All language subtitles for I Have Your Children (2016) 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,999 --> 00:01:03,292 Don't come any closer! 2 00:01:03,999 --> 00:01:05,999 Okay. 3 00:01:06,876 --> 00:01:09,584 Do you mind telling me what we're doing out here? 4 00:01:09,834 --> 00:01:11,834 He said, "Sarah.” 5 00:01:13,999 --> 00:01:14,999 I'm sorry. What? 6 00:01:15,250 --> 00:01:18,999 During our vows, he said: “Sarah, I take you to be my wife." 7 00:01:19,918 --> 00:01:22,042 I'm gonna take a wild guess your name's not Sarah. 8 00:01:22,334 --> 00:01:25,876 It's Sandra! Sarah's his ex-girlfriend. 9 00:01:26,999 --> 00:01:28,167 That sucks. 10 00:01:30,999 --> 00:01:32,083 Honey! I'm sorry... 11 00:01:32,334 --> 00:01:34,101 ...It was just a mistake. - Yeah? This whole wedding... 12 00:01:34,125 --> 00:01:35,751 ...was a mistake! - I was just nervous! 13 00:01:35,999 --> 00:01:37,626 This is my wedding day, Okay? 14 00:01:37,876 --> 00:01:40,083 Your mind is supposed to be on me, not some chick who... 15 00:01:40,334 --> 00:01:41,999 ...dumped you in college! 16 00:01:42,042 --> 00:01:43,834 That was a mutual breakup! 17 00:01:48,417 --> 00:01:50,042 I get it. This is not your dream wedding. 18 00:01:50,292 --> 00:01:53,250 I spent an entire year planning things, Okay? 19 00:01:53,501 --> 00:01:56,876 It was supposed to be perfect, and he ruined it! 20 00:01:58,334 --> 00:02:00,999 So, what's your plan now? Try for the perfect funeral? 21 00:02:02,876 --> 00:02:05,999 I mean, if that's the case, I would choose a cleaner way to kill myself. 22 00:02:06,375 --> 00:02:07,542 Cleaner? 23 00:02:08,292 --> 00:02:11,042 Yeah, I mean, splattering your brains all over the pavement... 24 00:02:11,292 --> 00:02:14,042 ...pretty much ends your opportunity tohave an open casket. 25 00:02:14,501 --> 00:02:15,999 That is, of course, if... 26 00:02:16,000 --> 00:02:18,999 ...doing a belly flop on to the pavement even does the job. 27 00:02:19,542 --> 00:02:21,999 You got health insurance? 28 00:02:22,042 --> 00:02:23,876 Yeah. 29 00:02:23,999 --> 00:02:25,000 Sort of. 30 00:02:25,417 --> 00:02:27,626 Do you know if it covers reconstructive surgery? 31 00:02:27,918 --> 00:02:29,118 - What? - I mean, I can tell... 32 00:02:29,250 --> 00:02:31,918 ...that you're in a lot of pain right now. 33 00:02:31,999 --> 00:02:34,918 But if you jump and survive... 34 00:02:34,999 --> 00:02:37,834 ...you're gonna be in a lot more pain than you can even imagine. 35 00:02:38,999 --> 00:02:40,292 You think I might live? 36 00:02:42,292 --> 00:02:45,167 From this height, it's about 50-50. 37 00:02:45,417 --> 00:02:47,876 I mean, we're talking a coin toss. Here. 38 00:02:47,999 --> 00:02:48,999 Heads or tails? 39 00:02:51,751 --> 00:02:54,083 Whether you live or die, make a choice. 40 00:02:56,125 --> 00:02:57,334 Tails. 41 00:02:57,918 --> 00:02:58,999 Tails, you die. 42 00:02:59,042 --> 00:03:01,417 Heads, you live but need to endure a life... 43 00:03:01,667 --> 00:03:03,751 ...full of painful surgery and expensive rehab. 44 00:03:03,999 --> 00:03:06,584 Probably spend it in a wheelchair as a single woman. 45 00:03:07,792 --> 00:03:09,125 You ready? 46 00:03:19,292 --> 00:03:22,334 The fact that you're even wondering how it lands tells me something. 47 00:03:22,584 --> 00:03:25,876 This was supposed to be the biggest day of my life. 48 00:03:26,751 --> 00:03:28,626 Guys do dumb stuff on their wedding day. 49 00:03:28,876 --> 00:03:31,626 My Soon to be ex, he passed out before our first dance. 50 00:03:33,375 --> 00:03:36,059 So a nervous groom called you Sarah. Believe me, he's gonna call you... 51 00:03:36,083 --> 00:03:37,999 ...a lot worse before death does you part. 52 00:03:40,626 --> 00:03:42,792 But you gotta get off this ledge. 53 00:03:46,167 --> 00:03:47,417 Okay. 54 00:03:47,999 --> 00:03:50,542 Okay. Come on. 55 00:04:02,542 --> 00:04:06,083 Thank God! Babe, I'm so sorry. 56 00:04:06,334 --> 00:04:08,584 - Thank you so much. - You're welcome. 57 00:04:09,999 --> 00:04:11,501 It gets easier, right? 58 00:04:12,999 --> 00:04:15,999 This is the honeymoon phase. Just wait till you have kids. 59 00:04:16,167 --> 00:04:17,584 Go easy on him. 60 00:04:30,334 --> 00:04:31,501 Last card. 61 00:04:36,501 --> 00:04:38,250 I'm all in. 62 00:04:48,417 --> 00:04:49,667 Call. 63 00:04:52,292 --> 00:04:53,626 Two pair! 64 00:04:58,751 --> 00:04:59,876 Three sevens. 65 00:05:00,042 --> 00:05:02,292 - This isn't fair! - That's fair! 66 00:05:02,542 --> 00:05:04,477 That was the bet. You wanted to stay home from school. 67 00:05:04,501 --> 00:05:06,250 You just had to win the game. Totally fair. 68 00:05:06,542 --> 00:05:08,999 Reading people's minds is what you do for your job. 69 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 My real job is to prepare you to succeed in the world... 70 00:05:12,250 --> 00:05:13,852 ...and one of the first lessons you're gonna learn is... 71 00:05:13,876 --> 00:05:17,417 ...you don't always get what you deserve. You get what you negotiate. 72 00:05:17,667 --> 00:05:19,834 And today, you negotiated to have me as an opponent. 73 00:05:20,000 --> 00:05:22,834 Still, you could've taken it easy on me. 74 00:05:23,501 --> 00:05:24,542 I'm doing you a favour. 75 00:05:24,792 --> 00:05:27,250 By making me go to school when I'm sick? 76 00:05:27,501 --> 00:05:29,918 Being sick of school does not count as being sick. 77 00:05:29,999 --> 00:05:32,792 And I'm doing you a favour by not letting you win. 78 00:05:32,999 --> 00:05:34,167 Gee! Thank you! 79 00:05:34,417 --> 00:05:37,057 I'm serious! That way, when you eventually beat me, and you will... 80 00:05:37,292 --> 00:05:40,542 ...eventually beat me, you're gonna know that you earned it. 81 00:05:40,999 --> 00:05:42,792 Dad always lets me win. 82 00:05:43,417 --> 00:05:44,999 Why doesn't that surprise me? 83 00:05:45,167 --> 00:05:47,042 You missed your bus. Let's go. I'll drive you. 84 00:05:53,626 --> 00:05:54,999 I see the police! 85 00:05:56,125 --> 00:05:58,417 That wasn't such a bad consolation prize, was it? 86 00:05:58,918 --> 00:06:00,792 - It was all right. - It was all right? 87 00:06:00,999 --> 00:06:02,751 What do I gotta do to win you over? 88 00:06:03,125 --> 00:06:04,375 Well... 89 00:06:04,626 --> 00:06:06,876 ...you could let me shoot your gun. 90 00:06:07,667 --> 00:06:10,250 I think I can live without your approval a little longer, then. 91 00:06:10,501 --> 00:06:12,167 Okay. 92 00:06:12,999 --> 00:06:15,417 You could take me to the monster truck show. 93 00:06:16,999 --> 00:06:18,999 - Is that this weekend? - Yeah. 94 00:06:19,292 --> 00:06:20,584 I gotta work. 95 00:06:20,876 --> 00:06:23,751 - Can't you take the day off? - I wish I could. 96 00:06:24,751 --> 00:06:25,999 Really? 97 00:06:29,042 --> 00:06:30,834 Why would you ask that? 98 00:06:32,042 --> 00:06:33,999 Because Dad says all you care about is work. 99 00:06:34,042 --> 00:06:36,125 Of course Dad says that. He's unemployed. 100 00:06:36,501 --> 00:06:38,792 All right, I don't want you to be late for class, buddy. 101 00:06:41,417 --> 00:06:43,999 Is there a specific reason you don't wanna go to school today? 102 00:06:44,167 --> 00:06:45,751 No. 103 00:06:47,042 --> 00:06:48,999 Ollie, are those kids still picking on you? 104 00:06:50,000 --> 00:06:51,792 I guess, yeah. 105 00:06:51,999 --> 00:06:54,239 Ollie, you need to walk away like it's not bothering you. 106 00:06:54,334 --> 00:06:55,501 They'll get bored. 107 00:06:55,751 --> 00:06:58,042 In my work, we call that “reframing the argument.” 108 00:06:58,292 --> 00:07:01,334 But I tried that, and it only made things worse. 109 00:07:01,584 --> 00:07:03,424 Well, then you need to try to reason with them. 110 00:07:03,584 --> 00:07:05,876 Dad says you need to stand up to bullies. 111 00:07:06,999 --> 00:07:09,101 Sometimes you do, but that's only after you've tried... 112 00:07:09,125 --> 00:07:10,999 ...all other options, Okay? 113 00:07:12,999 --> 00:07:16,999 You're really going for it with the life lessons this morning, huh? 114 00:07:18,999 --> 00:07:21,083 - See you have school, buddy. - Yep! 115 00:07:21,834 --> 00:07:23,250 I love you. 116 00:07:28,292 --> 00:07:29,626 Have a good day, kids! 117 00:07:29,999 --> 00:07:31,876 - Thank you! - Thank you! 118 00:08:22,626 --> 00:08:24,250 - Hi Mom. - Just about ready? 119 00:08:25,042 --> 00:08:27,751 Close enough. I could finish in the morning. 120 00:08:27,999 --> 00:08:29,042 It's Okay. I can wait. 121 00:08:29,375 --> 00:08:31,310 But I don't want you to be late for your appointment. 122 00:08:31,334 --> 00:08:34,999 Don't worry about that. If you start a job, you need to finish it. 123 00:08:36,042 --> 00:08:37,042 Okay. 124 00:08:50,501 --> 00:08:53,792 Don't worry! Doctors are never on time anyway. 125 00:08:54,999 --> 00:08:58,417 I don't wanna be late. It makes me nervous. 126 00:09:01,250 --> 00:09:03,999 - Watch where you're going! - Screw off! 127 00:09:04,125 --> 00:09:06,125 Apologize to my mom! 128 00:09:06,501 --> 00:09:08,417 - Make me. - Calum! Calum, it's Okay! 129 00:09:08,667 --> 00:09:11,626 That's right. Listen to your mommy before you get hurt. 130 00:09:13,375 --> 00:09:14,751 Calum! 131 00:09:15,999 --> 00:09:18,334 Stop! Calum! 132 00:09:18,584 --> 00:09:20,834 God, Calum stop! 133 00:09:21,250 --> 00:09:22,999 Stop! 134 00:09:36,000 --> 00:09:38,292 Please, he was just trying to protect me. 135 00:09:38,542 --> 00:09:40,083 Are you saying this man threatened you? 136 00:09:40,334 --> 00:09:42,125 No, not exactly. 137 00:09:42,375 --> 00:09:44,375 My son has a condition. If he's arrested... 138 00:09:44,626 --> 00:09:46,667 ...he could be put into an institution. 139 00:09:46,999 --> 00:09:49,792 I'm sorry, that's something you'll need to discuss with a lawyer. 140 00:09:49,999 --> 00:09:51,667 I'm dying. 141 00:09:53,999 --> 00:09:55,479 - What? - That's why we're going to... 142 00:09:55,542 --> 00:09:59,167 ...see the doctor. My son doesn't know, but he knows I'm really sick. 143 00:09:59,417 --> 00:10:01,542 So when he bumped into me… 144 00:10:03,626 --> 00:10:06,626 - I'll see what I can work out. - Thank you. 145 00:10:21,334 --> 00:10:23,292 - Nice job with that jumper. - Thank you. 146 00:10:23,542 --> 00:10:25,477 I mean, you could've done it without risking your life... 147 00:10:25,501 --> 00:10:26,999 ...but where's the fun in that? 148 00:10:27,125 --> 00:10:28,999 You're just pissed that I got to her first. 149 00:10:29,083 --> 00:10:31,483 I mean, why talk her down when you can shoot her down, right? 150 00:10:31,584 --> 00:10:32,999 Careful! 151 00:10:40,751 --> 00:10:42,042 Detective! 152 00:10:42,667 --> 00:10:45,542 - Yes, chief. - Get in here and close the door. 153 00:10:49,999 --> 00:10:52,559 You know the only thing I fear more than having one of my cops... 154 00:10:52,584 --> 00:10:53,999 ...killed on duty? 155 00:10:54,999 --> 00:10:57,999 One of my cops being killed on camera. 156 00:10:58,083 --> 00:11:01,999 We have jumper protocols for a reason. 157 00:11:02,083 --> 00:11:03,975 And one of them is so that my grandson doesn't have to... 158 00:11:03,999 --> 00:11:05,417 ...grow up without his mother. 159 00:11:05,918 --> 00:11:08,226 But my coin trick does not play nearly as well from the window. 160 00:11:08,250 --> 00:11:10,083 - Amber, so help me… - Okay. 161 00:11:10,334 --> 00:11:14,501 It was an unnecessary risk and it won't happen again. 162 00:11:16,292 --> 00:11:18,584 So, you and Ollie coming over this weekend? 163 00:11:18,999 --> 00:11:21,876 Will Edward and his girlfriend be there? 164 00:11:22,250 --> 00:11:23,999 They've been invited, yes. 165 00:11:24,042 --> 00:11:26,834 I don't think we can make it. Ollie has a thing. 166 00:11:26,999 --> 00:11:30,667 You know, you and my son really have to find a way to play nice... 167 00:11:30,918 --> 00:11:32,667 ...if only for Oliver's sake. 168 00:11:32,999 --> 00:11:35,375 Yeah, well, maybe once the divorce is finalized. 169 00:11:35,626 --> 00:11:37,876 Yeah? How's that going? 170 00:11:37,999 --> 00:11:39,918 Let's just say I can relate to the jumper... 171 00:11:39,999 --> 00:11:42,226 ...and by that, I mean I would love to push my soon to be ex out of... 172 00:11:42,250 --> 00:11:44,250 ...a third storey window. 173 00:12:05,626 --> 00:12:07,083 Mom. I'm just getting my stuff, Okay? 174 00:12:07,334 --> 00:12:08,999 - Okay, I'll be in the car. Yep! 175 00:12:09,626 --> 00:12:11,250 We didn't think you were coming. 176 00:12:12,083 --> 00:12:15,000 - I'm 10 minutes late, Edward. - It's more like 15. 177 00:12:15,250 --> 00:12:16,999 It's not a big deal. 178 00:12:17,417 --> 00:12:19,602 - Yeah, I'm just gonna… - Don't you think you should thank... 179 00:12:19,626 --> 00:12:21,999 ...Zoe for picking Oliver up after school? 180 00:12:23,584 --> 00:12:26,626 - Thank you, Zoe. - I honestly don't mind doing it. 181 00:12:26,876 --> 00:12:28,542 Which is a good thing, because it's the... 182 00:12:28,792 --> 00:12:31,312 ...third time in the last two weeks that you've needed our help. 183 00:12:31,584 --> 00:12:34,375 Well, I'm sorry that I actually work for a living. 184 00:12:34,834 --> 00:12:36,975 - That's not fair. - No, it's not fair is you asking... 185 00:12:36,999 --> 00:12:38,999 ...for palimony in the divorce. 186 00:12:39,083 --> 00:12:41,584 I gave up my career to be a stay at home father... 187 00:12:41,834 --> 00:12:43,501 ...so you could make detective. 188 00:12:43,751 --> 00:12:44,999 Your career. 189 00:12:46,999 --> 00:12:49,999 Oliver, let's go buddy. Pizza's getting cold. 190 00:12:50,918 --> 00:12:52,542 - Bye, Dad. - See you, pal. 191 00:12:52,876 --> 00:12:54,999 - Hi Mom. - Hi, how was school? 192 00:12:55,083 --> 00:12:56,417 It was… It was Okay. 193 00:12:56,999 --> 00:12:58,250 I got pepperoni. 194 00:12:59,000 --> 00:13:01,250 - Pepperoni? - Pepperoni. 195 00:13:10,999 --> 00:13:11,999 Come in! 196 00:13:14,417 --> 00:13:17,999 - Did you build that? - Yeah, I designed it myself. 197 00:13:18,542 --> 00:13:20,999 You really are a smart boy. 198 00:13:22,792 --> 00:13:25,292 Listen, I need to talk to you about something. 199 00:13:25,999 --> 00:13:27,792 But first... 200 00:13:27,999 --> 00:13:30,399 I need you to promise me that you're gonna do the counting... 201 00:13:30,584 --> 00:13:32,083 ...before you react. 202 00:13:32,542 --> 00:13:34,000 Why? What's going on? 203 00:13:36,375 --> 00:13:38,334 We have to sell our house. 204 00:13:39,999 --> 00:13:41,000 How come? 205 00:13:41,250 --> 00:13:45,584 The doctors I've been seeing, they're very expensive, and... 206 00:13:45,834 --> 00:13:49,999 ...well, I needed to use the house as security for a loan to pay them. 207 00:13:50,667 --> 00:13:52,125 But what about your insurance? 208 00:13:52,501 --> 00:13:54,167 Turns out my condition is so rare... 209 00:13:54,417 --> 00:13:56,751 ...it isn't actually covered by their policy. 210 00:13:57,042 --> 00:13:59,393 But you've been working for the bus company for, like, 20 years. 211 00:13:59,417 --> 00:14:01,226 Haven't you been paying into insurance the whole time? 212 00:14:01,250 --> 00:14:01,999 Yes. 213 00:14:02,083 --> 00:14:03,603 - Well, then that's not fair! - I know. 214 00:14:03,918 --> 00:14:06,667 - It's not fair! - Calum, I know. 215 00:14:07,125 --> 00:14:11,000 Calum, listen to me. I need you to take a breath. 216 00:14:11,250 --> 00:14:13,501 Stay calm, all right? Have a seat. 217 00:14:18,167 --> 00:14:20,999 - We gotta talk to a lawyer. - I did. 218 00:14:21,250 --> 00:14:23,417 He said they're not technically doing anything wrong. 219 00:14:23,667 --> 00:14:25,250 So there's nothing we can do? 220 00:14:25,501 --> 00:14:26,999 I wish there was another option. 221 00:14:27,626 --> 00:14:29,667 Where are we supposed to live? 222 00:14:29,918 --> 00:14:32,792 We can stay with Auntie Shannon until we find something else. 223 00:14:32,999 --> 00:14:35,599 She's got a one bedroom apartment. Where are we supposed to sleep? 224 00:14:35,834 --> 00:14:38,584 She's got the pull-out and an air mattress. 225 00:14:40,501 --> 00:14:41,999 - Are you Okay? - I'm Okay. 226 00:14:42,167 --> 00:14:44,375 - Are you sure? - Water. 227 00:14:51,667 --> 00:14:52,918 Mom. 228 00:14:53,125 --> 00:14:55,167 We need to go to a doctor now. 229 00:14:56,000 --> 00:14:58,918 From now on, doctors are only for emergencies. 230 00:15:08,999 --> 00:15:10,876 You wanna play some more poker? 231 00:15:11,375 --> 00:15:12,501 Nah, I'm good. 232 00:15:12,751 --> 00:15:14,626 You sure? We could play with wildcards. 233 00:15:14,999 --> 00:15:16,042 Nah. 234 00:15:16,999 --> 00:15:18,000 Nah. 235 00:15:18,250 --> 00:15:19,999 Thank you? 236 00:15:21,584 --> 00:15:24,292 So, your dad probably says a lot of bad stuff about me, right? 237 00:15:25,501 --> 00:15:26,999 Not really, no. 238 00:15:28,000 --> 00:15:29,876 But he does, sometimes? 239 00:15:30,999 --> 00:15:32,042 I guess. 240 00:15:34,375 --> 00:15:36,167 Like what sort of stuff? 241 00:15:38,918 --> 00:15:40,999 I don't know... 242 00:15:41,042 --> 00:15:43,082 ...just how you need them to pick me up when it's... 243 00:15:43,250 --> 00:15:44,330 ...supposed to be your day. 244 00:15:44,542 --> 00:15:47,417 It's not my fault that things come up at work. 245 00:15:50,999 --> 00:15:52,584 But that can change. 246 00:15:53,999 --> 00:15:57,042 From now on, when it's my day, I will pick you up. I promise. 247 00:16:00,083 --> 00:16:01,999 What else does he say? 248 00:16:02,999 --> 00:16:04,876 That you're messy... 249 00:16:04,999 --> 00:16:08,042 ...and that you don't cook enough healthy meals. 250 00:16:11,292 --> 00:16:12,792 Anything else? 251 00:16:13,083 --> 00:16:15,375 Just that you're getting what you deserve. 252 00:16:16,501 --> 00:16:18,292 What does he mean by that? 253 00:16:19,417 --> 00:16:20,999 I don't know. 254 00:16:22,792 --> 00:16:24,392 You know you can tell me anything, right? 255 00:16:24,584 --> 00:16:26,918 You don't have to be afraid of getting in trouble. 256 00:16:27,792 --> 00:16:28,999 I'm not. 257 00:16:30,125 --> 00:16:32,667 I can also tell when you're bluffing, remember? 258 00:16:33,042 --> 00:16:35,250 I'm not afraid of getting into trouble. 259 00:16:35,501 --> 00:16:37,250 So, what is it, then? 260 00:16:39,834 --> 00:16:43,167 I guess I'm just afraid of hurting your feelings. 261 00:16:43,999 --> 00:16:46,125 Why would you hurt my feelings? 262 00:16:47,334 --> 00:16:50,250 Because it's nice there. Fun. And... 263 00:16:50,501 --> 00:16:53,918 Dad's really happy, but… 264 00:16:54,334 --> 00:16:55,918 But what? 265 00:16:56,999 --> 00:16:58,918 It doesn't seem like you are. 266 00:17:00,292 --> 00:17:02,999 Well, I'm happy when you're here with me. 267 00:17:06,999 --> 00:17:08,542 You want some more soda? 268 00:17:08,792 --> 00:17:11,125 Really? Dad doesn't let me have more than one. 269 00:17:11,375 --> 00:17:12,999 My days, my rules. 270 00:18:21,999 --> 00:18:25,292 No talking! No talking! 271 00:18:25,542 --> 00:18:27,999 Okay? All right. 272 00:18:32,667 --> 00:18:35,999 - Does everyone have their buddy? - Yes! 273 00:18:38,751 --> 00:18:41,125 Hi! I was expecting Julia. 274 00:18:41,584 --> 00:18:43,626 Yeah, that's my mom. She wasn't feeling well. 275 00:18:43,876 --> 00:18:45,584 She asked me to fill in. 276 00:18:45,999 --> 00:18:48,417 Okay. So, I guess you must have your Class S... 277 00:18:48,667 --> 00:18:51,375 ...to operate a school bus. - Of course. 278 00:18:52,918 --> 00:18:56,167 Okay, let's go, kids! Come on. Hurry up! 279 00:18:58,417 --> 00:19:00,042 You're gonna be late. 280 00:19:00,918 --> 00:19:02,999 - Let's go! - Let's go, let's go! 281 00:19:08,250 --> 00:19:10,375 Look at me! 282 00:19:12,375 --> 00:19:14,918 What are you doing? Wait! Stop! 283 00:19:14,999 --> 00:19:17,000 Wait! Stop! 284 00:19:33,167 --> 00:19:35,375 - Thanks for coming. - Yeah. What's so... 285 00:19:35,626 --> 00:19:37,751 ...important we couldn't talk over the phone? 286 00:19:37,999 --> 00:19:40,999 - Can we talk inside? - Okay. 287 00:19:48,999 --> 00:19:50,083 So, what's up? 288 00:19:50,834 --> 00:19:53,999 Zoe and I have been talking, and we think it's important... 289 00:19:54,042 --> 00:19:57,834 ...to provide Oliver with the most stable home environment possible. 290 00:19:59,501 --> 00:20:01,727 Since when did moving in with someone 10 years younger... 291 00:20:01,751 --> 00:20:03,167 ...than you represent stability? 292 00:20:03,542 --> 00:20:06,751 You're right. It doesn't. 293 00:20:06,999 --> 00:20:09,000 That's why Zoe and I are getting married. 294 00:20:13,292 --> 00:20:14,834 You're engaged! 295 00:20:15,876 --> 00:20:17,292 We're not divorced yet. 296 00:20:17,999 --> 00:20:21,125 - Which is why we haven't set a date. - That's very thoughtful of you. 297 00:20:22,626 --> 00:20:25,999 Anyway, I'm gonna need you to sign those papers my lawyer sent over. 298 00:20:26,083 --> 00:20:29,000 Sure! Whatever. We good? 299 00:20:29,501 --> 00:20:30,999 Actually, no. 300 00:20:36,999 --> 00:20:38,719 We're also gonna be seeking primary custody. 301 00:20:38,876 --> 00:20:40,268 - Like hell! - We just think it would... 302 00:20:40,292 --> 00:20:42,999 ...make things easier on everyone if I became Oliver's mother... 303 00:20:43,042 --> 00:20:46,000 ...and legal guardian. - Stepmother! I'm his mother. 304 00:20:46,334 --> 00:20:49,167 Who broke up the family when she broke her wedding vows. 305 00:20:49,417 --> 00:20:51,501 - So you're doing this out of spite? - No! 306 00:20:51,999 --> 00:20:55,000 I'm doing this because you prioritize your job over your child. 307 00:20:55,250 --> 00:20:57,650 - That's a load of crap! - How many hours a week do you work? 308 00:20:57,834 --> 00:21:00,584 Just enough to make up for the ones that you don't. 309 00:21:02,417 --> 00:21:04,292 - I have to take this. - Yeah, that's... 310 00:21:04,542 --> 00:21:06,083 ...exactly what we're talking about. 311 00:21:06,375 --> 00:21:08,059 It's your father. He's probably calling to tell me... 312 00:21:08,083 --> 00:21:10,626 ...what a disappointment you are. 313 00:21:10,876 --> 00:21:11,999 Yeah? 314 00:21:13,083 --> 00:21:14,834 Do you know which class? 315 00:21:16,626 --> 00:21:18,083 Okay. Hang on a sec. 316 00:21:18,334 --> 00:21:20,999 - I gotta go. - This is what I mean. 317 00:21:21,334 --> 00:21:23,000 Work always comes first with you. 318 00:21:23,250 --> 00:21:25,490 A busload of kids just went missing from Oliver's school. 319 00:21:25,667 --> 00:21:26,999 Which class? 320 00:21:27,999 --> 00:21:29,167 Not his. 321 00:21:30,751 --> 00:21:32,834 - How long ago? - About 20 minutes. 322 00:21:32,999 --> 00:21:35,999 We issued an amber alert and put an APB out on the bus. 323 00:21:36,000 --> 00:21:38,999 Aren't school busses required to have built in GPS? 324 00:21:39,125 --> 00:21:41,167 According to the bus company, it's not working. 325 00:21:41,417 --> 00:21:43,667 Not working as in it's broken or it's been disabled? 326 00:21:44,042 --> 00:21:45,501 They're not sure. 327 00:21:46,125 --> 00:21:47,845 So, do we have a description of the suspect? 328 00:21:47,876 --> 00:21:50,626 We have his name. It's Calum McGill. 329 00:21:51,083 --> 00:21:54,876 He's 20 and lives at home in Westerfield with his mother Julia. 330 00:21:55,125 --> 00:21:56,999 She was scheduled to drive but the... 331 00:21:57,083 --> 00:21:58,834 ...bus company gave her the morning off. 332 00:21:59,042 --> 00:22:00,167 They say why? 333 00:22:00,417 --> 00:22:02,097 Supposedly they got a call from somebody... 334 00:22:02,334 --> 00:22:04,694 ...claiming to be from the school cancelling the field trip. 335 00:22:04,999 --> 00:22:06,626 And you confirmed it's this Calum kid? 336 00:22:06,999 --> 00:22:08,792 Yeah, he has a record of assault. 337 00:22:08,999 --> 00:22:10,918 The teacher IDed him from his mugshot. 338 00:22:11,125 --> 00:22:13,351 He has a part-time job with the bus company, so he has... 339 00:22:13,375 --> 00:22:14,999 ...access to the fleet. 340 00:22:15,000 --> 00:22:17,250 Listen, I sent you the mother's address. 341 00:22:17,501 --> 00:22:19,125 I'd like you to speak with her. 342 00:22:19,501 --> 00:22:21,999 Start putting a profile together on her son... 343 00:22:22,125 --> 00:22:24,792 ...in case it comes to that. - Okay, I'm on it. 344 00:22:26,999 --> 00:22:31,125 The wheels on the bus go round and round! 345 00:22:31,375 --> 00:22:34,999 Round and round! Round and round! 346 00:22:35,042 --> 00:22:39,417 The wheels on the bus go round and round... 347 00:22:39,667 --> 00:22:42,999 ...all throughout the town! 348 00:22:44,876 --> 00:22:46,999 You're sure it was Calum who took the bus? 349 00:22:47,167 --> 00:22:48,334 Yes. 350 00:22:50,918 --> 00:22:53,125 He must have thought he was helping me. 351 00:22:53,999 --> 00:22:55,975 They're probably at the Science Centre where I was... 352 00:22:55,999 --> 00:22:58,125 ...supposed to take them. Have you looked there? 353 00:22:58,375 --> 00:23:00,626 We've looked all over the city, Ms. McGill. 354 00:23:00,999 --> 00:23:02,999 Can I have Calum's cell phone number? 355 00:23:03,999 --> 00:23:05,292 He doesn't have one. 356 00:23:05,626 --> 00:23:07,417 A 20 year old without a phone? 357 00:23:07,751 --> 00:23:10,999 Calum mostly just stays in his room downstairs. 358 00:23:11,250 --> 00:23:13,501 He doesn't have many friends. 359 00:23:13,751 --> 00:23:15,918 Maybe he just got lost. 360 00:23:16,584 --> 00:23:19,083 I realize this is difficult to grasp. 361 00:23:19,334 --> 00:23:21,876 We believe your son abducted these children. 362 00:23:22,167 --> 00:23:23,626 No. 363 00:23:23,999 --> 00:23:26,834 Calum would never do that. He's a good boy. 364 00:23:26,999 --> 00:23:29,167 He's been charged with assault in the past. 365 00:23:29,417 --> 00:23:31,250 That wasn't his fault. 366 00:23:31,501 --> 00:23:34,101 And he's been able to control his temper since he's been taking... 367 00:23:34,250 --> 00:23:36,626 ...his medication. - For? 368 00:23:37,417 --> 00:23:41,501 He was diagnosed with borderline personality disorder. 369 00:23:41,751 --> 00:23:45,250 - It sounds worse than it is. - Can I see his medication? 370 00:23:45,999 --> 00:23:47,999 It's downstairs in his room. 371 00:23:55,626 --> 00:23:57,292 It's here somewhere. 372 00:24:02,334 --> 00:24:03,999 What does your son make, Ms. McGill? 373 00:24:04,167 --> 00:24:07,167 All sorts of things. He's a very smart boy. 374 00:24:07,542 --> 00:24:09,751 He could be an engineer. 375 00:24:12,417 --> 00:24:13,626 Here they are. 376 00:24:14,292 --> 00:24:15,999 Did he just refill his prescription? 377 00:24:16,167 --> 00:24:18,250 No, he should be almost out. 378 00:24:20,667 --> 00:24:21,999 Don't move. 379 00:24:23,417 --> 00:24:25,217 - What is that? - It's a detonator for some... 380 00:24:25,250 --> 00:24:26,999 ...sort of explosive device. 381 00:24:29,375 --> 00:24:30,975 I thought you said Calum doesn't have a phone. 382 00:24:30,999 --> 00:24:32,626 He doesn't. 383 00:24:34,626 --> 00:24:37,083 - Hello? - Who am I talking to? 384 00:24:37,375 --> 00:24:40,000 This is Detective Amber Cross with the Hartford Police Department. 385 00:24:40,250 --> 00:24:41,918 Is this Calum? 386 00:24:41,999 --> 00:24:43,584 I have the kids. 387 00:24:43,834 --> 00:24:46,194 If you want them back, you're gonna have to pay me a ransom. 388 00:24:46,375 --> 00:24:50,999 - How much? - 743,368 USD. 389 00:24:51,125 --> 00:24:52,999 That's a lot of money, Calum. 390 00:24:53,000 --> 00:24:54,894 I'll call back later with how to get me my money. 391 00:24:54,918 --> 00:24:56,125 Calum, wait! 392 00:24:56,876 --> 00:24:58,834 Was it a mix-up like I said? 393 00:24:59,334 --> 00:25:00,999 We have to get out of here. Let's go. 394 00:25:08,417 --> 00:25:09,999 I was just gonna call you. 395 00:25:10,501 --> 00:25:11,751 I talked to him. 396 00:25:11,999 --> 00:25:13,083 Who, Calum? 397 00:25:13,417 --> 00:25:15,876 Yeah, he confirmed he's holding the kids. He wants a ransom. 398 00:25:15,999 --> 00:25:18,999 Well, we just got an anonymous tip of the location of the bus. 399 00:25:19,292 --> 00:25:22,125 A warehouse a few miles east of you. I'll send you the address. 400 00:25:22,375 --> 00:25:24,083 The tactical unit's already on its way. 401 00:25:24,334 --> 00:25:25,975 Tell them to be careful. I found what looks like... 402 00:25:25,999 --> 00:25:27,559 ...bomb making material in the basement. 403 00:25:27,626 --> 00:25:29,751 Okay, I'll send a team to check it out. Thanks. 404 00:25:50,375 --> 00:25:51,999 Unit C in position. 405 00:26:06,999 --> 00:26:09,999 - We have visual. - Good. Copy. 406 00:26:14,375 --> 00:26:16,542 - Unit B ready. - Unit A in position. 407 00:26:18,667 --> 00:26:22,250 - So, this here, this line. - Yes, the line's over there. 408 00:26:22,501 --> 00:26:25,125 - So, then, this is right here. - Exactly. It coincides with that. 409 00:26:25,375 --> 00:26:26,501 What do we have? 410 00:26:26,751 --> 00:26:28,975 The bus could've gotten in through either of these bay doors. 411 00:26:28,999 --> 00:26:30,679 There's pedestrian entrances here and here. 412 00:26:30,792 --> 00:26:32,542 Outside of that, there are few windows... 413 00:26:32,792 --> 00:26:34,975 ...most of them barricaded up with plywood, except for these... 414 00:26:34,999 --> 00:26:37,039 ...which have been spray-painted over with graffiti. 415 00:26:37,292 --> 00:26:39,334 - What about inside? - Assuming these plans are... 416 00:26:39,584 --> 00:26:41,226 ...up to date, it's mostly open garage space... 417 00:26:41,250 --> 00:26:43,334 ...a few office enclosures here and here. 418 00:26:43,584 --> 00:26:45,375 He may have the hostages locked up in them. 419 00:26:45,999 --> 00:26:47,759 I have his number. Why don't we call and ask? 420 00:26:47,792 --> 00:26:50,059 - What, and give up our advantage? - What advantage is that? 421 00:26:50,083 --> 00:26:51,560 He doesn't know we're here. Let me send in my team. 422 00:26:51,584 --> 00:26:53,664 We'll catch him off guard. - He has 10 kids in there. 423 00:26:53,792 --> 00:26:55,392 Yeah, all the more reason to act quickly. 424 00:26:55,501 --> 00:26:58,667 All right, do it. Two teams, one in the front, one in the back. 425 00:26:58,918 --> 00:27:02,417 Use beanbag rounds. And, Hamilton, do not engage the HT... 426 00:27:02,667 --> 00:27:04,999 ...unless the risk to the kids is absolutely minimal. 427 00:27:05,000 --> 00:27:06,000 Copy that. 428 00:27:06,167 --> 00:27:08,101 I don't know, Chief. Something about this does not feel right. 429 00:27:08,125 --> 00:27:09,999 What, the fact that you might not get your face on the... 430 00:27:10,000 --> 00:27:11,792 ...cover of the newspaper? 431 00:27:12,000 --> 00:27:14,000 Come on! An anonymous tip? This sounds like a trap. 432 00:27:14,042 --> 00:27:16,167 Yeah, and it might be the break that we need. 433 00:27:16,417 --> 00:27:18,018 We have to take advantage of this now or... 434 00:27:18,042 --> 00:27:19,751 ...risk getting entrenched in this. 435 00:27:29,999 --> 00:27:30,999 Let's go, let's go! 436 00:27:59,250 --> 00:28:00,999 Take cover! Go get back! 437 00:28:02,876 --> 00:28:04,375 - Get back! - Move, move! 438 00:28:08,999 --> 00:28:11,375 - Calum? - That was just a warning shot. 439 00:28:11,626 --> 00:28:13,310 If you don't get them back in the next 30 seconds... 440 00:28:13,334 --> 00:28:15,792 ...I'm gonna kill a hostage! - Okay, Calum, listen… 441 00:28:15,999 --> 00:28:18,999 30, 29, 28, 27… 442 00:28:19,042 --> 00:28:21,584 Okay! Pull back or he's gonna kill a hostage. 443 00:28:21,834 --> 00:28:22,999 All teams, fall back. 444 00:28:23,125 --> 00:28:24,501 Fall back! 445 00:28:28,999 --> 00:28:31,250 Fall back! Back to the TCP! 446 00:28:34,999 --> 00:28:36,751 Okay, they're gone. What now? 447 00:28:36,999 --> 00:28:38,375 You get me my money! 448 00:28:38,999 --> 00:28:40,975 It's not that easy, Calum. The government has a very... 449 00:28:40,999 --> 00:28:43,101 ...strict policy when it comes to paying for hostages. 450 00:28:43,125 --> 00:28:44,626 You think I don't know that? 451 00:28:44,876 --> 00:28:47,751 That's why I want it all paid by American Imperial Insurance. 452 00:28:48,584 --> 00:28:50,626 - Why them? - That's not important. 453 00:28:50,918 --> 00:28:53,042 All that matters is that you get it to me by 3.00. 454 00:28:53,501 --> 00:28:55,083 That's less than four hours from now. 455 00:28:55,584 --> 00:28:57,310 Well, then you better stop wasting your time... 456 00:28:57,334 --> 00:29:01,167 ...because every 10 minutes after that, I'm gonna kill another kid! 457 00:29:06,751 --> 00:29:08,852 My team had to act quickly without all the information. 458 00:29:08,876 --> 00:29:11,268 It wouldn't have mattered. Calum is one who called in the anonymous tip. 459 00:29:11,292 --> 00:29:12,542 We walked right into his trap. 460 00:29:12,792 --> 00:29:14,310 If I have time, I can make a proper plan. 461 00:29:14,334 --> 00:29:16,834 You had your chance. It's time to negotiate. 462 00:29:17,334 --> 00:29:20,042 She's right. Let's set up camp. 463 00:30:00,999 --> 00:30:03,292 Our HT is extremely intelligent, but antisocial. 464 00:30:03,542 --> 00:30:05,602 He also suffers from borderline personality disorder. 465 00:30:05,626 --> 00:30:07,266 There's nothing borderline about this guy. 466 00:30:07,292 --> 00:30:08,999 He's a full fledged wingnut. 467 00:30:09,501 --> 00:30:12,626 They call it “borderline” because it's like a bunch of other disorders 468 00:30:12,999 --> 00:30:15,042 The main symptoms are unstable relationships... 469 00:30:15,292 --> 00:30:17,792 ...violent mood swings, big fear of abandonment. 470 00:30:17,999 --> 00:30:20,667 Sounds like all the women I've dated. 471 00:30:21,334 --> 00:30:22,792 Sorry. 472 00:30:23,292 --> 00:30:25,143 It appears as though he hasn't been taking his meds... 473 00:30:25,167 --> 00:30:26,967 ...so we should expect him to be irrational... 474 00:30:26,999 --> 00:30:28,959 ...unpredictable, and as a result, very dangerous. 475 00:30:28,999 --> 00:30:30,918 And after what just happened... 476 00:30:30,999 --> 00:30:33,268 ...we should assume the entire warehouse is booby trapped. 477 00:30:33,292 --> 00:30:35,999 Which is all the more reason we need somehow get eyes in there. 478 00:30:36,667 --> 00:30:38,999 Any idea why the specific ransom amount? 479 00:30:39,250 --> 00:30:41,250 Not yet. His mother claims she doesn't know either. 480 00:30:41,334 --> 00:30:44,083 - And you believe her? - I believe that she's not in on it. 481 00:30:44,334 --> 00:30:47,250 I also get the sense she'd do or say whatever to protect her son. 482 00:30:48,042 --> 00:30:50,250 Chuck is standing by. We're gonna cut it in 10 minutes. 483 00:30:50,501 --> 00:30:52,901 We're gonna need all these people back. Back behind the line. 484 00:30:52,999 --> 00:30:54,292 Make sure he's ready. 485 00:30:55,125 --> 00:30:56,999 I wanna talk to who's in charge! 486 00:31:00,751 --> 00:31:02,911 I'm not leaving until someone tells me what's going on. 487 00:31:02,999 --> 00:31:05,501 - Where is he keeping my daughter? - Ma'am, I am Chief Cross. 488 00:31:05,751 --> 00:31:06,751 What's your name, please? 489 00:31:06,999 --> 00:31:09,626 Trish, Trish Marshall. He's got my daughter Everly. 490 00:31:09,999 --> 00:31:12,501 I realize how immensely upsetting this must be for you... 491 00:31:12,751 --> 00:31:15,834 ...but I want to assure you that our team is doing everythin that we can. 492 00:31:15,999 --> 00:31:19,042 Chief Cross, what can you tell me about the hostage taker's demands? 493 00:31:19,292 --> 00:31:21,167 I have no comment at this time, Becca. 494 00:31:21,417 --> 00:31:24,059 Detective, how do you think your mistakes during the last hostage... 495 00:31:24,083 --> 00:31:25,975 Okay, that's it. That's it! Get her out of here, please! 496 00:31:25,999 --> 00:31:28,125 Just a few question, please? They wanna know. 497 00:31:28,375 --> 00:31:30,542 What mistakes is she talking about? 498 00:31:31,626 --> 00:31:33,876 Mrs. Marshall, I will update you and the parents... 499 00:31:33,999 --> 00:31:36,199 ...when we have more information. But in the meantime... 500 00:31:36,334 --> 00:31:38,667 Officer, could you escort Mrs. Marshall to the... 501 00:31:38,918 --> 00:31:40,226 ...outer perimeter, please? Thank you. 502 00:31:40,250 --> 00:31:43,751 Promise me! Promise me you'll get my baby back safe. Please? 503 00:31:44,876 --> 00:31:46,334 I will, yeah. 504 00:31:46,999 --> 00:31:49,239 Why the hell is there no security on the outer perimeter? 505 00:31:49,334 --> 00:31:51,167 - I'll look into it. - Do that. 506 00:31:51,501 --> 00:31:53,751 And no one, no media, no parents, gets in... 507 00:31:53,999 --> 00:31:55,439 ...without my permission. Understood? 508 00:31:55,584 --> 00:31:57,000 - Yes, sir. - Thank you. 509 00:31:59,999 --> 00:32:01,918 We need to reach out to American Imperial... 510 00:32:01,999 --> 00:32:03,799 ...see if paying the ransom is even an option. 511 00:32:03,876 --> 00:32:06,626 - I'll put in a call right now. - Before you do that... 512 00:32:06,876 --> 00:32:08,876 ...I wanna talk to Calum in person. 513 00:32:09,042 --> 00:32:10,999 No. I told you, after that jumper... 514 00:32:11,125 --> 00:32:13,406 ...I'm not allowing you to put yourself in danger anymore! 515 00:32:13,626 --> 00:32:15,866 I know it's against protocol, but I need to figure out... 516 00:32:15,918 --> 00:32:18,679 ...what the hell this is all about. Plus, I need to get proof of life. 517 00:32:18,834 --> 00:32:20,794 Yeah, well, it's your life that I'm worried about. 518 00:32:21,584 --> 00:32:24,224 The odds of me talking him down go way up if I can do it in person. 519 00:32:24,417 --> 00:32:26,334 You just said he's dangerous and unpredictable! 520 00:32:26,584 --> 00:32:29,501 And if there weren't kids in there, I would not even consider it. 521 00:32:30,042 --> 00:32:32,999 That could have just as easily been Oliver on that bus today. 522 00:32:33,999 --> 00:32:37,292 Say it was. You're telling me you wouldn't go in there yourself? 523 00:32:40,000 --> 00:32:42,999 All right, but just this one time. 524 00:33:06,417 --> 00:33:08,667 - You got my money? - I'm working on that. 525 00:33:08,918 --> 00:33:11,199 In the meantime, I was hoping we could speak face to face. 526 00:33:11,417 --> 00:33:13,501 Alex! Alex! 527 00:33:15,042 --> 00:33:16,417 The phone's good enough. 528 00:33:16,667 --> 00:33:18,975 Calum, listen, before I can get you any money, I need to make sure... 529 00:33:18,999 --> 00:33:20,751 ...those hostages are Okay. 530 00:33:27,584 --> 00:33:29,999 Come alone. Left entrance. 531 00:34:25,751 --> 00:34:27,250 Calum? 532 00:34:38,792 --> 00:34:40,083 What's this? 533 00:34:40,999 --> 00:34:42,834 It's like an electric fence. 534 00:34:43,501 --> 00:34:44,999 So, if I touch it? 535 00:34:45,083 --> 00:34:46,999 You don't wanna find out. 536 00:34:52,876 --> 00:34:55,542 Did you make that gun on your 3D printer? 537 00:34:56,292 --> 00:34:57,584 Yeah. 538 00:35:00,999 --> 00:35:03,834 Your mom told me you're really smart. 539 00:35:03,999 --> 00:35:06,250 I'm beginning to think she was being modest. 540 00:35:07,417 --> 00:35:08,999 You got something for me? 541 00:35:09,250 --> 00:35:11,417 I need to make sure the kids are Okay, Calum. 542 00:35:11,667 --> 00:35:14,667 - They're fine. - I need to see for myself. 543 00:35:14,999 --> 00:35:17,876 - Well, you hear them, right? - Yeah, I do. 544 00:35:17,999 --> 00:35:20,999 Well, that's the best you're gonna get, because you're not coming in. 545 00:35:21,626 --> 00:35:23,334 You're keeping them back there? 546 00:35:24,667 --> 00:35:27,042 They'll be fine as long as no one tries to open that door. 547 00:35:27,292 --> 00:35:28,918 Do they know what's going on? 548 00:35:29,626 --> 00:35:31,584 They think this is a part of their field trip... 549 00:35:31,834 --> 00:35:33,918 ...and I'm trying to keep it that way. 550 00:35:34,292 --> 00:35:37,000 But don't think just because I don't want to hurt them I won't. 551 00:35:37,667 --> 00:35:39,560 You know, one thing that'll help me get you your money, Calum... 552 00:35:39,584 --> 00:35:41,584 ...is if can leave here with a few hostages. 553 00:35:41,876 --> 00:35:43,417 - No. - Letting some of them go will... 554 00:35:43,667 --> 00:35:45,643 ...not hurt your chances of getting what you're asking for. 555 00:35:45,667 --> 00:35:48,467 If I release any of them, the others are gonna wonder what's happening. 556 00:35:48,501 --> 00:35:50,852 I appreciate your concern Calum, but my one and only goal is to get... 557 00:35:50,876 --> 00:35:52,556 ...you and them out of here in one piece... 558 00:35:52,626 --> 00:35:55,226 ...and I've got a SWAT team outside that are itching to come in here. 559 00:35:55,250 --> 00:35:56,542 I don't want that to happen. 560 00:35:57,042 --> 00:36:00,083 - So, you're looking out for me? - I am. 561 00:36:00,792 --> 00:36:02,792 I know it's hard to believe, but I am. 562 00:36:03,667 --> 00:36:05,876 You're right. I don't believe you. 563 00:36:05,999 --> 00:36:07,501 - Calum… - I did my homework... 564 00:36:07,751 --> 00:36:08,999 ...I know your tricks. - Tricks? 565 00:36:09,125 --> 00:36:10,885 Like how you use my name when you talk to me. 566 00:36:10,918 --> 00:36:12,758 You try to make it seem like you're on my side. 567 00:36:12,876 --> 00:36:14,810 How you're saying no without actualy using the word. It's all ways of... 568 00:36:14,834 --> 00:36:16,810 ...just trying to manipulate me, and it's not gonna work! 569 00:36:16,834 --> 00:36:17,918 Okay, I got it! 570 00:36:17,999 --> 00:36:20,167 No, in case you don't, let me be clear. 571 00:36:20,417 --> 00:36:22,876 If you do not get my money by the deadline... 572 00:36:22,999 --> 00:36:24,334 ...a kid dies. 573 00:36:24,999 --> 00:36:27,834 If you try to cut my power, a kid dies. 574 00:36:28,999 --> 00:36:31,999 And if anyone tries to come in here again... 575 00:36:32,083 --> 00:36:33,667 ...all of the kids die. 576 00:36:42,042 --> 00:36:43,250 She's been in there a while. 577 00:36:44,999 --> 00:36:46,751 How long before we start to worry? 578 00:36:46,999 --> 00:36:48,250 I'm way past that. 579 00:37:03,167 --> 00:37:04,250 There. 580 00:37:17,042 --> 00:37:19,351 The whole place is rigged. We can't get in even if we wanted to. 581 00:37:19,375 --> 00:37:21,334 - Like you'd think anything else! - I'm serious! 582 00:37:21,584 --> 00:37:23,975 It's too risky, especially since we don't have eyes in there. 583 00:37:23,999 --> 00:37:26,250 - Let me worry about that. - Hamilton. 584 00:37:27,417 --> 00:37:29,217 Now that you've had a face to face with him... 585 00:37:29,375 --> 00:37:32,584 ...give me your honest assessment. Do you think you can talk him down? 586 00:37:32,999 --> 00:37:34,792 - Yes. - Yea, 'course you're gonna say that. 587 00:37:34,999 --> 00:37:36,999 Give it a rest, will you? 588 00:37:38,834 --> 00:37:41,234 - Did you see the kids? - No, he has an electric barricade... 589 00:37:41,334 --> 00:37:43,560 ...set up at the entrance. He's too paranoid to let me pass. 590 00:37:43,584 --> 00:37:45,000 But I did hear them. 591 00:37:45,250 --> 00:37:46,999 I wanna get Julia McGill down here. 592 00:37:47,167 --> 00:37:48,292 Why? 593 00:37:48,918 --> 00:37:50,560 I'm beginning to think she was lying about knowing the... 594 00:37:50,584 --> 00:37:51,975 ...significance of the ransom amount. 595 00:37:51,999 --> 00:37:53,879 In that case, maybe she can fill us in on why... 596 00:37:53,999 --> 00:37:56,199 ...Calum wants the money to come from American Imperial. 597 00:37:56,375 --> 00:37:58,334 Exactly, and that might be my way in. 598 00:37:58,584 --> 00:38:01,334 While you do that, I'm gonna find an actual way in. 599 00:38:04,125 --> 00:38:06,125 What's up with you two lately? 600 00:38:06,999 --> 00:38:10,125 You know Hamilton. He's only happy when he's shooting at something. 601 00:38:24,250 --> 00:38:26,918 Have you seen Calum? Nobody will tell me anything. 602 00:38:26,999 --> 00:38:28,542 I just met with him. 603 00:38:28,999 --> 00:38:30,999 - Is he Okay? - He's fine. 604 00:38:31,000 --> 00:38:32,667 He's in a lot of trouble. 605 00:38:32,999 --> 00:38:34,375 Can I talk to him? 606 00:38:35,292 --> 00:38:37,584 Mrs. McGill, we find in situations like this that... 607 00:38:37,834 --> 00:38:41,042 ...speaking with loved ones often agitates the hostage taker. 608 00:38:41,792 --> 00:38:45,250 He's not a bad person. He's just confused. 609 00:38:45,501 --> 00:38:47,417 I know that. 610 00:38:47,667 --> 00:38:50,292 And I know that you wanna protect him. 611 00:38:50,542 --> 00:38:53,167 But you're not helping him by keeping information from me. 612 00:38:53,667 --> 00:38:55,999 I need to know why he's doing this. 613 00:39:02,375 --> 00:39:04,876 I'd been sick for a while. 614 00:39:04,999 --> 00:39:07,334 The doctors couldn't figure out why. 615 00:39:07,999 --> 00:39:10,292 One day, I started coughing up blood and had to be... 616 00:39:10,542 --> 00:39:12,250 ...rushed to the hospital. 617 00:39:13,125 --> 00:39:15,751 They gave me a CT scan and they realized... 618 00:39:15,999 --> 00:39:17,999 ...I had a tumour in my intestine. 619 00:39:18,250 --> 00:39:19,999 - Cancerous? - Yes. 620 00:39:20,334 --> 00:39:22,999 But it had gotten so big that it ruptured the veins... 621 00:39:23,042 --> 00:39:24,626 ...in my stomach lining. 622 00:39:24,999 --> 00:39:28,375 Without emergency surgery, I would've died. 623 00:39:29,417 --> 00:39:31,501 Now, what's your prognosis now? 624 00:39:32,000 --> 00:39:33,542 Not good. 625 00:39:33,918 --> 00:39:37,667 Pathology determined it was a gastro intestinal stromal tomour... 626 00:39:37,918 --> 00:39:40,417 ...GIST for short. It's... 627 00:39:40,667 --> 00:39:43,542 ...an extremely rare form of cancer that doesn't respond to... 628 00:39:43,792 --> 00:39:46,250 ...chemotherapy. - I'm sorry. 629 00:39:46,792 --> 00:39:50,626 Targeted biologic therapies can halt its growth... 630 00:39:50,876 --> 00:39:53,999 ...and add years to a patient's life, but... 631 00:39:54,042 --> 00:39:56,999 ...I haven't been able to try since the insurance company... 632 00:39:57,167 --> 00:39:58,834 ...won't cover my treatment. 633 00:39:59,000 --> 00:40:03,584 Not only that, but they rejected my claim for the emergency surgery. 634 00:40:03,999 --> 00:40:06,626 And this was issued by American Imperial? 635 00:40:06,876 --> 00:40:08,584 Yes. 636 00:40:09,375 --> 00:40:11,876 And what reason did they give? 637 00:40:12,584 --> 00:40:15,250 They said because my condition is so rare... 638 00:40:15,501 --> 00:40:17,626 ...that it's not covered in the policy. 639 00:40:17,876 --> 00:40:19,999 And when the hospital went ahead with the surgery... 640 00:40:20,083 --> 00:40:22,125 ...and didn't request a coverage exception... 641 00:40:22,375 --> 00:40:26,792 ...it voided my policy. We've lost everything. 642 00:40:26,999 --> 00:40:29,792 I had to sell our house, drain our bank account. 643 00:40:29,999 --> 00:40:31,975 So, the specific amount of money Calum's asking for… 644 00:40:31,999 --> 00:40:35,834 That's the exact amount the insurance company rejected. 645 00:40:36,250 --> 00:40:38,834 - Mrs. McGill, are you Okay? - No, I'm just… 646 00:40:39,792 --> 00:40:41,000 Call an ambulance! 647 00:40:45,334 --> 00:40:47,250 Do they know what caused her to black out? 648 00:40:47,542 --> 00:40:49,542 It's most likely related to her condition. 649 00:40:49,792 --> 00:40:52,542 Yeah, the stress of the situation can't be helping either. 650 00:40:53,000 --> 00:40:55,268 I have a copy of her insurance policy here. I'm trying to find... 651 00:40:55,292 --> 00:40:57,999 ...something that'll help convince the company to cooperate. 652 00:40:58,125 --> 00:41:02,501 Well, unless it's naked photos of the CEO, I wouldn't count on it. 653 00:41:04,125 --> 00:41:07,792 Actually, this might help. 654 00:41:09,584 --> 00:41:11,999 Well, I've got somebody who's got the music… 655 00:41:12,000 --> 00:41:14,250 Mrs. Marshall, could you come with me, please? 656 00:41:14,792 --> 00:41:17,999 - Has something happened to Everly? - No. I just want to talk to you. 657 00:41:18,542 --> 00:41:21,292 We're ready to go live whenever. As soon as I can let you know... 658 00:41:22,999 --> 00:41:24,626 You work for American Imperial Insurance? 659 00:41:24,876 --> 00:41:26,083 I'm a claims adjuster there. 660 00:41:26,334 --> 00:41:28,334 And you oversaw a claim for a Julia McGill? 661 00:41:29,083 --> 00:41:31,167 Ideal with a lot of claims. 662 00:41:31,417 --> 00:41:34,999 She's suffering from a rare form of cancer, GIST. 663 00:41:35,125 --> 00:41:37,626 She needed emergency surgery. 664 00:41:38,999 --> 00:41:41,042 That's right. I remember now, yes. 665 00:41:41,292 --> 00:41:43,667 We had to deny it, unfortunately. Why? 666 00:41:43,999 --> 00:41:46,042 The young man in the warehouse, that's her son. 667 00:41:46,501 --> 00:41:47,792 Oh my God! 668 00:41:48,167 --> 00:41:49,751 So he specifically took my daughter? 669 00:41:49,999 --> 00:41:50,999 We believe so. 670 00:41:51,501 --> 00:41:53,727 - And the other kids in the bus? - They were most likely in the... 671 00:41:53,751 --> 00:41:55,792 ...wrong place at the wrong time. 672 00:41:56,292 --> 00:41:57,999 Mrs. McGill's condition is rare. 673 00:41:58,125 --> 00:42:00,834 I didn't want to deny her coverage, but... 674 00:42:00,999 --> 00:42:02,079 ...I was just doing my job. 675 00:42:02,292 --> 00:42:04,501 I'm sure you were, but her son insists that the... 676 00:42:04,751 --> 00:42:06,271 ...ransom money come from your company. 677 00:42:06,417 --> 00:42:07,751 How much is he asking for? 678 00:42:07,999 --> 00:42:10,250 Almost three quarters of a million dollars. 679 00:42:10,999 --> 00:42:13,760 We hope that it might increase our odds of getting the money if the... 680 00:42:13,792 --> 00:42:16,167 ...request came directly from one of its employees. 681 00:42:17,125 --> 00:42:18,999 You want me to ask for the money? 682 00:42:19,125 --> 00:42:20,542 - Will you? - Of course! 683 00:42:20,792 --> 00:42:22,751 Anything I can do to help. 684 00:42:25,918 --> 00:42:28,125 The police hope they can recover the money. 685 00:42:30,125 --> 00:42:33,584 Well, no, I realize there are no guarantees, but… 686 00:42:35,584 --> 00:42:40,000 Yes. I realize we were within our rights to deny the claim. 687 00:42:42,999 --> 00:42:45,876 I understand there is a policy, but can you at least reach out to... 688 00:42:45,999 --> 00:42:47,417 ...head office? 689 00:42:52,125 --> 00:42:54,417 But these are extenuating circumstances. 690 00:42:54,667 --> 00:42:56,999 He has my daughter! 691 00:43:03,999 --> 00:43:05,250 All right. 692 00:43:09,999 --> 00:43:11,999 They're not gonna pay the ransom? 693 00:43:15,751 --> 00:43:17,125 He says he... 694 00:43:18,167 --> 00:43:21,999 Our company's first obligation is to the shareholders... 695 00:43:22,000 --> 00:43:25,417 ...and that we can't risk the precedent this would set. 696 00:43:25,751 --> 00:43:27,042 The precedent? 697 00:43:28,334 --> 00:43:30,999 He's using the slippery-slope argument. 698 00:43:31,167 --> 00:43:33,887 If we give in to Calum's demands, how long before another rejected... 699 00:43:33,999 --> 00:43:36,667 ...policy holder takes a hostage? 700 00:43:37,501 --> 00:43:39,792 Well, that just sounds like an excuse to me. 701 00:43:39,999 --> 00:43:41,250 It is. 702 00:43:48,999 --> 00:43:51,351 When are you planning to tell Calum he's not getting his ransom? 703 00:43:51,375 --> 00:43:53,292 Not until the last possible moment 704 00:43:53,542 --> 00:43:56,417 Well, his deadline's in just over two hours, so you have till then. 705 00:43:56,999 --> 00:43:58,501 After that, I gotta send Hamilton in. 706 00:43:58,792 --> 00:44:01,792 Excuse me, Chief, detective, I think you're gonna wanna see this. 707 00:44:01,999 --> 00:44:03,810 Reporting from just outside the warehouse where... 708 00:44:03,834 --> 00:44:06,834 ...10 children from Templeton Elementary are being held hostage. 709 00:44:07,042 --> 00:44:09,334 The Chief of Police has yet to make a formal statement... 710 00:44:09,584 --> 00:44:12,167 ...so we don't know much about the hostage taker or his demands. 711 00:44:12,626 --> 00:44:14,999 But one thing we do know is putting his daughter in law... 712 00:44:15,000 --> 00:44:17,351 ...in charge of the hostage negotiation has left a lot of the... 713 00:44:17,375 --> 00:44:19,542 ...parents around here wondering whether Chief Cross... 714 00:44:19,792 --> 00:44:21,250 ...has crossed the line. 715 00:44:21,542 --> 00:44:23,999 Sources within her own department feel that Detective Cross... 716 00:44:24,125 --> 00:44:25,876 ...may not be up to the task... 717 00:44:25,999 --> 00:44:28,667 ...after a failed negotiation earlier this year... 718 00:44:28,918 --> 00:44:31,334 ...ended with the tragic death of a Glastonbury woman... 719 00:44:31,584 --> 00:44:32,999 ...and her estranged husband. 720 00:44:33,292 --> 00:44:35,167 We've obtained video footage of that incident. 721 00:44:35,417 --> 00:44:37,999 Viewer discretion is strongly advised. 722 00:44:39,083 --> 00:44:41,999 Tom, I know you're upset, but it doesn't have to go... 723 00:44:42,083 --> 00:44:43,501 ...down like this. - Shut up! 724 00:44:44,250 --> 00:44:48,250 - Let's talk some more, Okay? - No! I'm done. I'm done talking. 725 00:44:49,626 --> 00:44:50,751 Take the shot. 726 00:44:51,918 --> 00:44:53,560 - Where you going? - To show that reporter some... 727 00:44:53,584 --> 00:44:55,393 ...police brutality. - And what good will that do? 728 00:44:55,417 --> 00:44:59,834 - It will make me feel better. - Don't let this distract you, Amber. 729 00:44:59,999 --> 00:45:01,999 There's too much at stake here. 730 00:45:04,334 --> 00:45:05,792 Okay? 731 00:45:07,083 --> 00:45:08,876 - Okay. - Yeah. 732 00:45:14,167 --> 00:45:15,751 What the hell are you doing? 733 00:45:15,999 --> 00:45:17,439 I found a way to get a camera inside. 734 00:45:17,626 --> 00:45:20,018 It was made clear if we tried anything, he would kill a hostage. 735 00:45:20,042 --> 00:45:22,042 Get your man off the roof now. 736 00:45:32,501 --> 00:45:33,542 I'm in. 737 00:45:33,876 --> 00:45:34,999 Chief. 738 00:45:35,000 --> 00:45:38,042 Well, he's there now. We'll have to play this out. 739 00:46:01,083 --> 00:46:04,334 - We have visual. - 10-4. Going in. 740 00:46:12,999 --> 00:46:14,125 It's Calum. 741 00:46:14,375 --> 00:46:17,000 - You think he knows? - There is no way. 742 00:46:21,999 --> 00:46:22,999 Hello? 743 00:46:23,125 --> 00:46:25,834 The kids are hungry. I need you to bring them something to eat. 744 00:46:26,584 --> 00:46:28,918 Of course. Any requests? 745 00:46:29,751 --> 00:46:31,334 Sandwiches. 746 00:46:31,626 --> 00:46:34,834 Sure. I'll bring it right up. Anything else? 747 00:46:36,042 --> 00:46:37,125 Yeah. 748 00:46:37,999 --> 00:46:40,584 That cop on my roof watching me with his camera. 749 00:46:40,918 --> 00:46:42,798 Tell him to look on the other side of that vent. 750 00:46:42,918 --> 00:46:45,542 - Calum, listen… - Do it! 751 00:46:48,876 --> 00:46:50,796 I want you to look on the other side of the vent. 752 00:46:50,999 --> 00:46:52,000 Copy that. 753 00:46:54,999 --> 00:46:56,250 What's there? 754 00:46:57,417 --> 00:47:00,542 - Some sort of explosive device. - Don't move. 755 00:47:00,792 --> 00:47:02,751 - Calum, listen. - No, you listen to me! 756 00:47:02,999 --> 00:47:05,018 I told you what would happen if you tried anything. I told you! 757 00:47:05,042 --> 00:47:08,000 And I now I gotta follow through. - No! No, you don't. 758 00:47:08,250 --> 00:47:10,610 Yes, I do. It's the only way you're gonna take me seriously! 759 00:47:10,834 --> 00:47:12,125 I take you seriously, Calum. 760 00:47:12,375 --> 00:47:14,334 If you did, there wouldn't be a cop on my roof! 761 00:47:14,584 --> 00:47:16,501 I have nothing to do with that. 762 00:47:16,751 --> 00:47:18,999 - Don't lie to me! - I am not lying to you. 763 00:47:19,000 --> 00:47:20,918 Do you remember that SWAT guy I told you about? 764 00:47:21,042 --> 00:47:22,250 He did this on his own. 765 00:47:22,501 --> 00:47:24,999 He is an egotistical jackass who refuses to listen to anyone. 766 00:47:25,125 --> 00:47:28,083 He was doing this while I was looking into getting your money. 767 00:47:28,751 --> 00:47:30,042 Look, do you have it? 768 00:47:32,167 --> 00:47:34,226 We were just on the phone with the insurance company... 769 00:47:34,250 --> 00:47:35,918 ...and it's looking very positive. 770 00:47:35,999 --> 00:47:37,975 So if you do anything rash right now, it'll only... 771 00:47:37,999 --> 00:47:39,626 ...hurt your chances of getting paid. 772 00:47:41,999 --> 00:47:44,417 Tell that cop to take his camera and get off my roof. 773 00:47:44,918 --> 00:47:45,999 Okay. 774 00:47:46,876 --> 00:47:48,476 Take the camera and get off the roof now. 775 00:47:48,667 --> 00:47:49,792 Copy that. 776 00:47:57,042 --> 00:47:58,626 And bring the food. 777 00:47:59,000 --> 00:48:00,375 Calum, listen. 778 00:48:01,334 --> 00:48:02,626 Thank you. 779 00:48:07,250 --> 00:48:08,999 I'll arrange for the food. 780 00:48:17,083 --> 00:48:19,918 - What the hell were you thinking? - You needed the intel. 781 00:48:19,999 --> 00:48:22,542 What I needed was the trust that I was building with him... 782 00:48:22,792 --> 00:48:24,192 ...and you completely destroyed it. 783 00:48:24,375 --> 00:48:26,999 This guy isn't giving up. You and I both know that. 784 00:48:27,167 --> 00:48:29,602 It's only a matter of time before my team has to go in there... 785 00:48:29,626 --> 00:48:31,501 ...and I need to know what we're walking into. 786 00:48:31,792 --> 00:48:33,059 I want you to tell me this isn't personal. 787 00:48:33,083 --> 00:48:34,083 Excuse me? 788 00:48:34,334 --> 00:48:36,602 This need of yours to undermine me at every step, which... 789 00:48:36,626 --> 00:48:38,810 ...coincidentally, started as soon as I ended things with us. 790 00:48:38,834 --> 00:48:39,999 Look, get over yourself. 791 00:48:40,000 --> 00:48:42,310 I'm only questioning you because you're too stubborn to admit... 792 00:48:42,334 --> 00:48:43,999 ...when you've lost. - What? 793 00:48:44,167 --> 00:48:46,268 You can't admit that negotiations have broken down and... 794 00:48:46,292 --> 00:48:47,852 ...you can't tap out. - That's not true. 795 00:48:47,999 --> 00:48:50,518 That's what happened with your last standoff, and because of it... 796 00:48:50,542 --> 00:48:53,125 ...you lost the hostage and nearly got yourself killed. 797 00:48:53,375 --> 00:48:56,876 Whatever. You're just pissed that I got over you so fast. 798 00:48:56,999 --> 00:48:58,975 The only reason why you broke things off with us is because... 799 00:48:58,999 --> 00:49:00,834 ...I didn't want anything serious. 800 00:49:05,792 --> 00:49:07,999 - Food's coming. - Thank you. 801 00:49:35,167 --> 00:49:36,667 You Okay? 802 00:49:39,876 --> 00:49:42,626 Hamilton was the one you had the affair with. 803 00:49:45,751 --> 00:49:46,999 Yeah. 804 00:49:48,999 --> 00:49:51,083 It started out as one night. 805 00:49:52,834 --> 00:49:55,059 It was a drunken mistake, and then the next thing I know... 806 00:49:55,083 --> 00:49:56,999 ...it was a relationship. 807 00:49:58,542 --> 00:50:01,375 - So, is that why… - I left Edward? 808 00:50:03,375 --> 00:50:05,999 That was the catalyst. Only after I did, Hamilton didn't... 809 00:50:06,125 --> 00:50:08,375 ...have the thrill of the chase anymore. 810 00:50:10,542 --> 00:50:13,062 The part of me that is not your husband's father wants to say... 811 00:50:13,292 --> 00:50:14,999 ...I'm sorry. 812 00:50:17,918 --> 00:50:19,999 Thank that part of you for me. 813 00:50:21,751 --> 00:50:25,667 Look, I don't want this to sound like I was justifying what I did... 814 00:50:25,918 --> 00:50:27,999 ...but Edward left me a long time before I left him. 815 00:50:28,000 --> 00:50:30,125 He just didn't have the guts to go anywhere. 816 00:50:33,375 --> 00:50:34,834 Yeah. 817 00:50:36,751 --> 00:50:40,375 - Is that Calum? - No, it's Oliver's school. 818 00:50:42,000 --> 00:50:43,334 Hello? 819 00:50:44,584 --> 00:50:46,042 Are you sure? 820 00:50:46,292 --> 00:50:49,999 Really? Was anyone hurt? 821 00:50:50,125 --> 00:50:51,584 Okay. 822 00:50:52,792 --> 00:50:56,334 - Is everything Okay? - No! Oliver was in a fight. 823 00:50:56,584 --> 00:50:58,334 I have to call Edward. 824 00:51:13,375 --> 00:51:14,999 Hello? 825 00:51:17,000 --> 00:51:18,999 I need a favour. 826 00:51:19,876 --> 00:51:20,584 What now? 827 00:51:20,834 --> 00:51:23,584 Ollie was in fight at school. I need you to go pick him up. 828 00:51:23,834 --> 00:51:26,375 - Is he Okay? - Yeah, he's fine. 829 00:51:26,834 --> 00:51:28,417 Can you go? 830 00:51:30,834 --> 00:51:33,501 Edward, you're the one who told him to fight the bullies, so… 831 00:51:33,751 --> 00:51:35,918 Yeah, didn't you claim this morning that... 832 00:51:35,999 --> 00:51:37,751 ...work didn't get in the way of family? 833 00:51:37,999 --> 00:51:39,602 Look, if you're not gonna do it I'll send a... 834 00:51:39,626 --> 00:51:41,125 ...squad car to go pick him up. 835 00:51:42,334 --> 00:51:43,792 I'll do it. 836 00:51:45,999 --> 00:51:47,417 Thank you. 837 00:51:56,626 --> 00:51:57,834 Food's here. 838 00:52:04,834 --> 00:52:06,876 I want you to put the food just inside the door. 839 00:52:06,999 --> 00:52:08,894 He's giving me and excuse to speak to him face to face. 840 00:52:08,918 --> 00:52:09,918 I need to take it. 841 00:52:09,999 --> 00:52:12,667 We can't take the risk of having him take you hostage too. 842 00:52:12,918 --> 00:52:13,999 I disagree. 843 00:52:14,292 --> 00:52:17,053 The one time you're gonna support me is when it means risking my life? 844 00:52:17,375 --> 00:52:19,876 You changed your mind? Do you think she can talk him down now? 845 00:52:19,999 --> 00:52:22,679 No, but if he lets her get close enough, maybe she can take him out. 846 00:52:22,792 --> 00:52:24,393 That's not an option. I already told you... 847 00:52:24,417 --> 00:52:26,542 ...he keeps me separated with an electric barrier. 848 00:52:26,792 --> 00:52:29,334 I'm just saying... Either you overpower him your way... 849 00:52:29,584 --> 00:52:31,501 ...or my team's gonna do it my way. 850 00:52:34,167 --> 00:52:37,792 Put the food inside the door and get out. 851 00:52:38,542 --> 00:52:39,918 Yes, sir. 852 00:53:15,042 --> 00:53:16,751 Calum! 853 00:53:17,667 --> 00:53:19,375 I have your food. 854 00:53:27,792 --> 00:53:29,334 Calum? 855 00:53:29,584 --> 00:53:31,792 Round and round, round and round… 856 00:53:32,083 --> 00:53:33,417 Hello? 857 00:53:33,876 --> 00:53:39,876 The wheels on the bus go round and round all throughout the town... 858 00:53:41,042 --> 00:53:43,417 Sounds like they're having fun in there. 859 00:53:44,542 --> 00:53:46,292 I'm taking care of them. 860 00:53:46,542 --> 00:53:48,101 The fact that you're worried about them tells me... 861 00:53:48,125 --> 00:53:49,999 ...you're a good person, Calum. 862 00:53:51,626 --> 00:53:55,334 My mom's Okay? I saw the ambulance. 863 00:53:55,918 --> 00:53:56,999 She's fine. 864 00:53:57,918 --> 00:54:00,584 - What happened to her? - She fainted. 865 00:54:00,999 --> 00:54:04,876 I think the stress of what you're doing in here is getting to her... 866 00:54:04,999 --> 00:54:06,999 ...but the paramedics are taking care of her. 867 00:54:07,167 --> 00:54:10,042 - Did you bring a gun? - No. 868 00:54:10,876 --> 00:54:13,125 I'm unarmed. You have my word. 869 00:54:20,626 --> 00:54:22,000 What do you got? 870 00:54:24,250 --> 00:54:26,130 The kids have a choice between ham and cheese... 871 00:54:26,292 --> 00:54:27,999 ...and peanut butter and jelly. 872 00:54:28,751 --> 00:54:31,999 Aren't you, like, not supposed to give peanut butter to school kids? 873 00:54:33,417 --> 00:54:35,577 You're holding them hostage and you're worried about... 874 00:54:35,667 --> 00:54:36,918 ...a school policy? 875 00:54:36,999 --> 00:54:38,999 What if one of them has a nut allergy? 876 00:54:40,125 --> 00:54:42,999 We spoke with the parents, Calum. It's all good. 877 00:54:43,999 --> 00:54:46,918 Also, I asked your mom what you would like. 878 00:54:52,667 --> 00:54:56,792 You know how in, like, medieval times... 879 00:54:56,999 --> 00:54:59,042 ...the king would have someone taste his food? 880 00:54:59,292 --> 00:55:00,999 You think I'm gonna drug you? 881 00:55:02,042 --> 00:55:05,501 No, but I'm not gonna take that chance. 882 00:55:06,042 --> 00:55:09,999 You have that one. I'm good with PB and J. 883 00:55:23,542 --> 00:55:24,876 Your loss. 884 00:55:25,999 --> 00:55:28,876 You know, peanut butter is prett much the only thing my son eats. 885 00:55:29,542 --> 00:55:30,999 How old is he? 886 00:55:32,083 --> 00:55:36,584 11. He actually goes to the same school as these kids. 887 00:55:37,250 --> 00:55:39,000 He kind of reminds me of you. 888 00:55:40,000 --> 00:55:41,876 Thought you were gonna be straight with me. 889 00:55:41,999 --> 00:55:43,667 I am. 890 00:55:43,999 --> 00:55:46,667 You both get very determined when you want something. 891 00:55:47,834 --> 00:55:50,000 He's been having some trouble at school lately. 892 00:55:51,292 --> 00:55:52,626 Like what? 893 00:55:52,876 --> 00:55:54,375 He's been getting bullied. 894 00:55:54,999 --> 00:55:57,375 He's small for his age. 895 00:55:57,626 --> 00:55:59,000 Smart. 896 00:55:59,834 --> 00:56:02,792 - What's his name? - Oliver. 897 00:56:03,083 --> 00:56:06,167 Well, he needs to stand up for himself, fight back. 898 00:56:06,417 --> 00:56:08,177 I told him he should try to reason with them. 899 00:56:08,417 --> 00:56:09,999 You mean talk his way out of it? 900 00:56:10,000 --> 00:56:11,417 That's oversimplifying it, but… 901 00:56:11,667 --> 00:56:13,602 No, when someone's picking on you, words don't work. 902 00:56:13,626 --> 00:56:15,167 You need to make stand. 903 00:56:15,542 --> 00:56:17,292 I think he did that today. 904 00:56:17,999 --> 00:56:20,918 I got a call from the school saying he got into a fight. 905 00:56:21,501 --> 00:56:22,999 Well, did he win? 906 00:56:23,667 --> 00:56:26,999 I haven't had a chance to speak with him. I've been a little preoccupied. 907 00:56:28,375 --> 00:56:31,667 Calum, what happens if things don't turn out the way you want today? 908 00:56:32,334 --> 00:56:35,626 - They will. - Okay, say they do. 909 00:56:36,834 --> 00:56:39,999 You'll be on the run for the rest of your life, and your mother is sick. 910 00:56:40,125 --> 00:56:42,083 You'll most likely never see her again. 911 00:56:42,501 --> 00:56:44,768 So, you think I should just give up so she can visit me in prison? 912 00:56:44,792 --> 00:56:45,999 Nobody's been hurt yet. 913 00:56:46,042 --> 00:56:47,477 Yeah, but it's not like they're just gonna let me go. 914 00:56:47,501 --> 00:56:49,310 I'm not saying that you won't get into trouble, but... 915 00:56:49,334 --> 00:56:50,975 ...I could go to bat for you with the court. 916 00:56:50,999 --> 00:56:51,999 No! 917 00:56:52,167 --> 00:56:55,125 Calum, I know why you're doing this... 918 00:56:55,375 --> 00:56:57,250 ...how the insurance company screwed you over. 919 00:56:57,501 --> 00:57:00,181 Your mother told us everything. And you have everyright to be upset. 920 00:57:00,250 --> 00:57:02,250 People will sympathize with you. 921 00:57:03,000 --> 00:57:05,918 My mom worked for 20 years to pay off our house. 922 00:57:06,542 --> 00:57:09,059 She'd work extra on nights and weekends. She never called in sick. 923 00:57:09,083 --> 00:57:10,894 And in all that time, she paid into her insurance. 924 00:57:10,918 --> 00:57:12,125 Yes. 925 00:57:12,375 --> 00:57:14,876 And you should be upset. But as a parent... 926 00:57:14,999 --> 00:57:17,268 ...I can guarantee you, your mother would rather have you in her life... 927 00:57:17,292 --> 00:57:19,334 ...than all of the money in the world. 928 00:57:20,999 --> 00:57:22,417 Back up! 929 00:57:27,667 --> 00:57:29,751 I'll get the food to the kids. 930 00:57:30,334 --> 00:57:32,417 Calum, think about what I said, Okay? 931 00:57:47,834 --> 00:57:51,334 I gave you a direct order to leave the food and get out. 932 00:57:51,584 --> 00:57:54,334 - I'm sorry. - No, you're not. 933 00:57:55,375 --> 00:57:56,918 You're right, I'm not. 934 00:57:56,999 --> 00:57:59,602 I said I would do whatever I could to save those kids and that's... 935 00:57:59,626 --> 00:58:01,834 ...exactly what I'm trying to do. - All right. 936 00:58:01,999 --> 00:58:03,417 Then the next time you disobey me... 937 00:58:03,667 --> 00:58:05,627 ...you will not only be relieved of your duties... 938 00:58:05,876 --> 00:58:09,375 ...you will be suspended as well. Is that understood, detective? 939 00:58:09,626 --> 00:58:10,918 Yes, sir. 940 00:58:12,417 --> 00:58:13,918 Thank you. 941 00:58:15,834 --> 00:58:18,584 - Did you make any progress? - I earned some of his trust back. 942 00:58:18,834 --> 00:58:20,351 - So that's a no. - If you hadn't have forced me to… 943 00:58:20,375 --> 00:58:22,055 Sir, we've exhausted all our options for... 944 00:58:22,250 --> 00:58:24,351 ...talking him down. We need to focus on taking him out. 945 00:58:24,375 --> 00:58:25,375 We still have time. 946 00:58:25,584 --> 00:58:27,351 We can't make the same mistake of waiting too long to act... 947 00:58:27,375 --> 00:58:29,667 ...because of your ego. - You wanna compare egos? 948 00:58:29,918 --> 00:58:31,975 A hostage died because of your unwillingness to admit... 949 00:58:31,999 --> 00:58:33,602 ...you couldn't talk your way out of something. 950 00:58:33,626 --> 00:58:34,626 Hamilton! 951 00:58:34,667 --> 00:58:36,059 That situation went off the rails for a number of reasons... 952 00:58:36,083 --> 00:58:38,626 ...and it was not my fault! - You're unbelievable! 953 00:58:38,876 --> 00:58:40,560 It's like you're physically unable to admit you're wrong. 954 00:58:40,584 --> 00:58:42,042 I sure as hell was wrong about you. 955 00:58:42,292 --> 00:58:46,999 That's enough! If you two can't put your personal feelings aside... 956 00:58:47,083 --> 00:58:50,792 ...I will replace you both. Do I make myself clear? 957 00:58:50,999 --> 00:58:52,918 - Crystal. - Thank you. 958 00:58:53,999 --> 00:58:56,999 Amber, I want this to end peacefully too. 959 00:58:57,042 --> 00:59:00,999 But we need to prepare for the possibility that it might not. 960 00:59:01,999 --> 00:59:03,975 So, Hamilton, I want you to put together a plan for a... 961 00:59:03,999 --> 00:59:06,375 ...breach and report back to me. - Yes, sir. 962 00:59:11,125 --> 00:59:12,375 This is a mistake. 963 00:59:12,834 --> 00:59:14,602 Calum is ready for them. If we go in with force... 964 00:59:14,626 --> 00:59:16,643 ...it is gonna turn ugly. - Yeah, well, if you can't... 965 00:59:16,667 --> 00:59:19,292 ...convince him to give up, I don't have a choice! 966 00:59:20,751 --> 00:59:23,375 I can't, but someone else can. 967 00:59:24,999 --> 00:59:26,999 - Are you feeling better? - Yes, thank you. 968 00:59:27,167 --> 00:59:29,292 I know how stressful this can be. 969 00:59:29,751 --> 00:59:31,375 I was just dehydrated. 970 00:59:31,667 --> 00:59:34,417 Okay. I wanna make sure that you're Okay to do this. 971 00:59:34,667 --> 00:59:36,602 I thought you were worried me speaking to Calum... 972 00:59:36,626 --> 00:59:37,999 ...might just upset him more. 973 00:59:38,334 --> 00:59:41,501 I am, but we're running out of options. 974 00:59:41,999 --> 00:59:43,375 What do you want me to say? 975 00:59:43,626 --> 00:59:47,918 I want you to say whatever you think might help him turn himself in. 976 00:59:49,542 --> 00:59:52,584 Okay. I'll do what I can. 977 01:00:06,751 --> 01:00:07,876 Yeah. 978 01:00:07,999 --> 01:00:10,542 - Calum? - Mom? 979 01:00:11,999 --> 01:00:14,667 - Are you Okay? - Yes. 980 01:00:14,999 --> 01:00:16,375 I heard you fainted. 981 01:00:16,626 --> 01:00:19,083 I just stumbled a little bit, but I'm fine. 982 01:00:19,417 --> 01:00:21,000 Are you sure that's all? 983 01:00:21,375 --> 01:00:26,083 I just hadn't eaten anything since I found about what you're doing. 984 01:00:26,626 --> 01:00:28,375 Mom, you have to eat. 985 01:00:28,999 --> 01:00:30,876 Don't worry about me. 986 01:00:30,999 --> 01:00:33,167 Mom, I'm worried about you. That's why I'm doing this! 987 01:00:33,417 --> 01:00:34,792 I know, honey. 988 01:00:34,999 --> 01:00:38,125 And there's something I need to say to you. 989 01:00:38,375 --> 01:00:40,735 I need to say I'm proud of you. You're taking a stand for... 990 01:00:40,834 --> 01:00:42,975 ...what's right. Don't give up baby. No matter what they promise you. 991 01:00:42,999 --> 01:00:44,834 Don't give up until you get the money! 992 01:00:44,999 --> 01:00:46,167 See it through to the end! 993 01:00:46,501 --> 01:00:48,918 Mom! Mom! 994 01:00:49,292 --> 01:00:51,268 Congratulations! You may have just killed your son. 995 01:00:51,292 --> 01:00:54,542 At least if he dies, he'll do so knowing his mother's proud of him. 996 01:00:54,792 --> 01:00:58,626 Get her out of here. Take her home. Make sure somebody stays with her. 997 01:01:01,918 --> 01:01:02,975 Well, that didn't go to plan. 998 01:01:02,999 --> 01:01:04,679 If you came to gloat, you can just save it. 999 01:01:04,834 --> 01:01:06,226 Actually, I think I have a way of finishing this... 1000 01:01:06,250 --> 01:01:07,751 ...without having to go in. 1001 01:01:10,083 --> 01:01:13,292 Yes. Yes, I realize we talked about this already... 1002 01:01:13,542 --> 01:01:16,667 ...but I really think you should reconsider financing the ransom. 1003 01:01:17,876 --> 01:01:20,292 Legal can say whatever they like, I... 1004 01:01:22,375 --> 01:01:24,167 Short-sighted? 1005 01:01:24,999 --> 01:01:26,667 My daughter is in there. 1006 01:01:27,000 --> 01:01:29,643 If you want to talk short sighted, we should talk about your policy... 1007 01:01:29,667 --> 01:01:33,083 ...of denying fringe claims so that you can hit quarterly targets. 1008 01:01:36,167 --> 01:01:38,999 The only thing I'm threatening to do is tell the truth. 1009 01:01:48,667 --> 01:01:50,667 See over there? Those windows? 1010 01:01:50,999 --> 01:01:52,250 The ones covered in graffiti? 1011 01:01:52,501 --> 01:01:54,602 Yeah. We've identified some light changes in the shadows... 1012 01:01:54,626 --> 01:01:55,999 ...through the paint. 1013 01:01:56,000 --> 01:01:57,960 How do you know it's not being caused by the kids? 1014 01:01:57,999 --> 01:02:00,018 You're the one that told us he has the hostages locked up... 1015 01:02:00,042 --> 01:02:02,101 ...that he doesn't want them to know what's going on. 1016 01:02:02,125 --> 01:02:04,285 So your plan is to wait for a shadow and then take a... 1017 01:02:04,417 --> 01:02:07,083 ...blind shot through the window. - Yes, sir. That's correct. 1018 01:02:07,626 --> 01:02:10,334 Can you even tell how fast he's moving, which direction? 1019 01:02:10,584 --> 01:02:13,501 No, which is why we need the green light to take shot if we get one. 1020 01:02:13,751 --> 01:02:15,351 For this to work, we have to act immediately. 1021 01:02:15,375 --> 01:02:16,542 And what if you miss? 1022 01:02:16,792 --> 01:02:18,768 Here's the thing. You can't talk him down. You can't get the money. 1023 01:02:18,792 --> 01:02:20,018 I'm not even sure why your opinion matters. 1024 01:02:20,042 --> 01:02:21,417 All right. 1025 01:02:21,834 --> 01:02:25,167 If you have a clear shot, take it. 1026 01:02:25,834 --> 01:02:26,999 Yes, sir. 1027 01:02:34,584 --> 01:02:36,250 What is she doing? 1028 01:02:40,999 --> 01:02:42,083 I'm sorry! 1029 01:02:42,334 --> 01:02:44,375 I didn't want to turn down your mother's claim. 1030 01:02:44,626 --> 01:02:46,584 But if I don't follow the rules, I lose my job... 1031 01:02:46,834 --> 01:02:48,794 ...and they'd just replace me with someone else... 1032 01:02:48,834 --> 01:02:49,975 ...who will do what they're told! 1033 01:02:49,999 --> 01:02:53,667 Please don't hurt my little girl because of me! Please! 1034 01:02:53,918 --> 01:02:54,999 These kids are innocent! 1035 01:02:55,167 --> 01:02:59,250 Let them go and take me hostage instead! Please! 1036 01:03:08,042 --> 01:03:09,727 I'd hoped that if he could see the hurt he was causing... 1037 01:03:09,751 --> 01:03:10,999 ...then he would have a change of heart. 1038 01:03:11,000 --> 01:03:13,360 I understand, Mrs. Marshall, but you could've jeopardized... 1039 01:03:13,501 --> 01:03:15,310 ...this entire operation. - Well, I had to try. 1040 01:03:15,334 --> 01:03:16,494 I'm the reason they're there. 1041 01:03:17,834 --> 01:03:20,999 It's not your fault. You were doing your job. 1042 01:03:22,999 --> 01:03:24,999 Can I talk to you alone? 1043 01:03:29,000 --> 01:03:30,417 I'll be outside. 1044 01:03:37,167 --> 01:03:38,584 What is it? 1045 01:03:41,542 --> 01:03:43,584 Their claim should've been paid. 1046 01:03:44,667 --> 01:03:47,751 - Then why did you reject it? - I was told to. 1047 01:03:47,999 --> 01:03:50,792 I mean, not about this case, but… 1048 01:03:50,999 --> 01:03:53,999 ...there's been pressure on adjusters to deny grey area claims... 1049 01:03:54,083 --> 01:03:56,834 ...whenever possible to decrease our payout rate. 1050 01:03:57,999 --> 01:04:00,626 So, the call you just made… 1051 01:04:01,250 --> 01:04:03,250 I thought they'd do the right thing. I mean... 1052 01:04:03,501 --> 01:04:05,727 ...we're the reason the CEO got his multi million dollar... 1053 01:04:05,751 --> 01:04:07,250 ...bonus last year. 1054 01:04:10,083 --> 01:04:11,417 Okay. 1055 01:04:13,042 --> 01:04:16,417 What specifically were you asked to do? 1056 01:04:19,167 --> 01:04:24,999 If a claim was big enough and fell into the grey area and… 1057 01:04:27,501 --> 01:04:28,999 And? 1058 01:04:31,876 --> 01:04:33,751 When the claimant had a low probability of... 1059 01:04:33,999 --> 01:04:35,999 ...being able to fight the decision… 1060 01:04:37,125 --> 01:04:41,751 Right. Because poor, sick people can't put up a fight. 1061 01:04:41,999 --> 01:04:45,042 It was the only thing I could do to keep my job. 1062 01:04:45,292 --> 01:04:46,667 Okay. 1063 01:04:47,501 --> 01:04:48,999 Do you have proof? 1064 01:04:50,417 --> 01:04:51,999 I can get it. 1065 01:04:53,751 --> 01:04:54,999 Absolutely not! 1066 01:04:55,000 --> 01:04:57,250 I can do it, but I need to convince him in person. 1067 01:04:57,501 --> 01:04:59,477 You're going in there to get him to surrender so he can... 1068 01:04:59,501 --> 01:05:01,226 ...sue the insurance company is not worth the risk. 1069 01:05:01,250 --> 01:05:04,125 I know it's a long shot, but Trish is willing to testify on his behalf. 1070 01:05:04,375 --> 01:05:06,792 You realize you're not just offering him an alternative. 1071 01:05:06,999 --> 01:05:08,894 You're telling him his demands are not gonna be met, and... 1072 01:05:08,918 --> 01:05:10,894 ...we have no idea how he's gonna react to hat news! 1073 01:05:10,918 --> 01:05:12,375 So no! 1074 01:05:12,626 --> 01:05:14,542 I want you to do this over the phone. 1075 01:05:14,792 --> 01:05:16,417 - That is a mistake! - Maybe. 1076 01:05:16,999 --> 01:05:19,751 But it's a mistake that includes my grandson still having his mother. 1077 01:05:19,999 --> 01:05:21,768 So you admit you're letting personal feelings... 1078 01:05:21,792 --> 01:05:24,999 ...affect your decision making? - You're damn right I am. 1079 01:05:30,999 --> 01:05:32,834 We spoke with the insurance company. 1080 01:05:32,999 --> 01:05:34,999 They aren't willing to pay the ransom. 1081 01:05:35,042 --> 01:05:37,626 I told you they don't care about people. I told you. 1082 01:05:37,999 --> 01:05:39,999 All I'm doing is asking for money they were supposed to pay in the... 1083 01:05:40,000 --> 01:05:41,643 ...first place, and they can't even do that! 1084 01:05:41,667 --> 01:05:43,727 You're right. They were supposed to pay, and we can use that... 1085 01:05:43,751 --> 01:05:45,292 ...to get your money in another way. 1086 01:05:45,999 --> 01:05:48,083 - How? - It was a fraudulent denial. 1087 01:05:48,375 --> 01:05:51,375 I have the adjuster willing to testify to that in court. 1088 01:05:51,626 --> 01:05:54,584 - You mean try to sue them? - You have a legitimate case, Calum. 1089 01:05:54,834 --> 01:05:56,375 No, I know how this works, Okay? 1090 01:05:56,751 --> 01:06:00,834 Say I go to court and I somehow win, they're just gonna appeal and... 1091 01:06:00,999 --> 01:06:02,727 ...even if I do win any money, it's gonna be too late and... 1092 01:06:02,751 --> 01:06:04,071 ...my mom's already gonna be dead. 1093 01:06:04,125 --> 01:06:06,083 Listen, I know this isn't what you wanted... 1094 01:06:06,334 --> 01:06:08,059 ...but they are not willing to pay and there's nothing that you're... 1095 01:06:08,083 --> 01:06:09,999 ...gonna do that's gonna change their mind. 1096 01:06:10,167 --> 01:06:12,834 Let's see if that's true once kids start dying. 1097 01:06:21,250 --> 01:06:22,751 You did everything you could. 1098 01:06:22,999 --> 01:06:24,310 You and I both know that's not true. 1099 01:06:24,334 --> 01:06:25,751 I stand by my decision. 1100 01:06:25,999 --> 01:06:27,602 We have just over an hour until his deadline. 1101 01:06:27,626 --> 01:06:29,292 No, it's over. 1102 01:06:29,542 --> 01:06:32,125 - Chief! - I'm authorizing Hamilton to go in. 1103 01:06:32,999 --> 01:06:34,584 Go, go, go! 1104 01:06:47,999 --> 01:06:49,125 Screw this. 1105 01:07:01,999 --> 01:07:04,083 You were ordered not to go back inside. 1106 01:07:04,334 --> 01:07:06,334 You want me to stop, you're gonna have to shoot me. 1107 01:07:06,626 --> 01:07:08,000 Yeah, don't tempt me. 1108 01:07:09,999 --> 01:07:11,626 Calum! 1109 01:07:13,167 --> 01:07:14,792 Calum, please! 1110 01:07:14,999 --> 01:07:17,125 I'm not leaving here until you let me in! 1111 01:07:20,876 --> 01:07:21,999 Calum! 1112 01:07:24,083 --> 01:07:25,876 Calum, let me in! 1113 01:07:30,083 --> 01:07:31,626 You're wasting your time! 1114 01:07:32,000 --> 01:07:33,999 Calum, there is a SWAT team outside... 1115 01:07:34,042 --> 01:07:35,642 ...that is preparing to storm this place. 1116 01:07:35,667 --> 01:07:37,101 Well, look around! I'm ready for them! 1117 01:07:37,125 --> 01:07:38,584 It doesn't have to go down like this. 1118 01:07:38,876 --> 01:07:40,560 We have evidence against the insurance company. 1119 01:07:40,584 --> 01:07:41,834 We just have to use it. 1120 01:07:41,999 --> 01:07:44,879 You stop trying to play me. There is no “we.” We're not on the same side. 1121 01:07:45,125 --> 01:07:47,375 Maybe not, but I have something to lose myself. 1122 01:07:47,667 --> 01:07:48,834 Like what? 1123 01:07:48,999 --> 01:07:51,626 I am disobeying a direct order by being in here... 1124 01:07:51,876 --> 01:07:54,018 ...so if we don't resolve this in peace, I not only get suspended... 1125 01:07:54,042 --> 01:07:56,999 ...but I stand a very good chance of losing custody of my son. 1126 01:08:04,999 --> 01:08:05,999 How would this work? 1127 01:08:06,250 --> 01:08:09,167 - Sir, we've detected a shadow. - You have the green light. 1128 01:08:09,417 --> 01:08:10,667 The negotiator's in there. 1129 01:08:10,918 --> 01:08:12,626 She knows about the window. Take the shot. 1130 01:08:15,125 --> 01:08:16,584 We've lost shadow. 1131 01:08:16,999 --> 01:08:19,626 You see it again, you squeeze the trigger. That's an order. 1132 01:08:19,876 --> 01:08:20,876 Yes, sir. 1133 01:08:21,542 --> 01:08:22,999 What type of proof does she have? 1134 01:08:23,125 --> 01:08:26,542 Written memos, confidential case files, her own testimony. 1135 01:08:27,417 --> 01:08:29,377 Wouldn't she lose her job, get herself in trouble? 1136 01:08:29,501 --> 01:08:31,667 - Yes. - She's willing to do that? 1137 01:08:31,918 --> 01:08:33,501 Yes, if it means saving her daughter. 1138 01:08:34,375 --> 01:08:36,375 What sort of assurance can you give me? 1139 01:08:36,999 --> 01:08:39,999 Calum, step away from that window. They can see you. 1140 01:08:40,417 --> 01:08:42,125 - It's back. - Take the shot. 1141 01:08:46,999 --> 01:08:48,834 You b**tch! You tried to kill me! 1142 01:08:48,999 --> 01:08:51,375 - I tried to warn you. - You tried to distract me! 1143 01:08:51,626 --> 01:08:53,546 Calum, the only reason I am here is to try and... 1144 01:08:53,751 --> 01:08:55,477 ...keep you from getting shot. - You're lying! 1145 01:08:55,501 --> 01:08:57,626 I told you what would happen if you tried anything. 1146 01:08:57,876 --> 01:09:00,101 If you shoot me, Calum, this place will be overrun by a SWAT team... 1147 01:09:00,125 --> 01:09:01,792 ...in less than 60 seconds. 1148 01:09:01,999 --> 01:09:04,560 You might as well stick that gun in your mouth and pull the trigger. 1149 01:09:04,584 --> 01:09:07,417 I am your best chance of getting out of here alive. 1150 01:09:09,292 --> 01:09:10,999 You're right. 1151 01:09:11,501 --> 01:09:13,417 You are my best chance of getting out of here. 1152 01:09:15,292 --> 01:09:17,999 You took a blind shot with Amber inside? 1153 01:09:18,125 --> 01:09:20,501 She said he's got her behind some sort of laser barrier. 1154 01:09:20,751 --> 01:09:21,999 It was a calculated risk. 1155 01:09:22,042 --> 01:09:23,999 So, as far as you know, you may have shot her! 1156 01:09:24,000 --> 01:09:26,918 - Sir, I... - I don't wanna hear it. 1157 01:09:26,999 --> 01:09:29,292 Prepare your team to go in. - Yes, sir. 1158 01:09:31,918 --> 01:09:33,250 Oh my God! 1159 01:10:13,542 --> 01:10:14,894 - Hello. - Now do you see what happens... 1160 01:10:14,918 --> 01:10:18,417 ...when you mess with me? - Calum, please listen to me. 1161 01:10:18,667 --> 01:10:19,918 No, you listen to me! 1162 01:10:19,999 --> 01:10:22,999 I'm the one in charge of me. I'm calling the shots. 1163 01:10:23,667 --> 01:10:24,999 Say it! 1164 01:10:25,918 --> 01:10:28,417 - You're calling the shots. - That's right. 1165 01:10:28,918 --> 01:10:30,876 Now, I want the money that I'm owed, every cent. 1166 01:10:30,999 --> 01:10:33,292 I don't care how you get it, just do. 1167 01:10:33,626 --> 01:10:35,975 Otherwise, one minute after 03.00, I'm gonna blow her to pieces... 1168 01:10:35,999 --> 01:10:38,417 ...in front of you and everyone else. 1169 01:10:42,584 --> 01:10:44,999 Do you see how it works? I decided to up the pressure. 1170 01:10:45,042 --> 01:10:46,975 Now they've got no choice but to give me the money. 1171 01:10:46,999 --> 01:10:49,999 In the next 45 minutes? Don't count on it. 1172 01:10:50,250 --> 01:10:51,975 You forget your training? You're not supposed to contradict the... 1173 01:10:51,999 --> 01:10:53,083 ...hostage taker. 1174 01:10:53,626 --> 01:10:55,626 You sort of forced me off the playbook, didn't you? 1175 01:10:55,999 --> 01:10:57,439 The second you put me in this vest... 1176 01:10:57,584 --> 01:10:59,999 I stopped being the negotiator and I became the hostage. 1177 01:11:00,083 --> 01:11:02,999 So now, instead of looking out for you, I'm looking out for myself. 1178 01:11:03,083 --> 01:11:04,393 Like, you were ever looking out for me. 1179 01:11:04,417 --> 01:11:06,083 Believe it or not, Calum, I was. 1180 01:11:06,584 --> 01:11:08,101 You can try all you want, but you're not gonna convince me... 1181 01:11:08,125 --> 01:11:10,325 ...you're my friend. - I never said I was your friend... 1182 01:11:10,417 --> 01:11:12,751 ...but I am the closest thing that you have to one. 1183 01:11:13,792 --> 01:11:16,393 Whatever I don't have any friends in real life, and I don't need any now. 1184 01:11:16,417 --> 01:11:18,334 Calum, you're not getting your money. 1185 01:11:18,834 --> 01:11:20,999 You're gonna be forced to kill me... 1186 01:11:21,125 --> 01:11:23,059 ...and then they'll have no choice but to kill you. 1187 01:11:23,083 --> 01:11:25,584 So unless you give up, we're both going to die. 1188 01:11:25,834 --> 01:11:28,667 And, possibly, a bunch of innocent kids. 1189 01:11:28,918 --> 01:11:32,167 That won't be some corporation's fault. That'll be your fault. 1190 01:11:32,999 --> 01:11:34,602 You're wrong if you think guilt-tripping me is gonna... 1191 01:11:34,626 --> 01:11:35,999 ...get you out of this. 1192 01:11:39,918 --> 01:11:42,584 Actually, a guilt trip might be the way to solve this. 1193 01:11:43,584 --> 01:11:46,375 I've heard rumours that the crisis negotiator's been taken hostage. 1194 01:11:46,626 --> 01:11:47,999 Do you have confirmation? 1195 01:11:48,167 --> 01:11:50,999 No, we cannot wait for confirmation. I've gotta run with this. 1196 01:11:51,125 --> 01:11:52,417 We need confirmation. 1197 01:11:52,918 --> 01:11:55,158 So we'll say it came from a source inside the department. 1198 01:11:55,375 --> 01:11:56,918 We have to be sure before... 1199 01:11:56,999 --> 01:11:59,359 ...we run with this story. - Hold on, I've got another call. 1200 01:12:00,334 --> 01:12:03,125 - Hello? - This is Detective Cross. 1201 01:12:03,999 --> 01:12:04,999 Detective! 1202 01:12:05,167 --> 01:12:07,501 I've heard talk that you've been taken hostage yourself. 1203 01:12:07,751 --> 01:12:10,125 I have nothing to say to you, but someone else does. 1204 01:12:15,501 --> 01:12:18,334 - Hello. - Who's this? 1205 01:12:19,334 --> 01:12:21,250 The person holding her hostage. 1206 01:12:25,417 --> 01:12:27,751 I'm speaking live with Calum McGill... 1207 01:12:27,999 --> 01:12:30,042 ...the individual currently holding 10 Templeton... 1208 01:12:30,292 --> 01:12:32,292 ...Elementary School students hostage. 1209 01:12:32,876 --> 01:12:36,999 Mr. McGill, can you confirm that the hostages are unharmed? 1210 01:12:37,375 --> 01:12:39,375 Yeah, they're Okay. 1211 01:12:39,667 --> 01:12:43,417 And what about reports that the crisis negotiator, Detective Cross.. 1212 01:12:43,667 --> 01:12:45,834 ...is being held among your hostages? 1213 01:12:46,999 --> 01:12:48,542 That's true. 1214 01:12:49,999 --> 01:12:50,626 Oh my God! 1215 01:12:50,876 --> 01:12:52,676 You're demanding that the ransom be paid by... 1216 01:12:52,792 --> 01:12:54,876 ...American Imperial Insurance because you believe... 1217 01:12:54,999 --> 01:12:57,999 ...they were wrong in denying your mother's medical claim? 1218 01:12:58,501 --> 01:12:59,501 Yes. 1219 01:12:59,584 --> 01:13:02,250 Well, I've spoken to a source within the insurance company. 1220 01:13:02,751 --> 01:13:05,000 And she confirmed that the adjusters are instructed... 1221 01:13:05,250 --> 01:13:07,727 ...to reject certain claims if the policy holder is deemed unlikely... 1222 01:13:07,751 --> 01:13:09,083 ...to take legal action. 1223 01:13:09,751 --> 01:13:11,999 But even if you were wrongly denied... 1224 01:13:12,083 --> 01:13:15,501 ...how do you justify abducting innocent children? 1225 01:13:16,417 --> 01:13:18,999 What would you do if someone you cared about was dying? 1226 01:13:19,834 --> 01:13:23,250 Would you just sit back and let it happen or would you do something? 1227 01:13:23,999 --> 01:13:27,000 Because I'm gonna do whatever it takes to save my mom. 1228 01:13:27,792 --> 01:13:30,999 Calum, I feel terrible about your situation, but... 1229 01:13:31,042 --> 01:13:33,042 ...there has to be another way. 1230 01:13:33,292 --> 01:13:36,834 One that doesn't endanger the loves of children. 1231 01:13:37,375 --> 01:13:39,667 What's done is done. 1232 01:13:39,918 --> 01:13:42,626 But this can all be over. 1233 01:13:42,876 --> 01:13:45,999 American Imperial Insurance just has to give my family... 1234 01:13:46,083 --> 01:13:48,999 ...the money we were supposed to get in the first place. 1235 01:13:50,042 --> 01:13:54,834 But they won't, because they don't care about the kids. 1236 01:13:55,751 --> 01:13:57,393 Just like they don't care about the people that they're... 1237 01:13:57,417 --> 01:13:58,999 ...supposed to help. 1238 01:14:10,083 --> 01:14:11,123 They're paying the ransom? 1239 01:14:11,334 --> 01:14:14,542 The CEO called me himself, but they're not calling it a ransom. 1240 01:14:14,792 --> 01:14:16,999 They're saying that the claim ruling was appealed and... 1241 01:14:17,125 --> 01:14:18,845 ...overturned as a part of normal procedure. 1242 01:14:18,999 --> 01:14:21,918 So what they're really doing is buying your silence. 1243 01:14:22,250 --> 01:14:23,417 Pretty much. 1244 01:14:24,542 --> 01:14:26,143 Well, at least they're giving us the money. 1245 01:14:26,167 --> 01:14:27,918 - Yeah. - Thank you. 1246 01:15:06,167 --> 01:15:08,334 Don't come any closer! It's not safe. 1247 01:15:11,334 --> 01:15:12,975 You listen just about as well as I do. Are you sure... 1248 01:15:12,999 --> 01:15:14,667 ...we're not related by blood? 1249 01:15:15,167 --> 01:15:18,125 Let's not talk about blood until we get you out of that vest, Okay? 1250 01:15:18,918 --> 01:15:19,999 - Deal. - Yeah. 1251 01:15:20,292 --> 01:15:22,999 And when we make it out of this, so help me... 1252 01:15:23,042 --> 01:15:26,417 ...you are gonna be riding desk duty until you retire. 1253 01:15:30,751 --> 01:15:31,999 It's all there? 1254 01:15:32,167 --> 01:15:36,999 Yeah, every oddly specific dollar. 1255 01:15:37,083 --> 01:15:38,999 Any idea what he's gonna do with it? 1256 01:15:39,000 --> 01:15:40,375 I have no idea. 1257 01:15:40,626 --> 01:15:42,125 Is he gonna hand over the hostages? 1258 01:15:42,375 --> 01:15:44,894 All I know is he hasn't planned every detail up to this point... 1259 01:15:44,918 --> 01:15:46,417 ...just to wing it. 1260 01:15:48,626 --> 01:15:51,334 - Be prepared for anything. - Yeah. 1261 01:15:52,542 --> 01:15:54,000 You too. 1262 01:16:11,999 --> 01:16:13,167 Open the bag. 1263 01:16:22,000 --> 01:16:25,751 - It all came from American Imperial? - Every cent. 1264 01:16:26,083 --> 01:16:27,417 Thank you. 1265 01:16:29,751 --> 01:16:32,542 You can show your appreciation by releasing the hostages. 1266 01:16:32,876 --> 01:16:35,250 I plan on it, but just not yet. 1267 01:16:35,501 --> 01:16:36,834 That wasn't our deal, Calum. 1268 01:16:36,999 --> 01:16:38,518 No, our deal was I wouldn't kill anyone as long as... 1269 01:16:38,542 --> 01:16:39,792 ...you didn't try anything. 1270 01:16:39,999 --> 01:16:41,999 You're lucky I don't stick to my deals. 1271 01:16:42,125 --> 01:16:43,250 So, what now? 1272 01:16:43,501 --> 01:16:45,667 You get the hostages back as soon as I get out of here. 1273 01:16:45,918 --> 01:16:49,375 - And how do plan on doing that? - The same way I got in. 1274 01:16:49,626 --> 01:16:50,999 They won't let you do it, Calum. 1275 01:16:51,125 --> 01:16:52,518 As long as I got a busload of kids... 1276 01:16:52,542 --> 01:16:54,059 ...they're gonna let me do whatever I want. 1277 01:16:54,083 --> 01:16:55,768 What makes you think they won't shoot you as soon as you... 1278 01:16:55,792 --> 01:16:56,876 ...pull out of here? 1279 01:16:56,999 --> 01:16:59,542 And what makes you think I'm gonna be the one who's driving? 1280 01:17:01,667 --> 01:17:02,727 Everybody get ready for this... 1281 01:17:02,751 --> 01:17:04,031 ...next move. - We're ready, sir. 1282 01:17:04,167 --> 01:17:05,999 Everybody please get back! 1283 01:17:11,042 --> 01:17:12,626 The door's opening. 1284 01:17:12,999 --> 01:17:16,125 There's movement. Maybe he's releasing the hostages. 1285 01:17:16,417 --> 01:17:17,584 Let's hope. 1286 01:17:17,834 --> 01:17:19,999 - All teams, standby. - Ready. 1287 01:17:21,125 --> 01:17:22,792 Bus is moving. 1288 01:17:23,375 --> 01:17:26,083 If you have visual, take out the driver. 1289 01:17:26,876 --> 01:17:28,042 Windows are covered. 1290 01:17:30,000 --> 01:17:33,083 - Take out the driver. - Not yet! Wait for my call. 1291 01:17:33,334 --> 01:17:34,667 Target's not clear. 1292 01:17:37,876 --> 01:17:42,167 - Do you have a shot? - Negative. The bus has stopped. 1293 01:17:44,375 --> 01:17:45,876 Why has it stopped? 1294 01:18:06,626 --> 01:18:08,999 Everybody hold your position! Do not move! 1295 01:18:10,834 --> 01:18:12,250 Oh my God! 1296 01:18:13,792 --> 01:18:14,792 Move in! 1297 01:18:14,999 --> 01:18:17,834 Bravo team, to the bus! Alpha team follow me! 1298 01:18:18,999 --> 01:18:20,876 You two take the back! 1299 01:18:22,999 --> 01:18:24,792 There's no one here. 1300 01:18:28,501 --> 01:18:29,834 Nobody in the back. 1301 01:18:36,042 --> 01:18:38,375 Bus is clear. Nobody was on it. 1302 01:18:39,876 --> 01:18:42,083 It's a decoy. They're still in the warehouse! 1303 01:18:42,334 --> 01:18:44,374 The suspect and hostages are still in the warehouse. 1304 01:18:44,501 --> 01:18:45,751 Alpha team, move in. 1305 01:18:46,584 --> 01:18:47,999 Over here! 1306 01:18:48,918 --> 01:18:50,918 - Where's Calum? - He drove out! 1307 01:18:51,125 --> 01:18:53,375 The bus did, but he wasn't on it. Where are the kids? 1308 01:18:53,626 --> 01:18:54,667 They're back there. 1309 01:18:54,918 --> 01:18:55,542 We're on it. 1310 01:18:55,792 --> 01:18:57,072 Please get me out of this thing. 1311 01:18:57,125 --> 01:18:59,834 There's no time to remove the vest. All teams clear the area. 1312 01:19:00,334 --> 01:19:02,626 - What about the kids? - They're safer in there for now. 1313 01:19:02,876 --> 01:19:03,918 What do you think? 1314 01:19:04,999 --> 01:19:06,852 Uh, we gotta cut the power source, but the detonators are... 1315 01:19:06,876 --> 01:19:08,292 ...fused together. 1316 01:19:08,542 --> 01:19:10,022 Damn, I wish I had more than a minute. 1317 01:19:10,250 --> 01:19:12,602 Just pretend we're having sex. You'll have more than enough time. 1318 01:19:12,626 --> 01:19:15,125 Really? Now's not the time to make a dig. 1319 01:19:15,375 --> 01:19:17,834 I'm afraid I won't have another opportunity. 1320 01:19:18,083 --> 01:19:20,083 - Hold your breath. - Why? 1321 01:19:20,375 --> 01:19:22,626 Because it'll get you to shut up! 1322 01:19:22,876 --> 01:19:24,542 Found the battery. 1323 01:19:25,751 --> 01:19:27,250 Here goes nothing. 1324 01:19:27,999 --> 01:19:29,999 Damn! It's still on. 1325 01:19:30,000 --> 01:19:31,440 - Is that good? - Well, it's not bad. 1326 01:19:31,626 --> 01:19:33,834 - How much time? - 30 seconds. 1327 01:19:34,292 --> 01:19:35,876 There it is. 1328 01:19:37,999 --> 01:19:39,167 - Blue or red? - What? 1329 01:19:39,417 --> 01:19:40,999 I need to cut one. Pick a colour. 1330 01:19:41,042 --> 01:19:42,417 - You don't know? - I have no idea. 1331 01:19:42,667 --> 01:19:44,101 If I'm gonna blow us up, I want it to be on you. 1332 01:19:44,125 --> 01:19:46,042 - What else is new? - Just pick a damn colour. 1333 01:19:46,292 --> 01:19:47,417 Just leave. 1334 01:19:47,876 --> 01:19:48,999 Pick. 1335 01:19:49,167 --> 01:19:51,167 We don't both need to die. Just go. 1336 01:19:51,417 --> 01:19:53,667 Pick. I'm not going anywhere. 10 Seconds. 1337 01:19:53,999 --> 01:19:54,999 Red. 1338 01:19:55,083 --> 01:19:56,876 Come on! 1339 01:19:57,751 --> 01:19:58,751 Damn! 1340 01:19:59,999 --> 01:20:01,834 Three seconds! 1341 01:20:09,501 --> 01:20:10,999 Zero. 1342 01:20:11,292 --> 01:20:13,999 The wheels on the bus go round and round... 1343 01:20:14,125 --> 01:20:16,334 ...round and round, round and round. 1344 01:20:16,751 --> 01:20:18,375 He must have screwed up. 1345 01:20:21,501 --> 01:20:23,375 No! No, he didn't. Cut me free. 1346 01:20:28,292 --> 01:20:29,918 Where are you going? 1347 01:20:30,792 --> 01:20:32,501 Wait, wait! Don't open that! 1348 01:20:33,626 --> 01:20:37,876 The horn on the bus go beep, beep, beep... 1349 01:20:37,999 --> 01:20:42,667 The horn on the bus go beep, beep, beep all through the town 1350 01:20:42,918 --> 01:20:45,876 The wipers on the bus go swish swish swish... 1351 01:20:49,999 --> 01:20:51,999 We haven't found any real explosives. 1352 01:20:52,250 --> 01:20:54,477 He was faking us out the whole time. The kids were never here. 1353 01:20:54,501 --> 01:20:57,021 He must've used the remote control to drive the bus, and then... 1354 01:20:57,125 --> 01:20:59,083 ...created the explosion as a diversion. 1355 01:20:59,876 --> 01:21:01,975 With everyone focused on the bus, he somehow snuck off... 1356 01:21:01,999 --> 01:21:03,375 ...with all the money. 1357 01:21:03,999 --> 01:21:05,626 We gotta find these kids. 1358 01:21:07,501 --> 01:21:08,584 I know where they are. 1359 01:21:14,542 --> 01:21:17,375 Go, go, go! Move! Move! Come on! 1360 01:21:18,876 --> 01:21:19,999 Go, go, go! 1361 01:21:34,542 --> 01:21:36,167 The kids have been there all day. 1362 01:21:36,834 --> 01:21:38,351 What about the women looking after them? 1363 01:21:38,375 --> 01:21:39,876 They don't speak much English. 1364 01:21:39,999 --> 01:21:41,639 They never new the kids were even missing. 1365 01:21:41,751 --> 01:21:45,125 Calum was never gonna hurt anyone. He totally played me. 1366 01:21:45,626 --> 01:21:47,876 Well, he played us all. 1367 01:21:49,834 --> 01:21:50,999 Maybe not his mother. 1368 01:21:51,167 --> 01:21:53,876 - You think she might be in on it? - Well, let's find out. 1369 01:21:54,501 --> 01:21:56,417 - Harford PD. - Yeah, this is Detective Cross. 1370 01:21:56,667 --> 01:21:59,018 I need you to forward me onto the officer who's with Julia McGill. 1371 01:21:59,042 --> 01:22:00,083 Of course. 1372 01:22:00,918 --> 01:22:02,292 - Hello? - Hi, this is Cross. 1373 01:22:02,542 --> 01:22:04,351 I just wanna make sure everything's Okay with Mrs. McGill. 1374 01:22:04,375 --> 01:22:06,375 Actually, no. I just put her in an ambulance. 1375 01:22:06,626 --> 01:22:07,876 Ambulance? What happened? 1376 01:22:07,999 --> 01:22:09,999 She was in a lot of pain and called 911. 1377 01:22:10,542 --> 01:22:13,250 - Did you call 911 or did she? - She did. 1378 01:22:13,999 --> 01:22:15,626 How many paramedics showed up? 1379 01:22:15,876 --> 01:22:17,334 Just one. 1380 01:22:18,501 --> 01:22:21,292 - Son of a b**tch! - Son of a b**tch! 1381 01:22:40,501 --> 01:22:42,667 Mom! Mom! 1382 01:22:43,542 --> 01:22:45,751 Everything worked, just like you said it would. 1383 01:22:45,999 --> 01:22:48,334 That's because you're such a smart boy. 1384 01:22:48,584 --> 01:22:50,292 Okay, we have to go. 1385 01:23:27,751 --> 01:23:30,876 - Mom! - Hey! 1386 01:23:31,417 --> 01:23:33,751 Too tight! Can't breathe! 1387 01:23:33,999 --> 01:23:36,226 It said on the news that you saved those kids from my school. 1388 01:23:36,250 --> 01:23:38,751 Yeah, well, there was a lot of us. It wasn't just me. 1389 01:23:38,999 --> 01:23:40,626 Still, that's really cool! 1390 01:23:40,918 --> 01:23:42,792 - Ollie, let's go get your stuff. - Yeah. 1391 01:23:45,918 --> 01:23:49,375 - Are you all right? - Yeah! Good. Fine. 1392 01:23:50,876 --> 01:23:52,834 Listen, about the whole divorce thing... 1393 01:23:52,999 --> 01:23:55,667 Yeah, you know... 1394 01:23:57,042 --> 01:23:58,667 I'm sorry. 1395 01:23:59,751 --> 01:24:00,999 For what? 1396 01:24:01,999 --> 01:24:04,999 The way things ended between us, what happened... 1397 01:24:05,000 --> 01:24:09,334 ...It was my fault, and I want you to know that I know that. 1398 01:24:10,334 --> 01:24:12,999 I was thinking about it, and... 1399 01:24:13,167 --> 01:24:16,501 ...I'd be fine with shared custody. - Really? 1400 01:24:17,626 --> 01:24:20,059 Yeah, seeing what you were willing to do for those kids today... 1401 01:24:20,083 --> 01:24:23,083 ...that just made me realize what you would do for Oliver. 1402 01:24:26,501 --> 01:24:27,918 Thank you. 111352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.