All language subtitles for Jayne.Mansfields.Car.2012.1080p.BluRay.x264.anoXmous

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,087 --> 00:00:12,587 Jayne Mansfield's Car (2012) Retail OCR. HI removed. 2 00:01:49,501 --> 00:01:51,794 Crowd: We don't want your fucking war! 3 00:01:51,962 --> 00:01:56,049 One, two, three, four, we don't need your fucking war! 4 00:01:56,217 --> 00:01:58,051 - What do you think? - What do you want to eat? 5 00:01:58,219 --> 00:02:01,137 - Hell, I don't care. - Let's get some salmon patties. 6 00:02:02,140 --> 00:02:04,558 Well, shit. 7 00:02:05,940 --> 00:02:07,442 - Man: When do we want it? - Crowd: Now! 8 00:02:07,472 --> 00:02:10,189 No more war! No more war! 9 00:02:10,357 --> 00:02:12,234 - Man: When do we want it? - Now! 10 00:02:12,264 --> 00:02:13,918 - What do we want? - Peace. 11 00:02:14,041 --> 00:02:15,654 - When do we want it? - Now. 12 00:02:15,822 --> 00:02:17,572 - What do we want? - Peace. 13 00:02:17,740 --> 00:02:19,574 - When do we want it? - Now. 14 00:02:20,807 --> 00:02:21,912 Assholes. 15 00:02:22,080 --> 00:02:23,747 Man: You should be ashamed of yourself, Caldwell. 16 00:02:23,915 --> 00:02:26,625 - My cousin's over there now. - Come on, come on. 17 00:02:26,655 --> 00:02:28,181 We don't want your fucking war. 18 00:02:28,211 --> 00:02:29,963 - Hey, smile for the camera. - One, two, three, four. 19 00:02:30,131 --> 00:02:31,840 We don't want your fucking war. 20 00:02:32,007 --> 00:02:33,550 One, two, three, four. 21 00:02:33,717 --> 00:02:35,427 We don't want your fucking war. 22 00:02:41,846 --> 00:02:42,983 Let's go. 23 00:02:44,870 --> 00:02:46,647 I hear Tate Scott might run for Sheriff 24 00:02:46,677 --> 00:02:48,441 if Orville Allen retires. 25 00:02:49,314 --> 00:02:51,111 Goddamn Tate Scott. 26 00:02:51,279 --> 00:02:52,904 The whole damn bunch is Yankees 27 00:02:53,239 --> 00:02:55,615 got nothing running through their veins but Cincinnati blood 28 00:02:55,645 --> 00:02:57,451 from Ohio. They're from Ohio. 29 00:02:57,819 --> 00:02:59,050 You ought to have to be from here 30 00:02:59,080 --> 00:03:00,946 to run for office, the way I see it. 31 00:03:03,042 --> 00:03:05,669 Well, they've been here some 40-odd years though, Jim. 32 00:03:05,837 --> 00:03:07,296 I don't give a shit. 33 00:03:07,464 --> 00:03:09,716 - Born and bred a Yankee. - Man: Okay. 34 00:03:09,746 --> 00:03:11,718 - And plus... - Yeah, yeah, bye. 35 00:03:11,748 --> 00:03:13,918 ...he got the grin of a queer. 36 00:03:14,722 --> 00:03:18,142 Jim, there's a riot going on down the street. 37 00:03:18,172 --> 00:03:20,603 The police force has arrested a bunch of hippies. 38 00:03:20,633 --> 00:03:22,364 Your boy's the ringleader. 39 00:03:23,125 --> 00:03:24,223 Oh. 40 00:03:31,365 --> 00:03:33,325 Would you do the same thing if we were the Klan? 41 00:03:33,493 --> 00:03:35,752 You think the Klan would let a bunch of dopeheads 42 00:03:35,782 --> 00:03:37,036 like y'all in? 43 00:03:37,066 --> 00:03:38,373 Seriously, man. 44 00:03:38,541 --> 00:03:39,541 That's not what I'm saying. 45 00:03:39,709 --> 00:03:41,210 What in God's name's going on here? 46 00:03:41,377 --> 00:03:43,754 You, get up. Come on. 47 00:03:43,922 --> 00:03:45,924 Get up. Get up here. Come on. 48 00:03:46,091 --> 00:03:47,967 Come on, come on, come on. 49 00:03:48,135 --> 00:03:50,386 Come on. Come on. 50 00:03:50,554 --> 00:03:52,555 What the hell do you think you're doing? 51 00:03:52,723 --> 00:03:54,766 Get up here. God damn it. 52 00:03:54,934 --> 00:03:56,310 You're making me look bad. 53 00:03:56,478 --> 00:03:58,771 You un-American son of a bitch, you're making me look bad 54 00:03:58,939 --> 00:04:00,731 - out there on the street. - That's bullshit, Daddy. 55 00:04:00,899 --> 00:04:02,691 No, it's not bullshit. Hey. 56 00:04:02,859 --> 00:04:03,858 Hey. 57 00:04:05,196 --> 00:04:08,740 Well, that's real brave, hitting me when I'm handcuffed. 58 00:04:08,908 --> 00:04:12,035 Yeah? Well, I'll un-handcuff you, you little bastard, 59 00:04:12,203 --> 00:04:14,205 then I'll beat the living dogshit out of you. 60 00:04:14,235 --> 00:04:16,875 I'm tired of getting you bailed out of all your monkey business. 61 00:04:17,043 --> 00:04:18,168 Now you go to the jailhouse, 62 00:04:18,336 --> 00:04:20,587 act like a human being and apologize. 63 00:04:20,755 --> 00:04:24,384 And I'll come post your bail and I'll try to straighten it out, 64 00:04:24,552 --> 00:04:26,970 if that's possible. All right? 65 00:04:28,389 --> 00:04:30,265 - You're a sad old man. - Yeah? Oh. 66 00:04:30,432 --> 00:04:32,850 - I'll bail myself out. - All right. 67 00:04:33,018 --> 00:04:35,312 You go your way and I'll go mine. 68 00:04:36,314 --> 00:04:39,567 Right. Then you go your way right to the jail. 69 00:04:39,734 --> 00:04:41,151 - Take him away. - Come on, Carroll. 70 00:04:41,319 --> 00:04:42,696 - Take him away. - Let's go. 71 00:04:42,863 --> 00:04:45,574 Go on, arrest his ass. 72 00:04:45,741 --> 00:04:47,742 Bastard. 73 00:05:23,200 --> 00:05:25,201 What's up, baby? What's up? 74 00:05:25,369 --> 00:05:27,829 Hey. Daddy feed you all right? Daddy feed you? 75 00:05:27,997 --> 00:05:31,083 Daddy feed you, huh? Did Daddy feed you? 76 00:05:31,251 --> 00:05:33,545 Come on. Come on. 77 00:05:50,982 --> 00:05:53,025 What's the word, Jimbo? 78 00:05:53,193 --> 00:05:55,277 Jimbo: Shit, I don't know. 79 00:06:13,007 --> 00:06:14,841 Where's Daddy? 80 00:06:15,009 --> 00:06:16,885 Shit, I don't know. 81 00:06:17,053 --> 00:06:19,514 He took off in his truck. 82 00:06:19,682 --> 00:06:21,349 He's been acting weird lately like everybody else 83 00:06:21,517 --> 00:06:23,017 in this fucking family. 84 00:06:56,181 --> 00:06:58,057 Skip, 85 00:06:58,225 --> 00:07:00,518 the salad dressing's mixed. 86 00:07:00,686 --> 00:07:04,397 Oh, Skip, if you're gonna be up all night, 87 00:07:04,565 --> 00:07:07,234 you're gonna have to cut down the radio. 88 00:07:07,402 --> 00:07:09,862 I've been listening to underground music. 89 00:07:10,029 --> 00:07:12,948 Carroll got me to doing it, yeah. 90 00:07:13,116 --> 00:07:15,910 It's real different kind of music. 91 00:07:17,538 --> 00:07:20,582 But the program don't start till midnight, 92 00:07:20,750 --> 00:07:24,962 so that's how come I had to be listening so late. 93 00:07:25,130 --> 00:07:28,967 Well, it don't sound like it's underground. 94 00:07:29,135 --> 00:07:31,762 It sounds like it's right in the room with me. 95 00:07:33,599 --> 00:07:35,600 Carroll says if you listen to underground music, 96 00:07:35,768 --> 00:07:37,769 it'll open your mind up. 97 00:07:39,605 --> 00:07:41,439 That means just take LSD... 98 00:07:41,607 --> 00:07:44,026 opening your mind. 99 00:07:44,194 --> 00:07:46,236 Goddamn Carroll. 100 00:07:46,404 --> 00:07:49,698 That's all this town needs... a damn hippie peace march. 101 00:07:51,534 --> 00:07:54,329 A bunch of filth lying around the park in their own shit. 102 00:07:54,497 --> 00:07:57,290 Carroll says we got no business being in Vietnam. 103 00:07:57,458 --> 00:08:00,376 He says it's in vain or something. 104 00:08:00,544 --> 00:08:01,921 That's easy for Carroll to say. 105 00:08:02,088 --> 00:08:03,547 He ain't fighting the little bastards. 106 00:08:03,715 --> 00:08:06,176 Somebody's got to fight the bastards. 107 00:08:08,137 --> 00:08:11,849 You know, Carroll actually did his fighting, Jimbo. 108 00:08:15,145 --> 00:08:17,313 What's that supposed to mean? 109 00:08:17,481 --> 00:08:19,482 Tell me, Skip. 110 00:08:25,406 --> 00:08:29,201 Uncle Carroll says that he's fighting for freedom and peace. 111 00:08:29,369 --> 00:08:31,246 Shut up. 112 00:08:31,413 --> 00:08:33,414 In a peaceful way. 113 00:08:33,582 --> 00:08:35,041 Shut up. 114 00:08:35,209 --> 00:08:37,210 Jimbo, come on, honey. 115 00:08:40,048 --> 00:08:42,132 You ain't one to talk. You're 50 years old, 116 00:08:42,300 --> 00:08:44,678 still living at home, driving up and down the road 117 00:08:44,846 --> 00:08:46,721 in them sports cars like a damn teenager. 118 00:08:46,889 --> 00:08:49,559 You got no kind of life, no kind of job, 119 00:08:49,726 --> 00:08:53,563 chasing after any old wore-out whore who will talk to you. 120 00:08:55,691 --> 00:08:58,192 You're nearly 50 and you live here too, Dad. 121 00:08:59,445 --> 00:09:01,530 I thought I told you to shut up. 122 00:09:03,199 --> 00:09:05,200 Take it easy, honey. 123 00:09:08,162 --> 00:09:09,455 Jimbo: At least I didn't turn out to be 124 00:09:09,623 --> 00:09:11,541 some freak like you and him did. 125 00:09:13,377 --> 00:09:16,546 Why don't you go live with him, polish each other's medals... 126 00:09:17,841 --> 00:09:19,884 while you're protesting the damn war? 127 00:09:38,197 --> 00:09:40,407 They say Tate Scott might run for Sheriff. 128 00:09:40,575 --> 00:09:43,619 If that damn Yankee gets in, we're all screwed. 129 00:09:43,786 --> 00:09:47,624 We'll be eating Cincinnati chili full of cinnamon in it. 130 00:09:47,791 --> 00:09:49,876 - How would you like that? - A phone call, Mr. Caldwell. 131 00:09:50,044 --> 00:09:52,462 Well, I'm eating my supper. 132 00:09:52,630 --> 00:09:55,089 Tell them I'll call them back. 133 00:09:55,257 --> 00:09:57,426 It's long-distance 134 00:09:57,594 --> 00:09:59,428 from England. 135 00:09:59,596 --> 00:10:02,724 - From where? - England. 136 00:10:04,310 --> 00:10:06,312 England? 137 00:10:08,106 --> 00:10:09,148 Hmm. 138 00:10:09,316 --> 00:10:12,276 Uh-huh. England? 139 00:10:16,991 --> 00:10:19,117 Hello. 140 00:10:19,285 --> 00:10:21,119 Man: Mr. James Caldwell? 141 00:10:21,287 --> 00:10:24,332 Yeah. Yeah, this is Jim Caldwell. 142 00:10:24,500 --> 00:10:27,126 This is Phillip Bedford, Mr. Caldwell. 143 00:10:36,221 --> 00:10:40,100 Well... 144 00:10:40,267 --> 00:10:44,772 that was Phillip Bedford... that son of a bitch's son. 145 00:10:44,940 --> 00:10:47,233 Jimbo: What the hell did he want? 146 00:10:51,697 --> 00:10:53,907 Your mama's dead, son. 147 00:10:54,075 --> 00:10:56,535 Died today of cancer. 148 00:10:56,703 --> 00:10:58,996 Yeah. 149 00:10:59,163 --> 00:11:00,580 Wants to be buried here with her people, 150 00:11:00,748 --> 00:11:02,667 so they're bringing her back. 151 00:11:02,835 --> 00:11:04,711 Who's bringing her back? 152 00:11:04,878 --> 00:11:06,963 That English bastard and his kids. 153 00:11:10,843 --> 00:11:13,012 Well, they can't come here. 154 00:11:13,179 --> 00:11:14,888 They ain't welcome. 155 00:11:15,056 --> 00:11:16,181 Well, I ain't happy about it neither, 156 00:11:16,349 --> 00:11:18,184 but we got to put up with it. 157 00:11:20,479 --> 00:11:23,107 She deserves to be with her people. 158 00:11:23,275 --> 00:11:25,276 It don't matter what she done to us. 159 00:11:27,446 --> 00:11:30,322 So... 160 00:11:30,490 --> 00:11:32,909 I believe 161 00:11:33,077 --> 00:11:35,704 the funeral's on Saturday. 162 00:11:35,872 --> 00:11:38,540 All right? 163 00:11:38,708 --> 00:11:41,335 Tell your brothers 164 00:11:41,503 --> 00:11:44,672 and call your sister. Yeah. 165 00:11:44,840 --> 00:11:47,717 Jimbo: Yes, sir. 166 00:11:47,885 --> 00:11:49,762 Lord have mercy. 167 00:11:49,929 --> 00:11:53,223 Yeah. Yeah. 168 00:12:00,275 --> 00:12:02,568 Dorothy: Poor Miss Naomi, 169 00:12:02,736 --> 00:12:05,613 dying all the way over there in England. 170 00:12:05,781 --> 00:12:08,491 I only met her that one time when I was little. 171 00:12:08,659 --> 00:12:12,079 She was a free-spirited woman. 172 00:12:13,998 --> 00:12:17,334 How come her to leave Mr. Caldwell like that? 173 00:12:17,502 --> 00:12:19,378 I love Jim Caldwell, but he ain't 174 00:12:19,546 --> 00:12:21,756 the most romantic man in the world. 175 00:12:23,759 --> 00:12:27,679 And Miss Naomi... she wanted to travel, 176 00:12:27,847 --> 00:12:31,767 see new things. And he wouldn't take her. 177 00:12:31,935 --> 00:12:36,147 So one time she just up and went by herself. 178 00:12:36,315 --> 00:12:38,859 Met that man over there. 179 00:12:39,027 --> 00:12:41,904 Then she come back over here, 180 00:12:42,072 --> 00:12:44,031 divorced Mr. Caldwell, 181 00:12:44,199 --> 00:12:46,117 went back over there 182 00:12:46,284 --> 00:12:49,246 and married Mr. Bedford. 183 00:12:49,413 --> 00:12:52,707 I think he thought 184 00:12:52,875 --> 00:12:56,045 she'd come back to him one day. 185 00:13:02,469 --> 00:13:06,014 Not like this. 186 00:13:06,182 --> 00:13:08,225 JD, JD. 187 00:13:08,393 --> 00:13:10,269 Mm. Yeah, bud? 188 00:13:10,436 --> 00:13:12,397 I had some strawberry mescaline go missing. 189 00:13:12,565 --> 00:13:15,901 It wouldn't happen to be in your brain now, would it? 190 00:13:16,069 --> 00:13:18,529 - JD: Got to be. - Hang on, hang on. 191 00:13:18,697 --> 00:13:22,199 Mm-hmm, I got all that good shit traveling around my brain. 192 00:13:22,367 --> 00:13:24,536 Just play nice next time, 193 00:13:24,704 --> 00:13:26,037 partner, and ask. 194 00:13:28,666 --> 00:13:30,167 - What, baby? What? - Look. 195 00:13:30,334 --> 00:13:32,836 ♪ You will bear someone else's ♪ 196 00:13:33,004 --> 00:13:35,423 ♪ Fertile seed... ♪ 197 00:13:35,591 --> 00:13:39,177 Well, okay. 198 00:13:39,344 --> 00:13:42,138 ♪ Evil woman, don't play ♪ ♪ your games with me... ♪ 199 00:13:44,350 --> 00:13:46,977 Hey, buddy. 200 00:13:47,145 --> 00:13:49,146 What's going on? 201 00:13:55,363 --> 00:13:57,489 Are you okay, buddy? 202 00:13:59,367 --> 00:14:01,076 When did Mama visit us last time? 203 00:14:01,244 --> 00:14:03,371 Was it last 4th of July? 204 00:14:03,539 --> 00:14:07,334 No. No, it was, like, 205 00:14:07,501 --> 00:14:09,377 six, seven years ago 206 00:14:09,545 --> 00:14:11,379 when Aunt Mary Beth died. 207 00:14:11,547 --> 00:14:13,424 Remember, she brought you that hat... 208 00:14:13,592 --> 00:14:15,927 that Scottish hat? 209 00:14:17,888 --> 00:14:20,097 Mama died, Carroll. 210 00:14:24,646 --> 00:14:27,064 They called from England. 211 00:14:30,444 --> 00:14:33,948 Mama's name is gonna say "Bedford" on her grave. 212 00:14:38,328 --> 00:14:40,330 Yeah. 213 00:14:46,921 --> 00:14:49,256 Do you have any medicine, Carroll? 214 00:14:51,593 --> 00:14:53,594 Yeah, buddy. 215 00:14:54,805 --> 00:14:56,806 I got some medicine. 216 00:15:12,826 --> 00:15:14,702 Are you all right, Father? 217 00:15:14,869 --> 00:15:16,745 Yes, yes, I'm all right. 218 00:15:16,913 --> 00:15:19,666 Please stop asking me if I'm all right. 219 00:15:31,596 --> 00:15:34,056 - Bloody fool. - Good damn it, Neal. 220 00:15:34,224 --> 00:15:36,475 One of these days your luck is gonna run out. 221 00:15:36,643 --> 00:15:38,478 Hey, girls, before my luck runs out, 222 00:15:38,646 --> 00:15:40,981 why don't y'all hand me one of those beers back there? 223 00:15:41,149 --> 00:15:43,650 - There you go, Daddy. - Thank you, baby. 224 00:15:43,818 --> 00:15:45,820 That's just what you need. 225 00:15:46,990 --> 00:15:48,991 Y'all got another one? 226 00:16:16,856 --> 00:16:21,193 Well, this looks like it will do fine. 227 00:16:23,989 --> 00:16:26,200 Now everybody stay here 228 00:16:26,368 --> 00:16:28,827 and I'll go and register. 229 00:16:41,550 --> 00:16:43,761 - Hello. - Hi. Can I help you? 230 00:16:43,929 --> 00:16:46,889 Yes, yes. Uh, I have a reservation. 231 00:16:47,057 --> 00:16:48,808 The name's Bedford. 232 00:17:15,339 --> 00:17:17,799 Dispatch: We got an accident on 271, one vehicle. 233 00:17:17,967 --> 00:17:19,217 Looks like there's one fatality... 234 00:17:20,803 --> 00:17:22,763 one more car... 235 00:17:22,931 --> 00:17:26,559 Let's go see that wreck before we head to the house, all right? 236 00:17:28,770 --> 00:17:30,604 Grandpa, I got to shit pretty bad. 237 00:17:30,772 --> 00:17:32,649 You can shit after a while. 238 00:17:36,779 --> 00:17:37,779 Man: it don't look good, does it? 239 00:17:48,877 --> 00:17:51,171 Well, looky here. There's Jim Caldwell. 240 00:17:51,338 --> 00:17:52,755 I reckon that son of a bitch shows up 241 00:17:52,923 --> 00:17:54,174 at every wreck there is. 242 00:17:54,341 --> 00:17:56,593 Officer: Rich folks ain't never got nothing else to do. 243 00:17:56,760 --> 00:17:59,012 - Officer #2: Hey, Jim. - Hey. 244 00:17:59,180 --> 00:18:01,474 - Officer: Jim. - Hey, Peyton, what happened? 245 00:18:01,641 --> 00:18:04,977 Hey, Jim. I guess he just didn't make that curve, 246 00:18:05,145 --> 00:18:08,355 hit that concrete mile marker, I figure... 247 00:18:08,523 --> 00:18:10,066 - Yeah. - ...as far as I can tell. 248 00:18:10,234 --> 00:18:11,234 Yeah, he's dead all right. 249 00:18:11,402 --> 00:18:13,069 Nothing we can do till the coroner gets here, 250 00:18:13,237 --> 00:18:14,321 but he's over at the steakhouse. 251 00:18:14,489 --> 00:18:15,739 All right, let's take a look. 252 00:18:15,907 --> 00:18:16,990 Peyton: They're down there now 253 00:18:17,158 --> 00:18:18,827 trying to figure ways prize him out. 254 00:18:18,995 --> 00:18:20,871 - Peyton: Jim, watch your step. - Deputy: Look right here. 255 00:18:21,039 --> 00:18:22,414 You think you can get in there? 256 00:18:22,582 --> 00:18:23,916 Man #2: Come on, Jim. 257 00:18:24,083 --> 00:18:26,084 Let me take a look. 258 00:18:26,252 --> 00:18:28,379 Yeah, you see, if you could just go to the other side 259 00:18:28,547 --> 00:18:29,547 and we could wedge his foot out. 260 00:18:29,715 --> 00:18:31,216 If he was a smaller man. 261 00:18:31,383 --> 00:18:33,384 Move over a minute. Move over. 262 00:18:34,595 --> 00:18:36,471 Let me in there. 263 00:18:36,639 --> 00:18:39,558 O Lord. 264 00:18:42,187 --> 00:18:43,854 Yep. 265 00:18:44,022 --> 00:18:46,273 Broke his neck, looks like. 266 00:18:46,441 --> 00:18:48,860 Probably didn't know what was going on. 267 00:18:50,571 --> 00:18:52,739 Deader than Woodrow Wilson. 268 00:18:52,907 --> 00:18:55,283 Grandpa, I gotta go. I'm serious. 269 00:18:55,451 --> 00:18:58,121 Well, go shit in the woods. They're all around here. 270 00:18:58,289 --> 00:19:00,832 All right? I'm trying to figure this wreck out here. 271 00:19:05,547 --> 00:19:08,424 He might have been headed to get some pussy or something, 272 00:19:08,592 --> 00:19:10,802 maybe looked up at the trees 273 00:19:10,970 --> 00:19:13,221 for just a second too long. 274 00:19:13,389 --> 00:19:15,223 Yeah. 275 00:19:15,392 --> 00:19:18,269 There was a soul in this Volkswagen a little while ago 276 00:19:18,436 --> 00:19:20,896 thinking about something. 277 00:19:22,190 --> 00:19:24,901 Now there ain't nothing more than a voice-thrower's dummy 278 00:19:25,069 --> 00:19:26,861 laying there. 279 00:19:27,029 --> 00:19:29,322 Now it's trying to figure out... 280 00:19:29,490 --> 00:19:32,075 ...why he didn't make it. 281 00:19:39,919 --> 00:19:42,796 Carroll: I want you to enroll in college next semester. 282 00:19:44,967 --> 00:19:46,175 Mickey: I don't want to go to college, Dad. 283 00:19:46,343 --> 00:19:47,427 It's a waste of time. 284 00:19:47,595 --> 00:19:49,637 You gotta get that student deferment, son. 285 00:19:49,805 --> 00:19:52,140 They're drafting guys left and right your age. 286 00:19:58,481 --> 00:20:00,357 - Hello. - Carroll. 287 00:20:00,525 --> 00:20:03,194 Hey, Donna, what's up? When did you get in? 288 00:20:03,362 --> 00:20:04,362 Donna: Now come on over here and eat. 289 00:20:04,530 --> 00:20:05,655 Daddy's having a cookout. 290 00:20:05,823 --> 00:20:07,699 No, Daddy don't want me out there. 291 00:20:07,867 --> 00:20:09,743 Donna: Don't be stupid. 292 00:20:09,910 --> 00:20:11,661 - I got arrested. - Are you shitting me? 293 00:20:11,829 --> 00:20:12,955 - Yeah. - Oh my God. 294 00:20:13,123 --> 00:20:15,000 I'll tell you about it when I... 295 00:20:15,168 --> 00:20:16,752 Donna: Come on. 296 00:20:16,919 --> 00:20:18,211 - Okay. - All right. 297 00:20:18,379 --> 00:20:19,630 - Okay, yeah. - All right. 298 00:20:19,797 --> 00:20:21,298 - I'll see you later. - Bye. 299 00:20:22,426 --> 00:20:24,218 That was your Aunt Donna. 300 00:20:24,386 --> 00:20:25,386 They just got in. 301 00:20:25,554 --> 00:20:27,805 Neal wants us to come out to the house and eat with them. 302 00:20:27,973 --> 00:20:29,557 Do I have to go? 303 00:20:29,725 --> 00:20:32,144 Yeah, you do. 304 00:20:32,312 --> 00:20:34,730 Skip. Hey. 305 00:20:34,898 --> 00:20:36,899 Hey, buddy. Hey, come on, Skip. 306 00:20:37,067 --> 00:20:38,359 - God damn. - Get up, buddy. 307 00:20:38,526 --> 00:20:40,694 Why don't they just get all of it while they're in there? 308 00:20:40,863 --> 00:20:43,365 Hey, hey, hey, hey. How are you doing, buddy? 309 00:20:44,784 --> 00:20:46,034 - Oh, hi, man. - Are you okay? 310 00:20:46,202 --> 00:20:47,827 - Yeah, I'm all right. - All right, all right. 311 00:20:47,995 --> 00:20:50,163 We're heading over to the house to get something to eat, okay? 312 00:20:50,332 --> 00:20:52,042 - Okay. - Okay, so get yourself good. 313 00:20:52,210 --> 00:20:54,294 - All right. - Okay. 314 00:20:55,421 --> 00:20:57,506 Yeah, looks like we're gonna set another sales record 315 00:20:57,674 --> 00:20:59,049 - this year. - Donna: All right. 316 00:20:59,217 --> 00:21:00,468 Of course we set sales records every year. 317 00:21:00,636 --> 00:21:01,636 Donna: Bye. 318 00:21:01,804 --> 00:21:02,970 It looked like we weren't last year, 319 00:21:03,138 --> 00:21:04,138 and then in that fourth quarter 320 00:21:04,306 --> 00:21:06,307 we just started moving Cadillacs off that lot, man. 321 00:21:06,475 --> 00:21:08,559 - I'm telling you... - Phillip Bedford just called. 322 00:21:08,727 --> 00:21:10,813 - What did he want? - He just wanted to let us know 323 00:21:10,980 --> 00:21:13,232 they're here. They're staying at the Pines Motel. 324 00:21:13,400 --> 00:21:15,025 They're coming over to eat with us. 325 00:21:15,193 --> 00:21:17,695 I don't believe my goddamn ears. 326 00:21:17,862 --> 00:21:20,198 You invited them bastards over to our house? 327 00:21:20,366 --> 00:21:22,158 Neal: Damn, Donna, what's the matter with you? 328 00:21:22,326 --> 00:21:24,077 They took your mama away from you. 329 00:21:24,245 --> 00:21:26,538 Ls this your goddamn business, Neal? 330 00:21:26,706 --> 00:21:28,207 What's going on? 331 00:21:28,375 --> 00:21:30,209 Jimbo: Donna invited them English people over here. 332 00:21:30,378 --> 00:21:32,337 Now she's gonna call them back and un-invite them. 333 00:21:32,505 --> 00:21:33,588 Donna: Like hell I will. 334 00:21:33,756 --> 00:21:35,048 This isn't just about you, Jimbo. 335 00:21:35,216 --> 00:21:36,216 Mama's dead. 336 00:21:36,384 --> 00:21:38,177 She's got another family and we gotta deal with that. 337 00:21:38,345 --> 00:21:40,221 The world don't revolve around you. 338 00:21:40,389 --> 00:21:42,223 Vicky: Oh, I guess it's too busy revolving around you, 339 00:21:42,391 --> 00:21:43,391 ain't it, Donna? 340 00:21:43,559 --> 00:21:46,436 Oh, go make a doily, Vicky. 341 00:21:51,067 --> 00:21:53,444 I wish Donna hadn't shot off her mouth, 342 00:21:53,611 --> 00:21:56,071 but now we're stuck with it. 343 00:21:56,239 --> 00:21:58,992 Hard to believe 344 00:21:59,160 --> 00:22:01,578 I'm fixing to meet that man face to face. 345 00:22:01,746 --> 00:22:04,539 I'm furious with you, Phillip. 346 00:22:04,707 --> 00:22:06,876 You put me in an impossible situation. 347 00:22:07,043 --> 00:22:10,714 We're actually going to go to this man's house? 348 00:22:10,882 --> 00:22:13,383 I'm sorry, Father. She took me by surprise. 349 00:22:13,551 --> 00:22:16,095 She was very insistent and I thought it very rude to say no. 350 00:22:16,263 --> 00:22:18,514 You know how much I detest excuses. 351 00:22:18,682 --> 00:22:20,850 I wasn't making an excuse. 352 00:22:21,018 --> 00:22:23,144 What if he attacks me? 353 00:22:23,312 --> 00:22:24,353 Oh, please. 354 00:22:24,521 --> 00:22:27,024 Naomi told me some terrible stories 355 00:22:27,192 --> 00:22:29,443 about his mood swings, 356 00:22:29,611 --> 00:22:31,612 temper... violent temper. 357 00:22:31,780 --> 00:22:34,949 Hello. I've come to compare notes on the bug situation. 358 00:22:35,117 --> 00:22:37,952 I found the most enormous bug racing around the loo. 359 00:22:38,120 --> 00:22:39,954 You must come and see it. 360 00:22:40,122 --> 00:22:42,040 We've been invited to the Caldwell ranch, Camilla, 361 00:22:42,208 --> 00:22:43,958 for a cookout. 362 00:22:44,127 --> 00:22:45,711 I wonder if I've brought the proper clothes. 363 00:22:45,879 --> 00:22:49,341 What does one wear to a cookout? 364 00:22:51,052 --> 00:22:54,138 it is so dreadfully hot. 365 00:22:54,306 --> 00:22:57,308 I feel as though I'm swimming in treacle. 366 00:22:59,311 --> 00:23:01,896 Are we just gonna have to sit here all day? 367 00:23:02,064 --> 00:23:04,024 April: Yeah, can we go swimming or something? 368 00:23:04,192 --> 00:23:05,192 Donna: Well, why don't y'all wait 369 00:23:05,360 --> 00:23:06,902 for Uncle Carroll and Mickey to get here? 370 00:23:07,070 --> 00:23:09,530 Uncle Carroll always loves to swim with y'all. 371 00:23:12,200 --> 00:23:14,410 - Hey, y'all. - Hey, baby. 372 00:23:14,578 --> 00:23:16,579 Hey. 373 00:23:33,308 --> 00:23:35,309 They're here. 374 00:23:41,276 --> 00:23:43,527 Fantastic. 375 00:23:43,695 --> 00:23:45,863 It's like "Gone with the Wind." 376 00:23:46,030 --> 00:23:48,782 Hi, everybody. Are you Phillip? 377 00:23:48,950 --> 00:23:50,325 Yes, yes. Donna? 378 00:23:50,494 --> 00:23:52,453 That's right. And this is my brother Skip. 379 00:23:52,621 --> 00:23:54,873 God damn, he's a good-looking son of a bitch. 380 00:23:55,040 --> 00:23:57,083 You have any trouble finding the place? 381 00:23:57,251 --> 00:24:00,129 Oh, no. No, no, no. Your directions were impeccable. 382 00:24:00,297 --> 00:24:02,214 Well, y'all come on in, meet everybody. 383 00:24:02,382 --> 00:24:04,593 Hi, guys. 384 00:24:04,760 --> 00:24:06,761 Come on. 385 00:24:07,889 --> 00:24:10,516 This is my brother Jim, Junior... everybody calls him Jimbo... 386 00:24:10,684 --> 00:24:11,726 his wife Vicky, 387 00:24:11,894 --> 00:24:14,061 my husband Neal, our daughters Autumn and April. 388 00:24:14,229 --> 00:24:16,898 And, let's see, Jimbo's son Alan is somewhere around here. 389 00:24:17,065 --> 00:24:19,818 My son too... me and Jimbo. 390 00:24:19,986 --> 00:24:22,571 Yep, came right out of me. 391 00:24:24,741 --> 00:24:27,034 Well, I suppose it's my turn. My name is Phillip. 392 00:24:27,201 --> 00:24:30,580 This is my father Kingsley and my sister Camilla. 393 00:24:30,748 --> 00:24:32,957 Where'd Daddy go? 394 00:24:36,295 --> 00:24:39,048 This is Daddy... well, Jim, Senior. 395 00:24:39,215 --> 00:24:41,926 Daddy, this is Kingsley... I mean, Mr. Bedford. 396 00:24:42,094 --> 00:24:43,887 Mm-hmm. 397 00:24:46,641 --> 00:24:48,517 How do you do, Mr. Caldwell? 398 00:24:48,685 --> 00:24:50,686 Fine. Just fine. 399 00:24:53,315 --> 00:24:54,482 Kingsley: Well... 400 00:24:57,278 --> 00:24:59,154 you have a lovely house. 401 00:25:01,741 --> 00:25:03,575 Donna: Oh, hi, guys. 402 00:25:03,743 --> 00:25:05,619 This is my brother Carroll 403 00:25:05,787 --> 00:25:07,956 and his son Mickey. 404 00:25:08,123 --> 00:25:10,625 - Jim: Yeah. Yeah. - How are y'all doing? 405 00:25:12,461 --> 00:25:14,504 A good picture of you in the paper... 406 00:25:14,672 --> 00:25:17,883 a nice, big picture, front page. 407 00:25:23,432 --> 00:25:25,851 Hey there. Phillip, isn't it? 408 00:25:26,019 --> 00:25:27,687 Yes. And you're Neal, Donna's husband. 409 00:25:27,854 --> 00:25:30,106 Neal Baron. I'm Donna's husband. 410 00:25:30,273 --> 00:25:32,149 She's the daughter, 411 00:25:32,317 --> 00:25:34,694 Jim and Mrs. Caldwell's daughter... 412 00:25:34,862 --> 00:25:36,697 or Belford, I guess it is, 413 00:25:36,864 --> 00:25:38,490 or was. 414 00:25:38,658 --> 00:25:40,492 Boy, it's a shame about her moving on. 415 00:25:40,660 --> 00:25:42,536 She's in a better place now, 416 00:25:42,704 --> 00:25:44,872 better than England anyway, from what I know of it. 417 00:25:45,040 --> 00:25:47,291 I'm just fucking with you, son. 418 00:25:47,459 --> 00:25:50,044 But not really. God damn, it's miserable over there. 419 00:25:50,212 --> 00:25:52,422 I went over there once on business and, God damn, 420 00:25:52,589 --> 00:25:54,341 I don't see how y'all do it. 421 00:25:54,509 --> 00:25:56,677 You can't get so much as one good meal over there. 422 00:25:56,845 --> 00:25:59,639 They wouldn't know a grill if one bit them on the ass. 423 00:25:59,807 --> 00:26:03,101 And musty, God damn, cold, shitty. 424 00:26:03,270 --> 00:26:06,731 Boil everything. They boil a goddamn Clark Bar. 425 00:26:06,898 --> 00:26:08,983 Anyway, I don't mean to be running your place down. 426 00:26:09,151 --> 00:26:11,360 Well, that's quite all right. The... 427 00:26:11,528 --> 00:26:13,530 the food can be a challenge. 428 00:26:14,824 --> 00:26:17,034 I'd rather live in West Virginia as there. 429 00:26:18,036 --> 00:26:19,745 Well, listen, pleasure talking to you. 430 00:26:19,912 --> 00:26:21,580 I'm gonna grab a drink, if you'll excuse me. 431 00:26:21,748 --> 00:26:23,458 Hell yeah, let's get a cocktail. 432 00:26:23,625 --> 00:26:24,625 I'm in the car business. 433 00:26:24,793 --> 00:26:27,587 I got six lots in the greater Atlanta area, new and used. 434 00:26:27,755 --> 00:26:29,881 Of course, I don't know what they've told you about me. 435 00:26:30,049 --> 00:26:32,634 Nothing actually, but you're doing a fine job. 436 00:26:32,802 --> 00:26:34,845 I'm a two-time pro baller, defensive end. 437 00:26:35,013 --> 00:26:36,889 I played six seasons with the Lions. 438 00:26:37,057 --> 00:26:39,559 I got drafted by Baltimore, but when I got traded, 439 00:26:39,727 --> 00:26:42,021 I come into my own with the Lions. 440 00:26:42,189 --> 00:26:43,689 I had two pretty bad knee injuries. 441 00:26:43,857 --> 00:26:44,899 That's what did me in. 442 00:26:45,067 --> 00:26:46,692 I'll show you the operation scars later. 443 00:26:46,860 --> 00:26:48,319 They're monster. 444 00:26:48,487 --> 00:26:51,490 Hey, Neal, don't you talk poor Phillip's ear off. 445 00:26:51,657 --> 00:26:54,701 Now Donna was Miss Alabama back in the day. 446 00:26:54,869 --> 00:26:58,622 Boy, you ought to have seen her. She looked real good back then. 447 00:26:58,790 --> 00:26:59,831 Donna: Are you doing all right? 448 00:26:59,999 --> 00:27:01,000 Of course she had the kids, 449 00:27:01,168 --> 00:27:04,253 and that's hard on them... childbirth. 450 00:27:04,421 --> 00:27:06,506 Yeah, I robbed the cradle. 451 00:27:06,673 --> 00:27:08,591 I got her barefoot and pregnant right off the bat. 452 00:27:08,759 --> 00:27:10,886 - That gave her something to do. - Well, she's lovely. 453 00:27:11,054 --> 00:27:13,305 Yeah, she's a good gal sometimes... Donna. 454 00:27:13,473 --> 00:27:15,015 Hey, listen, me and the girls 455 00:27:15,183 --> 00:27:16,601 are headed back after the funeral. 456 00:27:16,769 --> 00:27:18,645 Donna's gonna stick around for a couple of days. 457 00:27:18,813 --> 00:27:21,524 But there's a big Falcons pre-season game on Sunday. 458 00:27:21,691 --> 00:27:22,983 I know everybody in the organization, 459 00:27:23,151 --> 00:27:25,861 being an ex-player, and I'm kind of a big deal around there. 460 00:27:26,029 --> 00:27:28,740 Do you want to go? 40-yard line. You want to? 461 00:27:28,908 --> 00:27:30,951 I'm not really familiar with American football, 462 00:27:31,119 --> 00:27:32,494 but thank you. 463 00:27:32,662 --> 00:27:34,996 Oh, that's right, y'all call kickball "football" over there. 464 00:27:35,164 --> 00:27:37,082 Well, you ought to come with me, watch some real football 465 00:27:37,250 --> 00:27:39,961 where people don't wear short britches. 466 00:27:43,298 --> 00:27:45,758 I'm told that you are quite the expert 467 00:27:45,926 --> 00:27:47,928 of the barbecue grill. 468 00:27:51,266 --> 00:27:53,058 What did you do to your hoof? 469 00:27:53,226 --> 00:27:54,227 My hoof? 470 00:27:54,395 --> 00:27:56,062 Yeah. You're on that walking stick. 471 00:27:56,230 --> 00:27:58,107 Oh. Yes. 472 00:27:58,275 --> 00:28:00,776 It's been my constant companion 473 00:28:00,944 --> 00:28:02,820 since the Great War. 474 00:28:02,988 --> 00:28:05,823 - I was wounded in France. - Oh. 475 00:28:06,993 --> 00:28:09,369 I fixed up a lot of soldiers in France. 476 00:28:09,537 --> 00:28:12,372 Some of them just got 477 00:28:12,540 --> 00:28:14,875 a snort of whisky and a prayer though. 478 00:28:15,042 --> 00:28:16,335 So... 479 00:28:16,503 --> 00:28:19,422 I was a medic over there, served under Pershing. 480 00:28:19,590 --> 00:28:21,841 Yes, well, you all did. 481 00:28:22,009 --> 00:28:24,510 Yes, sir, we all did, yeah. 482 00:28:24,678 --> 00:28:27,139 Grandpa, can we go swimming? 483 00:28:27,307 --> 00:28:28,640 Do what? 484 00:28:28,808 --> 00:28:30,017 Can we go swimming? 485 00:28:30,185 --> 00:28:32,060 Just so you don't go half-naked. 486 00:28:32,229 --> 00:28:34,480 Eh? Eh? 487 00:28:47,663 --> 00:28:50,040 Whoo! 488 00:30:05,876 --> 00:30:07,752 What are you doing? Eating corn? 489 00:30:07,920 --> 00:30:10,798 - Mm-hmm. - Yeah. 490 00:30:10,966 --> 00:30:13,759 I'm Skip, the one that met you on the porch a while ago. 491 00:30:13,927 --> 00:30:15,970 I remember. 492 00:30:27,066 --> 00:30:29,987 - I got three airplanes. - Really? 493 00:30:30,155 --> 00:30:32,573 - Yeah. Yeah. - Wow. 494 00:30:32,741 --> 00:30:37,036 I got a GTO, a Corvette and a Chevelle. 495 00:30:41,125 --> 00:30:43,335 Got a lot of lung cancer and gall bladder trouble 496 00:30:43,502 --> 00:30:46,046 in England, is what I read. 497 00:30:50,135 --> 00:30:52,636 Your thoughts are so random. 498 00:30:57,017 --> 00:30:59,353 I am a thinker, always have been. 499 00:31:06,695 --> 00:31:08,822 Funny. Very funny. 500 00:31:12,243 --> 00:31:15,412 - Do you want to go see my cars? - Absolutely. 501 00:31:17,375 --> 00:31:19,918 Alan: There you go, brother. 502 00:31:20,086 --> 00:31:22,921 Camilla: Mm. Oh, it's lovely. 503 00:31:23,089 --> 00:31:25,548 Shit, somebody's in my damn shop. 504 00:31:25,716 --> 00:31:27,426 - Camilla: Hmm? - I hear music in there. 505 00:31:27,594 --> 00:31:29,011 - Somebody's in my damn shop. - Oh. 506 00:31:33,725 --> 00:31:35,727 Hi. What are y'all doing? Smoking? 507 00:31:35,895 --> 00:31:38,563 - Smoking a little reefer? - Yeah. 508 00:31:38,731 --> 00:31:41,191 Sorry, Uncle Skip. We'll get out of here. 509 00:31:41,359 --> 00:31:42,859 We ain't messing with nothing. 510 00:31:43,027 --> 00:31:44,905 Just, you know, take your time, have fun. 511 00:31:45,073 --> 00:31:47,282 Just don't let Jimbo and Daddy catch you, all right? 512 00:31:48,618 --> 00:31:50,494 - All right? - You got it. 513 00:31:50,662 --> 00:31:51,954 - Skip: All right. - Camilla: Ciao. 514 00:31:52,122 --> 00:31:53,580 Maybe turn the music down or something. 515 00:31:53,748 --> 00:31:55,083 - All right. - Camilla: Not too much. 516 00:31:55,251 --> 00:31:56,876 Can you turn the music down? 517 00:31:59,088 --> 00:32:00,922 Oh, man, 518 00:32:01,090 --> 00:32:02,757 Grandpa would kill us if he caught us. 519 00:32:04,428 --> 00:32:06,637 I mean, really kill us probably. 520 00:32:09,975 --> 00:32:13,144 Yeah, your old man and Grandpa are both real uptight. 521 00:32:14,188 --> 00:32:16,273 One time Grandpa sees me lighting up 522 00:32:16,441 --> 00:32:18,984 is when he's dragging my ass off to a car wreck 523 00:32:19,152 --> 00:32:21,027 or a drowning. 524 00:32:21,195 --> 00:32:24,616 That's some weird shit, man. He brought me out to see when... 525 00:32:24,784 --> 00:32:26,743 when Floyd Carver shot that guy 526 00:32:26,911 --> 00:32:29,204 from the employment office in the belly. 527 00:32:29,372 --> 00:32:32,040 Oh, yeah. 528 00:32:32,209 --> 00:32:34,294 Did he die? I can't remember. 529 00:32:34,462 --> 00:32:36,296 The dude killed the shit out of him. 530 00:32:36,464 --> 00:32:38,590 I saw his guts and everything. 531 00:32:38,757 --> 00:32:40,967 Daddy says Grandpa needs a trip. 532 00:32:41,135 --> 00:32:43,137 He says it might loosen him up some. 533 00:32:44,431 --> 00:32:47,224 He don't even know what acid is probably. 534 00:32:47,392 --> 00:32:49,727 Imagine that... Grandpa tripping? 535 00:32:49,895 --> 00:32:52,814 That's some funny shit right there. 536 00:32:54,150 --> 00:32:56,443 You know, I got some acid, you know. 537 00:32:56,611 --> 00:32:59,196 If you want some, if you want to try. 538 00:33:01,242 --> 00:33:03,243 Okay. 539 00:33:05,580 --> 00:33:06,955 Yeah. 540 00:33:07,123 --> 00:33:08,999 Here we are. 541 00:33:09,167 --> 00:33:10,877 Oh! 542 00:33:11,045 --> 00:33:13,129 I feel as if I went to an art opening 543 00:33:13,297 --> 00:33:14,923 for automobile lovers. 544 00:33:15,090 --> 00:33:16,382 Oh. 545 00:33:16,550 --> 00:33:18,718 Automobile lovers? I like the way that sounds. 546 00:33:18,886 --> 00:33:19,887 The fact of the business, 547 00:33:20,055 --> 00:33:22,515 I like the way everything you say sounds. 548 00:33:22,682 --> 00:33:24,892 I wish I could speak English. 549 00:33:25,060 --> 00:33:26,477 Anyhow, this here is the Wildcat, 550 00:33:26,645 --> 00:33:27,645 United States Navy. 551 00:33:27,812 --> 00:33:29,063 That's what I flew in the war. 552 00:33:29,232 --> 00:33:31,316 The car's name is GTO, nicknamed Goat. 553 00:33:31,484 --> 00:33:33,610 Why do you compare your cars to airplanes? 554 00:33:33,778 --> 00:33:36,321 Oh, I cook up missions all over the county... 555 00:33:36,489 --> 00:33:39,868 keeps my head in the clouds. 556 00:33:40,036 --> 00:33:43,205 Anyhow, the Wildcat... the thing about this plane was, 557 00:33:43,373 --> 00:33:45,832 it was the very first American fighter in the Pacific, 558 00:33:46,000 --> 00:33:47,000 which is where I fought in the war. 559 00:33:47,168 --> 00:33:48,169 Oh. 560 00:33:48,337 --> 00:33:50,547 Anyhow, right here... step on over here. 561 00:33:50,714 --> 00:33:52,549 - Camilla: Oh, look at this one. - Oh, yeah. 562 00:33:55,803 --> 00:33:57,763 That's your Hellcat. The car's name is Chevelle. 563 00:33:57,931 --> 00:33:59,807 You see it right there. 564 00:33:59,975 --> 00:34:02,226 Chevelle's a little quicker than GTO, 565 00:34:02,394 --> 00:34:05,062 handles better too. 566 00:34:06,064 --> 00:34:07,941 And the grand finale over here... 567 00:34:08,109 --> 00:34:11,152 Oh, I love this one. Oh. 568 00:34:11,320 --> 00:34:12,737 It's something. 569 00:34:12,905 --> 00:34:14,573 - Does it go fast? - Yeah, it does. 570 00:34:14,740 --> 00:34:16,241 - I bet it does. - They all do. 571 00:34:16,409 --> 00:34:17,953 Mm. 572 00:34:18,121 --> 00:34:20,914 Now the Corsair had 11:1 kill ratio. 573 00:34:21,082 --> 00:34:22,499 - This... don't sit on it. - Oh. 574 00:34:22,667 --> 00:34:24,209 - Don't sit on it. - Terribly sorry. 575 00:34:24,377 --> 00:34:25,752 It's okay. 576 00:34:25,920 --> 00:34:29,299 Anyhow, the Corsair had 11: 1 kill ratio 577 00:34:29,466 --> 00:34:31,801 and the Corvette... 11: 1 compression ratio. 578 00:34:31,969 --> 00:34:33,886 - Isn't that something else? - Lt is. it really is. 579 00:34:34,054 --> 00:34:36,098 It's a beautiful, beautiful machine. 580 00:34:36,266 --> 00:34:37,725 I'll tell you what: I love this thing. 581 00:34:37,892 --> 00:34:39,768 Now see, notice how the hood's so long, 582 00:34:39,936 --> 00:34:43,230 that pretty hood, longer than the ass end so much, see? 583 00:34:43,398 --> 00:34:47,319 Well, in a Corsair, from the cockpit to the propeller... 584 00:34:47,486 --> 00:34:49,362 14 feet. See there? 585 00:34:49,530 --> 00:34:52,157 I do. Do you know 586 00:34:52,325 --> 00:34:55,787 you're like a little child when you talk about them? 587 00:34:55,955 --> 00:34:58,540 What do you mean? A kid can't fly these things. 588 00:35:02,503 --> 00:35:04,589 Well, it's just not any son of a bitch that can handle them. 589 00:35:04,757 --> 00:35:07,175 I mean, you can make a mistake pretty easy, believe me. 590 00:35:07,343 --> 00:35:10,345 Have I upset you? 591 00:35:16,811 --> 00:35:18,646 They're beautiful. 592 00:35:18,813 --> 00:35:21,231 Yes, they are. 593 00:35:29,492 --> 00:35:31,326 I feel real strange about Mama. 594 00:35:31,494 --> 00:35:33,914 Dear Naomi... 595 00:35:34,082 --> 00:35:36,917 what an eccentric creature she was. 596 00:35:38,544 --> 00:35:41,171 I wonder why she didn't tell us she was sick. 597 00:35:43,676 --> 00:35:45,802 She just didn't want you to worry. 598 00:35:47,513 --> 00:35:49,847 There was nothing you could do. 599 00:35:55,855 --> 00:35:58,857 Your accent sure is pretty. 600 00:35:59,025 --> 00:36:01,861 I could listen to you talk all day long. 601 00:36:07,243 --> 00:36:10,286 I need to smoke a reefer with my nephews. You want to go with me? 602 00:36:10,455 --> 00:36:13,542 Yes, I do. Thank you. 603 00:36:13,710 --> 00:36:16,378 I noticed you didn't eat much. You don't like Daddy's cooking? 604 00:36:16,546 --> 00:36:18,880 Oh, no, no, no. It's... it's not that. 605 00:36:19,048 --> 00:36:21,884 Um, I'm sure it's wonderful, 606 00:36:22,052 --> 00:36:24,220 but I can only eat a very bland diet. 607 00:36:24,388 --> 00:36:27,056 How come? 608 00:36:27,224 --> 00:36:29,893 I was a prisoner during the war, of the Japanese. 609 00:36:30,061 --> 00:36:34,064 The culinary skills of the Jap cooks left a lot to be desired. 610 00:36:34,232 --> 00:36:36,358 My insides were left a bit of a wreck. 611 00:36:36,526 --> 00:36:38,945 Oh. I'm sorry. I didn't mean to be nosy. 612 00:36:39,113 --> 00:36:41,281 No, that's quite all right. 613 00:36:41,449 --> 00:36:43,742 All three of my brothers were in the war. 614 00:36:43,909 --> 00:36:45,744 Carroll was in the marines. He was a medic. 615 00:36:45,911 --> 00:36:48,497 Skip was a pilot in the navy. They both got decorated. 616 00:36:48,665 --> 00:36:51,376 Jimbo was in the army, but he don't talk about it much. 617 00:36:51,544 --> 00:36:53,420 He ran the laundry at Fort Polk. 618 00:36:53,588 --> 00:36:55,589 He's so damn jealous of the other boys' medals, 619 00:36:55,757 --> 00:36:57,632 you'd think he was in high school. 620 00:36:57,800 --> 00:37:00,344 Well, he shouldn't feel that way. He did his bit. 621 00:37:00,512 --> 00:37:03,014 Yeah, try telling Jimbo that. 622 00:37:03,182 --> 00:37:05,558 Try telling Jimbo anything. 623 00:37:05,726 --> 00:37:07,644 He's Daddy's boy all right. 624 00:37:07,812 --> 00:37:10,606 Families can be difficult. 625 00:37:10,774 --> 00:37:14,026 They sure can. 626 00:37:21,577 --> 00:37:24,454 So are you married? 627 00:37:24,622 --> 00:37:25,955 Divorced. 628 00:37:26,123 --> 00:37:27,500 Oh. 629 00:37:27,667 --> 00:37:29,795 You got any kids? 630 00:37:29,962 --> 00:37:31,505 No. 631 00:37:31,672 --> 00:37:33,632 Is she pestering the shit out of you, Phil? 632 00:37:33,800 --> 00:37:35,717 No, no, no, not at all. 633 00:37:35,886 --> 00:37:38,304 Neal, get me a beer. 634 00:37:38,472 --> 00:37:41,015 Well, shit, you got legs. 635 00:37:52,821 --> 00:37:57,200 Well, may I thank you for your hospitality, Mr. Caldwell? 636 00:37:59,036 --> 00:38:01,246 The barbecue was superb. 637 00:38:01,413 --> 00:38:03,832 Yeah, well, see you tomorrow. 638 00:38:09,382 --> 00:38:11,258 Hey, sweet ass. 639 00:38:11,425 --> 00:38:13,301 Hey, come here a minute. 640 00:38:13,469 --> 00:38:15,471 Come here a minute. Yeah. 641 00:38:19,518 --> 00:38:21,894 Camilla: Hey, you're blotto. 642 00:38:24,315 --> 00:38:26,191 Hey, listen, there's something I was thinking about. 643 00:38:26,359 --> 00:38:28,235 I just want to ask you... 644 00:38:30,947 --> 00:38:33,449 This English accent of yours... 645 00:38:34,994 --> 00:38:36,870 there's something about it. 646 00:38:37,037 --> 00:38:39,038 There's just something about it. 647 00:38:40,499 --> 00:38:43,002 Now, 648 00:38:43,169 --> 00:38:47,549 uh, I know we don't know each other that good yet. 649 00:38:47,717 --> 00:38:49,718 And I'm sure that you're not gonna just 650 00:38:49,886 --> 00:38:52,805 actually do it with me yet, but... 651 00:38:52,973 --> 00:38:55,975 But I was wondering 652 00:38:56,143 --> 00:38:58,019 sometime can we just slip off 653 00:38:58,186 --> 00:39:00,438 and you get naked 654 00:39:00,606 --> 00:39:02,900 and talk English 655 00:39:03,067 --> 00:39:04,902 and recite something, I don't know, 656 00:39:05,069 --> 00:39:07,654 and just let me beat off to you? 657 00:39:07,822 --> 00:39:09,948 Beat off? 658 00:39:10,116 --> 00:39:12,076 Um... 659 00:39:12,244 --> 00:39:13,745 beat... beat off. 660 00:39:17,041 --> 00:39:18,917 What, have a wank? 661 00:39:19,084 --> 00:39:21,712 See? That's what I'm talking about... that damned English. 662 00:39:21,880 --> 00:39:24,925 Makes me hornier than Frank Sinatra. 663 00:39:25,092 --> 00:39:27,010 "Have a wank?" 664 00:39:27,178 --> 00:39:29,639 You're mad as a March hare. 665 00:39:30,682 --> 00:39:32,433 I ain't mad. 666 00:39:32,601 --> 00:39:34,810 I just get real focused on things. 667 00:39:38,899 --> 00:39:40,901 - Think about it. - Okay. 668 00:39:42,528 --> 00:39:44,655 Goodbye. 669 00:39:47,116 --> 00:39:48,492 Skip: Hey, think about it. 670 00:39:48,661 --> 00:39:50,787 Dispatch: S.O. to 44A. 671 00:39:50,955 --> 00:39:51,996 Man over radio: 44A. Go ahead. 672 00:39:52,164 --> 00:39:54,207 Dispatch: Sheriff, are you still out at Good Frank's? 673 00:39:54,375 --> 00:39:56,250 Give me a 10-84 to Mr. Meyer's. 674 00:39:56,418 --> 00:39:57,418 Jim: Mm-hmm, yeah. 675 00:39:57,586 --> 00:39:59,630 He's making threatening phone calls to neighbors, telling them 676 00:39:59,798 --> 00:40:01,048 he's gonna kill their cat. 677 00:40:01,216 --> 00:40:02,842 Caller advised of a possible 10-96. 678 00:40:03,010 --> 00:40:05,178 Sheriff: All right. 679 00:40:07,056 --> 00:40:08,724 Dispatch: Unit 59, 10-20? 680 00:40:08,892 --> 00:40:12,186 - Hey. - Hey, Daddy. 681 00:40:12,354 --> 00:40:14,647 - Hey. - How are you holding up? 682 00:40:14,815 --> 00:40:16,649 Well... 683 00:40:16,817 --> 00:40:20,195 all right so far. 684 00:40:20,363 --> 00:40:22,030 - Yeah. - Yeah. 685 00:40:34,378 --> 00:40:36,839 it's all kind of hard to think about, huh? 686 00:40:37,007 --> 00:40:38,507 What? 687 00:40:40,343 --> 00:40:42,929 Are you gonna be okay tomorrow, you think? 688 00:40:43,097 --> 00:40:46,183 Tomorrow? Well, 689 00:40:46,351 --> 00:40:47,727 what about it? 690 00:40:47,894 --> 00:40:49,437 The funeral. 691 00:40:49,604 --> 00:40:51,689 Dispatch: All units, we have a three-car accident 692 00:40:51,857 --> 00:40:54,191 - up on Lance highway... - Yeah. 693 00:40:54,359 --> 00:40:57,195 - Yeah. - Four fatalities confirmed, 694 00:40:57,363 --> 00:40:59,698 several injuries, not real sure how many. 695 00:40:59,866 --> 00:41:03,035 It's a shame about ol' Naomi, you know, 696 00:41:03,202 --> 00:41:05,496 it really is. 697 00:41:05,664 --> 00:41:07,540 Yeah. 698 00:41:07,708 --> 00:41:09,333 You ain't fooling me. 699 00:41:09,501 --> 00:41:12,211 Yeah? I gotta go. 700 00:41:13,881 --> 00:41:16,050 There's a big wreck 701 00:41:16,217 --> 00:41:18,093 right down the road. 702 00:41:18,261 --> 00:41:20,138 - See you later. - Okay, Daddy. 703 00:41:20,306 --> 00:41:22,140 Man over radio: In five minutes. Lance highway 704 00:41:22,308 --> 00:41:24,393 - and Scott Ranch Road. Over. - Dispatch: 10-4. 705 00:42:03,522 --> 00:42:05,940 Let's bring in that new mystery challenger. 706 00:44:18,257 --> 00:44:20,258 Woman: God bless you. 707 00:44:29,936 --> 00:44:32,438 Go on in. There you go. 708 00:44:32,606 --> 00:44:35,025 Well, yeah. 709 00:44:35,193 --> 00:44:37,778 Yeah. There you go. 710 00:44:37,946 --> 00:44:39,780 Dorothy: Mr. Caldwell. 711 00:44:39,948 --> 00:44:41,949 - How are you doing, Pops? - Please. 712 00:44:43,369 --> 00:44:45,537 Yeah. Yeah. 713 00:44:47,540 --> 00:44:49,541 Yeah. 714 00:44:52,629 --> 00:44:55,172 Naomi. 715 00:44:57,509 --> 00:44:59,927 I forgive you this time. 716 00:45:02,890 --> 00:45:05,309 Bye-bye. 717 00:45:21,746 --> 00:45:23,747 There you go, Mama. 718 00:45:46,856 --> 00:45:48,858 Go on, buddy. 719 00:46:02,041 --> 00:46:04,042 Mama? 720 00:46:05,461 --> 00:46:07,587 - Da... Daddy? - Hey, buddy, hey. 721 00:46:07,755 --> 00:46:10,633 - Daddy? - Hey, it's okay. it's okay. 722 00:46:11,635 --> 00:46:13,886 Go on. Go get with Dad. 723 00:46:42,503 --> 00:46:44,087 Phillip: Father. 724 00:46:44,255 --> 00:46:46,090 - Camilla: Father. Oh my God. - Phillip: Okay. 725 00:46:46,258 --> 00:46:48,175 Donna: What...? 726 00:46:48,343 --> 00:46:50,636 - Carroll: Yeah, loosen his tie. - Father. Somebody get a doctor. 727 00:46:50,804 --> 00:46:52,763 - Give him some air. - Donna: Where's your phone? 728 00:46:52,931 --> 00:46:54,932 Camilla: Father. 729 00:46:55,100 --> 00:46:57,769 Carroll: Hey, get some water. 730 00:47:00,273 --> 00:47:02,774 Man: There you go. 731 00:47:04,736 --> 00:47:06,530 Donna: Well, somebody ought to go with them. 732 00:47:06,698 --> 00:47:08,824 They're in a strange town. They don't know anybody. 733 00:47:08,992 --> 00:47:10,951 Donna, we're all headed over to the church now 734 00:47:11,119 --> 00:47:12,161 for your mama's funeral. 735 00:47:12,328 --> 00:47:14,581 All right? 736 00:47:14,748 --> 00:47:17,041 Carroll: She's right, Daddy. Somebody ought to go with them. 737 00:47:17,209 --> 00:47:19,085 Yeah. 738 00:47:24,509 --> 00:47:25,926 Donna: Oh my God, I hope he's all right. 739 00:47:26,094 --> 00:47:27,178 What if he's dead? 740 00:47:27,345 --> 00:47:29,221 Thank you. 741 00:47:31,766 --> 00:47:34,352 Neal: Broken teeth and bones and hair and shit... 742 00:47:34,520 --> 00:47:36,396 I mean, it's the hardest fought game... 743 00:47:36,564 --> 00:47:39,191 He's gonna pinch my last nerve. 744 00:47:39,358 --> 00:47:41,902 Neal: We got one point with one second to go 745 00:47:42,069 --> 00:47:44,281 - and you know what happens? - L-l don't know. 746 00:47:44,449 --> 00:47:46,950 They missed the dang extra point! 747 00:47:48,536 --> 00:47:51,079 Oh, hey, babe, did they get your mama buried all right? 748 00:47:51,247 --> 00:47:52,707 - Yeah. - Hey, listen, I gotta get 749 00:47:52,875 --> 00:47:54,709 something else to eat. This thing tastes like shit. 750 00:47:54,877 --> 00:47:58,213 - How's your daddy doing? - He's doing well. Thank you. 751 00:47:58,380 --> 00:48:00,298 He had a heart attack about three years ago, 752 00:48:00,466 --> 00:48:02,092 so of course we were worried about that. 753 00:48:02,260 --> 00:48:04,136 But the doctor said he just fainted 754 00:48:04,304 --> 00:48:06,889 because of the stress and exhaustion. 755 00:48:07,057 --> 00:48:08,724 He's resting now. And Camilla's with him. 756 00:48:08,892 --> 00:48:10,226 Oh, thank God. 757 00:48:10,393 --> 00:48:12,145 How long are they gonna keep him? 758 00:48:12,313 --> 00:48:15,857 They said they'd release him in... in... in a bit. 759 00:48:16,025 --> 00:48:18,610 But they don't want him to travel for a day or two, 760 00:48:18,778 --> 00:48:21,114 which means we... we won't be leaving tomorrow. 761 00:48:21,282 --> 00:48:23,158 Well, he can't stay at the Pines Motel. 762 00:48:23,326 --> 00:48:25,410 I mean, none of y'all should be there in the first place. 763 00:48:25,578 --> 00:48:27,538 That ain't nothing but an after-prom fuck joint. 764 00:48:27,705 --> 00:48:29,581 No telling whose jizz y'all are sleeping on. 765 00:48:29,749 --> 00:48:32,001 Y'all are staying at Daddy's. 766 00:48:32,169 --> 00:48:34,212 That's very kind, but we couldn't possibly. 767 00:48:34,380 --> 00:48:35,672 Oh, yes, you could possibly. 768 00:48:35,839 --> 00:48:38,716 I think it's a great idea. Daddy would insist. 769 00:48:38,884 --> 00:48:39,969 Neal: All right, girls, let's go. 770 00:48:40,136 --> 00:48:41,303 We got shit to do. 771 00:48:41,471 --> 00:48:43,138 Phillip: Neal, thank you so much for your help at the hospital. 772 00:48:43,306 --> 00:48:44,306 Neal: Hey, no sweat, slick. 773 00:48:44,474 --> 00:48:45,474 Take care of yourself, all right? 774 00:48:45,642 --> 00:48:47,101 Donna: Y'all drive safe. Call me when you get there. 775 00:48:47,269 --> 00:48:49,228 Hey, Neal, keep it on the road. 776 00:48:49,397 --> 00:48:51,106 Bye, babies. 777 00:48:51,274 --> 00:48:53,191 Neal: Hand me one of those beers back there. 778 00:48:53,359 --> 00:48:54,442 - Aunt Donna. - Yeah? 779 00:48:54,610 --> 00:48:56,194 Uh, Connell's band's playing tonight. 780 00:48:56,362 --> 00:48:57,362 Really? 781 00:48:57,530 --> 00:48:59,283 Yeah, at the main dollar store parking lot. 782 00:48:59,450 --> 00:49:01,493 And I'm doing the sound and the lights. 783 00:49:01,661 --> 00:49:03,787 Uh, you ought to come. 784 00:49:03,955 --> 00:49:05,038 - All right. - All right? 785 00:49:05,206 --> 00:49:07,124 - Okay, I'll see you later then. - I'll see you there. 786 00:49:07,292 --> 00:49:08,334 Okay. 787 00:49:08,502 --> 00:49:11,254 I feel like dancing anyway. Let's go dance. 788 00:49:11,422 --> 00:49:13,423 I should stay here with my father. 789 00:49:13,591 --> 00:49:14,924 You need to relax. 790 00:49:15,092 --> 00:49:16,092 There's a whole house full of people 791 00:49:16,260 --> 00:49:17,761 to take care of your daddy. 792 00:49:17,929 --> 00:49:21,140 Well, I'm not really a dancer. 793 00:49:21,308 --> 00:49:23,726 Well, you will be when I get through with you. 794 00:49:32,028 --> 00:49:34,696 Hey, what's going on? 795 00:49:36,240 --> 00:49:40,329 Any gruesome car crashes? Any homicides? 796 00:49:40,496 --> 00:49:42,873 No, doesn't appear to be, no. 797 00:49:43,041 --> 00:49:45,250 Too bad. 798 00:49:45,418 --> 00:49:47,962 Hey, let me ask you a question. 799 00:49:49,632 --> 00:49:51,924 How cold can it be in there? 800 00:49:54,887 --> 00:49:57,598 Is it really that dark and cold inside you 801 00:49:57,766 --> 00:50:00,559 that you can't even hug your own son 802 00:50:00,727 --> 00:50:03,062 on the day of his mama's funeral? 803 00:50:04,564 --> 00:50:06,983 You're drunk. Go home. 804 00:50:07,151 --> 00:50:09,861 Yeah. Hey, 805 00:50:10,029 --> 00:50:12,489 let me ask you another question. 806 00:50:12,657 --> 00:50:16,828 You remember when I was wounded on Saipan, 807 00:50:16,996 --> 00:50:19,289 I was in the hospital for three months? 808 00:50:19,457 --> 00:50:20,582 Jim: Of course I do. 809 00:50:20,750 --> 00:50:23,043 Yeah, I wrote you a letter 810 00:50:23,211 --> 00:50:25,755 from that hospital. 811 00:50:25,923 --> 00:50:27,423 I spilled my guts out to you. 812 00:50:27,591 --> 00:50:29,801 I told you everything you ever meant to me, 813 00:50:29,968 --> 00:50:32,595 about how when I signed up, 814 00:50:32,763 --> 00:50:35,808 I became a medic 'cause you were a medic in World War I 815 00:50:35,975 --> 00:50:38,268 and... and... 816 00:50:38,436 --> 00:50:41,730 and how I didn't mind getting shot because... 817 00:50:41,898 --> 00:50:45,652 'cause I figured that you was finally, you know, proud of me 818 00:50:45,820 --> 00:50:50,448 and how I admired you more than anybody else in the world, 819 00:50:50,616 --> 00:50:52,910 even President Roosevelt. 820 00:50:53,078 --> 00:50:54,955 And you never wrote me back. 821 00:50:55,123 --> 00:50:57,082 I mean, you never said one word about that letter, 822 00:50:57,250 --> 00:50:58,291 not to this day. 823 00:50:58,459 --> 00:51:01,128 I never got a letter like that. 824 00:51:02,923 --> 00:51:05,258 You're lying, Pops. 825 00:51:05,426 --> 00:51:08,136 Donna told me she saw you reading that letter. 826 00:51:09,304 --> 00:51:11,849 Your sister must be mixed up or something. 827 00:51:12,016 --> 00:51:16,645 Your letter must have got lost, lost in the mail. 828 00:51:23,779 --> 00:51:25,655 You know, 829 00:51:25,823 --> 00:51:29,033 I used to think that you were seven feet tall. 830 00:51:29,201 --> 00:51:32,372 I spent my whole childhood just trying to be 831 00:51:32,540 --> 00:51:35,876 just... just like you. 832 00:51:36,043 --> 00:51:39,212 God damn, I'm glad I didn't succeed. 833 00:51:39,380 --> 00:51:41,257 Hmm. 834 00:51:41,425 --> 00:51:43,301 Yeah. 835 00:51:43,469 --> 00:51:46,596 You turned out real good. 836 00:52:08,830 --> 00:52:11,082 Man: ♪ I came ♪ 837 00:52:12,502 --> 00:52:14,503 ♪ I saw ♪ 838 00:52:16,047 --> 00:52:18,049 ♪ He said ♪ 839 00:52:19,218 --> 00:52:21,219 ♪ He fled... ♪ 840 00:52:22,763 --> 00:52:24,972 "'Forward, the Light Brigade! 841 00:52:25,140 --> 00:52:27,016 Charge for the guns!' he said: 842 00:52:27,184 --> 00:52:30,395 Into the valley of Death Rode the six hundred." 843 00:53:00,889 --> 00:53:02,640 "Cannons to the right of them, 844 00:53:02,808 --> 00:53:05,351 Cannons to the left of them, Cannons in front of them 845 00:53:05,520 --> 00:53:07,062 Volley'd and thunder'd; 846 00:53:07,230 --> 00:53:09,940 Storm'd at with shot and shell, Boldly..." 847 00:53:10,108 --> 00:53:12,109 I'm glad you came and loosened up a little. 848 00:53:13,820 --> 00:53:16,614 Me too. I actually had fun. 849 00:53:16,782 --> 00:53:18,283 "Cossack and Russian 850 00:53:18,450 --> 00:53:20,326 Reel'd from the sabre-stroke 851 00:53:20,494 --> 00:53:22,954 Shatter'd and sunder'd." 852 00:53:28,796 --> 00:53:31,464 "Then they rode back, 853 00:53:31,632 --> 00:53:33,633 but not the six hundred." 854 00:53:47,859 --> 00:53:50,027 Connell: Man, I gotta tell you something, 855 00:53:50,194 --> 00:53:54,198 but you can't tell a soul, especially my grandmother. 856 00:53:54,366 --> 00:53:56,659 Mickey: All right, man. 857 00:53:56,827 --> 00:53:59,287 Connell: I got a problem, man. 858 00:54:01,332 --> 00:54:02,499 What is it? 859 00:54:02,667 --> 00:54:05,085 I mean, I really got a problem right now. 860 00:54:06,797 --> 00:54:08,340 All right. 861 00:54:10,176 --> 00:54:13,220 I got this in the mail today, 862 00:54:13,388 --> 00:54:15,765 thought you should check it out. 863 00:54:33,202 --> 00:54:35,203 Well, shit, man. 864 00:54:43,713 --> 00:54:46,174 What are you gonna do? 865 00:54:46,342 --> 00:54:48,635 What do you think I'm gonna do? 866 00:54:59,899 --> 00:55:01,775 Yeah. 867 00:55:01,943 --> 00:55:03,944 Come in. 868 00:55:09,326 --> 00:55:10,451 May I? 869 00:55:10,619 --> 00:55:13,204 Oh, Mr. Caldwell. 870 00:55:13,372 --> 00:55:14,872 Yeah. 871 00:55:16,208 --> 00:55:19,086 I just 872 00:55:19,254 --> 00:55:22,256 wanted to see how you were feeling. 873 00:55:22,425 --> 00:55:24,759 A great deal better, thank you. 874 00:55:24,927 --> 00:55:26,803 Well, that's... 875 00:55:26,971 --> 00:55:29,265 that's good. Good to hear. 876 00:55:29,433 --> 00:55:31,434 Yeah. 877 00:55:34,771 --> 00:55:37,023 Good night. 878 00:55:37,191 --> 00:55:39,443 Good night, Mr. Caldwell. 879 00:55:40,611 --> 00:55:43,071 Uh... 880 00:55:44,449 --> 00:55:46,784 I got a question for you. 881 00:55:48,370 --> 00:55:50,538 Yes? 882 00:55:50,706 --> 00:55:54,125 How did y'all meet... you and Naomi? 883 00:56:00,133 --> 00:56:02,135 Well... 884 00:56:05,431 --> 00:56:08,851 I was taking my dog Molly 885 00:56:09,019 --> 00:56:11,771 for a walk in Hyde Park one morning... 886 00:56:11,938 --> 00:56:14,482 a border terrier, a wonderful dog. 887 00:56:16,360 --> 00:56:19,321 And my wife had died a year previously. 888 00:56:19,489 --> 00:56:23,366 Molly had become my constant companion, 889 00:56:23,534 --> 00:56:26,162 always trying to lift my spirits. 890 00:56:28,332 --> 00:56:30,708 I noticed... 891 00:56:33,003 --> 00:56:35,672 a very attractive woman standing by the bronze statue 892 00:56:35,840 --> 00:56:38,092 of St. George slaying the dragon. 893 00:56:38,259 --> 00:56:42,722 And she had a camera, 894 00:56:42,890 --> 00:56:45,518 obviously a tourist. 895 00:56:45,685 --> 00:56:48,562 And she spotted me 896 00:56:48,730 --> 00:56:51,607 and she asked me 897 00:56:51,775 --> 00:56:54,319 in a very attractive Southern American accent 898 00:56:54,487 --> 00:56:56,530 if I'd care to take her picture. 899 00:56:56,697 --> 00:56:58,990 Of course I said I'd be delighted. 900 00:56:59,158 --> 00:57:01,284 So she gave me the camera. And I was expecting her 901 00:57:01,452 --> 00:57:03,329 to stand in front of the statue and smile. 902 00:57:03,497 --> 00:57:05,540 I'd take a snapshot of her, I'd give her the camera back 903 00:57:05,707 --> 00:57:08,000 and we'd go our separate ways, but not a bit of it. 904 00:57:08,168 --> 00:57:11,254 Not a bit of it. 905 00:57:11,421 --> 00:57:15,717 No, instead she absolutely astonished me 906 00:57:15,885 --> 00:57:18,054 by climbing on the back of the horse, 907 00:57:18,222 --> 00:57:21,517 sitting astride it behind St. George 908 00:57:21,685 --> 00:57:23,686 as quickly... 909 00:57:30,235 --> 00:57:33,905 and as nimbly as a monkey. 910 00:57:37,034 --> 00:57:39,911 Sounds like her, yeah. 911 00:57:40,079 --> 00:57:42,415 I was laughing so much, 912 00:57:42,583 --> 00:57:45,084 I had difficulty in taking the picture properly. 913 00:57:53,303 --> 00:57:55,763 Anyway... 914 00:57:58,851 --> 00:58:01,228 that's how I met 915 00:58:01,396 --> 00:58:02,855 Naomi. 916 00:58:03,023 --> 00:58:06,859 I just always wondered about it. 917 00:58:07,027 --> 00:58:09,404 Always wondered. 918 00:58:09,572 --> 00:58:11,573 Yeah. 919 00:58:29,302 --> 00:58:31,511 Hey, kid. What's up? 920 00:58:31,679 --> 00:58:34,807 Just going outside for a smoke. You? 921 00:58:34,975 --> 00:58:37,310 Just having my cereal. 922 00:58:38,813 --> 00:58:40,564 You're up early. 923 00:58:40,732 --> 00:58:42,149 Not really. I ain't been to bed yet. 924 00:58:42,317 --> 00:58:43,609 How come? 925 00:58:43,777 --> 00:58:47,155 Connell and me were up all night talking. 926 00:58:50,701 --> 00:58:52,702 Connell got drafted. 927 00:58:55,831 --> 00:58:58,000 Shit. 928 00:58:58,168 --> 00:58:59,835 Does Dorothy know yet? 929 00:59:00,003 --> 00:59:01,879 No, he ain't told her yet. 930 00:59:02,047 --> 00:59:04,382 Man. 931 00:59:04,549 --> 00:59:07,469 Poor thing. She loves that kid to death. 932 00:59:09,097 --> 00:59:11,348 It's weird, Daddy. 933 00:59:11,516 --> 00:59:14,727 How can government just come and tell you what to do like that? 934 00:59:16,481 --> 00:59:19,692 He was gonna go to California, get in the music scene. 935 00:59:21,194 --> 00:59:23,529 - It's fucked up. - I know. it ain't right. 936 00:59:23,697 --> 00:59:26,199 I mean, that's why I'm telling you you gotta get in college. 937 00:59:26,367 --> 00:59:28,243 That's why I'm against it, you know? 938 00:59:28,411 --> 00:59:31,204 So a kid like Connell that has a dream 939 00:59:31,372 --> 00:59:32,747 gets a chance to live it. 940 00:59:35,544 --> 00:59:37,586 But, you know, there is something cool 941 00:59:37,754 --> 00:59:38,838 about it though... 942 00:59:39,006 --> 00:59:41,299 Connell being a soldier. 943 00:59:42,301 --> 00:59:44,011 No, son. 944 00:59:44,178 --> 00:59:46,221 There's nothing cool about it. 945 00:59:55,942 --> 00:59:58,777 Jimbo: Well, looky there. 946 00:59:59,863 --> 01:00:01,071 Here we go. 947 01:00:01,239 --> 01:00:04,409 Nobody else is going to church. Why do we have to? 948 01:00:05,703 --> 01:00:07,871 'Cause we always go to church. 949 01:00:08,039 --> 01:00:10,248 Because we love the Lord. 950 01:00:10,416 --> 01:00:11,583 Well, we went to church yesterday. 951 01:00:11,751 --> 01:00:13,127 No, we didn't, God damn it. 952 01:00:13,295 --> 01:00:15,129 We went to a funeral. It's different. 953 01:00:19,259 --> 01:00:21,928 Hello. 954 01:00:28,936 --> 01:00:31,105 Hello. Good morning. 955 01:00:31,274 --> 01:00:34,610 ♪ And then the hydrogen atom, ♪ ♪ and good things are gone... ♪ 956 01:00:36,446 --> 01:00:37,780 - Hi. - What are you doing? 957 01:00:37,947 --> 01:00:39,573 Getting the car on? 958 01:00:39,741 --> 01:00:41,076 I'm just fiddling around in here. 959 01:00:41,243 --> 01:00:42,285 What are you doing? 960 01:00:42,453 --> 01:00:44,120 Oh. 961 01:00:44,288 --> 01:00:45,830 It's hot. 962 01:00:45,998 --> 01:00:48,124 - Skip: Yeah. - Very hot. 963 01:00:49,794 --> 01:00:52,296 So when are you gonna get naked 964 01:00:52,464 --> 01:00:54,965 and recite something to me in your accent, hmm? 965 01:00:56,802 --> 01:00:59,053 Come on, tit for tat. 966 01:01:00,264 --> 01:01:03,809 No is not an acceptable response. 967 01:01:04,811 --> 01:01:08,439 - Listen, uh... - Hmm? 968 01:01:15,949 --> 01:01:17,616 Yes? 969 01:01:18,618 --> 01:01:20,870 - Hop in. - Okay. 970 01:01:36,012 --> 01:01:38,014 Yeah. 971 01:01:41,352 --> 01:01:43,895 Kingsley, 972 01:01:44,063 --> 01:01:46,399 you heard of Jayne Mansfield? 973 01:01:46,567 --> 01:01:48,777 - Jayne Mansfield? - Yeah. 974 01:01:48,945 --> 01:01:50,737 Yeah, the film star, 975 01:01:50,905 --> 01:01:54,867 blonde with those... 976 01:01:55,034 --> 01:01:57,328 Titties. That's right. That's right. 977 01:01:57,496 --> 01:01:59,747 Well, she was killed 978 01:01:59,915 --> 01:02:02,500 a couple of years back in a car wreck in Louisiana. 979 01:02:02,668 --> 01:02:04,878 And a friend of mine just called from town. 980 01:02:05,045 --> 01:02:07,339 They have the very car she was killed in 981 01:02:07,507 --> 01:02:09,175 out at the discount store. 982 01:02:09,342 --> 01:02:11,719 And they're selling tickets. And it's a big deal. 983 01:02:11,887 --> 01:02:14,597 And I darn near forgot it was today. 984 01:02:16,392 --> 01:02:18,852 Would you like to come with me? Come on. All right? 985 01:02:19,020 --> 01:02:20,520 - Oh. - Let's go. 986 01:02:21,856 --> 01:02:23,899 All right. 987 01:02:26,654 --> 01:02:28,655 How grotesque. 988 01:02:55,520 --> 01:02:57,395 it's a good spot. 989 01:02:57,563 --> 01:02:59,773 I come out here to do my thinking. 990 01:03:01,943 --> 01:03:03,779 I used to bring Patty Overton out here 991 01:03:03,947 --> 01:03:06,323 and just wear her ass out. 992 01:03:08,034 --> 01:03:10,369 That was before the war. 993 01:03:11,663 --> 01:03:14,040 She married a Primitive Baptist preacher. 994 01:03:15,751 --> 01:03:17,961 She was hare-lipped 995 01:03:18,128 --> 01:03:21,339 and you needed Grandpa's bifocals to see her titties, 996 01:03:21,507 --> 01:03:23,384 but, you know, she had a $900 ass 997 01:03:23,552 --> 01:03:25,928 and, God damn, she could take it right up to the gills 998 01:03:26,096 --> 01:03:27,763 without so much as a hiccup. 999 01:03:27,931 --> 01:03:29,807 Oh, I think she sounds like a lovely girl. 1000 01:03:29,975 --> 01:03:32,269 Yeah. 1001 01:03:39,193 --> 01:03:41,071 Right, enough beating about the bush. 1002 01:03:41,239 --> 01:03:43,115 Let's get on with it, fly boy. 1003 01:03:43,283 --> 01:03:46,827 I think a little Tennessee Williams 1004 01:03:46,995 --> 01:03:49,246 would be appropriate. 1005 01:03:49,414 --> 01:03:51,791 Do you know "A Streetcar Named Desire"? 1006 01:03:56,255 --> 01:03:58,673 You hear that? 1007 01:04:01,136 --> 01:04:03,846 No. I don't. 1008 01:04:05,348 --> 01:04:07,349 Birds? 1009 01:04:08,643 --> 01:04:11,062 Silence. 1010 01:04:13,774 --> 01:04:16,067 That's what was hard to get used to. 1011 01:04:16,235 --> 01:04:19,071 It still is sometimes. 1012 01:04:22,160 --> 01:04:24,411 It's kind of like floating on a peaceful lake 1013 01:04:24,579 --> 01:04:26,997 with a tornado in your head or something. 1014 01:04:29,043 --> 01:04:31,461 I never did want to see wrecks. 1015 01:04:34,173 --> 01:04:37,258 I didn't want to know what somebody's last thought was 1016 01:04:37,426 --> 01:04:39,428 before they died. 1017 01:04:41,222 --> 01:04:44,892 I never wanted to see dead faces looking at nothing. 1018 01:04:47,938 --> 01:04:50,273 I just wanted to fly. 1019 01:04:52,485 --> 01:04:57,073 When I was a kid, I read books on it. 1020 01:04:57,240 --> 01:04:59,409 Once in a blue moon one would fly over 1021 01:04:59,577 --> 01:05:03,413 and I'd watch it till it disappeared. 1022 01:05:03,581 --> 01:05:06,918 So that's how come I joined in 1940. 1023 01:05:07,086 --> 01:05:09,629 We weren't even in the war at that point. 1024 01:05:12,966 --> 01:05:15,218 I just wanted to fly up there 1025 01:05:15,386 --> 01:05:17,763 in the quiet and the still. 1026 01:05:21,768 --> 01:05:24,061 I was a navy pilot. 1027 01:05:25,481 --> 01:05:27,816 How about that? 1028 01:05:32,738 --> 01:05:35,574 It wasn't quiet and still though. 1029 01:05:35,742 --> 01:05:39,121 It was loud and crazy 1030 01:05:39,288 --> 01:05:42,249 and scary. 1031 01:05:42,417 --> 01:05:45,795 But you went up every time you were supposed to, 1032 01:05:45,963 --> 01:05:48,464 did what you were supposed to do. 1033 01:05:50,050 --> 01:05:52,969 And I went up with three minds. 1034 01:05:53,137 --> 01:05:55,514 One mind was always thinking, "One way or the other, 1035 01:05:55,682 --> 01:05:59,518 I'm gonna get back. I'm gonna make it back." 1036 01:05:59,686 --> 01:06:02,938 And then another mind was always thinking, 1037 01:06:03,106 --> 01:06:06,276 "This is probably gonna be the last day of my life." 1038 01:06:07,278 --> 01:06:09,988 And then your third mind 1039 01:06:10,156 --> 01:06:12,031 was right down the middle 1040 01:06:12,199 --> 01:06:15,328 and didn't think about anything. 1041 01:06:15,496 --> 01:06:18,206 It wouldn't let the other two in. 1042 01:06:22,838 --> 01:06:26,424 You know, people say they don't like to talk about war 1043 01:06:26,592 --> 01:06:28,468 because it brings up the bad memories 1044 01:06:28,635 --> 01:06:30,511 and the nightmares and everything. 1045 01:06:30,679 --> 01:06:32,848 I don't believe that. I believe they don't talk about it 1046 01:06:33,016 --> 01:06:35,434 because nobody wants to hear it. 1047 01:06:43,360 --> 01:06:46,112 See, in the early part of the war 1048 01:06:46,280 --> 01:06:49,365 the Japanese were good pilots, 1049 01:06:49,533 --> 01:06:51,076 better than we were really. 1050 01:06:51,244 --> 01:06:53,622 Later on we got better, but... 1051 01:06:55,917 --> 01:06:58,043 I made a mistake that day. 1052 01:07:00,506 --> 01:07:02,381 It was a clear blue day 1053 01:07:02,549 --> 01:07:04,717 and he got in behind me 1054 01:07:04,885 --> 01:07:09,430 and I got hit right here 1055 01:07:09,598 --> 01:07:11,767 and back up there in the back. 1056 01:07:13,937 --> 01:07:17,314 And I couldn't believe I'd been shot. 1057 01:07:17,482 --> 01:07:19,984 And at the same time I'd been expecting it all the time, 1058 01:07:20,152 --> 01:07:21,152 you know? 1059 01:07:21,320 --> 01:07:22,904 I... one way or another... 1060 01:07:26,408 --> 01:07:28,828 I bailed out. 1061 01:07:32,041 --> 01:07:34,584 I didn't want to. I was scared to. 1062 01:07:34,752 --> 01:07:36,711 But I didn't want to burn to death. 1063 01:07:36,879 --> 01:07:39,590 That's what we were mostly worried about up there. 1064 01:07:45,138 --> 01:07:47,098 Yeah. 1065 01:08:00,447 --> 01:08:02,949 You know how lucky I am? 1066 01:08:05,452 --> 01:08:07,496 No. 1067 01:08:26,144 --> 01:08:30,105 I landed right in the middle of the goddamn US marines. 1068 01:08:32,567 --> 01:08:35,194 It knocked me out. 1069 01:08:35,362 --> 01:08:37,697 I broke my right leg, 1070 01:08:37,865 --> 01:08:40,408 collarbone, a few ribs, pelvis, 1071 01:08:40,576 --> 01:08:42,994 both hands. 1072 01:08:43,162 --> 01:08:46,832 I don't remember a lot about it, to tell you the truth. 1073 01:08:50,588 --> 01:08:53,548 November the 12th, 1942, 1074 01:08:53,716 --> 01:08:56,302 Guadalcanal. 1075 01:08:58,847 --> 01:09:01,515 I woke up in a hospital, 1076 01:09:01,683 --> 01:09:05,604 had both my hands in casts and my right leg, 1077 01:09:05,772 --> 01:09:08,440 just tore to pieces. 1078 01:09:10,151 --> 01:09:13,029 And... 1079 01:09:13,197 --> 01:09:15,865 the hospital got hit. 1080 01:09:19,578 --> 01:09:21,704 And I nearly burned to death. 1081 01:09:24,417 --> 01:09:27,420 I saw a guy coming at me with a big ol' wet blanket 1082 01:09:27,588 --> 01:09:30,548 or something and he threw it over my head. 1083 01:09:30,716 --> 01:09:33,052 I thought he was trying to kill me. 1084 01:09:35,555 --> 01:09:38,891 But he saved my face, 1085 01:09:39,059 --> 01:09:43,271 as Jimbo says, for what that's worth, 1086 01:09:43,439 --> 01:09:46,108 and got me out of there. 1087 01:09:50,029 --> 01:09:52,782 Carroll got to come visit me a couple of times. 1088 01:09:52,950 --> 01:09:55,243 That's real special. 1089 01:09:58,580 --> 01:10:01,583 And that was the end of the war for me. 1090 01:10:04,463 --> 01:10:07,340 I mean, God damn, honey, you can't get out of your own skin 1091 01:10:07,508 --> 01:10:09,509 no matter what it is. 1092 01:10:13,515 --> 01:10:15,933 Anyhow, it takes 1093 01:10:16,101 --> 01:10:18,436 five kills 1094 01:10:18,603 --> 01:10:20,814 to become an ace. 1095 01:10:20,982 --> 01:10:24,067 And I got six. 1096 01:10:27,113 --> 01:10:29,449 I'm an ace. 1097 01:10:50,348 --> 01:10:51,974 Skip. 1098 01:10:55,562 --> 01:10:59,649 Uh, I didn't 1099 01:10:59,817 --> 01:11:01,526 beat off. 1100 01:11:07,701 --> 01:11:09,869 Come on, I know a place. 1101 01:11:27,099 --> 01:11:29,225 Jim: Her and her boyfriend and her chauffeur... 1102 01:11:29,392 --> 01:11:32,561 they all got killed in Louisiana in the middle of the night. 1103 01:11:32,729 --> 01:11:35,273 The kids was in the back seat, didn't hardly even get hurt. 1104 01:11:35,441 --> 01:11:38,318 A little ol' dog of hers... 1105 01:11:38,486 --> 01:11:41,279 ...deader than Rin Tin Tin. 1106 01:11:41,447 --> 01:11:43,824 Kingsley: Yes, I can remember when it happened. 1107 01:11:43,991 --> 01:11:46,953 It's always shocking when the rich and famous die. 1108 01:11:47,121 --> 01:11:49,247 There's no reason for us to believe 1109 01:11:49,414 --> 01:11:50,414 that they should have immunity, 1110 01:11:50,582 --> 01:11:53,251 - but we seem to. - Yeah. Yeah. 1111 01:11:53,418 --> 01:11:55,712 You reckon how many people would live to ripe old age 1112 01:11:55,880 --> 01:11:58,132 if we didn't go anywhere, 'cause transportation 1113 01:11:58,299 --> 01:11:59,884 kills a lot of people. 1114 01:12:00,052 --> 01:12:03,304 Yeah. What if the last thought in the world was, 1115 01:12:03,472 --> 01:12:05,599 "God damn it, here comes a car across the center line 1116 01:12:05,767 --> 01:12:08,144 about to kill me, 'cause I had to get out at 10:00 at night 1117 01:12:08,311 --> 01:12:09,812 for a roll of toilet paper. 1118 01:12:09,980 --> 01:12:13,065 Well, I wish I would have just wiped my ass 1119 01:12:13,234 --> 01:12:15,777 with a sweetgum leaf." 1120 01:12:17,613 --> 01:12:20,907 Yes, I've been thinking a lot about last thoughts recently. 1121 01:12:21,075 --> 01:12:23,744 I hope I don't have one. 1122 01:12:23,912 --> 01:12:24,912 Yeah? 1123 01:12:25,080 --> 01:12:26,789 I'd rather go in my sleep 1124 01:12:26,957 --> 01:12:28,791 so there wouldn't be any conscious thoughts... 1125 01:12:28,959 --> 01:12:31,586 - Oh, that's good. - ...just a dream instead... 1126 01:12:31,753 --> 01:12:33,213 Yeah. 1127 01:12:33,381 --> 01:12:36,341 - ...hopefully a good one. - Yeah. Yeah. 1128 01:12:36,509 --> 01:12:38,595 Three, please. 1129 01:12:40,014 --> 01:12:42,266 Whew. 1130 01:12:42,434 --> 01:12:44,435 Yeah. 1131 01:12:44,603 --> 01:12:47,521 Yeah. Yeah. 1132 01:12:47,689 --> 01:12:49,899 Move over, son, 1133 01:12:50,066 --> 01:12:52,277 so we get a better look. 1134 01:12:52,445 --> 01:12:54,529 Yeah. 1135 01:12:54,697 --> 01:12:56,865 Mm. 1136 01:12:57,033 --> 01:12:59,451 There it is. Whew. 1137 01:12:59,619 --> 01:13:01,621 Mm. 1138 01:13:01,788 --> 01:13:03,873 Yeah. 1139 01:13:05,459 --> 01:13:07,293 What they said was, there was... 1140 01:13:07,461 --> 01:13:09,629 the car was headed through a road in the swamps. 1141 01:13:09,796 --> 01:13:13,342 And there was a mosquito truck on the road spraying pesticide. 1142 01:13:13,509 --> 01:13:15,802 And it comes drifting across the road like a cloud, 1143 01:13:15,971 --> 01:13:17,847 just this fog of poison. 1144 01:13:18,015 --> 01:13:20,601 And this tractor trailer rig slowed down 1145 01:13:20,769 --> 01:13:23,020 when it hit the fog. 1146 01:13:23,188 --> 01:13:25,981 And Jayne Mansfield's car slid right under it. 1147 01:13:26,149 --> 01:13:28,776 That was it. That was all she wrote. 1148 01:13:28,944 --> 01:13:30,820 Yeah. Mm. 1149 01:13:30,988 --> 01:13:33,365 She was decapitated, wasn't she? 1150 01:13:33,532 --> 01:13:36,159 A lot of people think that, but it wasn't the whole head. 1151 01:13:36,327 --> 01:13:38,328 No, it was just the top of it. 1152 01:13:38,496 --> 01:13:40,414 Yeah. Mm. 1153 01:13:43,669 --> 01:13:46,045 Kingsley, you spend a lot of your time 1154 01:13:46,213 --> 01:13:47,713 figuring things out? 1155 01:13:50,260 --> 01:13:52,177 You know, Jim, 1156 01:13:52,345 --> 01:13:54,555 these days I think I spend more time 1157 01:13:54,723 --> 01:13:56,724 accepting things. 1158 01:13:56,892 --> 01:13:59,311 Not me. 1159 01:13:59,479 --> 01:14:01,855 I spend all of my time 1160 01:14:02,023 --> 01:14:04,149 figuring things out. 1161 01:14:04,317 --> 01:14:06,277 Yeah. 1162 01:14:06,444 --> 01:14:08,530 Boy: That ain't her real head. 1163 01:14:08,698 --> 01:14:11,074 Shit, don't you think I know that? 1164 01:14:11,242 --> 01:14:14,077 My daddy says it's probably not even really her car. 1165 01:14:14,245 --> 01:14:17,248 Ain't you got anything better to do than to pester me? 1166 01:14:17,416 --> 01:14:19,375 Huh? Huh? 1167 01:14:23,088 --> 01:14:25,631 That's right. Yeah. 1168 01:14:25,799 --> 01:14:28,385 - I'll be in the truck. - Yeah. 1169 01:14:28,553 --> 01:14:32,222 Well, mm, 1170 01:14:32,390 --> 01:14:34,976 seen enough? 1171 01:14:36,313 --> 01:14:40,816 Just about. Just about. 1172 01:14:40,984 --> 01:14:43,402 Whew. Mm. 1173 01:14:47,158 --> 01:14:49,242 Mm. 1174 01:15:08,765 --> 01:15:10,640 Jim: Yeah. 1175 01:15:10,808 --> 01:15:12,685 A dead man's stare 1176 01:15:12,853 --> 01:15:15,230 ain't any different than that plastic head's stare. 1177 01:15:15,398 --> 01:15:17,858 Ain't nothing in either one of them. 1178 01:15:18,026 --> 01:15:20,277 I saw it on the battlefield many times. 1179 01:15:20,445 --> 01:15:22,446 I'm sure you did too. 1180 01:15:22,614 --> 01:15:25,700 Yes, I'm afraid I did. 1181 01:15:25,868 --> 01:15:28,161 The fact is 1182 01:15:28,329 --> 01:15:32,290 we all have a crash of some sort awaiting us. 1183 01:15:32,459 --> 01:15:34,877 Yeah. Hey, you hear that? 1184 01:15:35,045 --> 01:15:39,131 Yeah. Yeah. 1185 01:15:42,220 --> 01:15:43,678 I put pieces together all the time 1186 01:15:43,846 --> 01:15:45,639 and they all fall apart. 1187 01:15:45,807 --> 01:15:49,435 Before I can ever get it all put together, 1188 01:15:49,603 --> 01:15:52,356 they all fall apart. 1189 01:15:52,524 --> 01:15:54,525 Jim: That's it exactly. 1190 01:15:54,692 --> 01:15:56,568 Everything's been turned upside down. 1191 01:15:56,736 --> 01:15:58,320 Yeah. 1192 01:15:59,989 --> 01:16:02,450 Listen, 1193 01:16:02,618 --> 01:16:04,744 I love my boys, 1194 01:16:04,912 --> 01:16:06,955 but for the life of me I can't figure them out. 1195 01:16:07,123 --> 01:16:08,665 Jimbo is a good hand around here, 1196 01:16:08,833 --> 01:16:12,044 turned out normal, didn't even see combat. 1197 01:16:12,212 --> 01:16:14,839 The other two was out-and-out heroes, 1198 01:16:15,006 --> 01:16:17,925 turned out to be hardly naught but hobos. 1199 01:16:18,093 --> 01:16:19,845 You think it'd be the other way around. 1200 01:16:20,012 --> 01:16:21,012 Yeah. 1201 01:16:22,348 --> 01:16:24,266 Yes, well, I have to say 1202 01:16:24,434 --> 01:16:27,394 that Phillip has been a bit of a disappointment to me too. 1203 01:16:27,563 --> 01:16:29,731 Yeah, well, times are changing. 1204 01:16:29,899 --> 01:16:33,277 Good life's disappearing. 1205 01:16:33,445 --> 01:16:35,529 Sometimes I pray 1206 01:16:35,697 --> 01:16:37,698 I'm not here to see it go. 1207 01:16:37,866 --> 01:16:38,867 Oh my God, do you believe them? 1208 01:16:39,034 --> 01:16:40,702 They're acting like long-lost buddies. 1209 01:16:40,870 --> 01:16:42,328 I know. I'm amazed. 1210 01:16:42,496 --> 01:16:43,746 Jim: Let's go sit down a bit, all right? 1211 01:16:43,914 --> 01:16:44,914 Kingsley: it's really quite a storm. 1212 01:16:45,082 --> 01:16:46,124 Jim: Rest your bones. 1213 01:16:46,292 --> 01:16:48,502 Vicky: Look at them. 1214 01:16:48,670 --> 01:16:51,589 No telling what they was up to while we was at church. 1215 01:16:51,756 --> 01:16:53,090 Jim: Yeah. 1216 01:16:53,258 --> 01:16:55,050 Phillip: I'm gonna go freshen up. 1217 01:16:55,218 --> 01:16:56,343 Donna: Well, hey, sister Vicky. 1218 01:16:56,511 --> 01:16:57,929 Let's take a walk. 1219 01:16:58,097 --> 01:16:59,973 Donna: We had fun riding. 1220 01:17:00,141 --> 01:17:02,225 It's about my sister. 1221 01:17:02,393 --> 01:17:03,852 - Jim: You what? - Donna: We had fun riding. 1222 01:17:04,020 --> 01:17:05,562 You need to leave her the fuck alone. 1223 01:17:05,730 --> 01:17:07,691 Well, now, see here, I don't know what you're getting at. 1224 01:17:07,859 --> 01:17:10,819 No, no, no, no, I'm... I'm not pissed off at you. 1225 01:17:10,987 --> 01:17:13,071 I don't even like you. 1226 01:17:13,239 --> 01:17:15,282 I only get pissed off at people I like. 1227 01:17:15,450 --> 01:17:17,327 There's nothing in this for me. 1228 01:17:17,495 --> 01:17:20,205 This is for your own damn good. Don't get mixed up with her. 1229 01:17:24,668 --> 01:17:26,754 The power's out! 1230 01:17:26,922 --> 01:17:28,422 Jim: See what I got to put up with? 1231 01:17:28,590 --> 01:17:32,593 Like I was fixing to tell you, she ain't a bad gal sometimes. 1232 01:17:32,761 --> 01:17:35,805 But she can suck you down in the hole 1233 01:17:35,973 --> 01:17:38,099 you'll never be able to crawl out of. 1234 01:17:38,267 --> 01:17:39,976 Neal used to be a slim, muscular, 1235 01:17:40,144 --> 01:17:41,353 good-looking, humble guy. 1236 01:17:41,521 --> 01:17:43,730 Now he runs his mouth off like a threshing machine 1237 01:17:43,898 --> 01:17:45,943 just so he doesn't have to hear himself think. 1238 01:17:46,110 --> 01:17:47,444 And if you look at him, 1239 01:17:47,612 --> 01:17:49,780 he can't even hardly squeeze into a damn leisure suit, 1240 01:17:49,948 --> 01:17:51,240 eats whatever you put in front of him, 1241 01:17:51,407 --> 01:17:52,783 drinks two cases of beer a day. 1242 01:17:52,951 --> 01:17:54,368 Donna: Like all the shit you done. 1243 01:17:54,536 --> 01:17:56,663 Jimbo: You want to have some spending money in your pocket... 1244 01:17:56,830 --> 01:17:58,623 - Jim: Careful, careful. - ...and not to have to work 1245 01:17:58,791 --> 01:18:01,918 like a slave, keep your sanity, let her be. 1246 01:18:02,086 --> 01:18:04,630 She's tricky. 1247 01:18:04,798 --> 01:18:06,966 She's as whiny as a two-week-old cat. 1248 01:18:09,469 --> 01:18:11,804 Jimbo: I ain't even sure them's his daughters. 1249 01:18:11,972 --> 01:18:14,057 Jim: ...stop and see what's going on now. 1250 01:18:14,225 --> 01:18:16,601 - Jimbo: Get me? - Jim: Hippies, dope, laziness. 1251 01:18:16,769 --> 01:18:19,563 Jim: They call it free love. It's a free ride is what it is. 1252 01:18:19,730 --> 01:18:22,775 Kingsley: What astounds me is the lack of respect. 1253 01:18:22,943 --> 01:18:25,696 You know, the people that we fought 1254 01:18:25,863 --> 01:18:27,739 and that died next to us... 1255 01:18:27,907 --> 01:18:30,367 if they were to see what was going on today, 1256 01:18:30,535 --> 01:18:32,787 they would literally spin in their graves. 1257 01:18:32,955 --> 01:18:35,164 It's just a crying shame. 1258 01:18:35,332 --> 01:18:38,042 While our boys are fighting in the jungle, the hippies are... 1259 01:18:38,210 --> 01:18:41,504 they're singing songs and pissing on our flag. 1260 01:18:41,672 --> 01:18:43,674 Well, don't they realize 1261 01:18:43,842 --> 01:18:47,011 that there is a rising tide of communism 1262 01:18:47,178 --> 01:18:49,346 that's going to sweep up onto our shores and overwhelm us 1263 01:18:49,514 --> 01:18:52,809 if it's not stopped in places like Southeast Asia. 1264 01:18:52,977 --> 01:18:55,061 Exactly what I've been telling Carroll, word for word. 1265 01:18:55,229 --> 01:18:57,355 Phillip: This war is not about communism. 1266 01:18:57,523 --> 01:18:58,982 It's about nationalism. 1267 01:18:59,150 --> 01:19:00,400 The Vietnamese people just want to be free 1268 01:19:00,568 --> 01:19:01,570 of foreign domination... 1269 01:19:01,738 --> 01:19:03,655 first the French, and now the Americans. 1270 01:19:03,823 --> 01:19:05,449 Jim: We ain't trying to dominate anybody. 1271 01:19:05,617 --> 01:19:07,242 We're just trying to bring freedom. 1272 01:19:07,410 --> 01:19:09,202 Phillip: At the point of a gun? 1273 01:19:09,370 --> 01:19:12,415 Kingsley: Yeah, well, sometimes violence is a necessary evil. 1274 01:19:12,583 --> 01:19:15,001 That's right. That's right. 1275 01:19:15,169 --> 01:19:18,671 It was my turn in '17. 1276 01:19:18,839 --> 01:19:21,675 And then Carroll and Skip had to go off after Pearl Harbor. 1277 01:19:21,843 --> 01:19:25,137 And pretty soon, well, 1278 01:19:25,305 --> 01:19:27,806 it's gonna be Alan's turn. 1279 01:19:27,974 --> 01:19:30,143 We need to keep Alan around here. 1280 01:19:30,311 --> 01:19:32,687 We gotta groom him to take over one of these days. 1281 01:19:32,855 --> 01:19:35,231 Jim: Well, now there's plenty of time for that. 1282 01:19:35,399 --> 01:19:38,068 What, you want him to come home with a chest full of medals too, 1283 01:19:38,235 --> 01:19:40,989 or get killed? 1284 01:19:41,157 --> 01:19:43,575 Or both. Hey. 1285 01:19:43,743 --> 01:19:47,579 Well, I'm just glad I got girls and not boys. 1286 01:19:47,747 --> 01:19:49,916 Phillip: Don't you think you've had enough, Father? 1287 01:19:50,084 --> 01:19:52,335 I mean, you're just a day out of hospital. 1288 01:19:55,964 --> 01:19:59,009 I've had quite enough of you hectoring me about my drinking. 1289 01:19:59,177 --> 01:20:01,095 It's one of the few pleasures that I have left. 1290 01:20:06,142 --> 01:20:08,520 And also I've had quite enough 1291 01:20:08,688 --> 01:20:12,107 of you posing as some sort of military expert. 1292 01:20:12,274 --> 01:20:14,275 Well, I'm no expert, 1293 01:20:14,443 --> 01:20:16,611 but I do know something about war. 1294 01:20:16,779 --> 01:20:18,490 I was a soldier too. 1295 01:20:18,658 --> 01:20:20,951 Oh, yes. 1296 01:20:21,119 --> 01:20:22,953 I'd forgot. 1297 01:20:23,121 --> 01:20:27,291 Yes, you fought in the glorious battle of Singapore. 1298 01:20:27,459 --> 01:20:31,003 - The Nips surprised us. - Yeah? 1299 01:20:31,171 --> 01:20:33,381 Our heavy artillery was pointed seaward 1300 01:20:33,549 --> 01:20:36,468 and they came up behind us through the jungle. 1301 01:20:36,636 --> 01:20:40,973 And we surrendered to a force a third the size of ours... 1302 01:20:41,141 --> 01:20:43,809 the most disgraceful defeat in British history. 1303 01:20:43,977 --> 01:20:45,770 And Phillip was a part of it. 1304 01:20:45,938 --> 01:20:47,731 It was a botched business, I admit. 1305 01:20:47,898 --> 01:20:50,817 Yes, well, coward Percival 1306 01:20:50,985 --> 01:20:53,319 should have been court-marshaled, short. 1307 01:20:53,487 --> 01:20:55,698 General Percival was a brave and honorable man. 1308 01:20:55,866 --> 01:20:57,576 The situation was hopeless. 1309 01:20:57,744 --> 01:21:00,912 The fact is, Phillip, you spent the war as a prisoner, 1310 01:21:01,080 --> 01:21:03,331 as a mere slave of the Japs, 1311 01:21:03,499 --> 01:21:05,084 not as a soldier. 1312 01:21:05,252 --> 01:21:08,087 But I survived when a great many of us didn't. 1313 01:21:08,255 --> 01:21:11,090 I think I should receive some credit for that. 1314 01:21:11,258 --> 01:21:14,511 Kingsley: Oh, the will to live is very powerful 1315 01:21:14,679 --> 01:21:17,055 even among the lower animals, insects... 1316 01:21:17,223 --> 01:21:19,016 mere instinct. 1317 01:21:19,184 --> 01:21:21,226 I surrendered because I was ordered to surrender. 1318 01:21:21,394 --> 01:21:23,563 You didn't have to surrender! 1319 01:21:23,731 --> 01:21:24,981 You could have gone off into the jungle 1320 01:21:25,149 --> 01:21:26,357 and fought as a guerilla. 1321 01:21:26,525 --> 01:21:29,944 You haven't the faintest bloody idea what you're talking about! 1322 01:21:32,114 --> 01:21:33,908 Yeah. 1323 01:21:34,075 --> 01:21:37,037 I am astonished. 1324 01:21:38,873 --> 01:21:42,543 What makes you think that you can speak to me in this fashion? 1325 01:21:42,711 --> 01:21:45,546 What makes you think you can sit there and spout drunken nonsense 1326 01:21:45,714 --> 01:21:47,131 and not be called upon it? 1327 01:21:47,299 --> 01:21:49,550 Well, face the truth, Phillip. 1328 01:21:49,718 --> 01:21:51,970 You're lazy and you drift through life 1329 01:21:52,138 --> 01:21:54,014 and then you blame everything on the war. 1330 01:21:54,182 --> 01:21:55,891 You're insane. 1331 01:21:56,059 --> 01:21:57,976 I've never blamed the war for anything. 1332 01:21:58,144 --> 01:22:00,187 Kingsley: You really do live in a fantasy land. 1333 01:22:00,355 --> 01:22:02,941 Fantasy? 1334 01:22:03,108 --> 01:22:05,735 You are a pompous old dinosaur that's outlived his time. 1335 01:22:05,903 --> 01:22:08,279 I think those Japanese guards 1336 01:22:08,447 --> 01:22:11,408 kicked you too many times in the head. 1337 01:22:15,957 --> 01:22:17,374 I really must apologize. 1338 01:22:17,542 --> 01:22:21,671 I have behaved very poorly. 1339 01:22:21,839 --> 01:22:23,214 Don't worry about it. 1340 01:22:23,382 --> 01:22:26,759 I have busted a few glasses in my day. 1341 01:22:28,887 --> 01:22:29,930 Jim: Yeah. 1342 01:22:33,560 --> 01:22:36,103 Whatever happened to stiff upper lip? 1343 01:22:37,105 --> 01:22:40,275 Yeah. 1344 01:23:34,086 --> 01:23:36,505 What are you doing, Skip? 1345 01:23:36,673 --> 01:23:39,050 I came to see you. 1346 01:23:40,344 --> 01:23:43,346 Just go put a shirt on, get you some ice cream or something 1347 01:23:43,513 --> 01:23:46,224 and go to bed. 1348 01:23:48,019 --> 01:23:50,604 Yeah. 1349 01:23:53,858 --> 01:23:57,487 You remember me being a kid? 1350 01:23:57,655 --> 01:24:00,323 Well, hell yes, you was good one time, so I remember. 1351 01:24:00,491 --> 01:24:02,492 Yeah. 1352 01:24:04,036 --> 01:24:06,497 You remember when I was a little bitty kid? 1353 01:24:06,665 --> 01:24:08,917 I just said, yes, I do. 1354 01:24:09,085 --> 01:24:11,503 Now you're my damn kid 1355 01:24:11,671 --> 01:24:14,215 but, God damn it, I'm going through some business papers. 1356 01:24:14,383 --> 01:24:16,759 Just get you an ice cream now. 1357 01:24:16,927 --> 01:24:18,177 Go to bed. 1358 01:24:24,560 --> 01:24:27,521 You remember any stories about me when I was little? 1359 01:24:29,607 --> 01:24:32,150 You remember anything, like one time when you and me 1360 01:24:32,318 --> 01:24:35,238 had a conversation sometime, something like that? 1361 01:24:39,284 --> 01:24:43,330 Anything? I mean, just some story 1362 01:24:43,498 --> 01:24:46,584 about me when I was a little kid, you know? 1363 01:24:46,752 --> 01:24:49,337 'Cause, you know, 1364 01:24:49,505 --> 01:24:52,800 Mama told me one or two last time I saw her. 1365 01:24:52,968 --> 01:24:55,302 What did she tell you? 1366 01:25:03,730 --> 01:25:05,731 Well... 1367 01:25:07,775 --> 01:25:09,609 she told me one about a cousin of hers 1368 01:25:09,777 --> 01:25:11,904 that was so wild, they used to tie him to a tree 1369 01:25:12,072 --> 01:25:14,407 while they fed the chickens and put the wash up. 1370 01:25:16,285 --> 01:25:17,410 Jim: Mm-hmm. 1371 01:25:17,578 --> 01:25:19,829 They called him Precious. 1372 01:25:19,997 --> 01:25:22,875 Mm-hmm. Yeah. 1373 01:25:23,043 --> 01:25:25,670 The power's back up. 1374 01:25:27,631 --> 01:25:29,591 Put your shirt on. 1375 01:25:29,759 --> 01:25:31,469 Go find something to do. 1376 01:25:32,971 --> 01:25:34,638 Yeah. 1377 01:25:35,766 --> 01:25:37,433 All right. 1378 01:25:55,704 --> 01:25:57,705 Turn that music down! 1379 01:26:58,609 --> 01:27:00,402 Donna. 1380 01:27:24,556 --> 01:27:27,808 ♪ Please, fantasy ♪ 1381 01:27:27,976 --> 01:27:30,603 ♪ Please stay with me... ♪ 1382 01:27:30,770 --> 01:27:33,147 I put a shirt on, Daddy. 1383 01:27:33,315 --> 01:27:35,817 Boy, you sure did, didn't you? Mm-hmm. 1384 01:27:35,985 --> 01:27:38,862 ♪ My reality ♪ 1385 01:27:40,823 --> 01:27:43,951 ♪ Stay close to me ♪ 1386 01:27:45,037 --> 01:27:47,997 ♪ Stay, fantasy ♪ 1387 01:27:48,165 --> 01:27:50,124 ♪ Please stay... ♪ 1388 01:27:50,292 --> 01:27:53,337 Boy, I must have been something else when I was a kid. 1389 01:28:10,815 --> 01:28:13,818 Yeah. 1390 01:28:19,659 --> 01:28:22,078 Donna: What are you thinking about? 1391 01:28:22,246 --> 01:28:24,789 Phillip: I'm not sure. 1392 01:28:24,957 --> 01:28:27,041 Well, there's no way it wasn't gonna happen. 1393 01:28:27,209 --> 01:28:30,127 Doesn't it feel good to live? 1394 01:28:32,757 --> 01:28:35,926 Yes. Yes, it feels good to live. 1395 01:28:36,095 --> 01:28:38,346 Well, you don't seem too happy about it. 1396 01:28:38,514 --> 01:28:41,183 Don't get all English on me again. 1397 01:28:41,351 --> 01:28:43,811 I mean, you can't tell me that wasn't good. 1398 01:28:43,979 --> 01:28:46,897 No. No, I can't tell you that. 1399 01:28:47,065 --> 01:28:49,526 Quit being so weird. 1400 01:28:52,196 --> 01:28:54,698 You are thinking something bad, aren't you? 1401 01:28:56,450 --> 01:28:58,118 It's not fair to be acting so weird 1402 01:28:58,286 --> 01:28:59,996 and not tell me what it is. 1403 01:29:01,873 --> 01:29:03,874 Talk to me. 1404 01:29:05,711 --> 01:29:07,878 I'm just tired, just very tired. 1405 01:29:08,046 --> 01:29:10,757 Don't make excuses. 1406 01:29:10,925 --> 01:29:13,385 Tell me. 1407 01:29:17,349 --> 01:29:19,435 Okay. 1408 01:29:19,602 --> 01:29:23,647 Those things my father was saying about me, about the war... 1409 01:29:23,815 --> 01:29:26,734 I was a prisoner, a slave, but I was still a soldier. 1410 01:29:26,901 --> 01:29:30,530 God. 1411 01:29:30,698 --> 01:29:34,200 That's what you were thinking about? 1412 01:29:34,368 --> 01:29:37,621 Not about me or about just now... 1413 01:29:37,789 --> 01:29:40,541 you know, about us? 1414 01:29:41,918 --> 01:29:43,919 You wanted to know. 1415 01:29:44,087 --> 01:29:45,880 Well, the war's over. 1416 01:29:46,048 --> 01:29:47,132 And daddies are daddies. 1417 01:29:47,300 --> 01:29:48,925 They're always yelling and saying shit. 1418 01:29:49,093 --> 01:29:52,596 I don't want you to think about anything else tonight but me. 1419 01:29:57,187 --> 01:29:59,438 I'm sorry, but you insisted. 1420 01:30:01,649 --> 01:30:03,359 No way you could really understand anyway, 1421 01:30:03,526 --> 01:30:04,526 there's really not. 1422 01:30:04,694 --> 01:30:06,946 Hey, 1423 01:30:07,114 --> 01:30:09,532 don't treat me like that. 1424 01:30:09,700 --> 01:30:12,035 I'm not some idiot. 1425 01:30:15,916 --> 01:30:18,834 Did you really spend the whole war as a prisoner? 1426 01:30:19,002 --> 01:30:22,546 You didn't ever fight? 1427 01:30:22,714 --> 01:30:25,092 It depends on what you mean by fighting. 1428 01:30:26,928 --> 01:30:29,471 Fighting the enemy, shooting, 1429 01:30:29,639 --> 01:30:32,183 jumping from foxhole to foxhole... 1430 01:30:32,351 --> 01:30:34,311 not too much. 1431 01:30:35,980 --> 01:30:38,732 Fighting to survive every crawling, 1432 01:30:38,900 --> 01:30:42,152 filthy, miserable, horror-filled minute... 1433 01:30:42,320 --> 01:30:44,781 yes. Yes, I fought. 1434 01:30:57,587 --> 01:31:00,047 Where are you going? 1435 01:31:00,215 --> 01:31:02,968 I just want a cigarette. 1436 01:31:12,814 --> 01:31:15,149 The storm didn't last long. 1437 01:31:17,068 --> 01:31:19,069 They never do. 1438 01:31:21,157 --> 01:31:24,284 Probably way off in the next county by now. 1439 01:31:46,267 --> 01:31:47,559 Camilla: My father's a monster. 1440 01:31:47,728 --> 01:31:50,105 Skip: Yeah, Daddy's a monster too. 1441 01:31:51,399 --> 01:31:54,026 - Skip: You watch much TV? - No. 1442 01:32:04,997 --> 01:32:07,624 - Hey, Daddy. - Hey. 1443 01:32:07,791 --> 01:32:10,044 I heard you and Kingsley are going hunting. 1444 01:32:10,212 --> 01:32:11,253 Yeah. 1445 01:32:11,421 --> 01:32:14,131 We're gonna go out... out around Ten Mile Creek. 1446 01:32:14,299 --> 01:32:16,175 But it ain't hunting season. 1447 01:32:16,343 --> 01:32:18,595 In my places 1448 01:32:18,763 --> 01:32:20,931 it's always hunting season. 1449 01:32:23,434 --> 01:32:25,435 I'm proud of you. 1450 01:32:26,980 --> 01:32:29,274 How come? Wha...? 1451 01:32:29,442 --> 01:32:31,693 Because of how nice you've been to Kingsley. 1452 01:32:31,861 --> 01:32:34,446 Yeah, well, 1453 01:32:34,614 --> 01:32:36,908 I hated that man for 20 years, 1454 01:32:37,076 --> 01:32:39,327 blamed him for ruining my life. 1455 01:32:39,495 --> 01:32:41,496 Yeah. 1456 01:32:42,581 --> 01:32:44,916 - What changed? - Well... 1457 01:32:46,628 --> 01:32:48,420 it started at the funeral home when they rolled him out 1458 01:32:48,588 --> 01:32:49,588 to the ambulance. 1459 01:32:49,756 --> 01:32:51,632 I looked at him on that stretcher... 1460 01:32:51,800 --> 01:32:54,260 a strange town, a long way from home, 1461 01:32:54,427 --> 01:32:57,764 just... his wife just died, 1462 01:32:57,932 --> 01:33:00,433 he's thinking maybe he's fixing to die too... 1463 01:33:00,601 --> 01:33:03,520 and I just thought, "Well..." 1464 01:33:03,688 --> 01:33:06,275 "...that poor devil." 1465 01:33:06,442 --> 01:33:09,403 it was like I wasn't mad no more. 1466 01:33:38,102 --> 01:33:40,061 What is that? 1467 01:33:40,229 --> 01:33:42,355 Ice tea, hon. 1468 01:33:44,902 --> 01:33:47,654 I made some for your grandpa. 1469 01:33:47,822 --> 01:33:50,532 He and Sir Kingsley are going hunting. 1470 01:33:50,700 --> 01:33:53,995 Made some hot tea for Sir Kingsley. 1471 01:33:54,163 --> 01:33:56,414 Want a sip of tea? Eh? 1472 01:33:56,582 --> 01:33:58,458 Not yet. Not yet. 1473 01:33:58,626 --> 01:34:00,627 I'm thirsty. 1474 01:34:05,842 --> 01:34:09,178 There was a Civil War battle fought not far from here, 1475 01:34:09,346 --> 01:34:12,390 called the Battle of Ten Mile Creek. 1476 01:34:12,558 --> 01:34:14,434 - Really? - Yeah. 1477 01:34:14,602 --> 01:34:16,936 See, the Yankees 1478 01:34:17,104 --> 01:34:20,440 come swooping down off the high ground, 1479 01:34:20,608 --> 01:34:23,195 killed just about all our boys. 1480 01:34:25,198 --> 01:34:27,199 You haven't brought your dogs with you. 1481 01:34:27,367 --> 01:34:30,577 No. We don't need any dogs. 1482 01:34:32,373 --> 01:34:33,873 - Daddy. - What, Mickey? 1483 01:34:34,041 --> 01:34:35,375 I'm trying to meditate. 1484 01:34:35,542 --> 01:34:37,877 That was Alan. He's been tripping since last night 1485 01:34:38,045 --> 01:34:40,464 and this morning put some in Grandpa's ice tea. 1486 01:34:42,592 --> 01:34:44,301 Why would he do that? 1487 01:34:44,469 --> 01:34:46,887 'Cause I told him. I said it'd be a good idea. 1488 01:34:48,640 --> 01:34:50,975 Fucking dude. 1489 01:34:54,522 --> 01:34:58,733 Actually I've got a very funny hunting story 1490 01:34:58,901 --> 01:35:00,570 about Phillip when he was a small... 1491 01:35:00,738 --> 01:35:02,948 Hold on, hold on. Hold on. 1492 01:35:03,116 --> 01:35:05,158 - Sorry? Beg your pardon? - Hold on. What's...? 1493 01:35:05,326 --> 01:35:08,245 What's happening? What's happening? 1494 01:35:08,413 --> 01:35:10,748 Kingsley: How do you mean? 1495 01:35:17,756 --> 01:35:19,174 Yeah. 1496 01:35:20,677 --> 01:35:22,928 Everything feels funny. 1497 01:35:25,974 --> 01:35:27,851 A little wiggly. 1498 01:35:28,018 --> 01:35:30,645 Do you feel a little wiggly? 1499 01:35:32,606 --> 01:35:34,983 Jim, are you all right? 1500 01:35:35,151 --> 01:35:37,278 Everything's changing... 1501 01:35:37,446 --> 01:35:39,698 the ground, 1502 01:35:39,866 --> 01:35:42,743 the trees, the sky. 1503 01:35:46,414 --> 01:35:49,041 The leaves 1504 01:35:49,209 --> 01:35:50,626 like a wave. 1505 01:35:50,794 --> 01:35:53,004 And... 1506 01:35:53,172 --> 01:35:55,882 I don't have any balance. I don't have any balance. 1507 01:35:57,260 --> 01:35:59,136 Please tell me 1508 01:35:59,304 --> 01:36:01,597 that you see that parade of trees, 1509 01:36:01,765 --> 01:36:04,308 the one with waving leaves up yonder, see? 1510 01:36:05,644 --> 01:36:08,146 'Cause I don't know what... I don't know what's going on 1511 01:36:08,314 --> 01:36:09,439 or where I'm at. 1512 01:36:09,607 --> 01:36:12,317 Look, look, we've got to get you back home. 1513 01:36:12,485 --> 01:36:13,902 Yeah. 1514 01:36:14,069 --> 01:36:15,321 No, no, no, don't. 1515 01:36:15,489 --> 01:36:18,325 Whew. 1516 01:36:18,493 --> 01:36:21,578 Look, we've got to get you home. 1517 01:36:21,746 --> 01:36:24,080 - Let me help you up. - No, no. 1518 01:36:24,248 --> 01:36:26,250 - You can kiss my ass. - Eh? 1519 01:36:26,418 --> 01:36:28,586 You'll have to kill me first. 1520 01:36:28,754 --> 01:36:30,922 Yeah? How did you get behind... behind our lines? 1521 01:36:31,089 --> 01:36:32,882 I got a whole company of men right behind that curtain 1522 01:36:33,050 --> 01:36:35,677 over there, you sorry sack of Hun shit. 1523 01:36:35,845 --> 01:36:37,721 Drop that weapon! 1524 01:36:37,889 --> 01:36:41,016 Jim, have you... have you gone completely mad? 1525 01:36:41,184 --> 01:36:42,434 - Jim: Yeah. - What? 1526 01:36:42,602 --> 01:36:45,271 I'm not a German, Jim. 1527 01:36:45,439 --> 01:36:47,690 It's Kingsley. 1528 01:36:47,858 --> 01:36:50,860 German Jim Kingsley... good alias. 1529 01:36:51,028 --> 01:36:53,572 Is that how you got back here, Mr. Alias? 1530 01:36:53,740 --> 01:36:55,909 Let me see your orders now. 1531 01:36:56,077 --> 01:36:57,786 Your orders. 1532 01:36:57,954 --> 01:37:01,498 Who won the 1916 World Series? 1533 01:37:01,666 --> 01:37:04,210 I haven't the faintest idea. 1534 01:37:04,378 --> 01:37:06,462 Boston Red Sox in six. 1535 01:37:09,675 --> 01:37:10,883 Ja, ja! 1536 01:37:13,847 --> 01:37:16,139 All right, all right. All right. 1537 01:37:16,307 --> 01:37:19,685 - Yeah. - Jim, calm down. Calm down. 1538 01:37:19,853 --> 01:37:22,355 Who do you think you's fooling, you cabbage head? 1539 01:37:24,066 --> 01:37:25,942 Open your mouth. 1540 01:37:26,110 --> 01:37:28,945 No, I'm... I'm English. 1541 01:37:29,113 --> 01:37:30,990 We fought on the same side. 1542 01:37:31,157 --> 01:37:33,326 But it's not the Great War now. It's 1969. 1543 01:37:33,494 --> 01:37:37,998 So please, please, please put the gun down. 1544 01:37:46,258 --> 01:37:47,341 Oh my God. 1545 01:37:47,509 --> 01:37:49,927 Kingsley: Heavens. 1546 01:37:51,055 --> 01:37:54,474 Jim! 1547 01:37:54,642 --> 01:37:56,184 Where's Daddy? Is he back yet? 1548 01:37:56,352 --> 01:37:57,352 He's hunting with the old man Bedford. 1549 01:37:57,520 --> 01:37:58,604 What's going on? 1550 01:37:58,771 --> 01:38:00,607 Alan put LSD in Daddy's ice tea. 1551 01:38:00,774 --> 01:38:03,651 - He fucking what? - Donna: Where did Alan get LSD? 1552 01:38:03,819 --> 01:38:05,695 Did he say where he was going? 1553 01:38:05,863 --> 01:38:07,488 Yeah, they're out along Ten Mile Creek. 1554 01:38:07,656 --> 01:38:09,199 Okay, come on, come on. Let's go. Let's go. 1555 01:38:09,367 --> 01:38:11,453 - Get your truck. - Lord have mercy. 1556 01:38:16,834 --> 01:38:22,506 Jim! 1557 01:38:39,902 --> 01:38:41,694 Daddy! 1558 01:38:41,862 --> 01:38:43,071 Hey, Daddy! 1559 01:38:43,238 --> 01:38:45,990 Daddy! Hey, Daddy! 1560 01:38:46,158 --> 01:38:48,827 - Daddy! - Daddy! 1561 01:38:48,995 --> 01:38:50,747 - Daddy! - Carroll: Hey, Daddy! 1562 01:38:50,915 --> 01:38:52,832 - Father! - Daddy! 1563 01:38:53,000 --> 01:38:55,877 Y'all, shut up. It ain't kindergarten. 1564 01:38:58,006 --> 01:38:59,840 Daddy! 1565 01:39:01,802 --> 01:39:04,011 All right, Carroll, you go this way. 1566 01:39:04,179 --> 01:39:06,056 You go that way. 1567 01:39:06,224 --> 01:39:08,225 Carroll: Daddy! 1568 01:39:09,477 --> 01:39:11,895 Donna, you get your ass over here. 1569 01:39:12,897 --> 01:39:14,731 - Beautiful! - Kingsley: Jim. 1570 01:39:14,899 --> 01:39:16,985 I never knew it was so beautiful. 1571 01:39:17,152 --> 01:39:18,528 God, it's so beautiful. 1572 01:39:18,696 --> 01:39:20,196 We really have to return to the truck. 1573 01:39:22,408 --> 01:39:24,283 Phillip: Father! 1574 01:39:24,451 --> 01:39:25,536 Phillip! 1575 01:39:25,704 --> 01:39:27,789 - I found him! - Jimbo: Looky here. 1576 01:39:27,957 --> 01:39:29,874 Hey! Come on! 1577 01:39:30,042 --> 01:39:31,918 Come on, Kingsley. 1578 01:39:32,086 --> 01:39:33,712 Jim: Get your skinny little ass in here! 1579 01:39:33,879 --> 01:39:36,882 - Thank God. Are you all right? - Yes, yes, I'm all right. 1580 01:39:37,050 --> 01:39:39,552 Poor Jim has completely lost his mind. 1581 01:39:39,720 --> 01:39:40,886 Jim: Uh-oh, here comes the police. 1582 01:39:41,054 --> 01:39:42,054 What are y'all looking at? 1583 01:39:42,222 --> 01:39:43,807 Phillip: What on earth happened? 1584 01:39:43,975 --> 01:39:45,183 Kingsley: I've been worried about Jim 1585 01:39:45,351 --> 01:39:46,351 for the last hour and a half. 1586 01:39:46,519 --> 01:39:48,562 Jim: Come on in. 1587 01:39:51,941 --> 01:39:54,235 I love it. I love it. 1588 01:39:59,908 --> 01:40:02,744 Jimbo: You got a 70-some-odd year old man out there! 1589 01:40:02,912 --> 01:40:04,913 He could have hurt himself! 1590 01:40:05,081 --> 01:40:07,000 Alan: I didn't know he was gonna be going hunting. 1591 01:40:07,168 --> 01:40:08,585 Jimbo: Son, he's out there running around the woods 1592 01:40:08,753 --> 01:40:09,753 with a gun! 1593 01:40:09,920 --> 01:40:11,755 He could have killed that goddamn Englishman! 1594 01:40:11,922 --> 01:40:13,716 Alan: Yeah, but he didn't, Dad. It's okay. God. 1595 01:40:13,884 --> 01:40:15,551 Jimbo: Boy, it ain't about what he didn't do! 1596 01:40:15,719 --> 01:40:17,136 It's about what it could have been! 1597 01:40:17,304 --> 01:40:18,345 Kingsley: Oh, well. 1598 01:40:18,513 --> 01:40:21,348 Jimbo: What the hell has gotten into you? 1599 01:40:21,516 --> 01:40:24,227 I raised you better than this, boy. 1600 01:40:24,395 --> 01:40:26,438 Did you think of me? Did you think of your mama? 1601 01:40:26,606 --> 01:40:28,190 What do you think your mama's gonna think of this? 1602 01:40:28,357 --> 01:40:29,357 How is he? 1603 01:40:29,525 --> 01:40:30,525 Alan: Exactly what I was thinking. 1604 01:40:30,693 --> 01:40:32,403 - About the same. - ...you had to live with you. 1605 01:40:32,571 --> 01:40:34,197 According to Carroll, it could take a long time 1606 01:40:34,364 --> 01:40:35,364 for the drug to wear off. 1607 01:40:35,532 --> 01:40:38,284 Alan: You don't ever care about nobody but what you want. 1608 01:40:38,452 --> 01:40:40,286 Jimbo: Son, I'm gonna tell you right now, 1609 01:40:40,454 --> 01:40:41,622 I would never do that to my father! 1610 01:40:41,790 --> 01:40:42,790 I'm glad you're safe though, Father. 1611 01:40:42,957 --> 01:40:44,249 Jimbo: I would never do that to my father! 1612 01:40:44,417 --> 01:40:45,418 I was worried about you. 1613 01:40:45,586 --> 01:40:46,795 Jimbo: How the hell could you do that? 1614 01:40:46,962 --> 01:40:49,547 Nothing to worry about. I've been in tighter spots. 1615 01:40:49,715 --> 01:40:52,343 Jimbo: You're disrespecting me right now! 1616 01:40:52,511 --> 01:40:53,886 You're gonna be grounded forever! 1617 01:40:54,054 --> 01:40:55,179 - You understand? - Phillip... 1618 01:40:55,347 --> 01:40:57,973 - Alan: You can't ground me. - Jimbo: I sure as shit can! 1619 01:40:58,141 --> 01:41:00,143 - Last night I... - Alan: I'll just run away! 1620 01:41:00,311 --> 01:41:03,021 I think I said some things I didn't really mean. 1621 01:41:03,189 --> 01:41:05,190 - I didn't either, Father. - Alan: You ain't gonna hit me! 1622 01:41:05,358 --> 01:41:06,399 Alan: You ain't gonna hit me! 1623 01:41:06,567 --> 01:41:08,568 Jimbo: You ain't too big to spank, you understand me? 1624 01:41:08,736 --> 01:41:09,779 Alan: I'm going away to Carroll's. 1625 01:41:09,947 --> 01:41:12,824 Let's just put it behind us and go on. 1626 01:41:12,991 --> 01:41:14,492 Jimbo: You get your ass up to that room. 1627 01:41:14,660 --> 01:41:15,660 Get your ass up to that... 1628 01:41:15,828 --> 01:41:16,828 Alan: You can't tell me what to do! 1629 01:41:16,995 --> 01:41:18,621 - Kingsley: Oh, yes. - Jimbo: I sure as shit can. 1630 01:41:18,790 --> 01:41:19,957 As long as you're in this house... 1631 01:41:20,125 --> 01:41:21,917 - Go on. - ...you're mine! 1632 01:41:22,085 --> 01:41:23,336 Alan: Well, I hate this house! 1633 01:41:23,504 --> 01:41:24,963 And I fucking hate you! 1634 01:41:25,131 --> 01:41:27,757 Jimbo: Better don't come out till I tell you to come out! 1635 01:41:27,925 --> 01:41:30,511 My billfold got wet in the creek. 1636 01:41:30,679 --> 01:41:33,681 Take all the stuff out, spread it all out and dry it. 1637 01:41:33,849 --> 01:41:35,516 - Okay? - Okay. 1638 01:41:35,684 --> 01:41:37,184 - See? - Where is it? 1639 01:41:37,352 --> 01:41:39,396 It were in there. 1640 01:41:39,564 --> 01:41:43,275 Yeah. Just dry everything... 1641 01:41:43,442 --> 01:41:45,944 my license and whatnot... 1642 01:41:47,698 --> 01:41:50,491 and that damn letter of yours. 1643 01:42:15,061 --> 01:42:17,772 - I don't understand. - What? 1644 01:42:17,940 --> 01:42:20,775 All these years you've been carrying this around. 1645 01:42:20,943 --> 01:42:23,320 Why not say it meant something to you? 1646 01:42:27,409 --> 01:42:30,745 it's not gonna kill you to talk to your kids, Pops. 1647 01:42:32,539 --> 01:42:34,917 You might be surprised what happens. 1648 01:42:36,711 --> 01:42:38,587 What's the matter with your head? 1649 01:42:38,755 --> 01:42:41,216 Huh? 1650 01:42:52,354 --> 01:42:54,564 I can't! 1651 01:42:54,732 --> 01:42:57,317 I can't breathe! I can't breathe! 1652 01:42:57,485 --> 01:42:59,444 - Daddy, Daddy. - I can't breathe. 1653 01:42:59,612 --> 01:43:00,654 Daddy, it's Jimbo. I'm right here. 1654 01:43:00,821 --> 01:43:02,948 - I can't breathe. - I'm right here. 1655 01:43:03,116 --> 01:43:04,116 Let's get you up. Come on. 1656 01:43:04,284 --> 01:43:05,284 I can't breathe. I can't breathe. 1657 01:43:05,452 --> 01:43:07,119 Skip, don't just stand there. 1658 01:43:07,287 --> 01:43:08,955 - It's swelling me up! - Get over here and help me. 1659 01:43:09,122 --> 01:43:10,122 - I can't breathe! - Let's take him outside. 1660 01:43:10,290 --> 01:43:13,210 Come on. 1661 01:43:13,378 --> 01:43:15,587 It's pretty to look at, but it ain't good fire though! 1662 01:43:15,755 --> 01:43:18,132 I can't breathe! Motherfucker! 1663 01:43:18,300 --> 01:43:21,261 I can't breathe! Hey! I can't breathe! 1664 01:43:21,428 --> 01:43:22,930 - Come on, Daddy. - I can't breathe! 1665 01:43:23,098 --> 01:43:26,016 - Come on. - No! I can't! I can't breathe! 1666 01:43:26,184 --> 01:43:27,685 - Come on. - I can't breathe! 1667 01:43:37,154 --> 01:43:39,030 Watch that step, Daddy. 1668 01:43:46,873 --> 01:43:49,292 - You steady him, Skip. - What's that? 1669 01:43:49,459 --> 01:43:51,503 I'm gonna go make some more coffee. 1670 01:43:51,671 --> 01:43:53,005 All right. 1671 01:43:53,172 --> 01:43:55,048 Did you need me to hold you up, Daddy? 1672 01:43:55,216 --> 01:43:57,468 Uh, hold yourself up. 1673 01:43:57,636 --> 01:43:59,887 Skip. 1674 01:44:00,056 --> 01:44:02,891 Yeah. Yeah. 1675 01:44:05,186 --> 01:44:07,688 You know, there was a... 1676 01:44:07,856 --> 01:44:10,775 there was a time 1677 01:44:10,943 --> 01:44:12,819 when everybody I looked at 1678 01:44:12,987 --> 01:44:16,197 looked like pigs 1679 01:44:16,365 --> 01:44:18,199 with hollowed out eyes. 1680 01:44:18,367 --> 01:44:21,370 And everything was kind of yellow. 1681 01:44:21,538 --> 01:44:23,789 Yeah. 1682 01:44:23,957 --> 01:44:25,916 Is that when you was in the war? 1683 01:44:26,084 --> 01:44:27,960 No, about 10 minutes ago, 1684 01:44:28,128 --> 01:44:31,089 or maybe it was yesterday. 1685 01:44:32,550 --> 01:44:34,092 I'll be darned. 1686 01:44:34,260 --> 01:44:37,055 Yeah. Yeah. 1687 01:44:37,222 --> 01:44:39,475 Hey, 1688 01:44:39,642 --> 01:44:41,060 you see down there 1689 01:44:41,227 --> 01:44:43,562 where that fence goes along with the driveway, 1690 01:44:43,730 --> 01:44:46,106 looks like a big rubber band, 1691 01:44:46,274 --> 01:44:49,194 you know? Huh? 1692 01:44:49,362 --> 01:44:51,613 No, sir. I can hardly see anything out there, 1693 01:44:51,781 --> 01:44:53,281 to tell you the truth. 1694 01:44:53,449 --> 01:44:55,325 Well, I was putting barbed wire up along there. 1695 01:44:55,493 --> 01:44:56,493 You must have been about seven or eight. 1696 01:44:56,660 --> 01:44:58,287 And I had you helping me. 1697 01:44:58,455 --> 01:45:00,539 And I got all tangled up. I ended up falling, 1698 01:45:00,707 --> 01:45:05,044 getting all rolled up in it. 1699 01:45:05,212 --> 01:45:09,091 And it was all stuck in my hair even, 1700 01:45:09,258 --> 01:45:12,427 my shirt and my pants. 1701 01:45:12,595 --> 01:45:15,056 And I asked you to help me get out of it. 1702 01:45:15,224 --> 01:45:17,768 And you started bawling and run off. 1703 01:45:17,936 --> 01:45:19,812 I said, "Why, you little shit." 1704 01:45:22,357 --> 01:45:24,858 And in a minute or two you come back just hauling ass, 1705 01:45:25,026 --> 01:45:27,987 still crying, with a pair of wire cutters. 1706 01:45:28,155 --> 01:45:31,741 I said, "God damn, Skip, I done got wire cutters right here. 1707 01:45:31,909 --> 01:45:34,995 I just need you to help me get out of this." 1708 01:45:35,163 --> 01:45:37,915 You... 1709 01:45:38,083 --> 01:45:40,209 you always... 1710 01:45:40,377 --> 01:45:43,087 you always panicked when somebody got hurt. 1711 01:45:43,255 --> 01:45:47,426 You never could see anything get hurt, you never did. 1712 01:45:47,593 --> 01:45:49,970 Yeah. 1713 01:45:52,808 --> 01:45:54,685 You said I was about seven or eight? 1714 01:45:54,853 --> 01:45:56,228 Yeah. 1715 01:45:56,396 --> 01:45:58,272 - What are you doing? - Huh? 1716 01:45:58,440 --> 01:46:00,566 What are you doing? 1717 01:46:00,733 --> 01:46:03,403 I was just kind of putting my arm around you a little. 1718 01:46:03,571 --> 01:46:06,030 Well, 1719 01:46:06,198 --> 01:46:08,491 huh. 1720 01:46:08,659 --> 01:46:10,994 Feels strange. 1721 01:46:13,915 --> 01:46:15,791 - Yeah. - All right. 1722 01:46:15,959 --> 01:46:20,004 Yeah. Mm-hmm. 1723 01:46:20,172 --> 01:46:21,964 Are you wet? 1724 01:46:22,132 --> 01:46:24,009 - Wet? - Yeah. 1725 01:46:24,177 --> 01:46:26,428 No, sir. I'm... 1726 01:46:26,596 --> 01:46:28,346 Do you feel wet? 1727 01:46:39,611 --> 01:46:41,362 Jimbo: if we was Old West outlaws... 1728 01:46:41,530 --> 01:46:43,490 I was thinking about this the other day... 1729 01:46:43,657 --> 01:46:46,826 I'd be Jesse James, 1730 01:46:46,994 --> 01:46:49,329 Carroll would be Pat Garrett... 1731 01:46:51,875 --> 01:46:54,084 Skip, you'd be Billy the Kid. 1732 01:46:55,086 --> 01:46:57,046 Carroll: Pat Garrett wasn't an outlaw. 1733 01:46:57,214 --> 01:46:58,547 Jimbo: Yeah, he was. 1734 01:46:58,715 --> 01:47:00,800 He changed his mind and he switched over. 1735 01:47:00,968 --> 01:47:02,844 How come I'd have to be Billy the Kid? 1736 01:47:03,012 --> 01:47:04,346 Jimbo: 'Cause. 1737 01:47:08,810 --> 01:47:12,189 Because he was just a dumb-ass who got lucky and killed a few. 1738 01:47:15,151 --> 01:47:17,444 There's this one picture of him. 1739 01:47:17,612 --> 01:47:19,614 I saw it. 1740 01:47:22,493 --> 01:47:23,535 He's lopsided. 1741 01:47:23,702 --> 01:47:25,745 Looks like he's licking the snot off his nose. 1742 01:47:28,625 --> 01:47:30,751 What if I throw a low, hard one down there, 1743 01:47:30,919 --> 01:47:33,003 bounce it up in your nuts? How would you like that? 1744 01:47:33,171 --> 01:47:34,922 Jimbo: I don't think I'd like that too much. 1745 01:47:35,090 --> 01:47:37,716 I was just kidding. I'm just fucking with you. 1746 01:47:39,971 --> 01:47:41,012 Shit. 1747 01:47:41,180 --> 01:47:43,265 Carroll: Hey, can we take a break? 1748 01:47:43,432 --> 01:47:45,100 'Cause I'm tired of just standing here. 1749 01:47:45,268 --> 01:47:48,063 I don't know about you. 1750 01:47:48,231 --> 01:47:50,107 Hey. 1751 01:47:50,275 --> 01:47:51,441 - What? - Hey. 1752 01:47:51,609 --> 01:47:54,278 Oh. One of the dogs has been shitting on the porch. 1753 01:47:54,445 --> 01:47:56,655 I think it's this damn Penelope. 1754 01:47:56,823 --> 01:47:58,533 Where did everybody go? 1755 01:47:58,701 --> 01:48:02,120 Well, Jimbo's out back someplace there. 1756 01:48:02,288 --> 01:48:04,455 No, I mean, 1757 01:48:04,623 --> 01:48:06,457 where's the Bedfords? 1758 01:48:06,626 --> 01:48:09,461 Well, they left already about an hour ago. Yeah. 1759 01:48:09,629 --> 01:48:11,589 - They left? - Yeah. 1760 01:48:11,756 --> 01:48:13,882 Well, why didn't anybody wake me up? 1761 01:48:14,050 --> 01:48:16,511 I reckon nobody thought about it. 1762 01:48:18,889 --> 01:48:20,307 Good girl. 1763 01:48:20,474 --> 01:48:22,976 Well, what did they say? 1764 01:48:23,144 --> 01:48:25,229 They said, "Bye. We had a good time," 1765 01:48:25,397 --> 01:48:27,691 you know, stuff like that. 1766 01:48:27,859 --> 01:48:30,986 Dorothy gave them some chicken and biscuits to eat on the road. 1767 01:48:31,154 --> 01:48:33,322 - Well... - Good girl. 1768 01:48:33,489 --> 01:48:36,659 Did anybody say, "Tell Donna goodbye" 1769 01:48:36,827 --> 01:48:40,496 - or something? - Not that I remember, no. 1770 01:48:43,167 --> 01:48:44,543 No. 1771 01:48:44,711 --> 01:48:46,712 Well... 1772 01:48:49,132 --> 01:48:51,425 You're a good girl most of the time. 1773 01:48:51,593 --> 01:48:53,886 Don't shit over there now. 1774 01:48:54,055 --> 01:48:58,516 Uh, I'd better see 1775 01:48:58,684 --> 01:49:01,686 what Jimbo's up to. 1776 01:49:01,854 --> 01:49:03,690 Okay. 1777 01:49:03,858 --> 01:49:05,859 Jim: Yeah. 1778 01:49:13,535 --> 01:49:16,746 It'll be good to get home, hmm? 1779 01:49:16,914 --> 01:49:18,915 Yes, Father. 1780 01:49:27,592 --> 01:49:31,387 Well, Skip, you finally got some decent pussy, didn't you? 1781 01:49:45,655 --> 01:49:46,863 Well, maybe I'm in love with her. 1782 01:49:47,031 --> 01:49:48,824 What do you think of that? 1783 01:49:51,036 --> 01:49:52,912 - What? - I'm sorry, buddy. 1784 01:49:53,080 --> 01:49:55,748 I'm sorry, that's just funny for some reason. 1785 01:49:59,878 --> 01:50:01,422 Hey... 1786 01:50:03,633 --> 01:50:05,884 - Nah. - Shit, man, Daddy did acid. 1787 01:50:06,052 --> 01:50:08,053 - No. - He said he figured out 1788 01:50:08,221 --> 01:50:10,432 everything he ever wondered about. 1789 01:50:10,599 --> 01:50:12,684 Then he said that when he puked he forgot all of it. 1790 01:50:14,645 --> 01:50:16,563 Hey, Jimbo, 1791 01:50:16,731 --> 01:50:20,068 what did you put in Mama's casket? 1792 01:50:20,236 --> 01:50:21,778 I saw you put something in there. 1793 01:50:25,241 --> 01:50:27,993 It's just something between me and her. 1794 01:50:29,204 --> 01:50:31,706 Come on, man, what was it? 1795 01:50:38,798 --> 01:50:41,467 It was a letter I wrote her and never sent her. 1796 01:50:53,189 --> 01:50:55,148 Boy, this shit's strong. 1797 01:50:58,863 --> 01:51:01,323 What? 1798 01:51:01,491 --> 01:51:04,659 What, you don't think I never smoked dope before? 1799 01:51:04,827 --> 01:51:06,829 What do you think I am, a caveman? 1800 01:51:08,832 --> 01:51:11,167 Shit. 1801 01:51:11,335 --> 01:51:14,170 I just don't like it. It ain't good for me. 1802 01:51:14,338 --> 01:51:17,049 I start thinking the FBI is chasing after me. 1803 01:51:17,217 --> 01:51:19,092 My heart starts racing so fast, 1804 01:51:19,260 --> 01:51:21,637 I'm worried it's not gonna stop till I'm dead. 1805 01:51:29,355 --> 01:51:31,481 Hey, Jimbo, me and Carroll... we don't care 1806 01:51:31,649 --> 01:51:34,526 that you never did see combat, just so you know. 1807 01:51:34,693 --> 01:51:37,823 We really don't. 1808 01:51:37,990 --> 01:51:41,201 I mean, you're our brother and we love you to death 1809 01:51:41,369 --> 01:51:43,954 and you're our flesh and blood, you know. 1810 01:51:44,121 --> 01:51:46,457 And we're glad you didn't. 1811 01:51:49,586 --> 01:51:52,213 There ain't no reason to be jealous about it. 1812 01:51:53,257 --> 01:51:56,134 You don't have any idea. 1813 01:51:56,302 --> 01:51:58,887 So, um... 1814 01:52:01,266 --> 01:52:04,185 you ought to be happy 1815 01:52:04,353 --> 01:52:06,104 about it. 1816 01:52:08,399 --> 01:52:11,067 I mean, me and Carroll's proud of what we did and everything, 1817 01:52:11,235 --> 01:52:13,779 but it's a goddamn nightmare, Jimbo. 1818 01:52:13,947 --> 01:52:17,534 So you ought to just let it go. 1819 01:52:21,831 --> 01:52:25,042 See, you can work 1820 01:52:25,210 --> 01:52:27,587 and sleep and be thought of as normal. 1821 01:52:27,754 --> 01:52:30,131 Me and him can't, you know. 1822 01:52:30,299 --> 01:52:33,010 I mean, you see how Daddy treats us. 1823 01:52:35,263 --> 01:52:37,890 What little sleep I get, 1824 01:52:38,057 --> 01:52:40,267 I wake up 1825 01:52:40,435 --> 01:52:42,770 thinking I'm on fire. 1826 01:52:42,938 --> 01:52:44,939 Now how would you like that? 1827 01:53:04,254 --> 01:53:06,130 God damn, buddy, I love you to death, 1828 01:53:06,298 --> 01:53:09,425 but sometimes, man, you can really fuck up a free meal. 1829 01:53:09,593 --> 01:53:10,802 Now what did you have to say that for? 1830 01:53:10,970 --> 01:53:14,181 I mean, he was actually smoking with us and talking to us. 1831 01:53:14,349 --> 01:53:16,266 Now why did you have to say that, man? 1832 01:53:16,434 --> 01:53:18,727 It just felt right. 1833 01:53:30,158 --> 01:53:31,826 Here. 1834 01:53:31,994 --> 01:53:34,329 Put this on your face. 1835 01:53:40,420 --> 01:53:43,130 Now that's why you'd be Billy the Kid. 1836 01:53:43,298 --> 01:53:45,466 He got shot when he was 21 1837 01:53:45,634 --> 01:53:48,220 for being too big for his britches and not thinking. 1838 01:53:48,388 --> 01:53:51,682 You just need to think sometimes before you open your mouth. 1839 01:53:57,188 --> 01:53:59,190 I do think, Jimbo. 1840 01:53:59,358 --> 01:54:01,359 No, you don't. 1841 01:54:04,196 --> 01:54:06,531 I try not to. 1842 01:54:09,452 --> 01:54:11,329 Hey, hey, 1843 01:54:11,497 --> 01:54:14,040 let's go get some cheeseburgers 1844 01:54:14,208 --> 01:54:17,169 and go hang out at my place. 1845 01:54:19,798 --> 01:54:21,799 Let's go. 1846 01:54:23,719 --> 01:54:25,720 All right. 1847 01:54:28,391 --> 01:54:30,392 Let's go. 1848 01:54:43,407 --> 01:54:45,242 You drive. 1849 01:54:47,203 --> 01:54:48,913 You shitting me? 1850 01:54:49,081 --> 01:54:51,249 No. Go ahead. 1851 01:54:51,417 --> 01:54:53,251 Carroll: Are you sure, buddy? 1852 01:54:53,419 --> 01:54:55,171 Yeah. 1853 01:55:09,103 --> 01:55:10,812 - You ready? - Yeah. 1854 01:55:10,980 --> 01:55:12,439 Let's do it. 1855 01:55:15,611 --> 01:55:18,196 Skip: Jimbo, stop. Stop the car. Stop the car. 1856 01:55:18,363 --> 01:55:21,157 God damn it. I c... I'm sorry. 1857 01:55:24,079 --> 01:55:26,456 I'm sorry, Jimbo, it just don't feel right. 1858 01:55:26,624 --> 01:55:29,042 Jimbo: Well, God damn it, Skip. 1859 01:56:11,299 --> 01:56:13,008 Daddy. 1860 01:56:13,176 --> 01:56:14,677 Hey. 1861 01:56:16,346 --> 01:56:18,347 What's up? 1862 01:56:22,311 --> 01:56:25,856 I went to the recruiting office yesterday 1863 01:56:26,023 --> 01:56:29,192 when you were over at Grandpa's 1864 01:56:29,361 --> 01:56:31,237 and I joined the army. 1865 01:56:35,784 --> 01:56:38,244 The sergeant said they'll keep me and Connell together. 1866 01:56:45,546 --> 01:56:47,964 Everybody in the family did it, Daddy. 1867 01:56:49,718 --> 01:56:51,719 I saw this picture 1868 01:56:51,887 --> 01:56:54,346 of some guys in 'Nam hanging out 1869 01:56:54,514 --> 01:56:56,098 with some palm trees, with their shirts off 1870 01:56:56,266 --> 01:56:58,059 and guns slung over their shoulders. 1871 01:57:01,898 --> 01:57:04,274 Looked so fucking rock 'n' roll. 1872 01:57:06,485 --> 01:57:09,238 I want to do something cool, Daddy. 1873 01:57:09,406 --> 01:57:11,741 I don't want to rot here. 1874 01:57:18,416 --> 01:57:20,292 I'm 18. 1875 01:57:20,460 --> 01:57:22,921 I don't need your permission. 1876 01:58:49,185 --> 01:58:51,896 ♪ What were they thinking? ♪ 1877 01:58:52,064 --> 01:58:55,108 ♪ And what were they drinking? ♪ 1878 01:58:55,276 --> 01:58:57,152 ♪ Were they leaving ♪ 1879 01:58:57,320 --> 01:58:59,863 ♪ With any regrets? ♪ 1880 01:59:01,783 --> 01:59:04,535 ♪ Were they achieving ♪ 1881 01:59:04,703 --> 01:59:07,038 ♪ What they were believing? ♪ 1882 01:59:07,205 --> 01:59:09,040 ♪ Did they pay off ♪ 1883 01:59:09,207 --> 01:59:12,002 ♪ All of their debts? ♪ 1884 01:59:13,963 --> 01:59:16,507 ♪ My head's in the clouds ♪ 1885 01:59:16,675 --> 01:59:19,761 ♪ Anytime there's bad weather ♪ 1886 01:59:19,928 --> 01:59:22,556 ♪ Wondering if storms ♪ 1887 01:59:22,724 --> 01:59:24,725 ♪ Have a heart ♪ 1888 01:59:25,935 --> 01:59:28,645 ♪ I spend all my time ♪ 1889 01:59:28,813 --> 01:59:32,025 ♪ Putting pieces together ♪ 1890 01:59:32,193 --> 01:59:33,860 ♪ But they all ♪ 1891 01:59:34,028 --> 01:59:36,363 ♪ Fall apart ♪ 1892 01:59:37,823 --> 01:59:40,743 ♪ Could he see through the fog? ♪ 1893 01:59:40,911 --> 01:59:43,954 ♪ Was she petting the dog? ♪ 1894 01:59:44,122 --> 01:59:46,874 ♪ Were the kids having dreams ♪ 1895 01:59:47,042 --> 01:59:49,044 ♪ They could fly? ♪ 1896 01:59:50,171 --> 01:59:52,756 ♪ Was the land in the truck ♪ 1897 01:59:52,924 --> 01:59:55,676 ♪ Hauling clouds of bad luck? ♪ 1898 01:59:55,844 --> 01:59:58,764 ♪ Are his hands full of tears ♪ 1899 01:59:58,932 --> 02:00:00,933 ♪ That won't dry? ♪ 1900 02:00:02,769 --> 02:00:05,104 ♪ The darkness is heavy ♪ 1901 02:00:05,271 --> 02:00:08,358 ♪ But light as a feather ♪ 1902 02:00:08,526 --> 02:00:11,611 ♪ The end is just really ♪ 1903 02:00:11,779 --> 02:00:13,780 ♪ The start ♪ 1904 02:00:14,990 --> 02:00:17,576 ♪ I spend all my time ♪ 1905 02:00:17,744 --> 02:00:20,788 ♪ Putting pieces together ♪ 1906 02:00:20,956 --> 02:00:25,167 ♪ But they all fall apart ♪ 1907 02:00:27,004 --> 02:00:29,506 ♪ We'll all go through the ♪ ♪ portal ♪ 1908 02:00:29,674 --> 02:00:32,551 ♪ Yeah, no one's immortal ♪ 1909 02:00:32,718 --> 02:00:35,888 ♪ But the time and the place ♪ 1910 02:00:36,057 --> 02:00:37,558 ♪ Puzzles me ♪ 1911 02:00:38,935 --> 02:00:42,146 ♪ I'm a prisoner of the details ♪ 1912 02:00:42,313 --> 02:00:45,274 ♪ My theory always fails ♪ 1913 02:00:45,443 --> 02:00:49,654 ♪ To free me from this mystery ♪ 1914 02:00:51,657 --> 02:00:54,325 ♪ My head's in the clouds ♪ 1915 02:00:54,493 --> 02:00:57,329 ♪ Anytime there's bad weather ♪ 1916 02:00:57,497 --> 02:01:00,332 ♪ Wondering if storms ♪ 1917 02:01:00,500 --> 02:01:02,001 ♪ Have a heart ♪ 1918 02:01:03,837 --> 02:01:06,423 ♪ I spend all my time ♪ 1919 02:01:06,591 --> 02:01:09,676 ♪ Putting pieces together ♪ 1920 02:01:09,844 --> 02:01:13,974 ♪ But they all fall apart ♪ 1921 02:01:15,059 --> 02:01:20,105 ♪ Yeah, they all fall ♪ 1922 02:01:20,273 --> 02:01:23,275 ♪ Apart. ♪ 137720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.