Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,716 --> 00:00:36,716
Subtitle by Subtitle by
2
00:00:36,717 --> 00:00:38,344
7th floor.
3
00:00:41,521 --> 00:00:43,113
This elevator is going down.
4
00:00:43,223 --> 00:00:47,717
Nanami, hurry.
The elevator's here.
5
00:00:59,139 --> 00:01:01,903
You can't swing that around here.
6
00:01:02,008 --> 00:01:07,605
No, Daddy, don't let hertake it,
7
00:01:07,714 --> 00:01:09,079
Sorry.
8
00:01:09,816 --> 00:01:12,478
- Sorry.
- Behave yourself, Honey.
9
00:01:16,890 --> 00:01:20,382
3rd floor,
going down.
10
00:01:35,842 --> 00:01:37,139
Did l surprise you?
11
00:01:37,511 --> 00:01:38,603
What?
12
00:01:38,812 --> 00:01:42,339
That's what this serial killer says
13
00:01:42,716 --> 00:01:44,707
as he stabs his victims.
14
00:01:44,818 --> 00:01:46,217
l read it in a tabloid.
15
00:01:46,319 --> 00:01:48,310
You read tabloids?
16
00:01:48,422 --> 00:01:50,117
He's known as Kill-0.
17
00:01:50,323 --> 00:01:52,257
That guy back in the elevator...
18
00:01:52,359 --> 00:01:56,318
l was half expecting him to say,
''Did l surprise you?''
19
00:01:57,831 --> 00:01:59,128
What's wrong?
20
00:02:00,300 --> 00:02:01,597
Nanami?
21
00:02:02,469 --> 00:02:03,697
Nanami.
22
00:02:06,773 --> 00:02:09,207
lt's dangerous to wander off.
23
00:02:09,376 --> 00:02:10,866
Alright,
24
00:02:17,083 --> 00:02:22,578
When's Dad coming home?
The day aftertomorrow?
25
00:02:22,889 --> 00:02:26,086
When you start eating peppers.
26
00:02:26,693 --> 00:02:29,321
He doesn't have to come back then.
27
00:02:29,930 --> 00:02:31,522
Poor Daddy...
28
00:02:41,608 --> 00:02:45,100
''Serial Killer,
watch out forthis man,''
29
00:03:37,497 --> 00:03:40,489
lt's been so long,
When did you come back to Sendai?
30
00:03:40,600 --> 00:03:41,794
Last year.
31
00:03:41,935 --> 00:03:43,994
What? How come?
32
00:03:44,704 --> 00:03:46,501
You know, things happen.
33
00:03:46,606 --> 00:03:48,096
Like what?
34
00:03:48,542 --> 00:03:51,238
Well Aoyagi, you broke up with Haruko.
35
00:03:51,344 --> 00:03:52,936
And you, Aoyagi...
36
00:03:55,615 --> 00:03:58,948
You became famous when you
saved a pop idol. And you...
37
00:03:59,052 --> 00:04:00,019
ls that my fault?
38
00:04:00,120 --> 00:04:02,987
-Yes, it is.
-Well, sorry.
39
00:04:03,256 --> 00:04:07,158
Are we fishing in the sea or river?
What do l need...
40
00:04:07,961 --> 00:04:10,259
Where's yourfishing gear?
41
00:04:23,109 --> 00:04:24,974
l give it an A minus.
42
00:04:25,111 --> 00:04:26,305
How come?
43
00:04:26,680 --> 00:04:29,774
lt's popular but not too crowded
44
00:04:29,883 --> 00:04:34,081
and middle-aged men like us
blend into it's homely atmosphere.
45
00:04:34,588 --> 00:04:36,215
You haven't changed.
46
00:04:36,590 --> 00:04:39,684
Remember our
Food Culture Research Club?
47
00:04:39,793 --> 00:04:43,889
Friendship through fast food.
l bet it didn't last.
48
00:04:43,997 --> 00:04:45,897
Afterwe graduated
49
00:04:45,999 --> 00:04:49,696
l heard that Kazu found 10 new
club members.
50
00:04:49,803 --> 00:04:52,931
Keeping logs of fast-food joints
and menus...
51
00:04:53,039 --> 00:04:55,007
Who would join such a club?
52
00:04:55,108 --> 00:04:57,338
You were the enthusiastic one,
53
00:04:57,444 --> 00:04:59,605
l was young and silly.
54
00:05:01,247 --> 00:05:03,977
Nice car, when did you buy it?
55
00:05:11,157 --> 00:05:12,249
Are we eating here?
56
00:05:12,359 --> 00:05:14,156
The prawn's mine.
57
00:05:17,464 --> 00:05:19,762
Are you here forthe Prime Minister?
58
00:05:21,368 --> 00:05:24,269
The parade? No, l'm not interested.
59
00:05:29,409 --> 00:05:30,808
l'm sorry,
60
00:05:30,910 --> 00:05:33,470
What are you doing?
61
00:05:38,084 --> 00:05:39,483
You can have this.
62
00:05:45,191 --> 00:05:47,625
You've always eaten fries like that.
63
00:05:50,096 --> 00:05:51,586
Some things never change.
64
00:05:53,199 --> 00:05:56,999
Do you know what a man's strengths are?
65
00:05:57,303 --> 00:05:58,497
No...
66
00:06:01,775 --> 00:06:03,538
0ne is his habits.
67
00:06:04,277 --> 00:06:05,744
And trust.
68
00:06:07,347 --> 00:06:10,578
Habits and trust.
69
00:06:54,227 --> 00:07:00,427
Golden Slumber
70
00:07:05,638 --> 00:07:10,666
When pop idol Rinka returned to her
hometown in Sendai
71
00:07:10,777 --> 00:07:13,644
a burglar broke into
her condominium.
72
00:07:14,047 --> 00:07:19,986
Luckily she was rescued when
a young deliveryman came by.
73
00:07:21,287 --> 00:07:24,051
Mr. Aoyagi knocked him down
with a leg sweep!
74
00:07:24,457 --> 00:07:28,086
He saved my life! l don't know
howto thank him.
75
00:07:29,262 --> 00:07:32,561
Any comments, Mr. Aoyagi?
76
00:07:32,766 --> 00:07:34,961
Sorry but l have
packages to deliver.
77
00:07:35,068 --> 00:07:38,970
You knocked the thief down with
a leg sweep. ls that judo?
78
00:07:39,072 --> 00:07:42,769
A college friend taught me
that one technique!
79
00:07:42,976 --> 00:07:44,671
Rock'n'roll!
80
00:08:04,030 --> 00:08:05,930
Boy, l dozed off,
81
00:08:07,934 --> 00:08:09,629
Did you put something in this?
82
00:08:10,570 --> 00:08:13,835
Yep, l put a sedative in it.
83
00:08:14,440 --> 00:08:16,738
l put it in the lid with a syringe.
84
00:08:16,843 --> 00:08:19,937
ls that right.
85
00:08:31,691 --> 00:08:32,953
lt's the Beatles...
86
00:08:33,059 --> 00:08:34,754
The lullaby.
87
00:08:36,763 --> 00:08:40,028
lt's Golden Slumbers from
Abbey Road.
88
00:08:53,413 --> 00:08:57,713
lt's a song about the way
you once took home.
89
00:09:05,925 --> 00:09:11,158
lt reminds me of the fun
we had in college.
90
00:09:12,732 --> 00:09:15,360
When l hear get back homeward
91
00:09:16,336 --> 00:09:20,329
l remember how we were
back in those days.
92
00:09:21,341 --> 00:09:23,138
You're so sentimental,
93
00:09:24,844 --> 00:09:26,368
Was it the major outer reap?
94
00:09:26,479 --> 00:09:27,446
What's that?
95
00:09:27,647 --> 00:09:30,343
When you threw the burglar...
96
00:09:33,953 --> 00:09:36,353
l only know one judo technique.
97
00:09:37,257 --> 00:09:42,752
l boasted to my kid that l'd taught
you that.
98
00:09:47,066 --> 00:09:48,090
Your kid,
99
00:09:49,369 --> 00:09:52,861
A kid? You have a child?
100
00:09:52,972 --> 00:09:57,272
l married straight after college.
He's at elementary school.
101
00:09:57,410 --> 00:09:58,468
0h, my God,
102
00:09:58,578 --> 00:10:00,273
l moved to Tokyo...
103
00:10:01,714 --> 00:10:04,274
and married my pregnant girlfriend.
104
00:10:06,085 --> 00:10:09,577
She was an avid slot player.
105
00:10:10,390 --> 00:10:12,585
She was addicted to it.
106
00:10:13,192 --> 00:10:15,490
She took the kid there
everyday.
107
00:10:15,595 --> 00:10:19,691
And before we knew it,
we were in debt.
108
00:10:21,000 --> 00:10:23,298
l defaulted on my debt obligations.
109
00:10:23,403 --> 00:10:28,705
What kind of bullshit law school
talk is that?
110
00:10:28,908 --> 00:10:30,535
Morita, are you okay?
111
00:10:30,743 --> 00:10:36,204
l hit rock bottom repaying the debts.
Then l got a call.
112
00:10:37,250 --> 00:10:41,016
lt was a suspicious offer.
113
00:10:42,555 --> 00:10:47,117
My debts would be cancelled if
l did what they asked.
114
00:10:48,661 --> 00:10:50,253
What did they want?
115
00:10:53,166 --> 00:10:54,428
My task was
116
00:10:55,134 --> 00:10:57,568
to bring you to this cartoday.
117
00:10:59,439 --> 00:11:03,466
And then l was to sedate you
until 12:30.
118
00:11:14,287 --> 00:11:15,584
Who are they?
119
00:11:17,824 --> 00:11:19,291
Aoyagi.
120
00:11:20,093 --> 00:11:23,290
Has anything strange happened
to you recently?
121
00:11:24,497 --> 00:11:25,293
No.
122
00:11:25,398 --> 00:11:27,798
Have you met anybody recently?
123
00:11:28,101 --> 00:11:29,398
No,
124
00:11:29,502 --> 00:11:32,699
0h, yes...
125
00:11:32,905 --> 00:11:35,237
l was at a manga-cafe the other day.
126
00:11:35,441 --> 00:11:39,741
Hey, This computer doesn't work,
ls it my fault?
127
00:11:40,146 --> 00:11:41,943
0r is somebody harassing me?
128
00:11:42,148 --> 00:11:44,207
She sounds suspicious.
129
00:11:44,917 --> 00:11:45,906
She doesn't,
130
00:11:46,019 --> 00:11:48,010
She approached you.
131
00:11:48,221 --> 00:11:49,813
Well, she did...
132
00:11:49,922 --> 00:11:54,757
- Did she ask you to hand out fliers?
-What?
133
00:11:54,861 --> 00:11:58,456
Rememberwhat we talked about
back in college?
134
00:12:00,967 --> 00:12:02,764
The Beatles...?
135
00:12:03,369 --> 00:12:04,301
0ne...
136
00:12:04,470 --> 00:12:07,268
Two... Three and four,
137
00:12:09,375 --> 00:12:11,206
- The major outer reap?
-No, damn it,
138
00:12:11,310 --> 00:12:12,675
You don't have to yell.
139
00:12:12,779 --> 00:12:14,713
Look behind us.
140
00:12:22,121 --> 00:12:24,885
lt's Prime Minister Kaneda's parade.
141
00:12:24,991 --> 00:12:29,121
l was told to get you here
behind the parade,
142
00:12:30,797 --> 00:12:32,094
Aren't we fishing?
143
00:12:34,100 --> 00:12:36,034
Listen, Aoyagi.
144
00:12:37,503 --> 00:12:38,902
They'll make you
145
00:12:40,106 --> 00:12:42,199
into a Lee Harvey 0swald.
146
00:12:43,743 --> 00:12:47,201
0swald...? Who is he?
147
00:12:47,914 --> 00:12:52,146
He's the one who was framed
as JFK's killer.
148
00:12:53,052 --> 00:12:59,116
They made him hand out communist
fliers before the assassination.
149
00:13:00,293 --> 00:13:02,056
Who's they?
150
00:13:02,962 --> 00:13:04,589
Somebody in power.
151
00:13:04,697 --> 00:13:08,793
They created this image of him
as an activist.
152
00:13:09,969 --> 00:13:12,665
lt was just an image.
153
00:13:13,906 --> 00:13:17,000
lt's all about image. How about you?
154
00:13:17,210 --> 00:13:19,178
l didn't hand out fliers...
155
00:13:20,213 --> 00:13:22,977
You saved that pop idol 2 years ago.
156
00:13:23,082 --> 00:13:26,518
That made you an instant celebrity,
a hero.
157
00:13:26,619 --> 00:13:27,984
0h, that...
158
00:13:28,187 --> 00:13:29,381
l think...
159
00:13:31,891 --> 00:13:33,290
the Prime Minister
160
00:13:33,826 --> 00:13:36,590
will be assassinated in this parade.
161
00:13:42,001 --> 00:13:43,400
So?
162
00:13:44,737 --> 00:13:45,635
What's the punch line?
163
00:13:45,738 --> 00:13:47,831
lt's your image, you see,
164
00:13:49,142 --> 00:13:52,043
A man who posed as a hero
165
00:13:52,812 --> 00:13:54,006
kills the Prime Minister.
166
00:13:54,113 --> 00:13:57,913
-What's that?
-Aoyagi, you have to think,
167
00:13:58,017 --> 00:14:00,247
- Think what?
- Don't be gullible,
168
00:14:00,286 --> 00:14:02,379
Don't drink water offered to you.
169
00:14:02,889 --> 00:14:07,758
When you're invited on a fishing trip
don't go and buy fishing gear,
170
00:14:19,705 --> 00:14:20,672
See?
171
00:14:23,476 --> 00:14:24,875
lt's a bomb.
172
00:14:28,781 --> 00:14:30,976
There's one under us too.
173
00:14:34,086 --> 00:14:37,078
l checked the carwhile
you were out cold.
174
00:14:37,190 --> 00:14:38,817
This car's rigged.
175
00:14:39,025 --> 00:14:44,588
lt's a bomb that even someone like me
can recognize.
176
00:14:47,633 --> 00:14:49,294
-We'd better run...
-You run.
177
00:14:49,402 --> 00:14:50,334
Come on, Morita.
178
00:14:50,436 --> 00:14:51,596
l can't,
179
00:14:51,704 --> 00:14:55,299
lf l run, my family will be
in danger.
180
00:14:58,444 --> 00:15:00,344
Two policemen are approaching us.
181
00:15:00,846 --> 00:15:04,748
The explosion was overthere
but they are coming this way.
182
00:15:10,389 --> 00:15:12,152
Listen, Aoyagi.
183
00:15:12,491 --> 00:15:13,788
Run.
184
00:15:15,795 --> 00:15:18,491
lf you have to, crawl yourway
out of here.
185
00:15:18,598 --> 00:15:20,293
Escape at all costs.
186
00:15:21,300 --> 00:15:22,665
Stay alive.
187
00:15:24,570 --> 00:15:28,370
As long as you're alive,
there's a way.
188
00:15:43,089 --> 00:15:44,488
Aoyagi.
189
00:15:46,325 --> 00:15:47,986
Did you do it?
190
00:15:49,395 --> 00:15:50,919
With the pop idol?
191
00:15:51,897 --> 00:15:53,228
Do what?
192
00:15:53,799 --> 00:15:55,232
Freeze,
193
00:16:00,139 --> 00:16:01,071
Morita.
194
00:16:04,043 --> 00:16:05,533
Don't move,
195
00:16:41,414 --> 00:16:42,972
What's this?
196
00:16:44,317 --> 00:16:45,875
What's going on?
197
00:17:00,099 --> 00:17:02,624
What's happening to me?
198
00:17:29,862 --> 00:17:31,329
What's going on?
199
00:18:20,446 --> 00:18:21,538
Hello?
200
00:18:21,647 --> 00:18:23,672
Aoyagi?
201
00:18:23,949 --> 00:18:25,348
Come to my place.
202
00:18:26,051 --> 00:18:29,145
You should see the news.
lt's major!
203
00:18:46,405 --> 00:18:47,963
Hi, Koume.
204
00:18:53,212 --> 00:18:54,611
Koume?
205
00:19:14,033 --> 00:19:19,528
Prime Minister Kaneda's homecoming
parade began at 12 noon.
206
00:19:19,738 --> 00:19:22,536
The explosion occurred at 12:15.
207
00:19:26,579 --> 00:19:29,139
There was a big explosion!
208
00:19:29,248 --> 00:19:32,046
The area is covered with thick smoke.
209
00:19:35,754 --> 00:19:38,450
The cause ofthe explosion
is not clear.
210
00:19:38,557 --> 00:19:41,151
But we do get some idea from
the video.
211
00:19:41,260 --> 00:19:44,354
Above the Prime Minister's
open top limousine
212
00:19:44,497 --> 00:19:47,489
there's a suspicious
object hovering.
213
00:19:52,304 --> 00:19:54,898
lt appears to be
an RC helicopter.
214
00:19:55,007 --> 00:20:00,172
There is a possibility that
it was an act ofterrorism.
215
00:20:01,313 --> 00:20:06,683
The Prime Minister's condition
is still unknown.
216
00:20:06,785 --> 00:20:10,778
You want to try flying an
RC helicopter?. lt's fun!
217
00:20:18,430 --> 00:20:20,489
She sounds suspicious.
218
00:20:22,801 --> 00:20:27,397
The helicopter's operator
might still be in the area.
219
00:20:27,506 --> 00:20:28,996
That's right.
220
00:20:39,051 --> 00:20:42,748
Aoyagi, are you at my place now?.
221
00:20:43,155 --> 00:20:45,715
Yes, l am.
222
00:20:46,458 --> 00:20:47,823
But...
223
00:20:49,028 --> 00:20:50,427
Where are you?
224
00:20:58,270 --> 00:21:02,400
The latest on the bomb attack
on Prime Minister Kaneda.
225
00:21:02,508 --> 00:21:07,605
At 1:40 pm, Prime Minister Kaneda
was pronounced dead.
226
00:21:07,813 --> 00:21:11,579
The police must prevent
the perpetrator's escape.
227
00:21:11,817 --> 00:21:15,981
For the next several hours
all public transportation
228
00:21:16,488 --> 00:21:18,820
will stop temporarily...
229
00:21:18,924 --> 00:21:22,587
ls the city of Sendai in a
state of siege?
230
00:21:22,695 --> 00:21:25,425
How about the impact on
citizens'lives?
231
00:21:26,298 --> 00:21:28,994
So you mean for the sake of
citizens
232
00:21:31,437 --> 00:21:34,201
and uninterrupted business
233
00:21:34,306 --> 00:21:37,400
we should let the perpetrator escape?
234
00:21:38,344 --> 00:21:43,247
lfthat's what you're suggesting,
we'll consider it.
235
00:21:44,917 --> 00:21:46,646
Can l watch TV on this?
236
00:21:46,752 --> 00:21:48,811
Yes, with the tuner, you can.
237
00:21:48,854 --> 00:21:52,722
The National Police Agency arrived
very quickly.
238
00:21:52,825 --> 00:21:56,625
What's your point? lt's better
than not showing up.
239
00:21:56,729 --> 00:21:59,857
Sendai Police have an announcement.
240
00:21:59,965 --> 00:22:02,297
There was a bomb attack in Sendai...
241
00:22:02,601 --> 00:22:05,900
All train services are temporarily
out of service.
242
00:22:06,005 --> 00:22:10,066
Your cooperation is greatly
appreciated.
243
00:22:10,509 --> 00:22:13,672
This is a police announcement.
244
00:22:19,618 --> 00:22:23,179
Hey, Mr. Aoyagi!
lt's been a while!
245
00:22:23,589 --> 00:22:25,614
What's with calling me Mister?
246
00:22:25,724 --> 00:22:28,693
You're a grade above me...
So l should call you Mister.
247
00:22:30,396 --> 00:22:32,091
Hello? Are you there?
248
00:22:32,197 --> 00:22:34,290
The connection's bad.
249
00:22:34,500 --> 00:22:37,628
Can l come over?
l know it's short notice...
250
00:22:39,705 --> 00:22:41,138
Are you busy?
251
00:22:43,342 --> 00:22:46,539
How have you been anyway,
Mr. Aoyagi!
252
00:22:46,812 --> 00:22:50,145
What's with this ''Mister?''
ls that hip now?
253
00:22:50,449 --> 00:22:53,646
Where are you, Mister Aoyagi?
254
00:22:54,420 --> 00:22:56,945
- l'm nearthe park.
-Hey, what's up?
255
00:22:57,056 --> 00:23:01,152
Give me a ride. The bus hasn't come
and l've got a blind date.
256
00:23:01,260 --> 00:23:03,353
The bus services have stopped.
257
00:23:03,462 --> 00:23:05,657
l'll call you later.
258
00:23:05,864 --> 00:23:09,265
A blind date? What about me?
259
00:23:09,368 --> 00:23:11,666
So the buses aren't running?
260
00:23:11,870 --> 00:23:15,806
l don't know what's going on.
There are cops all over.
261
00:23:15,908 --> 00:23:18,570
What's today? ls it Safe Driving Week?
262
00:23:18,777 --> 00:23:22,076
No, there was a bomb attack
at noon...
263
00:23:22,181 --> 00:23:24,979
A bomb attack? What do you mean?
264
00:23:25,284 --> 00:23:27,775
The Prime Ministerwas hit.
Didn't you know?
265
00:23:27,886 --> 00:23:29,319
What happened?
266
00:23:29,421 --> 00:23:31,582
The Prime Minister exploded,
267
00:23:31,690 --> 00:23:34,022
Shit, He exploded?
268
00:23:34,126 --> 00:23:38,392
Where do you want to go?
Get in the car and tell us more.
269
00:23:38,497 --> 00:23:40,192
Right, get in,
270
00:24:07,459 --> 00:24:08,551
Aoyagi...
271
00:24:08,660 --> 00:24:09,991
ls it okay?
272
00:24:11,396 --> 00:24:12,761
Are you coming in?
273
00:24:13,398 --> 00:24:14,456
Huh?
274
00:24:15,200 --> 00:24:19,000
l mean, come in please.
275
00:24:24,276 --> 00:24:25,573
Kazu...
276
00:24:27,713 --> 00:24:29,078
Listen...
277
00:24:31,683 --> 00:24:32,980
Morita has...
278
00:24:33,585 --> 00:24:35,780
Aoyagi, did you do it?
279
00:24:39,291 --> 00:24:40,986
Did you really do it?
280
00:24:45,430 --> 00:24:49,389
No. 0f course l didn't do it.
281
00:24:50,903 --> 00:24:52,803
0h, you didn't?
282
00:24:53,839 --> 00:24:57,502
Who would pass on the chance of
sleeping with a pop idol?
283
00:25:00,646 --> 00:25:02,238
0h, that...
284
00:25:02,848 --> 00:25:05,339
Come on, l'm serious.
285
00:25:05,450 --> 00:25:09,648
Everyone thought you were a hero,
All the girls wanted you.
286
00:25:09,755 --> 00:25:12,849
The pop idol said she owed
you her life,
287
00:25:12,958 --> 00:25:14,289
0kay, l did do it.
288
00:25:16,161 --> 00:25:20,063
She told me to come to a hotel suite.
She wanted to thank me.
289
00:25:21,967 --> 00:25:23,366
lt was a long night.
290
00:25:23,602 --> 00:25:25,866
She screamed out, ''l'm dying,''
291
00:25:26,371 --> 00:25:29,772
0h, my God... that's awesome.
292
00:25:33,011 --> 00:25:34,911
l have to take this.
293
00:25:35,781 --> 00:25:37,908
You can watch TV.
294
00:25:38,584 --> 00:25:43,021
You're watching footage provided
by a viewer.
295
00:25:43,589 --> 00:25:46,786
lt was captured on the surveillance
camera
296
00:25:46,892 --> 00:25:50,191
at a book depository warehouse
near the bomb site.
297
00:25:51,330 --> 00:25:55,426
Here, the suspect is
controlling the helicopter.
298
00:25:59,104 --> 00:26:01,038
As he escapes in the elevator
299
00:26:01,139 --> 00:26:04,267
his face can be clearly seen.
300
00:26:21,960 --> 00:26:23,188
Everything ok?
301
00:26:24,763 --> 00:26:27,357
Yeah... well sort of.
302
00:26:28,867 --> 00:26:30,960
Was it your girlfriend?
303
00:26:31,069 --> 00:26:34,903
Well... she said she was coming over.
304
00:26:35,007 --> 00:26:38,499
l see, l'm on my way then.
305
00:26:39,478 --> 00:26:40,877
Erm...
306
00:26:43,115 --> 00:26:46,983
0n yourway out you'll find
a diner on your left.
307
00:26:48,086 --> 00:26:49,883
Wait for me there.
308
00:26:50,722 --> 00:26:55,125
0nce l explain things to her,
you can come back.
309
00:26:55,227 --> 00:26:56,694
Don't worry.
310
00:26:56,795 --> 00:27:00,629
No, it would be good to talk to
you after so long.
311
00:27:02,834 --> 00:27:05,735
0kay, call me laterthen.
312
00:27:08,273 --> 00:27:09,740
Sorry about this.
313
00:27:11,476 --> 00:27:14,968
l don't know what l'm doing.
314
00:27:34,700 --> 00:27:39,160
Here's your order,
Baked Chicken and Bacon Rice.
315
00:27:43,809 --> 00:27:45,470
Use the pepper sauce if you like.
316
00:27:45,577 --> 00:27:51,174
Uh, miss, can l sit
at that table overthere?
317
00:27:51,283 --> 00:27:52,580
No problem.
318
00:27:53,018 --> 00:27:54,485
Excuse me.
319
00:27:55,721 --> 00:27:56,983
Erm...
320
00:28:01,026 --> 00:28:04,553
You're the deliveryman,
l'm yourfan,
321
00:28:04,663 --> 00:28:08,622
0h, my God, l knew it was you,
322
00:28:08,734 --> 00:28:09,996
lt is you,
323
00:28:10,035 --> 00:28:13,527
Can l have your autograph?
324
00:28:13,638 --> 00:28:15,868
0kay, l'll do it overthere.
325
00:28:15,974 --> 00:28:17,271
Thank you very much,
326
00:28:22,748 --> 00:28:24,943
-Here you go.
- Please, go ahead.
327
00:28:25,150 --> 00:28:26,447
Thank you.
328
00:28:28,553 --> 00:28:31,647
This is great,
329
00:28:32,858 --> 00:28:34,155
Excuse me.
330
00:28:35,060 --> 00:28:36,459
Sorry.
331
00:28:38,864 --> 00:28:40,058
Coming through,
332
00:31:16,888 --> 00:31:18,981
Kazu, is she still there?
333
00:31:19,090 --> 00:31:20,489
Masaharu Aoyagi.
334
00:31:22,794 --> 00:31:23,886
Who are you?
335
00:31:24,829 --> 00:31:27,127
l'm with the National Police Agency.
336
00:31:27,899 --> 00:31:29,992
l know you're the perpetrator.
337
00:31:30,101 --> 00:31:32,001
Aoyagi, You've got to get away!
338
00:31:32,637 --> 00:31:34,002
They'll do anything...
339
00:31:34,806 --> 00:31:35,898
What's going on?
340
00:31:36,007 --> 00:31:37,304
What do you think?
341
00:31:37,742 --> 00:31:39,403
You're hurting Kazu...
342
00:31:39,511 --> 00:31:41,604
We wouldn't do that,
343
00:31:42,113 --> 00:31:44,138
-Aoyagi!
- Kazu!
344
00:31:44,316 --> 00:31:48,616
You've committed the most
heinous crime.
345
00:31:49,421 --> 00:31:52,913
You've assassinated Japan's
prime minister.
346
00:31:53,458 --> 00:31:55,619
lt's a national emergency.
347
00:31:56,428 --> 00:32:00,296
ln situations like this,
things get a little rough.
348
00:32:01,066 --> 00:32:02,761
Look what the Americans do.
349
00:32:03,168 --> 00:32:07,969
How many civilians are killed in
the hunt for one terrorist leader?
350
00:32:09,874 --> 00:32:11,171
This is not America.
351
00:32:11,276 --> 00:32:15,474
Thank God it isn't, too.
352
00:32:15,981 --> 00:32:17,380
But the fact remains
353
00:32:18,183 --> 00:32:19,377
that you're him.
354
00:32:19,985 --> 00:32:21,384
l didn't do it,
355
00:32:21,486 --> 00:32:22,919
You did.
356
00:32:23,188 --> 00:32:25,383
All criminals say they didn't do it.
357
00:32:25,790 --> 00:32:27,223
Okay, l did it then.
358
00:32:27,492 --> 00:32:29,517
Am l off the hook now?
359
00:32:33,498 --> 00:32:36,490
There is a way to help yourfriend.
360
00:32:37,102 --> 00:32:40,299
Turn yourself in to the nearest
authorities.
361
00:32:40,605 --> 00:32:42,539
0ryou can come here.
362
00:32:44,709 --> 00:32:46,438
Why would l?
363
00:32:46,711 --> 00:32:48,440
You don't seem to understand.
364
00:32:48,546 --> 00:32:51,845
Yes, l do. Morita told me.
365
00:32:52,851 --> 00:32:54,113
Morita...?
366
00:32:55,353 --> 00:32:59,619
0h, the man you killed.
367
00:33:00,892 --> 00:33:02,052
Killed?
368
00:33:02,594 --> 00:33:05,791
You put a bomb under his car.
369
00:33:06,164 --> 00:33:08,359
You knowthat.
370
00:33:28,586 --> 00:33:32,022
''lncoming - Mr. Aoyagi''
371
00:33:33,291 --> 00:33:34,588
Where are you?
372
00:33:35,193 --> 00:33:37,593
l'm leaving Sendai now.
373
00:33:37,829 --> 00:33:39,694
l'm not coming to Kazu.
374
00:33:39,798 --> 00:33:41,698
You're wasting your time there.
375
00:33:46,938 --> 00:33:49,998
lt's the suspect.
He called from Kokubun Town.
376
00:33:50,108 --> 00:33:52,235
He said he'd take a bus
but l doubt it.
377
00:34:31,282 --> 00:34:32,715
Kazu...
378
00:34:43,995 --> 00:34:46,987
l thought you were in Kokubun Town.
379
00:34:49,467 --> 00:34:51,901
l received a call from your phone.
380
00:34:52,604 --> 00:34:56,096
l traced it to Kokubun Town.
381
00:34:56,541 --> 00:34:59,135
lt was your voice too.
382
00:35:00,545 --> 00:35:03,639
But then l got a report
from our people.
383
00:35:05,283 --> 00:35:09,413
We have extra cameras around
because of the serial killer
384
00:35:10,188 --> 00:35:13,180
and you weren't seen on any of them.
385
00:35:14,359 --> 00:35:15,758
lnstead
386
00:35:16,261 --> 00:35:20,664
there was a drunk couple playing
with a cell phone and a device.
387
00:35:21,900 --> 00:35:24,095
City under surveillance.
388
00:35:25,670 --> 00:35:28,867
Tomorrow your photo will go public.
389
00:35:29,474 --> 00:35:34,173
Because of your celebrity status,
it'll be a media event.
390
00:35:35,780 --> 00:35:37,008
But l'm innocent.
391
00:35:37,415 --> 00:35:39,883
Evidence keeps turning up.
392
00:35:40,819 --> 00:35:45,085
We have an image of you at the shop
buying the helicopter.
393
00:35:45,190 --> 00:35:46,782
l've never bought one,
394
00:35:46,891 --> 00:35:51,294
A citizen gave us video footage of
you flying it by the river.
395
00:35:51,696 --> 00:35:54,028
When you were on the roof...
396
00:35:54,132 --> 00:35:55,599
l didn't do it,
397
00:35:56,401 --> 00:36:01,566
...you were seen on a surveillance
camera. lt's clearly you.
398
00:36:04,976 --> 00:36:06,841
lt's an imposter...
399
00:36:16,087 --> 00:36:20,046
l was told to give you a
chance to turn yourself in.
400
00:36:24,429 --> 00:36:26,693
''Police Box''
401
00:36:32,203 --> 00:36:34,899
You are not cuffed.
402
00:36:35,507 --> 00:36:37,702
Turn yourself in
403
00:36:38,476 --> 00:36:40,410
before you're a wanted man.
404
00:36:43,181 --> 00:36:45,775
We'll do everything to protect you
405
00:36:46,417 --> 00:36:48,681
from any conceivable trouble.
406
00:36:49,687 --> 00:36:51,177
For example...
407
00:36:51,523 --> 00:36:56,790
We can get you sympathy by feeding
stories to the press.
408
00:36:57,095 --> 00:37:00,963
So you manipulate the facts.
409
00:37:03,635 --> 00:37:05,034
lt's all image.
410
00:37:05,637 --> 00:37:08,128
lmages are manipulated.
411
00:37:09,073 --> 00:37:10,768
lt's all about image.
412
00:37:13,745 --> 00:37:17,476
You are drowning.
413
00:37:20,652 --> 00:37:23,553
You'll sink faster if you resist.
414
00:37:24,856 --> 00:37:29,293
ln desperation, you might
take the others with you.
415
00:37:31,262 --> 00:37:33,856
But if you do as l say
416
00:37:34,098 --> 00:37:37,556
you'll keep your head above water.
417
00:37:45,910 --> 00:37:47,502
Don't worry.
418
00:37:48,379 --> 00:37:50,108
Don't be afraid.
419
00:37:51,983 --> 00:37:53,416
Don't worry.
420
00:38:05,430 --> 00:38:06,920
You disappoint me.
421
00:38:09,534 --> 00:38:11,434
That's a dummy handle.
422
00:38:12,737 --> 00:38:17,140
That door can only be opened
from outside.
423
00:39:03,755 --> 00:39:06,622
You didn't work alone...
424
00:39:16,868 --> 00:39:18,358
Did l surprise you?
425
00:39:27,679 --> 00:39:29,078
Freeze,
426
00:40:17,295 --> 00:40:19,195
''Alleged Assassin''
427
00:40:26,838 --> 00:40:30,399
A manhunt for
Masaharu Aoyagi has begun.
428
00:40:30,508 --> 00:40:34,205
The 30-year-old deliveryman
is a Sendai resident.
429
00:40:34,312 --> 00:40:39,716
He became an overnight celebrity
saving pop idol Rinka 2 years ago.
430
00:40:39,817 --> 00:40:42,615
A burglar broke into Rinka's condo
431
00:40:42,720 --> 00:40:47,123
when the suspect turned up
coincidentally.
432
00:40:47,759 --> 00:40:49,226
The suspect...
433
00:40:53,531 --> 00:40:56,830
A college friend taught me
that one technique!
434
00:40:56,934 --> 00:40:58,265
Rock'n'roll!
435
00:40:58,436 --> 00:41:01,462
He had a knife.
Weren't you scared?
436
00:41:06,410 --> 00:41:08,571
''Sendai Delivery Services''
437
00:41:12,083 --> 00:41:13,778
''Request a Pick-up''
438
00:41:13,985 --> 00:41:16,283
''Select a date''
439
00:41:16,387 --> 00:41:18,878
''Today''
440
00:41:19,123 --> 00:41:20,283
''Unavailable''
441
00:41:22,293 --> 00:41:24,488
''Tomorrow''
442
00:41:24,595 --> 00:41:26,688
''Morning''
443
00:41:29,500 --> 00:41:31,934
''Largest packaging''
444
00:41:32,804 --> 00:41:34,328
''Request confirmed''
445
00:41:41,646 --> 00:41:43,011
Did l surprise you?
446
00:41:53,424 --> 00:41:54,721
Erm...
447
00:41:55,326 --> 00:41:57,055
Thanks for... that.
448
00:41:57,161 --> 00:41:58,355
lt's nothing.
449
00:41:58,462 --> 00:42:01,659
l was afterthat guy with
the headphones.
450
00:42:01,766 --> 00:42:04,701
He almost killed me once.
l wanted revenge.
451
00:42:05,069 --> 00:42:07,469
But l missed him again,
452
00:42:07,905 --> 00:42:09,497
Who are you anyway?
453
00:42:20,585 --> 00:42:22,109
You're the assassin,
454
00:42:22,220 --> 00:42:24,279
Can l shake your hand?
455
00:42:24,388 --> 00:42:25,685
lt wasn't me.
456
00:42:26,691 --> 00:42:28,488
l didn't do it.
457
00:42:30,828 --> 00:42:35,197
lf you leave your cell phone on,
they'll find you.
458
00:42:35,733 --> 00:42:39,829
lf you want to hide,
you'd betterthrow it away.
459
00:42:39,937 --> 00:42:41,495
l already have.
460
00:42:41,806 --> 00:42:43,239
Very clever.
461
00:42:43,341 --> 00:42:47,710
You can assume that your calls
are bugged.
462
00:43:01,392 --> 00:43:04,361
''Serial Killer Wanted,''
463
00:43:20,611 --> 00:43:22,374
There's no similarity.
464
00:43:23,514 --> 00:43:25,414
-No, there isn't.
-Hell no,
465
00:43:25,516 --> 00:43:30,681
Kill-0 is youngerwith bigger eyes and
a widerforehead.
466
00:43:33,591 --> 00:43:38,221
So... you really are Kill-0?
467
00:43:38,796 --> 00:43:40,286
Did l surprise you?
468
00:44:06,757 --> 00:44:09,658
ls this your place?
469
00:44:09,760 --> 00:44:11,284
No way.
470
00:44:12,463 --> 00:44:14,397
lt's theirs.
471
00:44:20,171 --> 00:44:22,867
You think l killed a man
with a son?
472
00:44:23,074 --> 00:44:24,098
No...
473
00:44:24,208 --> 00:44:27,177
lt was their dream to go on a
motorcycle trip.
474
00:44:27,278 --> 00:44:30,577
So l brought them a motorcycle
with a sidecar.
475
00:44:31,282 --> 00:44:33,978
l wonderwhat part ofJapan
they are in now.
476
00:44:35,386 --> 00:44:38,082
Many of you may remember this face.
477
00:44:38,589 --> 00:44:42,286
Suspect Aoyagi rescued a pop idol
2 years ago...
478
00:44:42,493 --> 00:44:45,018
0h, that was you,
479
00:44:45,129 --> 00:44:48,292
l knew l'd seen you somewhere,
480
00:44:49,633 --> 00:44:53,729
l see... this is a
well written scenario.
481
00:44:55,439 --> 00:44:57,634
lt's a bull's eye,
482
00:44:57,742 --> 00:45:01,838
People love a handsome hero falling
from grace.
483
00:45:02,246 --> 00:45:06,478
Unpredictably the criminal is your
average man, This is big.
484
00:45:07,051 --> 00:45:10,487
He saved my life, l don't know
how to thank him.
485
00:45:10,588 --> 00:45:12,351
Thank him? ls that all?
486
00:45:12,456 --> 00:45:14,890
-Anything else?
- l'm just so greatful.
487
00:45:15,793 --> 00:45:17,260
Eat while it's hot.
488
00:45:18,295 --> 00:45:19,353
Yeah.
489
00:45:20,464 --> 00:45:22,261
Do you think l drugged it?
490
00:45:22,366 --> 00:45:23,560
No...
491
00:45:25,970 --> 00:45:27,562
No American influence!
492
00:45:28,806 --> 00:45:30,364
No Cabinet establishment!
493
00:45:30,574 --> 00:45:33,304
Every time he made
controversial remarks
494
00:45:33,477 --> 00:45:37,709
Secretary Ebisawa had to deal with
the media backlash.
495
00:45:38,482 --> 00:45:42,077
We all thought Ebisawa was to be
the prime minister.
496
00:45:42,486 --> 00:45:44,886
ln this emergency
497
00:45:45,089 --> 00:45:48,684
Ebisawa is the most likely
replacement.
498
00:45:51,529 --> 00:45:54,225
Maybe l did spike yourfood.
499
00:45:57,134 --> 00:46:00,001
The only source of strength
left for me
500
00:46:00,971 --> 00:46:03,667
is to trust people.
501
00:46:07,845 --> 00:46:09,676
You look sleepy.
502
00:46:14,652 --> 00:46:16,643
lt's a golden slumber...
503
00:46:20,558 --> 00:46:22,549
Golden Slumbers...
504
00:46:24,261 --> 00:46:26,195
A Beatles hit.
505
00:46:26,997 --> 00:46:30,160
Slumber means sleepy...
506
00:46:30,301 --> 00:46:33,998
Sorry but l did spike the noodles.
507
00:46:37,908 --> 00:46:39,603
You did?
508
00:46:41,011 --> 00:46:43,775
You'd better rest, Aoyagi.
509
00:46:43,981 --> 00:46:47,280
Rejuvenate. Life as a fugitive
is tough.
510
00:46:52,289 --> 00:46:53,415
Here.
511
00:46:54,091 --> 00:46:56,423
This cell phone belonged to
a man
512
00:46:56,694 --> 00:46:59,492
whose body hasn't been found yet.
You can use it.
513
00:47:02,533 --> 00:47:03,522
Body...?
514
00:47:03,634 --> 00:47:07,832
Change your clothes too.
You are so conspicious.
515
00:47:09,240 --> 00:47:12,141
Take this, too. Just in case.
516
00:47:15,946 --> 00:47:17,345
See you again.
517
00:47:18,649 --> 00:47:22,585
l'll call you if something
occurs to me.
518
00:47:36,367 --> 00:47:38,062
Where is it?
519
00:47:38,169 --> 00:47:39,466
0verthere,
520
00:47:40,404 --> 00:47:41,564
Hurry.
521
00:47:42,373 --> 00:47:44,398
The door's unlocked.
522
00:48:01,225 --> 00:48:02,658
Whose car is this?
523
00:48:02,760 --> 00:48:04,819
l don't know.
524
00:48:05,930 --> 00:48:07,158
Dry yourself.
525
00:48:09,934 --> 00:48:10,832
Whose are they?
526
00:48:10,935 --> 00:48:12,732
l don't know but...
527
00:48:14,038 --> 00:48:15,062
lt's not old.
528
00:48:15,439 --> 00:48:18,135
No, lt's disgusting,
529
00:48:18,542 --> 00:48:22,273
But you'll catch a cold.
l think they're Kazu's.
530
00:48:23,047 --> 00:48:24,674
ls this Kazu's car?
531
00:48:24,782 --> 00:48:27,046
No, it isn't...
532
00:48:29,587 --> 00:48:31,782
The heater doesn't work.
533
00:48:35,893 --> 00:48:38,555
l think the battery has to
be replaced.
534
00:48:38,662 --> 00:48:39,651
Really?
535
00:48:39,763 --> 00:48:41,162
Really.
536
00:48:45,269 --> 00:48:48,397
lf you're alone, that's alright.
537
00:48:49,473 --> 00:48:52,271
With two of you,
it's alright too.
538
00:48:52,376 --> 00:48:53,707
What's that?
539
00:48:54,178 --> 00:48:56,271
The jingle forthis car.
540
00:48:56,981 --> 00:49:00,075
lfthere's three of you,
no complaints.
541
00:49:00,451 --> 00:49:04,353
With five of you, it's even better.
542
00:49:04,455 --> 00:49:10,826
lt makes you a bit happier,
Toyota Corolla!
543
00:49:17,234 --> 00:49:19,668
- Say, Haruko.
-Yeah?
544
00:49:22,273 --> 00:49:27,267
l've been meaning to ask you...
545
00:49:30,648 --> 00:49:33,048
Do you want to go out with me?
546
00:49:34,184 --> 00:49:35,981
Where? Shopping?
547
00:49:36,086 --> 00:49:39,749
No, that's not what l mean.
548
00:49:41,258 --> 00:49:42,953
You're too slow,
549
00:49:43,661 --> 00:49:45,652
What's taken you so long?
550
00:50:02,780 --> 00:50:06,876
l guess this isn't good zoo weather.
551
00:50:07,418 --> 00:50:08,476
Why?
552
00:50:08,585 --> 00:50:12,282
The animals won't come out of
their cages.
553
00:50:13,090 --> 00:50:14,387
Really?
554
00:50:14,491 --> 00:50:17,392
The monkeys l want to see are
under cover.
555
00:50:17,594 --> 00:50:18,925
Which monkeys?
556
00:50:21,131 --> 00:50:23,099
What are they...?
557
00:50:23,701 --> 00:50:26,431
They're black and white.
558
00:50:26,637 --> 00:50:29,003
Beautiful fur...
559
00:50:30,240 --> 00:50:33,801
Aby... something.
Something Columbus...
560
00:50:33,911 --> 00:50:34,935
Columbus?
561
00:50:35,045 --> 00:50:36,945
What was it?
562
00:50:37,414 --> 00:50:39,678
Aby... Aby...
563
00:50:39,717 --> 00:50:41,708
-Abby Road.
-Wrong.
564
00:50:48,926 --> 00:50:51,019
- Did you remember it?
-Yes, l did.
565
00:50:52,629 --> 00:50:55,325
About this car.
566
00:50:55,733 --> 00:50:58,930
l overheard Kazu whispering
about it.
567
00:50:59,236 --> 00:51:02,103
''When you don't have cash
for a love hotel...''
568
00:51:04,875 --> 00:51:09,812
Kazu always calls you Mr. Aoyagi
when he's hiding something.
569
00:51:10,381 --> 00:51:12,178
- 0h, does he?
-He does.
570
00:51:12,282 --> 00:51:15,774
He said, ''Use it wheneveryou
need to, Mr. Aoyagi.''
571
00:51:16,086 --> 00:51:19,214
Was he talking about this car?
572
00:51:19,523 --> 00:51:21,286
Am l right?
573
00:51:21,392 --> 00:51:23,622
ls this your emergency love hotel?
574
00:51:24,428 --> 00:51:29,195
Did somebody use the towel
forthat purpose?
575
00:51:29,299 --> 00:51:31,893
No, no. l'm sure that's new.
576
00:51:32,002 --> 00:51:34,596
Kazu said he leaves new ones
forthe next guy.
577
00:51:34,805 --> 00:51:36,295
The next guy?
578
00:51:36,840 --> 00:51:39,604
No, That's gross,
579
00:51:47,418 --> 00:51:53,220
The Prime Minister and his wife slowly
approach the crowd in their car.
580
00:51:53,524 --> 00:51:58,154
Can you see them waving to the
excited onlookers?
581
00:52:00,030 --> 00:52:03,693
Here on Jozenji Avenue in Sendai,
the City of Woods...
582
00:52:05,169 --> 00:52:07,467
Can you see the Prime Minister?
583
00:52:07,571 --> 00:52:09,163
No.
584
00:52:14,178 --> 00:52:16,271
There was a big explosion!
585
00:52:16,380 --> 00:52:19,178
The area is covered with thick smoke.
586
00:52:19,383 --> 00:52:21,510
Step back, it's dangerous!
587
00:52:21,919 --> 00:52:27,414
Prime Minister Kaneda's parade
started at 12 noon.
588
00:52:27,524 --> 00:52:30,493
The explosion occured at 12:15.
589
00:52:30,994 --> 00:52:34,691
There was a big explosion!
590
00:52:35,432 --> 00:52:39,698
Would you come home if something
happened to us?
591
00:52:39,837 --> 00:52:42,101
Of course l would.
592
00:52:42,306 --> 00:52:45,901
Well, can't you just pretend something
happened to us?
593
00:52:46,009 --> 00:52:48,910
No, l can't leave now.
See you in 2 days.
594
00:52:51,248 --> 00:52:54,809
0kay, see you then.
595
00:52:57,621 --> 00:52:59,111
Was it Daddy?
596
00:52:59,523 --> 00:53:02,390
He'll come home when you
start eating cucumbers.
597
00:53:02,493 --> 00:53:05,360
He doesn't have to come back then.
598
00:53:06,163 --> 00:53:07,960
Poor daddy,
599
00:53:08,765 --> 00:53:10,357
This is the suspect.
600
00:53:10,467 --> 00:53:15,871
Aoyagi is known for rescuing a pop
idol from a burglar 2 years ago.
601
00:53:16,607 --> 00:53:21,101
With us is a reporter who interviewed
him at the time.
602
00:53:21,578 --> 00:53:22,806
Aoyagi...
603
00:53:22,913 --> 00:53:26,314
He gave the impression of being
a clean-cut nice guy.
604
00:53:26,416 --> 00:53:32,412
l recall his hostile stare
he occasionally had.
605
00:53:32,990 --> 00:53:35,515
What are you up to?
606
00:53:36,793 --> 00:53:39,785
''Calling Shingo Morita''
607
00:53:43,233 --> 00:53:50,401
The number you dialed is out
of service range.
608
00:53:51,408 --> 00:53:55,003
Let's look into the past
ofthis criminal mastermind.
609
00:53:55,112 --> 00:53:57,012
Who is this man?
610
00:53:57,314 --> 00:54:00,340
What's he done wrong?
611
00:54:01,752 --> 00:54:02,741
What's your guess?
612
00:54:03,353 --> 00:54:08,052
He's doesn't look bad.
613
00:54:08,992 --> 00:54:10,653
He's handsome.
614
00:54:11,461 --> 00:54:13,361
l think l like him.
615
00:54:15,499 --> 00:54:17,467
You're my daughter.
616
00:54:17,568 --> 00:54:20,401
''Calling Kazu 0no''
617
00:54:29,379 --> 00:54:30,812
Hello?
618
00:54:31,682 --> 00:54:33,479
Sorry, wrong number.
619
00:54:33,584 --> 00:54:35,779
Are you Haruko Higuchi?
620
00:54:36,587 --> 00:54:37,679
Uh, yes...
621
00:54:37,788 --> 00:54:42,919
Weren't Kazu and you in the same
club at college?
622
00:54:59,810 --> 00:55:02,244
Who is this man?
623
00:55:02,579 --> 00:55:04,240
My college friend.
624
00:55:04,982 --> 00:55:08,383
Kazu 0no is my mother's boyfriend.
625
00:55:12,556 --> 00:55:14,990
He was conscious when you found him?
626
00:55:16,793 --> 00:55:18,954
Just barely.
627
00:55:19,396 --> 00:55:21,762
He said something about Aoyagi.
628
00:55:22,399 --> 00:55:24,663
and the police, too.
629
00:55:24,868 --> 00:55:27,166
He said ''they got me''
630
00:55:27,604 --> 00:55:31,870
and ''Aoyagi saved me.''
631
00:55:33,610 --> 00:55:39,674
He always boasted about being
Aoyagi's friend.
632
00:55:40,117 --> 00:55:44,076
He kept telling me how
famous he was.
633
00:55:44,221 --> 00:55:47,213
He told me, too.
634
00:55:47,491 --> 00:55:49,584
Do you know Mr. 0no?
635
00:55:49,726 --> 00:55:52,388
We're with the National Police Agency.
636
00:55:52,529 --> 00:55:54,724
How do you know him?
637
00:55:56,400 --> 00:55:58,698
We were in the same college club.
638
00:55:58,802 --> 00:56:01,032
The Food Culture Research Club.
639
00:56:02,839 --> 00:56:03,737
Uh... that's right.
640
00:56:03,840 --> 00:56:07,037
We're doing our best to apprehend
Aoyagi.
641
00:56:07,144 --> 00:56:11,137
Could you give me your number please?
642
00:56:11,548 --> 00:56:12,674
My phone number?
643
00:56:12,849 --> 00:56:15,181
Aoyagi might try to reach you.
644
00:56:15,285 --> 00:56:18,948
lf he did, we'd be able to trace
his call.
645
00:56:19,189 --> 00:56:21,054
You want to bug her cell phone?
646
00:56:21,158 --> 00:56:25,652
By detaining a suspicious caller
for 30 seconds, we can find him.
647
00:56:26,163 --> 00:56:29,291
What proof do you have that
Aoyagi is guilty?
648
00:56:29,800 --> 00:56:32,064
Don't you watch the news?
649
00:56:33,403 --> 00:56:38,204
He was filmed buying a
radio-controlled helicopter.
650
00:56:38,709 --> 00:56:41,803
Many witnesses saw him escape
the scene.
651
00:56:42,012 --> 00:56:45,175
He shot his gun in a diner.
652
00:56:45,582 --> 00:56:49,518
He also shot an officerwho's
now in a coma.
653
00:56:51,121 --> 00:56:55,080
This was videotaped 3 days
before the assassination.
654
00:56:55,192 --> 00:56:59,492
This helicopter is just like
the one the perpetrator used.
655
00:56:59,596 --> 00:57:02,622
Looks like he's been cornered.
656
00:57:02,733 --> 00:57:05,031
No, he's just got started.
657
00:57:05,135 --> 00:57:09,162
A delivery guy who becomes an
amateur hit man won't last.
658
00:57:09,272 --> 00:57:12,070
Are there pro and amateur killers?
659
00:57:12,442 --> 00:57:17,937
Well, being from the underworld
l know what l'd do.
660
00:57:18,148 --> 00:57:20,241
l'd go underground.
661
00:57:21,151 --> 00:57:22,743
ln tunnels?
662
00:57:23,053 --> 00:57:28,286
Listen, Tanaka. Every city has an
underground water system.
663
00:57:28,391 --> 00:57:33,556
To be precise there is a network
of storm drains
664
00:57:33,663 --> 00:57:36,894
and then there's sewage.
665
00:57:37,000 --> 00:57:39,400
The suspect, Masaharu Aoyagi
666
00:57:40,203 --> 00:57:41,693
had a part-time job
667
00:57:42,873 --> 00:57:47,105
at a place called
Todoroki Pyrotechniques.
668
00:57:47,210 --> 00:57:49,678
He was a college student at the time.
669
00:57:52,015 --> 00:57:56,679
''Pyrotechniques'' refers to
commercial fireworks.
670
00:57:58,021 --> 00:58:02,958
He may have learnt about
explosives at this time.
671
00:58:03,059 --> 00:58:04,754
Nobody touches my explosives,
672
00:58:05,829 --> 00:58:09,560
lt would have been easy to smuggle
out some black powder...
673
00:58:09,766 --> 00:58:10,858
lmpossible,
674
00:58:10,967 --> 00:58:14,027
Even an ant couldn't get past our
security.
675
00:58:14,137 --> 00:58:15,661
l'm a pro.
676
00:58:15,872 --> 00:58:18,272
lt's impossible.
Don't waste yourtime.
677
00:58:50,674 --> 00:58:51,868
That's huge,
678
00:58:54,077 --> 00:58:56,170
ls that a sewage pipe?
679
00:58:57,881 --> 00:59:01,317
The big tube's for large shells.
680
00:59:01,651 --> 00:59:03,915
lt's forthe grand finale,
681
00:59:07,557 --> 00:59:09,024
l thought
682
00:59:09,759 --> 00:59:12,250
you ignited fireworks with
a lit match
683
00:59:12,362 --> 00:59:15,627
in a tube and ran before it went
kaboom,
684
00:59:16,132 --> 00:59:18,123
No, it's computer controlled.
685
00:59:18,368 --> 00:59:20,461
You know how to use computers?
686
00:59:21,538 --> 00:59:25,634
Hey, fireworks used to be
a pastime for aristocrats.
687
00:59:25,742 --> 00:59:27,835
lt's cutting edge technology.
688
00:59:27,944 --> 00:59:31,175
So computers don't scare me.
689
00:59:32,048 --> 00:59:33,037
0ne finger,
690
00:59:33,149 --> 00:59:34,878
Look at you type,
691
00:59:35,252 --> 00:59:39,154
How about you, Aoyagi?
You're the same with switches.
692
00:59:39,356 --> 00:59:42,553
He is, lt's like Thumbs up,
693
00:59:47,564 --> 00:59:49,555
What's wrong?
694
00:59:51,001 --> 00:59:52,263
Nothing.
695
00:59:54,504 --> 00:59:55,971
Enjoy the fireworks.
696
00:59:59,609 --> 01:00:01,167
What's up with him?
697
01:00:03,079 --> 01:00:04,376
lt's his son.
698
01:00:04,581 --> 01:00:06,674
The one who's in Tokyo?
699
01:00:07,884 --> 01:00:10,512
Looks like he's decided to
stay on there.
700
01:00:31,408 --> 01:00:34,400
l knew this place has closed,
701
01:00:35,145 --> 01:00:36,442
lwasaki.
702
01:00:37,547 --> 01:00:41,540
What are you doing, Aoyagi?
703
01:00:41,718 --> 01:00:43,709
l'm here for a pick-up.
704
01:00:43,820 --> 01:00:47,221
lt's for me.
l ordered it online.
705
01:00:47,958 --> 01:00:49,653
What the...?
706
01:00:50,327 --> 01:00:52,761
You're in deep shit, you know?
707
01:00:52,862 --> 01:00:56,025
Yes, l know.
708
01:00:57,133 --> 01:00:58,828
l know it wasn't you.
709
01:01:01,571 --> 01:01:04,597
You're not the type to do that
kind of thing.
710
01:01:16,886 --> 01:01:18,513
Why are you crying?
711
01:01:18,621 --> 01:01:23,820
You're the only one who seems
to believe me...
712
01:01:26,796 --> 01:01:30,493
What do you want me to deliver?
713
01:01:33,403 --> 01:01:37,703
ls everything ok at the company?
Who's covering for me?
714
01:01:38,908 --> 01:01:40,307
Aoyagi.
715
01:01:40,443 --> 01:01:43,708
This is no time to worry about
yourwork.
716
01:01:44,647 --> 01:01:45,705
l'm sorry.
717
01:01:45,949 --> 01:01:47,439
Don't apologize.
718
01:01:48,752 --> 01:01:51,619
l owe you one, you know.
719
01:01:52,122 --> 01:01:53,851
-You do...?
-Yeah.
720
01:01:54,357 --> 01:01:56,917
Back when you were famous
721
01:01:57,127 --> 01:02:00,221
l told this hostess
722
01:02:00,296 --> 01:02:02,696
that l was your mentor at work.
723
01:02:02,899 --> 01:02:05,561
By dropping your name l got laid.
724
01:02:17,614 --> 01:02:20,412
lwasaki.
725
01:02:21,017 --> 01:02:23,008
Delivering something?
726
01:02:25,088 --> 01:02:29,616
Hey, President, use the stairs.
lt'll keep you slimmer.
727
01:02:37,801 --> 01:02:43,330
Wait a minute... lwasaki.
What are you here for, a delivery?
728
01:02:43,606 --> 01:02:47,906
A pick-up.
l was called here to pick this up.
729
01:02:48,011 --> 01:02:53,608
But all the othertenants
have moved out of here.
730
01:03:01,257 --> 01:03:02,849
Are your ready?
731
01:03:02,959 --> 01:03:07,396
1, 2, 3, go,
732
01:03:13,470 --> 01:03:14,960
Thanks, man.
733
01:03:18,374 --> 01:03:19,272
Now...
734
01:03:20,076 --> 01:03:23,273
Which way, north or south?
735
01:03:23,379 --> 01:03:24,676
North please.
736
01:03:25,281 --> 01:03:26,475
Rock'n'roll.
737
01:03:26,783 --> 01:03:27,977
ls it?
738
01:03:38,828 --> 01:03:40,022
Aoyagi.
739
01:03:40,296 --> 01:03:41,194
Yes.
740
01:03:41,297 --> 01:03:42,525
Tell me.
741
01:03:45,702 --> 01:03:47,499
Did you sleep with her?
742
01:03:48,705 --> 01:03:50,605
ls that all people care about?
743
01:03:59,115 --> 01:04:01,140
l'm dying,
744
01:04:01,184 --> 01:04:03,152
l'm dying,
745
01:04:05,455 --> 01:04:07,184
Don't kill me,
746
01:04:20,770 --> 01:04:23,967
So cosmetic surgeons really
perform miracles,
747
01:04:24,073 --> 01:04:25,472
That's right.
748
01:04:25,575 --> 01:04:28,373
Not that l've ever had any done.
749
01:04:28,878 --> 01:04:30,106
Never.
750
01:04:31,214 --> 01:04:34,274
There's a really good surgeon
in Sendai.
751
01:04:34,784 --> 01:04:36,775
So they say...
752
01:04:36,920 --> 01:04:40,686
The other day, he did some work for
aHollywood star...
753
01:04:44,894 --> 01:04:47,795
He made over another guy to
look like the star.
754
01:04:47,897 --> 01:04:50,229
So he could evade the paparazzi.
755
01:04:50,433 --> 01:04:52,492
Do they look the same?
756
01:04:52,602 --> 01:04:56,436
lf the bone structure is similar,
it can be done.
757
01:04:56,606 --> 01:05:00,133
The clerk says that the suspect was
inquisitive.
758
01:05:04,981 --> 01:05:08,747
The crime happened in Sendai so we
must solve it.
759
01:05:08,851 --> 01:05:14,847
The lines are open, if you have seen
Masaharu Aoyagi please get in touch.
760
01:05:17,060 --> 01:05:18,755
Producer Yajima speaking.
761
01:05:19,596 --> 01:05:24,397
Many callers claim to be Masaharu
Aoyagi...
762
01:05:24,500 --> 01:05:27,867
They're just looking for notoriety.
763
01:05:27,971 --> 01:05:31,168
You're the first to say that you
were framed.
764
01:05:31,975 --> 01:05:33,499
Well, l didn't do it.
765
01:05:33,610 --> 01:05:36,602
Can you prove who you really are?
766
01:05:38,381 --> 01:05:41,782
lf l can, will you announce my
innocence on TV?
767
01:05:42,685 --> 01:05:46,519
First we'll have to verify if
it's true.
768
01:05:47,190 --> 01:05:49,488
lt won't go to air if
it's untrue.
769
01:05:50,393 --> 01:05:54,386
They say l'm the suspect on TV
without proof,
770
01:05:55,298 --> 01:05:57,892
l don't follow you, sir.
771
01:06:00,003 --> 01:06:01,129
Hello?
772
01:06:03,339 --> 01:06:04,431
Hello?
773
01:06:05,241 --> 01:06:06,538
Hello!
774
01:06:25,361 --> 01:06:30,765
You know, the thing about
rock'n'roll is that it's simple.
775
01:06:32,368 --> 01:06:33,995
You play the guitar.
776
01:06:34,103 --> 01:06:36,867
Da-da-dan, With a single cord.
777
01:06:37,707 --> 01:06:43,111
- l see.
-Just like rock'n'roll, l'll keep this simple.
778
01:06:44,380 --> 01:06:46,871
l'm handing you over
779
01:06:47,083 --> 01:06:48,880
to the authorities.
780
01:06:55,825 --> 01:06:57,986
lt should arrive any minute.
781
01:06:58,194 --> 01:06:59,422
The truck's here,
782
01:07:24,787 --> 01:07:28,245
Don't worry, l'll open it,
783
01:07:32,161 --> 01:07:34,459
You, get him,
784
01:07:34,864 --> 01:07:36,456
l'll stab him,
785
01:07:37,467 --> 01:07:39,867
Don't shoot, He'll stab me.
786
01:07:39,969 --> 01:07:41,095
Drop it, Aoyagi.
787
01:07:41,204 --> 01:07:42,796
You can't run.
788
01:07:42,972 --> 01:07:44,064
Keep away,
789
01:07:45,308 --> 01:07:46,866
You can't run.
790
01:07:47,910 --> 01:07:49,673
Keep away,
791
01:07:49,812 --> 01:07:51,780
You, don't shoot,
792
01:07:52,014 --> 01:07:53,311
We trained here.
793
01:07:53,416 --> 01:07:54,576
l remember.
794
01:07:55,017 --> 01:07:57,884
Cars can't get through here.
795
01:07:58,221 --> 01:07:59,916
Run to the back.
796
01:08:00,256 --> 01:08:04,124
The fence behind apartment 10
has a hole in it.
797
01:08:05,161 --> 01:08:06,253
l'm sorry...
798
01:08:06,462 --> 01:08:07,861
No need to apologise.
799
01:08:07,964 --> 01:08:10,455
l got laid thanks to you.
800
01:08:10,566 --> 01:08:12,761
l'll tell yourwife.
801
01:08:13,035 --> 01:08:15,765
Go ahead if you manage to resolve
things.
802
01:08:18,341 --> 01:08:20,605
- They'll shoot us...
- They won't.
803
01:08:21,944 --> 01:08:24,742
People have too much free time.
804
01:08:28,985 --> 01:08:31,249
They're recording you,
805
01:08:31,454 --> 01:08:32,352
Now go,
806
01:08:32,655 --> 01:08:34,350
Hey, He's getting away,
807
01:08:35,291 --> 01:08:36,383
Stop him,
808
01:08:47,203 --> 01:08:49,262
Don't be tight-assed.
809
01:08:51,474 --> 01:08:53,066
What's that thing?
810
01:09:00,316 --> 01:09:02,409
Can l have half of this?
811
01:09:02,652 --> 01:09:06,520
Somebody gave it to me at work.
Go ahead.
812
01:09:25,675 --> 01:09:27,142
Listen...
813
01:09:29,145 --> 01:09:31,272
Maybe we should seperate.
814
01:09:34,350 --> 01:09:35,578
What?
815
01:09:36,252 --> 01:09:39,483
Just now when you split the
chocolate in half...
816
01:09:39,589 --> 01:09:41,557
You checked which was bigger...
817
01:09:41,624 --> 01:09:44,593
And then gave me the bigger half.
818
01:09:45,394 --> 01:09:46,759
l guess l did.
819
01:09:48,764 --> 01:09:49,856
Here.
820
01:09:50,633 --> 01:09:55,002
That's the way l like it.
No fussing.
821
01:10:00,176 --> 01:10:01,803
You'd leave me forthat...?
822
01:10:02,411 --> 01:10:05,107
l know it doesn't make sense.
823
01:10:06,516 --> 01:10:08,814
But l've given it some thought.
824
01:10:08,918 --> 01:10:11,318
We've become too used to
each other.
825
01:10:13,289 --> 01:10:15,086
Wait a minute...
826
01:10:15,791 --> 01:10:21,286
You know the insight of those words
were so timely.
827
01:10:21,497 --> 01:10:23,431
What the Sea-man said.
828
01:10:25,334 --> 01:10:27,598
''Don't be tight-assed...''
829
01:10:29,205 --> 01:10:32,333
lt's about us, Aoyagi.
830
01:10:35,411 --> 01:10:38,141
We have newfootage to show you.
831
01:10:38,247 --> 01:10:41,307
This happened about an hour ago.
832
01:10:41,417 --> 01:10:46,912
A viewer filmed it on his
cell phone.
833
01:10:47,723 --> 01:10:52,319
This happened about an hour ago.
834
01:10:52,528 --> 01:10:57,022
the suspect was cornered by police
at the Kamo housing complex.
835
01:10:57,133 --> 01:11:01,297
He then resorted to taking his
colleague hostage.
836
01:11:01,470 --> 01:11:03,961
and escaped.
837
01:11:04,373 --> 01:11:09,401
The video caught the very moment
of his escape.
838
01:11:09,645 --> 01:11:12,375
The surveillance cameras
also caught him
839
01:11:12,481 --> 01:11:16,611
frantically running away from
the police blockade.
840
01:11:16,786 --> 01:11:19,584
This is good! Very well recorded.
841
01:11:20,623 --> 01:11:24,286
l can see he's a good
deliveryman.
842
01:11:24,393 --> 01:11:27,829
Look at his precise footwork!
He's a mover.
843
01:11:27,930 --> 01:11:32,299
But as long as he's on foot
l guess he won't leave Sendai.
844
01:11:32,802 --> 01:11:35,134
Not with the blockades.
845
01:11:35,304 --> 01:11:38,398
Right.
Next, the weather.
846
01:11:38,507 --> 01:11:43,103
lt's time for
the KHB weather report.
847
01:11:43,913 --> 01:11:47,041
Look at this beautiful white monkey!
848
01:11:47,149 --> 01:11:52,177
lt's a baby Abyssinian Colobus,
born at Yagiyama Zoo.
849
01:11:52,321 --> 01:11:56,519
Adult Abyssinian Colobus monkeys
have black and white fur.
850
01:11:56,626 --> 01:12:01,996
Mom, we never go to the zoo anymore.
851
01:12:03,766 --> 01:12:06,132
The baby is white all over.
852
01:12:06,268 --> 01:12:07,895
How cute it is!
853
01:12:08,004 --> 01:12:12,873
lt's still too young to be
shown to the public.
854
01:12:13,309 --> 01:12:19,578
With these cute animals behind me,
here's the weather...
855
01:12:24,120 --> 01:12:25,417
Welcome to Autobacs,
856
01:12:40,136 --> 01:12:41,899
- Excuse me.
-Yes?
857
01:12:42,004 --> 01:12:45,303
l'm looking for a car battery.
858
01:12:45,408 --> 01:12:46,932
Which model?
859
01:12:47,843 --> 01:12:50,710
Model...? lt's just a car.
860
01:12:51,414 --> 01:12:53,041
ls it a compact car?
861
01:12:53,249 --> 01:12:55,911
Maybe it's not that small...
862
01:12:56,118 --> 01:12:58,518
Do you need to know the model?
863
01:12:58,621 --> 01:13:02,489
There are many different kinds
of cars.
864
01:13:10,599 --> 01:13:13,898
lf you're alone, that's alright.
865
01:13:14,203 --> 01:13:17,297
With two of you,
that's alright too.
866
01:13:17,673 --> 01:13:20,904
lfthere's three of you,
no complaints.
867
01:13:21,210 --> 01:13:25,169
With five of you, it's even better.
868
01:13:25,281 --> 01:13:32,380
lt makes you a bit happier,
Toyota Corolla!
869
01:13:32,488 --> 01:13:34,888
lt's right overthere.
870
01:13:34,990 --> 01:13:36,582
l got it,
871
01:13:37,426 --> 01:13:39,690
Can you tell me how to install it?
872
01:13:46,502 --> 01:13:50,029
Why do we need this at the zoo?
873
01:13:50,306 --> 01:13:53,104
Why do you think we're going
to the zoo?
874
01:14:48,898 --> 01:14:51,128
Alright, there you go.
875
01:14:56,038 --> 01:14:57,437
Where are you off to?
876
01:15:03,145 --> 01:15:04,772
Do l have to answer?
877
01:15:04,880 --> 01:15:07,440
lt'd be very helpful if you complied.
878
01:15:07,950 --> 01:15:10,851
Who's that scary man?
879
01:15:10,953 --> 01:15:14,582
There's a much scarierterrorist
at large.
880
01:15:19,061 --> 01:15:22,258
Mom, l have to pee.
881
01:15:23,866 --> 01:15:24,958
What?
882
01:15:28,671 --> 01:15:31,868
0h, you have to go to toilet.
883
01:15:32,074 --> 01:15:33,371
Let's go overthere.
884
01:15:36,178 --> 01:15:37,509
Do you mind?
885
01:15:43,385 --> 01:15:45,216
lt is against the law.
886
01:15:45,321 --> 01:15:47,186
This is an emergency.
887
01:15:47,289 --> 01:15:50,884
lt's an emergency,
888
01:15:52,194 --> 01:15:53,684
Watch your step.
889
01:15:59,301 --> 01:16:00,632
Go first.
890
01:16:01,470 --> 01:16:02,630
Can you get through?
891
01:16:02,738 --> 01:16:05,036
Ms. Higuchi, what's in the bag?
892
01:16:05,541 --> 01:16:07,941
Personal items, you know toiletries.
893
01:16:08,043 --> 01:16:11,843
lt's an emergency,
894
01:16:27,963 --> 01:16:28,895
Did l surprise you?
895
01:17:06,835 --> 01:17:08,735
l thought not.
896
01:17:38,867 --> 01:17:43,270
''l didn't do it, Masaharu Aoyagi''
897
01:17:43,372 --> 01:17:48,309
Did yourteacher mark your
schoolwork with circles?
898
01:17:48,811 --> 01:17:53,475
lf it had petals it was ''Excellent.''
899
01:17:54,183 --> 01:17:56,811
''Good'' was just a circle.
900
01:17:58,487 --> 01:18:00,819
lf we went on like this...
901
01:18:00,923 --> 01:18:04,723
the best we'd get would be
''Good.''
902
01:18:28,684 --> 01:18:30,743
Don't be so depressed.
903
01:18:30,953 --> 01:18:34,081
You look so down and out.
904
01:18:45,868 --> 01:18:48,860
Don't look around like that,
905
01:18:50,973 --> 01:18:53,203
The carworks now.
906
01:18:55,577 --> 01:18:58,102
Afteryou left, somebody else
turned up.
907
01:18:58,213 --> 01:19:01,239
Now it has a new battery so
it should start.
908
01:19:01,350 --> 01:19:03,113
l think so, anyway.
909
01:19:03,719 --> 01:19:05,914
Who would have done that?
910
01:19:07,022 --> 01:19:11,015
l'm not sure. l guess it was
someone you know.
911
01:19:11,427 --> 01:19:14,954
But that kid really should be
kept out of this.
912
01:19:15,864 --> 01:19:17,058
A kid?
913
01:19:18,934 --> 01:19:21,459
Get in the car.
914
01:19:42,658 --> 01:19:47,595
Shiro-yagi, the white goat
sent a letter
915
01:19:47,696 --> 01:19:52,463
Kuro-yagi, the black goat
ate it without reading it
916
01:19:52,568 --> 01:19:57,369
So the black goat had to write
to the white goat
917
01:19:57,573 --> 01:20:03,205
''Please tell me
what was your letter about?''
918
01:20:15,824 --> 01:20:20,693
Ao-yagi, the scapegoat
sent a letter...
919
01:21:06,175 --> 01:21:07,369
Start...
920
01:21:17,286 --> 01:21:18,480
Start,
921
01:21:52,854 --> 01:21:54,219
Morita...
922
01:21:57,326 --> 01:22:00,056
l got the carto start...
923
01:22:01,897 --> 01:22:04,092
ls that something to cry about?
924
01:22:25,220 --> 01:22:27,711
''l didn't do it, Masaharu Aoyagi.''
925
01:22:27,889 --> 01:22:31,086
''l knew you didn't.''
926
01:22:39,701 --> 01:22:41,794
Todoroki-yah,
927
01:22:41,903 --> 01:22:43,302
Morita-yah,
928
01:22:43,405 --> 01:22:44,429
Higuchi-yah,
929
01:22:44,806 --> 01:22:47,104
Aoyagi-yah,
930
01:22:47,342 --> 01:22:52,507
Fireworks can be seen in
many places.
931
01:22:53,815 --> 01:22:55,442
You're watching them here.
932
01:22:55,717 --> 01:23:01,656
Maybe a long lost friend is
watching them somewhere else.
933
01:23:02,257 --> 01:23:04,248
That's a nice thought, isn't it?
934
01:23:04,359 --> 01:23:05,553
Yes.
935
01:23:05,794 --> 01:23:11,357
Yourfriend might even be thinking
the same thing as you.
936
01:23:11,466 --> 01:23:13,161
The same thing?
937
01:23:13,769 --> 01:23:20,072
Usually the same things
trigger shared memories.
938
01:23:20,676 --> 01:23:25,204
Yourfriend might remember
the same thing as you.
939
01:23:25,914 --> 01:23:28,576
Maybe your son is watching too.
940
01:23:30,919 --> 01:23:33,479
Enough chat, Now forthe big shell,
941
01:23:36,124 --> 01:23:38,490
All together now,
942
01:23:38,794 --> 01:23:40,386
1, 2, 3,
943
01:23:40,796 --> 01:23:43,993
Todoroki-yah,
944
01:24:02,884 --> 01:24:04,078
Hello?
945
01:24:04,753 --> 01:24:07,551
That car really sticks out!
946
01:24:07,656 --> 01:24:09,988
Watch out for the blockades.
947
01:24:10,359 --> 01:24:11,553
What else?
948
01:24:11,660 --> 01:24:15,357
l have an idea
that might help you.
949
01:24:15,764 --> 01:24:17,789
Let's find the imposter.
950
01:24:19,601 --> 01:24:22,593
l bet he's had cosmetic surgery,
951
01:24:22,804 --> 01:24:27,002
Right. There's a great
surgeon in Sendai.
952
01:24:27,476 --> 01:24:28,966
l knew it.
953
01:24:29,311 --> 01:24:32,109
How will we find him?
954
01:24:32,414 --> 01:24:33,972
l've found him.
955
01:24:35,884 --> 01:24:39,718
He's at the Sendai Medical Center.
956
01:24:39,988 --> 01:24:41,683
Do you know it?
957
01:24:42,991 --> 01:24:45,289
Who do you think l am?
958
01:24:45,494 --> 01:24:47,587
The Prime Minister killer.
959
01:24:48,830 --> 01:24:50,889
No, a deliveryman.
960
01:25:11,953 --> 01:25:14,251
lt's such a good idea,
961
01:25:15,056 --> 01:25:19,152
Access to a hospital is minimal
and it's monitored.
962
01:25:19,394 --> 01:25:23,194
There's food too so it's
the ideal hideout.
963
01:25:23,565 --> 01:25:25,499
Who's your informer?
964
01:25:25,801 --> 01:25:29,362
The man who did the imposter's
face job.
965
01:25:31,773 --> 01:25:33,172
You know the surgeon?
966
01:25:34,276 --> 01:25:36,369
Yes, he did my face too.
967
01:25:36,578 --> 01:25:39,775
Why else would l have this
huge forehead?
968
01:25:52,594 --> 01:25:53,788
He's overthere.
969
01:25:57,432 --> 01:25:59,127
Maybe this is a trap.
970
01:25:59,901 --> 01:26:01,528
You're sharp,
971
01:26:02,938 --> 01:26:04,872
Very good, Aoyagi.
972
01:26:05,640 --> 01:26:08,074
The people who are afteryou
973
01:26:08,743 --> 01:26:14,045
were prepared forthe possibility
that you'd come here.
974
01:26:14,749 --> 01:26:16,273
Prepared...?
975
01:26:18,253 --> 01:26:20,653
They leaked the information
976
01:26:21,356 --> 01:26:23,085
about where the imposter is.
977
01:26:23,258 --> 01:26:27,251
But it turned out to be a setup.
978
01:26:37,973 --> 01:26:40,567
l have to apologize to you.
979
01:26:42,077 --> 01:26:47,674
l was given the wrong information.
980
01:26:57,392 --> 01:27:00,623
He jumped at me when l turned back
the cover.
981
01:27:00,862 --> 01:27:03,330
So naturally l reacted.
982
01:27:05,033 --> 01:27:07,968
-Who's doing this...?
- Me, it was me,
983
01:27:08,069 --> 01:27:11,835
Don't go lecturing me either,
984
01:27:11,940 --> 01:27:13,134
Not you,
985
01:27:14,743 --> 01:27:16,643
The ones who framed me
986
01:27:17,445 --> 01:27:19,936
and harmed my friends.
987
01:27:20,348 --> 01:27:24,079
Even people who are unrelated
are being killed.
988
01:27:25,253 --> 01:27:26,743
Who are they...?
989
01:27:26,988 --> 01:27:30,754
Who are the ones behind
this plot?
990
01:27:31,393 --> 01:27:36,797
You're up against some
powerful people, Aoyagi.
991
01:27:39,267 --> 01:27:40,666
Maybe
992
01:27:42,671 --> 01:27:45,902
it's safe to call them
the Authorities.
993
01:27:47,509 --> 01:27:51,809
The smartest thing foryou to do
994
01:27:53,682 --> 01:27:55,479
is to run.
995
01:27:58,119 --> 01:27:59,780
ls that all?
996
01:28:00,322 --> 01:28:01,448
Whoops, sorry.
997
01:28:02,557 --> 01:28:04,650
lt looks like l'm out of time.
998
01:28:30,151 --> 01:28:34,451
l helped you out on impulse,
that was my downfall.
999
01:28:35,557 --> 01:28:37,752
Why didn't you tell me?
1000
01:28:38,360 --> 01:28:40,692
lt's yourfault, Aoyagi.
1001
01:28:44,099 --> 01:28:45,794
You're the killer,
1002
01:28:48,003 --> 01:28:50,563
You're right...
1003
01:28:52,907 --> 01:28:56,070
0h, that surprised me...
1004
01:29:21,469 --> 01:29:22,766
Hello.
1005
01:29:24,839 --> 01:29:27,034
ls this Miura's cell phone?
1006
01:29:28,743 --> 01:29:30,938
ls his name Miura?
1007
01:29:31,379 --> 01:29:34,177
He can't speak at the moment.
1008
01:29:36,151 --> 01:29:37,641
And is this...
1009
01:29:37,752 --> 01:29:40,243
the fugitive himself?.
1010
01:29:41,489 --> 01:29:46,358
And you're the plastic surgeon?
1011
01:29:47,962 --> 01:29:51,489
Can you give Miura a message?
1012
01:29:52,067 --> 01:29:54,365
The information was wrong.
1013
01:29:55,103 --> 01:29:57,663
There's no imposter in the hospital.
1014
01:29:59,374 --> 01:30:01,968
You went to the hospital...
1015
01:30:02,977 --> 01:30:05,309
l'm very sorry.
1016
01:30:07,182 --> 01:30:10,174
What will you do now?.
1017
01:30:11,086 --> 01:30:12,917
All l can do is run.
1018
01:30:14,089 --> 01:30:15,317
How...?
1019
01:30:51,226 --> 01:30:53,319
-Watch out,
- Sorry,
1020
01:30:55,530 --> 01:30:56,724
l'm sorry.
1021
01:31:00,235 --> 01:31:02,260
-Here.
-Young fella.
1022
01:31:02,904 --> 01:31:04,394
You're cornered.
1023
01:31:08,376 --> 01:31:09,775
ls it that bad?
1024
01:31:09,911 --> 01:31:11,970
l know you're doing your best.
1025
01:31:12,080 --> 01:31:16,210
lf you get caught, make sure
it's in public.
1026
01:31:16,317 --> 01:31:18,911
Where there are crowds
and TV cameras.
1027
01:31:19,387 --> 01:31:21,685
That way you get to see it on TV,
1028
01:31:21,790 --> 01:31:25,920
No, so that the police
can't shoot you.
1029
01:31:26,027 --> 01:31:28,393
Afterthey frame you
1030
01:31:28,496 --> 01:31:32,398
they'll shoot you if they
get the chance.
1031
01:31:32,500 --> 01:31:36,834
lt shuts you up and
the case is closed.
1032
01:31:41,109 --> 01:31:44,510
l have connections with the
underground...
1033
01:31:44,813 --> 01:31:47,111
if you know what l mean.
1034
01:31:47,916 --> 01:31:53,946
To be precise the sewer has two pipes.
0ne's the storm drain.
1035
01:31:54,055 --> 01:31:57,024
And the other one's for sewerage.
1036
01:31:57,125 --> 01:31:59,616
lf it's a fine day,
use the storm drains.
1037
01:31:59,727 --> 01:32:04,164
ln some places, they're big enough
to walk through.
1038
01:32:08,703 --> 01:32:10,170
Call me, ok?
1039
01:32:15,076 --> 01:32:16,270
Young fella.
1040
01:32:17,078 --> 01:32:20,673
lf you think you'd rather die
than get caught
1041
01:32:22,283 --> 01:32:24,080
it's no good.
1042
01:32:24,285 --> 01:32:26,583
Death is no escape.
1043
01:32:48,710 --> 01:32:50,803
Haruko,
1044
01:32:51,412 --> 01:32:53,403
lt's been so long.
1045
01:32:57,018 --> 01:32:59,748
l had a dream...
1046
01:33:00,355 --> 01:33:01,652
What about?
1047
01:33:01,789 --> 01:33:03,757
The fireworks.
1048
01:33:04,993 --> 01:33:07,188
Remember?
They were incredible.
1049
01:33:08,162 --> 01:33:10,562
They went kaboom above us,
1050
01:33:12,166 --> 01:33:15,294
The sound distracted me
1051
01:33:15,670 --> 01:33:20,869
so l missed out on seeing you kiss
Aoyagi forthe first time.
1052
01:33:29,317 --> 01:33:32,115
The big kaboom,
1053
01:33:32,287 --> 01:33:35,381
The sound made us all look up...
1054
01:33:37,091 --> 01:33:40,891
And... what happened?
Did you two kiss?
1055
01:33:41,596 --> 01:33:45,532
Yes, Mom. Did you kiss Aoyagi?
1056
01:33:45,633 --> 01:33:49,194
Nothing gets by you, Nanami.
1057
01:33:50,705 --> 01:33:54,505
ls she your girl?
1058
01:33:57,111 --> 01:33:59,238
ls that right...
1059
01:33:59,814 --> 01:34:01,645
Really...
1060
01:34:04,185 --> 01:34:06,050
You've had a hard time...
1061
01:34:08,957 --> 01:34:13,394
lt's been much worse for Aoyagi.
1062
01:34:15,063 --> 01:34:17,054
The news is all lies,
1063
01:34:18,599 --> 01:34:22,091
l heard about it from my girlfriend.
1064
01:34:22,570 --> 01:34:24,663
He's still on the run, right?
1065
01:34:32,280 --> 01:34:37,274
lt all started when l effectively
sold-out Aoyagi to the police...
1066
01:34:38,186 --> 01:34:40,586
The police called me.
1067
01:34:41,389 --> 01:34:45,291
They said to call them
when Aoyagi contacted me.
1068
01:34:45,393 --> 01:34:48,089
Right afterthe assassination.
1069
01:34:48,997 --> 01:34:50,692
That's fast...
1070
01:34:50,832 --> 01:34:52,299
lt sure was.
1071
01:34:52,400 --> 01:34:57,337
They said they'd be checking my
calls for a while.
1072
01:34:57,438 --> 01:34:59,804
l guess they bugged my phone...
1073
01:34:59,907 --> 01:35:01,272
They did the same with me.
1074
01:35:01,376 --> 01:35:07,042
Straight afterthe police hung up,
Aoyagi called.
1075
01:35:07,448 --> 01:35:09,541
Talk about bad timing...
1076
01:35:09,751 --> 01:35:15,951
l knew the police were listening so
l panicked.
1077
01:35:16,858 --> 01:35:19,349
Even worse, Aoyagi came over,
1078
01:35:19,660 --> 01:35:23,562
l couldn't think straight any more.
1079
01:35:37,812 --> 01:35:42,181
Aoyagi left that in my apartment.
1080
01:36:00,635 --> 01:36:02,159
The Beatles.
1081
01:36:02,837 --> 01:36:04,771
lt's Golden Slumbers.
1082
01:36:15,249 --> 01:36:18,844
l know what the song is about now.
1083
01:36:21,389 --> 01:36:25,587
We knew how to get back home once...
1084
01:36:28,396 --> 01:36:32,298
Now we all got older and...
1085
01:36:43,177 --> 01:36:48,672
The Beatles kept making masterpieces
until the very end.
1086
01:36:48,916 --> 01:36:51,282
Even if they hated each other.
1087
01:36:56,290 --> 01:36:59,316
Did Paul put together The Medley?
1088
01:36:59,594 --> 01:37:01,221
That's right.
1089
01:37:01,329 --> 01:37:05,231
The others went home but he
stayed in a 4-tatami-mat room alone
1090
01:37:05,333 --> 01:37:06,630
putting songs together.
1091
01:37:06,734 --> 01:37:08,861
lt wasn't a 4-tatami-mat room.
1092
01:37:08,970 --> 01:37:11,131
lt's just what l imagined.
1093
01:37:13,174 --> 01:37:16,940
What was Paul thinking then...?
1094
01:37:19,180 --> 01:37:20,647
l guess
1095
01:37:24,552 --> 01:37:27,248
he wanted things to be how they'd been.
1096
01:37:27,488 --> 01:37:30,548
He wanted them back together again.
1097
01:37:33,961 --> 01:37:36,862
Suspect Masaharu Aoyagi, age 30.
1098
01:37:37,064 --> 01:37:42,468
He's 175 cm, of medium build,
and was wearing...
1099
01:39:05,119 --> 01:39:08,213
''0fficer Yasuo Kojima''
1100
01:39:09,323 --> 01:39:11,314
Sorry, 0fficer Kojima
1101
01:39:13,427 --> 01:39:17,420
but l'm not a killer.
1102
01:39:27,174 --> 01:39:29,938
The suspect must be tired
and desperate.
1103
01:39:30,044 --> 01:39:33,536
He might resort to
something drastic.
1104
01:39:35,349 --> 01:39:37,442
Something drastic...
1105
01:39:39,287 --> 01:39:40,652
0fficer Kojima.
1106
01:39:40,855 --> 01:39:45,087
The police are using a decoy
who looks like me.
1107
01:39:45,192 --> 01:39:46,750
He's had plastic surgery.
1108
01:39:47,194 --> 01:39:49,754
That's who you've seen on TV.
1109
01:39:55,703 --> 01:39:58,763
l know it sounds unbelievable.
1110
01:40:00,107 --> 01:40:02,007
Here comes the suspect's father.
1111
01:40:02,109 --> 01:40:04,077
Father! Father!
1112
01:40:04,178 --> 01:40:06,612
Shut up!
1113
01:40:07,481 --> 01:40:10,575
Don't call me that!
You're not my children!
1114
01:40:11,018 --> 01:40:13,782
Do you feel responsible as
the father?.
1115
01:40:13,888 --> 01:40:15,981
Can you give me your name?
1116
01:40:16,590 --> 01:40:21,289
The police have officially named
your son as the perpetrator.
1117
01:40:21,395 --> 01:40:26,594
Do you know anything about my son?
1118
01:40:27,034 --> 01:40:31,494
l've known him since he came to
this world, butt naked.
1119
01:40:31,939 --> 01:40:36,103
My wife has known him since
conception!
1120
01:40:37,812 --> 01:40:43,512
His first steps, first words...
l've seen it all!
1121
01:40:43,617 --> 01:40:45,414
l know everything about him.
1122
01:40:45,720 --> 01:40:47,517
You want to trust your son...
1123
01:40:47,722 --> 01:40:50,247
lt's not about what l want.
l know him!
1124
01:40:50,858 --> 01:40:52,257
He didn't do it.
1125
01:40:52,360 --> 01:40:54,954
Wait a minute, sir...!
1126
01:40:55,062 --> 01:40:58,429
Put the camera on me.
l want to say something.
1127
01:40:58,766 --> 01:41:00,461
Everybody, be quiet!
1128
01:41:01,569 --> 01:41:03,867
Listen, Masaharu!
1129
01:41:04,071 --> 01:41:08,474
While you are hiding
things are getting out of hand.
1130
01:41:08,576 --> 01:41:09,770
You hear me?
1131
01:41:10,211 --> 01:41:13,180
Totally out of control, sir!
1132
01:41:13,881 --> 01:41:15,473
He called me sir...
1133
01:41:15,883 --> 01:41:17,578
Anyhow
1134
01:41:18,786 --> 01:41:20,913
we can take care of ourselves.
1135
01:41:21,021 --> 01:41:23,285
Your mother's doing so-so.
1136
01:41:23,391 --> 01:41:26,485
So you take care of yourself!.
1137
01:41:26,827 --> 01:41:28,192
Be quiet!
1138
01:41:29,797 --> 01:41:32,823
Masaharu, you know what to do.
1139
01:41:33,534 --> 01:41:34,694
Get out of here!
1140
01:41:34,802 --> 01:41:35,928
What are you saying?
1141
01:41:36,036 --> 01:41:38,732
Are you hiding something?
1142
01:41:59,460 --> 01:42:01,655
Why are you crying...?
1143
01:42:09,103 --> 01:42:12,971
My father is a regular
office clerk.
1144
01:42:13,073 --> 01:42:16,167
But he hates those gropers
on the trains.
1145
01:42:17,578 --> 01:42:19,705
Boy, he hates them,
1146
01:42:20,281 --> 01:42:25,082
When he saw a man touching a girl
on the train, he beat him up.
1147
01:42:26,787 --> 01:42:32,089
l remember once l had some
caligraphy homework.
1148
01:42:32,293 --> 01:42:35,421
0ther kids wrote things like
The First Sunrise.
1149
01:42:35,529 --> 01:42:39,226
Dad made me write,
Death to Gropers.
1150
01:42:51,212 --> 01:42:55,410
Make sure you keep your calls
under 30 seconds.
1151
01:42:56,917 --> 01:42:58,748
l'm just talking to myself.
1152
01:43:01,589 --> 01:43:05,252
Yaji-yaji-yaji Yajima
speaking,
1153
01:43:09,463 --> 01:43:11,454
ldentify yourself!.
1154
01:43:12,600 --> 01:43:19,870
You reporters
could ruin a man's life!
1155
01:43:20,608 --> 01:43:22,974
Do you accept responsibility?
1156
01:43:23,511 --> 01:43:25,706
Mr. Aoyagi!
1157
01:43:29,783 --> 01:43:31,273
He's impossible.
1158
01:43:31,418 --> 01:43:33,978
No sense of parental responsibility.
1159
01:43:38,692 --> 01:43:40,523
Sorry to have bothered you.
1160
01:43:41,295 --> 01:43:45,493
l was telling him about you, Mom.
1161
01:43:45,900 --> 01:43:49,028
So you know the suspect.
1162
01:43:52,106 --> 01:43:53,835
l heard him...
1163
01:43:54,041 --> 01:43:56,100
This old man...
1164
01:43:56,210 --> 01:43:57,837
Don't call me old,
1165
01:43:59,013 --> 01:44:03,541
...This old man was calling Aoyagi
on his phone.
1166
01:44:03,851 --> 01:44:06,149
You talk too much...
1167
01:44:06,253 --> 01:44:07,550
That's right.
1168
01:44:07,655 --> 01:44:10,249
This is a secret.
1169
01:44:10,391 --> 01:44:13,952
l knew him from college, that's all.
1170
01:44:14,361 --> 01:44:15,692
l know him too.
1171
01:44:15,863 --> 01:44:19,765
You're his old friend but
l'm a new one.
1172
01:44:20,267 --> 01:44:21,859
What do you mean?
1173
01:44:21,969 --> 01:44:27,601
He's going to take a big gamble.
1174
01:44:28,275 --> 01:44:33,269
lf he's innocent he should
just give himself up.
1175
01:44:33,380 --> 01:44:35,177
lt would be betterto come forward...
1176
01:44:35,282 --> 01:44:37,182
And then what?
1177
01:44:37,518 --> 01:44:39,418
What would happen then?
1178
01:44:40,220 --> 01:44:43,018
The police won't shoot you
without reason.
1179
01:44:43,123 --> 01:44:44,681
They would,
1180
01:44:45,893 --> 01:44:48,885
lf he just came out, he'd be
a sitting duck.
1181
01:44:49,029 --> 01:44:53,489
Anyway, Aoyagi has to be
where there are TV cameras.
1182
01:44:53,601 --> 01:44:56,593
And he can't get caught in
the meantime.
1183
01:44:56,704 --> 01:44:57,932
That's the plan.
1184
01:44:58,038 --> 01:45:02,338
But aren't manholes too heavy to lift?
1185
01:45:05,145 --> 01:45:06,373
Hell yeah.
1186
01:45:21,962 --> 01:45:24,795
Hey, come on,
1187
01:45:41,482 --> 01:45:44,474
This would be 60 kilos... if it was
the real thing.
1188
01:46:08,542 --> 01:46:12,342
Can't he just escape through this?
1189
01:46:12,846 --> 01:46:18,842
No, storm drains eventually
become too narrow.
1190
01:46:19,953 --> 01:46:24,151
All he can do is to go from
one manhole to another.
1191
01:46:26,160 --> 01:46:27,855
A hostage?
1192
01:46:28,562 --> 01:46:33,056
Who do you have?
Why complicate things?
1193
01:46:33,667 --> 01:46:35,100
lf l give myself up
1194
01:46:35,202 --> 01:46:38,467
you'll shoot to kill and the
case will be closed.
1195
01:46:40,908 --> 01:46:46,869
lf you come alone,
l'll hand myself over.
1196
01:47:33,994 --> 01:47:36,861
A double circle for ''Good.''
1197
01:48:00,320 --> 01:48:03,050
Don't you have to gag me?
1198
01:48:07,261 --> 01:48:10,719
Trust is a man's greatest strength.
1199
01:48:10,931 --> 01:48:13,661
Then you can take off the cuffs...
1200
01:48:16,069 --> 01:48:18,833
That might be taking things too far.
1201
01:48:19,740 --> 01:48:21,435
Right...
1202
01:48:33,654 --> 01:48:35,588
Everything l need.
1203
01:48:56,009 --> 01:49:00,742
Will Masaharu Aoyagi
really turn himself in?
1204
01:49:01,248 --> 01:49:05,514
We interrupt momentarily to show
you the police in action.
1205
01:49:05,619 --> 01:49:07,610
The sniper squad,
1206
01:49:08,422 --> 01:49:11,220
They won't shoot him,
1207
01:49:11,425 --> 01:49:15,225
lt would be a public execution
if they did.
1208
01:49:15,429 --> 01:49:17,920
They have tranquilizer guns.
1209
01:49:18,031 --> 01:49:21,023
lt'll be public anesthesia.
1210
01:49:22,769 --> 01:49:24,828
Tranquilizer guns?
1211
01:49:27,941 --> 01:49:30,136
That's new to me...
1212
01:49:30,978 --> 01:49:33,674
They've just started using them.
1213
01:49:34,248 --> 01:49:39,049
Aoyagi might have thought he'd
be safe with people around.
1214
01:49:39,152 --> 01:49:41,347
But he was wrong,
1215
01:49:41,455 --> 01:49:43,685
10 points to the police.
1216
01:49:45,659 --> 01:49:50,494
We'll have full coverage of
the suspect turning himself in.
1217
01:49:50,597 --> 01:49:54,658
Exclusive on the KHB News.
1218
01:49:54,968 --> 01:49:57,664
Stay tuned and you'll see it
right here.
1219
01:50:58,832 --> 01:51:00,493
Mommy's got to go.
1220
01:51:14,181 --> 01:51:15,773
Haruko Higuchi?
1221
01:51:16,783 --> 01:51:18,182
Who are you?
1222
01:52:25,685 --> 01:52:26,811
Hello?
1223
01:52:26,987 --> 01:52:29,114
ls that Yaji-yaji-yaji Yajima?
1224
01:52:29,222 --> 01:52:30,382
Speaking,
1225
01:52:31,591 --> 01:52:35,527
Everything is on schedule.
Ready for my TV appearance?
1226
01:52:35,629 --> 01:52:38,826
Sure thing. Go for it,
1227
01:52:38,932 --> 01:52:41,298
lt's our live exclusive,
1228
01:53:19,272 --> 01:53:20,170
He's here,
1229
01:53:20,574 --> 01:53:21,871
lt's Aoyagi.
1230
01:53:24,578 --> 01:53:26,569
How did you get here?
1231
01:53:54,407 --> 01:53:56,204
l am Masaharu Aoyagi.
1232
01:54:01,381 --> 01:54:02,848
l didn't do it.
1233
01:54:19,199 --> 01:54:21,463
What are you doing there,
1234
01:54:21,668 --> 01:54:23,568
We've got to run,
1235
01:54:23,670 --> 01:54:25,467
Wait, l didn't do anything...
1236
01:54:25,672 --> 01:54:27,196
Hey, get off,
1237
01:54:27,407 --> 01:54:28,897
Haruko,
1238
01:54:41,021 --> 01:54:42,511
Yesterday at noon
1239
01:54:42,989 --> 01:54:48,291
l met my old friend Morita
after he'd contacted me.
1240
01:54:48,828 --> 01:54:51,592
We were supposed to go fishing.
1241
01:54:54,100 --> 01:54:58,127
But then Morita revealed
what he'd got me there for.
1242
01:55:00,140 --> 01:55:03,234
l was to be used like
Lee Harvey Oswald.
1243
01:55:03,643 --> 01:55:05,270
You know...
1244
01:55:05,545 --> 01:55:06,944
Oswald was
1245
01:55:07,047 --> 01:55:11,848
framed as the prime suspect
in the JFKkilling.
1246
01:55:29,903 --> 01:55:31,871
One... Two...
1247
01:55:31,972 --> 01:55:33,064
Three!
1248
01:55:41,014 --> 01:55:42,572
2 months ago
1249
01:55:43,483 --> 01:55:47,681
l was approached by a woman
whose hobby was RC helicopters.
1250
01:55:50,590 --> 01:55:52,319
And she...
1251
01:56:04,638 --> 01:56:07,038
What's going on...?
1252
01:56:10,043 --> 01:56:11,374
Hello?
1253
01:56:12,646 --> 01:56:15,274
Are you there, Yajima?
1254
01:56:33,667 --> 01:56:35,259
We can't get the studio?
1255
01:56:35,468 --> 01:56:36,901
Switch cameras.
1256
01:56:37,570 --> 01:56:39,765
What is this?
1257
01:58:27,580 --> 01:58:30,572
Everybody together now,
1258
01:58:30,884 --> 01:58:32,476
1, 2, 3,
1259
01:58:32,585 --> 01:58:33,950
Go...
1260
01:58:34,354 --> 01:58:35,787
Aoyagi-yah...,
1261
01:58:58,978 --> 01:59:00,639
Holy shit,
1262
01:59:53,700 --> 01:59:57,659
Way to go, Todoroki-yah,
1263
02:00:27,400 --> 02:00:29,834
''Todoroki Pyrotechniques''
1264
02:00:42,515 --> 02:00:44,415
Men, assemble,
1265
02:01:31,831 --> 02:01:34,129
l found him. He's down here.
1266
02:01:43,443 --> 02:01:46,207
Send men round to all
the manholes,
1267
02:01:48,147 --> 02:01:50,012
Was he the real one?
1268
02:01:53,019 --> 02:01:54,748
Was he really...
1269
02:01:55,254 --> 02:01:57,415
Masaharu Aoyagi?
1270
02:03:10,897 --> 02:03:12,956
We made it just in time.
1271
02:03:13,066 --> 02:03:14,260
What's wrong?
1272
02:03:14,467 --> 02:03:16,958
We covered all possibilities.
1273
02:03:17,603 --> 02:03:20,766
The manhole on the stage is a dummy.
1274
02:03:20,907 --> 02:03:23,603
lf things got out of hand,
jump in there.
1275
02:03:24,010 --> 02:03:25,272
But how...?
1276
02:03:25,378 --> 02:03:26,902
Good question.
1277
02:03:27,180 --> 02:03:29,580
lf you open the manhole on the stage
1278
02:03:29,682 --> 02:03:32,776
the police would surely open fire.
1279
02:03:33,286 --> 02:03:34,412
But...
1280
02:03:34,587 --> 02:03:36,714
That's when fireworks will go off.
1281
02:03:36,823 --> 02:03:40,987
There'll be big distracting kabooms.
1282
02:03:44,197 --> 02:03:47,689
Then you can escape.
That's their plan.
1283
02:03:48,201 --> 02:03:49,691
Who are they?
1284
02:03:49,802 --> 02:03:52,498
You have many creative friends.
1285
02:03:54,207 --> 02:03:57,199
Get out ofthere by heading west.
1286
02:03:57,310 --> 02:04:00,643
lt will lead you to Hirose River.
1287
02:04:03,082 --> 02:04:04,845
Listen, Aoyagi.
1288
02:04:06,452 --> 02:04:07,646
Run.
1289
02:04:08,755 --> 02:04:11,451
lf you have to, crawl your way
out of here.
1290
02:04:11,557 --> 02:04:13,354
Escape at all costs.
1291
02:04:14,260 --> 02:04:15,659
Stay alive.
1292
02:04:17,463 --> 02:04:21,365
As long as you're alive,
there's a way.
1293
02:04:57,236 --> 02:05:00,330
You'll be at Hirose River at daybreak.
1294
02:05:01,641 --> 02:05:05,941
l'll send someone to pick you up.
1295
02:05:06,145 --> 02:05:07,339
Pick me up?
1296
02:05:07,580 --> 02:05:09,480
Who will that be?
1297
02:05:09,649 --> 02:05:12,140
There's a women l know well
1298
02:05:12,685 --> 02:05:18,453
who's concerned about your misfortune.
1299
02:05:23,462 --> 02:05:25,362
You actually made it.
1300
02:05:26,699 --> 02:05:28,291
How have you been?
1301
02:05:28,668 --> 02:05:30,795
l owe you a favor.
1302
02:05:54,126 --> 02:05:55,286
l have a question.
1303
02:05:55,394 --> 02:05:56,588
Shoot.
1304
02:05:56,929 --> 02:05:59,796
You had a face job, didn't you?
1305
02:06:02,168 --> 02:06:03,965
l... l did not,
1306
02:06:05,037 --> 02:06:06,368
No way.
1307
02:06:27,360 --> 02:06:30,056
Latest on the prime minister
assassination.
1308
02:06:30,596 --> 02:06:34,760
A body found at Sendai Port
yesterday was
1309
02:06:34,867 --> 02:06:38,268
identified as the man who
killed the Prime Minister
1310
02:06:38,371 --> 02:06:41,704
the fugitive suspect, Masaharu Aoyagi.
1311
02:06:42,508 --> 02:06:44,305
Back in May, Aoyagi
1312
02:06:44,410 --> 02:06:48,870
assassinated Prime Minister Kaneda
in a parade.
1313
02:06:49,081 --> 02:06:52,414
He'd rigged a bomb to
an RC helicopter.
1314
02:06:53,085 --> 02:06:58,148
Two days later after a showdown
with police in the park
1315
02:06:58,190 --> 02:07:00,658
Aoyagi vanished without a trace.
1316
02:07:01,427 --> 02:07:03,827
Finding the suspect's body
1317
02:07:03,963 --> 02:07:08,161
brings closure to a crime
that shook the nation.
1318
02:07:08,935 --> 02:07:10,960
Prime Minister Ebisawa
1319
02:07:11,070 --> 02:07:15,871
expressed relief fromthe White House
where he's visiting.
1320
02:07:21,347 --> 02:07:24,441
How many times do l have to tell you?
1321
02:07:24,550 --> 02:07:27,485
Aoyagi really did threaten us.
1322
02:07:27,887 --> 02:07:29,252
He's right.
1323
02:07:32,358 --> 02:07:37,455
Then why didn't you ask the police
for protection?
1324
02:07:37,563 --> 02:07:41,897
Yeah, we must have been crazy,
1325
02:07:44,103 --> 02:07:46,697
lf you insist on hiding what you know
1326
02:07:46,806 --> 02:07:51,106
yourfactory may not be able
to continue operating.
1327
02:07:51,210 --> 02:07:53,178
That's terrible.
1328
02:07:53,479 --> 02:07:57,472
Sendai's fireworks wouldn't be
the same without us.
1329
02:07:58,384 --> 02:08:02,252
Just when my son decided to
join my business.
1330
02:08:05,424 --> 02:08:06,721
0fficer.
1331
02:08:06,926 --> 02:08:08,826
You can be honest with me.
1332
02:08:08,961 --> 02:08:13,057
Do you really think Aoyagi
killed the Prime Minister?
1333
02:08:16,836 --> 02:08:17,962
0f course...
1334
02:08:18,070 --> 02:08:19,435
What?
1335
02:08:20,940 --> 02:08:24,034
0f course he did or didn't?
1336
02:08:31,584 --> 02:08:35,281
The aubergine has a flower.
1337
02:08:36,956 --> 02:08:40,949
The aubergine has a flower.
1338
02:08:43,763 --> 02:08:47,665
The aubergine's blossomed, Dear,
1339
02:08:47,767 --> 02:08:49,758
l was getting the mail.
1340
02:08:49,869 --> 02:08:51,894
Don't disappear like that,
1341
02:08:52,571 --> 02:08:56,974
This one doesn't have the sender's
name on it.
1342
02:08:57,076 --> 02:08:59,067
More hate mail.
1343
02:08:59,211 --> 02:09:02,237
This whole thing has
toughened us up.
1344
02:09:02,548 --> 02:09:04,448
You were always tough.
1345
02:09:06,719 --> 02:09:09,449
No razor enclosed.
1346
02:09:09,722 --> 02:09:12,350
You're not exactly delicate
yourself.
1347
02:09:12,458 --> 02:09:14,858
l've decided not to worry.
1348
02:09:25,671 --> 02:09:27,730
What's wrong, Dear?
1349
02:09:31,177 --> 02:09:34,271
This mail shows some humor.
1350
02:09:35,548 --> 02:09:39,143
''Death to Gropers''
1351
02:09:56,068 --> 02:09:57,467
l'm home.
1352
02:09:58,871 --> 02:10:00,361
l'm back.
1353
02:10:12,785 --> 02:10:14,184
What's wrong?
1354
02:10:18,224 --> 02:10:20,988
l got a visit from a strange man.
1355
02:10:21,427 --> 02:10:25,989
He told me that you had an affair
with a hostess.
1356
02:10:30,102 --> 02:10:31,091
Aoyagi...
1357
02:10:31,203 --> 02:10:34,502
No, You know Aoyagi is dead.
1358
02:10:35,307 --> 02:10:38,105
0kay, l see,
1359
02:10:38,210 --> 02:10:41,646
-What? Who did you sleep with?
- That's rock alright,
1360
02:10:42,715 --> 02:10:44,342
Rock'n'roll...
1361
02:10:44,517 --> 02:10:45,541
Give me a beer,
1362
02:10:45,751 --> 02:10:47,514
Rock my ass,
1363
02:10:47,620 --> 02:10:49,713
You cheated on me,
1364
02:11:14,580 --> 02:11:17,572
We're here. Wake up.
1365
02:11:17,683 --> 02:11:20,277
lt's home, sweet home,
1366
02:11:24,123 --> 02:11:25,420
Who are you?
1367
02:11:25,991 --> 02:11:29,586
Have you been traveling across Japan?
1368
02:11:29,728 --> 02:11:31,025
How do you know that?
1369
02:11:31,130 --> 02:11:35,191
You lent out your apartment for
this motorcycle?
1370
02:11:35,801 --> 02:11:38,531
What do you want from me?
1371
02:11:38,637 --> 02:11:39,899
Well...
1372
02:11:40,606 --> 02:11:43,234
l thought you'd died long ago.
1373
02:11:44,310 --> 02:11:45,834
Thank God,
1374
02:11:46,145 --> 02:11:47,908
You are alive.
1375
02:11:48,714 --> 02:11:50,944
You're spooking me,
1376
02:11:52,718 --> 02:11:54,709
Hey, wake up.
1377
02:12:39,231 --> 02:12:40,596
7th floor.
1378
02:12:42,301 --> 02:12:44,132
This elevator is going down.
1379
02:12:44,703 --> 02:12:49,003
Nanami, hurry.
The elevator's come.
1380
02:13:04,556 --> 02:13:07,548
You can't swing that around here.
1381
02:13:07,660 --> 02:13:13,565
No, Daddy, don't let hertake it,
1382
02:13:13,666 --> 02:13:14,963
Sorry.
1383
02:13:16,068 --> 02:13:18,400
- Sorry.
- Behave yourself, Honey.
1384
02:13:20,406 --> 02:13:24,172
3rd Floor, this elevator
is going down.
1385
02:13:45,130 --> 02:13:46,495
Sir.
1386
02:13:46,632 --> 02:13:50,591
Mom told me to stamp you with this.
1387
02:13:56,942 --> 02:13:58,603
Bye,
1388
02:14:05,250 --> 02:14:10,654
''Excellent,''
1389
02:14:51,130 --> 02:14:55,829
Masato Sakai
1390
02:14:57,503 --> 02:15:02,463
Yuko Takeuchi
1391
02:15:04,143 --> 02:15:09,137
Hidetaka Yoshioka
1392
02:15:10,783 --> 02:15:15,743
Gekidan Hitori
1393
02:15:21,660 --> 02:15:24,993
Gaku Hamada
Kiyohiki Shibukawa
1394
02:15:25,564 --> 02:15:29,000
Akira Emoto
1395
02:15:29,568 --> 02:15:33,060
Bengaru
Nao 0mori
1396
02:15:33,572 --> 02:15:37,064
Shihori Kanjiya
Saki Aibu
1397
02:15:37,576 --> 02:15:41,068
Toshiyuki Nagashima
Kenjiro lshimaru
1398
02:15:41,580 --> 02:15:45,072
Shiro lto
1399
02:15:45,584 --> 02:15:50,487
Teruyuki Kagawa
1400
02:15:53,892 --> 02:15:58,886
Denden
Kenichi Takito
1401
02:15:59,898 --> 02:16:04,733
Midori Kiuchi
Raita Ryu
1402
02:16:25,757 --> 02:16:29,193
Based on the novel ''Golden Slumber''
by Kotaro lsaka
1403
02:16:29,761 --> 02:16:33,197
Screenplay by Yoshihiro Nakamura,
Tamio Hayashi and Kenichi Suzuki
1404
02:16:33,665 --> 02:16:37,101
Music by Kazuyoshi Saito
1405
02:16:49,982 --> 02:16:54,976
Executive Producers:
Tomoaki Harada, Minami lchikawa
1406
02:16:55,988 --> 02:17:00,823
Producers: Yasushi Utagawa,
Hitoshi Endo, Hisashi Usui
1407
02:17:01,927 --> 02:17:04,919
Line producer: Yusuke Wakabayashi
1408
02:17:05,831 --> 02:17:08,823
Cinematography by Takashi Komatsu (JSC)
1409
02:17:09,868 --> 02:17:12,928
Lighting by Yuichiro Makinae
1410
02:17:13,972 --> 02:17:16,964
Production design by Toshihiro lsomi
1411
02:17:17,976 --> 02:17:20,945
Sound by Yo lshigai
1412
02:17:21,947 --> 02:17:24,939
Edited by Hirohide Abe
1413
02:17:25,851 --> 02:17:28,843
VFX Producer: Manabu Shinoda
1414
02:17:29,655 --> 02:17:32,852
VFX Supervisor: Shinji 0hagi
1415
02:17:33,859 --> 02:17:36,851
Wardrobe: Miwako Kobayashi
1416
02:17:41,867 --> 02:17:44,859
Production managers:
Takuya Michiue, Asuka Matoba
1417
02:19:42,154 --> 02:19:45,646
Production Company: Smoke
1418
02:19:52,297 --> 02:19:58,361
Directed by Yoshihiro Nakamura
96797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.