All language subtitles for Jessie.S02E25.Break.Up.And.Shake.Up.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,257 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:03,258 --> 00:00:06,147 Tony, I've got a great idea for what we can do this Saturday! 3 00:00:06,148 --> 00:00:08,116 I bet we're thinking the same thing! 4 00:00:08,117 --> 00:00:10,805 - Art museum. - Go bowling. 5 00:00:10,806 --> 00:00:13,687 Okay, you know I love going bowling with you and 6 00:00:13,688 --> 00:00:16,773 eating hot wings while inhaling shoe disinfectant. 7 00:00:16,774 --> 00:00:18,661 But we just went bowling last weekend. 8 00:00:18,662 --> 00:00:21,156 Because the weekend before we went to The Met. 9 00:00:21,157 --> 00:00:25,138 Which, by the way, had nothing to do with the actual Mets! 10 00:00:25,139 --> 00:00:28,028 Yeah, I'm sorry you had to walk around the museum with a baseball mitt, 11 00:00:28,029 --> 00:00:31,035 but I did buy you peanuts. 12 00:00:31,036 --> 00:00:32,588 So, you want to grab some lunch? 13 00:00:32,589 --> 00:00:34,418 As nice as that sounds, I can't. 14 00:00:34,419 --> 00:00:38,216 I'm stuck training some new doorman named Vic who probably can't tell push from pull. 15 00:00:38,217 --> 00:00:40,485 - Is that really a problem? - You'd be surprised. 16 00:00:40,486 --> 00:00:44,929 Look at the hinges people. Look at the hinges! 17 00:00:44,930 --> 00:00:49,130 Yo, Tony, it's me, your new doorman! 18 00:00:51,723 --> 00:00:53,763 Uh-oh. 19 00:00:54,367 --> 00:00:57,435 I'm Vicky Montesano, Theresa's little sister. 20 00:00:57,436 --> 00:00:59,571 You probably don't recognize me since I lost the 21 00:00:59,572 --> 00:01:02,274 braces and had the nostril reduction surgery. 22 00:01:02,275 --> 00:01:04,675 Better, see? 23 00:01:06,212 --> 00:01:09,632 Holy Cannoli! Little Vicky? 24 00:01:09,735 --> 00:01:14,959 Now I remember! I can still picture you in your Catholic school uniform! 25 00:01:14,960 --> 00:01:18,980 Okay, you can stop doing that now. 26 00:01:19,081 --> 00:01:20,325 Hi, I'm Vic. 27 00:01:20,326 --> 00:01:22,360 Tony and me go way back. 28 00:01:22,361 --> 00:01:26,501 Hi, I'm Jessie. Tony and I go out. 29 00:01:27,300 --> 00:01:31,650 They're going to snap him like a wishbone. 30 00:01:31,651 --> 00:01:34,931 ♪Oh, oh, oh, oh oh, oh, oh, oh. 31 00:01:34,932 --> 00:01:38,292 ♪Hey Jessie, hey Jessie. 32 00:01:38,592 --> 00:01:42,190 ♪It feels like a party every day. 33 00:01:42,191 --> 00:01:45,551 ♪Hey Jessie, hey Jessie. 34 00:01:45,632 --> 00:01:49,435 ♪But they keep on pulling me every which way. 35 00:01:49,436 --> 00:01:52,694 ♪Hey Jessie, hey Jessie. 36 00:01:52,695 --> 00:01:56,041 ♪My whole world is changing. Turning around. 37 00:01:56,042 --> 00:01:59,874 ♪They got me going crazy. Yeah, they're shaking the ground. 38 00:01:59,875 --> 00:02:03,582 ♪But they took a chance on the new girl in town. 39 00:02:03,583 --> 00:02:07,166 ♪And I don't want to let them down, down, down. 40 00:02:07,167 --> 00:02:09,687 ♪Hey Jessie. 41 00:02:10,590 --> 00:02:13,110 ♪Hey Jessie. 42 00:02:14,361 --> 00:02:17,912 ♪It feels like a party every day. 43 00:02:17,913 --> 00:02:21,933 ♪Hey, hey, hey, hey, hey, Jessie. 44 00:02:30,291 --> 00:02:32,565 What are you guys making? 45 00:02:32,566 --> 00:02:34,546 Toast. 46 00:02:34,735 --> 00:02:37,704 And my doctor wonders why I'm tense. 47 00:02:37,705 --> 00:02:39,882 He says my stress levels are somewhere between... 48 00:02:39,883 --> 00:02:43,068 " Getaway driver" and "shark whisperer". 49 00:02:43,069 --> 00:02:47,174 Bertram, if you are serious about getting healthier, maybe we can help you. 50 00:02:47,175 --> 00:02:49,649 Really? Aw, I'm touched that you care. 51 00:02:49,650 --> 00:02:54,262 Hey, we don't want anything to happen to the guy who buys our food. 52 00:02:54,263 --> 00:02:56,723 And we care. 53 00:02:57,025 --> 00:03:00,435 Well, anything you guys come up with will better than my plan. 54 00:03:00,436 --> 00:03:04,096 Which is to buy bigger pants. 55 00:03:05,075 --> 00:03:08,495 Do they make bigger pants? 56 00:03:11,672 --> 00:03:13,473 Hey, girls. 57 00:03:13,474 --> 00:03:15,466 Vic, why don't you go sort the mail? 58 00:03:15,467 --> 00:03:16,985 You got it. 59 00:03:16,986 --> 00:03:21,720 If I get a paper cut will you kiss it and make it feel better? 60 00:03:21,721 --> 00:03:24,684 There's a first aid kit. 61 00:03:24,685 --> 00:03:28,561 Vic is doing great. I mean, she's really fitting in. 62 00:03:28,562 --> 00:03:31,880 Especially into her uniform. Really shows off her... 63 00:03:31,881 --> 00:03:34,041 Epaulets. 64 00:03:34,204 --> 00:03:36,751 Tony, can you give me a hand? 65 00:03:36,752 --> 00:03:38,882 Sure, Vic. 66 00:03:38,883 --> 00:03:40,605 I forgot it was catalog day! 67 00:03:40,606 --> 00:03:43,606 Lift with your legs! 68 00:03:44,400 --> 00:03:46,356 Jessie, aren't you worried about this? 69 00:03:46,357 --> 00:03:47,846 Of course not! 70 00:03:47,847 --> 00:03:51,049 But they're gonna be in that little room together, lifting... 71 00:03:51,050 --> 00:03:53,750 With their legs! 72 00:03:54,033 --> 00:03:56,724 Look, I totally trust Tony. 73 00:03:56,725 --> 00:04:01,945 Now let's go to the park and pray. I mean, play. 74 00:04:02,485 --> 00:04:05,454 Meditation can help you reduce your stress. 75 00:04:05,455 --> 00:04:08,995 Begin by clearing your mind. 76 00:04:14,264 --> 00:04:17,366 I said clear your mind, not the DVR. 77 00:04:17,367 --> 00:04:20,429 But I want to watch Extreme Crafting Death Match. 78 00:04:20,430 --> 00:04:23,965 I love when they do battle in The Yarn Barn. 79 00:04:23,966 --> 00:04:27,488 No! Now, concentrate on your breathing. 80 00:04:27,489 --> 00:04:32,289 In through your nose, out through your mouth. 81 00:04:36,443 --> 00:04:39,763 Oh, what is that horrible smell? 82 00:04:39,764 --> 00:04:44,024 Perhaps you relaxed a little too much. 83 00:04:46,362 --> 00:04:48,117 Okay! 84 00:04:48,118 --> 00:04:50,639 There's no bigger fan of sitting and doing nothing than me, 85 00:04:50,640 --> 00:04:54,120 but I can't take this awful stench! 86 00:04:54,121 --> 00:04:57,481 What is that awful aroma? 87 00:05:01,019 --> 00:05:05,214 Luke, why are you spreading your stench? 88 00:05:05,215 --> 00:05:08,727 Because your mumbo jumbo is not going to help Bertram get rid of his stress. 89 00:05:08,728 --> 00:05:11,658 Oh, so you think you have a better idea? 90 00:05:11,659 --> 00:05:12,882 Always. 91 00:05:12,883 --> 00:05:16,874 What Bertram needs is exercise. You know, to work up a sweat. 92 00:05:16,875 --> 00:05:21,081 Smells like you have worked up enough for both of you! 93 00:05:21,082 --> 00:05:23,602 It's a gift! 94 00:05:27,403 --> 00:05:32,084 Jessie, remember you told me about a guy you dated in high school named Ted Hoover? 95 00:05:32,085 --> 00:05:34,917 Sure, he's the only guy I ever dumped. 96 00:05:34,918 --> 00:05:36,378 You dumped him? 97 00:05:36,379 --> 00:05:40,881 What kind of horrific, troll beast was he? 98 00:05:40,882 --> 00:05:43,996 He wasn't a troll, he was just a... 99 00:05:43,997 --> 00:05:46,594 Heavy, hairy in the wrong places, slightly smelly 100 00:05:46,595 --> 00:05:50,142 toll booth attendant at our local bridge. 101 00:05:50,143 --> 00:05:54,162 Oh, my gosh, he might actually have been a troll. 102 00:05:54,163 --> 00:05:57,028 Well, I went on FacePage and found his profile pic. 103 00:05:57,029 --> 00:05:59,501 He's changed. And he's in town. 104 00:05:59,502 --> 00:06:02,901 So I invited him over so you can make Tony jealous. 105 00:06:02,902 --> 00:06:08,182 That won't work, not unless Ted has changed a lot. 106 00:06:11,616 --> 00:06:13,159 Jessie! 107 00:06:13,160 --> 00:06:16,640 Ted? You've changed a lot! 108 00:06:18,986 --> 00:06:23,425 If he's the troll, I'm crossing that bridge every day. 109 00:06:23,426 --> 00:06:27,362 Yeah, after you broke up with me, I started working out and losing weight. 110 00:06:27,363 --> 00:06:30,358 Plus, I, uh, got the hump removed. 111 00:06:30,359 --> 00:06:36,259 I was gonna say, who did your hump work? Because it looks fantastic! 112 00:06:36,531 --> 00:06:39,342 I'm Zuri. Hug me. 113 00:06:39,343 --> 00:06:40,981 Okay. 114 00:06:40,982 --> 00:06:46,529 Sorry. When Zuri sees something she wants, she goes for it. 115 00:06:46,530 --> 00:06:52,430 So, Ted, are you in town for some kind of International Handsome Man Convention? 116 00:06:53,307 --> 00:06:55,074 Zuri, that's just silly. 117 00:06:55,075 --> 00:06:58,135 Ooh, no, she's right. I'm a model now. 118 00:06:58,136 --> 00:07:02,336 And the IHMC is great for networking. 119 00:07:02,870 --> 00:07:06,046 Well, you guys obviously have a lot to catch up on. 120 00:07:06,047 --> 00:07:08,370 Right, so we should go to lunch. 121 00:07:08,371 --> 00:07:10,405 Through the lobby. Past the doorman. 122 00:07:10,406 --> 00:07:14,546 Okay, however you get to the street. 123 00:07:17,285 --> 00:07:19,162 Great plan, Emma. 124 00:07:19,163 --> 00:07:21,951 How did Jessie ever keep a man before us? 125 00:07:21,952 --> 00:07:23,133 She didn't. 126 00:07:23,134 --> 00:07:25,414 Oh, right. 127 00:07:33,760 --> 00:07:35,801 - Twelve minutes. - Not bad for a mile. 128 00:07:35,802 --> 00:07:39,364 You were running the 100 yard dash! 129 00:07:39,365 --> 00:07:42,470 And you stopped at a hot dog cart. 130 00:07:42,471 --> 00:07:46,071 Now let's do some chin-ups. 131 00:07:52,280 --> 00:07:55,516 - Okay, your turn. - You've got to be kidding. 132 00:07:55,517 --> 00:07:57,317 We could do some more running. 133 00:07:57,318 --> 00:07:59,658 Upsy daisy! 134 00:08:04,293 --> 00:08:06,873 Just a moment. 135 00:08:10,365 --> 00:08:12,299 Bertram, are you okay? 136 00:08:12,300 --> 00:08:15,360 No, I need some ice. 137 00:08:16,437 --> 00:08:21,671 Maybe the snow cone guy will let me sit on his cart. 138 00:08:21,672 --> 00:08:23,835 Well, well, well. 139 00:08:23,836 --> 00:08:27,765 Can someone not handle his fitness bit-ness? 140 00:08:27,766 --> 00:08:31,184 Please never say bit-ness again. 141 00:08:31,185 --> 00:08:32,419 Hey... 142 00:08:32,420 --> 00:08:35,569 - Did you sabotage this bar? - Maybe. 143 00:08:35,570 --> 00:08:39,799 Just like your foul underarm odor ruined my meditation session. 144 00:08:39,800 --> 00:08:42,031 Because it was pointless! 145 00:08:42,032 --> 00:08:45,752 My plan for Bertram will work. 146 00:08:47,418 --> 00:08:49,398 Maybe. 147 00:08:54,558 --> 00:08:58,073 Hey, Tony. Look who dropped by. My ex-boyfriend, Ted. 148 00:08:58,074 --> 00:09:00,150 Try to keep calm. 149 00:09:00,151 --> 00:09:02,650 Don't fly into a jealous rage. 150 00:09:02,651 --> 00:09:04,321 Hey, Ted. 151 00:09:04,322 --> 00:09:07,358 - Nice boots. - Ah, thanks, man. 152 00:09:07,359 --> 00:09:10,719 Well. That was a letdown. 153 00:09:11,438 --> 00:09:14,672 Don't worry, I got this. 154 00:09:14,673 --> 00:09:18,093 Fight! Fight! Fight! Fight! 155 00:09:21,440 --> 00:09:26,425 Now, to be hypnotized, just concentrate on this watch as I count backwards from three. 156 00:09:26,426 --> 00:09:28,487 - Three... - This is so stupid. 157 00:09:28,488 --> 00:09:29,280 Two. 158 00:09:29,281 --> 00:09:31,480 Don't you have to be weak-minded for this to work? 159 00:09:31,481 --> 00:09:33,341 One. 160 00:09:34,252 --> 00:09:37,072 Yes. Yes, you do. 161 00:09:37,721 --> 00:09:41,625 From now on, you will no longer enjoy the taste of apple pie, 162 00:09:41,626 --> 00:09:45,863 butter, chocolate, donuts, egg creams, French fries... 163 00:09:45,864 --> 00:09:50,544 Toffee cake, upside-down cake, vanilla cake. 164 00:09:50,993 --> 00:09:54,086 And anything that ends in whiz. 165 00:09:54,087 --> 00:09:56,247 No whiz. 166 00:09:57,294 --> 00:09:58,452 Very good. 167 00:09:58,453 --> 00:10:03,889 I will now bring you out of your trance with the ring of a bell. 168 00:10:03,890 --> 00:10:06,417 As soon as I find the bell. 169 00:10:06,418 --> 00:10:10,488 Stay put. Do not give me the Freudian slip! 170 00:10:10,489 --> 00:10:13,429 Oh, hypnotism humor. 171 00:10:14,166 --> 00:10:16,506 Tough room. 172 00:10:22,189 --> 00:10:25,711 Whenever someone says Bertram, you will act like a cat, 173 00:10:25,712 --> 00:10:28,065 until someone says your name again. 174 00:10:28,066 --> 00:10:33,346 This hypnotic suggestion was brought to you by Ravi. 175 00:10:35,514 --> 00:10:38,994 Ah, there it is. Silly me. 176 00:10:41,011 --> 00:10:43,719 So, how do you feel, Bertram? 177 00:10:43,720 --> 00:10:45,640 Meow. 178 00:10:50,328 --> 00:10:53,854 What is the matter, Bertram? 179 00:10:53,855 --> 00:10:56,975 Nothing. I feel great. 180 00:10:57,245 --> 00:10:59,765 'Sup, Bertram? 181 00:11:02,474 --> 00:11:04,717 Cat got your tongue? 182 00:11:04,718 --> 00:11:07,898 Luke, what did you do? 183 00:11:08,029 --> 00:11:10,789 Stop it, Bertram! 184 00:11:11,662 --> 00:11:13,975 Why am I caught in your Kurta? 185 00:11:13,976 --> 00:11:18,018 Because Luke exploited your hypnotic state to make you act like a cat! 186 00:11:18,019 --> 00:11:20,927 Because you sabotaged all my exercise sessions! 187 00:11:20,928 --> 00:11:23,360 What are you guys talking about? 188 00:11:23,361 --> 00:11:27,587 Well, Luke and I disagreed about how to help you manage your stress. 189 00:11:27,588 --> 00:11:31,435 And I guess we kind of got carried away trying to prove who was right. 190 00:11:31,436 --> 00:11:33,356 What? 191 00:11:33,827 --> 00:11:38,442 I thought you guys really cared about me, obviously I was wrong. 192 00:11:38,443 --> 00:11:40,704 We're really sorry... 193 00:11:40,705 --> 00:11:43,135 - Bertram. - Meow. 194 00:11:43,136 --> 00:11:45,056 Meow! 195 00:11:52,942 --> 00:11:55,587 You know what, Jessie, I am having a really great time. 196 00:11:55,588 --> 00:11:58,108 Not for long. 197 00:11:58,529 --> 00:12:01,199 So, what's it like being a male model? 198 00:12:01,200 --> 00:12:03,642 Awesome! These runway shows pay you a fortune 199 00:12:03,643 --> 00:12:06,997 to walk around, wear clothes, and look good, which... 200 00:12:06,998 --> 00:12:09,610 I was totally doing anyway! 201 00:12:09,611 --> 00:12:12,210 You know, I can't talk to Tony about fashion. 202 00:12:12,211 --> 00:12:16,147 He thinks an ankle boot is something you wear when you're under house arrest. 203 00:12:16,148 --> 00:12:19,082 Oh, whoa. Don't move. You've got a ladybug on your shoulder. 204 00:12:19,083 --> 00:12:23,223 You know those are good luck, right? 205 00:12:26,358 --> 00:12:28,264 Apparently, not for me. 206 00:12:28,265 --> 00:12:30,361 - Here, take my jacket. - No, really, I'm... 207 00:12:30,362 --> 00:12:32,102 Whoa. 208 00:12:32,103 --> 00:12:35,571 Uh. I mean, no, I'm arm enough. 209 00:12:35,572 --> 00:12:38,392 Warm! Warm enough! 210 00:12:38,987 --> 00:12:40,374 Oh, man! 211 00:12:40,375 --> 00:12:46,241 If Jessie's mindless babbling can't ruin this date, what hope do I have? 212 00:12:46,242 --> 00:12:49,380 Zuri, don't you have anything better to do than watch us eat? 213 00:12:49,381 --> 00:12:52,432 I'm eight. I've got nothing but time. 214 00:12:52,433 --> 00:12:56,387 And according to my teacher, a very poor attitude. 215 00:12:56,388 --> 00:12:57,892 So, where's your girlfriend? 216 00:12:57,893 --> 00:13:00,258 Off having lunch with some hunky hayseed. 217 00:13:00,259 --> 00:13:03,348 I've never said this about anyone before but... 218 00:13:03,349 --> 00:13:06,918 I think he may have better hair than me. 219 00:13:06,919 --> 00:13:08,319 No way! 220 00:13:08,320 --> 00:13:10,992 And if she likes that guy more than you, she's nuts! 221 00:13:10,993 --> 00:13:13,404 - You're perfect! - Jessie doesn't think so. 222 00:13:13,405 --> 00:13:15,657 She says I spend too much time bowling. 223 00:13:15,658 --> 00:13:18,337 What? How dare she! 224 00:13:18,338 --> 00:13:21,367 Bowling is the national sport of Brooklyn! 225 00:13:21,368 --> 00:13:24,417 After running from the cops. 226 00:13:24,418 --> 00:13:26,412 And remember what your grandma always used to say. 227 00:13:26,413 --> 00:13:28,600 Sorry, I had cabbage? 228 00:13:28,601 --> 00:13:32,971 Yeah, but also, L'Amour non trovare un difetto... 229 00:13:32,972 --> 00:13:34,768 L'Amour cieco. 230 00:13:34,769 --> 00:13:40,169 They're bonding in Italian? Mamma Mia, it's go time! 231 00:13:45,017 --> 00:13:46,808 Aw, man! 232 00:13:46,809 --> 00:13:49,221 My meatball sub got munched by a mutt! 233 00:13:49,222 --> 00:13:52,704 Darn! Guess your cozy little lunch is ruined. 234 00:13:52,705 --> 00:13:54,605 Better get back to work, Tony. 235 00:13:54,606 --> 00:13:59,316 Oh, here, Tone, we can just share my pasta. 236 00:13:59,317 --> 00:14:01,860 You were supposed to take the pasta, too! 237 00:14:01,861 --> 00:14:05,821 I am so disappointed in you guys. 238 00:14:13,683 --> 00:14:17,943 Good afternoon, Miss Prescott. Delivery. 239 00:14:20,046 --> 00:14:23,949 There goes my stained glass window kit. 240 00:14:23,950 --> 00:14:25,250 What's wrong with you? 241 00:14:25,251 --> 00:14:29,922 Nothing's wrong. How was your lunch with G.Q. McCowboy? 242 00:14:29,923 --> 00:14:30,956 Aha! 243 00:14:30,957 --> 00:14:32,958 You're jealous that I had lunch with Ted. 244 00:14:32,959 --> 00:14:36,144 I didn't have time to be jealous, because I was having lunch with Vic. 245 00:14:36,145 --> 00:14:37,703 What do you think about that? 246 00:14:37,704 --> 00:14:40,506 I think she seems like a very nice girl. 247 00:14:40,507 --> 00:14:43,195 I'm sure she has a heart as big as her hair. 248 00:14:43,196 --> 00:14:45,043 Aha! You're jealous! 249 00:14:45,044 --> 00:14:48,085 Oh, please, I'm not that immature. You can be friends with anyone you want. 250 00:14:48,086 --> 00:14:48,885 Thanks, I will. 251 00:14:48,886 --> 00:14:52,015 In fact, why don't we all be very mature and have dinner together? 252 00:14:52,016 --> 00:14:54,223 One big sophisticated group of friends. 253 00:14:54,224 --> 00:14:57,456 Fine by me. We'll have it at my place. I'll use the good China. 254 00:14:57,457 --> 00:15:00,559 - You mean styrofoam? - Yes, I mean styrofoam. 255 00:15:00,560 --> 00:15:02,564 Excellent. I look forward to it. 256 00:15:02,565 --> 00:15:04,785 As do I. 257 00:15:09,231 --> 00:15:10,952 Sorry, I need you to sign for that package. 258 00:15:10,953 --> 00:15:13,593 Oh, right yeah! 259 00:15:21,673 --> 00:15:22,960 Hey. 260 00:15:22,961 --> 00:15:25,456 How did your follow-up doctor's appointment go? 261 00:15:25,457 --> 00:15:26,983 Like you guys care. 262 00:15:26,984 --> 00:15:30,660 Oh, we do! And we really want to apologize. 263 00:15:30,661 --> 00:15:32,947 All we wanted to do was see who could help you the most. 264 00:15:32,948 --> 00:15:38,801 So, when you think about it, we only hurt you because we care too much. 265 00:15:38,802 --> 00:15:41,312 That makes no sense. 266 00:15:41,313 --> 00:15:43,963 But I guess I forgive you. 267 00:15:43,964 --> 00:15:47,198 Thank you! So, what did your doctor say? 268 00:15:47,199 --> 00:15:51,772 He said thanks to you two, my stress levels are even higher than before. 269 00:15:51,773 --> 00:15:53,575 So he gave me a new prescription. 270 00:15:53,576 --> 00:15:55,175 - To meditate? - To exercise? 271 00:15:55,176 --> 00:15:57,178 Neither. 272 00:15:57,179 --> 00:16:00,498 Stay 50 feet away from children at all times. 273 00:16:00,499 --> 00:16:03,139 Doctors' orders. 274 00:16:03,261 --> 00:16:04,761 - But... - Back up. 275 00:16:04,762 --> 00:16:06,306 Back up. 276 00:16:06,307 --> 00:16:12,067 Back. Back. Back. Back. Back. Back. Back. Back. Back. Back. 277 00:16:12,770 --> 00:16:15,146 Hello? It's cold out here! 278 00:16:15,147 --> 00:16:18,336 So, work up a sweat exercising. 279 00:16:18,337 --> 00:16:23,017 Or, meditate until you believe you're warm. 280 00:16:26,924 --> 00:16:30,344 Anyone want another Panini? 281 00:16:32,282 --> 00:16:36,349 No, thanks. My last one was a little linty. 282 00:16:36,350 --> 00:16:38,914 This is a real nice apartment, Tone. 283 00:16:38,915 --> 00:16:41,098 And your neighbors are so friendly! 284 00:16:41,099 --> 00:16:43,542 Even the muggers have manners. 285 00:16:43,543 --> 00:16:48,188 Yeah, it's always nice to hear please before someone takes your wallet. 286 00:16:48,189 --> 00:16:50,127 I'm glad you like it, Vic. 287 00:16:50,128 --> 00:16:51,808 Some people don't appreciate it. 288 00:16:51,809 --> 00:16:55,229 Just because it doesn't have fancy things like a doorman or air conditioning... 289 00:16:55,230 --> 00:16:59,562 Or a way to escape in the event of a fire. 290 00:16:59,563 --> 00:17:03,986 Well, excuse me for thinking you shouldn't live in a neighborhood called Murdertown. 291 00:17:03,987 --> 00:17:05,721 It's not called Murdertown! 292 00:17:05,722 --> 00:17:09,922 It's The Historic Murdertown District. 293 00:17:10,087 --> 00:17:13,927 Hey, you got a little something. 294 00:17:15,538 --> 00:17:20,158 Hey, Ted, you got a little something, too. 295 00:17:20,826 --> 00:17:22,931 - Oh, ow! - Oh, whoa! What's the matter? 296 00:17:22,932 --> 00:17:28,092 Oh, I think I just cut myself on your cheekbones. 297 00:17:30,580 --> 00:17:32,325 Okay, something's wrong here. 298 00:17:32,326 --> 00:17:33,572 Why would you say that, Ted? 299 00:17:33,573 --> 00:17:36,699 There's nothing wrong with my girlfriend obsessing over her supermodel ex. 300 00:17:36,700 --> 00:17:38,572 Or with my boyfriend taking hours 301 00:17:38,573 --> 00:17:42,621 to teach his beautiful protegee how to open a ding-dang door! 302 00:17:42,622 --> 00:17:44,448 You've never understood my work! 303 00:17:44,449 --> 00:17:46,361 Opening doors is an art! 304 00:17:46,362 --> 00:17:51,238 No, it's not! It's something we all do to keep from running into walls! 305 00:17:51,239 --> 00:17:53,996 Oh, look, Tony left the oven open! 306 00:17:53,997 --> 00:17:58,737 Don't close it. That's the central heating. 307 00:18:01,081 --> 00:18:02,745 What are you two doing here? 308 00:18:02,746 --> 00:18:05,386 Keeping you and Tony from making a huge mistake! 309 00:18:05,387 --> 00:18:07,221 We're in this relationship, too, you know! 310 00:18:07,222 --> 00:18:09,109 Okay, I haven't been this confused since that 311 00:18:09,110 --> 00:18:11,788 modeling shoot for reversible underwear. 312 00:18:11,789 --> 00:18:15,335 I still don't know if I had them on inside out. 313 00:18:15,336 --> 00:18:17,760 You're lucky you're pretty. 314 00:18:17,761 --> 00:18:20,161 Very pretty. 315 00:18:20,773 --> 00:18:23,098 Jessie, may I speak with you in the living room? 316 00:18:23,099 --> 00:18:25,379 Absolutely. 317 00:18:28,195 --> 00:18:29,772 Why are you acting this way? 318 00:18:29,773 --> 00:18:33,592 What way? I'm not acting in a way! If anyone's acting in a way, it's you! 319 00:18:33,593 --> 00:18:38,292 Well, if you don't like the way I act, maybe you should just go out with Ted! 320 00:18:38,293 --> 00:18:39,837 Maybe I should! 321 00:18:39,838 --> 00:18:41,983 He and I have a lot more in common than we do. 322 00:18:41,984 --> 00:18:45,688 And if you think I don't understand you, why don't you just go out with Vic? 323 00:18:45,689 --> 00:18:46,945 Done! 324 00:18:46,946 --> 00:18:49,792 Whoa, Tony, hold your Hair Gel! 325 00:18:49,793 --> 00:18:53,397 I did want to date you, but now that I see what a jealous mook you are. 326 00:18:53,398 --> 00:18:55,814 Forget about it. 327 00:18:55,815 --> 00:19:00,516 And Jessie, you didn't seem so interested when I looked like a before picture. 328 00:19:00,517 --> 00:19:03,955 Plus, you dumped me by texting my mom! 329 00:19:03,956 --> 00:19:07,710 I wanted you to hear it from someone who actually cared about you! 330 00:19:07,711 --> 00:19:10,646 I'm not making it better, am I? 331 00:19:10,647 --> 00:19:13,085 Yikes, that is a bad way to dump someone. 332 00:19:13,086 --> 00:19:16,150 And that's coming from a girl who was once literally dumped... 333 00:19:16,151 --> 00:19:19,751 Out of the back of a truck. 334 00:19:20,019 --> 00:19:22,524 That is no way to treat a lady. 335 00:19:22,525 --> 00:19:26,729 Hey, you want to let these guys duke it out and go grab some fro-yo? 336 00:19:26,730 --> 00:19:28,326 Okay! 337 00:19:28,327 --> 00:19:31,132 I know a great, cheap place on the corner. 338 00:19:31,133 --> 00:19:33,258 We just got to duck the police tape. 339 00:19:33,259 --> 00:19:35,591 Sweet. Oh, and don't worry about money. 340 00:19:35,592 --> 00:19:41,492 When you're as pretty as me, you never have to pay for stuff. 341 00:19:41,857 --> 00:19:45,337 I did not see that coming. 342 00:19:45,428 --> 00:19:48,914 Okay, you guys obviously need your privacy. 343 00:19:48,915 --> 00:19:52,455 We'll wait in the bathroom. 344 00:19:55,154 --> 00:19:58,945 Jessie, what are we doing? This isn't us. 345 00:19:58,946 --> 00:20:02,305 Well, it wasn't us, but... 346 00:20:02,306 --> 00:20:07,240 The truth is, things just haven't been the same lately. 347 00:20:07,241 --> 00:20:10,806 - Have you felt that too? - Actually, yeah. 348 00:20:10,807 --> 00:20:13,243 I used to love doing things I hate with you. 349 00:20:13,244 --> 00:20:14,247 Me too! 350 00:20:14,248 --> 00:20:18,025 But now I have to fight the urge to throw your bowling ball through a windshield! 351 00:20:18,026 --> 00:20:20,473 And if I have to watch a movie with subtitles one more time, 352 00:20:20,474 --> 00:20:22,865 I'll puke in my popcorn! 353 00:20:22,866 --> 00:20:27,544 If I want to read, I'll pick up a comic book! 354 00:20:27,545 --> 00:20:29,465 So... 355 00:20:29,626 --> 00:20:33,706 I guess the spark is kind of gone. 356 00:20:34,573 --> 00:20:36,733 Kind of. 357 00:20:39,052 --> 00:20:42,505 Look, the truth is, I was attracted to Ted. 358 00:20:42,506 --> 00:20:44,888 Do you hate me? 359 00:20:44,889 --> 00:20:47,288 Actually, no. 360 00:20:47,289 --> 00:20:53,049 Because if I'm being honest, I had feelings for Vic, too. 361 00:20:53,850 --> 00:20:57,090 So, what do we do now? 362 00:20:57,754 --> 00:21:02,255 I don't know. I mean, if we're noticing other people... 363 00:21:02,256 --> 00:21:05,845 Maybe it's a sign that we should see other people. 364 00:21:05,846 --> 00:21:08,664 And maybe even date 'em. 365 00:21:08,665 --> 00:21:12,002 - I guess that's what you... - That's what I meant when I said... 366 00:21:12,003 --> 00:21:13,923 So... 367 00:21:14,227 --> 00:21:17,167 Are we breaking up? 368 00:21:18,358 --> 00:21:20,758 I guess so. 369 00:21:22,612 --> 00:21:25,223 And I will always love you. 370 00:21:25,224 --> 00:21:27,441 I'll always love you, too. 371 00:21:27,442 --> 00:21:30,277 - Friends, right? - Absolutely! 372 00:21:30,278 --> 00:21:32,918 Friends. Always. 373 00:21:35,400 --> 00:21:37,827 How could you do this to us? 374 00:21:37,828 --> 00:21:40,759 I feel like I've been kicked in the gut! 375 00:21:40,760 --> 00:21:45,380 And you couldn't have sprung for two-ply? 376 00:21:46,347 --> 00:21:50,247 Girls, come here, it'll be okay. 377 00:21:50,256 --> 00:21:52,956 Look, soon, this will all be just another one of my break-up stories 378 00:21:52,957 --> 00:21:57,097 that I tell over and over and over. 379 00:21:57,524 --> 00:21:59,639 Okay, I get it. 380 00:21:59,640 --> 00:22:01,824 This may be the wrong time to mention this, 381 00:22:01,825 --> 00:22:07,405 but there's definitely something swimming in this toilet. 382 00:22:09,891 --> 00:22:13,204 So, Ted and Vic ended up together. 383 00:22:13,205 --> 00:22:16,442 Tony and I broke up, and to top it all off... 384 00:22:16,443 --> 00:22:19,132 I had to fish a rat out of the toilet! 385 00:22:19,133 --> 00:22:23,016 Still sounds like one of your better dates. 386 00:22:23,017 --> 00:22:27,134 Sympathetic as always, but thanks you for listening, Bertram. 387 00:22:27,135 --> 00:22:29,055 Meow. 388 00:22:31,066 --> 00:22:33,455 Okay, you can stop listening now! 389 00:22:33,456 --> 00:22:37,129 What is wrong with you, Bertram? 390 00:22:37,130 --> 00:22:41,190 I'm sorry, you were saying something? 391 00:22:41,191 --> 00:22:44,279 Maybe I should start confiding in Emma. 392 00:22:44,280 --> 00:22:50,180 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 30292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.