All language subtitles for Golden.Slumber.2010.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,716 --> 00:00:36,716 Subtitle by Subtitle by 2 00:00:36,717 --> 00:00:38,344 7th floor. 3 00:00:41,521 --> 00:00:43,113 This elevator is going down. 4 00:00:43,223 --> 00:00:47,717 Nanami, hurry. The elevator's here. 5 00:00:59,139 --> 00:01:01,903 You can't swing that around here. 6 00:01:02,008 --> 00:01:07,605 No, Daddy, don't let hertake it, 7 00:01:07,714 --> 00:01:09,079 Sorry. 8 00:01:09,816 --> 00:01:12,478 - Sorry. - Behave yourself, Honey. 9 00:01:16,890 --> 00:01:20,382 3rd floor, going down. 10 00:01:35,842 --> 00:01:37,139 Did l surprise you? 11 00:01:37,511 --> 00:01:38,603 What? 12 00:01:38,812 --> 00:01:42,339 That's what this serial killer says 13 00:01:42,716 --> 00:01:44,707 as he stabs his victims. 14 00:01:44,818 --> 00:01:46,217 l read it in a tabloid. 15 00:01:46,319 --> 00:01:48,310 You read tabloids? 16 00:01:48,422 --> 00:01:50,117 He's known as Kill-0. 17 00:01:50,323 --> 00:01:52,257 That guy back in the elevator... 18 00:01:52,359 --> 00:01:56,318 l was half expecting him to say, ''Did l surprise you?'' 19 00:01:57,831 --> 00:01:59,128 What's wrong? 20 00:02:00,300 --> 00:02:01,597 Nanami? 21 00:02:02,469 --> 00:02:03,697 Nanami. 22 00:02:06,773 --> 00:02:09,207 lt's dangerous to wander off. 23 00:02:09,376 --> 00:02:10,866 Alright, 24 00:02:17,083 --> 00:02:22,578 When's Dad coming home? The day aftertomorrow? 25 00:02:22,889 --> 00:02:26,086 When you start eating peppers. 26 00:02:26,693 --> 00:02:29,321 He doesn't have to come back then. 27 00:02:29,930 --> 00:02:31,522 Poor Daddy... 28 00:02:41,608 --> 00:02:45,100 ''Serial Killer, watch out forthis man,'' 29 00:03:37,497 --> 00:03:40,489 lt's been so long, When did you come back to Sendai? 30 00:03:40,600 --> 00:03:41,794 Last year. 31 00:03:41,935 --> 00:03:43,994 What? How come? 32 00:03:44,704 --> 00:03:46,501 You know, things happen. 33 00:03:46,606 --> 00:03:48,096 Like what? 34 00:03:48,542 --> 00:03:51,238 Well Aoyagi, you broke up with Haruko. 35 00:03:51,344 --> 00:03:52,936 And you, Aoyagi... 36 00:03:55,615 --> 00:03:58,948 You became famous when you saved a pop idol. And you... 37 00:03:59,052 --> 00:04:00,019 ls that my fault? 38 00:04:00,120 --> 00:04:02,987 -Yes, it is. -Well, sorry. 39 00:04:03,256 --> 00:04:07,158 Are we fishing in the sea or river? What do l need... 40 00:04:07,961 --> 00:04:10,259 Where's yourfishing gear? 41 00:04:23,109 --> 00:04:24,974 l give it an A minus. 42 00:04:25,111 --> 00:04:26,305 How come? 43 00:04:26,680 --> 00:04:29,774 lt's popular but not too crowded 44 00:04:29,883 --> 00:04:34,081 and middle-aged men like us blend into it's homely atmosphere. 45 00:04:34,588 --> 00:04:36,215 You haven't changed. 46 00:04:36,590 --> 00:04:39,684 Remember our Food Culture Research Club? 47 00:04:39,793 --> 00:04:43,889 Friendship through fast food. l bet it didn't last. 48 00:04:43,997 --> 00:04:45,897 Afterwe graduated 49 00:04:45,999 --> 00:04:49,696 l heard that Kazu found 10 new club members. 50 00:04:49,803 --> 00:04:52,931 Keeping logs of fast-food joints and menus... 51 00:04:53,039 --> 00:04:55,007 Who would join such a club? 52 00:04:55,108 --> 00:04:57,338 You were the enthusiastic one, 53 00:04:57,444 --> 00:04:59,605 l was young and silly. 54 00:05:01,247 --> 00:05:03,977 Nice car, when did you buy it? 55 00:05:11,157 --> 00:05:12,249 Are we eating here? 56 00:05:12,359 --> 00:05:14,156 The prawn's mine. 57 00:05:17,464 --> 00:05:19,762 Are you here forthe Prime Minister? 58 00:05:21,368 --> 00:05:24,269 The parade? No, l'm not interested. 59 00:05:29,409 --> 00:05:30,808 l'm sorry, 60 00:05:30,910 --> 00:05:33,470 What are you doing? 61 00:05:38,084 --> 00:05:39,483 You can have this. 62 00:05:45,191 --> 00:05:47,625 You've always eaten fries like that. 63 00:05:50,096 --> 00:05:51,586 Some things never change. 64 00:05:53,199 --> 00:05:56,999 Do you know what a man's strengths are? 65 00:05:57,303 --> 00:05:58,497 No... 66 00:06:01,775 --> 00:06:03,538 0ne is his habits. 67 00:06:04,277 --> 00:06:05,744 And trust. 68 00:06:07,347 --> 00:06:10,578 Habits and trust. 69 00:06:54,227 --> 00:07:00,427 Golden Slumber 70 00:07:05,638 --> 00:07:10,666 When pop idol Rinka returned to her hometown in Sendai 71 00:07:10,777 --> 00:07:13,644 a burglar broke into her condominium. 72 00:07:14,047 --> 00:07:19,986 Luckily she was rescued when a young deliveryman came by. 73 00:07:21,287 --> 00:07:24,051 Mr. Aoyagi knocked him down with a leg sweep! 74 00:07:24,457 --> 00:07:28,086 He saved my life! l don't know howto thank him. 75 00:07:29,262 --> 00:07:32,561 Any comments, Mr. Aoyagi? 76 00:07:32,766 --> 00:07:34,961 Sorry but l have packages to deliver. 77 00:07:35,068 --> 00:07:38,970 You knocked the thief down with a leg sweep. ls that judo? 78 00:07:39,072 --> 00:07:42,769 A college friend taught me that one technique! 79 00:07:42,976 --> 00:07:44,671 Rock'n'roll! 80 00:08:04,030 --> 00:08:05,930 Boy, l dozed off, 81 00:08:07,934 --> 00:08:09,629 Did you put something in this? 82 00:08:10,570 --> 00:08:13,835 Yep, l put a sedative in it. 83 00:08:14,440 --> 00:08:16,738 l put it in the lid with a syringe. 84 00:08:16,843 --> 00:08:19,937 ls that right. 85 00:08:31,691 --> 00:08:32,953 lt's the Beatles... 86 00:08:33,059 --> 00:08:34,754 The lullaby. 87 00:08:36,763 --> 00:08:40,028 lt's Golden Slumbers from Abbey Road. 88 00:08:53,413 --> 00:08:57,713 lt's a song about the way you once took home. 89 00:09:05,925 --> 00:09:11,158 lt reminds me of the fun we had in college. 90 00:09:12,732 --> 00:09:15,360 When l hear get back homeward 91 00:09:16,336 --> 00:09:20,329 l remember how we were back in those days. 92 00:09:21,341 --> 00:09:23,138 You're so sentimental, 93 00:09:24,844 --> 00:09:26,368 Was it the major outer reap? 94 00:09:26,479 --> 00:09:27,446 What's that? 95 00:09:27,647 --> 00:09:30,343 When you threw the burglar... 96 00:09:33,953 --> 00:09:36,353 l only know one judo technique. 97 00:09:37,257 --> 00:09:42,752 l boasted to my kid that l'd taught you that. 98 00:09:47,066 --> 00:09:48,090 Your kid, 99 00:09:49,369 --> 00:09:52,861 A kid? You have a child? 100 00:09:52,972 --> 00:09:57,272 l married straight after college. He's at elementary school. 101 00:09:57,410 --> 00:09:58,468 0h, my God, 102 00:09:58,578 --> 00:10:00,273 l moved to Tokyo... 103 00:10:01,714 --> 00:10:04,274 and married my pregnant girlfriend. 104 00:10:06,085 --> 00:10:09,577 She was an avid slot player. 105 00:10:10,390 --> 00:10:12,585 She was addicted to it. 106 00:10:13,192 --> 00:10:15,490 She took the kid there everyday. 107 00:10:15,595 --> 00:10:19,691 And before we knew it, we were in debt. 108 00:10:21,000 --> 00:10:23,298 l defaulted on my debt obligations. 109 00:10:23,403 --> 00:10:28,705 What kind of bullshit law school talk is that? 110 00:10:28,908 --> 00:10:30,535 Morita, are you okay? 111 00:10:30,743 --> 00:10:36,204 l hit rock bottom repaying the debts. Then l got a call. 112 00:10:37,250 --> 00:10:41,016 lt was a suspicious offer. 113 00:10:42,555 --> 00:10:47,117 My debts would be cancelled if l did what they asked. 114 00:10:48,661 --> 00:10:50,253 What did they want? 115 00:10:53,166 --> 00:10:54,428 My task was 116 00:10:55,134 --> 00:10:57,568 to bring you to this cartoday. 117 00:10:59,439 --> 00:11:03,466 And then l was to sedate you until 12:30. 118 00:11:14,287 --> 00:11:15,584 Who are they? 119 00:11:17,824 --> 00:11:19,291 Aoyagi. 120 00:11:20,093 --> 00:11:23,290 Has anything strange happened to you recently? 121 00:11:24,497 --> 00:11:25,293 No. 122 00:11:25,398 --> 00:11:27,798 Have you met anybody recently? 123 00:11:28,101 --> 00:11:29,398 No, 124 00:11:29,502 --> 00:11:32,699 0h, yes... 125 00:11:32,905 --> 00:11:35,237 l was at a manga-cafe the other day. 126 00:11:35,441 --> 00:11:39,741 Hey, This computer doesn't work, ls it my fault? 127 00:11:40,146 --> 00:11:41,943 0r is somebody harassing me? 128 00:11:42,148 --> 00:11:44,207 She sounds suspicious. 129 00:11:44,917 --> 00:11:45,906 She doesn't, 130 00:11:46,019 --> 00:11:48,010 She approached you. 131 00:11:48,221 --> 00:11:49,813 Well, she did... 132 00:11:49,922 --> 00:11:54,757 - Did she ask you to hand out fliers? -What? 133 00:11:54,861 --> 00:11:58,456 Rememberwhat we talked about back in college? 134 00:12:00,967 --> 00:12:02,764 The Beatles...? 135 00:12:03,369 --> 00:12:04,301 0ne... 136 00:12:04,470 --> 00:12:07,268 Two... Three and four, 137 00:12:09,375 --> 00:12:11,206 - The major outer reap? -No, damn it, 138 00:12:11,310 --> 00:12:12,675 You don't have to yell. 139 00:12:12,779 --> 00:12:14,713 Look behind us. 140 00:12:22,121 --> 00:12:24,885 lt's Prime Minister Kaneda's parade. 141 00:12:24,991 --> 00:12:29,121 l was told to get you here behind the parade, 142 00:12:30,797 --> 00:12:32,094 Aren't we fishing? 143 00:12:34,100 --> 00:12:36,034 Listen, Aoyagi. 144 00:12:37,503 --> 00:12:38,902 They'll make you 145 00:12:40,106 --> 00:12:42,199 into a Lee Harvey 0swald. 146 00:12:43,743 --> 00:12:47,201 0swald...? Who is he? 147 00:12:47,914 --> 00:12:52,146 He's the one who was framed as JFK's killer. 148 00:12:53,052 --> 00:12:59,116 They made him hand out communist fliers before the assassination. 149 00:13:00,293 --> 00:13:02,056 Who's they? 150 00:13:02,962 --> 00:13:04,589 Somebody in power. 151 00:13:04,697 --> 00:13:08,793 They created this image of him as an activist. 152 00:13:09,969 --> 00:13:12,665 lt was just an image. 153 00:13:13,906 --> 00:13:17,000 lt's all about image. How about you? 154 00:13:17,210 --> 00:13:19,178 l didn't hand out fliers... 155 00:13:20,213 --> 00:13:22,977 You saved that pop idol 2 years ago. 156 00:13:23,082 --> 00:13:26,518 That made you an instant celebrity, a hero. 157 00:13:26,619 --> 00:13:27,984 0h, that... 158 00:13:28,187 --> 00:13:29,381 l think... 159 00:13:31,891 --> 00:13:33,290 the Prime Minister 160 00:13:33,826 --> 00:13:36,590 will be assassinated in this parade. 161 00:13:42,001 --> 00:13:43,400 So? 162 00:13:44,737 --> 00:13:45,635 What's the punch line? 163 00:13:45,738 --> 00:13:47,831 lt's your image, you see, 164 00:13:49,142 --> 00:13:52,043 A man who posed as a hero 165 00:13:52,812 --> 00:13:54,006 kills the Prime Minister. 166 00:13:54,113 --> 00:13:57,913 -What's that? -Aoyagi, you have to think, 167 00:13:58,017 --> 00:14:00,247 - Think what? - Don't be gullible, 168 00:14:00,286 --> 00:14:02,379 Don't drink water offered to you. 169 00:14:02,889 --> 00:14:07,758 When you're invited on a fishing trip don't go and buy fishing gear, 170 00:14:19,705 --> 00:14:20,672 See? 171 00:14:23,476 --> 00:14:24,875 lt's a bomb. 172 00:14:28,781 --> 00:14:30,976 There's one under us too. 173 00:14:34,086 --> 00:14:37,078 l checked the carwhile you were out cold. 174 00:14:37,190 --> 00:14:38,817 This car's rigged. 175 00:14:39,025 --> 00:14:44,588 lt's a bomb that even someone like me can recognize. 176 00:14:47,633 --> 00:14:49,294 -We'd better run... -You run. 177 00:14:49,402 --> 00:14:50,334 Come on, Morita. 178 00:14:50,436 --> 00:14:51,596 l can't, 179 00:14:51,704 --> 00:14:55,299 lf l run, my family will be in danger. 180 00:14:58,444 --> 00:15:00,344 Two policemen are approaching us. 181 00:15:00,846 --> 00:15:04,748 The explosion was overthere but they are coming this way. 182 00:15:10,389 --> 00:15:12,152 Listen, Aoyagi. 183 00:15:12,491 --> 00:15:13,788 Run. 184 00:15:15,795 --> 00:15:18,491 lf you have to, crawl yourway out of here. 185 00:15:18,598 --> 00:15:20,293 Escape at all costs. 186 00:15:21,300 --> 00:15:22,665 Stay alive. 187 00:15:24,570 --> 00:15:28,370 As long as you're alive, there's a way. 188 00:15:43,089 --> 00:15:44,488 Aoyagi. 189 00:15:46,325 --> 00:15:47,986 Did you do it? 190 00:15:49,395 --> 00:15:50,919 With the pop idol? 191 00:15:51,897 --> 00:15:53,228 Do what? 192 00:15:53,799 --> 00:15:55,232 Freeze, 193 00:16:00,139 --> 00:16:01,071 Morita. 194 00:16:04,043 --> 00:16:05,533 Don't move, 195 00:16:41,414 --> 00:16:42,972 What's this? 196 00:16:44,317 --> 00:16:45,875 What's going on? 197 00:17:00,099 --> 00:17:02,624 What's happening to me? 198 00:17:29,862 --> 00:17:31,329 What's going on? 199 00:18:20,446 --> 00:18:21,538 Hello? 200 00:18:21,647 --> 00:18:23,672 Aoyagi? 201 00:18:23,949 --> 00:18:25,348 Come to my place. 202 00:18:26,051 --> 00:18:29,145 You should see the news. lt's major! 203 00:18:46,405 --> 00:18:47,963 Hi, Koume. 204 00:18:53,212 --> 00:18:54,611 Koume? 205 00:19:14,033 --> 00:19:19,528 Prime Minister Kaneda's homecoming parade began at 12 noon. 206 00:19:19,738 --> 00:19:22,536 The explosion occurred at 12:15. 207 00:19:26,579 --> 00:19:29,139 There was a big explosion! 208 00:19:29,248 --> 00:19:32,046 The area is covered with thick smoke. 209 00:19:35,754 --> 00:19:38,450 The cause ofthe explosion is not clear. 210 00:19:38,557 --> 00:19:41,151 But we do get some idea from the video. 211 00:19:41,260 --> 00:19:44,354 Above the Prime Minister's open top limousine 212 00:19:44,497 --> 00:19:47,489 there's a suspicious object hovering. 213 00:19:52,304 --> 00:19:54,898 lt appears to be an RC helicopter. 214 00:19:55,007 --> 00:20:00,172 There is a possibility that it was an act ofterrorism. 215 00:20:01,313 --> 00:20:06,683 The Prime Minister's condition is still unknown. 216 00:20:06,785 --> 00:20:10,778 You want to try flying an RC helicopter?. lt's fun! 217 00:20:18,430 --> 00:20:20,489 She sounds suspicious. 218 00:20:22,801 --> 00:20:27,397 The helicopter's operator might still be in the area. 219 00:20:27,506 --> 00:20:28,996 That's right. 220 00:20:39,051 --> 00:20:42,748 Aoyagi, are you at my place now?. 221 00:20:43,155 --> 00:20:45,715 Yes, l am. 222 00:20:46,458 --> 00:20:47,823 But... 223 00:20:49,028 --> 00:20:50,427 Where are you? 224 00:20:58,270 --> 00:21:02,400 The latest on the bomb attack on Prime Minister Kaneda. 225 00:21:02,508 --> 00:21:07,605 At 1:40 pm, Prime Minister Kaneda was pronounced dead. 226 00:21:07,813 --> 00:21:11,579 The police must prevent the perpetrator's escape. 227 00:21:11,817 --> 00:21:15,981 For the next several hours all public transportation 228 00:21:16,488 --> 00:21:18,820 will stop temporarily... 229 00:21:18,924 --> 00:21:22,587 ls the city of Sendai in a state of siege? 230 00:21:22,695 --> 00:21:25,425 How about the impact on citizens'lives? 231 00:21:26,298 --> 00:21:28,994 So you mean for the sake of citizens 232 00:21:31,437 --> 00:21:34,201 and uninterrupted business 233 00:21:34,306 --> 00:21:37,400 we should let the perpetrator escape? 234 00:21:38,344 --> 00:21:43,247 lfthat's what you're suggesting, we'll consider it. 235 00:21:44,917 --> 00:21:46,646 Can l watch TV on this? 236 00:21:46,752 --> 00:21:48,811 Yes, with the tuner, you can. 237 00:21:48,854 --> 00:21:52,722 The National Police Agency arrived very quickly. 238 00:21:52,825 --> 00:21:56,625 What's your point? lt's better than not showing up. 239 00:21:56,729 --> 00:21:59,857 Sendai Police have an announcement. 240 00:21:59,965 --> 00:22:02,297 There was a bomb attack in Sendai... 241 00:22:02,601 --> 00:22:05,900 All train services are temporarily out of service. 242 00:22:06,005 --> 00:22:10,066 Your cooperation is greatly appreciated. 243 00:22:10,509 --> 00:22:13,672 This is a police announcement. 244 00:22:19,618 --> 00:22:23,179 Hey, Mr. Aoyagi! lt's been a while! 245 00:22:23,589 --> 00:22:25,614 What's with calling me Mister? 246 00:22:25,724 --> 00:22:28,693 You're a grade above me... So l should call you Mister. 247 00:22:30,396 --> 00:22:32,091 Hello? Are you there? 248 00:22:32,197 --> 00:22:34,290 The connection's bad. 249 00:22:34,500 --> 00:22:37,628 Can l come over? l know it's short notice... 250 00:22:39,705 --> 00:22:41,138 Are you busy? 251 00:22:43,342 --> 00:22:46,539 How have you been anyway, Mr. Aoyagi! 252 00:22:46,812 --> 00:22:50,145 What's with this ''Mister?'' ls that hip now? 253 00:22:50,449 --> 00:22:53,646 Where are you, Mister Aoyagi? 254 00:22:54,420 --> 00:22:56,945 - l'm nearthe park. -Hey, what's up? 255 00:22:57,056 --> 00:23:01,152 Give me a ride. The bus hasn't come and l've got a blind date. 256 00:23:01,260 --> 00:23:03,353 The bus services have stopped. 257 00:23:03,462 --> 00:23:05,657 l'll call you later. 258 00:23:05,864 --> 00:23:09,265 A blind date? What about me? 259 00:23:09,368 --> 00:23:11,666 So the buses aren't running? 260 00:23:11,870 --> 00:23:15,806 l don't know what's going on. There are cops all over. 261 00:23:15,908 --> 00:23:18,570 What's today? ls it Safe Driving Week? 262 00:23:18,777 --> 00:23:22,076 No, there was a bomb attack at noon... 263 00:23:22,181 --> 00:23:24,979 A bomb attack? What do you mean? 264 00:23:25,284 --> 00:23:27,775 The Prime Ministerwas hit. Didn't you know? 265 00:23:27,886 --> 00:23:29,319 What happened? 266 00:23:29,421 --> 00:23:31,582 The Prime Minister exploded, 267 00:23:31,690 --> 00:23:34,022 Shit, He exploded? 268 00:23:34,126 --> 00:23:38,392 Where do you want to go? Get in the car and tell us more. 269 00:23:38,497 --> 00:23:40,192 Right, get in, 270 00:24:07,459 --> 00:24:08,551 Aoyagi... 271 00:24:08,660 --> 00:24:09,991 ls it okay? 272 00:24:11,396 --> 00:24:12,761 Are you coming in? 273 00:24:13,398 --> 00:24:14,456 Huh? 274 00:24:15,200 --> 00:24:19,000 l mean, come in please. 275 00:24:24,276 --> 00:24:25,573 Kazu... 276 00:24:27,713 --> 00:24:29,078 Listen... 277 00:24:31,683 --> 00:24:32,980 Morita has... 278 00:24:33,585 --> 00:24:35,780 Aoyagi, did you do it? 279 00:24:39,291 --> 00:24:40,986 Did you really do it? 280 00:24:45,430 --> 00:24:49,389 No. 0f course l didn't do it. 281 00:24:50,903 --> 00:24:52,803 0h, you didn't? 282 00:24:53,839 --> 00:24:57,502 Who would pass on the chance of sleeping with a pop idol? 283 00:25:00,646 --> 00:25:02,238 0h, that... 284 00:25:02,848 --> 00:25:05,339 Come on, l'm serious. 285 00:25:05,450 --> 00:25:09,648 Everyone thought you were a hero, All the girls wanted you. 286 00:25:09,755 --> 00:25:12,849 The pop idol said she owed you her life, 287 00:25:12,958 --> 00:25:14,289 0kay, l did do it. 288 00:25:16,161 --> 00:25:20,063 She told me to come to a hotel suite. She wanted to thank me. 289 00:25:21,967 --> 00:25:23,366 lt was a long night. 290 00:25:23,602 --> 00:25:25,866 She screamed out, ''l'm dying,'' 291 00:25:26,371 --> 00:25:29,772 0h, my God... that's awesome. 292 00:25:33,011 --> 00:25:34,911 l have to take this. 293 00:25:35,781 --> 00:25:37,908 You can watch TV. 294 00:25:38,584 --> 00:25:43,021 You're watching footage provided by a viewer. 295 00:25:43,589 --> 00:25:46,786 lt was captured on the surveillance camera 296 00:25:46,892 --> 00:25:50,191 at a book depository warehouse near the bomb site. 297 00:25:51,330 --> 00:25:55,426 Here, the suspect is controlling the helicopter. 298 00:25:59,104 --> 00:26:01,038 As he escapes in the elevator 299 00:26:01,139 --> 00:26:04,267 his face can be clearly seen. 300 00:26:21,960 --> 00:26:23,188 Everything ok? 301 00:26:24,763 --> 00:26:27,357 Yeah... well sort of. 302 00:26:28,867 --> 00:26:30,960 Was it your girlfriend? 303 00:26:31,069 --> 00:26:34,903 Well... she said she was coming over. 304 00:26:35,007 --> 00:26:38,499 l see, l'm on my way then. 305 00:26:39,478 --> 00:26:40,877 Erm... 306 00:26:43,115 --> 00:26:46,983 0n yourway out you'll find a diner on your left. 307 00:26:48,086 --> 00:26:49,883 Wait for me there. 308 00:26:50,722 --> 00:26:55,125 0nce l explain things to her, you can come back. 309 00:26:55,227 --> 00:26:56,694 Don't worry. 310 00:26:56,795 --> 00:27:00,629 No, it would be good to talk to you after so long. 311 00:27:02,834 --> 00:27:05,735 0kay, call me laterthen. 312 00:27:08,273 --> 00:27:09,740 Sorry about this. 313 00:27:11,476 --> 00:27:14,968 l don't know what l'm doing. 314 00:27:34,700 --> 00:27:39,160 Here's your order, Baked Chicken and Bacon Rice. 315 00:27:43,809 --> 00:27:45,470 Use the pepper sauce if you like. 316 00:27:45,577 --> 00:27:51,174 Uh, miss, can l sit at that table overthere? 317 00:27:51,283 --> 00:27:52,580 No problem. 318 00:27:53,018 --> 00:27:54,485 Excuse me. 319 00:27:55,721 --> 00:27:56,983 Erm... 320 00:28:01,026 --> 00:28:04,553 You're the deliveryman, l'm yourfan, 321 00:28:04,663 --> 00:28:08,622 0h, my God, l knew it was you, 322 00:28:08,734 --> 00:28:09,996 lt is you, 323 00:28:10,035 --> 00:28:13,527 Can l have your autograph? 324 00:28:13,638 --> 00:28:15,868 0kay, l'll do it overthere. 325 00:28:15,974 --> 00:28:17,271 Thank you very much, 326 00:28:22,748 --> 00:28:24,943 -Here you go. - Please, go ahead. 327 00:28:25,150 --> 00:28:26,447 Thank you. 328 00:28:28,553 --> 00:28:31,647 This is great, 329 00:28:32,858 --> 00:28:34,155 Excuse me. 330 00:28:35,060 --> 00:28:36,459 Sorry. 331 00:28:38,864 --> 00:28:40,058 Coming through, 332 00:31:16,888 --> 00:31:18,981 Kazu, is she still there? 333 00:31:19,090 --> 00:31:20,489 Masaharu Aoyagi. 334 00:31:22,794 --> 00:31:23,886 Who are you? 335 00:31:24,829 --> 00:31:27,127 l'm with the National Police Agency. 336 00:31:27,899 --> 00:31:29,992 l know you're the perpetrator. 337 00:31:30,101 --> 00:31:32,001 Aoyagi, You've got to get away! 338 00:31:32,637 --> 00:31:34,002 They'll do anything... 339 00:31:34,806 --> 00:31:35,898 What's going on? 340 00:31:36,007 --> 00:31:37,304 What do you think? 341 00:31:37,742 --> 00:31:39,403 You're hurting Kazu... 342 00:31:39,511 --> 00:31:41,604 We wouldn't do that, 343 00:31:42,113 --> 00:31:44,138 -Aoyagi! - Kazu! 344 00:31:44,316 --> 00:31:48,616 You've committed the most heinous crime. 345 00:31:49,421 --> 00:31:52,913 You've assassinated Japan's prime minister. 346 00:31:53,458 --> 00:31:55,619 lt's a national emergency. 347 00:31:56,428 --> 00:32:00,296 ln situations like this, things get a little rough. 348 00:32:01,066 --> 00:32:02,761 Look what the Americans do. 349 00:32:03,168 --> 00:32:07,969 How many civilians are killed in the hunt for one terrorist leader? 350 00:32:09,874 --> 00:32:11,171 This is not America. 351 00:32:11,276 --> 00:32:15,474 Thank God it isn't, too. 352 00:32:15,981 --> 00:32:17,380 But the fact remains 353 00:32:18,183 --> 00:32:19,377 that you're him. 354 00:32:19,985 --> 00:32:21,384 l didn't do it, 355 00:32:21,486 --> 00:32:22,919 You did. 356 00:32:23,188 --> 00:32:25,383 All criminals say they didn't do it. 357 00:32:25,790 --> 00:32:27,223 Okay, l did it then. 358 00:32:27,492 --> 00:32:29,517 Am l off the hook now? 359 00:32:33,498 --> 00:32:36,490 There is a way to help yourfriend. 360 00:32:37,102 --> 00:32:40,299 Turn yourself in to the nearest authorities. 361 00:32:40,605 --> 00:32:42,539 0ryou can come here. 362 00:32:44,709 --> 00:32:46,438 Why would l? 363 00:32:46,711 --> 00:32:48,440 You don't seem to understand. 364 00:32:48,546 --> 00:32:51,845 Yes, l do. Morita told me. 365 00:32:52,851 --> 00:32:54,113 Morita...? 366 00:32:55,353 --> 00:32:59,619 0h, the man you killed. 367 00:33:00,892 --> 00:33:02,052 Killed? 368 00:33:02,594 --> 00:33:05,791 You put a bomb under his car. 369 00:33:06,164 --> 00:33:08,359 You knowthat. 370 00:33:28,586 --> 00:33:32,022 ''lncoming - Mr. Aoyagi'' 371 00:33:33,291 --> 00:33:34,588 Where are you? 372 00:33:35,193 --> 00:33:37,593 l'm leaving Sendai now. 373 00:33:37,829 --> 00:33:39,694 l'm not coming to Kazu. 374 00:33:39,798 --> 00:33:41,698 You're wasting your time there. 375 00:33:46,938 --> 00:33:49,998 lt's the suspect. He called from Kokubun Town. 376 00:33:50,108 --> 00:33:52,235 He said he'd take a bus but l doubt it. 377 00:34:31,282 --> 00:34:32,715 Kazu... 378 00:34:43,995 --> 00:34:46,987 l thought you were in Kokubun Town. 379 00:34:49,467 --> 00:34:51,901 l received a call from your phone. 380 00:34:52,604 --> 00:34:56,096 l traced it to Kokubun Town. 381 00:34:56,541 --> 00:34:59,135 lt was your voice too. 382 00:35:00,545 --> 00:35:03,639 But then l got a report from our people. 383 00:35:05,283 --> 00:35:09,413 We have extra cameras around because of the serial killer 384 00:35:10,188 --> 00:35:13,180 and you weren't seen on any of them. 385 00:35:14,359 --> 00:35:15,758 lnstead 386 00:35:16,261 --> 00:35:20,664 there was a drunk couple playing with a cell phone and a device. 387 00:35:21,900 --> 00:35:24,095 City under surveillance. 388 00:35:25,670 --> 00:35:28,867 Tomorrow your photo will go public. 389 00:35:29,474 --> 00:35:34,173 Because of your celebrity status, it'll be a media event. 390 00:35:35,780 --> 00:35:37,008 But l'm innocent. 391 00:35:37,415 --> 00:35:39,883 Evidence keeps turning up. 392 00:35:40,819 --> 00:35:45,085 We have an image of you at the shop buying the helicopter. 393 00:35:45,190 --> 00:35:46,782 l've never bought one, 394 00:35:46,891 --> 00:35:51,294 A citizen gave us video footage of you flying it by the river. 395 00:35:51,696 --> 00:35:54,028 When you were on the roof... 396 00:35:54,132 --> 00:35:55,599 l didn't do it, 397 00:35:56,401 --> 00:36:01,566 ...you were seen on a surveillance camera. lt's clearly you. 398 00:36:04,976 --> 00:36:06,841 lt's an imposter... 399 00:36:16,087 --> 00:36:20,046 l was told to give you a chance to turn yourself in. 400 00:36:24,429 --> 00:36:26,693 ''Police Box'' 401 00:36:32,203 --> 00:36:34,899 You are not cuffed. 402 00:36:35,507 --> 00:36:37,702 Turn yourself in 403 00:36:38,476 --> 00:36:40,410 before you're a wanted man. 404 00:36:43,181 --> 00:36:45,775 We'll do everything to protect you 405 00:36:46,417 --> 00:36:48,681 from any conceivable trouble. 406 00:36:49,687 --> 00:36:51,177 For example... 407 00:36:51,523 --> 00:36:56,790 We can get you sympathy by feeding stories to the press. 408 00:36:57,095 --> 00:37:00,963 So you manipulate the facts. 409 00:37:03,635 --> 00:37:05,034 lt's all image. 410 00:37:05,637 --> 00:37:08,128 lmages are manipulated. 411 00:37:09,073 --> 00:37:10,768 lt's all about image. 412 00:37:13,745 --> 00:37:17,476 You are drowning. 413 00:37:20,652 --> 00:37:23,553 You'll sink faster if you resist. 414 00:37:24,856 --> 00:37:29,293 ln desperation, you might take the others with you. 415 00:37:31,262 --> 00:37:33,856 But if you do as l say 416 00:37:34,098 --> 00:37:37,556 you'll keep your head above water. 417 00:37:45,910 --> 00:37:47,502 Don't worry. 418 00:37:48,379 --> 00:37:50,108 Don't be afraid. 419 00:37:51,983 --> 00:37:53,416 Don't worry. 420 00:38:05,430 --> 00:38:06,920 You disappoint me. 421 00:38:09,534 --> 00:38:11,434 That's a dummy handle. 422 00:38:12,737 --> 00:38:17,140 That door can only be opened from outside. 423 00:39:03,755 --> 00:39:06,622 You didn't work alone... 424 00:39:16,868 --> 00:39:18,358 Did l surprise you? 425 00:39:27,679 --> 00:39:29,078 Freeze, 426 00:40:17,295 --> 00:40:19,195 ''Alleged Assassin'' 427 00:40:26,838 --> 00:40:30,399 A manhunt for Masaharu Aoyagi has begun. 428 00:40:30,508 --> 00:40:34,205 The 30-year-old deliveryman is a Sendai resident. 429 00:40:34,312 --> 00:40:39,716 He became an overnight celebrity saving pop idol Rinka 2 years ago. 430 00:40:39,817 --> 00:40:42,615 A burglar broke into Rinka's condo 431 00:40:42,720 --> 00:40:47,123 when the suspect turned up coincidentally. 432 00:40:47,759 --> 00:40:49,226 The suspect... 433 00:40:53,531 --> 00:40:56,830 A college friend taught me that one technique! 434 00:40:56,934 --> 00:40:58,265 Rock'n'roll! 435 00:40:58,436 --> 00:41:01,462 He had a knife. Weren't you scared? 436 00:41:06,410 --> 00:41:08,571 ''Sendai Delivery Services'' 437 00:41:12,083 --> 00:41:13,778 ''Request a Pick-up'' 438 00:41:13,985 --> 00:41:16,283 ''Select a date'' 439 00:41:16,387 --> 00:41:18,878 ''Today'' 440 00:41:19,123 --> 00:41:20,283 ''Unavailable'' 441 00:41:22,293 --> 00:41:24,488 ''Tomorrow'' 442 00:41:24,595 --> 00:41:26,688 ''Morning'' 443 00:41:29,500 --> 00:41:31,934 ''Largest packaging'' 444 00:41:32,804 --> 00:41:34,328 ''Request confirmed'' 445 00:41:41,646 --> 00:41:43,011 Did l surprise you? 446 00:41:53,424 --> 00:41:54,721 Erm... 447 00:41:55,326 --> 00:41:57,055 Thanks for... that. 448 00:41:57,161 --> 00:41:58,355 lt's nothing. 449 00:41:58,462 --> 00:42:01,659 l was afterthat guy with the headphones. 450 00:42:01,766 --> 00:42:04,701 He almost killed me once. l wanted revenge. 451 00:42:05,069 --> 00:42:07,469 But l missed him again, 452 00:42:07,905 --> 00:42:09,497 Who are you anyway? 453 00:42:20,585 --> 00:42:22,109 You're the assassin, 454 00:42:22,220 --> 00:42:24,279 Can l shake your hand? 455 00:42:24,388 --> 00:42:25,685 lt wasn't me. 456 00:42:26,691 --> 00:42:28,488 l didn't do it. 457 00:42:30,828 --> 00:42:35,197 lf you leave your cell phone on, they'll find you. 458 00:42:35,733 --> 00:42:39,829 lf you want to hide, you'd betterthrow it away. 459 00:42:39,937 --> 00:42:41,495 l already have. 460 00:42:41,806 --> 00:42:43,239 Very clever. 461 00:42:43,341 --> 00:42:47,710 You can assume that your calls are bugged. 462 00:43:01,392 --> 00:43:04,361 ''Serial Killer Wanted,'' 463 00:43:20,611 --> 00:43:22,374 There's no similarity. 464 00:43:23,514 --> 00:43:25,414 -No, there isn't. -Hell no, 465 00:43:25,516 --> 00:43:30,681 Kill-0 is youngerwith bigger eyes and a widerforehead. 466 00:43:33,591 --> 00:43:38,221 So... you really are Kill-0? 467 00:43:38,796 --> 00:43:40,286 Did l surprise you? 468 00:44:06,757 --> 00:44:09,658 ls this your place? 469 00:44:09,760 --> 00:44:11,284 No way. 470 00:44:12,463 --> 00:44:14,397 lt's theirs. 471 00:44:20,171 --> 00:44:22,867 You think l killed a man with a son? 472 00:44:23,074 --> 00:44:24,098 No... 473 00:44:24,208 --> 00:44:27,177 lt was their dream to go on a motorcycle trip. 474 00:44:27,278 --> 00:44:30,577 So l brought them a motorcycle with a sidecar. 475 00:44:31,282 --> 00:44:33,978 l wonderwhat part ofJapan they are in now. 476 00:44:35,386 --> 00:44:38,082 Many of you may remember this face. 477 00:44:38,589 --> 00:44:42,286 Suspect Aoyagi rescued a pop idol 2 years ago... 478 00:44:42,493 --> 00:44:45,018 0h, that was you, 479 00:44:45,129 --> 00:44:48,292 l knew l'd seen you somewhere, 480 00:44:49,633 --> 00:44:53,729 l see... this is a well written scenario. 481 00:44:55,439 --> 00:44:57,634 lt's a bull's eye, 482 00:44:57,742 --> 00:45:01,838 People love a handsome hero falling from grace. 483 00:45:02,246 --> 00:45:06,478 Unpredictably the criminal is your average man, This is big. 484 00:45:07,051 --> 00:45:10,487 He saved my life, l don't know how to thank him. 485 00:45:10,588 --> 00:45:12,351 Thank him? ls that all? 486 00:45:12,456 --> 00:45:14,890 -Anything else? - l'm just so greatful. 487 00:45:15,793 --> 00:45:17,260 Eat while it's hot. 488 00:45:18,295 --> 00:45:19,353 Yeah. 489 00:45:20,464 --> 00:45:22,261 Do you think l drugged it? 490 00:45:22,366 --> 00:45:23,560 No... 491 00:45:25,970 --> 00:45:27,562 No American influence! 492 00:45:28,806 --> 00:45:30,364 No Cabinet establishment! 493 00:45:30,574 --> 00:45:33,304 Every time he made controversial remarks 494 00:45:33,477 --> 00:45:37,709 Secretary Ebisawa had to deal with the media backlash. 495 00:45:38,482 --> 00:45:42,077 We all thought Ebisawa was to be the prime minister. 496 00:45:42,486 --> 00:45:44,886 ln this emergency 497 00:45:45,089 --> 00:45:48,684 Ebisawa is the most likely replacement. 498 00:45:51,529 --> 00:45:54,225 Maybe l did spike yourfood. 499 00:45:57,134 --> 00:46:00,001 The only source of strength left for me 500 00:46:00,971 --> 00:46:03,667 is to trust people. 501 00:46:07,845 --> 00:46:09,676 You look sleepy. 502 00:46:14,652 --> 00:46:16,643 lt's a golden slumber... 503 00:46:20,558 --> 00:46:22,549 Golden Slumbers... 504 00:46:24,261 --> 00:46:26,195 A Beatles hit. 505 00:46:26,997 --> 00:46:30,160 Slumber means sleepy... 506 00:46:30,301 --> 00:46:33,998 Sorry but l did spike the noodles. 507 00:46:37,908 --> 00:46:39,603 You did? 508 00:46:41,011 --> 00:46:43,775 You'd better rest, Aoyagi. 509 00:46:43,981 --> 00:46:47,280 Rejuvenate. Life as a fugitive is tough. 510 00:46:52,289 --> 00:46:53,415 Here. 511 00:46:54,091 --> 00:46:56,423 This cell phone belonged to a man 512 00:46:56,694 --> 00:46:59,492 whose body hasn't been found yet. You can use it. 513 00:47:02,533 --> 00:47:03,522 Body...? 514 00:47:03,634 --> 00:47:07,832 Change your clothes too. You are so conspicious. 515 00:47:09,240 --> 00:47:12,141 Take this, too. Just in case. 516 00:47:15,946 --> 00:47:17,345 See you again. 517 00:47:18,649 --> 00:47:22,585 l'll call you if something occurs to me. 518 00:47:36,367 --> 00:47:38,062 Where is it? 519 00:47:38,169 --> 00:47:39,466 0verthere, 520 00:47:40,404 --> 00:47:41,564 Hurry. 521 00:47:42,373 --> 00:47:44,398 The door's unlocked. 522 00:48:01,225 --> 00:48:02,658 Whose car is this? 523 00:48:02,760 --> 00:48:04,819 l don't know. 524 00:48:05,930 --> 00:48:07,158 Dry yourself. 525 00:48:09,934 --> 00:48:10,832 Whose are they? 526 00:48:10,935 --> 00:48:12,732 l don't know but... 527 00:48:14,038 --> 00:48:15,062 lt's not old. 528 00:48:15,439 --> 00:48:18,135 No, lt's disgusting, 529 00:48:18,542 --> 00:48:22,273 But you'll catch a cold. l think they're Kazu's. 530 00:48:23,047 --> 00:48:24,674 ls this Kazu's car? 531 00:48:24,782 --> 00:48:27,046 No, it isn't... 532 00:48:29,587 --> 00:48:31,782 The heater doesn't work. 533 00:48:35,893 --> 00:48:38,555 l think the battery has to be replaced. 534 00:48:38,662 --> 00:48:39,651 Really? 535 00:48:39,763 --> 00:48:41,162 Really. 536 00:48:45,269 --> 00:48:48,397 lf you're alone, that's alright. 537 00:48:49,473 --> 00:48:52,271 With two of you, it's alright too. 538 00:48:52,376 --> 00:48:53,707 What's that? 539 00:48:54,178 --> 00:48:56,271 The jingle forthis car. 540 00:48:56,981 --> 00:49:00,075 lfthere's three of you, no complaints. 541 00:49:00,451 --> 00:49:04,353 With five of you, it's even better. 542 00:49:04,455 --> 00:49:10,826 lt makes you a bit happier, Toyota Corolla! 543 00:49:17,234 --> 00:49:19,668 - Say, Haruko. -Yeah? 544 00:49:22,273 --> 00:49:27,267 l've been meaning to ask you... 545 00:49:30,648 --> 00:49:33,048 Do you want to go out with me? 546 00:49:34,184 --> 00:49:35,981 Where? Shopping? 547 00:49:36,086 --> 00:49:39,749 No, that's not what l mean. 548 00:49:41,258 --> 00:49:42,953 You're too slow, 549 00:49:43,661 --> 00:49:45,652 What's taken you so long? 550 00:50:02,780 --> 00:50:06,876 l guess this isn't good zoo weather. 551 00:50:07,418 --> 00:50:08,476 Why? 552 00:50:08,585 --> 00:50:12,282 The animals won't come out of their cages. 553 00:50:13,090 --> 00:50:14,387 Really? 554 00:50:14,491 --> 00:50:17,392 The monkeys l want to see are under cover. 555 00:50:17,594 --> 00:50:18,925 Which monkeys? 556 00:50:21,131 --> 00:50:23,099 What are they...? 557 00:50:23,701 --> 00:50:26,431 They're black and white. 558 00:50:26,637 --> 00:50:29,003 Beautiful fur... 559 00:50:30,240 --> 00:50:33,801 Aby... something. Something Columbus... 560 00:50:33,911 --> 00:50:34,935 Columbus? 561 00:50:35,045 --> 00:50:36,945 What was it? 562 00:50:37,414 --> 00:50:39,678 Aby... Aby... 563 00:50:39,717 --> 00:50:41,708 -Abby Road. -Wrong. 564 00:50:48,926 --> 00:50:51,019 - Did you remember it? -Yes, l did. 565 00:50:52,629 --> 00:50:55,325 About this car. 566 00:50:55,733 --> 00:50:58,930 l overheard Kazu whispering about it. 567 00:50:59,236 --> 00:51:02,103 ''When you don't have cash for a love hotel...'' 568 00:51:04,875 --> 00:51:09,812 Kazu always calls you Mr. Aoyagi when he's hiding something. 569 00:51:10,381 --> 00:51:12,178 - 0h, does he? -He does. 570 00:51:12,282 --> 00:51:15,774 He said, ''Use it wheneveryou need to, Mr. Aoyagi.'' 571 00:51:16,086 --> 00:51:19,214 Was he talking about this car? 572 00:51:19,523 --> 00:51:21,286 Am l right? 573 00:51:21,392 --> 00:51:23,622 ls this your emergency love hotel? 574 00:51:24,428 --> 00:51:29,195 Did somebody use the towel forthat purpose? 575 00:51:29,299 --> 00:51:31,893 No, no. l'm sure that's new. 576 00:51:32,002 --> 00:51:34,596 Kazu said he leaves new ones forthe next guy. 577 00:51:34,805 --> 00:51:36,295 The next guy? 578 00:51:36,840 --> 00:51:39,604 No, That's gross, 579 00:51:47,418 --> 00:51:53,220 The Prime Minister and his wife slowly approach the crowd in their car. 580 00:51:53,524 --> 00:51:58,154 Can you see them waving to the excited onlookers? 581 00:52:00,030 --> 00:52:03,693 Here on Jozenji Avenue in Sendai, the City of Woods... 582 00:52:05,169 --> 00:52:07,467 Can you see the Prime Minister? 583 00:52:07,571 --> 00:52:09,163 No. 584 00:52:14,178 --> 00:52:16,271 There was a big explosion! 585 00:52:16,380 --> 00:52:19,178 The area is covered with thick smoke. 586 00:52:19,383 --> 00:52:21,510 Step back, it's dangerous! 587 00:52:21,919 --> 00:52:27,414 Prime Minister Kaneda's parade started at 12 noon. 588 00:52:27,524 --> 00:52:30,493 The explosion occured at 12:15. 589 00:52:30,994 --> 00:52:34,691 There was a big explosion! 590 00:52:35,432 --> 00:52:39,698 Would you come home if something happened to us? 591 00:52:39,837 --> 00:52:42,101 Of course l would. 592 00:52:42,306 --> 00:52:45,901 Well, can't you just pretend something happened to us? 593 00:52:46,009 --> 00:52:48,910 No, l can't leave now. See you in 2 days. 594 00:52:51,248 --> 00:52:54,809 0kay, see you then. 595 00:52:57,621 --> 00:52:59,111 Was it Daddy? 596 00:52:59,523 --> 00:53:02,390 He'll come home when you start eating cucumbers. 597 00:53:02,493 --> 00:53:05,360 He doesn't have to come back then. 598 00:53:06,163 --> 00:53:07,960 Poor daddy, 599 00:53:08,765 --> 00:53:10,357 This is the suspect. 600 00:53:10,467 --> 00:53:15,871 Aoyagi is known for rescuing a pop idol from a burglar 2 years ago. 601 00:53:16,607 --> 00:53:21,101 With us is a reporter who interviewed him at the time. 602 00:53:21,578 --> 00:53:22,806 Aoyagi... 603 00:53:22,913 --> 00:53:26,314 He gave the impression of being a clean-cut nice guy. 604 00:53:26,416 --> 00:53:32,412 l recall his hostile stare he occasionally had. 605 00:53:32,990 --> 00:53:35,515 What are you up to? 606 00:53:36,793 --> 00:53:39,785 ''Calling Shingo Morita'' 607 00:53:43,233 --> 00:53:50,401 The number you dialed is out of service range. 608 00:53:51,408 --> 00:53:55,003 Let's look into the past ofthis criminal mastermind. 609 00:53:55,112 --> 00:53:57,012 Who is this man? 610 00:53:57,314 --> 00:54:00,340 What's he done wrong? 611 00:54:01,752 --> 00:54:02,741 What's your guess? 612 00:54:03,353 --> 00:54:08,052 He's doesn't look bad. 613 00:54:08,992 --> 00:54:10,653 He's handsome. 614 00:54:11,461 --> 00:54:13,361 l think l like him. 615 00:54:15,499 --> 00:54:17,467 You're my daughter. 616 00:54:17,568 --> 00:54:20,401 ''Calling Kazu 0no'' 617 00:54:29,379 --> 00:54:30,812 Hello? 618 00:54:31,682 --> 00:54:33,479 Sorry, wrong number. 619 00:54:33,584 --> 00:54:35,779 Are you Haruko Higuchi? 620 00:54:36,587 --> 00:54:37,679 Uh, yes... 621 00:54:37,788 --> 00:54:42,919 Weren't Kazu and you in the same club at college? 622 00:54:59,810 --> 00:55:02,244 Who is this man? 623 00:55:02,579 --> 00:55:04,240 My college friend. 624 00:55:04,982 --> 00:55:08,383 Kazu 0no is my mother's boyfriend. 625 00:55:12,556 --> 00:55:14,990 He was conscious when you found him? 626 00:55:16,793 --> 00:55:18,954 Just barely. 627 00:55:19,396 --> 00:55:21,762 He said something about Aoyagi. 628 00:55:22,399 --> 00:55:24,663 and the police, too. 629 00:55:24,868 --> 00:55:27,166 He said ''they got me'' 630 00:55:27,604 --> 00:55:31,870 and ''Aoyagi saved me.'' 631 00:55:33,610 --> 00:55:39,674 He always boasted about being Aoyagi's friend. 632 00:55:40,117 --> 00:55:44,076 He kept telling me how famous he was. 633 00:55:44,221 --> 00:55:47,213 He told me, too. 634 00:55:47,491 --> 00:55:49,584 Do you know Mr. 0no? 635 00:55:49,726 --> 00:55:52,388 We're with the National Police Agency. 636 00:55:52,529 --> 00:55:54,724 How do you know him? 637 00:55:56,400 --> 00:55:58,698 We were in the same college club. 638 00:55:58,802 --> 00:56:01,032 The Food Culture Research Club. 639 00:56:02,839 --> 00:56:03,737 Uh... that's right. 640 00:56:03,840 --> 00:56:07,037 We're doing our best to apprehend Aoyagi. 641 00:56:07,144 --> 00:56:11,137 Could you give me your number please? 642 00:56:11,548 --> 00:56:12,674 My phone number? 643 00:56:12,849 --> 00:56:15,181 Aoyagi might try to reach you. 644 00:56:15,285 --> 00:56:18,948 lf he did, we'd be able to trace his call. 645 00:56:19,189 --> 00:56:21,054 You want to bug her cell phone? 646 00:56:21,158 --> 00:56:25,652 By detaining a suspicious caller for 30 seconds, we can find him. 647 00:56:26,163 --> 00:56:29,291 What proof do you have that Aoyagi is guilty? 648 00:56:29,800 --> 00:56:32,064 Don't you watch the news? 649 00:56:33,403 --> 00:56:38,204 He was filmed buying a radio-controlled helicopter. 650 00:56:38,709 --> 00:56:41,803 Many witnesses saw him escape the scene. 651 00:56:42,012 --> 00:56:45,175 He shot his gun in a diner. 652 00:56:45,582 --> 00:56:49,518 He also shot an officerwho's now in a coma. 653 00:56:51,121 --> 00:56:55,080 This was videotaped 3 days before the assassination. 654 00:56:55,192 --> 00:56:59,492 This helicopter is just like the one the perpetrator used. 655 00:56:59,596 --> 00:57:02,622 Looks like he's been cornered. 656 00:57:02,733 --> 00:57:05,031 No, he's just got started. 657 00:57:05,135 --> 00:57:09,162 A delivery guy who becomes an amateur hit man won't last. 658 00:57:09,272 --> 00:57:12,070 Are there pro and amateur killers? 659 00:57:12,442 --> 00:57:17,937 Well, being from the underworld l know what l'd do. 660 00:57:18,148 --> 00:57:20,241 l'd go underground. 661 00:57:21,151 --> 00:57:22,743 ln tunnels? 662 00:57:23,053 --> 00:57:28,286 Listen, Tanaka. Every city has an underground water system. 663 00:57:28,391 --> 00:57:33,556 To be precise there is a network of storm drains 664 00:57:33,663 --> 00:57:36,894 and then there's sewage. 665 00:57:37,000 --> 00:57:39,400 The suspect, Masaharu Aoyagi 666 00:57:40,203 --> 00:57:41,693 had a part-time job 667 00:57:42,873 --> 00:57:47,105 at a place called Todoroki Pyrotechniques. 668 00:57:47,210 --> 00:57:49,678 He was a college student at the time. 669 00:57:52,015 --> 00:57:56,679 ''Pyrotechniques'' refers to commercial fireworks. 670 00:57:58,021 --> 00:58:02,958 He may have learnt about explosives at this time. 671 00:58:03,059 --> 00:58:04,754 Nobody touches my explosives, 672 00:58:05,829 --> 00:58:09,560 lt would have been easy to smuggle out some black powder... 673 00:58:09,766 --> 00:58:10,858 lmpossible, 674 00:58:10,967 --> 00:58:14,027 Even an ant couldn't get past our security. 675 00:58:14,137 --> 00:58:15,661 l'm a pro. 676 00:58:15,872 --> 00:58:18,272 lt's impossible. Don't waste yourtime. 677 00:58:50,674 --> 00:58:51,868 That's huge, 678 00:58:54,077 --> 00:58:56,170 ls that a sewage pipe? 679 00:58:57,881 --> 00:59:01,317 The big tube's for large shells. 680 00:59:01,651 --> 00:59:03,915 lt's forthe grand finale, 681 00:59:07,557 --> 00:59:09,024 l thought 682 00:59:09,759 --> 00:59:12,250 you ignited fireworks with a lit match 683 00:59:12,362 --> 00:59:15,627 in a tube and ran before it went kaboom, 684 00:59:16,132 --> 00:59:18,123 No, it's computer controlled. 685 00:59:18,368 --> 00:59:20,461 You know how to use computers? 686 00:59:21,538 --> 00:59:25,634 Hey, fireworks used to be a pastime for aristocrats. 687 00:59:25,742 --> 00:59:27,835 lt's cutting edge technology. 688 00:59:27,944 --> 00:59:31,175 So computers don't scare me. 689 00:59:32,048 --> 00:59:33,037 0ne finger, 690 00:59:33,149 --> 00:59:34,878 Look at you type, 691 00:59:35,252 --> 00:59:39,154 How about you, Aoyagi? You're the same with switches. 692 00:59:39,356 --> 00:59:42,553 He is, lt's like Thumbs up, 693 00:59:47,564 --> 00:59:49,555 What's wrong? 694 00:59:51,001 --> 00:59:52,263 Nothing. 695 00:59:54,504 --> 00:59:55,971 Enjoy the fireworks. 696 00:59:59,609 --> 01:00:01,167 What's up with him? 697 01:00:03,079 --> 01:00:04,376 lt's his son. 698 01:00:04,581 --> 01:00:06,674 The one who's in Tokyo? 699 01:00:07,884 --> 01:00:10,512 Looks like he's decided to stay on there. 700 01:00:31,408 --> 01:00:34,400 l knew this place has closed, 701 01:00:35,145 --> 01:00:36,442 lwasaki. 702 01:00:37,547 --> 01:00:41,540 What are you doing, Aoyagi? 703 01:00:41,718 --> 01:00:43,709 l'm here for a pick-up. 704 01:00:43,820 --> 01:00:47,221 lt's for me. l ordered it online. 705 01:00:47,958 --> 01:00:49,653 What the...? 706 01:00:50,327 --> 01:00:52,761 You're in deep shit, you know? 707 01:00:52,862 --> 01:00:56,025 Yes, l know. 708 01:00:57,133 --> 01:00:58,828 l know it wasn't you. 709 01:01:01,571 --> 01:01:04,597 You're not the type to do that kind of thing. 710 01:01:16,886 --> 01:01:18,513 Why are you crying? 711 01:01:18,621 --> 01:01:23,820 You're the only one who seems to believe me... 712 01:01:26,796 --> 01:01:30,493 What do you want me to deliver? 713 01:01:33,403 --> 01:01:37,703 ls everything ok at the company? Who's covering for me? 714 01:01:38,908 --> 01:01:40,307 Aoyagi. 715 01:01:40,443 --> 01:01:43,708 This is no time to worry about yourwork. 716 01:01:44,647 --> 01:01:45,705 l'm sorry. 717 01:01:45,949 --> 01:01:47,439 Don't apologize. 718 01:01:48,752 --> 01:01:51,619 l owe you one, you know. 719 01:01:52,122 --> 01:01:53,851 -You do...? -Yeah. 720 01:01:54,357 --> 01:01:56,917 Back when you were famous 721 01:01:57,127 --> 01:02:00,221 l told this hostess 722 01:02:00,296 --> 01:02:02,696 that l was your mentor at work. 723 01:02:02,899 --> 01:02:05,561 By dropping your name l got laid. 724 01:02:17,614 --> 01:02:20,412 lwasaki. 725 01:02:21,017 --> 01:02:23,008 Delivering something? 726 01:02:25,088 --> 01:02:29,616 Hey, President, use the stairs. lt'll keep you slimmer. 727 01:02:37,801 --> 01:02:43,330 Wait a minute... lwasaki. What are you here for, a delivery? 728 01:02:43,606 --> 01:02:47,906 A pick-up. l was called here to pick this up. 729 01:02:48,011 --> 01:02:53,608 But all the othertenants have moved out of here. 730 01:03:01,257 --> 01:03:02,849 Are your ready? 731 01:03:02,959 --> 01:03:07,396 1, 2, 3, go, 732 01:03:13,470 --> 01:03:14,960 Thanks, man. 733 01:03:18,374 --> 01:03:19,272 Now... 734 01:03:20,076 --> 01:03:23,273 Which way, north or south? 735 01:03:23,379 --> 01:03:24,676 North please. 736 01:03:25,281 --> 01:03:26,475 Rock'n'roll. 737 01:03:26,783 --> 01:03:27,977 ls it? 738 01:03:38,828 --> 01:03:40,022 Aoyagi. 739 01:03:40,296 --> 01:03:41,194 Yes. 740 01:03:41,297 --> 01:03:42,525 Tell me. 741 01:03:45,702 --> 01:03:47,499 Did you sleep with her? 742 01:03:48,705 --> 01:03:50,605 ls that all people care about? 743 01:03:59,115 --> 01:04:01,140 l'm dying, 744 01:04:01,184 --> 01:04:03,152 l'm dying, 745 01:04:05,455 --> 01:04:07,184 Don't kill me, 746 01:04:20,770 --> 01:04:23,967 So cosmetic surgeons really perform miracles, 747 01:04:24,073 --> 01:04:25,472 That's right. 748 01:04:25,575 --> 01:04:28,373 Not that l've ever had any done. 749 01:04:28,878 --> 01:04:30,106 Never. 750 01:04:31,214 --> 01:04:34,274 There's a really good surgeon in Sendai. 751 01:04:34,784 --> 01:04:36,775 So they say... 752 01:04:36,920 --> 01:04:40,686 The other day, he did some work for aHollywood star... 753 01:04:44,894 --> 01:04:47,795 He made over another guy to look like the star. 754 01:04:47,897 --> 01:04:50,229 So he could evade the paparazzi. 755 01:04:50,433 --> 01:04:52,492 Do they look the same? 756 01:04:52,602 --> 01:04:56,436 lf the bone structure is similar, it can be done. 757 01:04:56,606 --> 01:05:00,133 The clerk says that the suspect was inquisitive. 758 01:05:04,981 --> 01:05:08,747 The crime happened in Sendai so we must solve it. 759 01:05:08,851 --> 01:05:14,847 The lines are open, if you have seen Masaharu Aoyagi please get in touch. 760 01:05:17,060 --> 01:05:18,755 Producer Yajima speaking. 761 01:05:19,596 --> 01:05:24,397 Many callers claim to be Masaharu Aoyagi... 762 01:05:24,500 --> 01:05:27,867 They're just looking for notoriety. 763 01:05:27,971 --> 01:05:31,168 You're the first to say that you were framed. 764 01:05:31,975 --> 01:05:33,499 Well, l didn't do it. 765 01:05:33,610 --> 01:05:36,602 Can you prove who you really are? 766 01:05:38,381 --> 01:05:41,782 lf l can, will you announce my innocence on TV? 767 01:05:42,685 --> 01:05:46,519 First we'll have to verify if it's true. 768 01:05:47,190 --> 01:05:49,488 lt won't go to air if it's untrue. 769 01:05:50,393 --> 01:05:54,386 They say l'm the suspect on TV without proof, 770 01:05:55,298 --> 01:05:57,892 l don't follow you, sir. 771 01:06:00,003 --> 01:06:01,129 Hello? 772 01:06:03,339 --> 01:06:04,431 Hello? 773 01:06:05,241 --> 01:06:06,538 Hello! 774 01:06:25,361 --> 01:06:30,765 You know, the thing about rock'n'roll is that it's simple. 775 01:06:32,368 --> 01:06:33,995 You play the guitar. 776 01:06:34,103 --> 01:06:36,867 Da-da-dan, With a single cord. 777 01:06:37,707 --> 01:06:43,111 - l see. -Just like rock'n'roll, l'll keep this simple. 778 01:06:44,380 --> 01:06:46,871 l'm handing you over 779 01:06:47,083 --> 01:06:48,880 to the authorities. 780 01:06:55,825 --> 01:06:57,986 lt should arrive any minute. 781 01:06:58,194 --> 01:06:59,422 The truck's here, 782 01:07:24,787 --> 01:07:28,245 Don't worry, l'll open it, 783 01:07:32,161 --> 01:07:34,459 You, get him, 784 01:07:34,864 --> 01:07:36,456 l'll stab him, 785 01:07:37,467 --> 01:07:39,867 Don't shoot, He'll stab me. 786 01:07:39,969 --> 01:07:41,095 Drop it, Aoyagi. 787 01:07:41,204 --> 01:07:42,796 You can't run. 788 01:07:42,972 --> 01:07:44,064 Keep away, 789 01:07:45,308 --> 01:07:46,866 You can't run. 790 01:07:47,910 --> 01:07:49,673 Keep away, 791 01:07:49,812 --> 01:07:51,780 You, don't shoot, 792 01:07:52,014 --> 01:07:53,311 We trained here. 793 01:07:53,416 --> 01:07:54,576 l remember. 794 01:07:55,017 --> 01:07:57,884 Cars can't get through here. 795 01:07:58,221 --> 01:07:59,916 Run to the back. 796 01:08:00,256 --> 01:08:04,124 The fence behind apartment 10 has a hole in it. 797 01:08:05,161 --> 01:08:06,253 l'm sorry... 798 01:08:06,462 --> 01:08:07,861 No need to apologise. 799 01:08:07,964 --> 01:08:10,455 l got laid thanks to you. 800 01:08:10,566 --> 01:08:12,761 l'll tell yourwife. 801 01:08:13,035 --> 01:08:15,765 Go ahead if you manage to resolve things. 802 01:08:18,341 --> 01:08:20,605 - They'll shoot us... - They won't. 803 01:08:21,944 --> 01:08:24,742 People have too much free time. 804 01:08:28,985 --> 01:08:31,249 They're recording you, 805 01:08:31,454 --> 01:08:32,352 Now go, 806 01:08:32,655 --> 01:08:34,350 Hey, He's getting away, 807 01:08:35,291 --> 01:08:36,383 Stop him, 808 01:08:47,203 --> 01:08:49,262 Don't be tight-assed. 809 01:08:51,474 --> 01:08:53,066 What's that thing? 810 01:09:00,316 --> 01:09:02,409 Can l have half of this? 811 01:09:02,652 --> 01:09:06,520 Somebody gave it to me at work. Go ahead. 812 01:09:25,675 --> 01:09:27,142 Listen... 813 01:09:29,145 --> 01:09:31,272 Maybe we should seperate. 814 01:09:34,350 --> 01:09:35,578 What? 815 01:09:36,252 --> 01:09:39,483 Just now when you split the chocolate in half... 816 01:09:39,589 --> 01:09:41,557 You checked which was bigger... 817 01:09:41,624 --> 01:09:44,593 And then gave me the bigger half. 818 01:09:45,394 --> 01:09:46,759 l guess l did. 819 01:09:48,764 --> 01:09:49,856 Here. 820 01:09:50,633 --> 01:09:55,002 That's the way l like it. No fussing. 821 01:10:00,176 --> 01:10:01,803 You'd leave me forthat...? 822 01:10:02,411 --> 01:10:05,107 l know it doesn't make sense. 823 01:10:06,516 --> 01:10:08,814 But l've given it some thought. 824 01:10:08,918 --> 01:10:11,318 We've become too used to each other. 825 01:10:13,289 --> 01:10:15,086 Wait a minute... 826 01:10:15,791 --> 01:10:21,286 You know the insight of those words were so timely. 827 01:10:21,497 --> 01:10:23,431 What the Sea-man said. 828 01:10:25,334 --> 01:10:27,598 ''Don't be tight-assed...'' 829 01:10:29,205 --> 01:10:32,333 lt's about us, Aoyagi. 830 01:10:35,411 --> 01:10:38,141 We have newfootage to show you. 831 01:10:38,247 --> 01:10:41,307 This happened about an hour ago. 832 01:10:41,417 --> 01:10:46,912 A viewer filmed it on his cell phone. 833 01:10:47,723 --> 01:10:52,319 This happened about an hour ago. 834 01:10:52,528 --> 01:10:57,022 the suspect was cornered by police at the Kamo housing complex. 835 01:10:57,133 --> 01:11:01,297 He then resorted to taking his colleague hostage. 836 01:11:01,470 --> 01:11:03,961 and escaped. 837 01:11:04,373 --> 01:11:09,401 The video caught the very moment of his escape. 838 01:11:09,645 --> 01:11:12,375 The surveillance cameras also caught him 839 01:11:12,481 --> 01:11:16,611 frantically running away from the police blockade. 840 01:11:16,786 --> 01:11:19,584 This is good! Very well recorded. 841 01:11:20,623 --> 01:11:24,286 l can see he's a good deliveryman. 842 01:11:24,393 --> 01:11:27,829 Look at his precise footwork! He's a mover. 843 01:11:27,930 --> 01:11:32,299 But as long as he's on foot l guess he won't leave Sendai. 844 01:11:32,802 --> 01:11:35,134 Not with the blockades. 845 01:11:35,304 --> 01:11:38,398 Right. Next, the weather. 846 01:11:38,507 --> 01:11:43,103 lt's time for the KHB weather report. 847 01:11:43,913 --> 01:11:47,041 Look at this beautiful white monkey! 848 01:11:47,149 --> 01:11:52,177 lt's a baby Abyssinian Colobus, born at Yagiyama Zoo. 849 01:11:52,321 --> 01:11:56,519 Adult Abyssinian Colobus monkeys have black and white fur. 850 01:11:56,626 --> 01:12:01,996 Mom, we never go to the zoo anymore. 851 01:12:03,766 --> 01:12:06,132 The baby is white all over. 852 01:12:06,268 --> 01:12:07,895 How cute it is! 853 01:12:08,004 --> 01:12:12,873 lt's still too young to be shown to the public. 854 01:12:13,309 --> 01:12:19,578 With these cute animals behind me, here's the weather... 855 01:12:24,120 --> 01:12:25,417 Welcome to Autobacs, 856 01:12:40,136 --> 01:12:41,899 - Excuse me. -Yes? 857 01:12:42,004 --> 01:12:45,303 l'm looking for a car battery. 858 01:12:45,408 --> 01:12:46,932 Which model? 859 01:12:47,843 --> 01:12:50,710 Model...? lt's just a car. 860 01:12:51,414 --> 01:12:53,041 ls it a compact car? 861 01:12:53,249 --> 01:12:55,911 Maybe it's not that small... 862 01:12:56,118 --> 01:12:58,518 Do you need to know the model? 863 01:12:58,621 --> 01:13:02,489 There are many different kinds of cars. 864 01:13:10,599 --> 01:13:13,898 lf you're alone, that's alright. 865 01:13:14,203 --> 01:13:17,297 With two of you, that's alright too. 866 01:13:17,673 --> 01:13:20,904 lfthere's three of you, no complaints. 867 01:13:21,210 --> 01:13:25,169 With five of you, it's even better. 868 01:13:25,281 --> 01:13:32,380 lt makes you a bit happier, Toyota Corolla! 869 01:13:32,488 --> 01:13:34,888 lt's right overthere. 870 01:13:34,990 --> 01:13:36,582 l got it, 871 01:13:37,426 --> 01:13:39,690 Can you tell me how to install it? 872 01:13:46,502 --> 01:13:50,029 Why do we need this at the zoo? 873 01:13:50,306 --> 01:13:53,104 Why do you think we're going to the zoo? 874 01:14:48,898 --> 01:14:51,128 Alright, there you go. 875 01:14:56,038 --> 01:14:57,437 Where are you off to? 876 01:15:03,145 --> 01:15:04,772 Do l have to answer? 877 01:15:04,880 --> 01:15:07,440 lt'd be very helpful if you complied. 878 01:15:07,950 --> 01:15:10,851 Who's that scary man? 879 01:15:10,953 --> 01:15:14,582 There's a much scarierterrorist at large. 880 01:15:19,061 --> 01:15:22,258 Mom, l have to pee. 881 01:15:23,866 --> 01:15:24,958 What? 882 01:15:28,671 --> 01:15:31,868 0h, you have to go to toilet. 883 01:15:32,074 --> 01:15:33,371 Let's go overthere. 884 01:15:36,178 --> 01:15:37,509 Do you mind? 885 01:15:43,385 --> 01:15:45,216 lt is against the law. 886 01:15:45,321 --> 01:15:47,186 This is an emergency. 887 01:15:47,289 --> 01:15:50,884 lt's an emergency, 888 01:15:52,194 --> 01:15:53,684 Watch your step. 889 01:15:59,301 --> 01:16:00,632 Go first. 890 01:16:01,470 --> 01:16:02,630 Can you get through? 891 01:16:02,738 --> 01:16:05,036 Ms. Higuchi, what's in the bag? 892 01:16:05,541 --> 01:16:07,941 Personal items, you know toiletries. 893 01:16:08,043 --> 01:16:11,843 lt's an emergency, 894 01:16:27,963 --> 01:16:28,895 Did l surprise you? 895 01:17:06,835 --> 01:17:08,735 l thought not. 896 01:17:38,867 --> 01:17:43,270 ''l didn't do it, Masaharu Aoyagi'' 897 01:17:43,372 --> 01:17:48,309 Did yourteacher mark your schoolwork with circles? 898 01:17:48,811 --> 01:17:53,475 lf it had petals it was ''Excellent.'' 899 01:17:54,183 --> 01:17:56,811 ''Good'' was just a circle. 900 01:17:58,487 --> 01:18:00,819 lf we went on like this... 901 01:18:00,923 --> 01:18:04,723 the best we'd get would be ''Good.'' 902 01:18:28,684 --> 01:18:30,743 Don't be so depressed. 903 01:18:30,953 --> 01:18:34,081 You look so down and out. 904 01:18:45,868 --> 01:18:48,860 Don't look around like that, 905 01:18:50,973 --> 01:18:53,203 The carworks now. 906 01:18:55,577 --> 01:18:58,102 Afteryou left, somebody else turned up. 907 01:18:58,213 --> 01:19:01,239 Now it has a new battery so it should start. 908 01:19:01,350 --> 01:19:03,113 l think so, anyway. 909 01:19:03,719 --> 01:19:05,914 Who would have done that? 910 01:19:07,022 --> 01:19:11,015 l'm not sure. l guess it was someone you know. 911 01:19:11,427 --> 01:19:14,954 But that kid really should be kept out of this. 912 01:19:15,864 --> 01:19:17,058 A kid? 913 01:19:18,934 --> 01:19:21,459 Get in the car. 914 01:19:42,658 --> 01:19:47,595 Shiro-yagi, the white goat sent a letter 915 01:19:47,696 --> 01:19:52,463 Kuro-yagi, the black goat ate it without reading it 916 01:19:52,568 --> 01:19:57,369 So the black goat had to write to the white goat 917 01:19:57,573 --> 01:20:03,205 ''Please tell me what was your letter about?'' 918 01:20:15,824 --> 01:20:20,693 Ao-yagi, the scapegoat sent a letter... 919 01:21:06,175 --> 01:21:07,369 Start... 920 01:21:17,286 --> 01:21:18,480 Start, 921 01:21:52,854 --> 01:21:54,219 Morita... 922 01:21:57,326 --> 01:22:00,056 l got the carto start... 923 01:22:01,897 --> 01:22:04,092 ls that something to cry about? 924 01:22:25,220 --> 01:22:27,711 ''l didn't do it, Masaharu Aoyagi.'' 925 01:22:27,889 --> 01:22:31,086 ''l knew you didn't.'' 926 01:22:39,701 --> 01:22:41,794 Todoroki-yah, 927 01:22:41,903 --> 01:22:43,302 Morita-yah, 928 01:22:43,405 --> 01:22:44,429 Higuchi-yah, 929 01:22:44,806 --> 01:22:47,104 Aoyagi-yah, 930 01:22:47,342 --> 01:22:52,507 Fireworks can be seen in many places. 931 01:22:53,815 --> 01:22:55,442 You're watching them here. 932 01:22:55,717 --> 01:23:01,656 Maybe a long lost friend is watching them somewhere else. 933 01:23:02,257 --> 01:23:04,248 That's a nice thought, isn't it? 934 01:23:04,359 --> 01:23:05,553 Yes. 935 01:23:05,794 --> 01:23:11,357 Yourfriend might even be thinking the same thing as you. 936 01:23:11,466 --> 01:23:13,161 The same thing? 937 01:23:13,769 --> 01:23:20,072 Usually the same things trigger shared memories. 938 01:23:20,676 --> 01:23:25,204 Yourfriend might remember the same thing as you. 939 01:23:25,914 --> 01:23:28,576 Maybe your son is watching too. 940 01:23:30,919 --> 01:23:33,479 Enough chat, Now forthe big shell, 941 01:23:36,124 --> 01:23:38,490 All together now, 942 01:23:38,794 --> 01:23:40,386 1, 2, 3, 943 01:23:40,796 --> 01:23:43,993 Todoroki-yah, 944 01:24:02,884 --> 01:24:04,078 Hello? 945 01:24:04,753 --> 01:24:07,551 That car really sticks out! 946 01:24:07,656 --> 01:24:09,988 Watch out for the blockades. 947 01:24:10,359 --> 01:24:11,553 What else? 948 01:24:11,660 --> 01:24:15,357 l have an idea that might help you. 949 01:24:15,764 --> 01:24:17,789 Let's find the imposter. 950 01:24:19,601 --> 01:24:22,593 l bet he's had cosmetic surgery, 951 01:24:22,804 --> 01:24:27,002 Right. There's a great surgeon in Sendai. 952 01:24:27,476 --> 01:24:28,966 l knew it. 953 01:24:29,311 --> 01:24:32,109 How will we find him? 954 01:24:32,414 --> 01:24:33,972 l've found him. 955 01:24:35,884 --> 01:24:39,718 He's at the Sendai Medical Center. 956 01:24:39,988 --> 01:24:41,683 Do you know it? 957 01:24:42,991 --> 01:24:45,289 Who do you think l am? 958 01:24:45,494 --> 01:24:47,587 The Prime Minister killer. 959 01:24:48,830 --> 01:24:50,889 No, a deliveryman. 960 01:25:11,953 --> 01:25:14,251 lt's such a good idea, 961 01:25:15,056 --> 01:25:19,152 Access to a hospital is minimal and it's monitored. 962 01:25:19,394 --> 01:25:23,194 There's food too so it's the ideal hideout. 963 01:25:23,565 --> 01:25:25,499 Who's your informer? 964 01:25:25,801 --> 01:25:29,362 The man who did the imposter's face job. 965 01:25:31,773 --> 01:25:33,172 You know the surgeon? 966 01:25:34,276 --> 01:25:36,369 Yes, he did my face too. 967 01:25:36,578 --> 01:25:39,775 Why else would l have this huge forehead? 968 01:25:52,594 --> 01:25:53,788 He's overthere. 969 01:25:57,432 --> 01:25:59,127 Maybe this is a trap. 970 01:25:59,901 --> 01:26:01,528 You're sharp, 971 01:26:02,938 --> 01:26:04,872 Very good, Aoyagi. 972 01:26:05,640 --> 01:26:08,074 The people who are afteryou 973 01:26:08,743 --> 01:26:14,045 were prepared forthe possibility that you'd come here. 974 01:26:14,749 --> 01:26:16,273 Prepared...? 975 01:26:18,253 --> 01:26:20,653 They leaked the information 976 01:26:21,356 --> 01:26:23,085 about where the imposter is. 977 01:26:23,258 --> 01:26:27,251 But it turned out to be a setup. 978 01:26:37,973 --> 01:26:40,567 l have to apologize to you. 979 01:26:42,077 --> 01:26:47,674 l was given the wrong information. 980 01:26:57,392 --> 01:27:00,623 He jumped at me when l turned back the cover. 981 01:27:00,862 --> 01:27:03,330 So naturally l reacted. 982 01:27:05,033 --> 01:27:07,968 -Who's doing this...? - Me, it was me, 983 01:27:08,069 --> 01:27:11,835 Don't go lecturing me either, 984 01:27:11,940 --> 01:27:13,134 Not you, 985 01:27:14,743 --> 01:27:16,643 The ones who framed me 986 01:27:17,445 --> 01:27:19,936 and harmed my friends. 987 01:27:20,348 --> 01:27:24,079 Even people who are unrelated are being killed. 988 01:27:25,253 --> 01:27:26,743 Who are they...? 989 01:27:26,988 --> 01:27:30,754 Who are the ones behind this plot? 990 01:27:31,393 --> 01:27:36,797 You're up against some powerful people, Aoyagi. 991 01:27:39,267 --> 01:27:40,666 Maybe 992 01:27:42,671 --> 01:27:45,902 it's safe to call them the Authorities. 993 01:27:47,509 --> 01:27:51,809 The smartest thing foryou to do 994 01:27:53,682 --> 01:27:55,479 is to run. 995 01:27:58,119 --> 01:27:59,780 ls that all? 996 01:28:00,322 --> 01:28:01,448 Whoops, sorry. 997 01:28:02,557 --> 01:28:04,650 lt looks like l'm out of time. 998 01:28:30,151 --> 01:28:34,451 l helped you out on impulse, that was my downfall. 999 01:28:35,557 --> 01:28:37,752 Why didn't you tell me? 1000 01:28:38,360 --> 01:28:40,692 lt's yourfault, Aoyagi. 1001 01:28:44,099 --> 01:28:45,794 You're the killer, 1002 01:28:48,003 --> 01:28:50,563 You're right... 1003 01:28:52,907 --> 01:28:56,070 0h, that surprised me... 1004 01:29:21,469 --> 01:29:22,766 Hello. 1005 01:29:24,839 --> 01:29:27,034 ls this Miura's cell phone? 1006 01:29:28,743 --> 01:29:30,938 ls his name Miura? 1007 01:29:31,379 --> 01:29:34,177 He can't speak at the moment. 1008 01:29:36,151 --> 01:29:37,641 And is this... 1009 01:29:37,752 --> 01:29:40,243 the fugitive himself?. 1010 01:29:41,489 --> 01:29:46,358 And you're the plastic surgeon? 1011 01:29:47,962 --> 01:29:51,489 Can you give Miura a message? 1012 01:29:52,067 --> 01:29:54,365 The information was wrong. 1013 01:29:55,103 --> 01:29:57,663 There's no imposter in the hospital. 1014 01:29:59,374 --> 01:30:01,968 You went to the hospital... 1015 01:30:02,977 --> 01:30:05,309 l'm very sorry. 1016 01:30:07,182 --> 01:30:10,174 What will you do now?. 1017 01:30:11,086 --> 01:30:12,917 All l can do is run. 1018 01:30:14,089 --> 01:30:15,317 How...? 1019 01:30:51,226 --> 01:30:53,319 -Watch out, - Sorry, 1020 01:30:55,530 --> 01:30:56,724 l'm sorry. 1021 01:31:00,235 --> 01:31:02,260 -Here. -Young fella. 1022 01:31:02,904 --> 01:31:04,394 You're cornered. 1023 01:31:08,376 --> 01:31:09,775 ls it that bad? 1024 01:31:09,911 --> 01:31:11,970 l know you're doing your best. 1025 01:31:12,080 --> 01:31:16,210 lf you get caught, make sure it's in public. 1026 01:31:16,317 --> 01:31:18,911 Where there are crowds and TV cameras. 1027 01:31:19,387 --> 01:31:21,685 That way you get to see it on TV, 1028 01:31:21,790 --> 01:31:25,920 No, so that the police can't shoot you. 1029 01:31:26,027 --> 01:31:28,393 Afterthey frame you 1030 01:31:28,496 --> 01:31:32,398 they'll shoot you if they get the chance. 1031 01:31:32,500 --> 01:31:36,834 lt shuts you up and the case is closed. 1032 01:31:41,109 --> 01:31:44,510 l have connections with the underground... 1033 01:31:44,813 --> 01:31:47,111 if you know what l mean. 1034 01:31:47,916 --> 01:31:53,946 To be precise the sewer has two pipes. 0ne's the storm drain. 1035 01:31:54,055 --> 01:31:57,024 And the other one's for sewerage. 1036 01:31:57,125 --> 01:31:59,616 lf it's a fine day, use the storm drains. 1037 01:31:59,727 --> 01:32:04,164 ln some places, they're big enough to walk through. 1038 01:32:08,703 --> 01:32:10,170 Call me, ok? 1039 01:32:15,076 --> 01:32:16,270 Young fella. 1040 01:32:17,078 --> 01:32:20,673 lf you think you'd rather die than get caught 1041 01:32:22,283 --> 01:32:24,080 it's no good. 1042 01:32:24,285 --> 01:32:26,583 Death is no escape. 1043 01:32:48,710 --> 01:32:50,803 Haruko, 1044 01:32:51,412 --> 01:32:53,403 lt's been so long. 1045 01:32:57,018 --> 01:32:59,748 l had a dream... 1046 01:33:00,355 --> 01:33:01,652 What about? 1047 01:33:01,789 --> 01:33:03,757 The fireworks. 1048 01:33:04,993 --> 01:33:07,188 Remember? They were incredible. 1049 01:33:08,162 --> 01:33:10,562 They went kaboom above us, 1050 01:33:12,166 --> 01:33:15,294 The sound distracted me 1051 01:33:15,670 --> 01:33:20,869 so l missed out on seeing you kiss Aoyagi forthe first time. 1052 01:33:29,317 --> 01:33:32,115 The big kaboom, 1053 01:33:32,287 --> 01:33:35,381 The sound made us all look up... 1054 01:33:37,091 --> 01:33:40,891 And... what happened? Did you two kiss? 1055 01:33:41,596 --> 01:33:45,532 Yes, Mom. Did you kiss Aoyagi? 1056 01:33:45,633 --> 01:33:49,194 Nothing gets by you, Nanami. 1057 01:33:50,705 --> 01:33:54,505 ls she your girl? 1058 01:33:57,111 --> 01:33:59,238 ls that right... 1059 01:33:59,814 --> 01:34:01,645 Really... 1060 01:34:04,185 --> 01:34:06,050 You've had a hard time... 1061 01:34:08,957 --> 01:34:13,394 lt's been much worse for Aoyagi. 1062 01:34:15,063 --> 01:34:17,054 The news is all lies, 1063 01:34:18,599 --> 01:34:22,091 l heard about it from my girlfriend. 1064 01:34:22,570 --> 01:34:24,663 He's still on the run, right? 1065 01:34:32,280 --> 01:34:37,274 lt all started when l effectively sold-out Aoyagi to the police... 1066 01:34:38,186 --> 01:34:40,586 The police called me. 1067 01:34:41,389 --> 01:34:45,291 They said to call them when Aoyagi contacted me. 1068 01:34:45,393 --> 01:34:48,089 Right afterthe assassination. 1069 01:34:48,997 --> 01:34:50,692 That's fast... 1070 01:34:50,832 --> 01:34:52,299 lt sure was. 1071 01:34:52,400 --> 01:34:57,337 They said they'd be checking my calls for a while. 1072 01:34:57,438 --> 01:34:59,804 l guess they bugged my phone... 1073 01:34:59,907 --> 01:35:01,272 They did the same with me. 1074 01:35:01,376 --> 01:35:07,042 Straight afterthe police hung up, Aoyagi called. 1075 01:35:07,448 --> 01:35:09,541 Talk about bad timing... 1076 01:35:09,751 --> 01:35:15,951 l knew the police were listening so l panicked. 1077 01:35:16,858 --> 01:35:19,349 Even worse, Aoyagi came over, 1078 01:35:19,660 --> 01:35:23,562 l couldn't think straight any more. 1079 01:35:37,812 --> 01:35:42,181 Aoyagi left that in my apartment. 1080 01:36:00,635 --> 01:36:02,159 The Beatles. 1081 01:36:02,837 --> 01:36:04,771 lt's Golden Slumbers. 1082 01:36:15,249 --> 01:36:18,844 l know what the song is about now. 1083 01:36:21,389 --> 01:36:25,587 We knew how to get back home once... 1084 01:36:28,396 --> 01:36:32,298 Now we all got older and... 1085 01:36:43,177 --> 01:36:48,672 The Beatles kept making masterpieces until the very end. 1086 01:36:48,916 --> 01:36:51,282 Even if they hated each other. 1087 01:36:56,290 --> 01:36:59,316 Did Paul put together The Medley? 1088 01:36:59,594 --> 01:37:01,221 That's right. 1089 01:37:01,329 --> 01:37:05,231 The others went home but he stayed in a 4-tatami-mat room alone 1090 01:37:05,333 --> 01:37:06,630 putting songs together. 1091 01:37:06,734 --> 01:37:08,861 lt wasn't a 4-tatami-mat room. 1092 01:37:08,970 --> 01:37:11,131 lt's just what l imagined. 1093 01:37:13,174 --> 01:37:16,940 What was Paul thinking then...? 1094 01:37:19,180 --> 01:37:20,647 l guess 1095 01:37:24,552 --> 01:37:27,248 he wanted things to be how they'd been. 1096 01:37:27,488 --> 01:37:30,548 He wanted them back together again. 1097 01:37:33,961 --> 01:37:36,862 Suspect Masaharu Aoyagi, age 30. 1098 01:37:37,064 --> 01:37:42,468 He's 175 cm, of medium build, and was wearing... 1099 01:39:05,119 --> 01:39:08,213 ''0fficer Yasuo Kojima'' 1100 01:39:09,323 --> 01:39:11,314 Sorry, 0fficer Kojima 1101 01:39:13,427 --> 01:39:17,420 but l'm not a killer. 1102 01:39:27,174 --> 01:39:29,938 The suspect must be tired and desperate. 1103 01:39:30,044 --> 01:39:33,536 He might resort to something drastic. 1104 01:39:35,349 --> 01:39:37,442 Something drastic... 1105 01:39:39,287 --> 01:39:40,652 0fficer Kojima. 1106 01:39:40,855 --> 01:39:45,087 The police are using a decoy who looks like me. 1107 01:39:45,192 --> 01:39:46,750 He's had plastic surgery. 1108 01:39:47,194 --> 01:39:49,754 That's who you've seen on TV. 1109 01:39:55,703 --> 01:39:58,763 l know it sounds unbelievable. 1110 01:40:00,107 --> 01:40:02,007 Here comes the suspect's father. 1111 01:40:02,109 --> 01:40:04,077 Father! Father! 1112 01:40:04,178 --> 01:40:06,612 Shut up! 1113 01:40:07,481 --> 01:40:10,575 Don't call me that! You're not my children! 1114 01:40:11,018 --> 01:40:13,782 Do you feel responsible as the father?. 1115 01:40:13,888 --> 01:40:15,981 Can you give me your name? 1116 01:40:16,590 --> 01:40:21,289 The police have officially named your son as the perpetrator. 1117 01:40:21,395 --> 01:40:26,594 Do you know anything about my son? 1118 01:40:27,034 --> 01:40:31,494 l've known him since he came to this world, butt naked. 1119 01:40:31,939 --> 01:40:36,103 My wife has known him since conception! 1120 01:40:37,812 --> 01:40:43,512 His first steps, first words... l've seen it all! 1121 01:40:43,617 --> 01:40:45,414 l know everything about him. 1122 01:40:45,720 --> 01:40:47,517 You want to trust your son... 1123 01:40:47,722 --> 01:40:50,247 lt's not about what l want. l know him! 1124 01:40:50,858 --> 01:40:52,257 He didn't do it. 1125 01:40:52,360 --> 01:40:54,954 Wait a minute, sir...! 1126 01:40:55,062 --> 01:40:58,429 Put the camera on me. l want to say something. 1127 01:40:58,766 --> 01:41:00,461 Everybody, be quiet! 1128 01:41:01,569 --> 01:41:03,867 Listen, Masaharu! 1129 01:41:04,071 --> 01:41:08,474 While you are hiding things are getting out of hand. 1130 01:41:08,576 --> 01:41:09,770 You hear me? 1131 01:41:10,211 --> 01:41:13,180 Totally out of control, sir! 1132 01:41:13,881 --> 01:41:15,473 He called me sir... 1133 01:41:15,883 --> 01:41:17,578 Anyhow 1134 01:41:18,786 --> 01:41:20,913 we can take care of ourselves. 1135 01:41:21,021 --> 01:41:23,285 Your mother's doing so-so. 1136 01:41:23,391 --> 01:41:26,485 So you take care of yourself!. 1137 01:41:26,827 --> 01:41:28,192 Be quiet! 1138 01:41:29,797 --> 01:41:32,823 Masaharu, you know what to do. 1139 01:41:33,534 --> 01:41:34,694 Get out of here! 1140 01:41:34,802 --> 01:41:35,928 What are you saying? 1141 01:41:36,036 --> 01:41:38,732 Are you hiding something? 1142 01:41:59,460 --> 01:42:01,655 Why are you crying...? 1143 01:42:09,103 --> 01:42:12,971 My father is a regular office clerk. 1144 01:42:13,073 --> 01:42:16,167 But he hates those gropers on the trains. 1145 01:42:17,578 --> 01:42:19,705 Boy, he hates them, 1146 01:42:20,281 --> 01:42:25,082 When he saw a man touching a girl on the train, he beat him up. 1147 01:42:26,787 --> 01:42:32,089 l remember once l had some caligraphy homework. 1148 01:42:32,293 --> 01:42:35,421 0ther kids wrote things like The First Sunrise. 1149 01:42:35,529 --> 01:42:39,226 Dad made me write, Death to Gropers. 1150 01:42:51,212 --> 01:42:55,410 Make sure you keep your calls under 30 seconds. 1151 01:42:56,917 --> 01:42:58,748 l'm just talking to myself. 1152 01:43:01,589 --> 01:43:05,252 Yaji-yaji-yaji Yajima speaking, 1153 01:43:09,463 --> 01:43:11,454 ldentify yourself!. 1154 01:43:12,600 --> 01:43:19,870 You reporters could ruin a man's life! 1155 01:43:20,608 --> 01:43:22,974 Do you accept responsibility? 1156 01:43:23,511 --> 01:43:25,706 Mr. Aoyagi! 1157 01:43:29,783 --> 01:43:31,273 He's impossible. 1158 01:43:31,418 --> 01:43:33,978 No sense of parental responsibility. 1159 01:43:38,692 --> 01:43:40,523 Sorry to have bothered you. 1160 01:43:41,295 --> 01:43:45,493 l was telling him about you, Mom. 1161 01:43:45,900 --> 01:43:49,028 So you know the suspect. 1162 01:43:52,106 --> 01:43:53,835 l heard him... 1163 01:43:54,041 --> 01:43:56,100 This old man... 1164 01:43:56,210 --> 01:43:57,837 Don't call me old, 1165 01:43:59,013 --> 01:44:03,541 ...This old man was calling Aoyagi on his phone. 1166 01:44:03,851 --> 01:44:06,149 You talk too much... 1167 01:44:06,253 --> 01:44:07,550 That's right. 1168 01:44:07,655 --> 01:44:10,249 This is a secret. 1169 01:44:10,391 --> 01:44:13,952 l knew him from college, that's all. 1170 01:44:14,361 --> 01:44:15,692 l know him too. 1171 01:44:15,863 --> 01:44:19,765 You're his old friend but l'm a new one. 1172 01:44:20,267 --> 01:44:21,859 What do you mean? 1173 01:44:21,969 --> 01:44:27,601 He's going to take a big gamble. 1174 01:44:28,275 --> 01:44:33,269 lf he's innocent he should just give himself up. 1175 01:44:33,380 --> 01:44:35,177 lt would be betterto come forward... 1176 01:44:35,282 --> 01:44:37,182 And then what? 1177 01:44:37,518 --> 01:44:39,418 What would happen then? 1178 01:44:40,220 --> 01:44:43,018 The police won't shoot you without reason. 1179 01:44:43,123 --> 01:44:44,681 They would, 1180 01:44:45,893 --> 01:44:48,885 lf he just came out, he'd be a sitting duck. 1181 01:44:49,029 --> 01:44:53,489 Anyway, Aoyagi has to be where there are TV cameras. 1182 01:44:53,601 --> 01:44:56,593 And he can't get caught in the meantime. 1183 01:44:56,704 --> 01:44:57,932 That's the plan. 1184 01:44:58,038 --> 01:45:02,338 But aren't manholes too heavy to lift? 1185 01:45:05,145 --> 01:45:06,373 Hell yeah. 1186 01:45:21,962 --> 01:45:24,795 Hey, come on, 1187 01:45:41,482 --> 01:45:44,474 This would be 60 kilos... if it was the real thing. 1188 01:46:08,542 --> 01:46:12,342 Can't he just escape through this? 1189 01:46:12,846 --> 01:46:18,842 No, storm drains eventually become too narrow. 1190 01:46:19,953 --> 01:46:24,151 All he can do is to go from one manhole to another. 1191 01:46:26,160 --> 01:46:27,855 A hostage? 1192 01:46:28,562 --> 01:46:33,056 Who do you have? Why complicate things? 1193 01:46:33,667 --> 01:46:35,100 lf l give myself up 1194 01:46:35,202 --> 01:46:38,467 you'll shoot to kill and the case will be closed. 1195 01:46:40,908 --> 01:46:46,869 lf you come alone, l'll hand myself over. 1196 01:47:33,994 --> 01:47:36,861 A double circle for ''Good.'' 1197 01:48:00,320 --> 01:48:03,050 Don't you have to gag me? 1198 01:48:07,261 --> 01:48:10,719 Trust is a man's greatest strength. 1199 01:48:10,931 --> 01:48:13,661 Then you can take off the cuffs... 1200 01:48:16,069 --> 01:48:18,833 That might be taking things too far. 1201 01:48:19,740 --> 01:48:21,435 Right... 1202 01:48:33,654 --> 01:48:35,588 Everything l need. 1203 01:48:56,009 --> 01:49:00,742 Will Masaharu Aoyagi really turn himself in? 1204 01:49:01,248 --> 01:49:05,514 We interrupt momentarily to show you the police in action. 1205 01:49:05,619 --> 01:49:07,610 The sniper squad, 1206 01:49:08,422 --> 01:49:11,220 They won't shoot him, 1207 01:49:11,425 --> 01:49:15,225 lt would be a public execution if they did. 1208 01:49:15,429 --> 01:49:17,920 They have tranquilizer guns. 1209 01:49:18,031 --> 01:49:21,023 lt'll be public anesthesia. 1210 01:49:22,769 --> 01:49:24,828 Tranquilizer guns? 1211 01:49:27,941 --> 01:49:30,136 That's new to me... 1212 01:49:30,978 --> 01:49:33,674 They've just started using them. 1213 01:49:34,248 --> 01:49:39,049 Aoyagi might have thought he'd be safe with people around. 1214 01:49:39,152 --> 01:49:41,347 But he was wrong, 1215 01:49:41,455 --> 01:49:43,685 10 points to the police. 1216 01:49:45,659 --> 01:49:50,494 We'll have full coverage of the suspect turning himself in. 1217 01:49:50,597 --> 01:49:54,658 Exclusive on the KHB News. 1218 01:49:54,968 --> 01:49:57,664 Stay tuned and you'll see it right here. 1219 01:50:58,832 --> 01:51:00,493 Mommy's got to go. 1220 01:51:14,181 --> 01:51:15,773 Haruko Higuchi? 1221 01:51:16,783 --> 01:51:18,182 Who are you? 1222 01:52:25,685 --> 01:52:26,811 Hello? 1223 01:52:26,987 --> 01:52:29,114 ls that Yaji-yaji-yaji Yajima? 1224 01:52:29,222 --> 01:52:30,382 Speaking, 1225 01:52:31,591 --> 01:52:35,527 Everything is on schedule. Ready for my TV appearance? 1226 01:52:35,629 --> 01:52:38,826 Sure thing. Go for it, 1227 01:52:38,932 --> 01:52:41,298 lt's our live exclusive, 1228 01:53:19,272 --> 01:53:20,170 He's here, 1229 01:53:20,574 --> 01:53:21,871 lt's Aoyagi. 1230 01:53:24,578 --> 01:53:26,569 How did you get here? 1231 01:53:54,407 --> 01:53:56,204 l am Masaharu Aoyagi. 1232 01:54:01,381 --> 01:54:02,848 l didn't do it. 1233 01:54:19,199 --> 01:54:21,463 What are you doing there, 1234 01:54:21,668 --> 01:54:23,568 We've got to run, 1235 01:54:23,670 --> 01:54:25,467 Wait, l didn't do anything... 1236 01:54:25,672 --> 01:54:27,196 Hey, get off, 1237 01:54:27,407 --> 01:54:28,897 Haruko, 1238 01:54:41,021 --> 01:54:42,511 Yesterday at noon 1239 01:54:42,989 --> 01:54:48,291 l met my old friend Morita after he'd contacted me. 1240 01:54:48,828 --> 01:54:51,592 We were supposed to go fishing. 1241 01:54:54,100 --> 01:54:58,127 But then Morita revealed what he'd got me there for. 1242 01:55:00,140 --> 01:55:03,234 l was to be used like Lee Harvey Oswald. 1243 01:55:03,643 --> 01:55:05,270 You know... 1244 01:55:05,545 --> 01:55:06,944 Oswald was 1245 01:55:07,047 --> 01:55:11,848 framed as the prime suspect in the JFKkilling. 1246 01:55:29,903 --> 01:55:31,871 One... Two... 1247 01:55:31,972 --> 01:55:33,064 Three! 1248 01:55:41,014 --> 01:55:42,572 2 months ago 1249 01:55:43,483 --> 01:55:47,681 l was approached by a woman whose hobby was RC helicopters. 1250 01:55:50,590 --> 01:55:52,319 And she... 1251 01:56:04,638 --> 01:56:07,038 What's going on...? 1252 01:56:10,043 --> 01:56:11,374 Hello? 1253 01:56:12,646 --> 01:56:15,274 Are you there, Yajima? 1254 01:56:33,667 --> 01:56:35,259 We can't get the studio? 1255 01:56:35,468 --> 01:56:36,901 Switch cameras. 1256 01:56:37,570 --> 01:56:39,765 What is this? 1257 01:58:27,580 --> 01:58:30,572 Everybody together now, 1258 01:58:30,884 --> 01:58:32,476 1, 2, 3, 1259 01:58:32,585 --> 01:58:33,950 Go... 1260 01:58:34,354 --> 01:58:35,787 Aoyagi-yah..., 1261 01:58:58,978 --> 01:59:00,639 Holy shit, 1262 01:59:53,700 --> 01:59:57,659 Way to go, Todoroki-yah, 1263 02:00:27,400 --> 02:00:29,834 ''Todoroki Pyrotechniques'' 1264 02:00:42,515 --> 02:00:44,415 Men, assemble, 1265 02:01:31,831 --> 02:01:34,129 l found him. He's down here. 1266 02:01:43,443 --> 02:01:46,207 Send men round to all the manholes, 1267 02:01:48,147 --> 02:01:50,012 Was he the real one? 1268 02:01:53,019 --> 02:01:54,748 Was he really... 1269 02:01:55,254 --> 02:01:57,415 Masaharu Aoyagi? 1270 02:03:10,897 --> 02:03:12,956 We made it just in time. 1271 02:03:13,066 --> 02:03:14,260 What's wrong? 1272 02:03:14,467 --> 02:03:16,958 We covered all possibilities. 1273 02:03:17,603 --> 02:03:20,766 The manhole on the stage is a dummy. 1274 02:03:20,907 --> 02:03:23,603 lf things got out of hand, jump in there. 1275 02:03:24,010 --> 02:03:25,272 But how...? 1276 02:03:25,378 --> 02:03:26,902 Good question. 1277 02:03:27,180 --> 02:03:29,580 lf you open the manhole on the stage 1278 02:03:29,682 --> 02:03:32,776 the police would surely open fire. 1279 02:03:33,286 --> 02:03:34,412 But... 1280 02:03:34,587 --> 02:03:36,714 That's when fireworks will go off. 1281 02:03:36,823 --> 02:03:40,987 There'll be big distracting kabooms. 1282 02:03:44,197 --> 02:03:47,689 Then you can escape. That's their plan. 1283 02:03:48,201 --> 02:03:49,691 Who are they? 1284 02:03:49,802 --> 02:03:52,498 You have many creative friends. 1285 02:03:54,207 --> 02:03:57,199 Get out ofthere by heading west. 1286 02:03:57,310 --> 02:04:00,643 lt will lead you to Hirose River. 1287 02:04:03,082 --> 02:04:04,845 Listen, Aoyagi. 1288 02:04:06,452 --> 02:04:07,646 Run. 1289 02:04:08,755 --> 02:04:11,451 lf you have to, crawl your way out of here. 1290 02:04:11,557 --> 02:04:13,354 Escape at all costs. 1291 02:04:14,260 --> 02:04:15,659 Stay alive. 1292 02:04:17,463 --> 02:04:21,365 As long as you're alive, there's a way. 1293 02:04:57,236 --> 02:05:00,330 You'll be at Hirose River at daybreak. 1294 02:05:01,641 --> 02:05:05,941 l'll send someone to pick you up. 1295 02:05:06,145 --> 02:05:07,339 Pick me up? 1296 02:05:07,580 --> 02:05:09,480 Who will that be? 1297 02:05:09,649 --> 02:05:12,140 There's a women l know well 1298 02:05:12,685 --> 02:05:18,453 who's concerned about your misfortune. 1299 02:05:23,462 --> 02:05:25,362 You actually made it. 1300 02:05:26,699 --> 02:05:28,291 How have you been? 1301 02:05:28,668 --> 02:05:30,795 l owe you a favor. 1302 02:05:54,126 --> 02:05:55,286 l have a question. 1303 02:05:55,394 --> 02:05:56,588 Shoot. 1304 02:05:56,929 --> 02:05:59,796 You had a face job, didn't you? 1305 02:06:02,168 --> 02:06:03,965 l... l did not, 1306 02:06:05,037 --> 02:06:06,368 No way. 1307 02:06:27,360 --> 02:06:30,056 Latest on the prime minister assassination. 1308 02:06:30,596 --> 02:06:34,760 A body found at Sendai Port yesterday was 1309 02:06:34,867 --> 02:06:38,268 identified as the man who killed the Prime Minister 1310 02:06:38,371 --> 02:06:41,704 the fugitive suspect, Masaharu Aoyagi. 1311 02:06:42,508 --> 02:06:44,305 Back in May, Aoyagi 1312 02:06:44,410 --> 02:06:48,870 assassinated Prime Minister Kaneda in a parade. 1313 02:06:49,081 --> 02:06:52,414 He'd rigged a bomb to an RC helicopter. 1314 02:06:53,085 --> 02:06:58,148 Two days later after a showdown with police in the park 1315 02:06:58,190 --> 02:07:00,658 Aoyagi vanished without a trace. 1316 02:07:01,427 --> 02:07:03,827 Finding the suspect's body 1317 02:07:03,963 --> 02:07:08,161 brings closure to a crime that shook the nation. 1318 02:07:08,935 --> 02:07:10,960 Prime Minister Ebisawa 1319 02:07:11,070 --> 02:07:15,871 expressed relief fromthe White House where he's visiting. 1320 02:07:21,347 --> 02:07:24,441 How many times do l have to tell you? 1321 02:07:24,550 --> 02:07:27,485 Aoyagi really did threaten us. 1322 02:07:27,887 --> 02:07:29,252 He's right. 1323 02:07:32,358 --> 02:07:37,455 Then why didn't you ask the police for protection? 1324 02:07:37,563 --> 02:07:41,897 Yeah, we must have been crazy, 1325 02:07:44,103 --> 02:07:46,697 lf you insist on hiding what you know 1326 02:07:46,806 --> 02:07:51,106 yourfactory may not be able to continue operating. 1327 02:07:51,210 --> 02:07:53,178 That's terrible. 1328 02:07:53,479 --> 02:07:57,472 Sendai's fireworks wouldn't be the same without us. 1329 02:07:58,384 --> 02:08:02,252 Just when my son decided to join my business. 1330 02:08:05,424 --> 02:08:06,721 0fficer. 1331 02:08:06,926 --> 02:08:08,826 You can be honest with me. 1332 02:08:08,961 --> 02:08:13,057 Do you really think Aoyagi killed the Prime Minister? 1333 02:08:16,836 --> 02:08:17,962 0f course... 1334 02:08:18,070 --> 02:08:19,435 What? 1335 02:08:20,940 --> 02:08:24,034 0f course he did or didn't? 1336 02:08:31,584 --> 02:08:35,281 The aubergine has a flower. 1337 02:08:36,956 --> 02:08:40,949 The aubergine has a flower. 1338 02:08:43,763 --> 02:08:47,665 The aubergine's blossomed, Dear, 1339 02:08:47,767 --> 02:08:49,758 l was getting the mail. 1340 02:08:49,869 --> 02:08:51,894 Don't disappear like that, 1341 02:08:52,571 --> 02:08:56,974 This one doesn't have the sender's name on it. 1342 02:08:57,076 --> 02:08:59,067 More hate mail. 1343 02:08:59,211 --> 02:09:02,237 This whole thing has toughened us up. 1344 02:09:02,548 --> 02:09:04,448 You were always tough. 1345 02:09:06,719 --> 02:09:09,449 No razor enclosed. 1346 02:09:09,722 --> 02:09:12,350 You're not exactly delicate yourself. 1347 02:09:12,458 --> 02:09:14,858 l've decided not to worry. 1348 02:09:25,671 --> 02:09:27,730 What's wrong, Dear? 1349 02:09:31,177 --> 02:09:34,271 This mail shows some humor. 1350 02:09:35,548 --> 02:09:39,143 ''Death to Gropers'' 1351 02:09:56,068 --> 02:09:57,467 l'm home. 1352 02:09:58,871 --> 02:10:00,361 l'm back. 1353 02:10:12,785 --> 02:10:14,184 What's wrong? 1354 02:10:18,224 --> 02:10:20,988 l got a visit from a strange man. 1355 02:10:21,427 --> 02:10:25,989 He told me that you had an affair with a hostess. 1356 02:10:30,102 --> 02:10:31,091 Aoyagi... 1357 02:10:31,203 --> 02:10:34,502 No, You know Aoyagi is dead. 1358 02:10:35,307 --> 02:10:38,105 0kay, l see, 1359 02:10:38,210 --> 02:10:41,646 -What? Who did you sleep with? - That's rock alright, 1360 02:10:42,715 --> 02:10:44,342 Rock'n'roll... 1361 02:10:44,517 --> 02:10:45,541 Give me a beer, 1362 02:10:45,751 --> 02:10:47,514 Rock my ass, 1363 02:10:47,620 --> 02:10:49,713 You cheated on me, 1364 02:11:14,580 --> 02:11:17,572 We're here. Wake up. 1365 02:11:17,683 --> 02:11:20,277 lt's home, sweet home, 1366 02:11:24,123 --> 02:11:25,420 Who are you? 1367 02:11:25,991 --> 02:11:29,586 Have you been traveling across Japan? 1368 02:11:29,728 --> 02:11:31,025 How do you know that? 1369 02:11:31,130 --> 02:11:35,191 You lent out your apartment for this motorcycle? 1370 02:11:35,801 --> 02:11:38,531 What do you want from me? 1371 02:11:38,637 --> 02:11:39,899 Well... 1372 02:11:40,606 --> 02:11:43,234 l thought you'd died long ago. 1373 02:11:44,310 --> 02:11:45,834 Thank God, 1374 02:11:46,145 --> 02:11:47,908 You are alive. 1375 02:11:48,714 --> 02:11:50,944 You're spooking me, 1376 02:11:52,718 --> 02:11:54,709 Hey, wake up. 1377 02:12:39,231 --> 02:12:40,596 7th floor. 1378 02:12:42,301 --> 02:12:44,132 This elevator is going down. 1379 02:12:44,703 --> 02:12:49,003 Nanami, hurry. The elevator's come. 1380 02:13:04,556 --> 02:13:07,548 You can't swing that around here. 1381 02:13:07,660 --> 02:13:13,565 No, Daddy, don't let hertake it, 1382 02:13:13,666 --> 02:13:14,963 Sorry. 1383 02:13:16,068 --> 02:13:18,400 - Sorry. - Behave yourself, Honey. 1384 02:13:20,406 --> 02:13:24,172 3rd Floor, this elevator is going down. 1385 02:13:45,130 --> 02:13:46,495 Sir. 1386 02:13:46,632 --> 02:13:50,591 Mom told me to stamp you with this. 1387 02:13:56,942 --> 02:13:58,603 Bye, 1388 02:14:05,250 --> 02:14:10,654 ''Excellent,'' 1389 02:14:51,130 --> 02:14:55,829 Masato Sakai 1390 02:14:57,503 --> 02:15:02,463 Yuko Takeuchi 1391 02:15:04,143 --> 02:15:09,137 Hidetaka Yoshioka 1392 02:15:10,783 --> 02:15:15,743 Gekidan Hitori 1393 02:15:21,660 --> 02:15:24,993 Gaku Hamada Kiyohiki Shibukawa 1394 02:15:25,564 --> 02:15:29,000 Akira Emoto 1395 02:15:29,568 --> 02:15:33,060 Bengaru Nao 0mori 1396 02:15:33,572 --> 02:15:37,064 Shihori Kanjiya Saki Aibu 1397 02:15:37,576 --> 02:15:41,068 Toshiyuki Nagashima Kenjiro lshimaru 1398 02:15:41,580 --> 02:15:45,072 Shiro lto 1399 02:15:45,584 --> 02:15:50,487 Teruyuki Kagawa 1400 02:15:53,892 --> 02:15:58,886 Denden Kenichi Takito 1401 02:15:59,898 --> 02:16:04,733 Midori Kiuchi Raita Ryu 1402 02:16:25,757 --> 02:16:29,193 Based on the novel ''Golden Slumber'' by Kotaro lsaka 1403 02:16:29,761 --> 02:16:33,197 Screenplay by Yoshihiro Nakamura, Tamio Hayashi and Kenichi Suzuki 1404 02:16:33,665 --> 02:16:37,101 Music by Kazuyoshi Saito 1405 02:16:49,982 --> 02:16:54,976 Executive Producers: Tomoaki Harada, Minami lchikawa 1406 02:16:55,988 --> 02:17:00,823 Producers: Yasushi Utagawa, Hitoshi Endo, Hisashi Usui 1407 02:17:01,927 --> 02:17:04,919 Line producer: Yusuke Wakabayashi 1408 02:17:05,831 --> 02:17:08,823 Cinematography by Takashi Komatsu (JSC) 1409 02:17:09,868 --> 02:17:12,928 Lighting by Yuichiro Makinae 1410 02:17:13,972 --> 02:17:16,964 Production design by Toshihiro lsomi 1411 02:17:17,976 --> 02:17:20,945 Sound by Yo lshigai 1412 02:17:21,947 --> 02:17:24,939 Edited by Hirohide Abe 1413 02:17:25,851 --> 02:17:28,843 VFX Producer: Manabu Shinoda 1414 02:17:29,655 --> 02:17:32,852 VFX Supervisor: Shinji 0hagi 1415 02:17:33,859 --> 02:17:36,851 Wardrobe: Miwako Kobayashi 1416 02:17:41,867 --> 02:17:44,859 Production managers: Takuya Michiue, Asuka Matoba 1417 02:19:42,154 --> 02:19:45,646 Production Company: Smoke 1418 02:19:52,297 --> 02:19:58,361 Directed by Yoshihiro Nakamura 96797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.