Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
909
00:51:25,875 --> 00:51:28,625
'We are anyway getting married
Who can stop us?' she used to say
910
00:51:28,667 --> 00:51:31,542
If we don't get married
whether I feel sad or regret it
911
00:51:31,583 --> 00:51:33,208
...I know Selvi will be shattered
912
00:51:33,292 --> 00:51:34,875
I didn't know how to deal with this
913
00:51:34,917 --> 00:51:36,917
That's why I thought
I should talk to you
914
00:51:36,958 --> 00:51:38,917
Help me out
Please, sir
915
00:51:40,542 --> 00:51:42,792
- What is your name?
- Kesavan, sir
916
00:51:44,708 --> 00:51:47,292
Selvi, I just met Kesavan
917
00:51:47,375 --> 00:51:49,458
Heard you've been going steady for 5 years
918
00:51:49,708 --> 00:51:50,958
There's some kind of hassle
919
00:51:51,000 --> 00:51:52,583
Why didn't you tell me about him?
920
00:51:54,917 --> 00:51:57,542
Hey! I'm talking to you
921
00:51:57,583 --> 00:51:59,042
Why should I tell you?
922
00:51:59,125 --> 00:52:00,292
I'm your elder brother
923
00:52:00,333 --> 00:52:02,125
Anna?
For whom?
924
00:52:02,375 --> 00:52:05,875
Just because you stay here now and eat
what I cook, will you become my brother?
925
00:52:05,917 --> 00:52:07,500
What do you know about me?
926
00:52:07,542 --> 00:52:09,500
Do you even know
what I have studied?
927
00:52:09,542 --> 00:52:12,875
My likes and dislikes
Do you know anything?
928
00:52:12,917 --> 00:52:15,208
'You left us when I was 12'
929
00:52:15,417 --> 00:52:18,333
Have you called me and
talked to me at least 1 day?
930
00:52:18,458 --> 00:52:21,000
Do you know what
a motherless girl goes through?
931
00:52:21,042 --> 00:52:23,458
Your father and sister-
Why shouldn't I tell him?
932
00:52:23,583 --> 00:52:26,083
You won't tell him anything
Neither will you let me speak
933
00:52:26,125 --> 00:52:27,375
You may be scared of your son
934
00:52:27,417 --> 00:52:29,375
There isn't any need
for me to be scared of him
935
00:52:29,417 --> 00:52:31,833
He thinks we ruined his life
936
00:52:31,875 --> 00:52:33,542
With the money
you send every month...
937
00:52:33,583 --> 00:52:35,458
...you think we are
living in a palace?
938
00:52:35,833 --> 00:52:37,375
You're so self centered
939
00:52:37,417 --> 00:52:40,792
Selvi, don't mess up your life
because you're mad at me
940
00:52:41,583 --> 00:52:42,708
What is the problem?
941
00:52:42,750 --> 00:52:45,500
Kesavan's mother is the trouble maker
942
00:52:45,542 --> 00:52:47,750
She called me over to their house
943
00:52:48,083 --> 00:52:50,208
Spacious bungalow
Affluent family
944
00:52:50,958 --> 00:52:53,917
1st she said she wouldn't
consent to this alliance
945
00:52:53,958 --> 00:52:58,250
I somehow convinced her
by pleading and persuading
946
00:52:58,333 --> 00:53:02,750
She wanted us to give a dowry
of 40 sovereigns of gold
947
00:53:02,958 --> 00:53:05,250
I said we cannot afford to do so
948
00:53:05,667 --> 00:53:09,167
'Then why does your daughter
aspire to marry my son?'
949
00:53:10,042 --> 00:53:12,000
It was a slap on my face
950
00:53:13,583 --> 00:53:16,208
'I can't perform your wedding'
951
00:53:16,250 --> 00:53:18,667
I told her to go ahead and elope
952
00:53:19,125 --> 00:53:20,375
But she isn't willing
953
00:53:20,500 --> 00:53:22,208
Only the parents are materialistic
954
00:53:22,250 --> 00:53:23,583
Kesavan is strong, right?
955
00:53:23,667 --> 00:53:25,000
Then why hesitate?
956
00:53:25,417 --> 00:53:27,000
If I wanted to marry Kesavan...
957
00:53:27,042 --> 00:53:29,250
...I would have eloped
just like he asked me to
958
00:53:29,292 --> 00:53:31,083
I want to live together as a family
959
00:53:31,125 --> 00:53:32,208
Without a mother
960
00:53:32,250 --> 00:53:34,000
And as good as
not having a brother
961
00:53:34,042 --> 00:53:37,333
All these years, my life has been
appa and me within 4 walls
962
00:53:38,125 --> 00:53:40,167
I never had a family
in my childhood
963
00:53:40,208 --> 00:53:43,375
When I walk into a home as bride
I definitely want a family to belong to
964
00:53:50,042 --> 00:53:53,333
You say Kesavan is a good chap
You also claim she really loves him
965
00:53:53,375 --> 00:53:56,542
If we can't fulfil
this wish of hers...
966
00:53:56,583 --> 00:53:58,000
...of what use are we?
967
00:53:58,042 --> 00:54:00,208
She is playful enough
to want the impossibl-
968
00:54:00,250 --> 00:54:03,833
She is talking sense,
having thought about this deeply
969
00:54:03,875 --> 00:54:05,875
You are Selvi's appa
I am her anna
970
00:54:05,917 --> 00:54:08,750
But she says she has no family
and she's saying this to our face
971
00:54:08,792 --> 00:54:10,875
You haven't been
a good father to me
972
00:54:12,500 --> 00:54:15,042
Neither have I been
a model son to you
973
00:54:15,875 --> 00:54:19,083
But I could have been
the perfect brother to Selvi, right?
974
00:54:19,958 --> 00:54:21,000
Alright
975
00:54:21,750 --> 00:54:23,583
How much will you need
for her wedding?
976
00:54:23,625 --> 00:54:27,375
Going by their demands
around 1 million
977
00:54:28,083 --> 00:54:29,542
10 lakhs, huh?
978
00:54:30,500 --> 00:54:32,958
How much will we get
if we sell mother's lands?
979
00:54:33,125 --> 00:54:34,500
0.4 million
980
00:54:36,708 --> 00:54:39,500
Okay, you make arrangements
to sell her land immediately
981
00:54:39,542 --> 00:54:41,125
I'll take care of the rest
982
00:54:41,167 --> 00:54:43,250
You don't like borrowing money
983
00:54:43,292 --> 00:54:45,542
I don't but if I can't
do this even now...
984
00:54:45,583 --> 00:54:47,792
...there's no meaning
to the life I'm leading
985
00:54:48,583 --> 00:54:51,000
What matters to me now
is Selvi's happiness
986
00:54:51,083 --> 00:54:54,583
Her brother will make this happen
come hell or high water
987
00:54:54,667 --> 00:54:56,500
Tell her this right away
988
00:54:57,042 --> 00:54:58,542
Our guardian deity Nellai Appar-
989
00:54:58,583 --> 00:55:00,667
Don't stand here
Go and tell her
990
00:55:06,750 --> 00:55:08,792
These files contain complaints against you
991
00:55:08,833 --> 00:55:14,708
Meet all your senior officers personally
and ask them to withdraw their complaints
992
00:55:14,792 --> 00:55:16,458
Then I'll look into
processing your loan
993
00:55:16,500 --> 00:55:21,417
These officers are in various states
Meghalaya, Telangana, Kerala
994
00:55:21,458 --> 00:55:25,167
It will take 2-3 years to get
all of them to sign a withdrawal form
995
00:55:25,500 --> 00:55:28,417
Sir, please, I need
this loan urgently
996
00:55:28,792 --> 00:55:31,167
Army rules can't be bent
for your urgency or convenience
997
00:55:31,208 --> 00:55:33,750
Apply for a loan
in a civilian bank
998
00:55:39,583 --> 00:55:42,333
You've already entered
Then why ask me for permission?
999
00:55:44,458 --> 00:55:47,375
Where is the paper, pen?
My signature?
1000
00:55:47,458 --> 00:55:48,875
Patience...patience
1001
00:55:52,375 --> 00:55:53,583
Not bad, Kathir
1002
00:55:53,708 --> 00:55:55,417
I see a lot of changes in you
1003
00:55:57,667 --> 00:55:59,667
- You think so?
- Then what?
1004
00:55:59,958 --> 00:56:02,708
Like 'Pasamalar' aren't you here to
mobilize funds for the wedding?
1005
00:56:02,750 --> 00:56:06,250
I'm facing a dead end
wondering how to get a loan
1006
00:56:06,292 --> 00:56:07,458
You'll find a way
1007
00:56:09,042 --> 00:56:11,500
So all the formalities are done
1008
00:56:12,250 --> 00:56:14,417
You won't come to
see me hereafter, right?
1009
00:56:14,458 --> 00:56:16,042
How can you say this?
1010
00:56:16,167 --> 00:56:18,125
I'm applying for a loan only now
1011
00:56:18,167 --> 00:56:20,500
I don't know how many banks
I may be forced to visit
1012
00:56:20,542 --> 00:56:23,500
I don't know how many managers
I will end up bashing!
1013
00:56:23,542 --> 00:56:25,917
If I spend 3 months
convincing 1 manager...
1014
00:56:26,042 --> 00:56:28,583
I'm in your custody
for a whole year!
1015
00:56:28,667 --> 00:56:31,958
If that happens, then it means
my training all along is a total waste
1016
00:56:32,292 --> 00:56:33,292
See you
1017
00:56:38,833 --> 00:56:42,333
I've been wanting to ask you this
1018
00:56:42,458 --> 00:56:44,875
I can't even stand this place for a day
1019
00:56:44,917 --> 00:56:46,875
How do you put up
with so many cases...
1020
00:56:46,917 --> 00:56:48,875
...and work without losing your temper?
1021
00:56:52,250 --> 00:56:53,375
What?
1022
00:56:53,958 --> 00:56:55,542
Shall I let you in
on my secret?
1023
00:56:56,208 --> 00:56:59,042
Those who bug you
and annoy you...
1024
00:56:59,125 --> 00:57:00,583
...treat them like a kid
1025
00:57:01,167 --> 00:57:02,333
You won't get angry
1026
00:57:02,750 --> 00:57:04,167
You'll only be amused
1027
00:57:16,333 --> 00:57:17,417
0.6 million
1028
00:57:18,375 --> 00:57:22,208
I'll process your loan
But I need some security, sir
1029
00:57:22,250 --> 00:57:24,833
Those enlisted in the army are
the security guards to our nation
1030
00:57:24,875 --> 00:57:26,917
Is it fair to ask him for security?
1031
00:57:26,958 --> 00:57:29,167
You are right
I don't deny it
1032
00:57:29,250 --> 00:57:31,333
Suppose I sanction your loan...
1033
00:57:31,375 --> 00:57:35,958
...tomorrow you go to fight
in our border and die in a bomb attack
1034
00:57:36,000 --> 00:57:37,500
Whom will I go and claim the money?
1035
00:57:37,542 --> 00:57:38,792
I don't understand this
1036
00:57:38,833 --> 00:57:40,500
Army officers don't have a passport
1037
00:57:40,542 --> 00:57:42,250
Neither do they have
proper ration cards
1038
00:57:42,292 --> 00:57:44,458
If we come to you for help
you'll deny us a loan
1039
00:57:44,500 --> 00:57:45,875
Then whom do we turn to, sir?
1040
00:57:45,917 --> 00:57:48,083
I am prepared to
sanction the loan for you
1041
00:57:48,167 --> 00:57:50,083
Give me a collateral
and I will oblige for sure
1042
00:57:50,125 --> 00:57:52,250
Why are we still here?
Elimination scowl-face!
1043
00:57:52,292 --> 00:57:53,542
Get lost, you warped wimp!
1044
00:57:53,583 --> 00:57:56,083
You will 'like' the photo
of a dead army officer in Facebook
1045
00:57:56,125 --> 00:57:57,833
But you hate to give a helping hand
1046
00:57:57,875 --> 00:57:59,417
All you want is security, right?
1047
00:57:59,458 --> 00:58:01,500
4 security guards are outside
I'll send them in
1048
00:58:01,542 --> 00:58:03,583
Fit to sit in a petrol bunk
Not in this bank!
1049
00:58:04,333 --> 00:58:07,125
How can he deny a loan
to an army officer?
1050
00:58:07,208 --> 00:58:08,458
This isn't surprising
1051
00:58:08,583 --> 00:58:11,875
Call your father, seeing the pathetic
look on his face, we'll get our loan
1052
00:58:11,917 --> 00:58:14,542
He has borrowed left, right and center
No one will respect him
1053
00:58:14,583 --> 00:58:17,292
Just listen to me
We don't have any proof
1054
00:58:17,333 --> 00:58:19,542
Rental agreement of my house
is in your father's name
1055
00:58:19,583 --> 00:58:21,042
Call him, we'll use that document
1056
00:58:21,083 --> 00:58:23,792
- Does this seem feasible to you?
- It is do-able, trust me
1057
00:58:26,125 --> 00:58:27,667
Hello, Rangu uncle
1058
00:58:27,708 --> 00:58:30,167
Look at your father's attire
1059
00:58:30,167 --> 00:58:32,417
Like Gurumurthy
in 'Sindhu Bairavi'
1060
00:58:32,458 --> 00:58:33,833
Mridangam expert
1061
00:58:33,875 --> 00:58:36,417
'Didn't I tell you?
Where is the mridangam?'
1062
00:58:36,667 --> 00:58:37,958
Ditto, that role
1063
00:58:38,292 --> 00:58:41,167
How come the bag is empty?
Did someone flick my 'item'?
1064
00:58:41,167 --> 00:58:42,667
You think I'm a knucklehead!
1065
00:58:42,708 --> 00:58:44,708
You just now 'praised'
your father sky high!
1066
00:58:44,792 --> 00:58:46,542
He has an empty bag
to take all the cash
1067
00:58:46,583 --> 00:58:47,583
Crackpot!
1068
00:58:47,667 --> 00:58:50,042
How are you?
How is my dress?
1069
00:58:50,083 --> 00:58:51,667
I managed to borrow some money
1070
00:58:51,708 --> 00:58:55,042
I dyed my hair and got myself
some decent clothes to wear
1071
00:58:55,083 --> 00:58:58,542
With a lot of fanfare,
high and mighty attitude
1072
00:58:58,583 --> 00:59:01,167
Oozing with charm and style
I met the groom's family
1073
00:59:01,208 --> 00:59:02,292
They were zapped
1074
00:59:02,333 --> 00:59:06,083
I said, 'Why 1 million?
My son will fling 2 million in your face'
1075
00:59:06,125 --> 00:59:07,667
They were speechless
1076
00:59:07,708 --> 00:59:10,167
Like you said
I sold your mother's land
1077
00:59:10,208 --> 00:59:12,917
I've deposited 0.4 million in
my account, this is the passbook
1078
00:59:12,958 --> 00:59:14,250
You said you'll give 0.6 million
1079
00:59:14,292 --> 00:59:16,375
If you give me that cash,
we can deposit that too
1080
00:59:16,417 --> 00:59:19,000
- We must deposit you in the sea
- Where is the money?
1081
00:59:19,042 --> 00:59:21,208
We have to scramble it
somehow only now
1082
00:59:24,167 --> 00:59:26,083
- Take off your coolers
- Fine
1083
00:59:28,208 --> 00:59:29,208
Age?
1084
00:59:31,333 --> 00:59:34,250
He applied for the loan, right?
What is your age?
1085
00:59:34,292 --> 00:59:36,708
- 40...!
- You don't look 40
1086
00:59:36,792 --> 00:59:38,292
This dye is from California
1087
00:59:38,333 --> 00:59:40,708
Will you believe me if I say
I am 60 years old?
1088
00:59:43,417 --> 00:59:44,583
Give me the file
1089
00:59:46,292 --> 00:59:49,500
Gold loan has so many benefits
1090
00:59:49,542 --> 00:59:50,833
Sir, avail a car loan
1091
00:59:50,875 --> 00:59:52,792
Get yourself a fridge,
TV, washing machine
1092
00:59:52,833 --> 00:59:54,917
Is he a banker or
owner of Vasanth & Co?
1093
00:59:55,000 --> 00:59:56,875
We are applying
for a personal loan
1094
00:59:58,583 --> 01:00:05,292
According to our bank policy
can't sanction to those who are 50+
1095
01:00:05,333 --> 01:00:07,167
So even you aren't eligible, huh?
1096
01:00:07,167 --> 01:00:10,292
Can't you guess he'll help himself?
He's into adolescence only now
1097
01:00:12,250 --> 01:00:13,542
How much is your pension?
1098
01:00:13,583 --> 01:00:15,708
Too much tension
at home with this
1099
01:00:16,708 --> 01:00:18,375
We don't sanction loans to farmers
1100
01:00:18,417 --> 01:00:20,792
You treat farmers
with scant respect
1101
01:00:20,875 --> 01:00:22,000
You got it wrong
1102
01:00:22,042 --> 01:00:23,167
This is a private bank
1103
01:00:23,208 --> 01:00:24,958
Why don't you try in a Govt bank?
1104
01:00:25,000 --> 01:00:26,000
I am sure you'll get
1105
01:00:26,042 --> 01:00:27,542
Can I have your phone number?
1106
01:00:29,542 --> 01:00:31,708
Only private banks
can sanction this loan
1107
01:00:31,792 --> 01:00:33,333
Try in a Govt bank
1108
01:00:33,417 --> 01:00:35,875
There isn't a single transaction
in your bank statement
1109
01:00:37,000 --> 01:00:39,292
[overlapping voices]
1110
01:00:42,167 --> 01:00:43,833
'No proper documents at all'
1111
01:00:43,917 --> 01:00:46,292
'What audacity, you want
to apply for a loan?'
1112
01:00:47,542 --> 01:00:48,542
Not only here
1113
01:00:48,583 --> 01:00:50,833
You'll never avail a loan
anywhere else either
1114
01:00:51,542 --> 01:00:56,375
[from 'Boss Engira Baskaran']
1115
01:00:56,417 --> 01:00:57,542
Give me a cigarette
1116
01:00:57,583 --> 01:00:59,667
What a lot of fuss for a loan-
1117
01:00:59,708 --> 01:01:01,667
Okay, I'll go and wait-
1118
01:01:06,417 --> 01:01:08,333
No one is willing to sanction a loan
1119
01:01:08,875 --> 01:01:11,000
You wanted to go to the bar
1120
01:01:11,250 --> 01:01:13,167
- You go
- Take care of your father
1121
01:01:13,167 --> 01:01:14,375
Don't leave him behind
1122
01:01:18,500 --> 01:01:19,667
See you
1123
01:01:28,333 --> 01:01:30,000
Sir, you want a loan, huh?
1124
01:01:30,750 --> 01:01:32,667
- Yes
- How much?
1125
01:01:33,750 --> 01:01:35,750
- 0.6 million
- 6 lakhs, huh?
1126
01:01:36,042 --> 01:01:37,042
Home or vehicle?
1127
01:01:37,083 --> 01:01:38,583
Personal loan
1128
01:01:38,667 --> 01:01:41,583
Sir, who will sanction
a personal loan for 0.6 million?
1129
01:01:41,667 --> 01:01:43,375
You have no idea
of the present situation
1130
01:01:43,417 --> 01:01:44,708
Why rub salt on to the wound?
1131
01:01:44,750 --> 01:01:47,417
- Attend to your work
- This is my work, sir
1132
01:01:48,125 --> 01:01:49,333
I'll arrange it for you
1133
01:01:49,458 --> 01:01:51,292
We don't want to
go to a financier
1134
01:01:51,583 --> 01:01:54,042
I'll get your loan sanctioned
in this very same bank
1135
01:01:54,917 --> 01:01:56,208
- How?
- Come along
1136
01:01:57,958 --> 01:02:00,042
'Sir, who gives personal loans these days?'
1137
01:02:00,083 --> 01:02:03,125
'Personal loan is based on trust
between the lender and the borrower'
1138
01:02:03,167 --> 01:02:06,042
'Nowadays no one is
prepared to trust anyone'
1139
01:02:06,167 --> 01:02:08,708
Sir, if you own a car
you can avail a loan
1140
01:02:08,750 --> 01:02:10,125
Or if you own a house
1141
01:02:10,167 --> 01:02:11,708
Air conditioner, fridge, television
1142
01:02:11,750 --> 01:02:14,542
You can get a loan to buy all this crap
But not for human beings!
1143
01:02:14,583 --> 01:02:16,833
Money is lent only to those who have money
1144
01:02:19,333 --> 01:02:22,000
Tell the bank manager
you own a Xerox shop in Ambattur
1145
01:02:22,042 --> 01:02:24,417
You want to convert it
into a browsing center
1146
01:02:24,500 --> 01:02:26,833
And you plan to buy
40 to 50 computers
1147
01:02:26,875 --> 01:02:28,750
Ask for 0.6 million
as a business loan
1148
01:02:28,750 --> 01:02:30,125
You can tick your wish list!
1149
01:02:30,167 --> 01:02:31,792
We don't own any shop in Ambattur
1150
01:02:31,833 --> 01:02:33,583
Of course, you don't
1151
01:02:33,625 --> 01:02:36,167
I know that and so do you
But is the bank officer aware?
1152
01:02:36,250 --> 01:02:37,875
All he needs is only a document
1153
01:02:37,917 --> 01:02:39,583
Who ordered coffee?
1154
01:02:39,625 --> 01:02:40,833
Get 2 'samosas' for sir
1155
01:02:40,875 --> 01:02:42,542
- The other cup?
- Here
1156
01:02:42,583 --> 01:02:44,125
I will organize the paperwork
1157
01:02:44,167 --> 01:02:46,083
He will immediately
want to see the site
1158
01:02:46,125 --> 01:02:48,542
We will fix a shopkeeper
in Ambattur
1159
01:02:48,583 --> 01:02:51,833
If they inspect the shop and sign
the documents, your loan will be sanctioned
1160
01:02:51,875 --> 01:02:55,042
After that you can relax at home
and pay your monthly interest
1161
01:02:55,083 --> 01:02:56,542
He will take it happily!
1162
01:02:58,417 --> 01:03:01,000
Somehow this doesn't feel right, sir
1163
01:03:02,042 --> 01:03:04,333
Are you hesitating to lie?
1164
01:03:04,667 --> 01:03:06,292
You were very honest now
1165
01:03:06,333 --> 01:03:07,667
Who gave you any loan?
1166
01:03:07,917 --> 01:03:11,792
Sir, from getting married,
finding a job...
1167
01:03:11,833 --> 01:03:13,958
...to admitting your child in a school
1168
01:03:14,000 --> 01:03:16,125
Everything is a lie or build up
1169
01:03:16,167 --> 01:03:18,333
Look at your father
He is getting older by the day
1170
01:03:18,375 --> 01:03:20,500
You'll drag him into how many more banks?
1171
01:03:20,542 --> 01:03:22,042
- Think it over
- No, sir
1172
01:03:22,250 --> 01:03:23,792
- I don't think this is right
- Wait
1173
01:03:23,875 --> 01:03:25,458
Ka...Kathir
1174
01:03:26,958 --> 01:03:28,083
1 minute
1175
01:03:28,708 --> 01:03:29,750
Come here
1176
01:03:30,292 --> 01:03:31,333
What is it, pa?
1177
01:03:31,417 --> 01:03:33,417
Why are you refusing his offer?
1178
01:03:33,458 --> 01:03:35,125
He is asking us to cheat
1179
01:03:35,167 --> 01:03:36,792
If you runaway
then you are cheating
1180
01:03:36,833 --> 01:03:39,083
We are repaying the loan with interest
1181
01:03:39,125 --> 01:03:40,625
Somehow I am not comfortable, pa
1182
01:03:40,667 --> 01:03:43,042
It is said, 'You can lie
a 1000 times to conduct a wedding'
1183
01:03:43,083 --> 01:03:44,500
Can't you lie just once?
1184
01:03:44,542 --> 01:03:46,542
For how many more years
will you keep lying?
1185
01:03:46,583 --> 01:03:49,750
We walked up and down so many banks
but it was all a dead end
1186
01:03:49,792 --> 01:03:52,750
He is showing us a way
We should conduct Selvi's wedding
1187
01:03:52,750 --> 01:03:54,417
That's your mother's wish too
1188
01:03:54,458 --> 01:03:58,750
So if you can somehow
avail this loan-
1189
01:03:58,792 --> 01:04:00,750
Don't think too much, come in
1190
01:04:01,250 --> 01:04:02,333
Come
1191
01:04:04,167 --> 01:04:05,250
Sit down
1192
01:04:06,250 --> 01:04:07,458
What, sir?
1193
01:04:07,500 --> 01:04:08,792
Okay, we will proceed
1194
01:04:10,500 --> 01:04:12,292
- In whose name?
- My father
1195
01:04:12,458 --> 01:04:13,458
Rangasamy
1196
01:04:13,500 --> 01:04:19,167
We need 3 passport size photos
taken in 2014, 2012 and 2010
1197
01:04:19,292 --> 01:04:22,792
I will arrange all the documents
I guarantee, loan will be sanctioned 101%
1198
01:04:24,667 --> 01:04:25,917
Don't thank me
1199
01:04:26,167 --> 01:04:27,375
10%
1200
01:04:27,542 --> 01:04:29,125
- What?
- Then what?
1201
01:04:29,167 --> 01:04:31,750
The input is mine
I'm getting you 0.6 million
1202
01:04:31,792 --> 01:04:33,625
All I'm asking is 10%
Only Rs 60,000
1203
01:04:33,667 --> 01:04:35,125
- Think it over
- Now, huh?
1204
01:04:35,167 --> 01:04:36,333
I don't want it now
1205
01:04:36,375 --> 01:04:39,583
In your bank account
after 0.6 million is deposited
1206
01:04:39,625 --> 01:04:42,167
...give me a check for Rs 60,000
That is enough
1207
01:04:43,708 --> 01:04:44,708
Okay, sir
1208
01:04:44,750 --> 01:04:47,125
But you shouldn't let me down
in the last minute, sir
1209
01:04:47,167 --> 01:04:49,583
- We would never dream of that
- Okay
1210
01:04:51,167 --> 01:04:53,917
'Thank heavens!
Finally the loan is sanctioned'
1211
01:04:53,958 --> 01:04:56,917
Hold this, let me know
when the bank sends you a message
1212
01:04:56,958 --> 01:04:58,667
- Happy?
- Top of the world, you bet
1213
01:04:58,750 --> 01:05:01,042
- 'Give me your ID card'
- Loan was sanctioned in a jiffy
1214
01:05:01,083 --> 01:05:03,250
Welcome, sir
Is everything finalized?
1215
01:05:03,375 --> 01:05:06,042
- Everything has been approved
- How can I go wrong?
1216
01:05:06,083 --> 01:05:08,583
What did I tell you?
I don't need your thanks
1217
01:05:08,917 --> 01:05:11,000
Give me 10%
That's all I ask
1218
01:05:11,042 --> 01:05:12,542
Do you want it in cash?
1219
01:05:12,583 --> 01:05:13,875
I prefer a check
1220
01:05:15,833 --> 01:05:17,000
Hari Krishnan
1221
01:05:17,083 --> 01:05:20,417
- You have a heart of gold
- Your happiness is as good as mine
1222
01:05:21,875 --> 01:05:23,958
- Here you go
- Thank you
1223
01:05:24,000 --> 01:05:25,458
'He has pocketed it!'
1224
01:05:25,708 --> 01:05:27,750
Keep it in this
Shall we take leave?
1225
01:05:30,667 --> 01:05:32,292
Uncle, take a good look
1226
01:05:32,375 --> 01:05:34,042
This is an ATM
1227
01:05:34,250 --> 01:05:36,375
'It has so many buttons
all over the screen'
1228
01:05:36,417 --> 01:05:39,333
There is only 1 difference between
an ATM and a voting machine
1229
01:05:39,375 --> 01:05:42,333
In an ATM if you press the button
you can take your money
1230
01:05:42,708 --> 01:05:44,667
- In a voting machine?
- 1st you take the money
1231
01:05:44,708 --> 01:05:46,750
- Then press the button
- Experience talks, eh?
1232
01:05:46,792 --> 01:05:48,458
'I'm a veteran voter!'
1233
01:05:48,500 --> 01:05:50,125
Hey! Dragged it in
Now it's gone!
1234
01:05:50,167 --> 01:05:52,042
Wait, don't be in a hurry, Mr Rash!
1235
01:05:52,958 --> 01:05:55,000
- You've got a number now
- What number?
1236
01:05:55,042 --> 01:05:56,417
4648
1237
01:05:56,458 --> 01:05:58,167
Don't share this # with anyone
1238
01:05:58,208 --> 01:06:00,208
You got it?
Press 4648
1239
01:06:00,417 --> 01:06:01,417
4 sixes?
1240
01:06:01,458 --> 01:06:02,625
6 once
1241
01:06:03,167 --> 01:06:04,458
6 twice
1242
01:06:04,583 --> 01:06:05,667
Third-
1243
01:06:05,708 --> 01:06:08,125
Thekkady, Munnar, Ooty
You'll be left with zero
1244
01:06:08,167 --> 01:06:10,417
- What did I do?
- Cancel it
1245
01:06:10,958 --> 01:06:13,083
Just press 4648
1246
01:06:13,125 --> 01:06:14,625
- Is it 4648?
- Yes
1247
01:06:14,667 --> 01:06:17,500
You should say it precise like this
instead of confusing me
1248
01:06:17,542 --> 01:06:18,625
4
1249
01:06:18,667 --> 01:06:20,958
6-4-8
1250
01:06:21,042 --> 01:06:23,042
- Press okay
- Green button?
1251
01:06:23,958 --> 01:06:26,750
- Look at your name there
- Yes, Rangasamy
1252
01:06:26,792 --> 01:06:28,708
Now how much
money do you need?
1253
01:06:28,750 --> 01:06:30,625
- 25,000
- Look at the screen
1254
01:06:30,667 --> 01:06:33,042
'2 then 5'
1255
01:06:33,083 --> 01:06:34,417
'And 000'
1256
01:06:34,458 --> 01:06:36,333
Can you hear the cash being counted?
1257
01:06:36,375 --> 01:06:37,833
Is there a man sitting inside?
1258
01:06:39,417 --> 01:06:40,625
Take your cash
1259
01:06:40,667 --> 01:06:42,708
Yaaay! I got my money
1260
01:06:42,750 --> 01:06:45,000
If you keep clapping, it will go in
What will you do?
1261
01:06:45,042 --> 01:06:46,167
Will it go in?
1262
01:06:46,833 --> 01:06:47,833
I got my money
1263
01:06:47,875 --> 01:06:48,875
Wait
1264
01:06:49,792 --> 01:06:51,833
Who on earth is calling me
so late at night?
1265
01:06:51,875 --> 01:06:53,917
It's a message
Read it out to me
1266
01:06:53,958 --> 01:06:57,042
The amount you withdrew
will be notified in your mobile
1267
01:06:57,083 --> 01:06:58,583
- Immediately?
- Yes
1268
01:06:58,625 --> 01:07:00,750
I'm zapped!
What speed, eh?
1269
01:07:01,958 --> 01:07:05,167
The local caterers are not our cup of tea
1270
01:07:05,208 --> 01:07:07,000
Our cooks back home
count every penny
1271
01:07:07,042 --> 01:07:09,292
If we pay them Rs 5000
as a token advance...
1272
01:07:09,333 --> 01:07:11,792
...the wedding feast will be
the talk of the town, okay?
1273
01:07:11,833 --> 01:07:12,875
Fine, uncle
1274
01:07:13,250 --> 01:07:15,042
- Appa
- Yes, dear?
1275
01:07:15,083 --> 01:07:17,167
Go to the ATM
and withdraw Rs 5,000
1276
01:07:17,292 --> 01:07:19,000
- To pay an advance
- Alright
1277
01:07:19,083 --> 01:07:21,333
Do you want me to come along
or will you manage?
1278
01:07:21,375 --> 01:07:23,750
Do you want to tag along
and note my pin #?
1279
01:07:23,792 --> 01:07:26,667
You told me clearly
I shouldn't reveal that # to anyone
1280
01:07:26,750 --> 01:07:28,750
4648, I won't
breathe a word to anyone
1281
01:07:28,750 --> 01:07:30,250
Your father is beyond redemption!
1282
01:07:30,292 --> 01:07:32,667
After wearing your glasses
don't fall into some ditch
1283
01:07:33,625 --> 01:07:36,458
'Even at this age
he's so agile and alert!'
1284
01:07:43,042 --> 01:07:44,667
- Tell me
- Where are you?
1285
01:07:44,708 --> 01:07:46,958
- Haven't you left as yet?
- My father is leaving today
1286
01:07:47,000 --> 01:07:48,875
I am leaving day after tomorrow
1287
01:07:49,333 --> 01:07:51,167
Shouldn't I attend the wedding?
1288
01:07:51,208 --> 01:07:53,167
You don't have to attend the wedding
1289
01:07:53,250 --> 01:07:55,750
- It's enough if you attend the reception
- Why?
1290
01:07:55,750 --> 01:07:59,000
- You are so attractive
- 'Hooked her hook, line and sinker!'
1291
01:07:59,042 --> 01:08:01,000
'My family will fall flat for you'
1292
01:08:01,042 --> 01:08:04,667
They will say I'm next in queue
to tie the sacred thread
1293
01:08:04,750 --> 01:08:07,292
My family, kith and kin, friends
will force you to marry me
1294
01:08:07,375 --> 01:08:08,750
Why put you through all tha-
1295
01:08:08,750 --> 01:08:11,708
The guests will be more keen on
where lunch is being served
1296
01:08:11,750 --> 01:08:13,750
'As if finding a bride
for you is their agenda'
1297
01:08:13,792 --> 01:08:17,167
If they were so good hearted
shouldn't they have got me married?
1298
01:08:17,250 --> 01:08:19,083
How long will I be the one to cook?
1299
01:08:19,125 --> 01:08:20,167
Who is that?
1300
01:08:20,208 --> 01:08:21,667
'How long will I be single?'
1301
01:08:22,833 --> 01:08:25,417
I have to see my next patient
I'll call you later
1302
01:08:25,458 --> 01:08:27,917
He has such huge feet
imagine his shoe size!
1303
01:08:27,958 --> 01:08:31,083
I just wondered about
your shoe size
1304
01:08:31,167 --> 01:08:32,958
'I am smarter than you
So you're jealous!'
1305
01:08:33,042 --> 01:08:38,083
"Gold earring belonging to my mother
Flicked away by my father"
1306
01:08:38,125 --> 01:08:41,125
"Liquor bottle saved by my father
In 1 gulp guzzled by my mother"
1307
01:08:42,667 --> 01:08:44,417
[popular Malayalam folk song]
1308
01:08:44,458 --> 01:08:46,000
Uncle, yuck!
1309
01:08:46,042 --> 01:08:47,250
What are you upto?
1310
01:08:47,292 --> 01:08:50,167
I am empowering my body
to do 'something'!
1311
01:08:50,250 --> 01:08:52,250
My father seems to be missing for ages
1312
01:08:52,292 --> 01:08:54,250
Isn't he back from the ATM?
1313
01:08:54,292 --> 01:08:56,292
I volunteered to accompany him
Did he agree?
1314
01:08:56,333 --> 01:08:59,583
He would have fallen into a ditch
and the cleaners would have dumped him
1315
01:08:59,667 --> 01:09:02,417
- Get into your pants
- I'll follow you in a jiffy
1316
01:09:02,458 --> 01:09:04,250
[humming]
1317
01:09:05,542 --> 01:09:07,292
He has left his mobile here
1318
01:09:13,625 --> 01:09:16,583
- Why did you leave your phone behind?
- Wait, I'm coming
1319
01:09:17,500 --> 01:09:19,000
Did you withdraw the cash?
1320
01:09:19,042 --> 01:09:20,833
- No
- Why?
1321
01:09:20,875 --> 01:09:23,042
This card is spoilt
Something wrong with it
1322
01:09:23,417 --> 01:09:24,833
- Spoilt?
- Yes
1323
01:09:24,917 --> 01:09:26,667
Is this a banana to get spoiled?
1324
01:09:26,750 --> 01:09:28,292
You wouldn't have inserted it properly
1325
01:09:28,333 --> 01:09:30,375
I did it just the way
he taught me
1326
01:09:32,458 --> 01:09:34,750
- Cash didn't pop out
- I am sure it will
1327
01:09:34,750 --> 01:09:37,083
'I did the same thing before'
1328
01:09:37,167 --> 01:09:39,458
- What should you do next?
- Press the PIN #
1329
01:09:39,708 --> 01:09:40,792
Enter it
1330
01:09:41,250 --> 01:09:42,750
Forty six
1331
01:09:42,958 --> 01:09:44,625
Forty eight
1332
01:09:44,667 --> 01:09:46,667
- Who is Rangasamy?
- It's me
1333
01:09:46,708 --> 01:09:48,917
- What should you do next?
- Amount
1334
01:09:48,958 --> 01:09:50,125
- How much?
- 5,000
1335
01:09:50,167 --> 01:09:51,292
Press the numbers
1336
01:09:51,708 --> 01:09:56,000
5, 50, 500, 5000
1337
01:10:00,417 --> 01:10:02,792
This is what I got
when I came earlier
1338
01:10:03,625 --> 01:10:05,500
Give me your card
1339
01:10:10,667 --> 01:10:12,167
4648
1340
01:10:22,042 --> 01:10:24,625
I got only this receipt
and my card popped out
1341
01:10:24,667 --> 01:10:26,750
'Something is wrong with the card'
1342
01:10:26,792 --> 01:10:28,583
'We should change the card'
1343
01:10:29,500 --> 01:10:31,292
'Something wrong with it'
1344
01:10:33,083 --> 01:10:34,625
We should get the money
1345
01:10:34,708 --> 01:10:36,708
- Let's go to the bank
- Alright
1346
01:10:36,750 --> 01:10:38,083
Useless machine!
1347
01:10:38,375 --> 01:10:40,792
Check it tonight
It will be activated by then
1348
01:10:43,125 --> 01:10:45,667
- Sir, tell me
- He is my father
1349
01:10:45,708 --> 01:10:48,417
1 million is missing from his account
1350
01:10:48,500 --> 01:10:50,375
What are you saying?
1351
01:10:50,458 --> 01:10:52,458
- Is the money missing?
- Missing, huh?
1352
01:10:54,292 --> 01:10:57,083
Did someone rob it from you
after you withdrew?
1353
01:10:57,125 --> 01:10:59,583
No, sir, it is missing
directly from his account
1354
01:11:00,167 --> 01:11:02,292
How is that possible, sir?
1355
01:11:02,583 --> 01:11:05,792
- Tell me your account #
- 8747298472
1356
01:11:06,750 --> 01:11:09,250
Please wait, let me
check your statement
1357
01:11:26,417 --> 01:11:28,000
You have spent it
1358
01:11:28,042 --> 01:11:29,625
Check your transactions
1359
01:11:39,917 --> 01:11:42,125
None of these transactions
were made by us
1360
01:11:42,167 --> 01:11:44,250
Money has been withdrawn
from your account, sir
1361
01:11:44,292 --> 01:11:45,708
Only you have access to it
1362
01:11:45,750 --> 01:11:47,333
No, sir, I am very sure
1363
01:11:47,458 --> 01:11:49,917
So many transactions
I am completely stumped
1364
01:11:49,958 --> 01:11:51,917
All of them are online transactions
1365
01:11:51,958 --> 01:11:53,250
Who else could have done this?
1366
01:11:53,292 --> 01:11:56,750
I swear my father has no clue
about online transactions or the internet
1367
01:11:56,750 --> 01:11:59,125
Did you give your user ID
and password to anyone?
1368
01:11:59,167 --> 01:12:00,875
I don't know all that, sir
1369
01:12:00,917 --> 01:12:03,417
4648, I know only this #
1370
01:12:03,458 --> 01:12:04,750
That's all he knows, sir
1371
01:12:04,750 --> 01:12:06,708
Everything here works
on double door system
1372
01:12:06,750 --> 01:12:09,750
No one other than you
can operate your account
1373
01:12:09,750 --> 01:12:13,125
I swear, we have nothing to do
with all these withdrawals, sir
1374
01:12:13,958 --> 01:12:15,458
Follow my suggestion
1375
01:12:15,500 --> 01:12:18,583
File a complaint in the police station
Get me a copy of the report
1376
01:12:18,625 --> 01:12:20,750
We will help you
to the best of our ability
1377
01:12:25,750 --> 01:12:28,083
We never withdrew any amount
1378
01:12:28,458 --> 01:12:31,000
He says it isn't in my account
How unjust is this!
1379
01:12:32,750 --> 01:12:34,667
Even the shop is missing
1380
01:12:34,708 --> 01:12:36,083
What is happening?
1381
01:12:38,167 --> 01:12:40,625
What happened to the shop over there?
1382
01:12:40,667 --> 01:12:43,542
'It was open for a whole month
For the past 2 days it's missing'
1383
01:12:43,583 --> 01:12:46,292
That man in there asked us
to complain to the police
1384
01:12:46,333 --> 01:12:48,167
Appa, keep quiet
1385
01:12:48,292 --> 01:12:50,583
You catch 29C bus and
go home, I'll deal with this
1386
01:12:50,625 --> 01:12:51,833
I'll also come-
1387
01:12:59,583 --> 01:13:00,875
Kathir, tell me
1388
01:13:00,917 --> 01:13:03,375
- I need a small favor
- What is the matter?
1389
01:13:03,417 --> 01:13:04,917
Someone has withdrawn my money
1390
01:13:04,958 --> 01:13:05,917
Whaaat?
1391
01:13:05,958 --> 01:13:07,167
Your money is missing
1392
01:13:07,250 --> 01:13:11,625
Will you give me the details
of this account number?
1393
01:13:11,667 --> 01:13:12,958
Tell me, I'll note it down
1394
01:13:13,000 --> 01:13:14,250
Tell me the account #
1395
01:13:20,167 --> 01:13:22,250
Kathir, the account is in Brazil
1396
01:13:22,292 --> 01:13:23,750
- Brazil?
- Yes
1397
01:13:23,792 --> 01:13:25,500
In the name of a computer dealer
1398
01:13:25,542 --> 01:13:27,958
Okay, give me the contact details
of that company
1399
01:13:28,000 --> 01:13:30,000
- Wait, I'll text you now
- Make it fast
1400
01:13:33,792 --> 01:13:38,167
'Welcome to Brazil Computer service'
1401
01:13:39,125 --> 01:13:41,792
What do you mean?
Money is gone?
1402
01:13:41,917 --> 01:13:44,625
'For customer service press # 01'
1403
01:13:44,667 --> 01:13:46,167
This is a Brazil account, Major
1404
01:13:46,458 --> 01:13:47,750
It is not our jurisdiction
1405
01:13:47,792 --> 01:13:51,083
'For troubleshooting problems press 02'
1406
01:13:51,250 --> 01:13:55,167
No use taking this matter
to the police, Major
1407
01:13:55,208 --> 01:13:58,125
'To talk to our Customer care
executive, press # 03'
1408
01:13:58,167 --> 01:14:01,125
Kathir, the assistant commissioner
is my best friend's father
1409
01:14:01,167 --> 01:14:03,125
If we meet him
we can solve this
1410
01:14:12,125 --> 01:14:16,458
You claim to have availed a loan to open
a browsing centre and to purchase computers
1411
01:14:16,542 --> 01:14:17,958
- Am I right?
- Yes, sir
1412
01:14:18,167 --> 01:14:19,667
'What about this statement?'
1413
01:14:19,708 --> 01:14:22,000
It confirms the purchase of the computers
1414
01:14:22,042 --> 01:14:25,583
Sir, according to this statement
all the accounts are in Brazil
1415
01:14:25,625 --> 01:14:28,333
You can hear a strange language
on the other end when we call
1416
01:14:28,375 --> 01:14:30,708
I had no one to turn to
That's why I came here
1417
01:14:30,750 --> 01:14:31,750
Okay
1418
01:14:31,792 --> 01:14:35,917
Ordering the computers and
the missing money is an account in Brazil
1419
01:14:36,292 --> 01:14:39,917
What is the delivery address
you had filled in the form?
1420
01:14:39,958 --> 01:14:41,375
Ambattur, sir
1421
01:14:41,792 --> 01:14:45,250
Do you really own
the shop in Ambattur?
1422
01:14:48,125 --> 01:14:49,208
No, sir
1423
01:14:49,292 --> 01:14:52,000
Then in this case
you are the 1st fraud
1424
01:14:53,375 --> 01:14:55,417
You have forged Govt documents
1425
01:14:55,458 --> 01:14:57,333
Which means you have cheated the Govt
1426
01:14:57,375 --> 01:14:59,333
You have conned a private bank
1427
01:14:59,792 --> 01:15:02,167
You have come to register
a false complaint now
1428
01:15:02,250 --> 01:15:04,917
All these 4 cases
can put you behind bars
1429
01:15:04,958 --> 01:15:06,458
Imprisonment for 18 months
1430
01:15:06,500 --> 01:15:07,583
Is it okay?
1431
01:15:08,083 --> 01:15:09,125
Then what, dear?
1432
01:15:09,167 --> 01:15:12,917
If a random stranger promises a loan
will you give all your details?
1433
01:15:12,958 --> 01:15:14,125
He tricked you
1434
01:15:14,167 --> 01:15:17,958
I am talking to you just because
you came along with her
1435
01:15:18,000 --> 01:15:19,917
If you had come when I was on duty...
1436
01:15:19,958 --> 01:15:22,792
I would have bashed you up
and put you behind bars
1437
01:15:22,833 --> 01:15:24,583
I face 1000s of cases like this daily
1438
01:15:24,625 --> 01:15:25,958
They are ordinary people
1439
01:15:26,000 --> 01:15:28,125
You are an army officer
Are you brainless?
1440
01:15:28,667 --> 01:15:29,750
Listen, dear
1441
01:15:29,750 --> 01:15:31,375
Nothing can be done officially
1442
01:15:31,417 --> 01:15:33,167
If you want you can try unofficially
1443
01:15:33,750 --> 01:15:35,042
Leave now
1444
01:15:44,125 --> 01:15:47,792
Pay your monthly interest without fail
1445
01:15:47,833 --> 01:15:50,458
'If you don't, the bank officer
will be at your doorstep'
1446
01:15:50,500 --> 01:15:54,583
'If he finds out you don't own the shop
you'll be behind bars, beware!'
1447
01:15:57,500 --> 01:16:00,333
We can't perform Selvi's wedding
in our present situation
1448
01:16:00,750 --> 01:16:02,750
We can't even complain to the police
1449
01:16:02,792 --> 01:16:04,625
I don't know what to do
1450
01:16:04,750 --> 01:16:06,375
Can we get back the money?
1451
01:16:07,167 --> 01:16:09,333
We have already printed the invitations
1452
01:16:10,750 --> 01:16:14,458
Somehow I feel I made a mistake, uncle
1453
01:16:14,583 --> 01:16:17,250
Kathir, don't get worked up
1454
01:16:17,292 --> 01:16:19,875
At this point only if you are clear
you can think straight
1455
01:16:19,917 --> 01:16:22,125
'We will find the money
Don't get perturbed'
1456
01:16:22,167 --> 01:16:23,333
Son
1457
01:16:23,500 --> 01:16:27,000
Why don't we borrow 1 million
from some other bank?
1458
01:16:32,958 --> 01:16:34,417
Why just 1 million?
1459
01:16:34,458 --> 01:16:35,958
3 million?
1460
01:16:36,417 --> 01:16:38,417
We can even borrow 5 million
1461
01:16:38,458 --> 01:16:42,917
You don't have an iota of disgrace,
dismay, shame, sensitivity or even dignity
1462
01:16:42,958 --> 01:16:46,125
You don't even have any intention
of returning the loan
1463
01:16:46,500 --> 01:16:48,667
But I want to return that money
1464
01:16:49,250 --> 01:16:52,417
You are ready to ask anyone shamelessly
1465
01:16:52,750 --> 01:16:55,833
By borrowing from anyone and everyone
like this, you ruined my life
1466
01:16:57,917 --> 01:16:59,042
You will happily borrow
1467
01:16:59,083 --> 01:17:01,542
When the creditor turns up
you'll go in and hide
1468
01:17:01,583 --> 01:17:03,708
Otherwise you'll bow your head in shame
1469
01:17:03,750 --> 01:17:05,583
I told you right then
1470
01:17:05,667 --> 01:17:07,750
Let us not get into this mess
1471
01:17:08,458 --> 01:17:09,750
All because of you
1472
01:17:09,750 --> 01:17:13,458
I've been pushed into a corner to
borrow by forging a document
1473
01:17:14,042 --> 01:17:16,458
That police officer branded me a fraud
1474
01:17:16,667 --> 01:17:18,542
I have suffered a lot
because of you
1475
01:17:18,625 --> 01:17:19,792
But today...
1476
01:17:21,042 --> 01:17:22,417
I was humiliated
1477
01:17:23,708 --> 01:17:26,750
Finally you have made me
bow my head also in shame like you
1478
01:17:26,750 --> 01:17:27,958
Don't, Kathir
1479
01:17:28,000 --> 01:17:30,542
You borrowed nonstop
and killed my mother
1480
01:17:31,333 --> 01:17:32,750
Now you are killing me
1481
01:17:34,167 --> 01:17:35,708
Next you will kill my sister too
1482
01:17:35,750 --> 01:17:36,792
Don't say this-
1483
01:17:36,833 --> 01:17:39,042
But you be happy
borrowing all the time
1484
01:17:39,208 --> 01:17:40,833
Clear out!
1485
01:17:43,042 --> 01:17:44,125
Appa
1486
01:17:45,917 --> 01:17:48,000
I am scared I'll bash you up
1487
01:17:48,083 --> 01:17:49,208
Kathir!
1488
01:17:49,458 --> 01:17:50,500
Go away, pa
1489
01:17:52,917 --> 01:17:54,167
GET LOST!
1490
01:18:02,833 --> 01:18:05,458
That 0.6 million is through
fraudulent means, I agree
1491
01:18:06,542 --> 01:18:10,542
But the balance 0.4 million is money saved
by my mother treading the sewing machine
1492
01:18:10,958 --> 01:18:12,375
I need that money back
1493
01:18:13,083 --> 01:18:14,250
I will not let that go
1494
01:18:15,417 --> 01:18:16,667
Kathir
1495
01:18:20,458 --> 01:18:23,250
'Loan agent Hari you mentioned
Number isn't registered in his name'
1496
01:18:23,292 --> 01:18:25,500
'It's in the company's name
Closed User Group'
1497
01:18:25,542 --> 01:18:27,292
'Which company?'
1498
01:18:27,333 --> 01:18:29,208
'It's an Import & Export company'
1499
01:18:29,250 --> 01:18:30,750
'In Vadapalani'
1500
01:18:33,292 --> 01:18:36,208
Is there any company here
called Offshore International?
1501
01:18:36,250 --> 01:18:37,833
Not that I've heard of
1502
01:18:38,083 --> 01:18:40,125
For the past 5 years I am working here
1503
01:18:40,167 --> 01:18:42,500
'There is no such company here'
1504
01:18:45,583 --> 01:18:48,542
Albert, there isn't any company
by that name here
1505
01:18:48,583 --> 01:18:50,000
You mentioned a CUG #
1506
01:18:50,042 --> 01:18:51,875
Check if any other #
is active in that group
1507
01:18:51,917 --> 01:18:53,333
1 minute
Let me check
1508
01:18:56,000 --> 01:18:57,792
23 numbers are registered
1509
01:18:57,875 --> 01:18:59,750
'Hey! 1 number is active'
1510
01:19:00,208 --> 01:19:01,708
- Is it so?
- 'Yes'
1511
01:19:02,000 --> 01:19:03,458
Can you tell me the area?
1512
01:19:27,833 --> 01:19:30,125
'Don't thank me, sir
I charge 10%'
1513
01:19:30,208 --> 01:19:32,958
'0.8 million is the loan
You must pay me 80,000'
1514
01:19:33,125 --> 01:19:35,083
'No cash, only check
I'm very particular'
1515
01:19:35,125 --> 01:19:39,750
We need 3 passport size photos
taken in 2010, 2011 and 2012
1516
01:19:39,792 --> 01:19:43,375
I will arrange all the documents
You don't have to worry, see you
1517
01:20:47,958 --> 01:20:49,167
Don't hit me, sir
1518
01:20:49,208 --> 01:20:50,792
Where is my money?
Tell me
1519
01:20:50,833 --> 01:20:54,125
See this baby's face
She is my daughter
1520
01:20:54,167 --> 01:20:55,458
I have a child, sir
1521
01:20:56,000 --> 01:20:57,833
I know very well
you tricked me
1522
01:20:57,875 --> 01:20:59,125
You had better blurt it out
1523
01:20:59,167 --> 01:21:00,167
TELL ME
1524
01:21:00,208 --> 01:21:01,542
I'll confess, sir
1525
01:21:02,333 --> 01:21:04,250
I hope you won't go to the police
1526
01:21:07,167 --> 01:21:08,375
Answer that call
1527
01:21:08,667 --> 01:21:09,750
Pick it up
1528
01:21:13,583 --> 01:21:14,750
Talk
1529
01:21:18,958 --> 01:21:21,333
Sir, the call is for you
1530
01:21:27,750 --> 01:21:29,250
'Did your anna talk to you?'
1531
01:21:29,292 --> 01:21:30,375
'He did'
1532
01:21:30,417 --> 01:21:33,250
'He has arranged all the cash
for our wedding it seems'
1533
01:21:33,292 --> 01:21:35,292
'You made me wait for so long'
1534
01:21:35,667 --> 01:21:37,375
'Wait until our wedding night!'
1535
01:21:38,708 --> 01:21:39,917
'What will you do?'
1536
01:21:42,667 --> 01:21:44,417
'As if you don't know'
1537
01:21:47,542 --> 01:21:49,250
Forgive these 2 youngsters
1538
01:21:49,292 --> 01:21:51,542
'They had no clue
someone was listening in'
1539
01:21:51,875 --> 01:21:53,000
Not wrong
1540
01:21:53,333 --> 01:21:56,208
'What they spoke was not wrong
Nor what I listened'
1541
01:21:56,458 --> 01:21:58,417
But you are standing over there
1542
01:21:58,500 --> 01:22:00,125
'Only that is wrong'
1543
01:22:02,292 --> 01:22:03,792
Take your hand off!
1544
01:22:09,833 --> 01:22:11,000
If you take 1 step forward
1545
01:22:11,042 --> 01:22:13,333
...your sister's conversation will go viral
1546
01:22:14,042 --> 01:22:15,833
If you take another step forward...
1547
01:22:15,875 --> 01:22:18,083
'...I'll post that link
on her Facebook wall'
1548
01:22:18,917 --> 01:22:21,667
Did you think you can catch me
using him as your bait?
1549
01:22:22,167 --> 01:22:23,250
'According to me'
1550
01:22:23,292 --> 01:22:25,542
...you are after all just a number
1551
01:22:25,875 --> 01:22:28,750
'No problem as long as
you remain a number'
1552
01:23:22,458 --> 01:23:24,583
[phone ringing]
1553
01:23:31,250 --> 01:23:33,000
- 'Kathir?'
- Tell me, uncle
1554
01:23:33,083 --> 01:23:35,125
- 'You got back home?'
- Where are you?
1555
01:23:35,167 --> 01:23:36,875
'I am still at the bar'
1556
01:23:37,333 --> 01:23:40,417
'Kathir, why were you so rude
to your father yesterday?'
1557
01:23:40,625 --> 01:23:42,458
'We are all the family he has'
1558
01:23:42,500 --> 01:23:45,042
'Poor man! He was devastated'
1559
01:23:56,417 --> 01:23:57,500
Father
1560
01:23:58,083 --> 01:23:59,250
Let's eat, pa
1561
01:24:02,083 --> 01:24:03,125
Appa
1562
01:24:03,208 --> 01:24:04,583
Come, let's eat
1563
01:24:08,917 --> 01:24:10,542
Why are you crying now?
1564
01:24:11,292 --> 01:24:12,708
I lost my temper yesterday
1565
01:24:12,792 --> 01:24:14,625
Will you hold that against me?
1566
01:24:15,167 --> 01:24:16,500
I am upset with you, pa
1567
01:24:16,625 --> 01:24:19,042
I don't hate you
My anger will dissipate
1568
01:24:19,333 --> 01:24:20,542
After all it's only money
1569
01:24:20,833 --> 01:24:22,042
Let it go
1570
01:24:23,125 --> 01:24:25,625
But I can't bear to see you like this
1571
01:24:29,333 --> 01:24:30,667
Please forgive me
1572
01:24:30,708 --> 01:24:32,250
Why should you apologize?
1573
01:24:32,292 --> 01:24:33,417
Come, let's eat
1574
01:24:34,167 --> 01:24:35,333
Why, pa?
1575
01:24:37,667 --> 01:24:38,958
Poison-
1576
01:24:39,792 --> 01:24:40,792
What...?
1577
01:24:42,625 --> 01:24:44,542
I consumed poison, son
1578
01:24:44,583 --> 01:24:47,542
- What are you saying, pa?
- On an impulse
1579
01:24:49,417 --> 01:24:50,625
You are bleeding, pa
1580
01:25:07,042 --> 01:25:08,250
Appa
1581
01:25:09,792 --> 01:25:11,042
My dear son
1582
01:25:11,125 --> 01:25:12,667
Are you out of your mind?
1583
01:25:12,708 --> 01:25:15,875
Will you be rash and impulsive
in your decisions all the time?
1584
01:25:18,250 --> 01:25:19,833
You usually ask me this
1585
01:25:20,250 --> 01:25:25,417
'Don't you feel dismayed,
disgraced or dishonored?'
1586
01:25:26,583 --> 01:25:28,500
I have no such feelings
1587
01:25:29,417 --> 01:25:31,542
Your mother was unwell
1588
01:25:31,750 --> 01:25:34,708
The doctor said she would die within a year
1589
01:25:35,375 --> 01:25:37,625
You and your sister were very young then
1590
01:25:38,042 --> 01:25:42,333
How could I tell you
your mother will pass away in a year?
1591
01:25:43,333 --> 01:25:47,125
I borrowed money from
every Tom, Dick and Harry possible
1592
01:25:47,167 --> 01:25:48,417
I knew
1593
01:25:49,333 --> 01:25:51,625
...I couldn't repay those loans
1594
01:25:52,125 --> 01:25:55,208
Your mother, who was told
she'll be alive for only 1 year
1595
01:25:56,333 --> 01:25:57,792
...3 years
1596
01:25:58,708 --> 01:26:00,833
I extended her life
for your sake
1597
01:26:03,875 --> 01:26:06,708
That was the only reason
I borrowed money from everyone
1598
01:26:09,708 --> 01:26:11,167
Let me tell you this now
1599
01:26:11,292 --> 01:26:13,542
For the sake of
both my children's happiness...
1600
01:26:13,583 --> 01:26:16,125
...I'm prepared to fall
at anyone's feet and plead
1601
01:26:16,208 --> 01:26:18,250
'I will borrow any amount of money'
1602
01:26:18,667 --> 01:26:20,125
You be brave
1603
01:26:20,167 --> 01:26:21,458
I'm there for you
1604
01:26:21,500 --> 01:26:23,917
We shall conduct the wedding
in great pomp and styl-
1605
01:26:23,958 --> 01:26:25,958
'Sir, you shouldn't strain yourself'
1606
01:26:26,042 --> 01:26:27,417
'Take rest'
1607
01:26:28,208 --> 01:26:29,667
I was talking to my son-
1608
01:26:29,708 --> 01:26:32,625
'Let the patient rest for a while
Please wait outside, sir'
1609
01:26:38,125 --> 01:26:40,208
'Relax, Selvi
Your father is fine'
1610
01:26:40,250 --> 01:26:42,667
'He wasn't feeling too good
So we admitted him here'
1611
01:26:46,542 --> 01:26:48,333
Anna, how is appa?
1612
01:26:49,208 --> 01:26:50,208
Much better
1613
01:26:50,250 --> 01:26:51,250
Can I see him?
1614
01:26:51,958 --> 01:26:53,000
He's sleeping
1615
01:26:57,208 --> 01:26:59,458
He will be discharged tomorrow morning
1616
01:27:00,875 --> 01:27:04,125
We haven't divulged the fact
he consumed poison to Selvi
1617
01:27:04,708 --> 01:27:05,875
You don't tell either
1618
01:27:05,917 --> 01:27:07,708
'Forgive these 2 youngsters'
1619
01:27:07,792 --> 01:27:09,958
'They had no clue
someone was listening in'
1620
01:27:10,000 --> 01:27:11,292
1 minute
1621
01:27:12,417 --> 01:27:14,375
Selvi, give me your phone
1622
01:27:15,083 --> 01:27:16,542
I'll call you later
1623
01:27:24,375 --> 01:27:27,042
Major, this phone was
switched off 10 minutes ago
1624
01:27:27,083 --> 01:27:28,542
But the battery is still hot
1625
01:27:28,667 --> 01:27:30,375
Some software is still running inside
1626
01:27:32,833 --> 01:27:35,417
Major, switch on your phone
and give it to me
1627
01:27:35,458 --> 01:27:36,958
Tell me your number
1628
01:27:40,708 --> 01:27:42,208
I'll disconnect your call now
1629
01:27:42,250 --> 01:27:45,417
Just watch, only after 3 seconds
your call will disconnect here
1630
01:27:48,375 --> 01:27:50,083
'Your SIM is also hacked, Major'
1631
01:27:50,125 --> 01:27:52,875
Not only that, he can also listen
to all your normal phone calls
1632
01:27:52,958 --> 01:27:54,625
Can't you trace the hacker?
1633
01:27:54,667 --> 01:27:56,958
He's called a hacker
only because he can't be traced!
1634
01:27:57,000 --> 01:27:59,000
All of us possess
smart phones today
1635
01:27:59,042 --> 01:28:01,083
When we install an app
not reading its contents...
1636
01:28:01,125 --> 01:28:02,792
...we allow access to many of our details
1637
01:28:02,833 --> 01:28:06,333
We don't 'allow' access to only this app
We permit hackers into our daily routine
1638
01:28:06,375 --> 01:28:08,833
Major, you would've received
an empty text message
1639
01:28:08,875 --> 01:28:10,542
'You may not even remember it'
1640
01:28:10,583 --> 01:28:13,708
But from the moment you opened
that message, all your information
1641
01:28:15,958 --> 01:28:18,208
Someone has hacked everything
1642
01:28:18,917 --> 01:28:20,250
Is there no other option?
1643
01:28:20,292 --> 01:28:21,333
Only 1 solution
1644
01:28:21,417 --> 01:28:22,833
Don't use smart phones at all
1645
01:28:22,875 --> 01:28:24,500
He's tracking your GPS
1646
01:28:24,583 --> 01:28:27,708
'Use your father's basic mobile, Major
which has no app at all'
1647
01:28:27,750 --> 01:28:30,667
'He won't be able to track
nor hack your information'
1648
01:28:31,708 --> 01:28:34,292
It's fine even if he hacked Selvi's phone
1649
01:28:35,250 --> 01:28:37,333
But how did he find out
she is my sister?
1650
01:28:37,875 --> 01:28:39,417
I am totally in the dark
1651
01:28:39,667 --> 01:28:42,625
As if he traced it, you are
providing all the information
1652
01:28:42,667 --> 01:28:43,708
Me...?
1653
01:28:43,750 --> 01:28:46,167
Yes, you've been divulging
all the information about you
1654
01:28:46,208 --> 01:28:47,333
Look here
1655
01:28:47,375 --> 01:28:49,375
Last month alone you uploaded 30 photos
1656
01:28:51,042 --> 01:28:52,833
You keep uploading your personal life
1657
01:28:52,917 --> 01:28:54,167
Let me tell you
1658
01:28:54,208 --> 01:28:56,542
Last month a chap kidnapped
a boy from Kodambakkam
1659
01:28:56,583 --> 01:28:57,583
How did he do it?
1660
01:28:57,625 --> 01:28:59,542
When that kid yawns in the morning...
1661
01:28:59,583 --> 01:29:01,250
...his mother takes a selfie
1662
01:29:01,292 --> 01:29:03,125
'Then in the shower
or when he's crapping!'
1663
01:29:03,167 --> 01:29:05,458
'When dropping him in school
with the exact timing!'
1664
01:29:05,500 --> 01:29:08,458
Buy an ice cream in the color
he prefers and take a selfie
1665
01:29:08,500 --> 01:29:12,042
The kidnapper browsed through her profile
He knew 12 noon is ice cream time
1666
01:29:12,083 --> 01:29:14,917
He bought him an ice cream
in his favorite color, kidnapped the kid
1667
01:29:14,958 --> 01:29:17,500
'If we provide all the information
and then complain about it!'
1668
01:29:17,542 --> 01:29:19,500
'These guys can never be caught'
1669
01:29:25,208 --> 01:29:27,750
Kathir, he wanted to meet you
1670
01:29:27,792 --> 01:29:29,542
- Here he is
- Sir, my name is Vasanth
1671
01:29:29,583 --> 01:29:33,625
A year ago I was in need of money
for my mother's heart transplantation
1672
01:29:33,750 --> 01:29:35,625
We have no medical loan
in our country
1673
01:29:35,708 --> 01:29:38,875
Besides that if a person is 50+
insurance is a pipedream!
1674
01:29:38,958 --> 01:29:42,333
I had no other choice but to
fake my documents to avail a loan
1675
01:29:42,417 --> 01:29:44,208
But within a day of her admission...
1676
01:29:44,292 --> 01:29:46,167
...someone stole that entire amount
1677
01:29:46,208 --> 01:29:48,125
I'm not bothered about
the missing amount
1678
01:29:48,167 --> 01:29:49,958
But I wasn't able to save my mother!
1679
01:29:50,000 --> 01:29:51,417
What can we do?
1680
01:29:51,458 --> 01:29:53,167
I went to her for counseling
1681
01:29:53,208 --> 01:29:55,333
She told me you're facing
the same problem too
1682
01:29:55,375 --> 01:29:58,542
Don't know how many more
innocent people will be conned
1683
01:29:59,750 --> 01:30:03,417
Unable to pinpoint who was responsible
for his mother's death...
1684
01:30:03,458 --> 01:30:05,292
...he blamed himself for it
1685
01:30:05,417 --> 01:30:07,667
You aren't an ordinary person like him
1686
01:30:09,750 --> 01:30:11,750
1st you thought only about yourself
1687
01:30:11,792 --> 01:30:13,875
Then you started to
bond with your family
1688
01:30:13,958 --> 01:30:15,458
When they had a problem...
1689
01:30:15,500 --> 01:30:17,250
...you wanted to seek revenge
1690
01:30:17,292 --> 01:30:19,833
To take revenge, this is not just
your personal problem
1691
01:30:19,875 --> 01:30:21,417
This affects the general public
1692
01:30:21,583 --> 01:30:22,833
Go after this fiend
1693
01:30:22,917 --> 01:30:24,000
Nab him
1694
01:30:24,375 --> 01:30:25,667
But not to take revenge
1695
01:30:25,750 --> 01:30:27,583
For the sake of justice
1696
01:30:31,667 --> 01:30:34,458
'Sir, I got a mail claiming
I had won a gift of 0.5 million'
1697
01:30:34,500 --> 01:30:36,958
'When I clicked on that link
some random chap called me'
1698
01:30:37,000 --> 01:30:40,000
'He said my gift will be delivered
to my doorstep, all I had to do was...'
1699
01:30:40,083 --> 01:30:42,333
'...pay just Rs 50,000
for excise duty at the airport'
1700
01:30:42,375 --> 01:30:44,125
'I borrowed money
and paid it too'
1701
01:30:44,167 --> 01:30:47,792
'Only then I came to know
Custom office isn't in our airport!'
1702
01:30:47,875 --> 01:30:49,417
'I was duped big time, sir'
1703
01:30:49,417 --> 01:30:52,417
The postman will deliver
my monthly pension amount
1704
01:30:52,458 --> 01:30:55,417
A year ago because it's 'Digital age' now
1705
01:30:55,458 --> 01:30:58,792
I was asked to sign saying
my money will be directed to the bank
1706
01:30:58,833 --> 01:31:00,042
That is it, sir
1707
01:31:00,083 --> 01:31:03,083
When I went to the pension office,
they said they've sent it to the bank
1708
01:31:03,125 --> 01:31:05,500
I went to the bank, they said
cash wasn't received at all
1709
01:31:05,542 --> 01:31:07,917
Sir, where does this cash vanish then?
1710
01:31:07,958 --> 01:31:09,667
For my son's education...
1711
01:31:09,708 --> 01:31:13,292
...like a sparrow, I had saved
0.2 million working day and night
1712
01:31:13,333 --> 01:31:16,083
After a few weeks I went to
the bank to withdraw money
1713
01:31:16,125 --> 01:31:20,458
I was told I had already withdrawn
my money using my card
1714
01:31:20,500 --> 01:31:24,500
Only because it isn't safe to keep cash
at home, I deposited it in the bank
1715
01:31:27,333 --> 01:31:29,708
[overlap of anguished voices]
1716
01:31:32,708 --> 01:31:34,625
In all the ATM server machines...
1717
01:31:34,667 --> 01:31:35,917
...there is a switch
1718
01:31:35,958 --> 01:31:39,208
You would've gone to an ATM
and entered your pin, right?
1719
01:31:39,250 --> 01:31:41,417
At that time, your banker...
1720
01:31:41,458 --> 01:31:44,250
...will open that switch
to check your details
1721
01:31:44,708 --> 01:31:46,333
In that gap...
1722
01:31:46,583 --> 01:31:48,042
...these bloody thieves
1723
01:31:48,083 --> 01:31:50,708
...will steal lower denomination
cash like 1,2 and 5 rupees
1724
01:31:51,083 --> 01:31:54,125
We'll assume our bank is
charging that amount
1725
01:31:54,167 --> 01:31:55,917
We will curse our bank
and carry on
1726
01:31:55,958 --> 01:31:59,542
Earlier on only humans were cheated
in order to earn money the short cut way
1727
01:31:59,583 --> 01:32:03,208
But today their con game is targeted
at the computer trusted by humans
1728
01:32:03,250 --> 01:32:05,708
God knows which country
these villains are in!
1729
01:32:05,750 --> 01:32:07,750
Go back to your job
Impossible to catch them
1730
01:32:07,833 --> 01:32:09,417
This doesn't seem right to me
1731
01:32:09,417 --> 01:32:12,000
Let's find some other option
to meet our need
1732
01:32:12,042 --> 01:32:15,083
Bro, I thought you would have
settled in Barcelona by now
1733
01:32:15,167 --> 01:32:17,667
- Instead you're with this bar chap
- Froggy back again!
1734
01:32:17,708 --> 01:32:19,000
I'm in a kind of mess
1735
01:32:19,042 --> 01:32:21,542
- What happened, bro?
- Money in my account is missing!
1736
01:32:21,583 --> 01:32:22,875
How much, brother?
1737
01:32:23,250 --> 01:32:24,500
1 million
1738
01:32:24,542 --> 01:32:25,917
10 lakhs?
1739
01:32:26,125 --> 01:32:27,667
Why did you tell him?
Let's go
1740
01:32:27,708 --> 01:32:29,667
Brother, I've got an idea
1741
01:32:29,708 --> 01:32:30,875
Let's talk about it
1742
01:32:30,917 --> 01:32:32,250
Come, I'll tell you
1743
01:32:34,250 --> 01:32:35,958
I'm an employee of this bank
1744
01:32:36,083 --> 01:32:37,458
We don't share it with everyone
1745
01:32:37,500 --> 01:32:39,250
Only a preferred minority
will be in the loop
1746
01:32:39,292 --> 01:32:42,042
Many customers have lost
30,000 or 40,000 in our bank
1747
01:32:42,083 --> 01:32:44,458
They will enquire in the bank
but it will be a dead end
1748
01:32:44,500 --> 01:32:47,875
Salman comes from Ritchie street
to repair the computer systems in our bank
1749
01:32:47,917 --> 01:32:50,875
He will take a small commission
and redeem your balance amount
1750
01:32:50,917 --> 01:32:52,167
Don't tell him it's 1 million
1751
01:32:52,208 --> 01:32:53,375
'He may panic'
1752
01:32:53,417 --> 01:32:55,417
Tell him it's 50,000
and ask him to redeem it
1753
01:32:55,458 --> 01:32:57,625
'3rd shop as soon as
you enter Ritchie street'
1754
01:32:57,667 --> 01:32:59,917
'Salman System
Repair and Service'
1755
01:32:59,958 --> 01:33:01,750
'Refer my name to him, bro'
1756
01:33:04,417 --> 01:33:05,708
This is the shop
1757
01:33:07,083 --> 01:33:08,667
Who is Salman Khan here?
1758
01:33:08,708 --> 01:33:09,958
I am Salman
1759
01:33:10,000 --> 01:33:11,042
Gnyanavel sent me
1760
01:33:11,083 --> 01:33:12,250
Money from my account-
1761
01:33:12,292 --> 01:33:14,292
Just a minute
Chotu, take care of the shop
1762
01:33:14,333 --> 01:33:15,333
'Yes, bhai'
1763
01:33:18,208 --> 01:33:20,542
You barged into my shop
and broached this topic
1764
01:33:20,583 --> 01:33:22,000
Don't be so indiscreet
1765
01:33:22,042 --> 01:33:23,833
- What's the amount?
- 50,000
1766
01:33:23,875 --> 01:33:25,625
50,000?
It's a huge amount
1767
01:33:25,667 --> 01:33:28,375
If any of our boys had taken,
you'll get 35,000 back
1768
01:33:28,417 --> 01:33:29,417
What is this?
1769
01:33:29,458 --> 01:33:31,500
We'll get back only 35000
of our own money!
1770
01:33:31,542 --> 01:33:33,042
Who is denying that?
1771
01:33:33,083 --> 01:33:35,333
If you go to the court or cops
they will usurp all of it
1772
01:33:35,375 --> 01:33:36,875
Will you get your money back?
1773
01:33:38,917 --> 01:33:42,292
Take a left in that corner, you'll find
a shop 'Mithu Mobiles & Electronics'
1774
01:33:42,333 --> 01:33:44,292
One of my boys Robert will be there
1775
01:33:44,333 --> 01:33:45,625
I'll give you his #
Note it down
1776
01:33:45,667 --> 01:33:48,042
'Call him from outside his shop
He'll come out'
1777
01:33:48,375 --> 01:33:50,167
Hello...is that right?
1778
01:33:51,083 --> 01:33:52,083
Okay
1779
01:33:52,542 --> 01:33:55,125
Your father is being
discharged from the hospital
1780
01:33:55,167 --> 01:33:56,417
You leave
I'll handle this
1781
01:33:56,458 --> 01:33:58,000
- Take care then
- Okay
1782
01:34:00,125 --> 01:34:02,375
'Bro, display doesn't work
I bought it only a week ago'
1783
01:34:02,417 --> 01:34:03,625
'Fix it, bro
If I take it-'
1784
01:34:03,667 --> 01:34:05,250
Why are you nagging me?
1785
01:34:05,292 --> 01:34:08,042
'No warranty or guarantee
You'll go to the company, huh?'
1786
01:34:08,083 --> 01:34:09,625
My rate is fixed price
1787
01:34:10,917 --> 01:34:12,583
Bro, we've been like siblings
1788
01:34:12,625 --> 01:34:14,958
'You are so rude even to me
Please fix it for me'
1789
01:34:15,000 --> 01:34:17,708
How many customers I've got you?
I bring my friends here
1790
01:34:17,750 --> 01:34:19,042
Come back tomorrow
1791
01:34:19,083 --> 01:34:20,667
'- I'll try to fix it
- Thanks, bro'
1792
01:34:31,958 --> 01:34:34,292
- Sir, Robert?
- Yes, I am Robert
1793
01:34:34,417 --> 01:34:36,292
Salman asked me to meet you
1794
01:34:36,333 --> 01:34:37,708
Salman-
1795
01:34:38,000 --> 01:34:39,625
The shop inside that complex
1796
01:34:39,667 --> 01:34:42,417
He gave me your # and asked me
to share my account details
1797
01:34:42,417 --> 01:34:44,000
I called you just now
1798
01:34:44,042 --> 01:34:45,500
You disconnected my call
1799
01:34:45,542 --> 01:34:47,250
No, I didn't get any call
1800
01:34:47,292 --> 01:34:50,167
Sir, I called you just now
and you hung up on me
1801
01:34:50,208 --> 01:34:52,583
I've been here all along
but I didn't receive any calls
1802
01:34:52,625 --> 01:34:54,042
Sir, you heard him, right?
1803
01:34:54,083 --> 01:34:55,625
Simply hanging around
Clear out now
1804
01:34:55,667 --> 01:34:57,875
- Give me a Samsung charger
- Give it to him
1805
01:34:57,917 --> 01:34:59,875
I don't know whom you're referring
1806
01:34:59,917 --> 01:35:02,583
Bugging me in the morning
like you're Yama's client!
1807
01:35:02,625 --> 01:35:04,375
Jobless jerk!
Pestering me
1808
01:35:04,417 --> 01:35:06,208
- Who is that beanpole?
- No idea
1809
01:35:06,250 --> 01:35:08,042
'He got the wrong shop I think'
1810
01:35:08,083 --> 01:35:09,833
'What was the model number?'
1811
01:35:09,875 --> 01:35:11,542
'Bro, I sent you a message'
1812
01:35:11,583 --> 01:35:13,625
'Hey, I didn't get any message today'
1813
01:35:17,417 --> 01:35:18,833
- You withdrew cash?
- Yes
1814
01:35:18,917 --> 01:35:21,083
'It will be notified in
your mobile at once'
1815
01:35:21,708 --> 01:35:23,667
'Sir, all of them are
online transactions'
1816
01:35:23,708 --> 01:35:25,583
'You would've got a message, sir'
1817
01:35:29,500 --> 01:35:32,375
- Can you block sms on this phone?
- What...?
1818
01:35:32,417 --> 01:35:35,458
- Can you block sms on this phone?
- Can't be done, sir
1819
01:35:35,500 --> 01:35:37,833
Can you block messages
from my bank on this phone?
1820
01:35:37,875 --> 01:35:39,708
- Bro, tea
- Sir, we don't do that here
1821
01:35:39,750 --> 01:35:41,875
- Sir, come to our shop
- Clear out now, sir
1822
01:35:41,958 --> 01:35:44,750
'Come to the tea shop
in the corner of this street, sir'
1823
01:35:44,833 --> 01:35:46,208
Bro, 1 ginger tea
1824
01:35:46,292 --> 01:35:47,292
Tell me, sir
1825
01:35:47,375 --> 01:35:49,417
Is it your # or
you wife's number?
1826
01:35:49,417 --> 01:35:51,792
- I don't get you
- Customers who come to us
1827
01:35:51,833 --> 01:35:53,708
...share a joint account with their wives
1828
01:35:53,750 --> 01:35:56,458
They get caught by taking money
without their wife's knowledge
1829
01:35:56,500 --> 01:35:58,875
- What about your case?
- It's my number
1830
01:35:59,250 --> 01:36:01,292
Are you okay spending
around 15000, sir?
1831
01:36:01,375 --> 01:36:02,458
15,000?
1832
01:36:02,500 --> 01:36:04,458
Why get zapped
about just 15000?
1833
01:36:04,500 --> 01:36:07,417
- No one will do this for less
- Can you do it for sure?
1834
01:36:07,417 --> 01:36:08,833
Child's play, sir
1835
01:36:08,875 --> 01:36:11,000
Give our bro a glass of tea
I'll be right back
1836
01:36:15,750 --> 01:36:19,458
A chap wants messages from the bank
to be blocked, shall I bring him over?
1837
01:36:19,500 --> 01:36:21,500
Not today, ask him
to come another day
1838
01:36:21,542 --> 01:36:23,292
He looks such a greenhorn
1839
01:36:23,375 --> 01:36:25,375
Roaming around with
15000 bucks in his pocket
1840
01:36:25,417 --> 01:36:26,500
I've asked him to wait
1841
01:36:26,542 --> 01:36:28,625
It's his own account
I did a thorough check
1842
01:36:28,667 --> 01:36:30,042
No problem at all
1843
01:36:30,292 --> 01:36:32,875
- Where have you made him wait?
- Near our shop
1844
01:36:38,833 --> 01:36:40,292
Why did you bring him here?
1845
01:36:40,333 --> 01:36:41,458
I just sent him away
1846
01:36:41,500 --> 01:36:44,292
Haven't I told you not to bring
clients without checking, scumbag?
1847
01:36:44,333 --> 01:36:45,500
Why are you such a pain?
1848
01:36:45,542 --> 01:36:47,917
- Will you bring any random chap?
- Why, bro?
1849
01:36:50,375 --> 01:36:52,792
- Yes, sir?
- Is it possible to block sms?
1850
01:36:52,917 --> 01:36:54,667
All that isn't done here, sir
1851
01:36:55,042 --> 01:36:56,333
He told me you can
1852
01:36:56,375 --> 01:36:59,042
Sir, he's a tea vendor
How will he know about mobiles?
1853
01:36:59,083 --> 01:37:00,458
Hey, get going
1854
01:37:01,708 --> 01:37:03,083
Tell me
1855
01:37:03,417 --> 01:37:05,833
Is it possible to
eavesdrop on phone calls?
1856
01:37:12,667 --> 01:37:15,542
Sir, do you know what
you are asking and where?
1857
01:37:15,625 --> 01:37:17,167
We don't do that here
1858
01:37:17,208 --> 01:37:19,167
- You can't?
- I'm saying I can't
1859
01:37:19,250 --> 01:37:20,458
Please leave, sir
1860
01:38:45,167 --> 01:38:47,292
There's a chap here
acting extra smart
1861
01:38:47,333 --> 01:38:50,333
Bring 5 of our boys
and come to our subway
1862
01:38:50,417 --> 01:38:51,917
Let's pound him to a pulp
1863
01:39:01,667 --> 01:39:04,042
I changed my mind
Bring 10 of our boys
1864
01:39:04,292 --> 01:39:06,458
We'll bruise him black and blue
Rip his mouth apart
1865
01:39:06,500 --> 01:39:08,292
He's going overboard, I say
1866
01:39:13,458 --> 01:39:15,667
Gopal, you'll come for sure, right?
1867
01:39:15,750 --> 01:39:17,292
'He's following me'
1868
01:39:17,375 --> 01:39:19,083
Bring 'Baldie' Sekar with you
1869
01:39:19,125 --> 01:39:20,875
We shouldn't spare him today
1870
01:39:20,917 --> 01:39:22,917
'Let us bury him alive in the subway'
1871
01:39:23,542 --> 01:39:25,750
Hey, don't you know
you can't come in this 1 way?
1872
01:39:25,792 --> 01:39:27,792
Go...go...keep going
1873
01:39:34,417 --> 01:39:35,958
Hey, Gopal...?
1874
01:39:38,583 --> 01:39:40,000
Where the hell were you?
1875
01:39:40,042 --> 01:39:41,792
Trusting you
I exaggerated your power
1876
01:39:41,833 --> 01:39:43,583
I told you I'll come
What's up with you?
1877
01:39:43,625 --> 01:39:46,750
Only 2 of you are here
Where are the rest?
1878
01:39:46,792 --> 01:39:48,417
Wait, man
They will join us
1879
01:39:48,417 --> 01:39:49,667
Where is he?
1880
01:40:23,875 --> 01:40:26,500
We were on our way
and you kept calling us!
1881
01:40:29,708 --> 01:40:32,667
Hey! You had your fill?
You thought I was fibbing?
1882
01:40:32,708 --> 01:40:35,417
15 of us, we can
close your chapter
1883
01:40:38,000 --> 01:40:40,333
How strange, I say
He doesn't even flinch
1884
01:40:40,375 --> 01:40:42,375
If you keep talking,
how will he panic?
1885
01:40:42,417 --> 01:40:44,250
2 swift blows should do the tric-
1886
01:40:44,417 --> 01:40:45,958
'What is it, machi?'
1887
01:40:46,792 --> 01:40:49,417
'Hey, last warning for you'
1888
01:40:49,500 --> 01:40:51,958
'This is Sekar in person
Scoot for your life'
1889
01:41:26,000 --> 01:41:27,375
Thrash him
1890
01:43:06,333 --> 01:43:07,708
Where is my money?
1891
01:43:12,375 --> 01:43:14,042
Where is my money?
1892
01:43:14,417 --> 01:43:15,583
Answer me
1893
01:43:20,167 --> 01:43:22,792
- Where's my cash?
- Sir, I swear I don't know
1894
01:43:22,833 --> 01:43:24,042
Sir, believe me
1895
01:43:30,417 --> 01:43:32,458
Where's my money?
Tell me
1896
01:43:32,542 --> 01:43:34,250
Sir, I didn't take your money
1897
01:43:34,292 --> 01:43:35,875
I swear I don't know about it
1898
01:43:35,917 --> 01:43:38,458
Then why did you get scared
seeing my number?
1899
01:43:39,083 --> 01:43:41,167
- Tell me
- I'll tell you, sir
1900
01:43:42,167 --> 01:43:45,833
I was the one who blocked
all the messages you got from the bank
1901
01:43:46,875 --> 01:43:48,333
How did you block it?
1902
01:43:48,917 --> 01:43:51,500
Darknet was the app I used
for all the blocking
1903
01:43:52,875 --> 01:43:54,333
Darknet...?
1904
01:43:55,250 --> 01:43:57,208
- Means...?
- We can't use internet
1905
01:43:57,250 --> 01:43:59,542
...normally for illegal purposes
1906
01:43:59,583 --> 01:44:01,542
But we can do it
through Darknet
1907
01:44:01,625 --> 01:44:03,833
It has a browser called Tor
1908
01:44:03,958 --> 01:44:05,417
The onion ring!
1909
01:44:05,500 --> 01:44:06,833
'Like an onion, sir'
1910
01:44:06,875 --> 01:44:08,875
'Keep peeling its layers
you'll find nothing'
1911
01:44:08,917 --> 01:44:11,250
'You can't trace it
how much ever you track'
1912
01:44:11,292 --> 01:44:15,375
Darknet is the hub
of all illegal activities
1913
01:44:15,417 --> 01:44:18,125
'Black market weapon
Child trafficking'
1914
01:44:18,167 --> 01:44:19,750
'Terrorism, drugs'
1915
01:44:19,833 --> 01:44:22,333
Even cinema piracy
This is its source
1916
01:44:26,875 --> 01:44:28,583
Who is the mastermind behind this?
1917
01:44:28,667 --> 01:44:30,208
I have no idea, sir
1918
01:44:30,250 --> 01:44:32,667
I'll get a phone #
from an user ID
1919
01:44:33,000 --> 01:44:34,708
1st I'll hack that #, sir
1920
01:44:35,292 --> 01:44:37,375
I'll dig out all the information
from that phone
1921
01:44:37,417 --> 01:44:38,792
Your conversation
1922
01:44:38,833 --> 01:44:42,167
Your sms and OTP
I'll know everything
1923
01:44:42,333 --> 01:44:44,833
After that I'll receive a date, sir
1924
01:44:44,958 --> 01:44:49,458
On that date I'll block all messages
you receive from your bank
1925
01:44:50,375 --> 01:44:53,208
Only in that time frame
your amount will be withdrawn
1926
01:44:53,375 --> 01:44:55,083
Your phone calls
1927
01:44:55,667 --> 01:44:57,000
Videos you've saved
1928
01:44:57,417 --> 01:44:58,833
Personal photos
1929
01:44:58,875 --> 01:45:00,292
I'll submit everything
1930
01:45:00,333 --> 01:45:02,917
He'll pay me a hefty sum
for this task, sir
1931
01:45:03,083 --> 01:45:04,583
What is the user ID?
1932
01:45:08,458 --> 01:45:09,958
White Devil, sir
1933
01:45:15,375 --> 01:45:17,667
Darknet's kingpin ID
1934
01:45:17,750 --> 01:45:21,458
I don't even know from
which country he operates
1935
01:45:26,458 --> 01:45:28,333
I haven't seen his face either
1936
01:45:34,542 --> 01:45:36,375
Not even heard his voice
1937
01:45:38,208 --> 01:45:40,292
We won't be able to reach him
1938
01:45:40,417 --> 01:45:42,333
He's the don of the digital world!
1939
01:45:47,625 --> 01:45:48,792
Fear
1940
01:45:50,708 --> 01:45:53,583
More than the food our parents
fed us when we were kids...
1941
01:45:53,667 --> 01:45:55,875
...the emotion spooned to us in excess
1942
01:45:56,000 --> 01:45:57,083
Fear
1943
01:45:58,500 --> 01:46:01,417
Eat otherwise the 1 eyed Cyclops
or a monster will grab you
1944
01:46:01,417 --> 01:46:04,667
Their false information fixed
a state of panic in our brains
1945
01:46:04,708 --> 01:46:05,750
And we grew up
1946
01:46:09,542 --> 01:46:11,000
'In 1969...'
1947
01:46:11,208 --> 01:46:14,417
...more than the computer which NASA used
to send rockets to the moon
1948
01:46:14,417 --> 01:46:17,000
...today the smart phone in your hands
1949
01:46:17,375 --> 01:46:19,458
...is million times more powerful
1950
01:46:25,208 --> 01:46:26,917
The wars waged before this era...
1951
01:46:26,958 --> 01:46:28,250
...were weapon wars
1952
01:46:28,458 --> 01:46:30,000
After that was bio war
1953
01:46:30,208 --> 01:46:31,667
Now it is cyber war
1954
01:46:33,625 --> 01:46:35,625
For a person who knows
to use data properly
1955
01:46:35,667 --> 01:46:37,500
...it isn't mere information
1956
01:46:37,667 --> 01:46:38,958
It's a weapon!
1957
01:46:41,708 --> 01:46:43,250
If he decides...
1958
01:46:43,333 --> 01:46:46,792
...he can lower anyone's value
1959
01:46:55,333 --> 01:46:56,792
Anyone's value...
1960
01:46:58,125 --> 01:46:59,625
...can be raised sky high
1961
01:47:18,125 --> 01:47:20,167
'Hunt for food everyday in hunger'
1962
01:47:20,208 --> 01:47:23,125
'Hey! My loan got sanctioned
Will be deposited in my account tomorrow'
1963
01:47:23,167 --> 01:47:25,167
'Narrate tales of no relevance whatsoever'
1964
01:47:25,208 --> 01:47:27,958
'Encounter order has been filed
He'll die in another 2 days, bro'
1965
01:47:28,000 --> 01:47:30,667
'Indulge in actions that make others wilt'
1966
01:47:30,708 --> 01:47:32,333
'I banged someone'
1967
01:47:32,375 --> 01:47:33,417
'He died on the spot'
1968
01:47:33,458 --> 01:47:36,583
'Succumb to vileness and finally
vanish without a trace eternally'
1969
01:47:36,625 --> 01:47:39,208
'How was the video
I sent you in WhatsApp?'
1970
01:47:39,250 --> 01:47:44,333
Tamil poet Bharati has advised us not to
emulate the lives of some peculiar people
1971
01:47:44,458 --> 01:47:45,542
'That means...'
1972
01:47:45,625 --> 01:47:47,583
'...we must achieve something'
1973
01:47:54,417 --> 01:47:55,792
Long live India!
1974
01:48:03,417 --> 01:48:06,417
Hey! How do you know
my account details?
1975
01:48:07,000 --> 01:48:08,250
Not only that, sir
1976
01:48:08,292 --> 01:48:09,833
Your off shore accounts
1977
01:48:10,042 --> 01:48:11,583
6 billion
1978
01:48:11,708 --> 01:48:14,667
Your account has been frozen
You can't bring the money into India
1979
01:48:14,708 --> 01:48:18,167
I'll bring the entire amount
without leaving a single paisa behind
1980
01:48:20,250 --> 01:48:21,625
It isn't even our Govt
1981
01:48:21,667 --> 01:48:24,125
Do you know how many
international Govts are involved?
1982
01:48:27,625 --> 01:48:29,333
What are you expecting in return?
1983
01:48:32,000 --> 01:48:37,625
I need all the satellite link codes
under your control
1984
01:48:40,167 --> 01:48:41,500
Why do you need that?
1985
01:48:41,750 --> 01:48:43,792
I am a man
with 1000 eyes!
1986
01:48:46,167 --> 01:48:49,417
Not a single data should exit
without my purview
1987
01:48:49,417 --> 01:48:50,750
Are you playing the fool?
1988
01:48:50,792 --> 01:48:52,833
Do you know how huge
a server farm you need?
1989
01:48:52,875 --> 01:48:55,083
I own a 2 acre server farm
1990
01:48:57,000 --> 01:48:58,333
Without Govt knowledge?
1991
01:48:58,375 --> 01:49:00,375
Haven't you hoarded 6 billion
in the same way?
1992
01:49:00,417 --> 01:49:01,542
Likewise
1993
01:49:12,958 --> 01:49:15,167
'Sir, a loan for 10 million'
1994
01:49:15,792 --> 01:49:17,667
'Get it done somehow, sir'
1995
01:49:34,292 --> 01:49:35,625
'His name is Sivakumar'
1996
01:49:35,667 --> 01:49:37,042
He is their next victim
1997
01:49:37,083 --> 01:49:39,250
What are you waiting for?
Call and alert him
1998
01:49:39,292 --> 01:49:40,792
That isn't priority now
1999
01:49:40,917 --> 01:49:42,167
If we follow him...
2000
01:49:42,250 --> 01:49:44,625
...we can nab White Devil
who is behind this scam
2001
01:49:44,667 --> 01:49:46,042
How do we go about it?
2002
01:49:46,083 --> 01:49:48,500
Sivakumar has applied
for a loan of 10 million
2003
01:49:48,542 --> 01:49:50,333
'This is a huge amount'
2004
01:49:50,500 --> 01:49:53,125
'So there's a likelihood of
White Devil getting his hands dirty'
2005
01:49:53,167 --> 01:49:56,167
We've traced Sivakumar's location
with this phone number
2006
01:49:56,250 --> 01:49:57,875
If my calculation is right...
2007
01:49:57,917 --> 01:50:00,583
'...Sivakumar's money will
go kaput in the next 2 days'
2008
01:50:00,833 --> 01:50:03,750
'He has to submit his document
and get it approved today'
2009
01:50:03,750 --> 01:50:06,833
'If we follow him, we'll get
the link to White Devil'
2010
01:50:07,208 --> 01:50:08,750
R.Sivakumar
2011
01:50:08,833 --> 01:50:10,750
You can't run or hide
2012
01:50:12,250 --> 01:50:14,208
'Stop mimicking
We are following him, Major'
2013
01:50:14,250 --> 01:50:16,958
Ola cab
TN 85 C 2118
2014
01:50:37,792 --> 01:50:39,458
Can't you see the red light?
2015
01:50:39,542 --> 01:50:40,917
'Why do you keep honking?'
2016
01:50:40,958 --> 01:50:43,625
There isn't any cop here
Just move a little bit, I'll go
2017
01:50:43,667 --> 01:50:45,625
The CCTV is on, right?
2018
01:50:45,667 --> 01:50:46,958
You'll happily zip zap zoom
2019
01:50:47,000 --> 01:50:49,042
'When I go for my vehicle's
Fitness Certificate'
2020
01:50:49,125 --> 01:50:50,750
'...they will crucify me'
2021
01:50:51,708 --> 01:50:53,292
'Major Kathiravan'
2022
01:50:53,625 --> 01:50:55,375
'Take your hand off'
2023
01:50:59,917 --> 01:51:03,542
Sivakumar's phone # can be traced to
the tower near Tamabaram railway station
2024
01:51:16,125 --> 01:51:18,542
'Sivakumar is entering platform # 1'
2025
01:52:00,833 --> 01:52:02,292
The screen is blurred
2026
01:52:02,542 --> 01:52:03,625
Must be some error
2027
01:52:03,708 --> 01:52:05,375
Look at the next camera
2028
01:52:18,583 --> 01:52:21,250
[vendors peddling their wares]
2029
01:52:29,875 --> 01:52:31,083
Sign here
2030
01:52:33,875 --> 01:52:35,125
Sir, come here
2031
01:52:35,583 --> 01:52:36,750
Give me your documents
2032
01:52:36,792 --> 01:52:37,917
Who are you, sir?
2033
01:52:37,958 --> 01:52:39,292
Aren't you Sivakumar?
2034
01:52:39,333 --> 01:52:41,417
- Your documents
- I must give the files to him
2035
01:52:41,458 --> 01:52:43,250
- Do you want the loan or not?
- Yes, I do
2036
01:52:43,292 --> 01:52:45,875
Give me your documents
Make it fast, sir
2037
01:52:47,333 --> 01:52:49,125
Sivakumar is talking to someone
2038
01:52:49,167 --> 01:52:50,875
Can't make out his face, sir
2039
01:52:51,375 --> 01:52:52,542
Next camera
2040
01:52:57,167 --> 01:52:58,458
He's in a blind spot, sir
2041
01:52:58,500 --> 01:52:59,583
'His face isn't visible'
2042
01:52:59,625 --> 01:53:01,750
'If he moves forward
we can identify him, sir'
2043
01:53:03,000 --> 01:53:04,250
Call our agent
2044
01:53:08,792 --> 01:53:10,875
Hari, Sivakumar is talking to someone
2045
01:53:10,917 --> 01:53:12,125
'Identify the person'
2046
01:53:12,750 --> 01:53:14,042
Right, to your right
2047
01:53:15,125 --> 01:53:16,833
'I've spotted him
I'm going, sir'
2048
01:53:17,833 --> 01:53:19,625
- Insurance policy?
- Here, sir
2049
01:53:19,667 --> 01:53:21,500
I don't know
whom he's talking to
2050
01:53:23,750 --> 01:53:25,125
Everything is intact
2051
01:53:25,875 --> 01:53:27,625
'Hello...sir, wait'
2052
01:53:42,667 --> 01:53:43,917
Whom were you talking to?
2053
01:53:43,958 --> 01:53:45,792
He said he is from your team
2054
01:53:46,625 --> 01:53:49,042
- Where are the documents?
- He took all of them
2055
01:53:52,542 --> 01:53:54,542
Track the chap holding a red umbrella
2056
01:53:56,292 --> 01:53:57,583
'Follow the red umbrella'
2057
01:54:12,458 --> 01:54:14,083
I found only the umbrella
2058
01:54:15,333 --> 01:54:16,875
Sivakumar's file, sir
2059
01:54:24,750 --> 01:54:26,000
Who are you, sir?
2060
01:54:27,542 --> 01:54:29,125
Don't let go of me, sir
2061
01:54:29,292 --> 01:54:30,625
Don't, sir!
2062
01:54:35,250 --> 01:54:36,750
Who are you?
Tell me
2063
01:54:36,792 --> 01:54:38,625
'How many of you in your gang?'
2064
01:54:38,958 --> 01:54:41,167
'How many people
have you conned till now?'
2065
01:54:41,208 --> 01:54:42,792
Tell me
2066
01:54:42,833 --> 01:54:44,542
Who is the mastermind behind this?
2067
01:54:44,583 --> 01:54:45,958
- I'll tell you, sir
- Out with it
2068
01:54:46,000 --> 01:54:49,208
I don't know who is behind
this entire network, sir
2069
01:54:49,250 --> 01:54:51,750
'I will be instructed to open shop
somewhere all of a sudden'
2070
01:54:51,792 --> 01:54:53,083
'I'll immediately comply'
2071
01:54:53,125 --> 01:54:58,125
'I will be asked to talk to
a man in a red shirt, or blue shirt'
2072
01:54:58,167 --> 01:55:01,042
'I will go up to the person
and ask if he wants a loan, sir'
2073
01:55:01,083 --> 01:55:03,958
Once the loan is processed
I have no link with them, sir
2074
01:55:04,000 --> 01:55:06,708
'I have no idea where
the cash is transferred to'
2075
01:55:06,750 --> 01:55:09,333
I don't get anything
other than that 10%, sir
2076
01:55:09,375 --> 01:55:11,625
'In your bank account
after 0.6 million is deposited'
2077
01:55:11,667 --> 01:55:13,750
'...give me a check for Rs 60,000
That is enough'
2078
01:55:13,750 --> 01:55:16,750
'Why didn't you deposit
my check in the bank?'
88839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.