Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,972 --> 00:00:57,724
On the Maryland Giant,
I'm the Fryman in the morning,
2
00:00:57,724 --> 00:00:59,726
and it's time for sports!
3
00:00:59,726 --> 00:01:02,980
The Orioles continue to shoot
skyward like a Saturn V,
4
00:01:02,980 --> 00:01:04,898
having locked up the pennant
over a week ago.
5
00:01:04,940 --> 00:01:09,111
Last night in Municipal Stadium,
in front of over 19,000...
6
00:01:11,363 --> 00:01:14,241
...Dave McNally's
pitching and hitting.
7
00:01:14,241 --> 00:01:17,244
McNally scattered seven hits
with no walks and a complete game,
8
00:01:17,244 --> 00:01:19,788
Excuse me, sir. Can I speak
with one of your passengers?
9
00:01:19,788 --> 00:01:24,001
Sure. Go ahead. Go in back.
I'll go back there. Thanks.
10
00:01:27,671 --> 00:01:29,756
Robert Kearns?
11
00:01:31,800 --> 00:01:35,554
Dr. Kearns?
Yes.
12
00:01:35,762 --> 00:01:38,557
Sir, your family's
very concerned about you.
13
00:01:40,309 --> 00:01:42,352
Why don't you
come with us?
14
00:01:43,520 --> 00:01:46,440
The vice president asked me
to come to Washington.
15
00:01:48,025 --> 00:01:50,777
Yes, sir.
We understand.
16
00:01:50,777 --> 00:01:52,905
You should come
with us.
17
00:01:57,367 --> 00:01:59,536
I suppose I could.
18
00:02:01,246 --> 00:02:03,332
Mmm.
19
00:02:07,836 --> 00:02:10,672
I'll take that
for you.
20
00:02:10,672 --> 00:02:14,551
Be careful.
That's for my kids.
21
00:02:14,551 --> 00:02:16,887
Don't you worry, sir.
We'll take good care of it.
22
00:02:23,769 --> 00:02:26,688
Scott, you and Louise want to come
to our place for dinner tonight?
23
00:02:26,688 --> 00:02:28,690
What about the Pistons game?
24
00:02:28,690 --> 00:02:31,068
No. I gave my tickets
to my kids.
25
00:02:31,068 --> 00:02:33,153
Prices the way they
are... Hiya, Bob.
26
00:02:33,153 --> 00:02:35,364
Hey. How's the teaching going?
27
00:02:35,364 --> 00:02:38,450
Oh, good. Good. How many
Kearns kids are there now, 13?
28
00:02:38,450 --> 00:02:41,954
They're gonna win today. I can
divine it. Oh, you can divine it.
29
00:02:41,954 --> 00:02:46,583
What Scott here divines is that the Knicks have
two guys out with ankle injuries, right, Bob?
30
00:02:46,583 --> 00:02:50,587
Mmm. You talkin' about
basketball? Kearns!
31
00:02:50,587 --> 00:02:54,007
You probably mean that.
32
00:02:54,007 --> 00:02:57,427
I do.
33
00:03:14,611 --> 00:03:18,532
As I look out over this sea
of familiar faces,
34
00:03:18,532 --> 00:03:22,411
I see men from GM, AMC,
35
00:03:22,411 --> 00:03:24,663
Ford, Chrysler,
Jeep and Dodge...
36
00:03:24,663 --> 00:03:26,957
all under one roof,
as it should be.
37
00:03:26,957 --> 00:03:29,793
And it brings to mind
the Apostles.
38
00:03:29,793 --> 00:03:33,463
What was it that brought
these very different men...
39
00:03:33,463 --> 00:03:35,799
together as one?
40
00:03:35,799 --> 00:03:39,136
Father Rooney
was good today, huh?
41
00:03:39,136 --> 00:03:42,139
He was funny. He was
great. He really was.
42
00:03:42,139 --> 00:03:44,141
Can I pinch you?
No, dipshit.
43
00:03:44,141 --> 00:03:46,310
- Mom, make him stop calling
me... - What did you just say?
44
00:03:46,310 --> 00:03:48,645
Dipstick. It's an
automotive term, Mom.
45
00:03:48,645 --> 00:03:51,356
Well, say that one more time, and
I will have your chassis waxed.
46
00:03:51,356 --> 00:03:53,609
Okay? That's an
automotive term too.
47
00:03:53,609 --> 00:03:56,904
Look at this.
48
00:03:56,904 --> 00:04:01,450
I turn this thing off, 10
seconds later I can't see.
49
00:04:01,450 --> 00:04:03,827
I can't see either.
50
00:04:03,827 --> 00:04:05,579
So you turn it back on,
51
00:04:05,579 --> 00:04:09,500
and now the windshield's clean,
but the wipers are dragging.
52
00:04:09,500 --> 00:04:11,502
You hear that-that
screeching? Huh? Mm-hmm.
53
00:04:11,502 --> 00:04:13,962
Yeah, I hear it. I hear it.
Yeah, it's annoying.
54
00:04:13,962 --> 00:04:18,008
All right. So it's raining, and I turn
it back off. But now I can barely see.
55
00:04:18,008 --> 00:04:20,219
I can't... I can't
see anything, sweetie.
56
00:04:20,219 --> 00:04:22,679
I can't either. Right now I can't
see a thing. Sweetie, turn 'em on.
57
00:04:22,679 --> 00:04:25,474
If I don't turn this thing on right
now, we'll hit somebody. Look at this!
58
00:04:27,351 --> 00:04:30,437
That's not funny at all.
Sweetheart. All right, all right.
59
00:04:30,437 --> 00:04:34,358
10,000 engineers in Detroit, you'd think
they'd know how to design an automobile.
60
00:04:44,201 --> 00:04:46,203
What are you doing?
61
00:04:46,203 --> 00:04:50,249
Oh, I was thinkin'
about how eyes work. Hmm.
62
00:04:50,249 --> 00:04:53,544
We blink about every four, six seconds,
and there's this lachrymal fluid and...
63
00:04:53,544 --> 00:04:55,629
Really?
64
00:04:55,629 --> 00:04:57,714
Interesting.
65
00:05:00,843 --> 00:05:03,345
And what are you
thinkin' about?
66
00:05:05,681 --> 00:05:08,058
I'm thinking we should
make another kid.
67
00:05:09,726 --> 00:05:12,271
Gotcha.
Yeah.
68
00:05:14,731 --> 00:05:16,733
Oh, that's good.
69
00:05:16,733 --> 00:05:18,986
You're funny.
70
00:05:22,197 --> 00:05:26,243
Mmm.
71
00:05:29,246 --> 00:05:31,248
Mmm.
72
00:05:31,248 --> 00:05:33,250
I'm gonna be right back. Huh?
73
00:05:33,250 --> 00:05:35,335
Yeah.
Huh?
74
00:06:16,960 --> 00:06:18,962
Spell "giant".
G-I...
75
00:06:18,962 --> 00:06:20,797
G-I-A-N-T.
It's so easy.
76
00:06:20,797 --> 00:06:23,592
Is your name Kathy? Is it your test?
I don't think so. It's Kathy's test.
77
00:06:23,592 --> 00:06:25,594
Kathy, what's the next one? Puppy.
78
00:06:25,594 --> 00:06:27,930
Puppy or science? Puppy's
too easy. Do science.
79
00:06:27,930 --> 00:06:30,474
Hi, poop.
S-C-I-E...
80
00:06:30,474 --> 00:06:32,768
Six minutes, you guys.
Come on. Let's really hustle.
81
00:06:32,768 --> 00:06:35,812
S-C-I-E-N-C-E. When
is Calvin's sleepover?
82
00:06:35,812 --> 00:06:37,814
Friday.
I have to call his mom.
83
00:06:37,814 --> 00:06:40,108
"Police describe the badly decomposed
body as... I don't think so today.
84
00:06:40,108 --> 00:06:42,027
I don't know. as one of
the most gruesome crimes"...
85
00:06:42,027 --> 00:06:43,779
What is that?
My current event.
86
00:06:43,779 --> 00:06:46,657
I thought we agreed we weren't
doing murders for a while.
87
00:06:46,657 --> 00:06:48,909
I have to call her mom.
Honey, good morning. Hey.
88
00:06:48,909 --> 00:06:50,911
You tired?
No, I'm fine.
89
00:06:50,911 --> 00:06:53,205
What time did you come to
bed? I don't really know.
90
00:06:53,205 --> 00:06:55,582
Are you substituting today?
Yeah, fourth grade. Eat something.
91
00:06:55,582 --> 00:06:58,335
No, no. I'll get
something at school.
92
00:06:58,335 --> 00:07:01,463
They called. It's at Pat's school,
and so I can pick them up after anyway.
93
00:07:01,463 --> 00:07:04,341
Who's gonna watch him? And I'm gonna take
him to the... Don't worry about it. Eat.
94
00:07:04,341 --> 00:07:06,468
Hey. Bye, kids.
See you, Dad.
95
00:07:06,468 --> 00:07:09,012
Uh, don't use your
wipers today. Bye, Dad.
96
00:07:09,012 --> 00:07:11,932
- Don't what?
- Yeah, I needed the motor.
97
00:07:11,932 --> 00:07:14,017
Honey, what if it rains?
No, no.
98
00:07:14,017 --> 00:07:16,979
It's not gonna rain.
99
00:07:27,656 --> 00:07:29,658
Good morning, everybody.
100
00:07:29,658 --> 00:07:34,329
I want to welcome you all to the first day of
the quarter for Applied Electrical Engineering.
101
00:07:34,329 --> 00:07:40,085
My name is Dr. Robert Kearns, and I'd like
to start by talking to you about ethics.
102
00:07:40,085 --> 00:07:44,298
I can't think of a job or a career
where the understanding of ethics...
103
00:07:44,298 --> 00:07:46,717
is more important
than engineering.
104
00:07:46,717 --> 00:07:49,845
Who designed the artificial
aortic heart valve?
105
00:07:52,181 --> 00:07:54,766
An engineer did that.
106
00:07:54,766 --> 00:07:58,395
And who designed the gas
chambers at Auschwitz?
107
00:07:59,855 --> 00:08:02,065
An engineer did that too.
108
00:08:02,065 --> 00:08:06,195
One man was responsible for helping
save tens of thousands of lives,
109
00:08:06,195 --> 00:08:08,363
another man helped
kill millions.
110
00:08:08,363 --> 00:08:12,701
Now, I don't know what any of you
are gonna end up doing in your lives,
111
00:08:12,701 --> 00:08:15,787
but I can guarantee you
that there will come a day...
112
00:08:15,787 --> 00:08:18,290
where you have
a decision to make.
113
00:08:18,290 --> 00:08:20,876
And it won't be as easy
as deciding...
114
00:08:20,876 --> 00:08:23,837
between a heart valve
and a gas chamber.
115
00:08:23,837 --> 00:08:26,590
Everything we do
in this classroom...
116
00:08:26,590 --> 00:08:30,093
ultimately comes back
to that notion.
117
00:08:30,093 --> 00:08:32,095
All right?
Mm-hmm.
118
00:08:32,095 --> 00:08:35,516
Grades count too.
119
00:08:38,143 --> 00:08:40,604
Thank you, Professor!
120
00:08:40,604 --> 00:08:42,731
My pleasure.
121
00:08:45,609 --> 00:08:48,278
Yeah, Tuesdays, Thursdays!
Hi, Jerry.
122
00:08:48,278 --> 00:08:51,865
Dr. Kearns. I'm gonna make a
doughnut run. Are you interested?
123
00:08:53,158 --> 00:08:55,786
Mmm, you can't do it
mechanically.
124
00:08:55,786 --> 00:08:57,704
Can't do what?
125
00:08:57,704 --> 00:09:01,458
That's the pause between
wipes. That was my mistake.
126
00:09:01,458 --> 00:09:05,379
Can't do it mechanically. You might
be able to do it electronically.
127
00:09:05,379 --> 00:09:07,631
Well, probably.
128
00:09:07,631 --> 00:09:09,758
You want a doughnut?
129
00:09:10,884 --> 00:09:13,345
No, thanks.
Okay.
130
00:09:16,640 --> 00:09:20,185
Timmy, stop it. Timmy!
131
00:09:20,185 --> 00:09:22,396
Cut it out.
Get over here.
132
00:09:23,564 --> 00:09:25,649
Okay.
Dennis, problem again?
133
00:09:25,649 --> 00:09:29,862
To make it pause between
sweeps. Good. And solution?
134
00:09:29,862 --> 00:09:32,406
Well, I guess we could
change the speed.
135
00:09:32,406 --> 00:09:34,408
Yeah.
Yeah.
136
00:09:34,408 --> 00:09:37,077
Except it would be, uh, the wrong
approach, and it wouldn't work.
137
00:09:37,077 --> 00:09:39,121
What do I always say?
"Who farted?"
138
00:09:39,121 --> 00:09:43,333
- Besides that.
- Uh, look for the obvious.
139
00:09:43,333 --> 00:09:45,627
Yeah. So you do listen. All right.
140
00:09:45,627 --> 00:09:48,881
We're just looking for a measured,
consistent pause, like your eye right there.
141
00:09:48,881 --> 00:09:50,966
See that? The way
it blinks away a tear?
142
00:09:50,966 --> 00:09:54,928
And we could try
a bimetallic timer...
143
00:09:54,928 --> 00:09:57,097
that responds
to heat changes.
144
00:09:57,097 --> 00:10:00,058
But then, of course, what do
we do on a, uh... on a cold day?
145
00:10:00,058 --> 00:10:02,227
Put the ball down. Sit
down here. I want you to...
146
00:10:02,227 --> 00:10:06,148
I want you to put this together. I want
you to solder this. Dennis, help him out.
147
00:10:06,148 --> 00:10:08,692
Get over here.
Here we go. Here we go.
148
00:10:08,692 --> 00:10:12,362
We got Team Kearns here!
Yeah, this is hot. This is hot.
149
00:10:12,362 --> 00:10:14,364
So careful, all right?
That-That...
150
00:10:14,364 --> 00:10:17,743
That's got a, uh, uh, transistor and
a capacitor and resistors in there.
151
00:10:17,743 --> 00:10:19,828
That's as-as simple
as I can get it.
152
00:10:19,828 --> 00:10:23,040
That's when you get real
beauty, when less is more.
153
00:10:23,040 --> 00:10:25,542
Will it work? It works
up here perfectly.
154
00:10:25,542 --> 00:10:32,049
We got resistors, each one
rated at a different tolerance.
155
00:10:32,049 --> 00:10:35,302
- Where are the meter cords?
- Uh, just over there.
156
00:10:35,302 --> 00:10:38,889
Of course, there's a thousand
different combinations.
157
00:10:38,889 --> 00:10:41,517
Our job is to find
the one that works.
158
00:10:41,517 --> 00:10:44,478
And there is one
that'll work, in theory.
159
00:10:44,478 --> 00:10:48,899
You know, Marconi spent seven
years trying to perfect the radio.
160
00:10:48,899 --> 00:10:51,652
Timmy, stop with the ball,
please!
161
00:11:06,041 --> 00:11:08,252
Well, what do you know
about that?
162
00:11:08,252 --> 00:11:10,921
One, two, three, now!
So neat.
163
00:11:10,921 --> 00:11:13,048
Wow!
Twelve, 62...
164
00:11:13,048 --> 00:11:15,592
It's so great.
It really works.
165
00:11:15,592 --> 00:11:18,679
Two, three, now!
It's so neat.
166
00:11:18,679 --> 00:11:22,182
That's it. It's going.
It's alive!
167
00:11:22,182 --> 00:11:24,601
It moves,
168
00:11:24,601 --> 00:11:27,104
it pauses.
169
00:11:27,104 --> 00:11:31,149
It's alive, alive,
alive, alive!
170
00:11:31,149 --> 00:11:33,193
What do you think?
171
00:11:33,193 --> 00:11:35,362
Let's go out and
celebrate in real style.
172
00:11:35,362 --> 00:11:37,364
Really?
Yeah.
173
00:11:37,364 --> 00:11:39,449
I want to buy
a diamond ring.
174
00:11:39,449 --> 00:11:41,618
Oh, my God. You're only
six. Thank you, Peggy.
175
00:11:41,618 --> 00:11:43,996
You got a little ways to go,
sweetie. I got the burger, right?
176
00:11:43,996 --> 00:11:46,290
Can I have some more Pepsi?
Uh, me too, please.
177
00:11:46,290 --> 00:11:48,876
Sure, if your parents say
it's okay. All right this time.
178
00:11:48,876 --> 00:11:51,420
Did you get a pickle? Know
why I wanted so many kids?
179
00:11:51,420 --> 00:11:55,174
Because I had six in my family
and you loved my family?
180
00:11:55,174 --> 00:11:57,634
True. I missed that
growin' up.
181
00:11:57,634 --> 00:12:00,262
I think you're all caught up.
182
00:12:00,262 --> 00:12:03,640
Hey. Hey. Listen up!
183
00:12:03,640 --> 00:12:06,185
There's 20 million cars built
in this country every year,
184
00:12:06,185 --> 00:12:09,271
and every one of 'em's
gonna need our wiper. Wow!
185
00:12:09,271 --> 00:12:12,065
Huh? And guess who's gonna
manufacture those. Who, Dad?
186
00:12:12,065 --> 00:12:14,067
Us.
Us?
187
00:12:14,067 --> 00:12:16,403
We are? Yeah, we are.
In fact, here you go.
188
00:12:16,403 --> 00:12:18,488
I want to toast...
189
00:12:18,488 --> 00:12:22,326
to the Kearns Corporation
right here... Yea!
190
00:12:22,326 --> 00:12:25,204
and its
board of directors.
191
00:12:25,204 --> 00:12:28,165
Lou Galin's two weeks late
on that glass shipment.
192
00:12:28,165 --> 00:12:30,792
What do you want me to do? Well,
why don't you give him a call?
193
00:12:30,792 --> 00:12:32,794
He's your buddy.
Did you pay him?
194
00:12:32,794 --> 00:12:36,673
Yeah. Half.
I'll call him.
195
00:12:45,182 --> 00:12:47,267
Well, that's
the damnedest thing.
196
00:12:47,267 --> 00:12:49,269
Yeah. Get this.
197
00:12:49,269 --> 00:12:52,022
It's also possible to build a timing
control into the wiper column...
198
00:12:52,022 --> 00:12:54,358
so that you could adjust
the time between movements.
199
00:12:54,358 --> 00:12:57,611
Well, why? Because it obviously
rains at different intensity levels.
200
00:12:57,611 --> 00:12:59,613
Yeah.
Right.
201
00:12:59,613 --> 00:13:01,865
That's part of the whole idea.
202
00:13:01,865 --> 00:13:03,867
What do you want
to do with it?
203
00:13:03,867 --> 00:13:06,954
Well, Bob wants to manufacture
it, so from our end,
204
00:13:06,954 --> 00:13:09,498
we just put up the dough for the
patents, research and development,
205
00:13:09,498 --> 00:13:13,043
all of which goes through Kearns, and
we also seed the money for manufacturing.
206
00:13:13,043 --> 00:13:16,046
And I-I could be ready to go very
soon. It's a pretty simple deal.
207
00:13:16,046 --> 00:13:21,134
The fact is, if we can nail a quarter of
cars in America at, what, 50 bucks a pop?
208
00:13:21,134 --> 00:13:23,679
Think about it.
Just curious.
209
00:13:23,679 --> 00:13:26,098
Do you have any manufacturing
experience, Mr. Kearns?
210
00:13:26,098 --> 00:13:28,976
Inventing, with all due respect,
is one thing, but building is...
211
00:13:28,976 --> 00:13:31,645
Bob's background's in
engineering, so I don't see how...
212
00:13:31,645 --> 00:13:34,690
Gil, Gil. Let Bob talk, for
Christ's sake. Right, right.
213
00:13:34,690 --> 00:13:37,317
Bob?
Yeah, um...
214
00:13:37,317 --> 00:13:41,655
Well, no... no actual experience.
No, not yet. But, uh...
215
00:13:41,655 --> 00:13:44,241
Look, I know I'm not
your ordinary businessman.
216
00:13:44,241 --> 00:13:47,536
- I don't have an M.B.A., but... - No
apologies, Bob. You're doin' great.
217
00:13:47,536 --> 00:13:50,372
We'll hold his hand the whole
time. It's not gonna be a problem.
218
00:13:50,372 --> 00:13:55,377
Yeah, it's a bet, but so was the
kidney machine that keeps Dad alive.
219
00:13:55,377 --> 00:13:57,421
Barely alive.
220
00:13:57,421 --> 00:13:59,464
What are you
gonna call it?
221
00:13:59,464 --> 00:14:02,134
The Kearns
Blinking Eye Wiper.
222
00:14:03,302 --> 00:14:06,013
Yeah. Well, I'm not sure
about the name.
223
00:14:07,681 --> 00:14:11,518
You look sensational, hon.
Thanks.
224
00:14:12,519 --> 00:14:15,772
A little nervous, huh?
Aren't you?
225
00:14:15,772 --> 00:14:17,941
No.
226
00:14:23,572 --> 00:14:25,699
Welcome, ma'am.
Thanks.
227
00:14:26,783 --> 00:14:29,912
Welcome, sir.
Uh, sir?
228
00:14:29,912 --> 00:14:32,039
Oh.
Here you go.
229
00:14:33,999 --> 00:14:37,085
Funny, we've never been
inside here before. Oh, yeah.
230
00:14:37,085 --> 00:14:40,214
I never thought about it.
Well, start thinkin' about it.
231
00:14:40,214 --> 00:14:42,925
I want to be able to take
you to more places like this.
232
00:14:42,925 --> 00:14:46,303
Okay. No, really, this is a big deal.
233
00:14:46,303 --> 00:14:48,555
Start of a new life.
234
00:14:48,555 --> 00:14:51,308
You gonna quit teaching?
235
00:14:51,308 --> 00:14:53,435
You think I should?
236
00:14:53,435 --> 00:14:56,313
I think you should take it
a step at a time.
237
00:14:56,313 --> 00:14:58,565
Oh, so you're saying
it's not gonna last. No!
238
00:14:58,565 --> 00:15:00,651
I'm saying I'll love you
either way.
239
00:15:00,651 --> 00:15:03,320
Which is French for,
"Be prepared to fail." Robert!
240
00:15:03,320 --> 00:15:06,740
No. I just want to
do somethin' important.
241
00:15:06,740 --> 00:15:08,951
You will.
242
00:15:08,951 --> 00:15:11,495
Will you love me more if I do? No.
243
00:15:11,495 --> 00:15:13,622
I'll love you more
if you're rich.
244
00:15:13,622 --> 00:15:17,501
I married a gold digger.
What do you know about that?
245
00:15:19,169 --> 00:15:21,463
Oh, I just...
They're driving me crazy.
246
00:15:21,463 --> 00:15:23,841
They don't want to go
to the rec center anymore,
247
00:15:23,841 --> 00:15:26,969
and at least when school starts
that takes care of four of them,
248
00:15:26,969 --> 00:15:30,180
and then... and then we've just
got the two little ones at home,
249
00:15:30,180 --> 00:15:32,182
but we have fun.
250
00:15:32,182 --> 00:15:35,185
Well, ours are up at Harbor
Springs. They just love it up there.
251
00:15:35,185 --> 00:15:38,146
Oh, I bet! But you
don't go with them?
252
00:15:38,146 --> 00:15:40,774
Well, that's the problem. It's
just hard to find time to get away.
253
00:15:40,774 --> 00:15:43,151
Right, Bob? They think it's
like summer camp up there.
254
00:15:43,151 --> 00:15:46,864
I don't even think they
notice we're not there. Mmm.
255
00:15:46,864 --> 00:15:49,783
Oh. Do you see
Robert's eye?
256
00:15:49,783 --> 00:15:51,785
Yeah, is that bothering you? No.
257
00:15:51,785 --> 00:15:55,539
- Do you know the story of Robert's eye?
- Oh, Phyll. Forget it.
258
00:15:55,539 --> 00:15:58,709
The story of our wedding night?
It's such a funny story, honey!
259
00:15:58,709 --> 00:16:02,629
So, it's our wedding night, and
I'm getting ready in the bathroom...
260
00:16:02,629 --> 00:16:05,549
and putting on my little
negligee. Okay, okay, okay.
261
00:16:05,549 --> 00:16:09,261
And Robert's in the next room,
opening a bottle of champagne.
262
00:16:09,261 --> 00:16:11,346
Well, I'd never
opened one before.
263
00:16:11,346 --> 00:16:14,391
Figures Bob had never opened a bottle
of champagne before his wedding night.
264
00:16:14,391 --> 00:16:18,103
So I had it down between my
legs, and I look down and... pow!
265
00:16:18,103 --> 00:16:21,440
Cork goes off right in my eye,
and I... I fall back on the sheets.
266
00:16:21,440 --> 00:16:23,567
I was bleeding. I come
out and start screaming.
267
00:16:23,567 --> 00:16:25,527
I don't know what's happened.
Screaming bloody murder, Phyllis.
268
00:16:25,527 --> 00:16:28,405
But it all turned out okay,
and he made it up to me later.
269
00:16:28,405 --> 00:16:30,824
Hey, hey! Good evening,
everyone. My name is Joe Warwick.
270
00:16:30,824 --> 00:16:34,244
And I'm the guy who leaned on you to
come out tonight. And I'm glad I did.
271
00:16:34,244 --> 00:16:36,580
I want you to give
yourselves a big hand...
272
00:16:36,580 --> 00:16:39,082
because tonight
we raised $11,000...
273
00:16:39,082 --> 00:16:41,835
for the Children's Hospital.
274
00:16:41,835 --> 00:16:45,422
Now, let's do some more dancing
to the sound of the Telegraph Five!
275
00:16:47,007 --> 00:16:49,176
Hey, let's dance.
No. No.
276
00:16:49,176 --> 00:16:51,261
Okay. Come on.
Phyllis. Phyllis.
277
00:16:51,261 --> 00:16:53,347
Come on.
278
00:17:02,147 --> 00:17:04,733
Hey. Say, Bob.
Uh, Phyllis, you look lovely.
279
00:17:04,733 --> 00:17:08,820
Would you mind if Gil and I drag
Bob outside for some business chat,
280
00:17:08,820 --> 00:17:10,822
where we can hear
ourselves think?
281
00:17:10,822 --> 00:17:15,035
Go on.
Tears must fall
282
00:17:15,035 --> 00:17:17,579
We've got some real
interesting news for you.
283
00:17:17,579 --> 00:17:20,249
Paul, when are they gonna
fix that 17th green?
284
00:17:20,249 --> 00:17:23,335
I'm tired of playing on that
temporary green. I'm on it, I'm on it.
285
00:17:23,335 --> 00:17:26,421
I took it to the board. It'll get taken
care of. You don't play golf, do you?
286
00:17:26,421 --> 00:17:29,258
Uh, no, no.
287
00:17:29,258 --> 00:17:34,096
So, Bob, we-we got some really good feedback
on the feelers we put out for the Blinking Eye.
288
00:17:34,096 --> 00:17:36,974
Yeah, it turns out the concept
isn't as unique as we first thought.
289
00:17:36,974 --> 00:17:41,019
The Big Three assigned their windshield wiper
teams to come up with an intermittent wiper.
290
00:17:41,019 --> 00:17:43,897
That's what they call it.
The Intermittent Wiper.
291
00:17:43,897 --> 00:17:46,900
The Intermittent Wiper.
I'll be damned.
292
00:17:46,900 --> 00:17:50,404
No, it's fine. More than anything,
now we know there's a demand for it.
293
00:17:50,404 --> 00:17:53,031
Until now your wiper seemed
like a clever gadget.
294
00:17:53,031 --> 00:17:55,117
But they want it.
295
00:17:55,117 --> 00:17:57,411
And more importantly,
they haven't cracked it yet.
296
00:17:57,411 --> 00:18:00,664
Mercury's been working on one for over
a year, and they still haven't beaten it.
297
00:18:00,664 --> 00:18:02,666
So we want to set up
a demonstration.
298
00:18:02,666 --> 00:18:05,961
Ford is very interested in
seeing what we have. Ford?
299
00:18:07,087 --> 00:18:09,840
F... You didn't mention
anything about...
300
00:18:09,840 --> 00:18:11,884
Are you ready?
301
00:18:11,884 --> 00:18:14,094
Wow. Ford. Wow.
I... I don't know.
302
00:18:14,094 --> 00:18:16,763
I mean, it-it needs
more work, more consistency.
303
00:18:16,763 --> 00:18:19,474
I can assure you we won't
sell it if we don't show it.
304
00:18:19,474 --> 00:18:23,604
Yeah, but should we be showing 'em ours if
they're already workin' on their own version?
305
00:18:23,604 --> 00:18:28,358
Well, that's up to you. But maybe it's a
good reason to show it sooner than later.
306
00:18:28,358 --> 00:18:30,611
I don't know, Gil.
307
00:18:30,611 --> 00:18:33,655
Kearns, I'd hate to see you
if you got bad news.
308
00:18:33,655 --> 00:18:35,699
We're not gonna
let anybody take it apart,
309
00:18:35,699 --> 00:18:38,035
especially after the money
we put into the patents.
310
00:18:38,035 --> 00:18:40,537
We'll just give 'em a peek.
Cat stays in the bag.
311
00:18:52,174 --> 00:18:54,384
Now, Paul's
real excited about this.
312
00:18:54,384 --> 00:18:57,095
In fact, I haven't seen him
quite like that in a long time.
313
00:18:57,095 --> 00:19:00,015
Well, I got a lot to do.
I mean... I know, I know.
314
00:19:00,015 --> 00:19:02,643
By the way, this is yours.
315
00:19:04,228 --> 00:19:06,563
Mine?
For now.
316
00:19:06,563 --> 00:19:08,649
No more aquariums, Bob.
317
00:19:08,649 --> 00:19:11,527
Just throw the unit in here
and take it to Ford.
318
00:19:13,487 --> 00:19:16,990
Sal! Sal here'll
help you put it in.
319
00:19:18,033 --> 00:19:20,410
Just tell us what
you want, Mr. Kearns.
320
00:19:20,410 --> 00:19:22,496
Okay.
321
00:20:03,537 --> 00:20:07,124
He'll be here. We're very
busy here, Mr. Previck.
322
00:20:09,168 --> 00:20:11,920
This is him, yeah?
Yep.
323
00:20:20,179 --> 00:20:22,639
Hiya, Bob.
Hey, Gil.
324
00:20:22,639 --> 00:20:24,892
Frank Sertin, Vice President
of Research and Development,
325
00:20:24,892 --> 00:20:27,811
meet Bob Kearns, the inventor of
the Intermittent Windshield Wiper.
326
00:20:27,811 --> 00:20:30,105
Oh, we'll see.
We'll see.
327
00:20:30,105 --> 00:20:32,649
It's a real pleasure.
Good. Thank you.
328
00:20:32,649 --> 00:20:35,652
All right, Bob. Let's... Let's
see what you got. All right.
329
00:20:35,652 --> 00:20:38,197
And, Bob, we want you to do
it with the engine running.
330
00:20:38,197 --> 00:20:41,950
We've found that the heat can play havoc
with some of the systems we've tried.
331
00:20:43,619 --> 00:20:45,621
Right now?
332
00:20:45,621 --> 00:20:47,664
Right now.
333
00:20:59,635 --> 00:21:01,678
Whoa, whoa, whoa.
Where... Where's he goin'?
334
00:21:01,678 --> 00:21:04,348
Bob's real big on
security. What's going on?
335
00:21:06,016 --> 00:21:08,018
Okay.
336
00:21:08,018 --> 00:21:11,396
Okay, Bob!
Come on. Let her rip!
337
00:21:38,882 --> 00:21:42,010
- What's goin' on?
- I don't know.
338
00:21:43,053 --> 00:21:44,721
Okay.
Bob.
339
00:21:44,721 --> 00:21:46,765
I don't know.
340
00:21:49,017 --> 00:21:52,062
Oh. Okay.
341
00:21:54,481 --> 00:21:57,651
Bob? Yeah? Oh, here! It's a fuse.
342
00:21:57,651 --> 00:22:00,237
It's the fuse!
It's a fuse!
343
00:22:00,237 --> 00:22:02,239
Yeah, we're good.
344
00:22:12,499 --> 00:22:15,752
It'll do that all day,
engine running or not.
345
00:22:17,087 --> 00:22:20,424
- Well, that is, uh...
- Impressive.
346
00:22:20,424 --> 00:22:22,718
Fantastic.
That's good.
347
00:22:22,718 --> 00:22:25,345
We call this
"variable speed".
348
00:22:25,345 --> 00:22:27,431
Variable speed.
349
00:22:35,606 --> 00:22:38,400
"Variable dwell."
350
00:22:38,400 --> 00:22:40,444
That is very impressive.
351
00:22:40,444 --> 00:22:43,697
Gil, how 'bout giving us a
little look under the hood, huh?
352
00:22:43,697 --> 00:22:46,658
Sorry, Frank.
We can't do that.
353
00:22:46,658 --> 00:22:49,453
He-He's not doing that
manually, is he?
354
00:22:52,456 --> 00:22:55,792
Bob? Bob.
355
00:22:55,792 --> 00:22:58,128
Uh, w-would you
get out of the car?
356
00:22:58,128 --> 00:23:00,631
They think you might be
manipulating the controls.
357
00:23:00,631 --> 00:23:03,467
Well, I am.
358
00:23:12,809 --> 00:23:15,729
That is very good, Bob.
That's very, very good.
359
00:23:15,729 --> 00:23:19,233
I think we should get you a copy of our
specs. But I can tell you this though.
360
00:23:19,233 --> 00:23:23,987
At a minimum, it's gonna have to run a million
and a half cycles under real-time conditions.
361
00:23:23,987 --> 00:23:27,574
And operate... Uh, excuse me. What's
the maximum temperature under the hood?
362
00:23:27,574 --> 00:23:29,660
It's, uh...
270 degrees.
363
00:23:29,660 --> 00:23:32,454
Mm-hmm.
364
00:23:32,454 --> 00:23:37,000
Well, if it operates in
the field like it did here...
365
00:23:37,000 --> 00:23:39,837
- Where... Where'd you get your
degree? - Uh, Case Western.
366
00:23:39,837 --> 00:23:41,964
I'm gonna look
under the hood.
367
00:23:41,964 --> 00:23:43,966
Sorry. We'd rather not.
368
00:23:43,966 --> 00:23:47,469
It's nothing against Ford, sir. I've
admired the company my whole life.
369
00:23:47,469 --> 00:23:49,471
No problem.
370
00:23:49,471 --> 00:23:52,599
- I'll get to work right away, as soon as I get the specs.
- Okay, good, good.
371
00:23:52,599 --> 00:23:55,644
I know that we are gonna be
in touch with you. Yes, sir.
372
00:23:55,644 --> 00:23:59,022
Very good. Gil.
Frank.
373
00:23:59,022 --> 00:24:01,358
Uh, Dr. Kearns?
374
00:24:01,358 --> 00:24:05,696
Case Western. That's a...
That's a good school.
375
00:24:21,378 --> 00:24:24,006
Get outta the car.
Get outta the car.
376
00:24:26,884 --> 00:24:29,386
Huh?
377
00:24:29,386 --> 00:24:32,389
You did a hell
of a job, pal.
378
00:24:32,389 --> 00:24:34,892
Hell of a job.
379
00:24:34,892 --> 00:24:37,060
Thank you.
380
00:24:37,060 --> 00:24:39,146
I'll see you.
381
00:24:44,526 --> 00:24:47,696
Well, there's a difference between
a good idea and a good product.
382
00:24:47,696 --> 00:24:49,740
I've had a lot of good ideas.
383
00:24:49,740 --> 00:24:53,494
Just nothing that's
quite clicked, you know?
384
00:24:53,494 --> 00:24:56,538
It makes you wonder what it
is makes a man successful.
385
00:24:56,538 --> 00:25:00,334
Brains? Talent?
386
00:25:00,334 --> 00:25:04,755
Of course, there's a lot of unsuccessful
talents running around out there.
387
00:25:06,632 --> 00:25:09,843
Maybe this is the one.
388
00:25:09,843 --> 00:25:12,513
Maybe this'll get you where
you want to be, you know?
389
00:25:13,847 --> 00:25:16,850
Yeah.
But I don't know.
390
00:25:16,850 --> 00:25:20,187
I look at you, and I look
at us, and I just think...
391
00:25:21,605 --> 00:25:23,607
you're a success.
392
00:25:23,607 --> 00:25:25,734
Don't you feel that way?
393
00:25:26,944 --> 00:25:31,949
Maybe it's some other thing,
like luck, timing.
394
00:25:34,409 --> 00:25:36,829
Some intangible thing
like that.
395
00:25:38,747 --> 00:25:40,874
It haunts me a little.
396
00:25:44,628 --> 00:25:46,922
I'm gonna get some more
tea. Do you want anything?
397
00:25:46,922 --> 00:25:49,383
No, I'm good.
No? Okay.
398
00:25:51,802 --> 00:25:55,264
Pass me the carrots. One,
two, three, four, five.
399
00:25:55,264 --> 00:25:57,975
Patrick, come on with that
paper! I'm good. I got it.
400
00:25:57,975 --> 00:26:01,061
Well, maybe she'll make it. Okay.
401
00:26:01,061 --> 00:26:03,355
It's Tuesday.
Cold, clear and sunny.
402
00:26:03,355 --> 00:26:05,399
Wednesday, clear and
warmer. Give me that.
403
00:26:05,399 --> 00:26:07,150
Hey, hey, hey.
Hey, give it back!
404
00:26:07,150 --> 00:26:08,944
Let him have it.
405
00:26:08,944 --> 00:26:12,489
Okay, Thursday, clear, Friday,
partly cloudy and colder,
406
00:26:12,489 --> 00:26:14,616
and a clearing on Sunday.
407
00:26:14,616 --> 00:26:16,660
Well, we need some rain.
408
00:26:16,660 --> 00:26:19,037
Maybe instead of grace,
we should say a prayer, Dad.
409
00:26:19,037 --> 00:26:21,832
Didn't we just say
grace already?
410
00:26:21,832 --> 00:26:24,835
A prayer's different. We could say
that. That's okay. Let's do that.
411
00:26:24,835 --> 00:26:28,338
Come on. Let's do a little, uh,
prayer here, huh? On the table.
412
00:26:28,338 --> 00:26:32,009
Um, dear God, uh, thank you for all
the sunshine you've been sending.
413
00:26:32,009 --> 00:26:34,428
Um, we know
in your infinite wisdom,
414
00:26:34,428 --> 00:26:38,182
you managed to create the elasticity
of rainwater different than tap.
415
00:26:38,182 --> 00:26:42,686
If you could see it in your good graces
to, you know, send us some rain...
416
00:26:42,686 --> 00:26:45,856
so that we can test the Blinking
Eye in real-life conditions,
417
00:26:45,856 --> 00:26:47,858
we'd appreciate it.
418
00:26:47,858 --> 00:26:49,860
Amen.
Amen.
419
00:26:49,860 --> 00:26:53,697
- Do you think he heard you, Daddy?
- My luck, he's a GM man.
420
00:26:53,697 --> 00:26:56,033
Careful, careful!
421
00:26:56,033 --> 00:26:58,535
Go, go, go, go!
Careful!
422
00:26:58,535 --> 00:27:00,704
Dennis, in the back!
Maureen, be careful!
423
00:27:00,704 --> 00:27:03,916
Watch it, honey.
424
00:27:11,548 --> 00:27:14,384
And it's workin' too.
425
00:27:14,384 --> 00:27:17,304
Watch that, watch that.
426
00:27:17,304 --> 00:27:20,724
I can adjust the speed
too. I can adjust it.
427
00:27:40,369 --> 00:27:42,287
Ooh!
Look at that.
428
00:27:42,287 --> 00:27:44,081
Yeah.
Perfect.
429
00:27:44,081 --> 00:27:46,083
Wow!
That was awesome.
430
00:27:46,083 --> 00:27:48,377
Hey, hey, hey! Hey, you see
that car across the street?
431
00:27:48,377 --> 00:27:50,420
Look at the driver.
He's staring right at us.
432
00:27:50,420 --> 00:27:53,131
He thinks I'm turning
the wiper on and off here.
433
00:27:53,131 --> 00:27:57,052
Look at this. No, no! Look
here! Look at that, mister.
434
00:27:57,052 --> 00:27:59,680
No hands! He's wonderin'
what the heck's going on.
435
00:27:59,680 --> 00:28:01,682
How's he doin' that?
436
00:28:01,682 --> 00:28:03,100
No hands!
Hi!
437
00:28:03,100 --> 00:28:05,769
How the heck
are they doin' that?
438
00:28:06,937 --> 00:28:10,607
Huh? We got ourselves
a winner here, I'd say.
439
00:28:10,607 --> 00:28:13,193
Ford Motor Company.
How can I help you?
440
00:28:13,193 --> 00:28:16,989
What's the deal? Well, he's got
it, and it really seems to work.
441
00:28:16,989 --> 00:28:19,074
And you've gone
through it completely?
442
00:28:19,074 --> 00:28:21,160
Uh, as close as we could
from a distance.
443
00:28:21,160 --> 00:28:23,871
He hasn't actually let us
do any surgery. Why not?
444
00:28:23,871 --> 00:28:26,373
He's nervous about people
getting too close.
445
00:28:26,373 --> 00:28:29,126
Mack, he is
a particular kinda guy.
446
00:28:29,126 --> 00:28:32,379
Well, whatever. We gotta
get this puppy moving.
447
00:28:32,379 --> 00:28:35,799
The marketing department's all over me.
They think they can sell the shit out of it.
448
00:28:35,799 --> 00:28:38,635
What's he want?
449
00:28:38,635 --> 00:28:41,972
- To build it.
- He wants to manufacture it himself?
450
00:28:41,972 --> 00:28:44,308
Apparently,
that's his dream, yeah.
451
00:28:44,308 --> 00:28:47,352
Okay, well, we'll deal
with that later.
452
00:28:47,352 --> 00:28:50,480
Right now we need to
get him on board.
453
00:28:50,480 --> 00:28:52,524
Okay.
454
00:28:54,860 --> 00:28:56,945
Come on in, guys.
455
00:28:56,945 --> 00:28:58,906
Bob, Dick Gordon.
Thank you.
456
00:28:58,906 --> 00:29:00,908
Nice to see you.
Good morning.
457
00:29:00,908 --> 00:29:02,826
Hey.
Hey.
458
00:29:02,826 --> 00:29:04,912
Gil, nice to
see you again.
459
00:29:04,912 --> 00:29:07,581
You too, Macklin.
460
00:29:07,581 --> 00:29:09,666
This is
Dr. Bob Kearns.
461
00:29:09,666 --> 00:29:13,170
Bob Kearns, winner of the
wiper competition. Congrats.
462
00:29:13,170 --> 00:29:15,464
Bob, I've been going over the
reports on your Intermittent.
463
00:29:15,464 --> 00:29:17,508
It looks like
you cracked it.
464
00:29:17,508 --> 00:29:20,052
Have you worked up a unit
price yet? No. Not yet.
465
00:29:20,052 --> 00:29:23,013
- I'm... I'm hoping to... - Good.
And you do want to manufacture it?
466
00:29:23,013 --> 00:29:25,766
Yes, sir. I want to
come through for Ford.
467
00:29:25,766 --> 00:29:29,019
And we like that. So let's
get a unit price then.
468
00:29:29,019 --> 00:29:31,939
Frank, have you, uh, sent a
working unit to Washington?
469
00:29:31,939 --> 00:29:35,901
No, Mack, we haven't. Um, Bob's...
he's not comfortable with that.
470
00:29:35,901 --> 00:29:39,446
Really? Now, Bob, you do
understand this is a safety device.
471
00:29:39,446 --> 00:29:43,158
And before we can install any
safety device on any of our cars,
472
00:29:43,158 --> 00:29:45,202
we have to submit it
to Washington for approval.
473
00:29:45,202 --> 00:29:48,121
That means we're gonna need a working
unit from you. I understand that.
474
00:29:48,121 --> 00:29:51,875
And I understand I'll need
your cars for my wipers.
475
00:29:51,875 --> 00:29:54,378
- But I-I thought that,
uh, if we had a cha...
476
00:29:54,378 --> 00:29:58,048
We like to work closely with our
people, Bob. That's... That's the deal.
477
00:29:58,048 --> 00:30:00,050
Nothing else
would make sense.
478
00:30:00,050 --> 00:30:03,387
I'm sure Gil will tell you we have a very
close relationship with Previck Automotive.
479
00:30:03,387 --> 00:30:05,681
Bob knows that.
That's why we came here first.
480
00:30:05,681 --> 00:30:08,058
He's right though, Bob.
It does need to be approved.
481
00:30:08,058 --> 00:30:11,728
We're interested in offering the Intermittent
as an option on at least one model next year.
482
00:30:11,728 --> 00:30:14,982
From there, our plan is to
expand it to the entire line.
483
00:30:14,982 --> 00:30:18,068
Now, that means we're working
under a serious deadline,
484
00:30:18,068 --> 00:30:21,155
so we're gonna need a unit
from you as fast as possible.
485
00:30:22,281 --> 00:30:25,993
Okay. Yeah, I-I can do that. Great.
486
00:30:25,993 --> 00:30:29,079
Let's get started on the legal right
away. Right, gentlemen? Absolutely.
487
00:30:29,079 --> 00:30:31,123
Thank you.
Thank you so much.
488
00:30:31,123 --> 00:30:34,251
I'll get my demo and
research over to Mr. Sertin.
489
00:30:34,251 --> 00:30:37,629
Excellent. This is what it's
all about, Bob. Corporate can-do.
490
00:30:37,629 --> 00:30:39,756
How 'bout that?
Okay.
491
00:30:42,843 --> 00:30:46,513
Now, remember, there's a right way
and a wrong way to do this, okay?
492
00:30:46,513 --> 00:30:49,099
Whatever you do, don't let
'em think that it's perfect.
493
00:30:49,099 --> 00:30:51,268
What if it is? Hey,
listen to your father now.
494
00:30:51,268 --> 00:30:53,353
You wanna take him?
No, I'm serious about this.
495
00:30:53,353 --> 00:30:55,439
Be very careful
what you say, okay?
496
00:30:55,439 --> 00:30:58,108
The moment they think they got a
sucker on the line, you're dead.
497
00:30:58,108 --> 00:31:01,195
Here he comes.
Just everybody take it easy.
498
00:31:01,195 --> 00:31:03,280
Let him come to us a
little bit, okay? Okay.
499
00:31:03,280 --> 00:31:06,450
We'll be fine. Let me do the
talking. What's new about that?
500
00:31:06,450 --> 00:31:09,036
Hey! No back talk.
Come here.
501
00:31:09,036 --> 00:31:10,537
Hi.
502
00:31:10,537 --> 00:31:12,623
How are you? Bob Kearns.
Nice to meet you, Bob.
503
00:31:12,623 --> 00:31:15,584
Can't catch me!
Whoo-hoo!
504
00:31:15,584 --> 00:31:17,586
You're it.
Try to spin.
505
00:31:17,586 --> 00:31:20,297
- How big is it?
- 30,000 square feet.
506
00:31:20,297 --> 00:31:23,258
Structurally, this is as sound as
any building you'll find in Detroit.
507
00:31:23,258 --> 00:31:25,928
The loading ramps are more than
ample for any job you may have.
508
00:31:25,928 --> 00:31:28,055
Sure looks like
it needs a lot of work.
509
00:31:28,055 --> 00:31:30,641
We're concerned about the
price. Is it the best you can do?
510
00:31:30,641 --> 00:31:33,644
Well, we can probably work out an eight
cents per foot improvement, Mrs. Kearns.
511
00:31:33,644 --> 00:31:35,729
- What do you think, guys?
- How much is it?
512
00:31:35,729 --> 00:31:37,773
Fifty cents a square foot. Mmm. No.
513
00:31:37,773 --> 00:31:40,817
No, we were figuring
on a lot less than that.
514
00:31:40,817 --> 00:31:43,237
I think the owners
might come down a bit.
515
00:31:43,237 --> 00:31:46,156
Well, we'll have to think about it. Hey!
516
00:31:46,156 --> 00:31:48,158
You hear that echo?
This place is solid!
517
00:31:48,158 --> 00:31:52,162
I-It's perfect, Michael.
Absolutely perfect! I love it.
518
00:31:56,917 --> 00:31:59,837
It's such a simple idea. I'm
amazed no one's cracked it before.
519
00:31:59,837 --> 00:32:02,047
Where did you do
your research?
520
00:32:02,047 --> 00:32:04,132
My basement.
Oh.
521
00:32:04,132 --> 00:32:07,344
So, these SD-25s
are fixed costs?
522
00:32:07,344 --> 00:32:10,848
Yes, we can do a discount
after 400,000 units.
523
00:32:10,848 --> 00:32:13,684
I assume you'll put the Ford
contracts up against costs.
524
00:32:13,684 --> 00:32:16,520
They're backing it, right? Oh, yeah.
We're down the road on all that.
525
00:32:16,520 --> 00:32:19,106
My biggest concern is that
you'll be able to provide us...
526
00:32:19,106 --> 00:32:21,483
with the necessary transistors
and circuits that we need.
527
00:32:21,483 --> 00:32:25,654
Mr. Kearns, Motorola is the biggest
electronics manufacturer in the world.
528
00:32:25,654 --> 00:32:29,032
I think if we can supply the
Pentagon, we can supply you.
529
00:32:29,032 --> 00:32:31,285
The who?
The Penta...
530
00:32:31,285 --> 00:32:34,163
Oh!
That's a good one.
531
00:32:43,589 --> 00:32:45,716
Hi, Bob.
Hi.
532
00:32:45,716 --> 00:32:49,845
The gentleman at Motorola put me in
touch with their finance department.
533
00:32:49,845 --> 00:32:53,849
Yeah. Yeah. Bob? No,
I'm serious about this.
534
00:32:53,849 --> 00:32:56,393
We should talk about cash flow at
some... Want me to take your order?
535
00:32:56,393 --> 00:32:58,854
Yes. Actually, do you
mind giving us a second?
536
00:32:58,854 --> 00:33:00,856
Sure.
Thanks, hon.
537
00:33:00,856 --> 00:33:03,400
Sorry, I'm starving.
538
00:33:05,736 --> 00:33:07,738
They want out, Bob.
539
00:33:07,738 --> 00:33:09,907
Who wants out?
Ford.
540
00:33:12,534 --> 00:33:15,245
What? They're just
not interested anymore.
541
00:33:15,245 --> 00:33:18,165
Wait, wait, wait.
What do you mean?
542
00:33:18,165 --> 00:33:20,667
Well, what happened?
I'm not sure.
543
00:33:20,667 --> 00:33:22,753
Well, who did you talk to?
Tyler.
544
00:33:22,753 --> 00:33:24,421
Macklin?
Yeah.
545
00:33:24,421 --> 00:33:27,090
What did he say exactly?
Like I said, they want out.
546
00:33:27,090 --> 00:33:28,884
Out?
547
00:33:28,884 --> 00:33:31,678
They're not ready yet, and they're
not gonna make a move until they are.
548
00:33:31,678 --> 00:33:34,723
They gave me a line like, um, you
know, "It's not the Ford style."
549
00:33:34,723 --> 00:33:36,558
Out, or ready, Gil?
Which one is it?
550
00:33:36,558 --> 00:33:38,602
Hang on a second.
I'm in this too.
551
00:33:39,603 --> 00:33:42,397
They have the unit.
552
00:33:42,397 --> 00:33:44,441
- We'll get it back.
- When?
553
00:33:44,441 --> 00:33:47,110
- I don't know.
- I closed on the operating loan.
554
00:33:47,110 --> 00:33:49,738
Well, don't forget, I thought
you should slow down on that.
555
00:33:49,738 --> 00:33:51,782
They're loading in transistors.
We're gonna figure this out.
556
00:33:51,782 --> 00:33:54,993
All we gotta do is take
it to another... Bullshit.
557
00:33:57,621 --> 00:34:02,709
Listen. Chrysler,
AMC, GM... My kids.
558
00:34:02,709 --> 00:34:04,795
It's my kids.
Ford was our best bet.
559
00:34:04,795 --> 00:34:06,880
We both know that.
But we're not done.
560
00:34:06,880 --> 00:34:10,884
Okay, but they... they strung us
along, and they looked at my work.
561
00:34:10,884 --> 00:34:13,971
I know. I know.
562
00:34:13,971 --> 00:34:16,181
We had a deal.
563
00:34:16,181 --> 00:34:18,559
I think they might be
negotiating here, Gil.
564
00:34:18,559 --> 00:34:21,603
- No. They're not. - You
sure? Because I haven't...
565
00:34:21,603 --> 00:34:25,357
Yeah.
It's dead there, Bob.
566
00:34:27,609 --> 00:34:29,653
Oh, my God.
567
00:34:41,832 --> 00:34:45,043
Frank, we need 'em lower,
both stacks!
568
00:34:46,170 --> 00:34:48,338
Line 'em up
against the back wall!
569
00:34:50,841 --> 00:34:55,429
All the boxes are goin' in the
cage until you know where they go!
570
00:35:22,206 --> 00:35:25,209
Professor Kearns.
Find what you want?
571
00:35:25,209 --> 00:35:27,127
Yes, Louis, thanks.
572
00:35:27,127 --> 00:35:31,048
"State Highway System: History and
Facts." This for one of your classes?
573
00:35:31,048 --> 00:35:33,967
No, I'm just doing
some work for the state.
574
00:35:33,967 --> 00:35:37,012
Analyzing pavement erosion.
Nothing too exciting.
575
00:35:37,012 --> 00:35:40,057
Yeah, but they're paying you to come
up with stuff. Sounds pretty good to me.
576
00:35:40,057 --> 00:35:43,060
You know, I'm sort of
a amateur idea man myself.
577
00:35:43,060 --> 00:35:45,854
- A few of us even have an inventors' club.
- Huh.
578
00:35:45,854 --> 00:35:48,524
Maybe I can call you sometime,
ask you some questions.
579
00:35:48,524 --> 00:35:51,318
Absolutely.
Great.
580
00:36:38,240 --> 00:36:41,869
Hey, you guys are late. Take
it around the back entrance.
581
00:37:04,975 --> 00:37:07,686
Excuse me.
582
00:37:07,686 --> 00:37:10,647
Have your invitations
out and ready, please.
583
00:37:11,857 --> 00:37:13,984
Hey, folks.
Welcome to Ford.
584
00:37:16,487 --> 00:37:19,490
You have an invitation?
Yeah, right here.
585
00:37:21,033 --> 00:37:23,285
Excuse me, sir.
Please don't touch the car.
586
00:37:25,204 --> 00:37:28,415
It comes with SelectAire air
conditioning in all the models,
587
00:37:28,415 --> 00:37:30,834
and many options are available.
588
00:37:30,834 --> 00:37:33,420
Oh, beautiful
Magnum 500 wheels.
589
00:37:37,174 --> 00:37:40,177
Go, go, go, go
Come on and fly with me
590
00:37:40,177 --> 00:37:43,722
Go, go, go, go
And take a drive with me
591
00:37:43,722 --> 00:37:47,184
Go, go, go, go
And try a Ford with me
592
00:37:47,184 --> 00:37:49,144
Don't stop, don't stop
593
00:37:49,144 --> 00:37:52,564
Go, go, go, go, go, go
Go, go, go, go
594
00:37:52,564 --> 00:37:54,650
Our Fords
are bright tonight
595
00:37:54,650 --> 00:37:56,819
Go, go, go, go
596
00:37:56,819 --> 00:37:59,780
They're outta sight
tonight Go, go, go, go
597
00:37:59,780 --> 00:38:02,032
They're really right
tonight
598
00:38:02,032 --> 00:38:04,034
Don't stop, don't stop
599
00:38:04,034 --> 00:38:06,119
Go, go, go, go, go, go
600
00:38:06,119 --> 00:38:08,997
Ladies and gentlemen,
members of the Ford family,
601
00:38:09,039 --> 00:38:12,417
introducing the new, the redesigned,
the finest Ford Mustang...
602
00:38:12,417 --> 00:38:14,628
in the history
of the Ford Motor Company,
603
00:38:14,628 --> 00:38:16,713
with more options
than ever before.
604
00:38:16,713 --> 00:38:19,716
Stereo,
rear window defroster...
605
00:38:19,716 --> 00:38:23,303
and the brand-new electronic
Intermittent Windshield Wiper.
606
00:38:23,303 --> 00:38:25,430
Let's give it a hand!
607
00:38:31,019 --> 00:38:34,398
Ladies and gentlemen, have you seen
anything that's sexier than that?
608
00:38:34,398 --> 00:38:37,901
And I'm talking about the car
now, not the Mustang girls,
609
00:38:37,901 --> 00:38:41,446
who, by the way, know
these automobiles inside out.
610
00:38:41,446 --> 00:38:45,033
Don't hesitate to ask them any
questions you have, and remember,
611
00:38:45,033 --> 00:38:48,579
in the main auditorium we have
all of next year's exciting buys!
612
00:39:00,757 --> 00:39:03,260
Excuse me, sir.
Could I see your invitation?
613
00:39:03,260 --> 00:39:05,888
Uh, I'm with, uh,
Mr... Mr. Tyler.
614
00:39:05,888 --> 00:39:08,515
Why don't we talk about it
outside? No, I'm with Mr...
615
00:39:08,515 --> 00:39:11,977
Mr. Tyler! Sir, please, right this way.
616
00:39:13,020 --> 00:39:14,855
Mr. Tyler?
Right this way, sir.
617
00:39:14,855 --> 00:39:17,608
Sir, outside.
618
00:39:17,608 --> 00:39:20,360
Thank you.
619
00:39:20,360 --> 00:39:22,362
I'm okay. Okay?
Come on.
620
00:39:22,362 --> 00:39:24,364
Easy. Easy!
Step outside.
621
00:39:24,364 --> 00:39:28,076
Their story is that they went with another
design, one they had in the works before ours.
622
00:39:28,076 --> 00:39:30,787
Or yours. Yeah, and that's
just what it is... It's a story.
623
00:39:30,787 --> 00:39:32,789
It's a goddamn lie.
Come on.
624
00:39:32,789 --> 00:39:36,251
No, I took apart one of their motors,
Gil. You know what I found inside?
625
00:39:36,251 --> 00:39:39,963
Transistors, capacitors, variable
resistors. Now, that is my design.
626
00:39:42,257 --> 00:39:45,677
What... What about the patents?
Aren't they worth anything?
627
00:39:45,677 --> 00:39:49,223
- Legally, they're Previck's patents.
- What is that supposed to mean?
628
00:39:49,223 --> 00:39:51,975
Nothing.
It's a technical term.
629
00:39:51,975 --> 00:39:53,977
Barney's putting together
another letter. It's tougher.
630
00:39:53,977 --> 00:39:57,231
You can take a look at it once it's
drafted. Another letter? A letter?
631
00:39:57,231 --> 00:39:59,316
Gil, they stole
this from us!
632
00:39:59,316 --> 00:40:01,777
Whoa. L-Let's be careful
with our language.
633
00:40:01,777 --> 00:40:04,488
Best not to use words like "steal".
Who the hell is this guy?
634
00:40:04,488 --> 00:40:06,240
Huh?
Bob.
635
00:40:06,240 --> 00:40:08,700
Who the hell are you?
What's your angle? Bob!
636
00:40:08,700 --> 00:40:10,828
We gotta be really strategic
about this. Methodical.
637
00:40:10,828 --> 00:40:13,497
And whatever you say
reflects on all of us.
638
00:40:13,497 --> 00:40:16,625
So we're gonna fight it, but
we're gonna do it the right way.
639
00:40:16,625 --> 00:40:19,169
How long is it gonna take
to get an answer?
640
00:40:19,169 --> 00:40:22,256
First, this is Ford.
It won't be quick.
641
00:40:22,256 --> 00:40:25,843
Second, patents.
Christ, they're a minefield.
642
00:40:25,843 --> 00:40:29,513
Not to mention the patent
courts are totally jammed.
643
00:40:29,513 --> 00:40:32,558
- It's gonna take some time.
- Well, whatever it takes.
644
00:40:32,558 --> 00:40:35,894
The point is,
this is all gonna be okay.
645
00:40:37,104 --> 00:40:39,106
Good.
646
00:40:39,106 --> 00:40:42,401
And in the meantime, let's go
a little softer on the language.
647
00:40:45,863 --> 00:40:49,032
So, a lot
of these formulas...
648
00:40:49,032 --> 00:40:51,451
work in opposition
with one another...
649
00:40:51,451 --> 00:40:56,456
so that a capacitive,
uh, reactance,
650
00:40:56,456 --> 00:41:01,253
uh, varies inversely with,
651
00:41:01,253 --> 00:41:05,382
uh, the product
of both, um...
652
00:41:05,382 --> 00:41:07,342
Uh, frequency?
653
00:41:07,342 --> 00:41:10,304
Yeah.
Did I call on you?
654
00:41:10,304 --> 00:41:13,765
- Sorry.
- Frequency, yes.
655
00:41:13,765 --> 00:41:15,767
And capacitance.
656
00:41:15,767 --> 00:41:17,895
Make a note of it.
657
00:41:19,813 --> 00:41:23,484
I'm gonna take
a quick break.
658
00:41:23,484 --> 00:41:26,195
Mr. Previck would appreciate
your patience in this matter.
659
00:41:26,236 --> 00:41:30,616
Yes, well, I'd appreciate it if Mr.
Previck could return my phone call.
660
00:42:05,025 --> 00:42:07,152
Who is it?
It's Mr. Kearns.
661
00:42:08,487 --> 00:42:11,114
Come in, Mr. Kearns.
Oh, hi, Wade.
662
00:42:11,114 --> 00:42:13,408
- Hi.
- Wade, did you ask who it was?
663
00:42:13,408 --> 00:42:16,495
- He did, Jean. Hi.
- Hi. Bob.
664
00:42:16,495 --> 00:42:19,623
What's going on?
Uh, is Gil here?
665
00:42:19,623 --> 00:42:22,626
It's not really a great time
right now. You should've called.
666
00:42:22,626 --> 00:42:25,629
Jean. Hon. Do you mind
getting me a refill?
667
00:42:25,629 --> 00:42:27,965
Sure, hon.
668
00:42:27,965 --> 00:42:30,050
Thanks.
I'll just be a second.
669
00:42:30,050 --> 00:42:32,886
Okay.
670
00:42:32,886 --> 00:42:35,138
I'm sorry. I...
Hang on a second.
671
00:42:35,138 --> 00:42:37,808
I thought we were gonna stay
in communication here, so...
672
00:42:37,808 --> 00:42:40,727
Don't you think it's a little outta
line, you comin' over like this?
673
00:42:40,727 --> 00:42:44,273
- Well, you haven't returned my calls in six days.
- I'm not sure I like your tone.
674
00:42:44,314 --> 00:42:47,609
I'm through waitin'. I'm not gonna
sit around and... and do nothing.
675
00:42:47,609 --> 00:42:49,820
You're not doing nothing.
You called the lawyer.
676
00:42:49,820 --> 00:42:53,157
You pulled Taylor out of a
mock trial. You're on everybody.
677
00:42:53,157 --> 00:42:55,450
You even called my father,
for cryin' out loud. He's sick!
678
00:42:55,492 --> 00:42:59,538
Tell me one thing.
Are you backing out of this?
679
00:42:59,538 --> 00:43:03,625
What I'm doing is looking at our
options, like any sensible person would.
680
00:43:03,625 --> 00:43:05,961
Of course they're stonewalling
us. What do you expect?
681
00:43:05,961 --> 00:43:09,089
So then we take 'em to
court! Is that right?
682
00:43:09,089 --> 00:43:13,510
This is Detroit, Bob. I did $17
million in business last year.
683
00:43:13,510 --> 00:43:17,097
Want to guess what I'm gonna do next year
if I start taking my customers to court?
684
00:43:17,097 --> 00:43:19,933
This is not about money. This is
about right and wrong, and you know it.
685
00:43:19,933 --> 00:43:24,438
For Christ's sake, you're my
friend! That's right. I am.
686
00:43:24,438 --> 00:43:26,523
Did you ask to
be involved in this deal?
687
00:43:26,523 --> 00:43:28,692
You need some perspective.
688
00:43:28,692 --> 00:43:31,945
You need to take a hard look at reality
and realize what we're up against.
689
00:43:32,946 --> 00:43:34,948
It's not
your only good idea.
690
00:43:34,948 --> 00:43:38,076
You've been comin' up with stuff
like this since you were 14.
691
00:43:41,205 --> 00:43:45,334
Now, I... I need to get back to my
dinner, so we'll continue this later.
692
00:43:46,376 --> 00:43:48,420
I'll go it alone.
693
00:43:48,420 --> 00:43:50,797
No. Leave it alone.
694
00:43:50,797 --> 00:43:54,384
Bob?
It's... It's not over yet.
695
00:44:07,022 --> 00:44:09,066
I'm not gonna back off of this.
696
00:44:09,066 --> 00:44:11,819
We don't have the money
to bring in lawyers right now,
697
00:44:11,819 --> 00:44:14,238
so we're gonna have to do the
legwork ourselves, and then...
698
00:44:14,238 --> 00:44:16,240
Are you talking about
suing Gil Previck?
699
00:44:16,240 --> 00:44:18,700
We're gonna go after the Ford Motor
Company, the ones that screwed us.
700
00:44:18,742 --> 00:44:20,702
What?
Gil just let me down.
701
00:44:20,744 --> 00:44:22,746
Robert, slow down.
We're... No, no.
702
00:44:22,746 --> 00:44:26,375
We're gonna have to dig up everything
that's ever been written about me, okay?
703
00:44:26,375 --> 00:44:28,377
Character stuff,
everything.
704
00:44:28,377 --> 00:44:30,712
This is my number one
priority, Phyllis.
705
00:44:30,712 --> 00:44:33,549
Whatever it's gonna take.
706
00:44:33,590 --> 00:44:36,176
Josh, I'm gonna need
at least 10 new wiper motors.
707
00:44:36,176 --> 00:44:39,263
And some of the earlier versions
too. Sure, Professor. Not a problem.
708
00:44:39,263 --> 00:44:41,265
Good.
And circuit boards.
709
00:44:41,265 --> 00:44:43,392
Yeah, they just trash the
test models anyway. All right.
710
00:44:43,392 --> 00:44:45,394
Where-Where are we
gonna do this?
711
00:44:45,394 --> 00:44:48,605
I'll meet you at the first
lab on the second floor.
712
00:44:48,605 --> 00:44:50,899
Okay.
713
00:44:50,899 --> 00:44:53,402
Where's the itemization file?
714
00:44:53,402 --> 00:44:55,821
All the files
are in here, hon.
715
00:44:55,821 --> 00:44:59,616
You should see a doctor. Oh,
I'm fine. Let's keep going.
716
00:44:59,616 --> 00:45:01,743
Previck Automotive,
Legal Affairs.
717
00:45:01,785 --> 00:45:06,039
Something to bring their attention
that various automotive manufacturers...
718
00:45:06,039 --> 00:45:10,419
are considering using electronic
intermittent wiper... I don't have it yet.
719
00:45:10,460 --> 00:45:13,755
Eh, considering using electronic
intermittent wiper control...
720
00:45:13,755 --> 00:45:15,757
Do you want to list who?
Yes.
721
00:45:15,757 --> 00:45:18,760
And that these are in direct
violation of patents jointly held...
722
00:45:18,760 --> 00:45:21,805
by both Previck
and Kearns Corporation.
723
00:45:21,805 --> 00:45:24,433
As the inventor of the
Intermittent Wiper, I ask...
724
00:45:24,433 --> 00:45:27,436
No. I-I demand that they
take immediate legal action.
725
00:45:27,477 --> 00:45:29,771
"Demand" is too strong.
They're our friends.
726
00:45:29,813 --> 00:45:33,150
What difference does it make?
They're not gonna read it anyway.
727
00:45:33,150 --> 00:45:35,944
Then why are we doing this?
Because it makes e feel better.
728
00:45:35,944 --> 00:45:39,323
- Does it?
- What is this file?
729
00:45:41,241 --> 00:45:43,160
What is this?
730
00:45:44,495 --> 00:45:48,290
Kathy won it in the swim meet.
She wanted you to see it.
731
00:45:53,795 --> 00:45:56,840
This is a bad case
of psoriasis.
732
00:45:56,840 --> 00:45:59,885
Phyllis, I want you to take care
of yourself. Use the medication.
733
00:45:59,885 --> 00:46:01,887
Here's the sample.
Thanks.
734
00:46:01,887 --> 00:46:05,641
And I'm going to write you a
prescription. How long do I take that for?
735
00:46:05,641 --> 00:46:08,519
Well, just a month.
736
00:46:08,519 --> 00:46:12,314
I don't know what's going on with you,
Phyllis, but this is all stress related.
737
00:46:12,314 --> 00:46:15,025
You understand me? You have to
take the stress level way down.
738
00:46:15,025 --> 00:46:17,110
I'll be fine.
739
00:46:29,957 --> 00:46:31,959
Hello, Jean.
Phyllis.
740
00:46:31,959 --> 00:46:34,086
How are the kids?
Good.
741
00:46:35,712 --> 00:46:37,798
Phyllis.
742
00:46:39,132 --> 00:46:42,010
Why is Bob doing this?
743
00:46:42,010 --> 00:46:44,054
He can't stand
being called a liar.
744
00:46:44,054 --> 00:46:48,016
Well, nobody's saying that
he is. They might as well be.
745
00:46:48,058 --> 00:46:51,353
Oh, for God's sake,
Phyllis, it's Ford.
746
00:46:51,353 --> 00:46:53,397
He can't win.
747
00:46:53,397 --> 00:47:09,705
Take care, Jean.
748
00:47:09,705 --> 00:47:11,874
Oh! God.
749
00:47:11,874 --> 00:47:14,459
Yeah. Med school
gives 'em to us.
750
00:47:14,459 --> 00:47:16,461
We use 'em
for crash tests.
751
00:47:16,461 --> 00:47:19,047
You should see it when we
drop 'em down elevator shafts.
752
00:47:19,047 --> 00:47:22,843
It's very instructive. I'll try that
sometime. Did you get the boards?
753
00:47:24,595 --> 00:47:27,723
What the hell is this?
I know. It's just motors.
754
00:47:27,764 --> 00:47:29,850
I couldn't get
any circuit boards.
755
00:47:29,850 --> 00:47:32,352
Why not?
Didn't have any extras.
756
00:47:32,352 --> 00:47:34,730
Didn't have any complete
units. I don't know.
757
00:47:34,730 --> 00:47:37,441
These are nothing. Hey, man,
this is the best I could do.
758
00:47:37,441 --> 00:47:40,194
This doesn't help me, Josh!
I'm sorry.
759
00:47:40,194 --> 00:47:42,196
What does that mean?
760
00:47:43,197 --> 00:47:45,199
Oh, God.
761
00:47:45,199 --> 00:47:47,951
Wait a minute.
762
00:47:47,951 --> 00:47:50,078
Did somebody talk to you?
763
00:47:51,580 --> 00:47:54,249
D-Did you have
a conversation about me?
764
00:47:54,249 --> 00:47:56,919
What?
765
00:47:56,919 --> 00:47:59,046
Are you working with them?
766
00:48:00,631 --> 00:48:03,759
Huh? You even know who
they are? Man, I gotta go.
767
00:48:03,759 --> 00:48:07,554
They're the... They're the ones
who don't give a shit about you!
768
00:48:08,555 --> 00:48:10,599
Damn.
769
00:49:56,705 --> 00:49:59,333
Hey! Hey!
770
00:50:00,375 --> 00:50:04,254
Hey! What the hell
are you doing?
771
00:50:04,254 --> 00:50:06,340
Hey! Hey!
772
00:51:16,160 --> 00:51:18,203
I'll see you.
773
00:51:53,780 --> 00:51:56,200
...a Saturn V.
774
00:52:00,537 --> 00:52:02,498
Is that the police?
775
00:52:02,539 --> 00:52:06,043
Look at this lady. She had
five babies at the same time.
776
00:52:08,128 --> 00:52:10,756
It's quintuplets.
That's what they're called.
777
00:52:15,177 --> 00:52:17,971
Hello?
778
00:52:17,971 --> 00:52:20,140
Is this Mrs. Robert Kearns?
Yes.
779
00:52:20,140 --> 00:52:23,185
Mrs. Kearns, this is Trooper Dale with
the Maryland State Police Department.
780
00:52:23,227 --> 00:52:25,854
Yes? We've located your husband, ma'am.
781
00:52:25,896 --> 00:52:28,649
Is he okay? Well, he was found
on a bus outside of Brunswick.
782
00:52:28,649 --> 00:52:32,194
A bus? What... Where is he?
May I speak to him, please?
783
00:52:32,194 --> 00:52:34,238
Uh, no, ma'am.
He's not here.
784
00:52:34,238 --> 00:52:36,824
He's being transported to a
hospital facility in Rockville.
785
00:52:36,824 --> 00:52:39,701
What happened? Sorry.
I don't know exactly.
786
00:52:39,701 --> 00:52:42,871
But you'll hear from the hospital when
he arrives. Will you be at this number?
787
00:52:42,871 --> 00:52:45,916
Yes, we'll be here. Thank you
so much. Thank you, Mrs. Kearns.
788
00:52:45,916 --> 00:52:48,043
Thank you.
Bye.
789
00:52:54,591 --> 00:52:57,219
Yeah. For 20 minutes.
790
00:53:00,055 --> 00:53:02,391
I don't have to.
I don't have to jump you.
791
00:53:02,391 --> 00:53:05,352
Okay, well, here. King me. King me too.
792
00:53:06,603 --> 00:53:08,564
Hey, Bob.
793
00:53:08,605 --> 00:53:11,066
Jeffrey Kline to
the attendant's office.
794
00:53:12,442 --> 00:53:14,528
Chair or couch today?
795
00:53:14,528 --> 00:53:16,655
Your choice.
796
00:53:17,948 --> 00:53:19,992
How's it going?
Okay.
797
00:53:19,992 --> 00:53:22,077
I guess.
Good.
798
00:53:23,620 --> 00:53:26,540
I don't feel like
I need to talk about it today.
799
00:53:27,541 --> 00:53:29,668
Okay.
800
00:53:35,132 --> 00:53:37,259
It is hard getting past it.
801
00:53:37,259 --> 00:53:39,511
I'm sure it is.
802
00:53:43,473 --> 00:53:46,768
Did you write
any of these books?
803
00:53:46,768 --> 00:53:50,439
I did. There's a thesis and several
binders full of journal articles.
804
00:53:50,439 --> 00:53:53,066
How would you feel...
805
00:53:53,066 --> 00:53:56,862
if another doctor
took credit for those?
806
00:53:56,862 --> 00:53:59,448
Just...
807
00:53:59,448 --> 00:54:02,784
came along and put his name
on there. I take your point.
808
00:54:02,784 --> 00:54:06,997
But at the same time, if getting
my name back on those articles...
809
00:54:06,997 --> 00:54:09,374
overwhelmed my responsibilities
here at the hospital,
810
00:54:09,374 --> 00:54:12,586
or... kept me from creating new
work, would that be worth it?
811
00:54:12,586 --> 00:54:14,588
Would it be healthy?
I don't know.
812
00:54:14,588 --> 00:54:17,424
I can't answer that.
813
00:54:17,424 --> 00:54:19,426
Do you want to
continue fighting this?
814
00:54:20,427 --> 00:54:22,554
No.
815
00:54:23,889 --> 00:54:26,016
No, I don't.
816
00:54:47,079 --> 00:54:49,206
Thank you.
Mm-hmm.
817
00:54:58,382 --> 00:55:00,676
Who is that?
818
00:55:02,302 --> 00:55:04,763
Come on, you guys. Tim.
819
00:55:17,943 --> 00:55:19,945
Come here, you.
Hey, Dad.
820
00:55:19,945 --> 00:55:22,489
Hi, how are you guys?
Daddy, I made you a picture!
821
00:55:22,489 --> 00:55:24,199
I'll get the bag.
I got the bag.
822
00:55:24,241 --> 00:55:26,243
Let go.
You look good.
823
00:55:26,243 --> 00:55:28,537
Where's Dennis? You
okay? He's coming later.
824
00:55:28,537 --> 00:55:30,581
He's... He's just late.
How are you, buddy?
825
00:55:30,581 --> 00:55:32,583
You okay?
826
00:55:56,732 --> 00:55:58,734
All right. Let's get started.
827
00:55:58,734 --> 00:56:03,739
Remember, the hidden secret of our
first crossword puzzle is a celebrity.
828
00:56:04,740 --> 00:56:07,576
Hey.
829
00:56:07,618 --> 00:56:10,370
...fill in words until you
can't come up with a new one...
830
00:56:10,370 --> 00:56:15,209
What do you say we round up the
board of directors and go for a ride?
831
00:56:16,251 --> 00:56:18,253
Hmm?
832
00:56:18,253 --> 00:56:20,297
Kearns Corporation.
Mmm.
833
00:56:22,382 --> 00:56:26,428
No, I'm fine.
834
00:56:26,470 --> 00:56:28,472
Amor.
Amor. No.
835
00:56:28,472 --> 00:56:31,975
- A-M-O-R.
- Yes, I know how to spell it.
836
00:56:35,103 --> 00:56:39,274
Uh, time's up. We go to,
uh, Tippy's, uh, team.
837
00:56:46,782 --> 00:56:48,909
Let's see here.
838
00:56:50,160 --> 00:56:52,621
Mm-hmm. Mm-hmm.
839
00:56:52,663 --> 00:56:55,082
How do you pronounce
your name?
840
00:56:55,082 --> 00:56:57,292
"Kee-urns"?
Kearns.
841
00:56:57,292 --> 00:56:59,336
Mr. Kearns.
842
00:56:59,336 --> 00:57:01,922
An inventor. Mm-hmm.
843
00:57:01,922 --> 00:57:06,009
What have you invented?
A lot of things.
844
00:57:06,009 --> 00:57:08,762
Yeah, my brother-in-law
does a lot of that.
845
00:57:08,762 --> 00:57:10,973
Never sold anything though.
846
00:57:10,973 --> 00:57:13,016
He's actually in pest control.
847
00:57:13,016 --> 00:57:16,353
You really a doctor?
Ph.D.
848
00:57:16,353 --> 00:57:19,439
Uh-huh.
849
00:57:19,439 --> 00:57:22,818
Well, Doctor, take a
look at your information.
850
00:57:22,860 --> 00:57:25,779
Make sure it's correct.
Sign at the bottom.
851
00:57:27,656 --> 00:57:30,242
You'll probably get your
first check in about six weeks.
852
00:57:30,242 --> 00:57:33,954
Proceed to the third window
on your left. Thank you.
853
00:57:33,954 --> 00:57:35,998
Move forward.
854
00:57:50,429 --> 00:57:52,556
Hi.
855
00:57:54,516 --> 00:57:57,019
Can I talk to you for a second?
Am I in trouble?
856
00:57:58,061 --> 00:58:00,189
No.
857
00:58:10,866 --> 00:58:13,243
I know you're mad at me.
858
00:58:13,243 --> 00:58:15,871
It's 'cause
I embarrassed you?
859
00:58:17,414 --> 00:58:20,083
- 'Cause I got sick?
- I don't like you like this.
860
00:58:20,083 --> 00:58:22,878
Okay. Well, that's why
I want to talk to you.
861
00:58:22,920 --> 00:58:25,547
I didn't like it
like it was before either.
862
00:58:27,257 --> 00:58:29,551
I didn't do anything wrong.
863
00:58:29,551 --> 00:58:32,888
Look, Dennis,
if I don't fight back,
864
00:58:32,930 --> 00:58:36,266
if I don't do something, I'm afraid I'm
gonna start feeling like I did before.
865
00:58:36,266 --> 00:58:38,393
And I can't handle that.
866
00:58:40,229 --> 00:58:43,065
I got a lawyer.
And it's gonna be difficult.
867
00:58:43,065 --> 00:58:45,067
And it's gonna be tough
on your mom,
868
00:58:45,108 --> 00:58:48,237
and I may not be around as
much, and I need your help.
869
00:58:48,237 --> 00:58:51,532
You're just starting this all
over again. No, this is different.
870
00:58:56,245 --> 00:58:59,248
Is that all
you have to say?
871
00:58:59,248 --> 00:59:01,375
Yeah.
872
00:59:09,258 --> 00:59:11,760
And I'll tell you something.
I'm old-fashioned.
873
00:59:11,760 --> 00:59:16,306
I'm not out for the quick score. This
firm is in this for the long haul.
874
00:59:16,306 --> 00:59:19,893
That's why I'm very glad that
you're here today, Mrs. Kearns.
875
00:59:19,893 --> 00:59:24,356
From several phone calls with Bob, I think I
understand now what his level of commitment is.
876
00:59:24,356 --> 00:59:26,859
But this is part of
your life too.
877
00:59:26,859 --> 00:59:28,902
I'd like to know
where you stand on this.
878
00:59:28,902 --> 00:59:33,740
I want to understand exactly what this
would be... what it would mean for us.
879
00:59:33,740 --> 00:59:38,787
Well, as long as you know that suing one of
the most powerful corporations in the world is...
880
00:59:38,787 --> 00:59:41,039
It's not something
you take on lightly.
881
00:59:41,039 --> 00:59:44,209
I mean, let's be clear about
this. Ford is just the first.
882
00:59:44,209 --> 00:59:46,503
We're gonna be bringing suits
against every automobile company...
883
00:59:46,503 --> 00:59:48,630
that's infringed on
your husband's patents.
884
00:59:48,630 --> 00:59:54,595
Ford's number one. Once they decided to
put your husband's invention on their car,
885
00:59:54,595 --> 00:59:57,431
they gave a green light to
every auto company in the world.
886
00:59:57,431 --> 00:59:59,933
To hell with your husband
is what they said.
887
00:59:59,933 --> 01:00:02,644
Let me tell you something,
Mrs. Kearns.
888
01:00:02,644 --> 01:00:05,022
I believe in what I do.
889
01:00:05,022 --> 01:00:07,232
I believe in a little thing
called justice.
890
01:00:07,232 --> 01:00:09,943
These bastards think they can
walk all over anybody they want.
891
01:00:09,943 --> 01:00:13,864
Well, we're here to tell them that
they can't, that it stops right here.
892
01:00:13,864 --> 01:00:16,325
I don't want you to worry
that this is gonna take over...
893
01:00:16,325 --> 01:00:18,827
your time or your life,
because that's my job.
894
01:00:18,827 --> 01:00:21,997
All right? That's why
I went to law school.
895
01:00:22,039 --> 01:00:25,375
Ian, this is Dr. Bob Kearns and his
wife, Phyllis. This is Ian Meillor.
896
01:00:25,375 --> 01:00:27,878
How do you do? He's gonna
be working on this with me.
897
01:00:27,878 --> 01:00:31,924
I just want to thank both of you for giving us
the opportunity to really make a difference here.
898
01:00:31,924 --> 01:00:34,760
One of the first items on our
agenda is gonna be discovery.
899
01:00:34,760 --> 01:00:37,054
I cannot wait to see what
they've got in those files.
900
01:00:37,054 --> 01:00:39,723
We're gonna jump right into it
starting this afternoon.
901
01:00:40,766 --> 01:00:43,018
Thank you... very much.
902
01:00:43,060 --> 01:00:46,647
And one other thing. I'd like to
stay as involved in this as possible.
903
01:00:46,647 --> 01:00:49,024
Of course. Of course, Dr. Kearns.
Your help will be invaluable.
904
01:00:49,066 --> 01:00:52,361
In fact, we have to get Pr...
What is it? Previck Auto.
905
01:00:52,361 --> 01:00:55,864
We have to get them on board A.S.A.P.
Think you can do any good there?
906
01:00:55,864 --> 01:00:59,243
- I'll see.
- Very good to meet you. Thanks for coming in.
907
01:00:59,243 --> 01:01:03,872
I mean, Jesus Christ, Bob.
It's just a windshield wiper.
908
01:01:03,914 --> 01:01:06,583
To you, maybe.
909
01:01:06,583 --> 01:01:11,088
To that bartender up there. But to me
it's the Mona Lisa. You know what I mean.
910
01:01:11,088 --> 01:01:14,091
I just thought
that when you...
911
01:01:14,091 --> 01:01:16,635
got back, you'd have
a different perspective.
912
01:01:16,635 --> 01:01:19,721
I do. I'm handling it
differently.
913
01:01:19,721 --> 01:01:22,224
Maybe you are.
I don't know.
914
01:01:24,393 --> 01:01:26,728
So what are you gonna do?
I don't know.
915
01:01:28,397 --> 01:01:30,858
Maybe I'm out of options.
916
01:01:33,610 --> 01:01:36,113
Why don't you sue me?
917
01:01:36,113 --> 01:01:38,365
Kearns versus Previck.
918
01:01:38,365 --> 01:01:40,367
Got a nice sound to it.
919
01:01:40,367 --> 01:01:44,746
Well, then, why wouldn't you? You've
sued everybody else. What's wrong with me?
920
01:01:44,746 --> 01:01:48,292
Nothing. Other than that
I've known you for 25 years.
921
01:01:48,292 --> 01:01:51,587
Maybe you ought to
think about it.
922
01:01:51,587 --> 01:01:54,756
Get your lawyer to draft a
letter threatening to sue us.
923
01:01:54,756 --> 01:01:57,593
If we're lucky, we can
get a quick settlement.
924
01:01:57,593 --> 01:01:59,553
You understand?
925
01:02:00,554 --> 01:02:04,349
Then you can have
your damn patents.
926
01:02:06,477 --> 01:02:08,896
Okay.
Okay. But, Bob,
927
01:02:08,896 --> 01:02:11,106
you gotta forget my name
when it comes to Ford.
928
01:02:11,106 --> 01:02:14,234
We're not gonna testify against
'em. We're not gonna appear.
929
01:02:14,234 --> 01:02:16,862
I mean it.
Well, say it.
930
01:02:16,862 --> 01:02:20,157
You won't testify. Previck
won't be involved in any way.
931
01:02:23,118 --> 01:02:26,371
- All right.
- All right.
932
01:02:27,748 --> 01:02:30,167
Dear Dr. Kearns,
933
01:02:30,167 --> 01:02:32,961
Previck Automotive has received
your demand letter...
934
01:02:32,961 --> 01:02:35,339
concerning the Kearns
Blinking Eye Wiper.
935
01:02:35,339 --> 01:02:38,842
While Previck has acted in accordance
with the terms of our agreement,
936
01:02:38,842 --> 01:02:40,969
in order to avoid litigation,
937
01:02:40,969 --> 01:02:45,265
we have decided to assign to you
our rights to the registered patents.
938
01:02:45,265 --> 01:02:47,684
You will now be the sole owner
of the patents.
939
01:02:47,684 --> 01:02:50,145
Best regards, Gil Previck.
940
01:02:52,898 --> 01:02:57,444
You had back there, um, a nice bread
that's all twisted up with salt on it...
941
01:02:57,444 --> 01:02:59,571
Yeah, we could do that.
Oh, wait. There they are!
942
01:02:59,571 --> 01:03:01,990
Phyllis, hi.
Hi. So good to see you.
943
01:03:01,990 --> 01:03:04,827
Thank you, Jimmy. And would you
bring us a bottle of... Moet?
944
01:03:04,827 --> 01:03:06,829
Sure.
Sit down. Sit down.
945
01:03:06,829 --> 01:03:09,623
Sounds like good news.
I'd say it is.
946
01:03:09,623 --> 01:03:11,959
In fact, you could call this
a celebration dinner.
947
01:03:11,959 --> 01:03:14,169
This is exciting.
948
01:03:14,211 --> 01:03:18,465
Would you like to know who
called me on the phone today?
949
01:03:18,465 --> 01:03:22,386
Charlie Defao. Well, you may
not know that name, but...
950
01:03:22,386 --> 01:03:26,765
he's the man Macklin Tyler
calls when it's closing time.
951
01:03:26,765 --> 01:03:29,434
And he's not a man to waste
his time on trivial matters.
952
01:03:30,936 --> 01:03:32,855
Bob, Phyllis,
953
01:03:33,856 --> 01:03:36,567
I'm very pleased
to report to you...
954
01:03:36,567 --> 01:03:40,320
that Ford has offered
to settle for $250,000.
955
01:03:40,320 --> 01:03:44,408
$250,000.
Oh, my gosh.
956
01:03:44,408 --> 01:03:47,411
"Settle." Now, what... what does that...
what does that mean in practical terms?
957
01:03:47,411 --> 01:03:49,413
'Cause I thought we weren't
gonna pursue that.
958
01:03:49,413 --> 01:03:51,415
No, that was our agreement.
959
01:03:51,415 --> 01:03:54,835
And we didn't do anything
to seek this settlement.
960
01:03:54,835 --> 01:03:57,546
This is...
This is Ford's offer.
961
01:03:57,546 --> 01:03:59,715
And, frankly, we're a
little surprised. We're...
962
01:03:59,715 --> 01:04:01,717
We're goddamn shocked.
Excuse the language.
963
01:04:01,717 --> 01:04:05,012
- Happily shocked though.
- Okay, but in this offer,
964
01:04:05,012 --> 01:04:07,723
do... do they admit
it was my invention?
965
01:04:07,723 --> 01:04:09,725
They... They lied about it.
966
01:04:09,725 --> 01:04:14,521
In a settlement like this, it's customary
that both sides are enjoined from commenting.
967
01:04:14,521 --> 01:04:17,316
What that means is, uh, they
don't say it wasn't your invention.
968
01:04:17,316 --> 01:04:19,902
No, absolutely not. No. No, no,
no, no. We wouldn't allow that.
969
01:04:19,902 --> 01:04:22,988
But they won't say they
stole it. No, but...
970
01:04:22,988 --> 01:04:26,909
if they're offering 250, I
think we can see 350, maybe four.
971
01:04:26,909 --> 01:04:31,413
That's wonderful. I think we'd like
to think about it. Sure. Of course.
972
01:04:31,455 --> 01:04:34,082
Phyllis is right.
You should think it over.
973
01:04:34,082 --> 01:04:38,795
It's been a rough 15 rounds. No, there's
nothing to think about. Uh, tell them no.
974
01:04:42,591 --> 01:04:46,428
Bob, let's take a bird's-eye
view for a moment, okay?
975
01:04:46,428 --> 01:04:51,475
First off, if you're really thinking
of turning this down and going to court,
976
01:04:51,475 --> 01:04:53,769
that's a very expensive
proposition.
977
01:04:53,769 --> 01:04:55,896
It's not a good...
It's not a good play.
978
01:04:55,896 --> 01:04:59,691
I'm not talking about play,
Mr. Lawson.
979
01:04:59,691 --> 01:05:02,110
Let me just tell you something
for future reference, Bob.
980
01:05:02,110 --> 01:05:06,156
I don't appreciate
the way you're talking to me.
981
01:05:06,156 --> 01:05:08,325
You don't have the most
charming personality.
982
01:05:08,325 --> 01:05:11,745
And at least four times a
week I get a call from you...
983
01:05:11,745 --> 01:05:13,747
telling me what the law is.
984
01:05:13,747 --> 01:05:16,500
You're... You're not
a lawyer, Dr. Kearns.
985
01:05:16,500 --> 01:05:20,546
Now, from a...
a real lawyer... from a...
986
01:05:20,546 --> 01:05:23,632
a 45-year member of the bar,
I can tell you...
987
01:05:23,632 --> 01:05:27,135
this firm has spent more time on
your case than you can comprehend.
988
01:05:27,135 --> 01:05:29,680
Maybe. But you're getting
money for this case.
989
01:05:29,680 --> 01:05:32,808
- Only if we settle.
- Bob, think it over.
990
01:05:32,808 --> 01:05:36,270
It's essential.
Three, maybe $400,000.
991
01:05:36,270 --> 01:05:40,941
It's enough to change
your whole life.
992
01:05:40,941 --> 01:05:44,862
It doesn't matter. Look, I... I'm sure
you men think this is a bunch of hogwash,
993
01:05:44,862 --> 01:05:47,531
but this is about
more than money.
994
01:05:47,531 --> 01:05:50,284
I always thought I was put here
on this Earth for a purpose.
995
01:05:50,284 --> 01:05:53,620
I thought it was to be an engineer.
Or-Or-Or maybe an inventor.
996
01:05:53,620 --> 01:05:56,206
But that's not it.
And now I know what it is.
997
01:05:56,206 --> 01:05:59,501
God put you here to sue the Ford Motor
Company? Look. I brought these here,
998
01:05:59,543 --> 01:06:02,546
thinking that you had
different ideas.
999
01:06:02,546 --> 01:06:05,841
Edwin Armstrong
invented the F.M. radio.
1000
01:06:05,841 --> 01:06:09,011
Somehow RCA ended up with the patent.
He jumped out a 13-story window.
1001
01:06:09,011 --> 01:06:12,389
This was a good man.
He was an inventor.
1002
01:06:12,389 --> 01:06:14,850
And look.
I have letters from people.
1003
01:06:14,850 --> 01:06:17,060
People who've had
their ideas taken from them.
1004
01:06:17,060 --> 01:06:19,271
They've heard about us.
They're in their backyards...
1005
01:06:19,271 --> 01:06:21,648
and their garages,
and they're counting on me.
1006
01:06:21,648 --> 01:06:23,650
- Please, just look at this.
- Thank you very much.
1007
01:06:23,650 --> 01:06:27,029
I really don't need to look at these right
now. Let's just get to the point. Okay?
1008
01:06:27,029 --> 01:06:30,532
This settlement offer
is very, very generous.
1009
01:06:30,574 --> 01:06:34,828
And if we did get this before a
jury... if we... if we prevailed,
1010
01:06:34,828 --> 01:06:38,665
if the jury gave you the... the
recognition you so obviously crave...
1011
01:06:38,665 --> 01:06:41,376
That's insulting.
it is doubtful...
1012
01:06:41,376 --> 01:06:44,588
that you would do any better than you
would right now with this settlement.
1013
01:06:44,588 --> 01:06:47,716
And whatever happened to this little
thing called justice you talked about?
1014
01:06:47,716 --> 01:06:52,387
This is justice, Bob. This is how justice is
dispensed in this country... with checkbooks.
1015
01:06:52,387 --> 01:06:55,557
There are no brass bands, you know.
There are no ticker tape parades.
1016
01:06:55,557 --> 01:06:58,894
The mayor doesn't give you the key
to the city and... and call you a hero.
1017
01:06:58,894 --> 01:07:01,563
You get a check. And that
check makes the lives...
1018
01:07:01,605 --> 01:07:05,609
of you and your family a little
easier, a little more pleasant.
1019
01:07:05,609 --> 01:07:08,779
It's that simple.
Well, I'll make it simple too.
1020
01:07:08,779 --> 01:07:10,781
Forget the check.
1021
01:07:10,781 --> 01:07:13,116
Get an admission
that they stole it...
1022
01:07:13,116 --> 01:07:16,161
and give me the right
to manufacturemy wipers...
1023
01:07:16,161 --> 01:07:18,247
and this'll all be over.
Bob,
1024
01:07:18,247 --> 01:07:22,918
since I bought this wasted champagne,
just indulge me for a moment, okay?
1025
01:07:22,918 --> 01:07:25,587
Just... Just think
about this scenario.
1026
01:07:26,630 --> 01:07:28,966
Your lawsuit is over.
1027
01:07:28,966 --> 01:07:32,052
But you know what? You're
no longer a young man.
1028
01:07:32,052 --> 01:07:34,638
Why? Because you're fighting
a corporation that...
1029
01:07:34,638 --> 01:07:38,433
that does not know the
meaning of years... or money.
1030
01:07:38,433 --> 01:07:43,772
They'll bury you with motions,
injunctions, countersuits.
1031
01:07:43,772 --> 01:07:46,567
They'll drown you in so many
irrelevant documents...
1032
01:07:46,567 --> 01:07:49,611
that you'll wake up
with cold sweats.
1033
01:07:50,821 --> 01:07:53,282
And five years from now,
you won't be any closer...
1034
01:07:53,282 --> 01:07:56,618
to seeing the inside of a
courtroom than you are right now.
1035
01:07:56,618 --> 01:07:58,620
Your hair will turn gray.
1036
01:07:58,620 --> 01:08:00,622
Life will pass you by.
1037
01:08:00,622 --> 01:08:04,501
And for what? Go home and talk
about this with your lovely wife.
1038
01:08:04,501 --> 01:08:06,587
Sleep on it.
1039
01:08:06,587 --> 01:08:08,630
And then make your decision.
1040
01:08:08,630 --> 01:08:11,341
And if you make the decision
I hope you will,
1041
01:08:11,341 --> 01:08:13,635
this'll all be over
in a few days.
1042
01:08:16,305 --> 01:08:19,224
I'll show you what we got here
in the stacks on patent law,
1043
01:08:19,224 --> 01:08:22,644
but there's a load more
over at the university library.
1044
01:08:22,644 --> 01:08:24,855
And here you go.
1045
01:08:24,855 --> 01:08:26,899
Oh.
1046
01:08:26,899 --> 01:08:28,901
So it's all this?
Mm-hmm.
1047
01:08:28,901 --> 01:08:32,821
Oh. And those shelves too.
And that one there.
1048
01:08:32,821 --> 01:08:35,991
And half of that one,
I think.
1049
01:08:35,991 --> 01:08:38,118
Hmm. Thanks, Louis.
1050
01:08:38,118 --> 01:08:40,162
You're welcome.
1051
01:08:48,462 --> 01:08:50,464
I'm sorry it's so late.
1052
01:08:50,464 --> 01:08:52,508
Mm-hmm.
1053
01:08:52,508 --> 01:08:54,968
I couldn't sleep.
1054
01:08:54,968 --> 01:08:58,138
Well, no turning into me.
1055
01:09:01,683 --> 01:09:04,478
No turning into me.
1056
01:09:04,478 --> 01:09:07,147
Honey, I think
we should take the deal.
1057
01:09:09,024 --> 01:09:11,068
Well, I know you do,
1058
01:09:11,068 --> 01:09:13,195
but I don't.
1059
01:09:13,195 --> 01:09:15,197
Robert, it's gone on
long enough now.
1060
01:09:15,197 --> 01:09:18,033
We could really use the money.
Since when has this been about money?
1061
01:09:18,033 --> 01:09:20,536
It's not just about the money.
It's about our family.
1062
01:09:20,536 --> 01:09:22,788
Why do you think
I'm doing this?
1063
01:09:22,788 --> 01:09:25,541
How am I supposed to teach my
kids about doing the right thing...
1064
01:09:25,541 --> 01:09:27,543
if I let these guys
get away with this?
1065
01:09:27,543 --> 01:09:30,212
- I'm not sure that's exactly what we're teaching them.
- They like this.
1066
01:09:30,212 --> 01:09:32,881
The kids like being involved. They
just don't want to let you down.
1067
01:09:32,881 --> 01:09:35,050
I don't want to let you down.
1068
01:09:40,055 --> 01:09:42,182
We're fine.
1069
01:09:45,060 --> 01:09:49,565
It's like he said. They
have all the time. We don't.
1070
01:09:49,565 --> 01:09:51,692
We're gonna be fine.
1071
01:10:14,506 --> 01:10:17,009
That theJournal?
Yeah, 1949.
1072
01:10:17,009 --> 01:10:19,720
Gerald Reed
versus Lansing Tech.
1073
01:10:19,720 --> 01:10:23,432
Seems relevant, huh?
Seems like it to me.
1074
01:10:23,432 --> 01:10:25,601
Dr. Kearns, I'm really glad
you're doing this.
1075
01:10:25,601 --> 01:10:29,771
The truth is, if you don't fight, the
rest of us will never stand a chance.
1076
01:10:39,948 --> 01:10:42,284
- Hey.
- Hey.
1077
01:10:46,288 --> 01:10:48,373
How you doin'?
Good.
1078
01:10:48,373 --> 01:10:50,626
Mr. Lawson called.
1079
01:10:50,626 --> 01:10:52,503
Okay.
1080
01:10:53,629 --> 01:10:55,964
Where are the kids?
I took them to Deb's.
1081
01:11:00,636 --> 01:11:02,846
Okay. I'm gonna grab a...
1082
01:11:09,603 --> 01:11:12,064
Phyllis...
I wrote you a letter.
1083
01:11:14,483 --> 01:11:17,319
And I threw it away, 'cause
I don't know what to say.
1084
01:11:17,319 --> 01:11:20,322
It's just
become so destructive.
1085
01:11:20,322 --> 01:11:25,285
Okay. Listen. I heard everything you
said last week, and... and I agree with it.
1086
01:11:25,285 --> 01:11:27,287
No, I...
I'm trying to change.
1087
01:11:27,287 --> 01:11:31,166
I know you want to change.
I don't think you know how.
1088
01:11:31,166 --> 01:11:33,836
You can't. Phyllis...
This is just how it has to be.
1089
01:11:33,836 --> 01:11:35,546
I'm leaving.
No.
1090
01:11:35,546 --> 01:11:38,549
Because I think this is the
right thing. Please understand.
1091
01:11:38,549 --> 01:11:41,969
This has overwhelmed us.
Goddamn it, I need you right now!
1092
01:11:41,969 --> 01:11:44,429
You've stopped supporting me
ever since I got home.
1093
01:11:44,429 --> 01:11:48,350
You... You don't believe in this case
anymore. It's not... This isn't fair.
1094
01:11:48,350 --> 01:11:50,561
It's not fair!
It's not fair to me.
1095
01:11:50,561 --> 01:11:54,356
There are seven other people in this
house, and you... you just don't get it.
1096
01:11:54,356 --> 01:11:57,568
We're close. We're so close.
They're calling us right now.
1097
01:11:57,568 --> 01:12:00,195
Honey... No.
Phyllis. Phyllis.
1098
01:12:00,195 --> 01:12:02,239
Come here.
No, honey.
1099
01:12:02,239 --> 01:12:05,367
We're okay.
1100
01:12:05,367 --> 01:12:07,369
I can't do it without you.
1101
01:12:07,369 --> 01:12:09,705
You're gonna be fine.
1102
01:12:09,705 --> 01:12:11,707
I can fix it.
1103
01:12:11,707 --> 01:12:14,877
Okay. You fix it.
1104
01:12:16,044 --> 01:12:18,797
And then we'll see. Okay?
1105
01:12:19,840 --> 01:12:22,426
For now, this is best.
1106
01:12:22,426 --> 01:12:24,469
You still love me.
1107
01:12:26,555 --> 01:12:28,724
I love you.
1108
01:12:36,732 --> 01:12:39,610
What did Lawson say?
1109
01:12:40,819 --> 01:12:42,946
He officially resigned the case.
1110
01:13:49,179 --> 01:13:51,181
Dennis.
1111
01:13:51,181 --> 01:13:53,267
Dad.
1112
01:13:54,810 --> 01:13:57,146
I'll catch up with you guys. Yeah.
1113
01:14:01,316 --> 01:14:03,485
Hey. What's goin' on?
1114
01:14:03,485 --> 01:14:05,821
Can we get a cup of coffee?
1115
01:14:07,114 --> 01:14:09,241
Sure. Yeah.
1116
01:14:12,161 --> 01:14:14,913
It's a long article,
Dad. Just keep reading.
1117
01:14:14,913 --> 01:14:16,915
Where?
Down... Down here. Look.
1118
01:14:16,915 --> 01:14:18,542
Okay.
1119
01:14:18,542 --> 01:14:21,336
"Among other things, the new
courts are designed to free up...
1120
01:14:21,336 --> 01:14:24,381
the logjam of patent cases that have
been clogging the federal courts."
1121
01:14:24,381 --> 01:14:28,343
Do you know what that means?
We can actually get to court.
1122
01:14:28,343 --> 01:14:32,055
They've been waiting me out. They're
waiting for my patents to expire.
1123
01:14:32,055 --> 01:14:35,350
And if we can get 'em to court
soon, they lose a very big advantage.
1124
01:14:35,350 --> 01:14:37,978
How soon?
Months.
1125
01:14:37,978 --> 01:14:40,063
Months, not years.
1126
01:14:41,648 --> 01:14:43,567
That's great, Dad.
1127
01:14:44,902 --> 01:14:47,196
Well, I'm-I'm...
Well, I'm not ready yet. I...
1128
01:14:47,196 --> 01:14:51,241
And I... I can't
do this by myself.
1129
01:14:51,241 --> 01:14:53,702
Hey.
1130
01:14:53,702 --> 01:14:57,039
We used to talk about the Kearns Corporation.
You remember that? That was a joke, Dad.
1131
01:14:57,039 --> 01:15:00,667
Not to me.
That was never a joke.
1132
01:15:00,667 --> 01:15:03,712
We weren't a corporation.
We were a family.
1133
01:15:03,712 --> 01:15:07,424
We haven't even been that.
I need help, Dennis.
1134
01:15:07,424 --> 01:15:13,305
I submitted a request
to Ford for one document.
1135
01:15:13,305 --> 01:15:18,685
They sent me back 357 pages. I had to read
through every one to find the relevant page.
1136
01:15:19,686 --> 01:15:22,648
That is all you care about.
1137
01:15:22,648 --> 01:15:24,691
That's all you ever
cared about, Dad.
1138
01:15:24,691 --> 01:15:28,529
Thanks for the coffee.
Gotta get to class. Okay.
1139
01:15:30,405 --> 01:15:32,449
I... I'm fine.
1140
01:15:32,449 --> 01:15:35,410
Go ahead. Go to your class.
I don't need the help.
1141
01:16:03,230 --> 01:16:05,232
Can I help you?
1142
01:16:05,232 --> 01:16:07,901
I hope so.
1143
01:16:07,901 --> 01:16:10,737
Bob Kearns?
1144
01:16:10,737 --> 01:16:14,283
My name is Charlie Defao.
What do you want?
1145
01:16:14,283 --> 01:16:18,328
A conversation. We tried calling, but
you don't answer your phone much, do you?
1146
01:16:20,122 --> 01:16:24,001
Who are you? I'm here at the
request of the Ford Motor Company.
1147
01:16:24,001 --> 01:16:26,461
You think we could go inside
and discuss a few things?
1148
01:16:26,461 --> 01:16:29,089
Discuss what?
1149
01:16:29,089 --> 01:16:31,800
How about putting
all this behind you,
1150
01:16:31,800 --> 01:16:33,802
so you can move on
with your life?
1151
01:16:33,802 --> 01:16:38,348
And so, frankly, Ford can stop
devoting so much time to your concerns.
1152
01:16:38,348 --> 01:16:41,310
Well, they can if they want.
They want.
1153
01:16:41,310 --> 01:16:44,855
And to prove it, they've authorized me
to come here and offer you a lot of money.
1154
01:16:44,855 --> 01:16:47,024
On top of your legal expenses.
1155
01:16:49,818 --> 01:16:52,738
I accept.
Excellent.
1156
01:16:53,739 --> 01:16:55,949
On one... one condition.
1157
01:16:55,949 --> 01:16:59,244
As long as Ford
takes out an ad...
1158
01:16:59,244 --> 01:17:02,498
in theDetroit Free Press, saying that
they stole Robert Kearns's invention...
1159
01:17:02,498 --> 01:17:06,335
and have done everything they
can to deny me my day in court.
1160
01:17:07,336 --> 01:17:09,922
The only problem with that...
1161
01:17:11,173 --> 01:17:14,343
is that it'd be a lie,
huh?
1162
01:17:14,343 --> 01:17:16,804
To say they stole your
invention would be an insult...
1163
01:17:16,804 --> 01:17:20,182
to every engineer, stockholder, every
single man and woman at the company.
1164
01:17:20,182 --> 01:17:24,895
Bob, Ford is genuinely sorry
if you've ever felt mistreated.
1165
01:17:24,895 --> 01:17:27,773
And to resolve the situation, they're
willing to take the first step.
1166
01:17:27,773 --> 01:17:29,983
A big step.
Frankly, an amazing step.
1167
01:17:31,026 --> 01:17:32,945
A million-dollar step.
1168
01:17:34,196 --> 01:17:36,949
I have work to do,
and you're keeping me from it.
1169
01:17:38,742 --> 01:17:41,537
I hate to use these words,
but in this case...
1170
01:17:41,537 --> 01:17:44,331
this actually is
a take it or leave it offer.
1171
01:17:47,042 --> 01:17:49,795
Bob, you don't
want this in court, okay?
1172
01:17:52,506 --> 01:17:55,175
Goin' to the law library's not
gonna make you a lawyer, Bob.
1173
01:17:55,175 --> 01:17:57,845
Look. I'm gonna leave you
my card, okay?
1174
01:17:57,845 --> 01:18:01,056
I've put my home number on it.
So I want you to call me anytime.
1175
01:18:01,056 --> 01:18:03,433
Day or night.
1176
01:18:03,433 --> 01:18:05,602
Doesn't matter.
1177
01:18:05,602 --> 01:18:08,856
Just call me. I'll be waitin'
for your call, Bob, okay?
1178
01:18:09,857 --> 01:18:11,984
Just not for long.
1179
01:18:14,403 --> 01:18:17,614
Asshole.
1180
01:18:18,740 --> 01:18:20,868
Asshole.
1181
01:18:22,035 --> 01:18:24,079
There he is.
1182
01:18:24,079 --> 01:18:26,081
Hey, Dad.
Hi, honey.
1183
01:18:26,081 --> 01:18:29,334
Hey, Dennis.
1184
01:18:29,334 --> 01:18:31,336
Hey, Dad.
1185
01:18:31,336 --> 01:18:33,505
You want to come in?
1186
01:18:33,505 --> 01:18:35,507
Uh...
Hey.
1187
01:18:35,507 --> 01:18:38,260
No. I'll see you, okay?
Okay.
1188
01:18:39,261 --> 01:18:41,263
How are you?
I'm good.
1189
01:18:41,263 --> 01:18:43,974
Yeah?
How you doing?
1190
01:18:43,974 --> 01:18:47,728
Dennis, hold up!
1191
01:18:50,063 --> 01:18:52,441
Hey.
Hey.
1192
01:18:52,441 --> 01:18:54,443
Thanks for bringing Kathy over.
1193
01:18:54,443 --> 01:18:56,320
You're welcome.
Yeah.
1194
01:18:56,320 --> 01:18:59,573
Uh, thanks for bringing her
over the last time too.
1195
01:18:59,573 --> 01:19:01,783
You know?
1196
01:19:04,036 --> 01:19:06,747
I know you've carried a pretty
big load for the family, Dennis.
1197
01:19:06,747 --> 01:19:09,666
It's okay, Dad.
1198
01:19:09,666 --> 01:19:11,960
I just want you to know
you're pretty good at it.
1199
01:19:13,003 --> 01:19:15,047
You're better
than most guys I know.
1200
01:19:16,089 --> 01:19:18,884
Thank you.
1201
01:19:22,012 --> 01:19:24,681
I'll see you.
See ya.
1202
01:19:27,434 --> 01:19:29,853
Everything all right?
1203
01:19:29,853 --> 01:19:32,147
What do you want to do?
1204
01:19:32,147 --> 01:19:34,983
Don't you have a lot of work?
I just figured I'd help out.
1205
01:19:34,983 --> 01:19:38,153
Hey. You work too much.
1206
01:19:38,153 --> 01:19:42,115
Too much typing. Let's...
Let's go have some fun.
1207
01:19:42,115 --> 01:19:45,994
I hear there's a... there's a car
show at the Historical Museum.
1208
01:19:45,994 --> 01:19:49,289
We could... Wow! That
is something different.
1209
01:19:49,289 --> 01:19:51,291
That's very funny.
1210
01:20:44,761 --> 01:20:47,389
Hey, Dad.
Oh!
1211
01:20:48,724 --> 01:20:52,186
You scared the hell out of me. Sorry.
1212
01:20:53,187 --> 01:20:55,606
Yeah.
1213
01:20:58,609 --> 01:21:00,611
I got some coffees for us.
1214
01:21:00,611 --> 01:21:03,572
Uh, looks like a long night.
1215
01:21:07,242 --> 01:21:09,244
Thank you.
1216
01:21:09,244 --> 01:21:11,246
Uh, yeah, Son.
1217
01:21:12,247 --> 01:21:14,291
Right. Okay.
1218
01:21:14,291 --> 01:21:17,336
Uh, Mr. Finley, Dr. Kearns,
1219
01:21:17,336 --> 01:21:19,463
uh, please step up
into the well.
1220
01:21:19,463 --> 01:21:24,510
Civil action, Robert Kearns versus the
Ford Motor Company, will begin on August 14,
1221
01:21:24,510 --> 01:21:28,430
United States District Court for
the Eastern District of Michigan.
1222
01:21:28,430 --> 01:21:31,433
So, Dr. Kearns,
I'm not sure why,
1223
01:21:31,433 --> 01:21:33,519
since you seem like
a reasonable man,
1224
01:21:33,519 --> 01:21:36,980
but I understand you'll be
representing yourself.
1225
01:21:36,980 --> 01:21:42,110
Yes, sir. My son Dennis
will be helping me... out.
1226
01:21:42,110 --> 01:21:44,822
Okay, then.
If you're up for it,
1227
01:21:44,822 --> 01:21:47,157
let's make it a good, clean
fight, shall we, gentlemen?
1228
01:21:47,157 --> 01:21:49,743
Of course we will,
Your Honor.
1229
01:21:49,743 --> 01:21:51,745
I... I don't understand.
1230
01:21:51,745 --> 01:21:54,414
It's just an expression,
Dr. Kearns.
1231
01:21:54,414 --> 01:21:58,043
August 14.
We'll see you then.
1232
01:21:58,043 --> 01:22:02,381
Thank you very much,
Your Honor.
1233
01:22:05,926 --> 01:22:08,095
How's Mom?
1234
01:22:08,095 --> 01:22:10,222
She's fine.
1235
01:22:11,348 --> 01:22:13,308
You want the dates
on these?
1236
01:22:14,768 --> 01:22:17,271
- Yeah.
- Quit your bitching. You're only carrying one.
1237
01:22:17,271 --> 01:22:19,273
Tough.
Hey, put those by the wall.
1238
01:22:19,273 --> 01:22:21,441
There you go.
Is it Chrysler?
1239
01:22:21,441 --> 01:22:23,110
Hell if I know.
Watch your language.
1240
01:22:23,110 --> 01:22:25,863
She'll be coming
to the trial, right?
1241
01:22:25,863 --> 01:22:29,032
Look, Dad. I told you not to
get your hopes up about Mom.
1242
01:22:29,032 --> 01:22:31,785
Well, what does that mean?
1243
01:22:32,828 --> 01:22:35,622
You know what that means.
1244
01:22:35,622 --> 01:22:37,499
No, I really don't.
1245
01:22:38,750 --> 01:22:41,670
She's busy. She's doing
a lot of substituting.
1246
01:22:47,176 --> 01:22:49,470
Is she seeing someone?
1247
01:22:51,054 --> 01:22:53,265
It's been four years, Dad.
1248
01:22:53,265 --> 01:22:55,642
Well, that's not
an answer, Kath.
1249
01:22:58,770 --> 01:23:01,023
Well, anyway, it's okay.
1250
01:23:01,023 --> 01:23:03,734
Just... let her know.
1251
01:23:03,734 --> 01:23:05,861
It'd be nice.
Mmm.
1252
01:23:15,454 --> 01:23:18,832
What a piece of crap.
It's perfect.
1253
01:23:29,635 --> 01:23:33,388
Hi, Phyllis.
Um, I know it's late.
1254
01:23:33,388 --> 01:23:36,558
Uh, the kids are asleep, and...
1255
01:23:36,558 --> 01:23:39,937
I think I've been putting off
this call hoping you would be too.
1256
01:23:41,230 --> 01:23:44,233
I just wanted you
to know that, um,
1257
01:23:45,234 --> 01:23:47,736
the trial starts tomorrow.
1258
01:23:50,739 --> 01:23:54,117
Okay. Good-bye.
1259
01:24:08,132 --> 01:24:11,260
Hey, Dad.
Hey, Dad, wait up.
1260
01:24:11,260 --> 01:24:13,262
Hey. How are you?
1261
01:24:13,262 --> 01:24:15,264
Good. How are you?
Hello, Patrick.
1262
01:24:15,264 --> 01:24:17,349
Hey.
I'm doin' pretty good.
1263
01:24:19,184 --> 01:24:21,603
You get some rest?
Ah, a little bit.
1264
01:24:21,603 --> 01:24:26,567
Most of the testimony you'll be hearing at
this trial will be highly technical in nature,
1265
01:24:26,567 --> 01:24:30,612
although you may have noticed a
less technical piece of evidence...
1266
01:24:30,612 --> 01:24:32,781
in the form of half
of an automobile.
1267
01:24:32,781 --> 01:24:36,910
The plaintiff in this case
is, uh, Dr. Robert Kearns.
1268
01:24:36,910 --> 01:24:40,038
Dr. Kearns charges that
the Ford Motor Company...
1269
01:24:40,038 --> 01:24:42,332
infringed five patents
that he holds.
1270
01:24:42,332 --> 01:24:46,003
If you decide in Dr. Kearns's
favor, you will also decide...
1271
01:24:46,003 --> 01:24:49,173
what damages, if any,
are due to Dr. Kearns.
1272
01:24:49,173 --> 01:24:53,886
Dr. Kearns has voluntarily chosen
to represent himself at this trial.
1273
01:24:53,886 --> 01:24:58,348
You are not to draw any inferences
either for or against Dr. Kearns...
1274
01:24:58,348 --> 01:25:00,934
simply because
he is representing himself.
1275
01:25:00,934 --> 01:25:02,978
Yes, Dr. Kearns?
1276
01:25:03,979 --> 01:25:06,023
I just wanted to thank you...
1277
01:25:06,023 --> 01:25:11,445
for allowing me to represent myself
and introduce my son, Dennis Kearns.
1278
01:25:14,323 --> 01:25:16,992
Is that all, Dr. Kearns?
1279
01:25:16,992 --> 01:25:21,330
I appreciate the jury giving their
time to the community like this.
1280
01:25:21,330 --> 01:25:25,125
The jury is the, uh,
conscience of the community.
1281
01:25:26,960 --> 01:25:29,630
Are you finished?
1282
01:25:29,630 --> 01:25:32,674
You might be more comfortable
seated, don't you think?
1283
01:25:32,674 --> 01:25:37,638
Please keep in mind you're not to discuss
what you hear at this trial with anyone else.
1284
01:25:37,638 --> 01:25:40,724
Not amongst yourselves, not in
the jury room, not in the hallway.
1285
01:25:40,724 --> 01:25:42,726
Now, this array
of electronic parts...
1286
01:25:42,726 --> 01:25:44,853
and this combination
of circuitry...
1287
01:25:44,853 --> 01:25:49,316
has been used by American auto
manufacturers since the 1950s.
1288
01:25:49,316 --> 01:25:52,277
Obviously, since Ford
engineers designed it,
1289
01:25:52,277 --> 01:25:55,030
they had knowledge of it long before
their first meeting with Dr. Kearns.
1290
01:25:55,030 --> 01:25:57,741
Would you agree that Dr. Kearns
was the first person in the world,
1291
01:25:57,741 --> 01:26:00,536
to your knowledge, to propose
that combination? I believe, uh...
1292
01:26:00,536 --> 01:26:04,498
I believe it's possible that it was, uh,
Motorola and Ranco. Uh, they may have.
1293
01:26:04,498 --> 01:26:08,627
...one revolution to get
one wipe out of 360 degrees.
1294
01:26:08,627 --> 01:26:10,712
Well, certainly it is
important to understand...
1295
01:26:10,712 --> 01:26:14,007
that within the Ford organization it takes
some time to get written specifications...
1296
01:26:14,007 --> 01:26:16,718
Well, when you start the car, the
transistors come on automatically...
1297
01:26:16,718 --> 01:26:19,721
and supply 50 times
as much current.
1298
01:26:19,721 --> 01:26:21,723
To reiterate,
1299
01:26:21,723 --> 01:26:24,434
you've worked in the automobile
industry for well over 20 years,
1300
01:26:24,434 --> 01:26:28,147
and you've been an executive at the company
for a number of those years, correct?
1301
01:26:28,147 --> 01:26:30,107
That's correct.
1302
01:26:30,107 --> 01:26:32,484
Mr. Tyler, to be clear,
1303
01:26:32,484 --> 01:26:38,282
did you ever tell Mr. Kearns that he
had, quote, "won the wiper competition"?
1304
01:26:38,282 --> 01:26:40,284
Uh, it doesn't...
1305
01:26:40,284 --> 01:26:43,579
sound much like me, so, no, I... I
really don't recall making that comment.
1306
01:26:43,579 --> 01:26:46,206
I mean, I certainly tried to
be encouraging to Mr. Kearns.
1307
01:26:46,206 --> 01:26:48,959
I respected the man.
Hell, I still do, but...
1308
01:26:48,959 --> 01:26:54,047
to say that there was a competition
is, I think, a pretty big stretch.
1309
01:26:54,047 --> 01:26:56,383
I should also point out that Mr.
Kearns's apparent intention...
1310
01:26:56,383 --> 01:26:58,427
was to manufacture
his device himself.
1311
01:26:58,427 --> 01:27:01,263
That simply would have been
impossible for us.
1312
01:27:01,263 --> 01:27:05,017
So, to be clear, there's no
chance that Ford would have ever...
1313
01:27:05,017 --> 01:27:09,563
entertained the notion of Mr. Kearns
manufacturing his own windshield wiper?
1314
01:27:09,563 --> 01:27:14,860
No chance. Ford putting its name in
the hands of an inexperienced supplier?
1315
01:27:16,028 --> 01:27:18,071
That would have been
a disaster waiting to happen.
1316
01:27:18,071 --> 01:27:20,157
Thank you, Mr. Tyler.
1317
01:27:24,244 --> 01:27:27,456
Dr. Kearns. Your witness.
1318
01:27:36,340 --> 01:27:40,260
Uh, Mr. Tyler, did you
ever ask Dr. Kearns to...
1319
01:27:40,260 --> 01:27:43,972
come up with a cost unit basis
for his wiper?
1320
01:27:43,972 --> 01:27:47,309
I don't recall specifically
everything I asked him.
1321
01:27:47,309 --> 01:27:50,354
- I... I may have asked him.
- Well,
1322
01:27:50,354 --> 01:27:52,356
why would you have
asked for that?
1323
01:27:52,356 --> 01:27:56,276
If I did, it would have been because Mr.
Kearns was going on and on about manufacturing,
1324
01:27:56,276 --> 01:27:58,987
and I would have been trying
to point out the impossibility.
1325
01:27:58,987 --> 01:28:01,323
Um, well,
1326
01:28:01,323 --> 01:28:03,325
wouldn't asking
a question like that...
1327
01:28:03,325 --> 01:28:07,287
Unless you have a document to hand to
the witness, please stay at the lectern.
1328
01:28:07,287 --> 01:28:09,414
Uh, what...
1329
01:28:11,375 --> 01:28:13,544
Well, wouldn't asking
a question like that...
1330
01:28:13,544 --> 01:28:17,881
imply a contract or a, uh...
an agreement of some sort?
1331
01:28:17,881 --> 01:28:22,177
No, not really. Uh, I'd say it's no
more a commitment to buy his wipers...
1332
01:28:22,177 --> 01:28:25,722
than I would be committed to buy someone's
tie if I asked him how much it cost.
1333
01:28:28,767 --> 01:28:31,395
Did you ever ask Dr. Kearns
how much his tie cost?
1334
01:28:31,395 --> 01:28:35,899
No, not that I recall, and I'm...
I'm not sure he was even wearing one.
1335
01:28:35,899 --> 01:28:38,819
But you did ask him
how much his wiper cost, right?
1336
01:28:38,819 --> 01:28:42,030
Like I said, in a rhetorical way,
it... it may have been possible.
1337
01:28:42,030 --> 01:28:45,033
So it's not the same
as a tie at all, is it?
1338
01:28:46,201 --> 01:28:48,495
I-I'm s... I'm sorry. What?
Thank you.
1339
01:28:51,165 --> 01:28:55,169
You have a Ph.D. in electronic
engineering. Is that correct?
1340
01:28:55,169 --> 01:28:58,714
- Uh, that's correct. I've taught for the
past several years... - No, that's fine, sir.
1341
01:28:58,714 --> 01:29:00,883
Your credentials are
already part of the record.
1342
01:29:00,883 --> 01:29:05,804
Now, when you said earlier that, uh,
Mr. Kearns didn't create anything new,
1343
01:29:05,804 --> 01:29:08,390
- could you explain what
you meant by that? - Yes.
1344
01:29:08,390 --> 01:29:12,895
As you can see, Dr. Kearns's
basic unit consists of a capacitor,
1345
01:29:12,895 --> 01:29:15,564
a variable resistor
and a transistor.
1346
01:29:15,564 --> 01:29:18,734
Now, these are basic building
blocks in electronics.
1347
01:29:18,734 --> 01:29:21,570
You can find them
in any catalog.
1348
01:29:21,570 --> 01:29:26,533
All Mr. Kearns did was to arrange
them in a new pattern, you might say.
1349
01:29:26,533 --> 01:29:31,413
And that... that's not the same thing
as inventing something new, however.
1350
01:29:31,413 --> 01:29:33,916
Did Mr. Kearns invent
the transistor?
1351
01:29:33,916 --> 01:29:36,001
No, sir, he did not.
1352
01:29:36,001 --> 01:29:38,462
Did Mr. Kearns
invent the capacitor?
1353
01:29:38,462 --> 01:29:40,547
Again, no, he did not.
1354
01:29:40,547 --> 01:29:42,758
Did Mr. Kearns invent
the variable resistor?
1355
01:29:42,758 --> 01:29:44,885
No, he did not.
Thank you, Professor.
1356
01:29:44,885 --> 01:29:47,221
You may step down,
Professor Chapman.
1357
01:29:47,221 --> 01:29:49,723
We will resume
testimony after lunch.
1358
01:29:49,723 --> 01:29:52,434
Dr. Kearns,
your cross-examination, please.
1359
01:29:55,312 --> 01:29:57,648
Dr. Kearns.
Yes.
1360
01:29:59,608 --> 01:30:01,777
Okay.
1361
01:30:04,613 --> 01:30:06,782
Oh.
1362
01:30:14,039 --> 01:30:16,416
I have here a, uh, book.
1363
01:30:16,416 --> 01:30:19,962
It's by Charles Dickens. It's
called A Tale of Two Cities.
1364
01:30:19,962 --> 01:30:21,964
Uh, have you...
have you ever read this book?
1365
01:30:21,964 --> 01:30:25,175
Objection, Your Honor.
It's not relevant.
1366
01:30:25,175 --> 01:30:27,261
Your Honor, please,
if I could just continue.
1367
01:30:27,261 --> 01:30:30,430
- How long will it take to get to the point, Doctor?
- Not very long at all.
1368
01:30:30,430 --> 01:30:32,349
Okay. Let's see what happens.
1369
01:30:32,349 --> 01:30:35,102
- Have you ever read this?
- Yes.
1370
01:30:35,102 --> 01:30:37,146
Read it in high school.
Very good book.
1371
01:30:37,146 --> 01:30:42,151
Yes, it is. I'd like to read you
the first, uh, few words, if I may.
1372
01:30:42,151 --> 01:30:45,737
"It was the best of times,
it was the worst of times,
1373
01:30:45,737 --> 01:30:50,117
it was the age of wisdom,
it was the age of foolishness."
1374
01:30:50,117 --> 01:30:52,369
Let's start with
the first word, "it".
1375
01:30:52,369 --> 01:30:54,955
Did Charles Dickens
create that word?
1376
01:30:54,955 --> 01:30:57,124
No.
No.
1377
01:30:57,124 --> 01:30:59,251
What about "was"?
Your Honor,
1378
01:30:59,251 --> 01:31:01,545
is Mr. Kearns gonna go
through the whole dictionary?
1379
01:31:01,545 --> 01:31:04,256
Please, if I could just
continue. I do have a point.
1380
01:31:06,675 --> 01:31:10,179
- You may answer the question.
- No.
1381
01:31:10,179 --> 01:31:12,222
"The"?
No.
1382
01:31:12,222 --> 01:31:14,224
"Best"?
No.
1383
01:31:14,224 --> 01:31:17,561
"Times"? Look.
I got a dictionary here.
1384
01:31:17,561 --> 01:31:20,606
I haven't checked, but I
would guess that every word...
1385
01:31:20,606 --> 01:31:23,358
that's in this book can be
found in this dictionary.
1386
01:31:23,358 --> 01:31:25,903
- Well, I suspect that's probably true.
- Okay, so,
1387
01:31:25,903 --> 01:31:31,200
then you agree that there's not, uh,
probably a single new word in this book.
1388
01:31:31,200 --> 01:31:34,536
Well, I... I don't know,
but, uh, it's probably true.
1389
01:31:34,536 --> 01:31:40,375
All Charles Dickens did was arrange them
into a new pattern. Isn't that right?
1390
01:31:40,375 --> 01:31:43,921
Well... I admit I haven't, uh,
thought about it in that way.
1391
01:31:43,921 --> 01:31:46,882
But Dickens did create
something new, didn't he?
1392
01:31:46,882 --> 01:31:52,346
By using words, the only tools
that were available to him.
1393
01:31:55,015 --> 01:31:57,559
Just as almost all inventors
in history...
1394
01:31:57,559 --> 01:32:01,271
have had to use the tools
that were available to them.
1395
01:32:02,272 --> 01:32:04,316
Telephones, space satellites...
1396
01:32:04,316 --> 01:32:08,737
all of these were made from parts that
already existed, correct, Professor?
1397
01:32:08,737 --> 01:32:11,448
Parts that you might
buy out of a catalog.
1398
01:32:11,448 --> 01:32:15,160
- Technically that's true. Yes.
But that... - No further questions
1399
01:32:15,160 --> 01:32:17,955
You may
step down, Professor Chapman.
1400
01:32:19,706 --> 01:32:23,210
Dad, how old do you think
that Finley guy is?
1401
01:32:23,210 --> 01:32:26,046
I don't know.
Hey, Dr. Kearns.
1402
01:32:26,046 --> 01:32:28,590
I brought some guys from the inventors'
club. Oh, that's great, Louis.
1403
01:32:28,590 --> 01:32:31,176
See you in there.
All right.
1404
01:32:31,176 --> 01:32:33,220
Hey, Dad.
Oh, there you are.
1405
01:32:33,220 --> 01:32:35,222
Hey.
How you guys doin'?
1406
01:32:35,222 --> 01:32:36,557
Good. How are you?
Hi, Dad.
1407
01:32:36,557 --> 01:32:37,933
Good.
Hey, Dad.
1408
01:32:37,933 --> 01:32:39,935
Hey.
1409
01:32:39,935 --> 01:32:41,937
How are you?
Yeah. Good. Good.
1410
01:32:41,937 --> 01:32:45,149
I guess I should be thinking
about going to law school.
1411
01:32:45,149 --> 01:32:47,192
They said it's been
goin' great. I'm glad.
1412
01:32:47,192 --> 01:32:50,404
Yeah.
Thank you for coming.
1413
01:32:50,404 --> 01:32:52,406
Sure. Go. Go.
Yeah.
1414
01:32:52,406 --> 01:32:54,408
I'll see you.
A minute, Dennis.
1415
01:32:54,408 --> 01:32:56,410
Okay. Bye, sweets.
Bye, Mom, see you later.
1416
01:32:56,410 --> 01:32:58,453
Okay.
1417
01:32:58,453 --> 01:33:00,789
All right. Let's go.
1418
01:33:00,789 --> 01:33:02,916
Dr. Kearns is our next witness.
1419
01:33:02,916 --> 01:33:06,170
Because Dr. Kearns
is representing himself,
1420
01:33:06,170 --> 01:33:09,631
he is obligated to proceed
in a question and answer form.
1421
01:33:09,631 --> 01:33:13,844
It may seem a little odd, but
you must carefully distinguish...
1422
01:33:13,844 --> 01:33:17,431
between the question being
asked and the answer being given.
1423
01:33:17,431 --> 01:33:20,809
Dr. Kearns.
Thank you, Your Honor.
1424
01:33:20,809 --> 01:33:22,978
Dad, don't forget the jury.
1425
01:33:27,733 --> 01:33:32,738
Hmm. Uh, could you please state
your name and tell us where you live?
1426
01:33:36,492 --> 01:33:40,621
My name is Dr. Robert Kearns,
and I live in Detroit, Michigan.
1427
01:33:40,621 --> 01:33:42,748
Do you need my address?
1428
01:33:45,584 --> 01:33:48,754
No, that won't be necessary,
but we would like a...
1429
01:33:48,754 --> 01:33:52,049
Dr. Kearns. Why don't you
just have a seat?
1430
01:33:52,049 --> 01:33:54,843
Relax and do your
examination from there.
1431
01:34:00,390 --> 01:34:02,518
Thank you.
1432
01:34:04,311 --> 01:34:08,982
Dr. Kearns, was the Intermittent
Wiper your first invention?
1433
01:34:08,982 --> 01:34:12,361
No, it was not, but it was probably
my best. Objection, Your Honor.
1434
01:34:12,361 --> 01:34:14,363
Counsel's leading
the... witness.
1435
01:34:14,363 --> 01:34:17,825
What? Overruled.
1436
01:34:17,825 --> 01:34:20,786
Proceed.
Thank you.
1437
01:34:20,786 --> 01:34:24,540
Uh, could you describe for
the court your first invention?
1438
01:34:25,541 --> 01:34:27,543
My first invention
was in college.
1439
01:34:27,543 --> 01:34:31,463
Back then, uh, yellow margarine,
because of the dairy lobby,
1440
01:34:31,463 --> 01:34:36,260
couldn't be sold in stores, because
it would look like... like butter.
1441
01:34:36,260 --> 01:34:38,929
Um, so I came up with
a... a bag...
1442
01:34:38,929 --> 01:34:42,683
basically a plastic bag
with a little seal on the top,
1443
01:34:42,683 --> 01:34:45,686
and you would insert
a tab of yellow dye...
1444
01:34:45,686 --> 01:34:48,730
in order to make the margarine appear
to look like butter. Dr. Kearns.
1445
01:34:48,730 --> 01:34:51,233
- But it wasn't. It was margarine.
- Could, uh, we move on...
1446
01:34:51,233 --> 01:34:53,610
to the reason why we're all
here, the wiper? Yes. Yes.
1447
01:34:53,610 --> 01:34:56,155
Yes. Could you,
Dr. Kearns,
1448
01:34:56,155 --> 01:35:00,075
please explain your concept
for the Intermittent Wiper?
1449
01:35:00,075 --> 01:35:05,038
In 1941, the Supreme Court
came up with the notion...
1450
01:35:05,038 --> 01:35:07,040
that somewhere
in the process of inventing,
1451
01:35:07,040 --> 01:35:11,086
the inventor must experience
some sort of, uh, moment...
1452
01:35:11,086 --> 01:35:13,922
what they called
"a flash of genius,"
1453
01:35:13,922 --> 01:35:16,800
in order to qualify
for a patent.
1454
01:35:16,800 --> 01:35:21,096
And I... I probably owe
my flash to my honeymoon.
1455
01:35:21,096 --> 01:35:24,224
Uh, I was
very much in love,
1456
01:35:24,224 --> 01:35:26,435
and my wife, Phyllis,
and I were at a hotel,
1457
01:35:26,435 --> 01:35:31,106
and I was opening a bottle of
champagne and, uh, not paying attention.
1458
01:35:31,106 --> 01:35:34,943
Uh, I was probably
thinking how lucky I was.
1459
01:35:34,943 --> 01:35:38,614
And, uh, popped the cork, and it...
it went off, hit me in the eye.
1460
01:35:38,614 --> 01:35:40,657
This one right here.
About knocked me out.
1461
01:35:40,657 --> 01:35:44,828
I was, uh, bleeding everywhere,
and they operated on me that night.
1462
01:35:44,828 --> 01:35:48,957
And they saved my eye. And the first
thing I saw the next morning was Phyllis.
1463
01:35:50,959 --> 01:35:55,130
Yeah. I'm legally blind
in my left eye,
1464
01:35:55,130 --> 01:35:59,301
and I've thought about the human
eye because of that ever since.
1465
01:35:59,301 --> 01:36:01,303
Um,
1466
01:36:01,303 --> 01:36:05,516
and years ago, I was... I was riding
back from church with my family, and, uh,
1467
01:36:05,516 --> 01:36:08,143
it was drizzlin' outside,
and I had a thought.
1468
01:36:08,143 --> 01:36:10,187
Why couldn't a...
1469
01:36:10,187 --> 01:36:13,398
Why couldn't a wiper
work like an eyelid?
1470
01:36:15,651 --> 01:36:17,861
Why couldn't it blink?
1471
01:36:20,656 --> 01:36:22,699
That's how I came up with it.
1472
01:36:26,328 --> 01:36:29,665
Hello, jury.
1473
01:36:29,665 --> 01:36:33,043
Why are you here?
1474
01:36:33,043 --> 01:36:37,297
What are you doing here? What am I
doing here? What are we all doing here?
1475
01:36:38,799 --> 01:36:43,470
I'm here because my mother
and father and their...
1476
01:36:43,470 --> 01:36:45,806
mother and father
and Uncle Wiggly and...
1477
01:36:49,893 --> 01:36:54,731
Good evening. Dennis. My name is
Charlie Defao. I know who you are.
1478
01:36:54,731 --> 01:36:57,526
Right. May I come in?
1479
01:36:57,526 --> 01:37:00,195
Let him in, Son.
1480
01:37:06,827 --> 01:37:09,538
Hello, Bob.
Mr. Defao.
1481
01:37:10,706 --> 01:37:12,875
Good evening.
1482
01:37:17,212 --> 01:37:20,382
Bob, what do you say...
1483
01:37:20,382 --> 01:37:22,718
we take the guesswork
and the anxiety...
1484
01:37:22,718 --> 01:37:25,220
out of the situation,
for everybody's sake?
1485
01:37:25,220 --> 01:37:28,265
- Can we do that?
- What's goin' on?
1486
01:37:28,265 --> 01:37:31,310
No. Just...
Bob.
1487
01:37:33,228 --> 01:37:35,230
Thirty million dollars.
Thirty million?
1488
01:37:35,230 --> 01:37:37,941
Yep. I'm here tonight
to offer your father,
1489
01:37:37,941 --> 01:37:40,277
essentially this family,
that much money.
1490
01:37:40,277 --> 01:37:42,905
The trial goes away. We
don't leave this to a jury.
1491
01:37:42,905 --> 01:37:45,616
We settle this here tonight.
1492
01:37:45,616 --> 01:37:48,535
But no statement
of my invention...
1493
01:37:48,535 --> 01:37:50,746
or... or the...
the time or energy, my...
1494
01:37:50,746 --> 01:37:52,873
And more money than you
could have ever imagined.
1495
01:37:52,873 --> 01:37:56,084
Bob, I am telling you, if you
trust this to a Detroit jury,
1496
01:37:56,084 --> 01:37:58,086
you could walk away
with nothing.
1497
01:37:58,086 --> 01:38:01,089
Okay? Now,
look at these guys.
1498
01:38:01,089 --> 01:38:03,884
Can you imagine what that
would mean for their future?
1499
01:38:12,434 --> 01:38:14,436
What do you kids think?
1500
01:38:14,436 --> 01:38:16,605
I've put you through all this.
1501
01:38:18,273 --> 01:38:22,027
You've certainly earned the right
to say anything you want to say.
1502
01:38:25,572 --> 01:38:27,741
Timmy?
1503
01:38:27,741 --> 01:38:30,953
I don't know, Dad.
It's a shitload of money.
1504
01:38:33,288 --> 01:38:35,541
Don't do it, Dad.
1505
01:38:37,000 --> 01:38:40,003
Hell with it, Dad.
We've come this far.
1506
01:38:40,003 --> 01:38:43,132
Well, Mr. Defao, you don't
have much luck in this house.
1507
01:38:43,132 --> 01:38:45,300
Bob, let me ask...
No.
1508
01:38:46,468 --> 01:38:48,595
I'll see you tomorrow.
1509
01:38:50,139 --> 01:38:52,224
This is insane.
1510
01:38:52,224 --> 01:38:56,311
Twenty years of litigating,
this family takes the cake.
1511
01:39:02,192 --> 01:39:04,653
Well, gentlemen, I'm looking
forward to your final arguments.
1512
01:39:04,653 --> 01:39:06,655
Dr. Kearns, Mr. Finley.
1513
01:39:06,655 --> 01:39:09,658
Uh, the defense would like to recall
a witness to the stand, Your Honor.
1514
01:39:09,658 --> 01:39:11,702
Mr. Robert Kearns.
1515
01:39:11,702 --> 01:39:15,497
- No. Uh, is... is that procedure?
- Is this really necessary?
1516
01:39:15,497 --> 01:39:18,333
I have to say that I certainly
think it is, Your Honor.
1517
01:39:18,333 --> 01:39:20,836
We'll be brief, but, uh,
it is quite pertinent.
1518
01:39:20,836 --> 01:39:22,838
Your Honor, I'm ready
for my summary right now.
1519
01:39:22,838 --> 01:39:26,175
Well, it'll have to wait, Dr.
Kearns. Please take the stand.
1520
01:39:33,515 --> 01:39:36,351
Please keep in mind you're
still under oath, Dr. Kearns.
1521
01:39:40,856 --> 01:39:43,525
Mr. Kearns, you have
testified here...
1522
01:39:43,525 --> 01:39:46,653
that Mr. Tyler told you
that you had, quote,
1523
01:39:46,653 --> 01:39:48,697
"won the wiper competition."
1524
01:39:49,698 --> 01:39:51,783
Yes.
1525
01:39:51,783 --> 01:39:54,203
And you firmly believe that
that's the truth, don't you?
1526
01:39:54,203 --> 01:39:56,246
Yes, I do.
1527
01:39:56,246 --> 01:40:00,709
I-It couldn't have been
something that you, um, misheard?
1528
01:40:00,709 --> 01:40:03,212
Something that you imagined? No.
1529
01:40:03,212 --> 01:40:06,507
Do you recall being
removed from a bus...
1530
01:40:06,507 --> 01:40:09,468
in Maryland by police
four years ago?
1531
01:40:11,595 --> 01:40:15,390
- Yes. - And do you remember what
you told the officers at the time?
1532
01:40:15,390 --> 01:40:18,018
That you were on your way
to Washington, D.C.,
1533
01:40:18,018 --> 01:40:20,562
and that it was at the request
of the White House.
1534
01:40:20,562 --> 01:40:22,648
Do you remember that,
Mr. Kearns?
1535
01:40:24,483 --> 01:40:27,236
Yes. And at that time... Just
answer the questions, please.
1536
01:40:27,236 --> 01:40:30,030
Was it at the request
of the vice president?
1537
01:40:32,199 --> 01:40:34,618
No, it was not. And were
you subsequently treated..
1538
01:40:34,618 --> 01:40:38,872
for a nervous breakdown and confined
to the Rockville State Mental Facility?
1539
01:40:38,872 --> 01:40:43,377
- Yes. - And that was because
you were mentally unstable, right?
1540
01:40:43,377 --> 01:40:45,879
I was seeking medical
treatment at the time.
1541
01:40:45,879 --> 01:40:48,215
But you were convinced
that the White House..
1542
01:40:48,215 --> 01:40:51,093
wanted you to come to
Washington, D.C., weren't you?
1543
01:40:51,093 --> 01:40:53,178
Yes.
Just as you were convinced...
1544
01:40:53,178 --> 01:40:56,807
that Mr. Tyler told you that
you won the wiper competition.
1545
01:40:59,101 --> 01:41:01,103
Thank you, Mr. Kearns.
1546
01:41:01,103 --> 01:41:03,272
No further questions.
1547
01:41:08,277 --> 01:41:11,029
I'm gonna get a soda or
something. You guys want anything?
1548
01:41:11,029 --> 01:41:13,157
Dad?
1549
01:41:18,078 --> 01:41:20,998
Fuck Charlie Defao.
1550
01:41:27,129 --> 01:41:30,466
I took some time off yesterday
and went to my mother's for dinner.
1551
01:41:31,717 --> 01:41:34,011
On the way over there,
I thought back to...
1552
01:41:34,011 --> 01:41:37,514
how when I was a kid my mother
used to make lemon meringue pie.
1553
01:41:37,514 --> 01:41:40,309
But not just any old
lemon meringue pie.
1554
01:41:40,309 --> 01:41:43,520
The best lemon meringue pie
in the world.
1555
01:41:43,520 --> 01:41:45,856
See, she had one of
those hand squeezers,
1556
01:41:45,856 --> 01:41:50,319
and she would crank out that
lemon juice, all for that pie.
1557
01:41:51,945 --> 01:41:54,990
After I finished school and I started
making my own way in the world,
1558
01:41:54,990 --> 01:41:59,161
one of the first things I did is I went out
and I bought my mother an electric juicer.
1559
01:42:00,162 --> 01:42:02,206
And you know what?
1560
01:42:02,206 --> 01:42:04,666
She still makes the best
lemon meringue pie in the world.
1561
01:42:04,666 --> 01:42:08,212
And it would never
occur to me...
1562
01:42:08,212 --> 01:42:10,506
to claim credit for that pie.
1563
01:42:12,007 --> 01:42:15,302
And that's what
this case is all about.
1564
01:42:16,303 --> 01:42:19,348
Who really baked
that lemon pie?
1565
01:42:19,348 --> 01:42:22,726
And there is no question
what the evidence shows.
1566
01:42:22,726 --> 01:42:26,688
Who engineered,
designed and tested...
1567
01:42:26,688 --> 01:42:31,527
windshield wipers with the
self-parking features back in the 1940s?
1568
01:42:31,527 --> 01:42:33,987
Ford Motor Company.
1569
01:42:33,987 --> 01:42:38,408
Who engineered, tested, produced
and sold windshield wipers...
1570
01:42:38,408 --> 01:42:42,079
with what was called "depressed
park" back in the 1940s?
1571
01:42:42,079 --> 01:42:44,206
Ford Motor Company.
1572
01:42:44,206 --> 01:42:48,001
Now, I am truly proud
of a system where a layman,
1573
01:42:48,001 --> 01:42:51,755
a dedicated college professor,
who has taught for many years,
1574
01:42:51,755 --> 01:42:55,384
can come in here
and state his case.
1575
01:42:55,384 --> 01:42:59,388
Unfortunately,
as we have proven earlier,
1576
01:42:59,388 --> 01:43:03,767
he sometimes confuses
reality with fiction.
1577
01:43:05,227 --> 01:43:09,106
Fortunately, he has sought
professional help in those cases.
1578
01:43:10,566 --> 01:43:13,235
But the sad fact
of the matter is...
1579
01:43:13,235 --> 01:43:16,572
that Robert Kearns,
a good and decent man,
1580
01:43:16,572 --> 01:43:19,116
has dragged us all
into this courtroom...
1581
01:43:19,116 --> 01:43:22,744
over patents that have
been proven invalid.
1582
01:43:22,744 --> 01:43:25,706
Invalid.
1583
01:43:25,706 --> 01:43:29,585
And that's what
this case is all about.
1584
01:43:29,585 --> 01:43:33,422
Thank you, ladies and gentlemen,
for your time and attention.
1585
01:43:35,257 --> 01:43:37,301
Oh.
1586
01:43:37,301 --> 01:43:41,305
And you want to know who really
baked that lemon meringue pie?
1587
01:43:42,473 --> 01:43:44,600
Ford Motor Company.
1588
01:43:45,767 --> 01:43:48,479
Thank you.
1589
01:43:48,479 --> 01:43:50,814
Dr. Kearns.
1590
01:43:55,694 --> 01:43:57,863
Okay, Dad. Let's go.
1591
01:44:02,242 --> 01:44:05,537
One of Mr. Finley's
facts is undeniable.
1592
01:44:06,830 --> 01:44:09,958
I never baked a lemon
meringue pie in my entire life.
1593
01:44:18,592 --> 01:44:20,677
Why are we here?
1594
01:44:21,678 --> 01:44:24,765
I am asking why
you and I are here.
1595
01:44:25,808 --> 01:44:27,893
Wh...
1596
01:44:27,893 --> 01:44:29,853
Why have our lives crossed?
1597
01:44:30,854 --> 01:44:32,981
Hmm.
1598
01:44:34,650 --> 01:44:36,652
Well, one thing I can tell you.
1599
01:44:36,652 --> 01:44:39,029
We are not here
because of anything...
1600
01:44:39,029 --> 01:44:43,659
Ford did or didn't do
back in the 1940s.
1601
01:44:45,410 --> 01:44:47,788
Mr. Finley over here
has made an art out of...
1602
01:44:47,788 --> 01:44:50,249
talking about all the things
that I didn't invent.
1603
01:44:52,000 --> 01:44:55,838
But what Mr. Finley has a
very hard time talking about...
1604
01:44:55,838 --> 01:44:58,215
are the things I did invent.
1605
01:44:59,675 --> 01:45:03,595
And why is that? Because
he can't. That is why.
1606
01:45:06,723 --> 01:45:09,101
W... We are here...
1607
01:45:09,101 --> 01:45:12,062
because
the Ford Motor Company...
1608
01:45:13,021 --> 01:45:16,358
used their influence...
1609
01:45:16,358 --> 01:45:19,862
and their money and all
their corporate power...
1610
01:45:19,862 --> 01:45:22,281
to take advantage
of the situation.
1611
01:45:22,281 --> 01:45:27,536
Ladies and gentlemen, what
they did was downright wrong.
1612
01:45:27,536 --> 01:45:29,913
They claimed another man's
work for their own.
1613
01:45:31,707 --> 01:45:36,503
And now,
all these years later,
1614
01:45:36,503 --> 01:45:39,882
after getting caught,
1615
01:45:39,882 --> 01:45:42,843
they have the arrogance to sit
here and look you in the eye...
1616
01:45:42,843 --> 01:45:44,887
and say no, no, no,
the Ford...
1617
01:45:44,887 --> 01:45:47,890
Ford Company didn't
do anything wrong.
1618
01:45:47,890 --> 01:45:50,851
No. They...
They knew it all along.
1619
01:45:50,851 --> 01:45:54,813
They... They had everything they
needed to build this invention.
1620
01:45:56,023 --> 01:45:58,400
They knew it already.
1621
01:45:58,400 --> 01:46:02,613
But I can tell you that
they did not know everything.
1622
01:46:02,613 --> 01:46:05,824
They did not know everything
on that hot summer day...
1623
01:46:05,824 --> 01:46:09,203
that I showed up in their parking
lot with my partner, Gil Previck,
1624
01:46:09,203 --> 01:46:13,916
and an early version of what I
called the Kearns Blinking Eye Motor.
1625
01:46:15,667 --> 01:46:18,086
And now, with all these great,
impressive lawyers over here,
1626
01:46:18,086 --> 01:46:21,757
they're trying to tell you that
my... my patents were expired...
1627
01:46:21,757 --> 01:46:24,426
that the patent office
made a mistake...
1628
01:46:24,426 --> 01:46:27,387
not one time,
not two times,
1629
01:46:27,387 --> 01:46:31,517
but five times
when they issued me my patents.
1630
01:46:31,517 --> 01:46:33,560
And now they're trying
to make you believe...
1631
01:46:33,560 --> 01:46:35,604
that they're worthless,
that they're nothing.
1632
01:46:35,604 --> 01:46:38,398
That my life's work is nothing.
1633
01:46:40,025 --> 01:46:44,071
They want you to believe that
because that is what they believe.
1634
01:46:51,245 --> 01:46:53,372
Well, I want you...
1635
01:46:59,294 --> 01:47:02,464
I want you to know something.
1636
01:47:02,464 --> 01:47:06,051
When I walked into this
courtroom, I was wearing a badge.
1637
01:47:06,051 --> 01:47:09,471
Right here.
You couldn't see it.
1638
01:47:09,471 --> 01:47:11,473
It said I was an inventor.
1639
01:47:11,473 --> 01:47:13,600
Contributor to society.
1640
01:47:15,185 --> 01:47:18,188
And I know that you couldn't
see this when I walked in here.
1641
01:47:18,188 --> 01:47:22,442
And right now there are people still in
this courtroom who can't see that badge.
1642
01:47:22,442 --> 01:47:24,945
Mr. Finley...
1643
01:47:24,945 --> 01:47:27,322
he... he can't see that badge.
1644
01:47:27,322 --> 01:47:30,576
None of the men
at that table can.
1645
01:47:30,576 --> 01:47:35,372
But I'd like to believe that after
everything that you've heard...
1646
01:47:35,372 --> 01:47:38,041
and everything that you've listened
to for these past few weeks,
1647
01:47:38,041 --> 01:47:41,628
that... that you can see it,
you can see this badge.
1648
01:47:45,924 --> 01:47:48,051
That's what I hope.
1649
01:47:55,184 --> 01:47:57,686
I can see you're tired.
1650
01:47:57,686 --> 01:48:00,272
And I'm tired too.
1651
01:48:00,272 --> 01:48:02,774
So I'm not gonna sit up here
and try and interpret...
1652
01:48:02,774 --> 01:48:05,360
everything you've heard
for these past few weeks.
1653
01:48:05,360 --> 01:48:09,823
I'm just gonna ask you to use
your memory and your good sense...
1654
01:48:12,159 --> 01:48:14,161
to do the right thing.
1655
01:48:14,161 --> 01:48:16,330
That's all I could ask
of anybody.
1656
01:48:20,709 --> 01:48:22,711
Yeah. Thank you.
1657
01:48:28,217 --> 01:48:31,845
Thank you, Dr. Kearns.
Thank you, Mr. Finley.
1658
01:49:02,918 --> 01:49:04,586
Has the jury
reached a verdict?
1659
01:49:04,586 --> 01:49:07,256
We have, Your Honor.
1660
01:49:07,256 --> 01:49:09,466
Would you please read it?
1661
01:49:09,466 --> 01:49:13,095
In theRobert Kearns versus
the Ford Motor Company,
1662
01:49:13,095 --> 01:49:17,224
we find that the Ford Motor
Company did infringe on...
1663
01:49:23,564 --> 01:49:26,525
Did infringe on patents
held by Robert Kearns.
1664
01:49:26,525 --> 01:49:30,779
In consideration of these
non-willful infringements,
1665
01:49:30,779 --> 01:49:33,532
we award the plaintiff
$10,100,000.
1666
01:49:46,962 --> 01:49:49,548
I can't believe we won.
1667
01:49:49,548 --> 01:49:51,925
That's amazing!
1668
01:49:51,925 --> 01:49:54,136
Good work, Daddy.
1669
01:49:54,136 --> 01:49:57,723
Congratulations. Hell, you earned
it. I'm really happy for you.
1670
01:49:57,723 --> 01:50:01,143
Thank you, Gil. Thank you. Dr.
Kearns, do you have new inventions?
1671
01:50:01,143 --> 01:50:04,354
Dr. Kearns, what about
the other auto makers?
1672
01:50:04,354 --> 01:50:06,940
Can we get a comment
for the Detroit Free Press?
1673
01:50:06,940 --> 01:50:09,526
Come on, guys.
We gotta go celebrate.
1674
01:50:09,526 --> 01:50:12,154
Dr. Kearns,
congratulations on your win.
1675
01:50:14,156 --> 01:50:18,785
Phyllis.
1676
01:50:25,667 --> 01:50:28,170
Congratulations, Robert.
1677
01:50:29,880 --> 01:50:33,467
You finally got everything
you wanted. And you deserve it.
1678
01:50:34,968 --> 01:50:37,095
No, not everything.
1679
01:50:38,347 --> 01:50:41,016
I don't get
the last 12 years back.
1680
01:50:41,016 --> 01:50:43,143
I suppose not.
1681
01:50:44,520 --> 01:50:48,148
But it's over.
I don't think so.
1682
01:50:48,148 --> 01:50:50,692
No.
1683
01:50:50,692 --> 01:50:52,694
It'll never be over.
1684
01:50:52,694 --> 01:50:55,781
There'll always be another
battle. That's just you.
1685
01:50:57,241 --> 01:51:01,370
Yeah. I've been
thinkin' about that.
1686
01:51:01,370 --> 01:51:04,331
I don't know if I can go
through this again. Dr. Kearns?
1687
01:51:04,331 --> 01:51:06,333
Dr. Kearns.
1688
01:51:06,333 --> 01:51:08,544
Oh.
Wow!
1689
01:51:08,544 --> 01:51:10,379
Louis.
Wow!
1690
01:51:10,379 --> 01:51:12,381
We just want
to congratulate you.
1691
01:51:12,381 --> 01:51:16,051
- A bunch of us... we got together
and we got you this. - Oh.
1692
01:51:16,051 --> 01:51:19,054
You were just
excellent in there.
1693
01:51:19,054 --> 01:51:22,224
I don't think they know what hit
them. We were just talkin' about it.
1694
01:51:22,224 --> 01:51:25,269
We were talkin' about it as the whole
thing happened. That was somethin' else.
1695
01:51:25,269 --> 01:51:27,688
Thank you. Thank you. It's just great.
1696
01:51:27,688 --> 01:51:30,357
Wow.
1697
01:51:30,357 --> 01:51:32,484
Thank you very much.
1698
01:51:36,822 --> 01:51:38,824
There was, like,
19 reporters there.
1699
01:51:38,824 --> 01:51:40,826
Yeah, I saw a guy from CNN.
1700
01:51:40,826 --> 01:51:43,871
There were some other television
studios too. Well, that's what I meant.
1701
01:51:43,871 --> 01:51:46,206
I had chocolate.
I had strawberry.
1702
01:51:46,206 --> 01:51:48,417
I know, you guys. I know.
Thank you.
1703
01:51:48,417 --> 01:51:50,419
Might I be able to get
a hamburger too?
1704
01:51:50,419 --> 01:51:52,588
I think we can work on
that for you. Thanks.
1705
01:51:52,588 --> 01:51:56,550
So, uh, did anyone see Kathy kiss up
to that guy from theWashington Post?
1706
01:51:56,550 --> 01:52:00,095
Oh, yeah. He wasn't from
there. He was from Channel 7.
1707
01:52:00,095 --> 01:52:02,890
Exactly. Did you get your
face up in there big enough?
1708
01:52:02,890 --> 01:52:04,516
No. I don't think I did,
actually.
1709
01:52:04,516 --> 01:52:06,393
I don't have
a spoon.
1710
01:52:06,393 --> 01:52:08,437
You can have mine,
but I just used it.
1711
01:52:08,437 --> 01:52:10,439
There was a guy
from England too.
1712
01:52:10,439 --> 01:52:12,566
The London Times actually.
That's pretty cool.
1713
01:52:12,566 --> 01:52:14,943
Yeah.
That's amazing.
132653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.