All language subtitles for Jean.Claude.Van.Johnson.S01E02.1080p.WEB.h264-SKGTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,065 --> 00:01:07,526 Van Varenberg! 2 00:01:08,861 --> 00:01:10,863 Van Varenberg! 3 00:01:12,907 --> 00:01:15,534 Van Varenberg. 4 00:01:15,576 --> 00:01:17,703 _ 5 00:01:18,104 --> 00:01:19,955 _ 6 00:01:20,156 --> 00:01:23,420 __ 7 00:01:24,121 --> 00:01:27,390 _ 8 00:01:31,675 --> 00:01:33,969 Are you listening to me, JC? 9 00:01:34,011 --> 00:01:36,347 You could've gotten us all killed. 10 00:01:36,388 --> 00:01:38,349 If your cover had been blown... 11 00:01:38,390 --> 00:01:40,351 It wasn't. 12 00:01:44,855 --> 00:01:46,899 Okay, I'm sorry. 13 00:01:46,941 --> 00:01:48,317 I was kind of stupid. 14 00:01:48,359 --> 00:01:50,903 Um, you're right. 15 00:01:50,945 --> 00:01:52,238 But I took care of it. 16 00:01:52,279 --> 00:01:54,073 Yeah. 17 00:01:54,114 --> 00:01:57,326 By detonating an entire city block. 18 00:01:57,368 --> 00:01:58,661 Subtle. 19 00:02:00,579 --> 00:02:03,916 You're lucky the blast didn't destroy the tracker. 20 00:02:06,043 --> 00:02:08,337 My explosion was too big. 21 00:02:10,923 --> 00:02:14,510 That's why you punish me with N-Word Jim. 22 00:02:14,552 --> 00:02:15,803 Hmm? 23 00:02:17,638 --> 00:02:20,558 Okay. 24 00:02:20,599 --> 00:02:23,435 First of all, don't call him that; it's offensive. 25 00:02:23,477 --> 00:02:25,855 What? Jim? 26 00:02:25,896 --> 00:02:27,314 The other part. 27 00:02:27,356 --> 00:02:30,526 Also, his name is Victor. 28 00:02:30,568 --> 00:02:32,278 And I wasn't punishing you. 29 00:02:32,319 --> 00:02:34,697 He offered me a kindness. 30 00:02:34,738 --> 00:02:36,407 When I really needed one. 31 00:02:40,703 --> 00:02:43,289 The can you put the tracker in ended up in a garage 32 00:02:43,330 --> 00:02:44,874 just outside of town. 33 00:02:44,915 --> 00:02:46,792 Turns out it's a local street racing spot, 34 00:02:46,834 --> 00:02:49,628 which means our guys are probably selling HK there. 35 00:02:49,670 --> 00:02:52,756 My plan is to go check it out tonight, find the boss, 36 00:02:52,798 --> 00:02:56,051 - and follow him up the ladder. - Great. I'll come. 37 00:02:56,093 --> 00:02:58,804 No. You're way too high-profile for that kind of thing. 38 00:02:58,846 --> 00:03:00,431 I'll go and report back. 39 00:03:00,472 --> 00:03:03,642 And what about the microchip I found? 40 00:03:06,854 --> 00:03:09,398 - This? - Looks important. 41 00:03:09,440 --> 00:03:12,443 Why would a drug dealer have a computer chip? 42 00:03:12,484 --> 00:03:13,736 Huh? 43 00:03:14,987 --> 00:03:17,197 What year do you think it is? 44 00:03:17,239 --> 00:03:19,700 Look at this thing, it's the size of my phone. 45 00:03:21,493 --> 00:03:23,162 It's outdated. 46 00:03:23,203 --> 00:03:25,289 Okay. 47 00:03:25,331 --> 00:03:29,335 Just lay low for a few days, okay? 48 00:03:29,376 --> 00:03:32,796 But, uh, Vanessa? 49 00:03:32,838 --> 00:03:34,673 Vanessa? 50 00:03:41,055 --> 00:03:43,098 Go. 51 00:03:43,140 --> 00:03:45,100 He's not ready. You need to pull him. 52 00:03:45,142 --> 00:03:47,144 Well, you know I can't do that. 53 00:03:47,186 --> 00:03:48,938 He's gonna get someone killed. 54 00:03:48,979 --> 00:03:50,439 He's gonna get himself killed. 55 00:03:50,481 --> 00:03:52,066 I talked Brown down. 56 00:03:52,107 --> 00:03:54,109 There's no one else. 57 00:03:56,278 --> 00:03:58,614 - There's me. - Oh. 58 00:03:58,656 --> 00:04:00,157 Vanessa. 59 00:04:00,199 --> 00:04:02,201 You know that's not how this thing works. 60 00:04:02,242 --> 00:04:03,535 I'm ready. 61 00:04:03,577 --> 00:04:05,329 Please. 62 00:04:05,371 --> 00:04:07,331 You have your role. 63 00:04:07,373 --> 00:04:10,250 You think JC's just gonna let you into the field? 64 00:04:10,292 --> 00:04:11,794 Get himself killed deader than dead 65 00:04:11,835 --> 00:04:13,379 trying to protect you. 66 00:04:13,420 --> 00:04:14,505 I don't need protection. 67 00:04:14,546 --> 00:04:17,216 I know you don't, dear. 68 00:04:17,257 --> 00:04:19,009 But I can't change the man. 69 00:04:19,051 --> 00:04:20,761 You know that better than anyone. 70 00:04:22,096 --> 00:04:23,847 I do. 71 00:04:29,937 --> 00:04:31,647 I'd rather have lobster. 72 00:04:38,278 --> 00:04:39,697 Huck! 73 00:04:39,738 --> 00:04:42,574 Huck! Help me! 74 00:04:42,616 --> 00:04:45,202 Please, man, help! 75 00:04:45,244 --> 00:04:46,912 Come on! 76 00:04:46,954 --> 00:04:49,123 I know Tom's paintbrush is important to you, Huck, 77 00:04:49,164 --> 00:04:50,416 but she's gone! 78 00:04:52,584 --> 00:04:54,420 You got to let her go! 79 00:04:54,461 --> 00:04:56,755 Please! 80 00:04:56,797 --> 00:04:58,632 You can find another paintbrush! 81 00:05:01,969 --> 00:05:03,762 I don't want another paintbrush! 82 00:05:03,804 --> 00:05:05,472 Okay. And... okay. 83 00:05:05,514 --> 00:05:07,891 Cut. Cut. Cut. 84 00:05:07,933 --> 00:05:10,853 Um... is he fucking ad-libbing? 85 00:05:10,894 --> 00:05:14,064 Okay. Hey, JC, remember, you're gonna 86 00:05:14,106 --> 00:05:16,108 toss the paintbrush, 87 00:05:16,150 --> 00:05:18,861 and grab Jim's hand, 'cause it's a big... it's a big moment. 88 00:05:18,902 --> 00:05:20,237 All right? You're saving his life. 89 00:05:20,279 --> 00:05:21,530 Got it. 90 00:05:21,572 --> 00:05:22,698 - Yes. - Sorry. 91 00:05:22,740 --> 00:05:23,782 Ah, it's all right. 92 00:05:23,824 --> 00:05:25,743 All right, let's go again. 93 00:05:25,784 --> 00:05:27,369 Roll camera! 94 00:05:27,411 --> 00:05:29,496 You okay, man? 95 00:05:29,538 --> 00:05:30,873 We cool? 96 00:05:30,914 --> 00:05:32,207 From last night? 97 00:05:32,249 --> 00:05:34,293 Yeah, we cool. 98 00:05:36,128 --> 00:05:38,881 Action! 99 00:05:40,382 --> 00:05:42,426 Huck! 100 00:05:42,468 --> 00:05:44,094 Help me! 101 00:05:44,136 --> 00:05:45,929 Please! 102 00:05:45,971 --> 00:05:47,598 You got to let her go! 103 00:05:47,639 --> 00:05:49,475 You can find another paintbrush! 104 00:05:49,516 --> 00:05:52,394 Yeah! Take my hand! 105 00:05:52,436 --> 00:05:53,812 Come on! 106 00:05:53,854 --> 00:05:56,398 A little closer. 107 00:05:56,440 --> 00:05:58,233 Come on! 108 00:05:58,275 --> 00:06:00,069 Just grab my hand. 109 00:06:00,110 --> 00:06:01,904 Grab my fucking hand. 110 00:06:01,945 --> 00:06:03,906 Oh, God... 111 00:06:03,947 --> 00:06:05,324 JC, are you fucking serious? 112 00:06:05,365 --> 00:06:06,575 Cut! 113 00:06:06,617 --> 00:06:08,035 VD, hey, buddy. 114 00:06:08,077 --> 00:06:09,995 Uh, sweetheart, can I get wipey for my sneakers? 115 00:06:10,037 --> 00:06:12,081 Thank you. Um, buddy, buddy, 116 00:06:12,122 --> 00:06:13,582 what's going on, man? You're giving me flashbacks 117 00:06:13,624 --> 00:06:15,542 to the Van Buren balloon scene. 118 00:06:15,584 --> 00:06:16,877 What's happening here? 119 00:06:16,919 --> 00:06:19,588 You're not yourself. 120 00:06:19,630 --> 00:06:21,548 I've been getting that a lot. 121 00:06:21,590 --> 00:06:23,133 Okay. Okay. 122 00:06:24,343 --> 00:06:26,845 You're hurting, I can see that. 123 00:06:26,887 --> 00:06:28,138 Tell me why you're hurting. 124 00:06:30,099 --> 00:06:32,351 Um... 125 00:06:32,392 --> 00:06:35,020 There she is. Hey, sweetie. 126 00:06:35,062 --> 00:06:36,522 It's about Victor. 127 00:06:37,773 --> 00:06:39,149 What about him? 128 00:06:39,191 --> 00:06:41,610 It's, um... his, um... 129 00:06:44,822 --> 00:06:47,116 ... his character. 130 00:06:47,157 --> 00:06:50,035 It... you know, offends me. 131 00:06:51,286 --> 00:06:52,788 N... N-word Jim. Okay. 132 00:06:52,830 --> 00:06:54,581 What about N-Word Jim 133 00:06:54,623 --> 00:06:56,083 offends you? 134 00:07:01,255 --> 00:07:03,507 His name. 135 00:07:03,549 --> 00:07:06,051 - "Jim"? - No, the other part. 136 00:07:06,093 --> 00:07:08,762 Well, I mean, obviously, we can't call him N... 137 00:07:10,305 --> 00:07:11,723 I mean, I mean, we can't call him 138 00:07:11,765 --> 00:07:15,352 "N-Word Jim," so, that's, you know... 139 00:07:15,394 --> 00:07:16,603 Yeah, you're right. 140 00:07:16,645 --> 00:07:19,481 ... not cool. 141 00:07:19,523 --> 00:07:22,526 So what about another name? 142 00:07:22,568 --> 00:07:24,444 - Can we change it? - To what? 143 00:07:24,486 --> 00:07:26,029 - Jim. - Jim. 144 00:07:26,071 --> 00:07:29,032 Yeah, but, see, then we undermine his entire experience 145 00:07:29,074 --> 00:07:31,368 as a black man in pre-Civil War America. 146 00:07:31,410 --> 00:07:33,162 Right? 147 00:07:33,203 --> 00:07:35,497 Yeah, okay. Listen, buddy, um, 148 00:07:35,539 --> 00:07:38,041 there's a lot of pressure, I can see it right here. 149 00:07:38,083 --> 00:07:39,418 You need to take a steppie back 150 00:07:39,459 --> 00:07:41,295 from the role for a minnie, all right? 151 00:07:41,336 --> 00:07:42,754 You know what? 152 00:07:42,796 --> 00:07:45,299 You and me... are gonna hit the town tonight. 153 00:07:45,340 --> 00:07:47,176 Get crunked, 154 00:07:47,217 --> 00:07:48,969 let loose those doggies. 155 00:07:49,011 --> 00:07:51,221 What do you think? What do you think about that? 156 00:07:51,263 --> 00:07:52,472 - I cannot. - No. 157 00:07:52,514 --> 00:07:53,724 I've got some plans. 158 00:07:53,765 --> 00:07:55,851 Hey, thank you so much. 159 00:07:57,060 --> 00:07:58,478 Thank you. 160 00:08:00,898 --> 00:08:03,859 Can I get a fuckin' wipey for my sneakers, please? 161 00:08:03,901 --> 00:08:06,653 Luis! 162 00:08:06,695 --> 00:08:08,530 I need your help. 163 00:08:08,572 --> 00:08:10,616 With what? 164 00:08:10,657 --> 00:08:14,453 ♪ Suck my dick, suck my motherfucking dick ♪ 165 00:08:14,494 --> 00:08:17,456 ♪ Suck my dick, suck my motherfucking dick ♪ 166 00:08:42,397 --> 00:08:44,399 We couldn't find a better car? 167 00:08:44,441 --> 00:08:48,153 - It's all I could afford with your per diem. - Oh. 168 00:08:48,195 --> 00:08:50,656 You should have told me you can't drive stick. 169 00:08:50,697 --> 00:08:53,492 I'm... I'm getting the hang of it. 170 00:08:59,665 --> 00:09:01,166 Wait, stop it. 171 00:09:03,252 --> 00:09:04,336 JC. 172 00:09:13,136 --> 00:09:14,513 Feel that? 173 00:09:14,554 --> 00:09:17,182 What's the plan? What's the plan? 174 00:09:17,224 --> 00:09:20,352 Someone here is moving the HK. 175 00:09:20,394 --> 00:09:22,104 We'll find out who it is, 176 00:09:22,145 --> 00:09:24,523 set up a buy. 177 00:09:24,564 --> 00:09:25,941 Classic Johnson. 178 00:09:25,983 --> 00:09:28,527 In the Cartel, 179 00:09:28,568 --> 00:09:32,614 the biggest players had the shiniest toys. 180 00:09:47,921 --> 00:09:49,673 It's happening. 181 00:09:58,098 --> 00:09:59,641 This is a private area. 182 00:09:59,683 --> 00:10:01,518 Go party somewhere else. 183 00:10:01,560 --> 00:10:03,854 Hey. 184 00:10:03,895 --> 00:10:05,147 Hey! 185 00:10:05,188 --> 00:10:07,274 Look at me. 186 00:10:08,525 --> 00:10:10,694 Look at me. 187 00:10:12,863 --> 00:10:15,032 Look at me. 188 00:10:15,073 --> 00:10:18,452 Do I look... like I come to party? 189 00:10:21,663 --> 00:10:23,123 Look at me. 190 00:10:29,338 --> 00:10:32,466 Go! Go, please! 191 00:10:32,507 --> 00:10:33,550 Shit! 192 00:10:39,306 --> 00:10:43,226 This is my world. I got this. 193 00:10:49,524 --> 00:10:51,568 - JC... - Hey! 194 00:10:51,610 --> 00:10:53,153 I want to buy drugs. 195 00:10:56,782 --> 00:10:59,117 Oh yeah? 196 00:10:59,159 --> 00:11:01,661 Yeah. 197 00:11:01,703 --> 00:11:05,248 What you in the market for, old man? 198 00:11:05,290 --> 00:11:08,710 I don't know, maybe some heroin cut with Ketamine? 199 00:11:08,752 --> 00:11:12,798 Kids call it HK... Hong Kong. 200 00:11:12,839 --> 00:11:14,091 Yeah. 201 00:11:28,563 --> 00:11:30,732 20,000 Lev. 202 00:11:30,774 --> 00:11:32,609 10,000 Euro. 203 00:11:32,651 --> 00:11:37,280 I'm looking to get a much... 204 00:11:37,322 --> 00:11:39,408 larger purchase. 205 00:11:41,785 --> 00:11:43,328 How much larger? 206 00:11:43,370 --> 00:11:46,081 100 cans. Yeah. 207 00:11:52,421 --> 00:11:54,714 A deal like that... 208 00:11:54,756 --> 00:11:57,008 would have to through the big boss. 209 00:11:57,050 --> 00:12:00,303 If that's what it takes, it's okay. 210 00:12:00,345 --> 00:12:02,097 How come I've never seen you before? 211 00:12:02,139 --> 00:12:05,308 Oh, believe me... 212 00:12:05,350 --> 00:12:07,686 you've seen me before. 213 00:12:09,438 --> 00:12:11,565 Doesn't feel right. 214 00:12:11,606 --> 00:12:14,860 Get your fix somewhere else, grandpa. 215 00:12:38,550 --> 00:12:39,634 Hey. 216 00:12:41,094 --> 00:12:43,013 I'll race you for it. 217 00:12:45,765 --> 00:12:47,726 You'll race me for it! 218 00:12:49,728 --> 00:12:51,480 Yeah. 219 00:12:53,315 --> 00:12:55,609 So let me get this straight: 220 00:12:55,650 --> 00:12:57,819 you want to race me... 221 00:12:57,861 --> 00:13:01,615 in that piece of shit car. 222 00:13:02,616 --> 00:13:03,783 That's right. 223 00:13:03,825 --> 00:13:07,412 If you win, I... I sell you HK. Sure, okay. 224 00:13:07,454 --> 00:13:09,915 - Good. - But what's in it for me? 225 00:13:09,956 --> 00:13:15,086 You can use me to do your evil bidding, 226 00:13:15,128 --> 00:13:18,215 like in Universal Soldier, 227 00:13:18,256 --> 00:13:20,759 starring Jean-Claude Van Damme. 228 00:13:20,800 --> 00:13:24,221 Or you can keep me in your barn, 229 00:13:24,262 --> 00:13:26,932 and use me as your mechanic. 230 00:13:26,973 --> 00:13:30,560 Like Nowhere to Run. 231 00:13:30,602 --> 00:13:33,021 Also starring Jean-Claude Van Damme. 232 00:13:34,648 --> 00:13:37,400 Or you can hunt me for sport, like in Hard Target. 233 00:13:38,735 --> 00:13:40,445 Starring Jean-Claude Van Damme. 234 00:13:40,487 --> 00:13:42,280 Right? 235 00:13:42,322 --> 00:13:46,368 Like I said, you can do whatever you want. 236 00:13:46,409 --> 00:13:50,205 I do like the sound of that last one. 237 00:13:50,247 --> 00:13:51,456 You're on! 238 00:14:40,797 --> 00:14:43,846 _ 239 00:14:43,847 --> 00:14:46,257 _ 240 00:14:46,858 --> 00:14:48,424 _ 241 00:14:49,225 --> 00:14:51,645 _ 242 00:14:51,646 --> 00:14:54,616 _ 243 00:14:55,217 --> 00:14:56,650 _ 244 00:14:56,651 --> 00:14:58,551 _ 245 00:14:58,552 --> 00:15:01,568 _ 246 00:15:17,292 --> 00:15:20,837 Johnson, this idea is terrible. 247 00:15:22,547 --> 00:15:24,132 I've raced before. 248 00:15:24,174 --> 00:15:25,800 With Mario Lopez's Lotus. 249 00:15:25,842 --> 00:15:27,385 Very fast. 250 00:15:27,427 --> 00:15:29,304 You're the worst driver I've ever seen. 251 00:15:29,346 --> 00:15:32,599 And this isn't a regular race, this is a drift race. 252 00:15:32,641 --> 00:15:33,933 A "drift race"? 253 00:15:33,975 --> 00:15:35,477 A drift race. 254 00:15:35,518 --> 00:15:37,145 What's a drift, Luis? 255 00:15:37,187 --> 00:15:39,022 A drift. A drift race. 256 00:15:39,064 --> 00:15:40,607 It doesn't matter. 257 00:15:45,111 --> 00:15:46,696 Okay. Listen. 258 00:15:46,738 --> 00:15:48,239 Johnson. 259 00:15:48,281 --> 00:15:50,116 Abort this. Please. 260 00:15:50,158 --> 00:15:51,910 You're going to lose. 261 00:16:32,242 --> 00:16:33,868 What are you doing? 262 00:16:35,495 --> 00:16:38,790 I learned a trick, long time ago. 263 00:16:38,832 --> 00:16:41,626 When one sense is gone, 264 00:16:41,668 --> 00:16:44,963 the others heightened. 265 00:16:45,004 --> 00:16:48,800 I don't think that applies to vision 266 00:16:48,842 --> 00:16:51,177 when driving. 267 00:16:52,971 --> 00:16:55,515 Oh, fuck! 268 00:16:55,557 --> 00:16:57,809 I like it, old man! 269 00:16:57,851 --> 00:16:59,894 You got balls! 270 00:17:04,858 --> 00:17:06,818 This just got a whole lot worse. 271 00:17:06,860 --> 00:17:08,695 We need to abort. 272 00:17:08,737 --> 00:17:11,823 Oh, everything will be fine, Luis. 273 00:17:11,865 --> 00:17:13,575 Trust me. 274 00:17:14,784 --> 00:17:17,537 Fuck. 275 00:17:22,959 --> 00:17:25,128 _ 276 00:17:36,347 --> 00:17:38,767 Pochutvayte rituma. 277 00:17:38,808 --> 00:17:41,686 Pochustvayte kak se rimuva. 278 00:17:47,901 --> 00:17:49,110 Davayte... 279 00:17:49,986 --> 00:17:51,946 ... vreme e za bobsley! 280 00:19:35,425 --> 00:19:36,426 Oh, fuck. 281 00:20:00,450 --> 00:20:01,993 Heh-heh... 282 00:20:02,035 --> 00:20:03,536 Uh... 283 00:20:05,413 --> 00:20:07,415 Go. 284 00:20:07,457 --> 00:20:08,875 What happened? 285 00:20:08,917 --> 00:20:10,293 I'll explain later. Go. 286 00:20:10,335 --> 00:20:11,753 Where's Vanessa? 287 00:20:11,794 --> 00:20:13,504 She must have left, I didn't see her. 288 00:20:13,546 --> 00:20:14,942 - We need to go. - I know. 289 00:20:16,032 --> 00:20:18,551 Ah, sorry. 290 00:20:18,593 --> 00:20:20,011 Go, go. 291 00:20:20,053 --> 00:20:22,221 I'll explain later. We have to go now. 292 00:20:26,601 --> 00:20:27,769 JC! 293 00:20:27,810 --> 00:20:29,395 Sorry. 294 00:20:30,980 --> 00:20:32,774 Jean-Claude. Jean-Claude, please. 295 00:20:32,815 --> 00:20:34,192 Relax, relax. 296 00:20:34,233 --> 00:20:36,194 I'm sorry, guys. 297 00:20:36,235 --> 00:20:38,988 - JC, we have to go. - I'm sorry. 298 00:20:39,030 --> 00:20:41,282 - Go! - Sorry. 299 00:20:41,324 --> 00:20:43,076 Let's go, let's go. Yes! 300 00:20:57,256 --> 00:21:00,468 - Oh, shit! That's... - JC! 301 00:21:00,510 --> 00:21:02,345 - Hi! - Oh, oh, come here, 302 00:21:02,387 --> 00:21:04,222 - come on, I'll introduce you. Yeah, yeah, yeah, yeah. - No! 303 00:21:04,263 --> 00:21:06,224 - I can't believe it. - Yeah, yeah, yeah. JC, hold on, bae. 304 00:21:06,265 --> 00:21:08,810 I need... you need to meet our foreign financier. 305 00:21:08,851 --> 00:21:13,690 - This is Dragan... Molo... Molotov. - Nice to meet you. 306 00:21:13,691 --> 00:21:14,800 - Moltov. - Ugh, this guy's amazing. 307 00:21:14,941 --> 00:21:18,653 He, he's got the largest cell phone company in Bulgaria. 308 00:21:18,695 --> 00:21:20,321 - He's got second largest... - It's first now. First. 309 00:21:20,363 --> 00:21:23,491 - First. - Second largest, uh, track pants manufacturer, 310 00:21:23,533 --> 00:21:25,410 - and the eighth... - Seventh now, seventh. 311 00:21:25,451 --> 00:21:28,204 Seventh largest laserdisc... 312 00:21:28,246 --> 00:21:29,622 It's technology, it's new technology. 313 00:21:29,664 --> 00:21:31,958 Who cares about me? I am so pleased 314 00:21:32,000 --> 00:21:33,710 you are on this production. 315 00:21:33,751 --> 00:21:35,628 And Krisztina? She's thrilled 316 00:21:35,670 --> 00:21:36,796 - to be working with you. - Yeah. 317 00:21:36,838 --> 00:21:39,257 She's absolutely thrilled. 318 00:21:39,298 --> 00:21:40,842 Would you like a drink? 319 00:21:40,883 --> 00:21:42,677 - With us? - No, I've got to go. 320 00:21:42,719 --> 00:21:45,221 But I will see you around. Anyways, nice to meet you. 321 00:21:45,263 --> 00:21:46,597 Yeah, early morning. Fucking... 322 00:21:46,639 --> 00:21:49,851 I will be seeing you. 323 00:21:49,892 --> 00:21:51,477 Look at him. 324 00:21:51,519 --> 00:21:53,521 - He's so right, so tight. - Look at him walk. 325 00:21:53,563 --> 00:21:55,732 - So fucking tight. - He exercises, I think, but... 326 00:21:55,773 --> 00:21:58,359 I... I am emotional, you know? 327 00:21:58,401 --> 00:22:00,611 - I... - You guys want to do some bumps? 328 00:22:00,653 --> 00:22:03,448 - Yeah. - Sure. 329 00:22:05,324 --> 00:22:07,452 It's over. 330 00:22:07,493 --> 00:22:10,288 I should have listened to everyone. 331 00:22:10,329 --> 00:22:12,331 I'm not ready. 332 00:22:15,418 --> 00:22:17,837 You took the job. 333 00:22:17,879 --> 00:22:20,006 You have to finish. 334 00:22:20,048 --> 00:22:23,885 It's just a drug cartel, Luis. 335 00:22:23,926 --> 00:22:27,305 It's not like they're going to take over the world. 336 00:22:27,346 --> 00:22:29,348 That doesn't matter. 337 00:22:32,852 --> 00:22:35,354 You make the world a better place. 338 00:22:38,232 --> 00:22:39,901 It's your calling, JC. 339 00:22:39,942 --> 00:22:42,320 You can't turn your back on your calling. 340 00:22:43,696 --> 00:22:46,866 I'm sorry to disappoint you. 341 00:22:57,126 --> 00:22:59,337 Wait. JC. 342 00:22:59,378 --> 00:23:02,548 JC. You have to tell Vanessa you're leaving. 343 00:23:05,384 --> 00:23:07,345 Why? 344 00:23:07,386 --> 00:23:12,016 She didn't want me to take the job in the first place. 345 00:23:12,058 --> 00:23:14,811 You're really going to leave again 346 00:23:14,852 --> 00:23:16,479 without saying good-bye? 347 00:23:23,236 --> 00:23:25,196 Yeah. 348 00:27:57,551 --> 00:28:00,805 Um, Vanessa... 349 00:28:00,846 --> 00:28:02,765 You need to see this. 350 00:28:02,807 --> 00:28:04,433 What? 351 00:28:04,475 --> 00:28:07,436 - I hooked up the microchip you found... - Yeah. 352 00:28:07,478 --> 00:28:08,938 ... ran its core directive 353 00:28:08,979 --> 00:28:11,065 and pushed it through a small amplifier. 354 00:28:11,107 --> 00:28:12,233 Oh, yeah? 355 00:28:12,274 --> 00:28:13,776 And this happened. 356 00:28:19,198 --> 00:28:21,033 You know what this is. 357 00:28:21,075 --> 00:28:23,911 A weather control device. 358 00:28:23,953 --> 00:28:25,413 There's only one reason 359 00:28:25,454 --> 00:28:28,416 they would build a weather control device. 360 00:28:28,457 --> 00:28:31,127 To take over the world. 361 00:28:36,200 --> 00:28:41,200 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -22908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.