forget to lock your doors. 849 00:59:43,109 --> 00:59:45,476 There's been talks of Sweet Tooth Barbee in the region. 850 00:59:45,478 --> 00:59:47,944 - Who's that? - Oh, you don't know? 851 00:59:48,113 --> 00:59:50,146 Well, cable says he's only the biggest gun 852 00:59:50,148 --> 00:59:52,348 to hit the area since Bass himself. 853 00:59:52,584 --> 00:59:56,152 Says you'll know him by his spiffy getup and penchant for taffy. 854 00:59:56,621 --> 00:59:58,254 Watch out though, 855 00:59:58,256 --> 01:00:01,458 people say he's got thin skin and a hair trigger. 856 01:00:01,460 --> 01:00:03,460 They also say he smells of curry 857 01:00:03,462 --> 01:00:06,996 and has these abnormally, almost baby-like digits. 858 01:00:07,332 --> 01:00:09,899 He carries these two rose carved 859 01:00:11,503 --> 01:00:14,503 pearly-handled, uh, shooters. 860 01:00:19,477 --> 01:00:20,809 (door shutting) 861 01:00:23,347 --> 01:00:25,467 Hey, you might as well get comfortable, boy. 862 01:00:26,350 --> 01:00:28,584 (groans) 863 01:00:30,654 --> 01:00:32,721 - Had to do it. - Shh. 864 01:00:35,493 --> 01:00:36,691 Whatcha got? 865 01:00:37,293 --> 01:00:39,994 Two lawmen just checked in, looking for you. 866 01:00:39,996 --> 01:00:41,395 Is that right? 867 01:00:41,798 --> 01:00:43,331 Think they might be onto us? 868 01:00:43,333 --> 01:00:45,413 No, but I think you should warn the others. 869 01:00:46,436 --> 01:00:47,668 Yeah. 870 01:00:47,670 --> 01:00:49,370 Now you thinking like an outlaw. 871 01:00:54,344 --> 01:00:56,077 Size coat you wear, son? 872 01:01:08,624 --> 01:01:11,625 We done told you, we don't need no damn... 873 01:01:12,861 --> 01:01:14,361 Claude? 874 01:01:14,630 --> 01:01:17,397 Sweet Mary on a pickle! 875 01:01:17,399 --> 01:01:19,299 Anybody need their boots spit shined? 876 01:01:19,301 --> 01:01:20,400 Ow! 877 01:01:20,836 --> 01:01:22,202 All right, enough of the grab assin', boys. 878 01:01:22,204 --> 01:01:23,503 Now listen up. 879 01:01:23,505 --> 01:01:25,539 We got a couple badges checked in. 880 01:01:26,140 --> 01:01:28,407 We hit the saddle at five before they open their lids. 881 01:01:28,409 --> 01:01:29,608 Comprende? 882 01:01:29,977 --> 01:01:32,278 - Si. - All right, now goodnight. 883 01:01:34,315 --> 01:01:35,714 All right. 884 01:01:38,052 --> 01:01:39,451 (clears throat) 885 01:01:41,155 --> 01:01:45,057 Porter, couple of coffees, por favor. Black. 886 01:01:45,893 --> 01:01:47,259 Right away, sir. 887 01:01:47,261 --> 01:01:52,230 Peak: Barbee's no different than any other blow hard out there. 888 01:01:52,232 --> 01:01:54,098 More blow than hard. 889 01:01:54,267 --> 01:01:57,502 Fellas think they're hot snot. Ain't nothin' but cold... 890 01:02:04,578 --> 01:02:08,479 (giggles) I'm sorry, it's just, Sweet Tooth? 891 01:02:08,848 --> 01:02:11,416 Not very intimidating for a road agent. 892 01:02:12,018 --> 01:02:13,484 No, it's not. 893 01:02:14,254 --> 01:02:17,254 I spent all these years trying to make a name for myself, 894 01:02:17,256 --> 01:02:19,823 and then they go make a mockery out of me like that. 895 01:02:21,226 --> 01:02:25,128 Should be something like Claudacious Barbee. 896 01:02:25,798 --> 01:02:27,531 It's got a ring to it, right? 897 01:02:27,533 --> 01:02:28,765 Oh... 898 01:02:29,034 --> 01:02:30,801 Don't pull a long face. 899 01:02:31,570 --> 01:02:35,272 Takes a lot of bark to throw aside caution in a scrape like that. 900 01:02:36,141 --> 01:02:38,308 The way you handled that Sheriff. 901 01:02:39,278 --> 01:02:41,043 - Yeah? - Mm. 902 01:02:41,879 --> 01:02:43,412 I was pretty sneaky, wasn't I? 903 01:02:43,414 --> 01:02:45,348 Mm-hm. (Chuckles) 904 01:02:49,153 --> 01:02:51,487 But that ain't gonna get us to the coast. 905 01:02:53,391 --> 01:02:54,857 What's at the coast? 906 01:02:57,595 --> 01:03:00,730 (chuckles) Is it legal or illegal? 907 01:03:03,968 --> 01:03:05,467 Oh, it's legal. 908 01:03:06,970 --> 01:03:08,436 Legal tender. 909 01:03:08,438 --> 01:03:09,904 (groans) 910 01:03:10,140 --> 01:03:15,410 Not that it's any of my affair but uh, just how legal? 911 01:03:20,517 --> 01:03:22,217 King's ransom legal. 912 01:03:27,124 --> 01:03:28,423 The gang know? 913 01:03:29,660 --> 01:03:30,991 Yeah, they know. 914 01:03:33,162 --> 01:03:34,762 But I got the map. 915 01:03:34,764 --> 01:03:35,829 Hm. 916 01:04:01,890 --> 01:04:06,959 (moaning) 917 01:04:12,567 --> 01:04:15,201 Oh, Sweet Tooth! 918 01:04:21,475 --> 01:04:22,774 Come on! 919 01:04:36,423 --> 01:04:38,123 Left a little love note. 920 01:04:38,392 --> 01:04:39,891 Heeyah! 921 01:05:00,713 --> 01:05:03,581 What in the hell is that? 922 01:05:04,350 --> 01:05:05,649 (DJ groans) 923 01:05:11,757 --> 01:05:13,256 Mm. Mm-mm. 924 01:05:15,927 --> 01:05:17,694 I've been tied up all night. 925 01:05:17,696 --> 01:05:19,629 And Sweet Tooth took my clothes and... 926 01:05:19,631 --> 01:05:21,631 Well, he ran off with your pocketbooks. 927 01:05:23,301 --> 01:05:26,436 Dog-eating, scum-sucking son of a bitch! 928 01:05:26,938 --> 01:05:29,806 Dammit, Peak! Let's get out of here. 929 01:05:30,108 --> 01:05:33,348 DJ: I've seen things tonight that a man wouldn't do to a farm animal. 930 01:05:34,912 --> 01:05:39,982 ♪ (western music) ♪ 931 01:07:12,840 --> 01:07:14,305 Whoo-ee! 932 01:07:15,041 --> 01:07:17,842 I sure can't wait to weigh my pockets down with them riches, Claude. 933 01:07:17,844 --> 01:07:19,744 (laughs) 934 01:07:19,746 --> 01:07:22,247 Oh, I'm getting my foot patched up, 935 01:07:22,249 --> 01:07:26,517 get me a new finger and a couple of grade A whores. 936 01:07:26,519 --> 01:07:28,486 (laughing) 937 01:07:28,922 --> 01:07:31,356 Fill the measure of my pleasure 938 01:07:31,358 --> 01:07:34,058 with some whiskey and women, boys! 939 01:07:34,761 --> 01:07:37,228 Be happier than a pig in shit! 940 01:07:37,230 --> 01:07:40,097 (laughs) Whoo! 941 01:07:41,600 --> 01:07:43,233 How about you, Block? 942 01:07:46,171 --> 01:07:50,407 I'll walk with Claude till I'm called home. 943 01:07:53,946 --> 01:07:55,279 All right. 944 01:07:55,748 --> 01:07:57,047 Okay. 945 01:07:57,049 --> 01:07:58,815 (tinkling) 946 01:07:59,251 --> 01:08:00,517 Quiet. 947 01:08:00,519 --> 01:08:01,852 (tinkling) 948 01:08:01,854 --> 01:08:03,019 Hear that? 949 01:08:03,021 --> 01:08:07,990 (tinkling) 950 01:08:18,870 --> 01:08:20,469 You after the bounty? 951 01:08:23,942 --> 01:08:26,676 Show your feathers you brave bastard, come on! 952 01:08:30,047 --> 01:08:32,080 It's probably just a lost heifer, Claude. 953 01:08:32,082 --> 01:08:34,783 I got a toy, too! Listen up! 954 01:08:34,785 --> 01:08:38,353 (gunshots) 955 01:08:43,460 --> 01:08:44,726 Claude, 956 01:08:45,996 --> 01:08:48,063 We'll flush 'em out in the morning. 957 01:08:50,300 --> 01:08:52,067 He ain't done us no harm. 958 01:08:53,636 --> 01:08:55,736 Yeah, well, I aim to keep it that way. 959 01:08:56,472 --> 01:08:58,339 I'm on perch tonight, boys. 960 01:09:04,313 --> 01:09:07,748 (horse neighing) 961 01:09:14,323 --> 01:09:16,690 (grunts) Son of a bitch! 962 01:09:17,092 --> 01:09:18,958 All right, everybody up! Let's go, boys. 963 01:09:18,960 --> 01:09:21,427 We got a map stealing cunt ahead of us now. 964 01:09:22,630 --> 01:09:24,364 Willie, up! 965 01:09:27,802 --> 01:09:29,469 Jesus Christ. 966 01:09:29,471 --> 01:09:30,570 Damn. 967 01:09:33,174 --> 01:09:35,375 I's told you that woman had wormy mojo. 968 01:09:35,944 --> 01:09:37,510 But you ain't wanna listen. 969 01:09:37,979 --> 01:09:40,513 Now lookit. She done took and killed Willie. 970 01:09:42,449 --> 01:09:44,783 Strumpet's as crooked as the path to Hell. 971 01:09:45,519 --> 01:09:46,785 Now listen. 972 01:09:47,054 --> 01:09:48,820 Now, Pearl might be a leg-spreading thief. 973 01:09:48,822 --> 01:09:50,856 But she sure as hell ain't no murderer. 974 01:09:50,858 --> 01:09:52,958 This here's the handiwork of a renegade red-ass 975 01:09:52,960 --> 01:09:54,559 gone madder than a coot. 976 01:09:56,530 --> 01:09:58,530 Jack ain't looking too good, boss. 977 01:09:59,033 --> 01:10:00,866 He green as a cucumber 978 01:10:01,235 --> 01:10:03,368 and he smelling like yesterday's milk. 979 01:10:07,473 --> 01:10:09,273 What? Like hell. 980 01:10:09,575 --> 01:10:10,941 Like hell I am. 981 01:10:11,244 --> 01:10:13,477 All right, Goody, make a round around the camp. 982 01:10:13,479 --> 01:10:15,746 Curry-comb every niche, every hollow. 983 01:10:15,748 --> 01:10:18,049 I want you try to pick up that bastard's trail. 984 01:10:18,051 --> 01:10:19,383 Block, stay here. 985 01:10:19,385 --> 01:10:21,685 Do not leave Jack. Got it? 986 01:10:21,687 --> 01:10:24,288 I'm gonna run in to La Grange, try to find a sawbones, 987 01:10:24,490 --> 01:10:26,891 I expect Willie planted before I get back now. 988 01:10:36,168 --> 01:10:37,734 Hyah! Hyah! 989 01:10:50,582 --> 01:10:52,248 Whoa. 990 01:10:52,951 --> 01:10:54,851 A mighty big rattler done that. 991 01:10:57,455 --> 01:10:59,388 You might feel something down here. 992 01:10:59,390 --> 01:11:02,024 (screaming) God! 993 01:11:02,259 --> 01:11:07,329 (groaning) 994 01:11:12,703 --> 01:11:15,604 Claude: Come on, Slap. You're all right. 995 01:11:15,606 --> 01:11:17,806 (groaning and crying) 996 01:11:17,808 --> 01:11:20,275 With this heat, gangrene's gonna set right in quick. 997 01:11:20,911 --> 01:11:24,011 Now, I recommend he stays off that foot for at least a week. 998 01:11:24,414 --> 01:11:25,713 Now, I don't know what transacted... 999 01:11:25,715 --> 01:11:27,675 Week's too long. What else you got? 1000 01:11:30,153 --> 01:11:31,719 I could amputate. 1001 01:11:32,055 --> 01:11:33,387 That will work. 1002 01:11:33,389 --> 01:11:34,989 - (Jack groaning) - Shh. 1003 01:11:34,991 --> 01:11:36,124 All right then. 1004 01:11:36,392 --> 01:11:37,712 - Claude: Settle down, Slap. - No! 1005 01:11:38,128 --> 01:11:40,895 You ain't loppin' off my damn tootsie! No! 1006 01:11:40,897 --> 01:11:44,198 We gotta get a move on. Hound's almost had us treed. 1007 01:11:44,400 --> 01:11:46,366 Rogue Indian took out little Willie. 1008 01:11:46,668 --> 01:11:48,135 Every minute we burn, 1009 01:11:48,337 --> 01:11:50,003 that whore's getting further and further from us. 1010 01:11:50,005 --> 01:11:52,305 But we, I can't! 1011 01:11:52,307 --> 01:11:55,976 Come on. I like to kick a hawg every now and then. 1012 01:11:55,978 --> 01:11:57,477 You know that, Claude. Please! 1013 01:11:57,646 --> 01:12:00,147 You kick you all the hawgs you want we get there. 1014 01:12:00,149 --> 01:12:03,350 I don't give a cuss. Hell, I'll even buy you a peg leg. 1015 01:12:04,019 --> 01:12:07,487 This outlawing's gone to your damn head, Claude! 1016 01:12:08,157 --> 01:12:10,223 You're all about the greenbacks now. 1017 01:12:10,791 --> 01:12:13,425 Ain't that right, Mr. Sweet Tooth, huh? 1018 01:12:13,828 --> 01:12:16,495 There wouldn't even be any green if I didn't bust your keester 1019 01:12:16,497 --> 01:12:17,863 out of prison, now would there? 1020 01:12:17,865 --> 01:12:21,600 And you wouldn't have the goddamn map if you left me in prison, huh? 1021 01:12:21,802 --> 01:12:23,869 I don't have the map, Slap! 1022 01:12:24,505 --> 01:12:26,839 That's why we gotta cut your darn foot off! 1023 01:12:31,045 --> 01:12:33,913 (chuckles) 1024 01:12:36,183 --> 01:12:37,882 Told you you ain't cutting off my foot. 1025 01:12:37,884 --> 01:12:39,250 (grunts) 1026 01:12:41,188 --> 01:12:43,955 Man: Much obliged. You got a right nice town here. 1027 01:12:46,159 --> 01:12:47,759 Got that grain, Sheriff. 1028 01:12:48,695 --> 01:12:51,229 Oughta get us at least through the next couple, two, three days. 1029 01:12:51,231 --> 01:12:52,530 Good work, Peak. 1030 01:12:53,733 --> 01:12:55,033 So what now? 1031 01:12:57,637 --> 01:13:00,138 - Dr. Pepperdine, are you okay? - Yeah. 1032 01:13:01,640 --> 01:13:03,740 Please excuse my appearance, fine folk. 1033 01:13:04,043 --> 01:13:07,311 I was hornswoggled by a group of stickup men. 1034 01:13:07,313 --> 01:13:09,379 They were pretending to be marshals. 1035 01:13:09,548 --> 01:13:11,281 You catch any names, Doc? 1036 01:13:11,483 --> 01:13:12,716 Yes, I did. 1037 01:13:14,220 --> 01:13:16,286 One of them went by the name of Claude. 1038 01:13:16,555 --> 01:13:18,889 Caught that during an argument over a map. 1039 01:13:20,859 --> 01:13:22,779 Before they had their way with me. 1040 01:13:22,995 --> 01:13:24,728 Peak: He's on the outskirts, Sheriff. 1041 01:13:24,730 --> 01:13:26,195 Dr. Pepperdine: Took my dang shoes. 1042 01:13:26,197 --> 01:13:27,730 Townsman: That's Sweet Tooth. 1043 01:13:27,732 --> 01:13:29,065 All right, folks. 1044 01:13:29,234 --> 01:13:32,268 Doc here just had a run in with the Barbee gang. 1045 01:13:32,537 --> 01:13:35,805 They've given us fits now for the better part of a week. 1046 01:13:36,241 --> 01:13:40,243 They're wanted for a string of heinous offences, statewide. 1047 01:13:40,612 --> 01:13:42,011 We act fast though, 1048 01:13:42,213 --> 01:13:44,447 we've got a good shot at hunting them down. 1049 01:13:44,882 --> 01:13:47,416 We're offering a share of the reward. 1050 01:13:47,785 --> 01:13:52,254 Plus a $100 to any man who'll join up with us 1051 01:13:52,256 --> 01:13:54,022 and bring him to justice. 1052 01:13:54,958 --> 01:13:57,459 Come on, step up now. Don't be shy. 1053 01:13:59,096 --> 01:14:00,962 I'm no hunter, Sheriff, 1054 01:14:00,964 --> 01:14:03,865 but I do have a little secret might be worth sharing. 1055 01:14:04,935 --> 01:14:06,668 You can call me Ruby. 1056 01:14:08,038 --> 01:14:09,771 (laughs) No! 1057 01:14:10,774 --> 01:14:12,841 Get your hands off of me! 1058 01:14:15,811 --> 01:14:17,044 I'll be damned. 1059 01:14:17,780 --> 01:14:19,413 We got him. 1060 01:14:19,415 --> 01:14:21,615 Ain't no chieftain after all, boys. 1061 01:14:23,386 --> 01:14:25,346 Well, I ain't got time for this shit. 1062 01:14:25,588 --> 01:14:27,548 Blockey, how about a Texas slinger? 1063 01:14:31,327 --> 01:14:33,327 - No! - (laughs) 1064 01:14:33,329 --> 01:14:38,132 (screaming) 1065 01:14:38,134 --> 01:14:40,733 - Get off of me... - The Lord shall judge the quick 1066 01:14:43,004 --> 01:14:44,270 and the dead. 1067 01:14:44,272 --> 01:14:47,573 - (crying) - (laughs) 1068 01:14:47,575 --> 01:14:48,875 (gunshot) 1069 01:14:54,082 --> 01:14:55,648 - Jack: Whoo-hoo! - Claude: Yeah! 1070 01:14:55,650 --> 01:14:56,816 Jack: Menudo. 1071 01:14:57,786 --> 01:14:59,752 - Whoo-hoo! - Good shot. 1072 01:15:00,655 --> 01:15:03,156 (coughs) 1073 01:15:12,032 --> 01:15:15,500 Barbee, Diente Dulce. 1074 01:15:16,103 --> 01:15:19,271 Damn, that sounds pretty good in Mexicano. 1075 01:15:19,707 --> 01:15:21,673 Got a bit of a ring to it. 1076 01:15:22,142 --> 01:15:23,742 Qué es nombre? 1077 01:15:24,478 --> 01:15:26,078 Ricardo Diaz. 1078 01:15:26,947 --> 01:15:28,513 De Rio Rico. 1079 01:15:31,451 --> 01:15:32,883 Nah, don't ring a bell. 1080 01:15:34,787 --> 01:15:37,521 Good knowing you, Dick. This is for Willie. 1081 01:15:38,491 --> 01:15:39,890 Good night. 1082 01:15:40,226 --> 01:15:41,559 (gunshot) 1083 01:15:45,498 --> 01:15:47,298 Whoa, whoa, whoa. 1084 01:15:47,300 --> 01:15:49,380 All right, let's push on through the night. 1085 01:15:49,702 --> 01:15:51,969 Nab 'em before they ever get to Galveston. 1086 01:15:52,305 --> 01:15:55,672 Reckon she's just blowing smoke up our petunias, Sheriff? 1087 01:15:55,674 --> 01:15:59,242 Ruby? Nah. She's real as a rabbi. 1088 01:16:00,011 --> 01:16:03,713 I wouldn't put it past old Barbee sending a pretty gal to slip us up. 1089 01:16:03,715 --> 01:16:06,616 She's after a share of that reward same as you and me. 1090 01:16:07,652 --> 01:16:10,153 They could be halfway to Laredo by now. 1091 01:16:10,522 --> 01:16:13,556 I suspect they're after a pile of that rail job booty 1092 01:16:13,558 --> 01:16:15,125 they botched in Houston. 1093 01:16:15,494 --> 01:16:17,060 If I was a bandit, 1094 01:16:17,562 --> 01:16:20,796 this here stretch of seclusion would be my sunset route. 1095 01:16:21,532 --> 01:16:23,966 Come on, let's go. Come on. 1096 01:16:29,573 --> 01:16:31,340 Oh, shitfire! 1097 01:16:31,342 --> 01:16:33,876 Why can't we ever ambush some damn Italians? 1098 01:16:33,878 --> 01:16:35,838 Get me some of that tortellini, huh? 1099 01:16:37,248 --> 01:16:38,747 Say, boss? 1100 01:16:38,749 --> 01:16:40,149 Yeah. 1101 01:16:40,451 --> 01:16:42,818 You sure that pepper the one pulled Willie's plug? 1102 01:16:44,921 --> 01:16:46,487 Hell yeah, I'm sure. 1103 01:16:47,023 --> 01:16:49,023 Had a whole family of scalps. 1104 01:16:49,259 --> 01:16:52,326 One of them just as straight and black as Willie's locks. 1105 01:16:54,731 --> 01:16:57,965 Well, I ain't taking no chances. 1106 01:16:57,967 --> 01:16:59,934 Mm-mm. No. 1107 01:17:00,136 --> 01:17:02,804 I'm laying right here next to this damn fire 1108 01:17:03,373 --> 01:17:06,941 so I can see any son of a bitch come to call. 1109 01:17:08,111 --> 01:17:09,976 Click. (Laughs) 1110 01:17:09,978 --> 01:17:12,446 You do that 'cause you on call tonight. 1111 01:17:12,448 --> 01:17:14,681 (coughs) 1112 01:17:15,284 --> 01:17:17,050 What's in that stuff, Goody? 1113 01:17:17,052 --> 01:17:18,285 Jack: Damn. 1114 01:17:18,587 --> 01:17:20,627 Goody: Nothing fancy over here, mon ami. 1115 01:17:28,664 --> 01:17:30,464 Claude! 1116 01:17:30,899 --> 01:17:34,366 (screaming and panting) 1117 01:17:34,669 --> 01:17:36,402 Holy Christmas. 1118 01:17:45,313 --> 01:17:47,279 Even the looniest shithouse bounty 1119 01:17:47,281 --> 01:17:49,321 wouldn't do something like this, Claude. 1120 01:17:50,751 --> 01:17:51,984 No. 1121 01:17:52,153 --> 01:17:54,053 He ain't after no reward. 1122 01:17:55,089 --> 01:17:58,523 This is someone with some serious mental shocks. 1123 01:17:59,092 --> 01:18:01,092 It might not even be a humankind. 1124 01:18:01,094 --> 01:18:04,262 Blockey: Terror bestows those who embrace evil. 1125 01:18:05,031 --> 01:18:08,867 Maybe we should call it tits up and head back to New Mexico. 1126 01:18:09,469 --> 01:18:11,870 I'll rather be in prison than Hell. 1127 01:18:11,872 --> 01:18:13,204 Not a chance! 1128 01:18:13,206 --> 01:18:16,566 We're riding like hellfire till we hear those waves breaking on the shore. 1129 01:18:16,943 --> 01:18:19,511 If this man, animal, demon, whatever he is, 1130 01:18:19,513 --> 01:18:21,473 he wants to go with us, that's fine. 1131 01:18:21,715 --> 01:18:23,380 No skin off my back! 1132 01:18:23,983 --> 01:18:26,383 He'll have to wash out each one of us before I'm left. 1133 01:18:27,386 --> 01:18:28,785 You hear that? 1134 01:18:30,856 --> 01:18:32,556 I'm calling you out! 1135 01:18:35,694 --> 01:18:39,630 It'll be a cold day in hell before you back down the Barbee gang! 1136 01:18:40,366 --> 01:18:45,435 (gunshots) 1137 01:18:45,905 --> 01:18:47,904 (screams) 1138 01:18:59,584 --> 01:19:01,504 The beans are still warm, Sheriff. 1139 01:19:01,686 --> 01:19:03,085 We're getting' closer. 1140 01:19:04,889 --> 01:19:07,223 Ain't gonna be much to get close to. 1141 01:19:08,326 --> 01:19:10,393 There's that circular mark again. 1142 01:19:11,696 --> 01:19:13,328 What you make of it? 1143 01:19:14,731 --> 01:19:15,931 Don't. 1144 01:19:17,601 --> 01:19:19,901 Seems to favor the dead though. 1145 01:19:21,939 --> 01:19:23,838 Let's hope it ain't contagious. 1146 01:19:30,080 --> 01:19:32,747 Jack: That old plug's nearly broke, Claude. 1147 01:19:35,419 --> 01:19:36,752 It's never gonna make it. 1148 01:19:36,753 --> 01:19:38,085 Claude: Hell, Pearl must be at least 15 miles ahead of us by now. 1149 01:19:38,087 --> 01:19:39,687 We'll double up if we got to. 1150 01:19:40,356 --> 01:19:43,076 We'll be covering 'em foot loose if we don't water these horses here. 1151 01:19:43,192 --> 01:19:45,232 I mean, look at your mare. She's spent. 1152 01:19:46,362 --> 01:19:47,661 Dammit. 1153 01:19:48,064 --> 01:19:50,104 All right, we'll camp in this field then. 1154 01:19:50,232 --> 01:19:52,800 No fire! Not tonight. 1155 01:19:55,605 --> 01:19:59,540 And when I return, my stench will rise in these fields. 1156 01:20:00,409 --> 01:20:01,708 Amen. 1157 01:20:02,444 --> 01:20:04,110 Don't go too far, Block. 1158 01:20:08,383 --> 01:20:09,482 Hey, Jack. 1159 01:20:09,751 --> 01:20:10,817 Yeah? 1160 01:20:10,819 --> 01:20:14,520 You ever think maybe God's playing some cruel joke on us? 1161 01:20:16,291 --> 01:20:18,191 - How do you mean? - Hell... 1162 01:20:19,494 --> 01:20:21,361 It seems like such a tangle. 1163 01:20:22,964 --> 01:20:25,164 Take good time to fashion each one of us. 1164 01:20:25,166 --> 01:20:27,332 Drop us off down here on this world. 1165 01:20:28,135 --> 01:20:30,636 Just to bob around year after year. 1166 01:20:32,473 --> 01:20:35,874 Collecting, wealth, whiskey, women. 1167 01:20:38,078 --> 01:20:41,880 Then He makes some mad hatter pick us off one by one. 1168 01:20:43,317 --> 01:20:48,587 Sticks us out in the middle of this wheat field, cold, hungry, betrayed. 1169 01:20:51,624 --> 01:20:53,691 Just seems a little sick, that's all. 1170 01:20:55,628 --> 01:21:00,097 Well, what if God didn't make it? 1171 01:21:06,272 --> 01:21:07,571 You plugged up? 1172 01:21:09,509 --> 01:21:11,008 Blockey: Claude! 1173 01:21:11,277 --> 01:21:12,843 Ah, hell. 1174 01:21:13,146 --> 01:21:15,346 I gotta go check on him. Stay right here. 1175 01:21:15,348 --> 01:21:17,914 - Don't move! - Ah. (Groans) 1176 01:21:22,287 --> 01:21:23,553 Block! 1177 01:21:37,536 --> 01:21:38,968 (tinkling) 1178 01:21:38,970 --> 01:21:40,936 (gunshots) 1179 01:21:41,872 --> 01:21:43,238 Who are you? 1180 01:21:46,377 --> 01:21:48,310 You after that reward! 1181 01:21:49,246 --> 01:21:51,613 Come and get it, you son of a bitch! 1182 01:21:52,049 --> 01:21:54,616 (gunshots) 1183 01:21:58,889 --> 01:22:01,490 (gunshots) 1184 01:22:02,660 --> 01:22:03,792 Wha... 1185 01:22:03,994 --> 01:22:05,913 (gunshots) How many are you, huh? 1186 01:22:07,397 --> 01:22:09,464 (gunshots) 1187 01:22:10,166 --> 01:22:12,567 Get down! Yeah! Huh, get down! 1188 01:22:12,569 --> 01:22:14,369 - What is it? - Back to back! 1189 01:22:14,404 --> 01:22:16,037 Ah, we didn't shake him. He's still out there. 1190 01:22:16,039 --> 01:22:18,239 What was it? Where's Block? Huh? 1191 01:22:18,241 --> 01:22:21,309 I didn't see him. Darker than a well digger's ass out there. 1192 01:22:22,078 --> 01:22:23,644 Come on, grab your iron! 1193 01:22:24,013 --> 01:22:26,647 Anything moves but the grass, you plug it in the gullet now. 1194 01:22:27,951 --> 01:22:30,851 - Sweet Jesus! - Ah, just relax, Slap. Come on. 1195 01:22:47,269 --> 01:22:51,037 Only man I ever rode with that was as cool and unmoved as the trees. 1196 01:22:54,977 --> 01:22:56,375 Sorry, Block. 1197 01:23:00,214 --> 01:23:02,047 Goddamn lunatic did this to you. 1198 01:23:05,153 --> 01:23:06,952 You take care of him in hell. 1199 01:23:07,388 --> 01:23:09,588 'Cause I'm gonna send him there right behind you. 1200 01:23:14,428 --> 01:23:16,162 (gunshots) 1201 01:23:16,631 --> 01:23:17,863 (grunts) 1202 01:23:19,433 --> 01:23:21,065 - Hotfoot it, Claude! - (gunshot) 1203 01:23:21,067 --> 01:23:22,433 I got you covered! 1204 01:23:22,435 --> 01:23:26,871 (gunshots) 1205 01:23:32,078 --> 01:23:33,678 (horse neighs) 1206 01:23:34,314 --> 01:23:37,215 - What... - Let's go! Come on! 1207 01:23:37,450 --> 01:23:39,083 (gunshots) 1208 01:23:42,823 --> 01:23:44,055 Hyah. 1209 01:23:47,326 --> 01:23:48,592 Hyah! 1210 01:23:48,994 --> 01:23:51,528 Come on! Hyah! Come on, Cherry. Come on. 1211 01:23:51,530 --> 01:23:53,730 Hyah! Hyah! Let's go! 1212 01:23:56,468 --> 01:23:58,168 Come and get us! 1213 01:23:58,804 --> 01:24:01,004 (gunshots) 1214 01:24:03,943 --> 01:24:05,543 - Halt! - (gunshot) 1215 01:24:07,680 --> 01:24:09,679 - (gunshot) - Barbee! 1216 01:24:09,681 --> 01:24:11,347 He's gaining on us! 1217 01:24:13,184 --> 01:24:14,750 Stay on your horse, Slap. 1218 01:24:15,220 --> 01:24:16,853 Let's duck down over here. 1219 01:24:16,855 --> 01:24:19,589 Dead or alive, Barbee, dead or alive! 1220 01:24:27,198 --> 01:24:28,598 Get in there! 1221 01:24:48,318 --> 01:24:50,919 - I know you're in there, Barbee! - (hens clucking) 1222 01:24:51,388 --> 01:24:54,823 I have orders from proper authorities 1223 01:24:55,225 --> 01:24:59,326 to effect your arrest in any manner seen fit. 1224 01:25:00,029 --> 01:25:03,631 You're wanted for the murder of ten men 1225 01:25:04,433 --> 01:25:06,600 not including four of your own. 1226 01:25:07,236 --> 01:25:10,070 My deputy Peak was among 'em! 1227 01:25:11,007 --> 01:25:13,407 Yeah, well, I lay claim to the first ten. 1228 01:25:13,609 --> 01:25:16,176 But I didn't ever touch a single one of my own men. 1229 01:25:16,178 --> 01:25:19,380 Either way, that's an awful bloody grave 1230 01:25:19,382 --> 01:25:21,148 you're sleeping in. 1231 01:25:21,450 --> 01:25:24,984 Disgorge, or I'll heat it up for you in there. 1232 01:25:26,221 --> 01:25:29,322 You've come to the end of your saga, Sweet Tooth. 1233 01:25:30,025 --> 01:25:32,125 Time to face the music. 1234 01:25:32,694 --> 01:25:35,261 Yeah, well I don't cotton that song much. 1235 01:25:35,630 --> 01:25:37,864 I got one of my own. You wanna hear it? 1236 01:25:38,466 --> 01:25:40,099 Yeah, I'm listening. 1237 01:25:40,869 --> 01:25:44,137 ♪ (Claude singing Old MacDonald Had a Farm) ♪ 1238 01:25:44,139 --> 01:25:46,105 (gunshots) 1239 01:26:06,126 --> 01:26:07,559 (throws lantern) 1240 01:26:07,561 --> 01:26:09,061 (lights fire) 1241 01:26:14,133 --> 01:26:16,334 Come out stretched, Barbee. 1242 01:26:20,306 --> 01:26:22,473 (horse neighing) 1243 01:26:51,536 --> 01:26:52,836 (gunshot) 1244 01:26:56,975 --> 01:26:58,775 (gunshots) 1245 01:26:58,777 --> 01:27:00,176 Barbee! 1246 01:27:00,379 --> 01:27:02,112 (gunshots) 1247 01:27:02,114 --> 01:27:03,445 Bastard! 1248 01:27:03,848 --> 01:27:05,814 - Barbee! - (gunshot) 1249 01:27:05,816 --> 01:27:08,017 - Son of a bitch. - (gunshot) 1250 01:27:21,799 --> 01:27:22,898 Hyah! 1251 01:27:50,226 --> 01:27:51,592 (groans) 1252 01:27:58,567 --> 01:28:01,501 Come on, Jack. I can almost hear the gulls. 1253 01:28:01,937 --> 01:28:03,437 Come on. 1254 01:28:03,439 --> 01:28:05,338 Don't hold back on account of me. 1255 01:28:05,874 --> 01:28:09,109 Nah. No, I won't have it. We're 50-50 now. 1256 01:28:10,879 --> 01:28:12,479 We're 50-50. 1257 01:28:12,948 --> 01:28:14,681 This one's real deep. 1258 01:28:15,517 --> 01:28:17,683 I don't think I'm gonna make it. 1259 01:28:31,065 --> 01:28:33,632 All right, now close your eyes and just bear down. 1260 01:28:33,968 --> 01:28:36,202 This is gonna hurt me more than it does you now. 1261 01:28:41,409 --> 01:28:46,311 (groaning) 1262 01:29:00,794 --> 01:29:03,862 Listen, just turn your head. 1263 01:29:04,664 --> 01:29:07,531 (groaning) 1264 01:29:08,100 --> 01:29:09,466 Right there. 1265 01:29:15,341 --> 01:29:17,407 (groaning) 1266 01:29:19,812 --> 01:29:21,345 (coughs) 1267 01:29:23,082 --> 01:29:25,883 They say never trust a man whose heart ain't been broken. 1268 01:29:31,023 --> 01:29:33,823 See, our paws left us both when we were youngsters. 1269 01:29:35,460 --> 01:29:37,793 Maws did everything they could to raise us right, 1270 01:29:37,795 --> 01:29:40,997 but, always had that emptiness between us. 1271 01:29:44,369 --> 01:29:46,102 I sensed it from day one. 1272 01:29:48,873 --> 01:29:51,741 Fact is, I trusted you more than any of 'em. 1273 01:29:52,210 --> 01:29:53,943 That's God's honest truth. 1274 01:29:54,612 --> 01:29:57,012 Trusted you too, Claude. 1275 01:29:57,314 --> 01:29:58,880 (inhales) 1276 01:30:00,317 --> 01:30:02,717 But there is one thing about it. 1277 01:30:04,288 --> 01:30:06,221 (inhales) 1278 01:30:06,957 --> 01:30:08,423 About what, the map? 1279 01:30:09,493 --> 01:30:12,693 What do you mean, Slap? What do you mean there's one thing about it? 1280 01:30:13,130 --> 01:30:15,263 The waterhole. 1281 01:30:16,833 --> 01:30:18,433 - Waterhole? - Yeah. 1282 01:30:20,837 --> 01:30:22,203 Go on. 1283 01:30:23,406 --> 01:30:24,705 Hole... 1284 01:30:25,675 --> 01:30:26,907 Tell me. 1285 01:30:26,909 --> 01:30:29,410 Look for a piggin' string. 1286 01:30:30,546 --> 01:30:32,279 - Piggin' string? - Yeah. 1287 01:30:33,683 --> 01:30:35,643 What do I do with the piggin' string? 1288 01:30:36,752 --> 01:30:38,485 Pull it. 1289 01:30:41,557 --> 01:30:43,157 Pull it. 1290 01:30:45,394 --> 01:30:46,726 Pull it. 1291 01:30:47,395 --> 01:30:49,062 Pull the piggin' string. 1292 01:30:49,064 --> 01:30:50,330 Pull it. 1293 01:30:51,266 --> 01:30:52,565 Pull it. 1294 01:31:34,608 --> 01:31:38,276 (screaming) 1295 01:31:44,484 --> 01:31:48,019 (breathes heavily) 1296 01:31:51,124 --> 01:31:52,456 Jack. 1297 01:31:54,127 --> 01:31:55,393 Jack. 1298 01:31:55,628 --> 01:31:56,994 (screams) 1299 01:32:06,972 --> 01:32:09,005 (groans) 1300 01:32:10,475 --> 01:32:12,075 Who did this to you, Jack? 1301 01:32:12,077 --> 01:32:14,177 Jack, who did this to you? 1302 01:32:16,315 --> 01:32:17,981 Can you tell me? 1303 01:32:20,952 --> 01:32:24,187 K, I... 1304 01:32:25,157 --> 01:32:27,923 I know. No, I know. I know, I know, I know, I know. 1305 01:32:27,925 --> 01:32:29,191 I know what I gotta do. 1306 01:32:30,661 --> 01:32:32,027 I know what I gotta do. 1307 01:32:36,167 --> 01:32:38,367 - (groaning) - (gunshot) 1308 01:32:39,503 --> 01:32:41,437 (groaning) 1309 01:32:42,840 --> 01:32:44,907 Come get me, you son of a bitch. 1310 01:32:45,609 --> 01:32:47,076 (gunshot) 1311 01:33:21,543 --> 01:33:22,909 Kid. 1312 01:33:23,479 --> 01:33:27,147 (breathes heavily) 1313 01:33:32,821 --> 01:33:33,987 (gunshot) 1314 01:33:38,694 --> 01:33:39,992 (screams) 1315 01:33:40,495 --> 01:33:42,061 You mean to tell me 1316 01:33:42,230 --> 01:33:44,063 that we've been hunted this whole time 1317 01:33:44,065 --> 01:33:46,499 by a measly little pipsqueak runt? 1318 01:33:47,402 --> 01:33:49,435 Where's your toy now, huh, boy? 1319 01:33:50,104 --> 01:33:52,071 You hear me? I'm talking to you! 1320 01:33:53,741 --> 01:33:56,575 You might have marked me, you little snotnose mongrel! 1321 01:33:56,577 --> 01:33:59,178 But I'll be damned if you gonna cut me up! 1322 01:33:59,180 --> 01:34:02,081 See that? Those are flames, boy! 1323 01:34:02,417 --> 01:34:04,150 I'm sending you to hell! 1324 01:34:04,519 --> 01:34:06,351 Sending you home early! 1325 01:34:06,353 --> 01:34:09,487 (groaning) 1326 01:34:12,959 --> 01:34:14,292 (gunshot) 1327 01:35:06,611 --> 01:35:09,345 (gunshots) 1328 01:35:13,852 --> 01:35:15,485 Oh, you must be Paw. 1329 01:35:16,521 --> 01:35:18,821 Already sent your boy to the fiery gates. 1330 01:35:19,990 --> 01:35:22,470 Why don't you stop tinkering with that bell, go check on him. 1331 01:35:23,460 --> 01:35:25,227 You're delirious, Sweetie. 1332 01:35:25,496 --> 01:35:26,761 (chuckles) 1333 01:35:27,664 --> 01:35:29,264 No matter to me though. 1334 01:35:30,167 --> 01:35:32,334 Head's worth a year's pay, 1335 01:35:33,804 --> 01:35:35,337 crazy or not. 1336 01:35:35,873 --> 01:35:37,713 It'd be worth a whole lot more, 1337 01:35:39,943 --> 01:35:41,610 only you's a little late. 1338 01:35:41,612 --> 01:35:43,911 - (gunshot) - (grunts) 1339 01:35:56,158 --> 01:35:57,391 (spits) 1340 01:36:56,550 --> 01:36:57,983 (groans) 1341 01:37:10,063 --> 01:37:11,495 (groans) 1342 01:37:28,313 --> 01:37:29,879 I made it, Momma. 1343 01:37:35,921 --> 01:37:40,991 (tinkling) 1344 01:37:42,794 --> 01:37:45,495 - (thunder rumbles) - (grunts) 1345 01:37:48,132 --> 01:37:49,665 (horse neighing) 1346 01:37:50,835 --> 01:37:52,334 There's two of you? 1347 01:37:58,976 --> 01:38:00,376 (groans) 1348 01:38:01,312 --> 01:38:04,713 (groaning) 1349 01:38:09,487 --> 01:38:11,387 No, no, no, wait, wait! 1350 01:38:11,822 --> 01:38:13,021 Ahh. 1351 01:38:13,857 --> 01:38:15,523 (grunts) 1352 01:38:21,698 --> 01:38:23,264 You're just a boy. 1353 01:38:25,001 --> 01:38:26,701 How can you be so evil? 93693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.