All language subtitles for Eagle.Eye[2008]DvDrip-aXXo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,748 --> 00:01:08,651 Valhalla, this is Thor. Valhalla, this is Thor. 2 00:01:08,751 --> 00:01:12,179 We have visual on a possible high-value target. 3 00:01:12,279 --> 00:01:13,722 Thor, this is Valhalla. 4 00:01:13,822 --> 00:01:15,399 We're seeking positive ID... 5 00:01:15,499 --> 00:01:17,309 on target traveling in convoy... 6 00:01:17,409 --> 00:01:20,522 and we're pushing more assets your way. 7 00:01:20,622 --> 00:01:23,741 Contact Loki on secondary net. 8 00:01:23,841 --> 00:01:25,841 Loki, this is Thor. 9 00:01:25,884 --> 00:01:28,273 Target is located at grid coordinates... 10 00:01:28,373 --> 00:01:30,030 two-four-Tango-Kilo-Bravo... 11 00:01:30,130 --> 00:01:33,458 one-two-four-five-si x-seven-three-niner. 12 00:01:33,558 --> 00:01:35,293 Confirm you have visual. 13 00:01:35,393 --> 00:01:36,753 Verifying target ID. 14 00:01:36,853 --> 00:01:38,913 Electro-optic and infrared sensors are online. 15 00:01:39,013 --> 00:01:43,513 - Confirming target. - SecDef is arriving now. 16 00:01:50,691 --> 00:01:53,591 Mr. Secretary, this way, sir. 17 00:01:57,489 --> 00:01:59,015 Attempting cell phone link to moving target. 18 00:01:59,115 --> 00:02:01,415 Stand by for data feed. 19 00:02:03,827 --> 00:02:05,229 Stand by for audio. 20 00:02:05,329 --> 00:02:07,329 Got it. 21 00:02:08,166 --> 00:02:10,152 Now, don't tell me you spotted the beard... 22 00:02:10,252 --> 00:02:11,953 in the middle of a goddamn sandstorm. 23 00:02:12,053 --> 00:02:13,233 - Is it really him? 24 00:02:13,333 --> 00:02:15,289 We're confirming that now, sir. 25 00:02:15,389 --> 00:02:16,450 Sir, audio is coming up now. 26 00:02:16,550 --> 00:02:18,503 - Verifying voice pattern match. 27 00:02:18,603 --> 00:02:20,494 What do we have here, Sergeant? 28 00:02:20,594 --> 00:02:22,773 Four males. One of them is speaking... 29 00:02:22,873 --> 00:02:24,172 in a Rakhshani dialect, 30 00:02:24,272 --> 00:02:28,072 consistent with our intel on al-Khoei. 31 00:02:29,435 --> 00:02:31,212 Sir, it's just coming up. 32 00:02:31,312 --> 00:02:33,174 'Thirty-seven percent' and 'probable'... 33 00:02:33,274 --> 00:02:34,849 don't belong in the same sentence. 34 00:02:34,949 --> 00:02:36,476 I'm not taking this to the President. 35 00:02:36,576 --> 00:02:39,646 CIA and NCTC concur it is the target, 36 00:02:39,746 --> 00:02:41,556 based on reliable intel from the Brits. 37 00:02:41,656 --> 00:02:44,856 They're pulling off the highway. 38 00:02:59,965 --> 00:03:01,575 Criteria is not met. Recommend abort. 39 00:03:01,675 --> 00:03:03,452 We have an abort recommendation. 40 00:03:03,552 --> 00:03:05,748 If it's him, this guy comes out of hiding... 41 00:03:05,848 --> 00:03:07,330 every couple of years at best. 42 00:03:07,430 --> 00:03:12,630 Sir, target is appearing around the northeast corner. 43 00:03:13,518 --> 00:03:14,570 We've got AK-47s, 44 00:03:14,670 --> 00:03:16,889 RPGs and Chaparral guided missiles. 45 00:03:16,989 --> 00:03:18,757 This is a training camp, Mr. Secretary. 46 00:03:18,857 --> 00:03:22,152 - Wait. Wait. Print. 51%. - 51%. 47 00:03:22,277 --> 00:03:23,453 - Abort rec still holds. 48 00:03:23,553 --> 00:03:25,138 All other PID options exhausted. 49 00:03:25,238 --> 00:03:28,338 What do you suggest we do, sir? 50 00:03:29,659 --> 00:03:31,019 Is that a weapons cache? 51 00:03:31,119 --> 00:03:33,104 Sir, the placement of the stones around the pit, 52 00:03:33,204 --> 00:03:35,356 marker for the five pillars of Islam. 53 00:03:35,456 --> 00:03:36,774 I think it's a funeral. 54 00:03:36,874 --> 00:03:38,242 For Christ's sake. 55 00:03:38,342 --> 00:03:40,512 Counsel, how many ways would this... 56 00:03:40,612 --> 00:03:42,412 violate the Geneva Convention? 57 00:03:42,512 --> 00:03:44,456 We can invoke hors de combat. 58 00:03:44,556 --> 00:03:46,157 There's no independent intel verifying... 59 00:03:46,257 --> 00:03:47,535 that this is, in fact, a funeral. 60 00:03:47,635 --> 00:03:52,635 Signal's got the President from Air Force One, sir. 61 00:03:59,354 --> 00:04:00,630 Mr. President, 62 00:04:00,730 --> 00:04:04,558 we have a 51% identity match on Majid al-Khoei. 63 00:04:04,658 --> 00:04:06,141 The bad news is, there's... 64 00:04:06,241 --> 00:04:08,178 some possibility he's at a funeral. 65 00:04:08,278 --> 00:04:09,905 You should also be aware... 66 00:04:10,005 --> 00:04:11,942 we have an abort recommendation. 67 00:04:12,042 --> 00:04:15,310 But the Joint Chiefs are urging a go. 68 00:04:15,410 --> 00:04:19,210 All right, what's your recommendation? 69 00:04:23,668 --> 00:04:25,813 Sir, we measure success by... 70 00:04:25,913 --> 00:04:28,739 the least amount of collateral damage. 71 00:04:28,839 --> 00:04:33,176 At 51% probability, the risk is too high. 72 00:04:33,301 --> 00:04:36,751 And if it is al-Khoei and he walks. 73 00:04:36,851 --> 00:04:39,920 I'm putting our people at risk. 74 00:04:40,020 --> 00:04:42,020 You have a go. 75 00:04:45,063 --> 00:04:47,563 Thank you, Mr. President. 76 00:04:52,070 --> 00:04:53,271 - We're weapons hot. - We have weapons hot. 77 00:04:53,371 --> 00:04:54,705 - Loki, you are cleared to engage. 78 00:04:54,805 --> 00:04:55,773 Repeat, weapons hot. PID. 79 00:04:55,873 --> 00:04:57,252 We have handshake with the 80 00:04:57,352 --> 00:04:59,226 MQ9 Reaper. Sending you images now. 81 00:04:59,326 --> 00:05:02,980 - Loki, target coordinates received. 82 00:05:03,080 --> 00:05:06,426 Yes, sir. Switching to IR sensor. 83 00:05:11,797 --> 00:05:13,797 Target is lased. 84 00:05:15,550 --> 00:05:17,294 Master arm on. 85 00:05:17,394 --> 00:05:19,394 Missiles away. 86 00:05:23,099 --> 00:05:25,299 Ten seconds to impact. 87 00:05:47,496 --> 00:05:50,192 You got to make a choice, fellas. 88 00:05:50,292 --> 00:05:54,754 Who are you going to be? Boys or men? 89 00:05:58,174 --> 00:05:59,617 - I'm out on this one. - Why? 90 00:05:59,717 --> 00:06:02,086 - 'Cause I'm broke. - Come... 91 00:06:02,186 --> 00:06:03,829 How do I know you don't have something great under there? 92 00:06:03,929 --> 00:06:04,544 Kwame just paired the board. 93 00:06:04,644 --> 00:06:05,330 I'm floating on the river here. 94 00:06:05,430 --> 00:06:06,506 Look at the table. 95 00:06:06,606 --> 00:06:08,080 I don't know. I'm supposed to take my... 96 00:06:08,180 --> 00:06:09,501 girl out later. It's a lot of money. 97 00:06:09,601 --> 00:06:12,721 Your girl out? Who's that? 98 00:06:12,821 --> 00:06:14,338 - Elaine? - Yeah. 99 00:06:14,438 --> 00:06:16,508 You guys have been going out for a while. 100 00:06:16,608 --> 00:06:17,968 How long? 101 00:06:18,068 --> 00:06:20,345 - Couple months. - Couple months? Wow. 102 00:06:20,445 --> 00:06:23,137 - That's big. You have sex with her yet? 103 00:06:23,237 --> 00:06:23,598 Kinda. 104 00:06:23,698 --> 00:06:25,024 - What the hell is 'kinda'? - 'Kinda'? 105 00:06:25,124 --> 00:06:26,359 - Personal question. - Okay, well, listen. 106 00:06:26,459 --> 00:06:27,412 Let me ask you a question. 107 00:06:27,512 --> 00:06:28,736 What are you going to do tonight? 108 00:06:28,836 --> 00:06:29,812 Fish fillet and a Coke? 109 00:06:29,912 --> 00:06:31,531 Go to Blockbuster, rent a little romantic comedy, 110 00:06:31,631 --> 00:06:33,315 go back to Mom's house, sit on the couch? 111 00:06:33,415 --> 00:06:34,741 - How'd you know? - Well, that's what you do. 112 00:06:34,841 --> 00:06:35,575 You're a dependable person. 113 00:06:35,675 --> 00:06:36,526 That's what you're going to do. 114 00:06:36,626 --> 00:06:38,203 You know what you should do? 115 00:06:38,303 --> 00:06:39,640 You need to lay down some real green... 116 00:06:39,740 --> 00:06:40,614 and treat your lady right. 117 00:06:40,714 --> 00:06:42,583 You know, you need to take her to a nice place. 118 00:06:42,683 --> 00:06:45,827 Red Lobster. Olive Garden. Tablecloths. Soft music. 119 00:06:45,927 --> 00:06:47,879 And then you skip this Blockbuster thing. 120 00:06:47,979 --> 00:06:49,667 Girls want to go out. Especially a girl... 121 00:06:49,767 --> 00:06:50,999 as cute as your girl, you know? 122 00:06:51,099 --> 00:06:53,093 She wants to be seen. That's why she dresses up. 123 00:06:53,193 --> 00:06:54,718 So you take her to the movies. 124 00:06:54,818 --> 00:06:55,919 - A little popcorn-drink combo. 125 00:06:56,019 --> 00:06:56,378 True. True. 126 00:06:56,478 --> 00:06:57,922 Elaine might want a hot dog and some... 127 00:06:58,022 --> 00:06:59,465 nachos, so you shell out for that, too. 128 00:06:59,565 --> 00:07:00,975 And then before you know it, 129 00:07:01,075 --> 00:07:02,268 she's cozying up the way she never would've... 130 00:07:02,368 --> 00:07:03,469 at her mom's house, you know? 131 00:07:03,569 --> 00:07:04,979 - Preach it. Preach it. - Now all of a sudden, look. 132 00:07:05,079 --> 00:07:07,439 Gino Romero's walking tall with Elaine yank-my-Dickinson, 133 00:07:07,539 --> 00:07:08,898 - all because he dared to dream tonight. 134 00:07:08,998 --> 00:07:09,441 Yes. Yes. Yes. 135 00:07:09,541 --> 00:07:10,734 And he became a man. And that's the choice. 136 00:07:10,834 --> 00:07:11,037 - Yes. 137 00:07:11,137 --> 00:07:12,394 And that's what's on the table. 138 00:07:12,494 --> 00:07:14,896 This is the dream right here. 139 00:07:14,996 --> 00:07:16,355 Are you a man? 140 00:07:16,455 --> 00:07:17,615 - I'm with you. - Okay, here we go. 141 00:07:17,715 --> 00:07:18,983 - I'm with you. Twenty? - Twenty. 142 00:07:19,083 --> 00:07:21,083 Big boy game. 143 00:07:21,294 --> 00:07:22,779 Call. 144 00:07:22,879 --> 00:07:25,071 - Cowboys over aces, big Jer. - Wow. Wow. 145 00:07:25,171 --> 00:07:26,656 - Didn't see that coming, huh? - Yeah, that's a tough one. 146 00:07:26,756 --> 00:07:28,868 This is a tough one, too. Four bullets, baby. 147 00:07:28,968 --> 00:07:29,716 Get out of here. 148 00:07:29,816 --> 00:07:31,662 You baited me into that, Jer. Come on. 149 00:07:31,762 --> 00:07:32,587 - That's the way it goes. 150 00:07:32,687 --> 00:07:33,756 So what happened to Red Lobster? 151 00:07:33,856 --> 00:07:35,465 No, I guess it's Mama's house for you tonight. 152 00:07:35,565 --> 00:07:36,800 But look, I saved you 40 bucks. 153 00:07:36,900 --> 00:07:39,113 And now Elaine won't have to shell out... 154 00:07:39,213 --> 00:07:40,378 for herpes medication. 155 00:07:40,478 --> 00:07:41,394 Break's over, bitches. 156 00:07:41,494 --> 00:07:42,806 Freitag missed his shift again. 157 00:07:42,906 --> 00:07:44,091 - Someone's on collator duty. - Great. 158 00:07:44,191 --> 00:07:46,050 All right, well, gentlemen. 159 00:07:46,150 --> 00:07:47,569 I'll give you a chance to win some of... 160 00:07:47,669 --> 00:07:48,978 this back tomorrow. Enjoy yourselves. 161 00:07:49,078 --> 00:07:51,078 All right, man. 162 00:07:55,951 --> 00:07:57,576 Hey there. Welcome to Copy Cabana. 163 00:07:57,676 --> 00:07:58,562 How can I help you? 164 00:07:58,662 --> 00:08:00,823 I couldn't get the machine past the main menu. 165 00:08:00,923 --> 00:08:02,566 - That machine there? - Yeah. 166 00:08:02,666 --> 00:08:04,619 Did you swipe your credit card to the left, sir? 167 00:08:04,719 --> 00:08:06,494 - Didn't do that. - Well, that's your problem. 168 00:08:06,594 --> 00:08:09,294 Why don't you try it again? 169 00:08:18,181 --> 00:08:20,175 Cell phone users, beware. 170 00:08:20,275 --> 00:08:22,323 The Federal Bureau of Investigation... 171 00:08:22,423 --> 00:08:24,471 can now hear everything you're saying, 172 00:08:24,571 --> 00:08:26,755 even when your cell phone is turned off. 173 00:08:26,855 --> 00:08:28,514 Authorities can now activate... 174 00:08:28,614 --> 00:08:30,384 the microphone inside your phone, 175 00:08:30,484 --> 00:08:33,312 allowing them to eavesdrop on you and your conversations. 176 00:08:33,412 --> 00:08:36,318 Experts say the only way around this... 177 00:08:36,418 --> 00:08:39,475 is to take the battery out of the device. 178 00:08:39,575 --> 00:08:40,822 - The death toll now stands at 14. 179 00:08:40,922 --> 00:08:41,978 Now arriving at Union Street. 180 00:08:42,078 --> 00:08:43,063 - Stand clear of the doors. - Excuse me. 181 00:08:43,163 --> 00:08:45,563 Watch your step, please. 182 00:08:47,166 --> 00:08:49,166 Did you drop this? 183 00:08:50,670 --> 00:08:52,488 Yes. 184 00:08:52,588 --> 00:08:55,048 - It's hard to do on a train, you know. 185 00:08:55,148 --> 00:08:55,999 Doors closing. 186 00:08:56,099 --> 00:08:58,299 Standing passengers... 187 00:08:59,219 --> 00:09:01,819 Come on, come on, come on. 188 00:09:44,429 --> 00:09:46,121 Jerry? 189 00:09:46,221 --> 00:09:47,623 Mrs. Wierzbowski. I was just... 190 00:09:47,723 --> 00:09:49,500 I thought you might have been sleeping. 191 00:09:49,600 --> 00:09:51,001 - Yeah, yeah, yeah. - So... But I have... 192 00:09:51,101 --> 00:09:52,928 I have some rent here. 193 00:09:53,028 --> 00:09:53,603 - Here you go. 194 00:09:53,703 --> 00:09:55,172 Yeah, some is good. All is better. 195 00:09:55,272 --> 00:09:57,132 Well, that's most of it. Here. 196 00:09:57,232 --> 00:09:58,550 $1, $1, $1... 197 00:09:58,650 --> 00:10:00,219 No, no, no. Look. Here's a five there. 198 00:10:00,319 --> 00:10:02,446 - Five. - Yeah. 199 00:10:02,571 --> 00:10:04,565 Where is girl? I don't see her no more. 200 00:10:04,665 --> 00:10:06,900 You know you're the only woman for me. 201 00:10:07,000 --> 00:10:08,810 No, that's done. She got smart. 202 00:10:08,910 --> 00:10:11,437 - Like the others. - Yeah. Yeah. 203 00:10:11,537 --> 00:10:13,482 Is woman friend? Answer. 204 00:10:13,582 --> 00:10:16,858 Then see if she give you money for rent. 205 00:10:16,958 --> 00:10:18,958 One second. 206 00:10:20,670 --> 00:10:22,670 Hey, Mom. 207 00:10:24,842 --> 00:10:26,842 What? 208 00:10:53,286 --> 00:10:56,886 - Looks just like him. - I'm not him. 209 00:12:35,632 --> 00:12:38,375 Six months without a boo or a bah, huh? 210 00:12:38,475 --> 00:12:40,044 Yes, sir. 211 00:12:40,144 --> 00:12:42,944 So where were you this time? 212 00:12:43,764 --> 00:12:48,142 Alaska. Singapore. I got a job there. 213 00:12:51,146 --> 00:12:55,275 I... I spoke to Stanford. 214 00:12:55,400 --> 00:12:56,385 I pulled some strings. 215 00:12:56,485 --> 00:12:57,389 They said they'd take you back. 216 00:12:57,489 --> 00:12:58,269 Even though you took off... 217 00:12:58,369 --> 00:12:59,562 Two years ago, Dad. 218 00:12:59,662 --> 00:13:01,660 Jerry, you know, it wouldn't kill you... 219 00:13:01,760 --> 00:13:03,349 to ask for help once in a while. 220 00:13:03,449 --> 00:13:04,684 You want to have this conversation now? 221 00:13:04,784 --> 00:13:05,944 - It's Stanford. - You want to do this today. 222 00:13:06,044 --> 00:13:07,019 You know how many people would kill... 223 00:13:07,119 --> 00:13:08,959 - Today? You want to have this now? 224 00:13:09,059 --> 00:13:09,279 Fine. 225 00:13:09,379 --> 00:13:13,479 You do whatever you want. You always have. 226 00:13:19,798 --> 00:13:21,578 You know, I keep thinking, 227 00:13:21,678 --> 00:13:24,161 I'm going to walk in here one day... 228 00:13:24,261 --> 00:13:26,871 and I'm not going to feel... 229 00:13:26,971 --> 00:13:30,171 like a stranger in my own house. 230 00:13:39,440 --> 00:13:41,840 I don't want your money. 231 00:14:08,886 --> 00:14:11,463 Can I have your attention, please? 232 00:14:11,563 --> 00:14:15,313 Smoking is not permitted on the train. 233 00:14:15,413 --> 00:14:17,413 Chicago is next. 234 00:14:35,578 --> 00:14:38,481 Can't find the keys and he's late as usual. 235 00:14:38,581 --> 00:14:41,188 - I'm going to have to take you. 236 00:14:41,288 --> 00:14:42,401 He'll be here. 237 00:14:42,501 --> 00:14:44,495 All right, wait five more minutes. 238 00:14:44,595 --> 00:14:46,655 Help me out here. We came home last night. 239 00:14:46,755 --> 00:14:47,899 I put the leftovers down. 240 00:14:47,999 --> 00:14:49,573 You turned on the TV. I went over, 241 00:14:49,673 --> 00:14:53,327 said, 'No TV, no TV, no TV.' Turned it off. 242 00:14:53,427 --> 00:14:54,505 Came over here. 243 00:14:54,605 --> 00:14:56,590 - Checked the messages. - Knocked over the phone. 244 00:14:56,690 --> 00:14:59,092 Right, knocked over the phone. Put it back. 245 00:14:59,192 --> 00:15:02,392 Put the leftovers in the fridge. 246 00:15:05,439 --> 00:15:06,465 Let's go. 247 00:15:06,565 --> 00:15:07,879 I put vitamins in your toiletry bag. 248 00:15:07,979 --> 00:15:08,801 Don't forget to take... 249 00:15:08,901 --> 00:15:10,087 - Two in the morning and two at night. 250 00:15:10,187 --> 00:15:10,560 That's right. 251 00:15:10,660 --> 00:15:11,678 And your inhaler's in the back of your bag. 252 00:15:11,778 --> 00:15:12,846 - Sammy. - Daddy. 253 00:15:12,946 --> 00:15:13,947 Come here. You didn't think 254 00:15:14,047 --> 00:15:15,515 I'd miss the big send-off, do you, huh? 255 00:15:15,615 --> 00:15:16,858 Let's get you on this train. 256 00:15:16,958 --> 00:15:18,644 - This must be your... - Trumpet. 257 00:15:18,744 --> 00:15:19,885 My God, this weighs, like, 200 pounds. 258 00:15:19,985 --> 00:15:20,687 You carry this yourself? 259 00:15:20,787 --> 00:15:22,480 - Mr. and Mrs. Holloman. - Miss. 260 00:15:22,580 --> 00:15:24,190 - You just made it. - Right. 261 00:15:24,290 --> 00:15:25,742 - Here, Sam. - Thanks. 262 00:15:25,842 --> 00:15:26,860 - Listen to me. - I have one more here. 263 00:15:26,960 --> 00:15:28,268 All these other kids, right? They're... 264 00:15:28,368 --> 00:15:29,745 going to call their moms, too, all right? 265 00:15:29,845 --> 00:15:31,488 They're just going to lie about it. 266 00:15:31,588 --> 00:15:33,128 All right, and eat junk food 'cause this is... 267 00:15:33,228 --> 00:15:34,492 your one chance, but brush your teeth. 268 00:15:34,592 --> 00:15:37,828 Mom, you got to stop. I'm going to miss you, too. 269 00:15:37,928 --> 00:15:39,537 Capitol Limited to D.C. is departing now. 270 00:15:39,637 --> 00:15:40,713 Give me a hug. 271 00:15:40,813 --> 00:15:41,831 All aboard. 272 00:15:41,931 --> 00:15:45,419 - I love you so much. - I love you, too. 273 00:15:45,519 --> 00:15:48,319 - Shine bright, okay? - Okay. 274 00:15:48,814 --> 00:15:49,518 Rock the house, buddy. 275 00:15:49,618 --> 00:15:50,631 You're going to be great. Okay? 276 00:15:50,731 --> 00:15:52,008 - Okay. - I'll see you later. 277 00:15:52,108 --> 00:15:54,727 - Bye. - Have fun in D.C.. 278 00:15:54,827 --> 00:15:57,513 - Bye, Mom. - Your mom going to be okay? 279 00:15:57,613 --> 00:15:59,613 It's unclear. 280 00:16:00,198 --> 00:16:01,275 I'm so sorry. I got stuck in traffic, 281 00:16:01,375 --> 00:16:05,575 - and I didn't even... - Don't even say it. 282 00:16:05,829 --> 00:16:07,481 All aboard. 283 00:16:07,581 --> 00:16:10,081 Yes. Five-nine-one-three. 284 00:16:15,839 --> 00:16:17,939 It's here. It's here. 285 00:16:20,009 --> 00:16:22,009 Okay, okay. 286 00:16:37,610 --> 00:16:40,710 - Come on. - Two seconds. Sorry. 287 00:16:47,410 --> 00:16:49,410 No, wait. 288 00:16:57,837 --> 00:16:59,289 - Hey, hang on a second. - Sorry. 289 00:16:59,389 --> 00:17:00,623 - You're dropping money. - Sir, sir. 290 00:17:00,723 --> 00:17:04,723 Big date, you know? Fingers crossed, huh? 291 00:17:07,012 --> 00:17:10,213 - Here you go. Have a good day. 292 00:17:10,313 --> 00:17:12,125 Thank you. 293 00:17:12,225 --> 00:17:13,292 - Jerry. - What? 294 00:17:13,392 --> 00:17:15,253 - So many boxes. - Boxes? 295 00:17:15,353 --> 00:17:17,806 I had to open your room. All day they come. 296 00:17:17,906 --> 00:17:19,307 - Big boxes, small boxes. - My boxes? 297 00:17:19,407 --> 00:17:20,799 I don't know. Whose boxes would they be? 298 00:17:20,899 --> 00:17:21,668 - All right, okay. 299 00:17:21,768 --> 00:17:23,219 Look at them there. See in there? 300 00:17:23,319 --> 00:17:24,687 - See, I put them all... - Yeah. Yeah. 301 00:17:24,787 --> 00:17:26,309 - Listen, I have something for you here. 302 00:17:26,409 --> 00:17:26,556 Yeah. 303 00:17:26,656 --> 00:17:28,725 This is rent for this month and next month, too, okay? 304 00:17:28,825 --> 00:17:30,925 - Oh, my. - Thank you. 305 00:18:44,145 --> 00:18:45,138 Hello? 306 00:18:45,238 --> 00:18:46,248 The FBI will arrive... 307 00:18:46,348 --> 00:18:47,840 at your apartment in 30 seconds. 308 00:18:47,940 --> 00:18:49,550 You must flee the premises. 309 00:18:49,650 --> 00:18:50,802 Who... Who is this? 310 00:18:50,902 --> 00:18:52,436 You've been activated, Jerry. 311 00:18:52,536 --> 00:18:54,388 - Who the hell is this? - Your compliance is vital. 312 00:18:54,488 --> 00:18:55,439 How did you get this number? 313 00:18:55,539 --> 00:18:58,442 You now have 24 seconds. Leave your residence. 314 00:18:58,542 --> 00:19:00,253 Your destination, the Mathis train... 315 00:19:00,353 --> 00:19:02,112 station. We will guide you from there. 316 00:19:02,212 --> 00:19:03,238 What is this? 317 00:19:03,338 --> 00:19:05,524 The evidence in your apartment is irrefutable. 318 00:19:05,624 --> 00:19:06,608 - Listen. - 17 seconds. 319 00:19:06,708 --> 00:19:07,692 I'm going to hang this phone up now. 320 00:19:07,792 --> 00:19:09,027 They'll seek your arrest for conspiracy, treason... 321 00:19:09,127 --> 00:19:10,060 - I'm hanging this phone up now. 322 00:19:10,160 --> 00:19:11,154 ... violating state and local law. 323 00:19:11,254 --> 00:19:12,342 - You tell me how you got this number. 324 00:19:12,442 --> 00:19:13,080 Maximum penalty, death. 325 00:19:13,180 --> 00:19:15,680 No, none of this is mine. 326 00:19:17,301 --> 00:19:20,588 FBI, FBI, FBI. Get down on the floor. 327 00:19:20,688 --> 00:19:22,688 Get on the ground. 328 00:19:24,015 --> 00:19:25,258 Down now. Get down. 329 00:19:25,358 --> 00:19:27,670 - I didn't do anything. - Get down. 330 00:19:27,770 --> 00:19:28,930 - Listen. - Don't move. 331 00:19:29,030 --> 00:19:31,930 It's not mine. It's not mine. 332 00:19:42,616 --> 00:19:44,852 This is obviously some sort of mistake, right? 333 00:19:44,952 --> 00:19:46,098 I mean, I don't know... 334 00:19:46,198 --> 00:19:47,863 what I'm doing in this room, sir. 335 00:19:47,963 --> 00:19:50,563 It's cold as hell outside. 336 00:19:51,626 --> 00:19:54,378 - You draw? - I what? 337 00:19:54,503 --> 00:19:56,934 Do you draw? Do you sketch? 338 00:19:57,034 --> 00:20:00,200 You have ink all over your fingers. 339 00:20:00,300 --> 00:20:01,869 Look, you know you got the wrong guy, right? 340 00:20:01,969 --> 00:20:02,140 I mean, 341 00:20:02,240 --> 00:20:03,294 this is all some kind of sick joke. 342 00:20:03,394 --> 00:20:05,076 - I don't know what I'm doing here. 343 00:20:05,176 --> 00:20:05,621 Obviously. 344 00:20:05,721 --> 00:20:09,292 Obviously you have nothing to do with it, yeah. 345 00:20:09,392 --> 00:20:11,992 Did you love your brother? 346 00:20:12,727 --> 00:20:16,627 Or did you hate him? Did you admire him? 347 00:20:17,358 --> 00:20:21,458 Was your brother patriotic, would you say? 348 00:20:23,321 --> 00:20:26,621 When's the last time you saw him? 349 00:20:27,409 --> 00:20:30,809 - Christmas. - This past Christmas? 350 00:20:31,163 --> 00:20:34,231 - Three Christmases ago. - Three years, huh? 351 00:20:34,331 --> 00:20:36,110 Well, the phone records show that you... 352 00:20:36,210 --> 00:20:37,943 haven't even called him in over a year. 353 00:20:38,043 --> 00:20:40,822 So no text messages? No smoke signals? 354 00:20:40,922 --> 00:20:42,374 No MySpace or Facebook messages? 355 00:20:42,474 --> 00:20:43,569 Yeah, so what are you trying to say? 356 00:20:43,669 --> 00:20:44,000 We're not... 357 00:20:44,100 --> 00:20:45,242 Are you asking if we're the type of twins... 358 00:20:45,342 --> 00:20:47,703 that wear the same shirt to the mall, 359 00:20:47,803 --> 00:20:50,164 hold hands, and things like that? No. 360 00:20:50,264 --> 00:20:51,664 - Sir, I don't even know your name. 361 00:20:51,764 --> 00:20:52,999 I'm sorry, that was rude of me. 362 00:20:53,099 --> 00:20:54,250 I'm Tom Morgan, 363 00:20:54,350 --> 00:20:57,168 the Supervising Agent assigned... 364 00:20:57,268 --> 00:21:00,173 to the Joint Terrorism Task Force. 365 00:21:00,273 --> 00:21:02,873 You think I'm a terrorist? 366 00:21:03,318 --> 00:21:04,853 No, you're a copy boy, aren't you? 367 00:21:04,953 --> 00:21:08,181 - I'm a copy associate. - Copy associate. 368 00:21:08,281 --> 00:21:09,641 But your brother, 369 00:21:09,741 --> 00:21:11,672 it says here he was a little more. 370 00:21:11,772 --> 00:21:13,936 I guess you'd say, ambitious than you. 371 00:21:14,036 --> 00:21:16,146 Graduated from the Air Force Academy at 21, 372 00:21:16,246 --> 00:21:18,081 with an advanced degree in parallel... 373 00:21:18,181 --> 00:21:19,867 algorithms and quantum electronics. 374 00:21:19,967 --> 00:21:21,206 I don't even know what the hell... 375 00:21:21,306 --> 00:21:22,203 that stuff means. Do you? 376 00:21:22,303 --> 00:21:23,567 Cadet wing commander, valedictorian, 377 00:21:23,667 --> 00:21:24,821 plum job in the Public Affairs... 378 00:21:24,921 --> 00:21:26,581 Yeah, no, I know what he did, sir. 379 00:21:26,681 --> 00:21:28,157 Why'd you drop out of school, Jerry? 380 00:21:28,257 --> 00:21:29,238 Did your brother have... 381 00:21:29,338 --> 00:21:30,619 any influence on that decision? 382 00:21:30,719 --> 00:21:32,046 No, school just wasn't for me. 383 00:21:32,146 --> 00:21:34,631 No, I mean, who would want a Stanford education anyway? 384 00:21:34,731 --> 00:21:35,949 More upward mobility... 385 00:21:36,049 --> 00:21:37,709 at Copy Cabana, I guess, right? 386 00:21:37,809 --> 00:21:40,062 I see you did a little backpacking. 387 00:21:40,162 --> 00:21:41,888 Singapore, Bali, Indonesia. 388 00:21:41,988 --> 00:21:43,296 Did odd jobs here and there. So you've been around. 389 00:21:43,396 --> 00:21:44,464 Look, none of this has anything to do... 390 00:21:44,564 --> 00:21:46,717 with any of the shit that was in my apartment. 391 00:21:46,817 --> 00:21:48,894 Why would I send it to myself? My name is on the lease. 392 00:21:48,994 --> 00:21:50,192 I'd have to be the dumbest terrorist... 393 00:21:50,292 --> 00:21:51,138 in the history of the world. 394 00:21:51,238 --> 00:21:52,681 So who deposited the 750? 395 00:21:52,781 --> 00:21:53,211 The... 396 00:21:53,311 --> 00:21:56,059 I don't know who deposited the 750. 397 00:21:56,159 --> 00:21:57,477 God maybe? I thought it was a miracle. 398 00:21:57,577 --> 00:21:58,968 I took the money. That was my mistake. 399 00:21:59,068 --> 00:21:59,738 It was an accident. 400 00:21:59,838 --> 00:22:01,615 Do accidents not happen in your universe? 401 00:22:01,715 --> 00:22:05,660 Well, the money originated from the YTBC Bank of... 402 00:22:05,760 --> 00:22:07,737 Well, I'll be darned, Singapore. 403 00:22:07,837 --> 00:22:09,013 Opened with a transfer from... 404 00:22:09,113 --> 00:22:10,656 a corporation called The Star of Orion, 405 00:22:10,756 --> 00:22:11,754 - a dummy front for Hezbollah. 406 00:22:11,854 --> 00:22:12,992 This is all very interesting, sir. 407 00:22:13,092 --> 00:22:14,468 - It has nothing to do with me. 408 00:22:14,568 --> 00:22:16,128 We find hardware in your apartment. 409 00:22:16,228 --> 00:22:18,088 Latest military spec. 410 00:22:18,188 --> 00:22:18,617 - Airplane manuals. 411 00:22:18,717 --> 00:22:19,423 I told you about this already. 412 00:22:19,523 --> 00:22:20,494 And 1,200 pounds... 413 00:22:20,594 --> 00:22:22,209 of ammonium nitrate fertilizer. 414 00:22:22,309 --> 00:22:23,294 I walked into my apartment... 415 00:22:23,394 --> 00:22:25,086 You planning on becoming a farmer or something? 416 00:22:25,186 --> 00:22:27,547 I walk into my apartment, I open the door, 417 00:22:27,647 --> 00:22:28,840 and this shit's all over my apartment. 418 00:22:28,940 --> 00:22:30,350 - It just showed up. - It just showed up. 419 00:22:30,450 --> 00:22:31,544 I see. I'm just curious... 420 00:22:31,644 --> 00:22:33,311 if your brother knew anything about it. 421 00:22:33,411 --> 00:22:35,567 Of course, we haven't really established... 422 00:22:35,667 --> 00:22:37,515 how close you guys were yet, have we? 423 00:22:37,615 --> 00:22:39,463 Well, we were pretty close this morning... 424 00:22:39,563 --> 00:22:41,185 when I buried his body in the ground. 425 00:22:41,285 --> 00:22:42,436 Does that establish anything for you? 426 00:22:42,536 --> 00:22:43,103 Somebody set me up. 427 00:22:43,203 --> 00:22:44,488 Why is that so hard for you to understand? 428 00:22:44,588 --> 00:22:44,974 - 'Somebody.' 429 00:22:45,074 --> 00:22:46,065 A woman called me on the phone. 430 00:22:46,165 --> 00:22:47,274 She told me I was going to be arrested. 431 00:22:47,374 --> 00:22:48,734 'A woman.' Your mom? Who? 432 00:22:48,834 --> 00:22:52,984 I don't know. If I knew, I would tell you. 433 00:22:53,084 --> 00:22:55,084 I don't know. 434 00:22:56,257 --> 00:22:57,867 Here's the thing, Jerry. 435 00:22:57,967 --> 00:23:01,129 This is a bad time to be in the terrorism business. 436 00:23:01,229 --> 00:23:03,229 You read the paper. 437 00:23:04,222 --> 00:23:06,175 Who do you think is winning? 438 00:23:06,275 --> 00:23:08,774 Your Miranda rights or my right to keep... 439 00:23:08,874 --> 00:23:11,130 you in this room as long as I want to? 440 00:23:11,230 --> 00:23:14,050 I don't care if you tell me the truth about your brother. 441 00:23:14,150 --> 00:23:16,385 I don't care who you work for. 442 00:23:16,485 --> 00:23:19,835 'Cause no matter what you tell me, 443 00:23:19,935 --> 00:23:23,635 you're in a shitload of trouble, son. 444 00:23:28,329 --> 00:23:31,240 This is insane. I work for Copy Cabana. 445 00:23:31,340 --> 00:23:34,040 Yeah, that's what you said. 446 00:23:40,674 --> 00:23:42,335 Listen, I get one night out in a decade, ladies. 447 00:23:42,435 --> 00:23:44,494 I am not wasting it on Lemon Drops. 448 00:23:44,594 --> 00:23:47,294 - Okay. - Buck up. Let's go. 449 00:23:52,644 --> 00:23:54,170 Oh, gosh. 450 00:23:54,270 --> 00:23:56,002 I want updates. Catfights, booty calls, 451 00:23:56,102 --> 00:23:57,515 somebody tell me they got lucky. 452 00:23:57,615 --> 00:24:00,357 Hey, ladies. See that guy over there? 453 00:24:00,457 --> 00:24:02,595 He'd like to buy you a round. 454 00:24:02,695 --> 00:24:03,094 Hell, no. 455 00:24:03,194 --> 00:24:05,189 He's got light beer written all over him. 456 00:24:05,289 --> 00:24:06,398 - He's cute. - Come on. 457 00:24:06,498 --> 00:24:07,566 He's a suit. No. 458 00:24:07,666 --> 00:24:08,901 You sure? 459 00:24:09,001 --> 00:24:11,021 - Come on. - Who is it? 460 00:24:11,121 --> 00:24:14,690 The one man in my life who hasn't let me down. 461 00:24:14,790 --> 00:24:15,975 - That's sweet. 462 00:24:16,075 --> 00:24:19,318 All right, don't drink those without me. 463 00:24:19,418 --> 00:24:21,029 Hello? 464 00:24:21,129 --> 00:24:23,129 Hello? 465 00:24:23,298 --> 00:24:25,761 There's a McDonald's across the street. 466 00:24:25,861 --> 00:24:27,035 Look in the window. 467 00:24:27,135 --> 00:24:28,202 What is this? 468 00:24:28,302 --> 00:24:32,102 Would you risk your life for your son? 469 00:24:36,935 --> 00:24:39,388 Rachel Holloman, you've been activated. 470 00:24:39,488 --> 00:24:41,265 - This isn't funny. - Your compliance is vital. 471 00:24:41,365 --> 00:24:43,383 - Who are you? - We will derail his train, 472 00:24:43,483 --> 00:24:45,060 unless you do what you're told. 473 00:24:45,160 --> 00:24:46,144 What is this? 474 00:24:46,244 --> 00:24:48,055 Don't go back inside the restaurant. 475 00:24:48,155 --> 00:24:48,529 - What? 476 00:24:48,629 --> 00:24:50,640 There's a black Porsche Cayenne... 477 00:24:50,740 --> 00:24:53,477 parked at the northeast corner of this block. 478 00:24:53,577 --> 00:24:57,877 The keys are in the ignition. Start walking. 479 00:24:59,457 --> 00:25:01,457 Oh, my God. 480 00:25:04,003 --> 00:25:04,153 911. 481 00:25:04,253 --> 00:25:05,954 State the nature of your emergency. 482 00:25:06,054 --> 00:25:07,425 Yeah, some woman just called me. 483 00:25:07,525 --> 00:25:09,074 I have... I have no idea who she is. 484 00:25:09,174 --> 00:25:11,774 She was telling me that... 485 00:25:15,638 --> 00:25:18,588 Your phone is being monitored. 486 00:25:18,688 --> 00:25:21,888 Disobey again and your son dies. 487 00:25:23,980 --> 00:25:26,173 Hey, Grant, I can't read this Shaw file. 488 00:25:26,273 --> 00:25:28,273 - Grant. - Excuse me. 489 00:25:28,775 --> 00:25:30,243 Listen, my eyes aren't getting any better... 490 00:25:30,343 --> 00:25:31,604 and these screens are getting smaller. 491 00:25:31,704 --> 00:25:33,222 Could you please find me something I can read? 492 00:25:33,322 --> 00:25:34,774 I can make the text bigger on your screen. 493 00:25:34,874 --> 00:25:36,391 No, no, no. I'm talking about paper. 494 00:25:36,491 --> 00:25:37,851 Remember, like in the olden times? 495 00:25:37,951 --> 00:25:39,478 - Paper. Okay. - Yeah. 496 00:25:39,578 --> 00:25:40,736 Agent Morgan. Zoe Perez, 497 00:25:40,836 --> 00:25:42,448 Air Force Special Investigations. 498 00:25:42,548 --> 00:25:44,992 Ethan Shaw, the twin, he was one of ours. 499 00:25:45,092 --> 00:25:45,362 Yeah. 500 00:25:45,462 --> 00:25:47,777 OSI said they were sending a liaison. 501 00:25:47,877 --> 00:25:49,612 Can you walk and talk at the same time? 502 00:25:49,712 --> 00:25:50,955 I'll do my best. 503 00:25:51,055 --> 00:25:52,949 File says he died in a traffic accident. 504 00:25:53,049 --> 00:25:54,630 Truck ran a light, corner of 505 00:25:54,730 --> 00:25:56,835 Constitution and 10th, Northwest D.C. 506 00:25:56,935 --> 00:25:59,246 So truck ran a light, his brother gets 750 large... 507 00:25:59,346 --> 00:26:01,508 and enough hardware to start his own Costco, 508 00:26:01,608 --> 00:26:04,052 five hours after enemy chatter hits the roof. 509 00:26:04,152 --> 00:26:06,011 I mean, don't you find that a little coincidental? 510 00:26:06,111 --> 00:26:10,272 What if it's a decoy? To distract us from... 511 00:26:10,372 --> 00:26:12,972 something 50 times bigger. 512 00:26:22,493 --> 00:26:25,479 - Time for your phone call. - I thought I didn't get one. 513 00:26:25,579 --> 00:26:29,979 Attorney General's office changed their mind. 514 00:26:30,334 --> 00:26:32,571 Ethan Shaw had a 183 IQ... 515 00:26:32,671 --> 00:26:34,989 and yet you had him as a mid-level press flak. 516 00:26:35,089 --> 00:26:36,656 Why not IT or cyber-warfare? 517 00:26:36,756 --> 00:26:38,825 Are you suggesting that he was overqualified? 518 00:26:38,925 --> 00:26:40,476 Or that he was somehow slipping intel... 519 00:26:40,576 --> 00:26:41,286 to the Copy Cabana? 520 00:26:41,386 --> 00:26:43,171 No, I'm suggesting that maybe Ethan Shaw... 521 00:26:43,271 --> 00:26:46,148 was a superstar rocket scientist genius... 522 00:26:46,248 --> 00:26:47,383 who did go wrong, 523 00:26:47,483 --> 00:26:49,025 and the Air Force doesn't want... 524 00:26:49,125 --> 00:26:51,054 their dirty laundry flapping in the wind. 525 00:26:51,154 --> 00:26:53,134 Think what you like, but I need to get in... 526 00:26:53,234 --> 00:26:54,891 that room and interrogate him myself. 527 00:26:54,991 --> 00:26:56,991 No. 528 00:27:04,783 --> 00:27:07,068 You don't have a choice. Look. 529 00:27:07,168 --> 00:27:08,690 Now, neither of us know if either of... 530 00:27:08,790 --> 00:27:10,271 those brothers are guilty or innocent, 531 00:27:10,371 --> 00:27:12,691 so on behalf of the Secretary... 532 00:27:12,791 --> 00:27:15,778 of the Air Force, I'm going in that room. 533 00:27:15,878 --> 00:27:16,860 Well, on behalf of... 534 00:27:16,960 --> 00:27:18,580 all that fucking bomb equipment... 535 00:27:18,680 --> 00:27:23,180 in junior pinhead's apartment, no, you're not. 536 00:27:31,141 --> 00:27:34,503 We told you to run. We have planned your escape. 537 00:27:34,603 --> 00:27:36,505 How'd you get on this phone? Who are you? 538 00:27:36,605 --> 00:27:38,431 Lay flat on the floor immediately. 539 00:27:38,531 --> 00:27:38,809 What the... 540 00:27:38,909 --> 00:27:39,932 What the hell are you talking about? 541 00:27:40,032 --> 00:27:41,176 Four seconds, Jerry. 542 00:27:41,276 --> 00:27:42,789 - No, this is bullshit. I don't... 543 00:27:42,889 --> 00:27:43,437 Get down now. 544 00:27:43,537 --> 00:27:45,537 Two seconds. 545 00:28:08,092 --> 00:28:10,092 No. 546 00:28:12,514 --> 00:28:15,914 - No. I didn't do this. - Get down. 547 00:28:20,437 --> 00:28:22,437 Shit. 548 00:28:55,304 --> 00:28:57,254 Standing passengers, 549 00:28:57,354 --> 00:29:01,054 please do not lean against the doors. 550 00:29:04,062 --> 00:29:05,734 ... fourteen Americans dead... 551 00:29:05,834 --> 00:29:07,965 throughout Europe and the Middle East, 552 00:29:08,065 --> 00:29:10,885 with terror groups insisting this is just the beginning... 553 00:29:10,985 --> 00:29:12,971 of a campaign the West invited... 554 00:29:13,071 --> 00:29:15,056 when it allegedly rained bombs... 555 00:29:15,156 --> 00:29:16,472 on a religious ceremony... 556 00:29:16,572 --> 00:29:18,150 outside the small town of Abda, 557 00:29:18,250 --> 00:29:21,350 near the border of Afghanistan. 558 00:29:31,754 --> 00:29:33,778 Stay on the train for three more stations... 559 00:29:33,878 --> 00:29:35,667 and wait at the bottom of the platform. 560 00:29:35,767 --> 00:29:37,767 You will receive... 561 00:29:59,113 --> 00:30:02,563 Doors closing. Standing passengers, 562 00:30:02,663 --> 00:30:06,363 please do not lean against the doors. 563 00:30:30,309 --> 00:30:32,553 - Help. - Jimmy. 564 00:30:32,653 --> 00:30:36,558 My baby. I need some help. Somebody. 565 00:30:36,658 --> 00:30:38,268 - What? - You're not listening. 566 00:30:38,368 --> 00:30:40,052 We told you to stay on the train. 567 00:30:40,152 --> 00:30:42,847 - How are you doing this? - Next stop is Wilson Station. 568 00:30:42,947 --> 00:30:44,351 A black Porsche Cayenne will be... 569 00:30:44,451 --> 00:30:45,683 waiting at the northwest exit. 570 00:30:45,783 --> 00:30:47,235 - Listen. - Get in the passenger seat. 571 00:30:47,335 --> 00:30:49,869 Listen. No, I'm done. 572 00:30:51,871 --> 00:30:52,425 - Hello? 573 00:30:52,525 --> 00:30:55,191 The man in front of the exit door... 574 00:30:55,291 --> 00:30:57,777 in a black coat is a wanted terrorist. 575 00:30:57,877 --> 00:31:01,777 - His name is Jerry Shaw. - Who is this? 576 00:31:03,758 --> 00:31:04,751 - You Jerry Shaw? - No, no, no. 577 00:31:04,851 --> 00:31:07,245 Wilson Station. Exit now. 578 00:31:07,345 --> 00:31:09,345 That's the guy. 579 00:31:10,848 --> 00:31:15,048 I said, are you Jerry Shaw? Hey. Come here. 580 00:31:35,872 --> 00:31:37,872 Watch it. 581 00:31:42,127 --> 00:31:43,324 - Drive the car. Drive the car. 582 00:31:43,424 --> 00:31:43,495 No. 583 00:31:43,595 --> 00:31:44,444 - I did what you asked me to do. 584 00:31:44,544 --> 00:31:45,197 I'm not going anywhere... 585 00:31:45,297 --> 00:31:45,770 - You tell... Stop. 586 00:31:45,870 --> 00:31:46,782 ...until you tell me my son's safe. 587 00:31:46,882 --> 00:31:47,361 Who's your son? 588 00:31:47,461 --> 00:31:48,785 I don't know what you're talking about. 589 00:31:48,885 --> 00:31:49,920 - I'll kill you if you hurt my son. 590 00:31:50,020 --> 00:31:50,869 I almost died over this shit. 591 00:31:50,969 --> 00:31:52,050 - Listen, lady, I don't know who... 592 00:31:52,150 --> 00:31:52,746 Tell me Sam is safe. 593 00:31:52,846 --> 00:31:54,247 Who is... Will you stop hitting me? 594 00:31:54,347 --> 00:31:56,958 Are you the woman who called me on the phone? 595 00:31:57,058 --> 00:31:58,606 - Did you call me on the phone? 596 00:31:58,706 --> 00:31:59,378 No. The woman. 597 00:31:59,478 --> 00:32:00,962 - She called you, too? - She called you, too? 598 00:32:01,062 --> 00:32:03,062 Drive. 599 00:32:04,732 --> 00:32:08,432 Get out. Now. Get out of the vehicle. 600 00:32:08,819 --> 00:32:10,819 Stop. 601 00:32:17,411 --> 00:32:19,530 - Why is this happening? - Go, go, go, go, go. 602 00:32:19,630 --> 00:32:21,531 Who are you and why are people shooting at us? 603 00:32:21,631 --> 00:32:23,992 Drive the car. Clutch. 604 00:32:24,092 --> 00:32:26,352 Accelerate. Turn right, 200 feet. 605 00:32:26,452 --> 00:32:27,662 You have pursuers. 606 00:32:27,762 --> 00:32:31,448 - Yeah, no shit. Who are you? - No questions. 607 00:32:31,548 --> 00:32:33,548 Turn right now. 608 00:32:39,766 --> 00:32:41,000 So you don't know anything about Sam? 609 00:32:41,100 --> 00:32:43,002 What, you mean your son? No, I know nothing. 610 00:32:43,102 --> 00:32:44,053 Just like you don't know how to drive. 611 00:32:44,153 --> 00:32:45,140 Use the clutch before you shift, 612 00:32:45,240 --> 00:32:45,838 not while you shift. 613 00:32:45,938 --> 00:32:47,006 I don't need driving lessons from you, asshole. 614 00:32:47,106 --> 00:32:49,008 What, you drive like this and I'm the asshole? 615 00:32:49,108 --> 00:32:51,108 Turn left now. 616 00:32:58,282 --> 00:33:00,157 All units. Suspect in a Porsche 617 00:33:00,257 --> 00:33:02,070 Cayenne heading west on Grand. 618 00:33:02,170 --> 00:33:05,770 - All units respond, Code 3. - There. 619 00:33:10,460 --> 00:33:12,416 Maintain a speed of 50 miles an hour. 620 00:33:12,516 --> 00:33:14,581 Stay in the second lane from the right. 621 00:33:14,681 --> 00:33:18,181 - The light's red. - Accelerate now. 622 00:33:27,477 --> 00:33:29,671 Get me a roadblock at Granville and Sheridan. 623 00:33:29,771 --> 00:33:31,771 Oh, shit. 624 00:33:34,483 --> 00:33:37,783 The lights are all turning green. 625 00:33:41,489 --> 00:33:43,489 Holy shit. 626 00:33:57,088 --> 00:33:59,088 - Holy... - Shit. 627 00:34:02,134 --> 00:34:04,134 Get in close. 628 00:34:05,679 --> 00:34:07,679 Go, go, go. 629 00:34:09,850 --> 00:34:12,643 - Shit. - Brake. Brake now. 630 00:34:13,311 --> 00:34:15,311 Get in here. 631 00:34:24,238 --> 00:34:27,438 Accelerate to 60 miles per hour. 632 00:34:29,410 --> 00:34:31,410 Clutch. Clutch. 633 00:34:31,620 --> 00:34:32,938 - Use the clutch. - I'm clutching. 634 00:34:33,038 --> 00:34:36,538 I'm watching, you're not clutching. 635 00:34:38,752 --> 00:34:41,352 - Stop. - I'm not stopping. 636 00:34:43,090 --> 00:34:44,950 Slow down. Slow down, the light's red. 637 00:34:45,050 --> 00:34:46,009 Don't slow down. 638 00:34:46,109 --> 00:34:48,078 Accelerate to 72 miles per hour. 639 00:34:48,178 --> 00:34:50,080 - Slow down. It's a red light. - You will make it through. 640 00:34:50,180 --> 00:34:52,180 - Stop. - No way. 641 00:34:52,389 --> 00:34:54,389 - Brake. - I can't. 642 00:34:55,601 --> 00:34:57,601 - Brake. - Stop. 643 00:35:15,328 --> 00:35:17,105 Manual control's been restored. 644 00:35:17,205 --> 00:35:21,305 Continue straight until you reach Pier 15. 645 00:35:28,799 --> 00:35:29,780 Enter the wrecking yard. 646 00:35:29,880 --> 00:35:31,161 Proceed to the end of the dock. 647 00:35:31,261 --> 00:35:35,261 We will eliminate all obstacles for you. 648 00:35:42,728 --> 00:35:44,728 Watch. Watch. Watch. 649 00:36:14,675 --> 00:36:17,275 - Stay your course. - Turn. 650 00:36:18,262 --> 00:36:20,662 - Turn. - Turn right now. 651 00:36:37,614 --> 00:36:39,614 Holy... 652 00:36:51,252 --> 00:36:53,252 Oh, God. 653 00:36:53,754 --> 00:36:55,754 Oh, my God. 654 00:36:58,383 --> 00:37:00,202 - Grab the seat. - I can't. 655 00:37:00,302 --> 00:37:04,302 - Grab the seat. The seat. - No, I can't. 656 00:37:04,806 --> 00:37:06,806 No. 657 00:37:17,860 --> 00:37:19,491 The crane will release the car. 658 00:37:19,591 --> 00:37:21,439 If you do not jump, you will drown. 659 00:37:21,539 --> 00:37:24,741 - We have to jump. - No. No way. 660 00:37:24,866 --> 00:37:27,666 We have to. When I say 'go.' 661 00:37:30,373 --> 00:37:32,373 Ready? 662 00:37:32,541 --> 00:37:34,835 Go. Jump. 663 00:37:54,102 --> 00:37:57,802 I want both the divers in that water. 664 00:38:00,359 --> 00:38:02,136 - Let's go. Move. - Let's go, let's go. 665 00:38:02,236 --> 00:38:04,236 Move, move, move. 666 00:38:20,753 --> 00:38:23,753 - Yeah, I already called it in. 667 00:38:23,784 --> 00:38:25,658 Wait till it clears. 668 00:38:25,758 --> 00:38:27,284 Thirty feet back, that's it. 669 00:38:27,384 --> 00:38:28,827 Yeah, I know, the Army sent a Black Hawk, 670 00:38:28,927 --> 00:38:30,287 so I'll be there in a couple of hours. 671 00:38:30,387 --> 00:38:31,284 What do you mean, 672 00:38:31,384 --> 00:38:33,340 the car is not registered to anyone? 673 00:38:33,440 --> 00:38:35,291 Check the VIN number again. 674 00:38:35,391 --> 00:38:37,605 Leave your message for Sam, 675 00:38:37,705 --> 00:38:40,421 even though I know it's you, Mom. 676 00:38:40,521 --> 00:38:43,224 Sam? Baby, listen to me. 677 00:38:43,324 --> 00:38:44,564 You need to call me... 678 00:38:44,664 --> 00:38:46,843 as soon as you get this message, okay? 679 00:38:46,943 --> 00:38:50,656 Baby, please. I love you. 680 00:38:52,617 --> 00:38:54,359 - What about the girl? - What? 681 00:38:54,459 --> 00:38:56,019 What about the girl? 682 00:38:56,119 --> 00:38:57,176 Well, the Department of Transpo... 683 00:38:57,276 --> 00:38:58,072 tells me that there was... 684 00:38:58,172 --> 00:38:59,669 a seven-minute equipment failure... 685 00:38:59,769 --> 00:39:00,691 on their traffic cams. 686 00:39:00,791 --> 00:39:01,789 - We didn't get a picture of her. 687 00:39:01,889 --> 00:39:02,442 Don't tell me that. 688 00:39:02,542 --> 00:39:05,375 - That's what they're telling me. 689 00:39:05,475 --> 00:39:07,697 I need an ID on that girl. 690 00:39:07,797 --> 00:39:11,409 Do you think they could derail a train? 691 00:39:11,509 --> 00:39:12,937 They changed every traffic light... 692 00:39:13,037 --> 00:39:13,620 to get us here. 693 00:39:13,720 --> 00:39:15,538 The woman, she called me on a stranger's cell phone... 694 00:39:15,638 --> 00:39:16,832 who happened to be sitting next to me. 695 00:39:16,932 --> 00:39:17,832 Never met the guy in my life. 696 00:39:17,932 --> 00:39:18,980 You know, and then they broke me out... 697 00:39:19,080 --> 00:39:19,875 of maximum security custody... 698 00:39:19,975 --> 00:39:21,171 in a way I'm not even gonna describe... 699 00:39:21,271 --> 00:39:22,211 to you because it sounds crazy, 700 00:39:22,311 --> 00:39:24,006 and then they lift us off the face of... 701 00:39:24,106 --> 00:39:25,889 the Earth and drop us into this shit pile? 702 00:39:25,989 --> 00:39:27,224 She could probably derail a train. 703 00:39:27,324 --> 00:39:28,492 She could probably turn a train... 704 00:39:28,592 --> 00:39:29,259 into a talking duck. 705 00:39:29,359 --> 00:39:31,182 And what about these goddamn ghost... 706 00:39:31,282 --> 00:39:33,054 cranes that keep helping peewee out? 707 00:39:33,154 --> 00:39:34,575 I mean, they don't just lift cars... 708 00:39:34,675 --> 00:39:36,015 up in the air all by themselves... 709 00:39:36,115 --> 00:39:38,727 like a giant pair of chopsticks. 710 00:39:38,827 --> 00:39:40,345 I want to know how these things run, 711 00:39:40,445 --> 00:39:41,396 how they're programmed. 712 00:39:41,496 --> 00:39:43,315 What'd you say your name was? 713 00:39:43,415 --> 00:39:45,515 - Rachel. - I'm Jerry. 714 00:39:53,340 --> 00:39:53,781 - Hello? 715 00:39:53,881 --> 00:39:55,917 The barge will dock in 14 minutes. 716 00:39:56,017 --> 00:39:58,594 Leave the boatyard with the female. 717 00:39:58,694 --> 00:40:00,296 Take Highway 123 East. 718 00:40:00,396 --> 00:40:02,975 Walk to mile marker 108. 719 00:40:03,642 --> 00:40:08,542 - What? Was it her? - She called you 'the female.' 720 00:40:08,855 --> 00:40:11,050 Have Mortuary Affairs freeze everything... 721 00:40:11,150 --> 00:40:12,383 belonging to Ethan Shaw. 722 00:40:12,483 --> 00:40:14,685 - No personal effects to next of kin. 723 00:40:14,785 --> 00:40:15,769 You, Due Process. 724 00:40:15,869 --> 00:40:16,119 - Bye. 725 00:40:16,219 --> 00:40:17,721 What do you have on Ethan Shaw? 726 00:40:17,821 --> 00:40:20,515 I have a name. It's Agent Perez. 727 00:40:20,615 --> 00:40:22,818 And I'll answer that question when I get back from D.C. 728 00:40:22,918 --> 00:40:24,838 - Wait a minute. What's in D.C. ? 729 00:40:24,938 --> 00:40:26,320 Shaw's private quarters. 730 00:40:26,420 --> 00:40:27,906 I need you to stay here. 731 00:40:28,006 --> 00:40:30,325 I'm not losing my link to Ethan Shaw. 732 00:40:30,425 --> 00:40:32,453 Maybe I haven't made this clear. 733 00:40:32,553 --> 00:40:35,538 I don't work for you. I work for the Air Force. 734 00:40:35,638 --> 00:40:39,738 Keep your phone on, I'll keep you updated. 735 00:40:43,929 --> 00:40:46,210 If you're staring at me, it better be... 736 00:40:46,310 --> 00:40:48,124 because I'm the goddamn suspect. 737 00:40:48,224 --> 00:40:50,031 Because if I don't get some good leads... 738 00:40:50,131 --> 00:40:51,712 soon, you're all gonna be demoted... 739 00:40:51,812 --> 00:40:53,803 into something that's gonna require... 740 00:40:53,903 --> 00:40:55,465 touching shit with your hands. 741 00:40:55,565 --> 00:40:59,565 Now, let's get going. We got work to do. 742 00:41:05,949 --> 00:41:09,561 Hexamethylene. Our latest chemical explosive. 743 00:41:09,661 --> 00:41:12,011 One single tiny crystal, 744 00:41:12,111 --> 00:41:15,163 80 times more powerful than C4. 745 00:41:15,263 --> 00:41:17,563 Odorless, undetectable. 746 00:41:17,595 --> 00:41:19,077 And best of all, it can be... 747 00:41:19,177 --> 00:41:21,240 cut down in size for stealth operations. 748 00:41:21,340 --> 00:41:23,242 This valve is a sonic trigger. 749 00:41:23,342 --> 00:41:25,618 The sound frequency triggers the explosion. 750 00:41:25,718 --> 00:41:27,912 Each trigger is programmed to have a unique... 751 00:41:28,012 --> 00:41:30,665 frequency specific only to one Hex crystal. 752 00:41:30,765 --> 00:41:34,565 That frequency triggers the explosion. 753 00:41:38,105 --> 00:41:39,881 Yeah. 754 00:41:39,981 --> 00:41:41,580 We recently received approval... 755 00:41:41,680 --> 00:41:43,228 to begin shipping to the field. 756 00:41:43,328 --> 00:41:47,328 Two hundred units are shipping out today. 757 00:42:06,924 --> 00:42:09,035 - Sign right here. - Yeah. 758 00:42:09,135 --> 00:42:11,135 Thank you. 759 00:42:13,764 --> 00:42:15,597 The package you've just received... 760 00:42:15,697 --> 00:42:17,208 contains a small metal valve. 761 00:42:17,308 --> 00:42:19,308 Open the package. 762 00:42:22,522 --> 00:42:24,090 - Okay. - Remove the valve... 763 00:42:24,190 --> 00:42:27,990 and follow our instructions precisely. 764 00:42:35,410 --> 00:42:38,228 - You've received the package. - Yes, ma'am, it just arrived. 765 00:42:38,328 --> 00:42:40,648 - What kind of stone is this? - No questions. 766 00:42:40,748 --> 00:42:42,316 Cut the stone and place the setting... 767 00:42:42,416 --> 00:42:45,544 according to the specifications... 768 00:42:45,644 --> 00:42:47,644 we sent you. 769 00:43:28,376 --> 00:43:30,611 I'd just dropped my son off at the train. 770 00:43:30,711 --> 00:43:32,136 I was out having drinks with my... 771 00:43:32,236 --> 00:43:33,531 girlfriends when the call came. 772 00:43:33,631 --> 00:43:34,525 - What about you? 773 00:43:34,625 --> 00:43:36,574 The first call came to my apartment. 774 00:43:36,674 --> 00:43:39,174 - After the boxes? - Yeah. 775 00:43:40,053 --> 00:43:41,410 Well, then this whole thing's... 776 00:43:41,510 --> 00:43:43,131 obviously gotta be about your brother. 777 00:43:43,231 --> 00:43:44,270 - Really, it's that obvious, huh? 778 00:43:44,370 --> 00:43:45,343 I mean, you got all this stuff. 779 00:43:45,443 --> 00:43:46,960 The weapons, the cash, the airplane manuals. 780 00:43:47,060 --> 00:43:48,128 - Okay. - He was your twin. 781 00:43:48,228 --> 00:43:49,057 - They sent it to the wrong brother. 782 00:43:49,157 --> 00:43:49,254 Right. 783 00:43:49,354 --> 00:43:50,514 So you're implying my brother's a terrorist. 784 00:43:50,614 --> 00:43:54,514 I'm implying, if not him, then why you? 785 00:43:58,278 --> 00:44:00,057 I'm sorry. I know he just died. I'm not... 786 00:44:00,157 --> 00:44:01,849 trying to insult his memory or anything. 787 00:44:01,949 --> 00:44:03,993 No, he hasn't been dead long enough... 788 00:44:04,093 --> 00:44:05,311 to be a memory, Rachel. 789 00:44:05,411 --> 00:44:06,010 If you knew my brother, 790 00:44:06,110 --> 00:44:07,020 you'd laugh all day at the idea... 791 00:44:07,120 --> 00:44:08,117 that he was a terrorist or a spy... 792 00:44:08,217 --> 00:44:09,155 or whatever else you're saying... 793 00:44:09,255 --> 00:44:10,366 - How do you know? - Because he's my brother. 794 00:44:10,466 --> 00:44:11,208 That's something you would know... 795 00:44:11,308 --> 00:44:11,701 about your brother. 796 00:44:11,801 --> 00:44:16,201 Well, when's the last time you talked to him? 797 00:44:19,507 --> 00:44:21,746 I don't need this. Hey, listen. Hey. 798 00:44:21,846 --> 00:44:24,212 I don't have to explain myself to you. 799 00:44:24,312 --> 00:44:26,164 - Is your son a terrorist? - Yeah, my son's a terrorist. 800 00:44:26,264 --> 00:44:27,283 Yeah, well, he's just as likely... 801 00:44:27,383 --> 00:44:28,340 to be a terrorist as my brother. 802 00:44:28,440 --> 00:44:29,881 And let's not forget you in all this. Why... 803 00:44:29,981 --> 00:44:31,084 are you here? What's your day job? 804 00:44:31,184 --> 00:44:32,943 - I know it isn't manual shift driver. 805 00:44:33,043 --> 00:44:33,754 I'm a paralegal. 806 00:44:33,854 --> 00:44:34,498 - I don't have a connection to anything. 807 00:44:34,598 --> 00:44:34,722 Paralegal? 808 00:44:34,822 --> 00:44:34,986 - I don't have a connection to anything. 809 00:44:35,086 --> 00:44:35,089 Paralegal? 810 00:44:35,189 --> 00:44:36,473 How do I know you're not lying to me? 811 00:44:36,573 --> 00:44:37,424 What does a paralegal do? 812 00:44:37,524 --> 00:44:39,343 The same thing as the guys with their names on the door, 813 00:44:39,443 --> 00:44:41,427 except I do it for $11 an hour, 814 00:44:41,527 --> 00:44:42,855 so they can bill 200. 815 00:44:42,955 --> 00:44:44,348 That nail it for you, Sherlock? 816 00:44:44,448 --> 00:44:45,974 That still doesn't explain why we're walking out here... 817 00:44:46,074 --> 00:44:50,270 - I don't know why the hell I'm out here. 818 00:44:50,370 --> 00:44:52,370 Yeah, I know... 819 00:44:55,666 --> 00:44:57,666 Hey. 820 00:44:58,209 --> 00:45:00,446 - Are you Jerry Shaw? - Who are you? 821 00:45:00,546 --> 00:45:01,748 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 822 00:45:01,848 --> 00:45:02,949 I sent the package like she asked. 823 00:45:03,049 --> 00:45:04,367 - Wait, what package? - What is that? 824 00:45:04,467 --> 00:45:05,342 - Now she wants me to drive you? 825 00:45:05,442 --> 00:45:05,710 Who, 'she'? 826 00:45:05,810 --> 00:45:07,203 - I won't. I'm done. - You know 'she'? 827 00:45:07,303 --> 00:45:08,370 - Wait. - Stay right there. 828 00:45:08,470 --> 00:45:09,921 - Get back. - Here. Here's the address. 829 00:45:10,021 --> 00:45:12,924 - Why are you attack... - Here. Here are the keys. 830 00:45:13,024 --> 00:45:14,000 Take the goddamn van. 831 00:45:14,100 --> 00:45:15,085 - You think I'm going to... - Who's doing this? 832 00:45:15,185 --> 00:45:16,757 ...do this because I'm Iranian? 833 00:45:16,857 --> 00:45:18,796 I am American. I'm finished. I'm done. 834 00:45:18,896 --> 00:45:20,703 - What? What are you talking about? 835 00:45:20,803 --> 00:45:21,390 You take it. 836 00:45:21,490 --> 00:45:22,301 - What are you talking about? 837 00:45:22,401 --> 00:45:23,300 I won't do this because I can't. 838 00:45:23,400 --> 00:45:23,788 - Hello? 839 00:45:23,888 --> 00:45:25,428 Stop him now, or he will die. 840 00:45:25,528 --> 00:45:27,097 Listen to me, what are you talking about? 841 00:45:27,197 --> 00:45:28,139 - You try to do this without me. 842 00:45:28,239 --> 00:45:29,181 How are you seeing us right now? 843 00:45:29,281 --> 00:45:31,442 - Stop him now. - What is she saying? 844 00:45:31,542 --> 00:45:33,903 Stop. Hey. You gotta stop. 845 00:45:34,003 --> 00:45:36,830 - Wait. - You gotta stop. 846 00:46:10,194 --> 00:46:13,223 - You killed that man. - Desertion is not an option. 847 00:46:13,323 --> 00:46:14,096 Take the van. 848 00:46:14,196 --> 00:46:16,110 Drive to Indianapolis, Indiana. 849 00:46:16,210 --> 00:46:18,160 72 West 56th Street. 850 00:46:18,260 --> 00:46:21,360 Arrive no later than 11:00 a.m. 851 00:46:33,133 --> 00:46:35,994 - Welcome. - Hello. Agent Perez. 852 00:46:36,094 --> 00:46:38,413 - To the right? - Yes, ma'am. 853 00:46:38,513 --> 00:46:40,206 - ID, ma'am. - OSI. 854 00:46:40,306 --> 00:46:41,617 I ordered a freeze on Ethan Shaw's... 855 00:46:41,717 --> 00:46:42,917 personal effects. What's going on? 856 00:46:43,017 --> 00:46:44,753 Orders to sanitize came down from the Two Star. 857 00:46:44,853 --> 00:46:46,630 Okay, I'm countermanding. Thank you. I'll take that. 858 00:46:46,730 --> 00:46:47,881 - Tell your guys to clear out. - Who are you? 859 00:46:47,981 --> 00:46:49,590 This scene's part of a federal investigation... 860 00:46:49,690 --> 00:46:51,111 with national security ramifications. 861 00:46:51,211 --> 00:46:51,717 This your log? 862 00:46:51,817 --> 00:46:52,253 - Yes, it is. 863 00:46:52,353 --> 00:46:53,386 Okay, my name is Agent Perez. 864 00:46:53,486 --> 00:46:54,470 You can take this up with your superiors. 865 00:46:54,570 --> 00:46:55,688 - Clear the room. - You guys move out. 866 00:46:55,788 --> 00:46:57,932 No gloves? Get statements from everybody. 867 00:46:58,032 --> 00:46:58,323 - Yes, ma'am. 868 00:46:58,423 --> 00:46:59,265 And find out who this Two Star is. 869 00:46:59,365 --> 00:47:01,765 I mean, come on, really. 870 00:47:17,216 --> 00:47:19,916 Sir. We have a positive ID. 871 00:47:30,437 --> 00:47:32,437 Okay. 872 00:47:32,898 --> 00:47:35,509 The skin was pretty fried, but we still managed to get... 873 00:47:35,609 --> 00:47:39,595 a partial print that matches to a Ranim Khalid. 874 00:47:39,695 --> 00:47:41,968 He's a United States citizen, registered 875 00:47:42,068 --> 00:47:44,225 Republican, and he owns a music store. 876 00:47:44,325 --> 00:47:46,803 - The guy's cleaner than Ivory Snow. 877 00:47:46,903 --> 00:47:48,187 Got something here. 878 00:47:48,287 --> 00:47:50,364 - That's a bone mic. - Hello. 879 00:47:50,464 --> 00:47:52,942 Military grade. He didn't get that on eBay. 880 00:47:53,042 --> 00:47:55,742 Someone was talking to him. 881 00:48:26,448 --> 00:48:28,110 We have a cyber-terrorist here. 882 00:48:28,210 --> 00:48:30,351 Someone's already inside our computer systems, 883 00:48:30,451 --> 00:48:32,669 hacking into the power grid, 884 00:48:32,769 --> 00:48:35,231 traffic cams, automated cranes. 885 00:48:35,331 --> 00:48:40,331 There's no way the boy and the girl did this alone. 886 00:49:10,197 --> 00:49:11,607 - Agent Zoe Perez? - Yes. 887 00:49:11,707 --> 00:49:12,751 United States Air Force 888 00:49:12,851 --> 00:49:14,561 Security Forces. Please come with us. 889 00:49:14,661 --> 00:49:18,361 - What's this about? - Get in the car. 890 00:49:18,664 --> 00:49:19,675 Violence has broken out... 891 00:49:19,775 --> 00:49:21,399 in the Middle East as militants accuse... 892 00:49:21,499 --> 00:49:22,277 the United States... 893 00:49:22,377 --> 00:49:23,693 of launching American missiles... 894 00:49:23,793 --> 00:49:26,174 to demolish a village in Baluchistan, 895 00:49:26,274 --> 00:49:27,998 killing innocent civilians. 896 00:49:28,098 --> 00:49:29,458 The attack has triggered a... 897 00:49:29,558 --> 00:49:31,501 series of retaliatory suicide bombings... 898 00:49:31,601 --> 00:49:33,870 against American embassies abroad. 899 00:49:33,970 --> 00:49:36,504 Early reports indicate the American... 900 00:49:36,604 --> 00:49:38,458 death toll now stands at 56, 901 00:49:38,558 --> 00:49:40,265 with threats of further violence... 902 00:49:40,365 --> 00:49:40,968 here at home. 903 00:49:41,068 --> 00:49:43,068 Officials... 904 00:49:48,275 --> 00:49:51,302 What's he doing on a train, your kid? 905 00:49:51,402 --> 00:49:53,646 He goes to a music magnet. 906 00:49:53,746 --> 00:49:55,351 His school's on a tour of Washington. 907 00:49:55,451 --> 00:49:57,101 They're playing at the Kennedy Center. 908 00:49:57,201 --> 00:50:00,912 Wow. That's big. And you just... 909 00:50:04,290 --> 00:50:06,442 Well, why'd you make that noise, 'Huh'? 910 00:50:06,542 --> 00:50:08,942 I can't make noises now? 911 00:50:09,337 --> 00:50:10,321 - You think I should have gone. 912 00:50:10,421 --> 00:50:11,538 He's playing at the Kennedy Center. 913 00:50:11,638 --> 00:50:13,156 - That's kind of a big deal. - It is a big deal. 914 00:50:13,256 --> 00:50:14,164 So I think maybe one parent... 915 00:50:14,264 --> 00:50:15,492 should have gone, that's all I'm saying. 916 00:50:15,592 --> 00:50:17,169 Well, one parent had to work while the other one does... 917 00:50:17,269 --> 00:50:20,998 everything humanly possible to bail on child support. 918 00:50:21,098 --> 00:50:25,752 But I don't expect you to know a thing about responsibility. 919 00:50:25,852 --> 00:50:26,795 You know, Rachel, you don't know... 920 00:50:26,895 --> 00:50:27,554 the first thing about me. 921 00:50:27,654 --> 00:50:29,214 I know your brother just died, and whatever he was into... 922 00:50:29,314 --> 00:50:30,205 - put my son's life at risk. 923 00:50:30,305 --> 00:50:31,465 I don't wanna talk about my brother. 924 00:50:31,565 --> 00:50:34,051 - Okay? I'm not kidding. - I'm not kidding, either. 925 00:50:34,151 --> 00:50:36,751 Jesus, look what happened. 926 00:50:37,029 --> 00:50:38,764 Can you honestly say he had nothing to do with this? 927 00:50:38,864 --> 00:50:40,197 I'm asking you not to talk about him. 928 00:50:40,297 --> 00:50:40,733 Respect that. 929 00:50:40,833 --> 00:50:41,674 I'm asking you to be honest... 930 00:50:41,774 --> 00:50:42,734 with yourself. Your brother's a... 931 00:50:42,834 --> 00:50:45,643 I'm asking you to be honest... 932 00:50:45,743 --> 00:50:49,143 with yourself. Your brother's a... 933 00:51:03,637 --> 00:51:09,518 Hey. You can't just walk away. You can't just leave. 934 00:51:10,061 --> 00:51:10,464 - Yes, I can. 935 00:51:10,564 --> 00:51:11,629 Now we have 15 minutes to get... 936 00:51:11,729 --> 00:51:16,158 - wherever the hell we're going, all right? 937 00:51:16,258 --> 00:51:18,258 Yeah. 938 00:51:23,823 --> 00:51:25,823 I need you. 939 00:51:29,746 --> 00:51:31,746 I could've gone. 940 00:51:35,419 --> 00:51:37,419 I should have. 941 00:52:03,861 --> 00:52:07,411 You are two minutes behind schedule. 942 00:52:07,511 --> 00:52:11,111 Go to the alley behind the building. 943 00:52:11,535 --> 00:52:13,646 - Go to the armored truck. 944 00:52:13,746 --> 00:52:16,106 I don't see an armored truck. 945 00:52:16,206 --> 00:52:18,206 There it is. 946 00:52:23,046 --> 00:52:24,887 In 20 seconds, men will exit... 947 00:52:24,987 --> 00:52:26,950 the elevator. They will be armed. 948 00:52:27,050 --> 00:52:28,618 One will be carrying a briefcase. 949 00:52:28,718 --> 00:52:30,870 Retrieve it from him, then return to the van. 950 00:52:30,970 --> 00:52:32,028 - This is insane. I'm not doing this. 951 00:52:32,128 --> 00:52:32,797 You want us to rob them? 952 00:52:32,897 --> 00:52:35,297 You now have 15 seconds. 953 00:52:37,559 --> 00:52:40,759 Security. What's your emergency? 954 00:52:44,524 --> 00:52:49,124 What are you doing? I'm not robbing them. Shit. 955 00:53:00,415 --> 00:53:01,608 Put your gun on the floor. 956 00:53:01,708 --> 00:53:03,775 Put your gun on the floor. Look straight. 957 00:53:03,875 --> 00:53:04,912 You want me to blow his head off? 958 00:53:05,012 --> 00:53:05,819 Put the gun on the ground. 959 00:53:05,919 --> 00:53:07,571 We don't wanna hurt you guys. Just drop the case. 960 00:53:07,671 --> 00:53:08,989 Drop the case and kick it to her. 961 00:53:09,089 --> 00:53:10,371 Yeah, well, you're bringing a shit storm... 962 00:53:10,471 --> 00:53:10,824 on your head. 963 00:53:10,924 --> 00:53:12,170 Yeah, we're already in mid shit storm. 964 00:53:12,270 --> 00:53:12,834 Now kick the case. 965 00:53:12,934 --> 00:53:14,934 Okay. Easy. 966 00:53:15,887 --> 00:53:17,789 - Look straight. - Okay, done. 967 00:53:17,889 --> 00:53:19,889 Kick it. 968 00:53:23,269 --> 00:53:24,253 Okay. 969 00:53:24,353 --> 00:53:25,963 - Don't even think about it. - Back up. 970 00:53:26,063 --> 00:53:28,063 Easy. 971 00:53:29,734 --> 00:53:30,927 Back up. 972 00:53:31,027 --> 00:53:32,213 Walk over here, stand next to him, 973 00:53:32,313 --> 00:53:32,844 and turn around. 974 00:53:32,944 --> 00:53:36,640 - Stand over here. - Just take it easy. 975 00:53:36,740 --> 00:53:40,578 Turn around. Turn around. Turn around. 976 00:53:52,963 --> 00:53:55,263 Let's move, let's move. 977 00:53:58,677 --> 00:54:00,677 Come on. 978 00:54:14,525 --> 00:54:16,525 Jerry. Here. 979 00:54:18,821 --> 00:54:20,821 Move, move. 980 00:54:23,159 --> 00:54:25,159 Freeze. Police. 981 00:54:25,160 --> 00:54:27,447 Drop the gun. Drop the gun. 982 00:54:27,547 --> 00:54:28,815 We're security. We just got robbed. 983 00:54:28,915 --> 00:54:32,815 And there they are. We just got robbed. 984 00:54:34,961 --> 00:54:37,461 Move. Get out of the way. 985 00:54:37,839 --> 00:54:39,839 Move. 986 00:54:43,804 --> 00:54:46,130 Get out of the way. Out of the way. 987 00:54:46,230 --> 00:54:48,230 Move. 988 00:54:48,849 --> 00:54:51,794 - Hey, watch it, lady. - Jerry, run. 989 00:54:51,894 --> 00:54:53,894 This way. 990 00:54:56,107 --> 00:54:57,717 - Out of the way. - Come on. 991 00:54:57,817 --> 00:55:00,717 - Move out of the way. - Move. 992 00:55:01,862 --> 00:55:04,162 You see that? This way. 993 00:55:17,168 --> 00:55:19,968 - You are Jerry Shaw? - Yeah. 994 00:55:20,380 --> 00:55:23,299 Please come. Please. 995 00:55:23,425 --> 00:55:26,325 - Thank you. - Please come in. 996 00:55:28,887 --> 00:55:30,887 Hi. 997 00:55:45,111 --> 00:55:47,847 - Wait. What is that? - It's a timer. 998 00:55:47,947 --> 00:55:49,724 - For what? - I don't know. 999 00:55:49,824 --> 00:55:50,996 The only things I can think of... 1000 00:55:51,096 --> 00:55:52,268 with timers are microwaves and... 1001 00:55:52,368 --> 00:55:55,395 And bombs. You were gonna say bombs. 1002 00:55:55,495 --> 00:55:57,174 - Coffeemakers have timers. 1003 00:55:57,274 --> 00:55:59,274 Yeah, Jerry, it's a coffeemaker. 1004 00:55:59,374 --> 00:56:01,374 That's great. 1005 00:56:23,731 --> 00:56:25,632 We've mobilized every asset we can get our hands on. 1006 00:56:25,732 --> 00:56:27,559 So 12 more confirmed dead? 1007 00:56:27,659 --> 00:56:29,659 Yes, sir. 1008 00:56:30,070 --> 00:56:32,640 I want hourly sit reps from General McKenna. 1009 00:56:32,740 --> 00:56:35,600 There's a military base 37 miles from that port. 1010 00:56:35,700 --> 00:56:36,977 Scramble whatever you can. 1011 00:56:37,077 --> 00:56:39,677 - Yes, sir. - Come with me. 1012 00:56:41,748 --> 00:56:42,489 Begging your pardon, sir, 1013 00:56:42,589 --> 00:56:43,867 but if you're thinking of taking me off... 1014 00:56:43,967 --> 00:56:45,404 - the Shaw investigation, I'd... 1015 00:56:45,504 --> 00:56:46,151 Taking you off? 1016 00:56:46,251 --> 00:56:51,651 Agent, for the first time you're being brought onboard. 1017 00:56:55,426 --> 00:56:59,426 Back to bus 30 minutes. Okay? 30 minutes. 1018 00:57:04,312 --> 00:57:06,291 We're convinced a terrorist attack... 1019 00:57:06,391 --> 00:57:07,931 on American soil is imminent. 1020 00:57:08,031 --> 00:57:10,455 Over the past two days, we've received... 1021 00:57:10,555 --> 00:57:12,135 over 200 terrorist threats. 1022 00:57:12,235 --> 00:57:16,013 All starting the day that Ethan Shaw died. 1023 00:57:16,113 --> 00:57:21,285 An accident. Or not. You're gonna help us find out. 1024 00:57:23,997 --> 00:57:26,797 - Mr. Secretary. - Gentlemen. 1025 00:57:38,884 --> 00:57:40,945 - I didn't think that there was a 36th floor. 1026 00:57:41,045 --> 00:57:43,184 Glad we can still keep some secrets. 1027 00:57:53,482 --> 00:57:54,506 I want to know what's in the case. 1028 00:57:54,606 --> 00:57:54,967 Is it a bomb? 1029 00:57:55,067 --> 00:57:57,602 Go to Macy's. Customer Service Department. 1030 00:57:57,702 --> 00:57:59,438 Two Visa gift cards will be waiting. 1031 00:57:59,538 --> 00:58:01,481 You have 25 minutes to purchase new clothes, 1032 00:58:01,581 --> 00:58:03,942 and then re-board the bus for your next destination. 1033 00:58:04,042 --> 00:58:07,792 I'm done taking orders over the phone, 1034 00:58:07,892 --> 00:58:09,892 you understand? 1035 00:58:12,459 --> 00:58:13,801 Well, that was quick. You done playing... 1036 00:58:13,901 --> 00:58:14,903 this hide-and-go-seek bullshit? 1037 00:58:15,003 --> 00:58:16,787 We are not hiding, Jerry. 1038 00:58:16,887 --> 00:58:18,718 To your left is a Circuit City. 1039 00:58:18,818 --> 00:58:20,407 Second floor, north corner. 1040 00:58:20,507 --> 00:58:23,146 Go inside. Find the Home Theater 1041 00:58:23,246 --> 00:58:25,129 Center. We are waiting. 1042 00:58:25,229 --> 00:58:28,348 Second floor. She's here. 1043 00:58:36,272 --> 00:58:38,317 - Sir. - Major. 1044 00:58:38,692 --> 00:58:41,261 - Major William Bowman. - Agent Zoe Perez. 1045 00:58:41,361 --> 00:58:42,771 Welcome to Eagle Eye. 1046 00:58:42,871 --> 00:58:44,850 Looking to upgrade your home theater? 1047 00:58:44,950 --> 00:58:47,149 Circuit City has the largest selection... 1048 00:58:47,249 --> 00:58:50,649 of advanced TVs and home theater... 1049 00:58:50,649 --> 00:58:54,149 systems. Visit our TV department... 1050 00:58:58,292 --> 00:58:59,630 - Hi, welcome to Circuit City. I'm Billy. 1051 00:58:59,730 --> 00:59:00,662 We just need some time alone. 1052 00:59:00,762 --> 00:59:01,368 - We're having a sale... 1053 00:59:01,468 --> 00:59:02,321 Okay, Billy, I'll find you later. 1054 00:59:02,421 --> 00:59:04,421 - Yeah. - Thank you. 1055 00:59:05,883 --> 00:59:07,409 Okay. 1056 00:59:07,509 --> 00:59:10,309 Okay, here it is. All right? 1057 00:59:11,304 --> 00:59:13,304 I'm done. 1058 00:59:13,431 --> 00:59:15,050 - Hello? - Mr. Shaw, 1059 00:59:15,150 --> 00:59:16,597 this is Miss Beck from 1060 00:59:16,697 --> 00:59:18,961 Midwest Cellular regarding your... 1061 00:59:19,061 --> 00:59:20,337 What is this? 1062 00:59:20,437 --> 00:59:23,961 - This is you. This is Jerry Shaw. 1063 00:59:24,061 --> 00:59:24,523 What? 1064 00:59:24,623 --> 00:59:25,936 A series of purchases, 1065 00:59:26,036 --> 00:59:27,969 preferences, and quantifiable... 1066 00:59:28,069 --> 00:59:32,669 data points that we define as your personality. 1067 00:59:34,826 --> 00:59:37,375 We monitor every social network. 1068 00:59:37,475 --> 00:59:38,562 Internet logs, 1069 00:59:38,662 --> 00:59:41,262 instant and text messages, 1070 00:59:41,289 --> 00:59:44,484 known associates, your friends, companions. 1071 00:59:44,584 --> 00:59:45,536 Jerry. 1072 00:59:45,636 --> 00:59:48,946 E- mails received and sent. Cell phone usage. 1073 00:59:49,046 --> 00:59:50,330 - What happened to Red Lobster? 1074 00:59:50,430 --> 00:59:51,240 We utilize security, 1075 00:59:51,340 --> 00:59:54,173 surveillance and traffic cameras... 1076 00:59:54,273 --> 00:59:55,953 to analyze movements. 1077 00:59:56,053 --> 00:59:58,859 We use this data to form personality profiles. 1078 00:59:58,959 --> 01:00:02,459 Yeah, I'm calling actually about... 1079 01:00:02,892 --> 01:00:04,377 We know who you are. 1080 01:00:04,477 --> 01:00:05,962 ... at least 30 minutes late. 1081 01:00:06,062 --> 01:00:07,722 Sam doesn't care. 1082 01:00:07,822 --> 01:00:09,140 We are everywhere. 1083 01:00:09,240 --> 01:00:11,550 What do you mean? Why do you keep saying 'we'? 1084 01:00:11,650 --> 01:00:14,011 We the people of the United States... 1085 01:00:14,111 --> 01:00:16,013 And so, my fellow Americans... 1086 01:00:16,113 --> 01:00:20,099 ... in order to form a more perfect union, 1087 01:00:20,199 --> 01:00:22,199 establish justice, 1088 01:00:22,210 --> 01:00:24,383 insure domestic tranquility, 1089 01:00:24,483 --> 01:00:26,698 provide for the common defense... 1090 01:00:26,798 --> 01:00:28,190 All programmed options... 1091 01:00:28,290 --> 01:00:29,512 - Programmed options? - ... sector searches, 1092 01:00:29,612 --> 01:00:32,351 and downloaded points of data... 1093 01:00:32,451 --> 01:00:35,364 will lead to this central command. 1094 01:00:35,464 --> 01:00:37,464 You're a computer. 1095 01:00:37,923 --> 01:00:40,117 Say hello to our Autonomous Reconnaissance 1096 01:00:40,217 --> 01:00:43,287 Intelligence Integration Analyst. 1097 01:00:43,387 --> 01:00:45,640 We call her Aria. 1098 01:00:50,101 --> 01:00:52,379 She crunches all our raw intel, 1099 01:00:52,479 --> 01:00:53,555 finds patterns, 1100 01:00:53,655 --> 01:00:55,891 helps predict the movement of possible suspects, 1101 01:00:55,991 --> 01:00:59,441 right down to behavior, motivation, 1102 01:00:59,541 --> 01:01:01,541 even personality. 1103 01:01:02,321 --> 01:01:04,809 Transferring primary search function... 1104 01:01:04,909 --> 01:01:06,225 to auxiliary display. 1105 01:01:06,325 --> 01:01:09,994 - Hello, Secretary Callister. - Aria. 1106 01:01:10,411 --> 01:01:12,684 Agent Zoe Perez, Air Force OSI. 1107 01:01:12,784 --> 01:01:14,532 You are to assist her... 1108 01:01:14,632 --> 01:01:17,817 - in her investigation of Ethan Shaw. 1109 01:01:17,917 --> 01:01:19,528 Yes, Mr. Secretary. 1110 01:01:19,628 --> 01:01:22,203 Hello, Agent Perez. Perez, Zoe. 1111 01:01:22,303 --> 01:01:24,032 Middle name: Soledad. 1112 01:01:24,132 --> 01:01:25,760 Official service records indicate... 1113 01:01:25,860 --> 01:01:27,535 your field reports are very thorough, 1114 01:01:27,635 --> 01:01:29,635 if poorly formatted. 1115 01:01:31,180 --> 01:01:34,333 Please excuse us. Detecting 76% probability... 1116 01:01:34,433 --> 01:01:37,470 valid threat at Los Angeles International Airport. 1117 01:01:37,570 --> 01:01:40,297 Alerting airport authorities and local police. 1118 01:01:40,397 --> 01:01:42,975 Those gold spheres send her infrared data, 1119 01:01:43,075 --> 01:01:46,262 any communication intercepts that she flags a threat. 1120 01:01:46,362 --> 01:01:51,662 She analyzes it and tells us what to pay attention to. 1121 01:01:52,199 --> 01:01:54,076 Dispatch to Terrorism Task Force. 1122 01:01:54,176 --> 01:01:54,944 Threat at LAX. 1123 01:01:55,044 --> 01:01:56,979 We're still beta-testing, 1124 01:01:57,079 --> 01:02:01,179 but I'm pushing to get her online sooner. 1125 01:02:04,627 --> 01:02:09,256 Mr. Secretary? A call for you. 1126 01:02:10,215 --> 01:02:12,743 - Try to keep up. - Yes, sir. 1127 01:02:12,843 --> 01:02:15,129 And find out about Shaw. 1128 01:02:15,229 --> 01:02:17,229 - Major. - Sir? 1129 01:02:23,019 --> 01:02:24,959 Your profile reveals a pathological... 1130 01:02:25,059 --> 01:02:26,214 aversion to conformity, 1131 01:02:26,314 --> 01:02:29,414 education, career, even voting. 1132 01:02:29,607 --> 01:02:31,801 Therefore, we conclude that extreme coercion... 1133 01:02:31,901 --> 01:02:33,521 is necessary to motivate you. 1134 01:02:33,621 --> 01:02:36,481 Unlike your brother Ethan, who was self-motivated. 1135 01:02:36,581 --> 01:02:38,641 How do you know my brother? He worked in a press office. 1136 01:02:38,741 --> 01:02:41,352 His employment there was a cover. 1137 01:02:41,452 --> 01:02:44,120 Everyone in count erintelligence... 1138 01:02:44,220 --> 01:02:45,689 operations has one. 1139 01:02:45,789 --> 01:02:48,374 Ethan was a Minuteman, just like me. 1140 01:02:48,474 --> 01:02:50,035 Army, Navy, Air Force. 1141 01:02:50,135 --> 01:02:51,416 Every branch of the military had... 1142 01:02:51,516 --> 01:02:52,454 a Minuteman posted here... 1143 01:02:52,554 --> 01:02:55,156 for a 12-hour shift, just in case she... 1144 01:02:55,256 --> 01:02:57,659 flags a threat, and monitor hardware. 1145 01:02:57,759 --> 01:03:01,263 The night Ethan died, he left this post... 1146 01:03:01,363 --> 01:03:03,005 three minutes early. 1147 01:03:03,105 --> 01:03:06,099 Now, you don't do that. Ever. 1148 01:03:06,642 --> 01:03:09,719 You are both required to complete a task. 1149 01:03:09,819 --> 01:03:10,169 - What? 1150 01:03:10,269 --> 01:03:12,505 The protection of our national security. 1151 01:03:12,605 --> 01:03:14,218 The Constitution allows for civilians... 1152 01:03:14,318 --> 01:03:15,016 to be recruited... 1153 01:03:15,116 --> 01:03:16,467 - for the national defense. - I'm done. 1154 01:03:16,567 --> 01:03:18,635 I'm done. You don't know me. You don't know my brother. 1155 01:03:18,735 --> 01:03:20,271 This is bullshit. I'm not serving... 1156 01:03:20,371 --> 01:03:21,730 in the goddamn national defense. 1157 01:03:21,830 --> 01:03:25,630 We know all about him, Jerry. And you. 1158 01:03:26,076 --> 01:03:29,353 Before he was a year old, Ethan walked. 1159 01:03:29,453 --> 01:03:34,053 The same task took you 18 months to accomplish. 1160 01:03:34,750 --> 01:03:36,035 - How did you get this? - Look at Ethan. 1161 01:03:36,135 --> 01:03:38,529 They were uploaded from his home computer. 1162 01:03:38,629 --> 01:03:40,006 You want to come over here, sweetie? 1163 01:03:40,106 --> 01:03:41,206 Come on over here with Ethan. 1164 01:03:41,306 --> 01:03:43,037 - Jerry. Birthday cake. Let's go. 1165 01:03:43,137 --> 01:03:43,950 Ethan had these? 1166 01:03:44,050 --> 01:03:45,335 Come on, let's blow out the candles. 1167 01:03:45,435 --> 01:03:47,212 Just for a little bit. 1168 01:03:47,312 --> 01:03:49,419 Although you're identical in appearance, 1169 01:03:49,519 --> 01:03:51,465 you lack the motivation and talent... 1170 01:03:51,565 --> 01:03:53,792 - that enabled Ethan to excel. - ... Jerry, come on. 1171 01:03:53,892 --> 01:03:55,594 - Stop it. - Do it like Ethan did. 1172 01:03:55,694 --> 01:03:59,589 You're different from Ethan in every way, except one. 1173 01:03:59,689 --> 01:04:01,703 Jerry, let your brother help you. Jerry. 1174 01:04:01,803 --> 01:04:05,303 You now have 14 minutes to change... 1175 01:04:05,307 --> 01:04:09,107 your appearance and return to the bus. 1176 01:04:15,453 --> 01:04:17,497 We have 14 minutes. 1177 01:04:24,336 --> 01:04:26,414 These couriers were hired by Halloway-Smith... 1178 01:04:26,514 --> 01:04:28,110 - to transport some sort of case. 1179 01:04:28,210 --> 01:04:29,208 The chemical company? 1180 01:04:29,308 --> 01:04:31,015 Yes, exactly. Now, whatever was... 1181 01:04:31,115 --> 01:04:32,460 in that case, Shaw now has. 1182 01:04:32,560 --> 01:04:34,037 They went right for the case. 1183 01:04:34,137 --> 01:04:36,398 Give us a minute, will you? We need... 1184 01:04:36,498 --> 01:04:38,758 to know exactly what was in that case. 1185 01:04:38,858 --> 01:04:40,517 They never tell you what's in the case. 1186 01:04:40,617 --> 01:04:41,969 I mean, it could Bubonic Plague. 1187 01:04:42,069 --> 01:04:44,379 - Could be Grandpa's Viagra. - You know anything? 1188 01:04:44,479 --> 01:04:46,465 - What? - Anything at all? 1189 01:04:46,565 --> 01:04:48,675 - What about these guns? - What about them? 1190 01:04:48,775 --> 01:04:50,101 It was a pump-action Remington 870. 1191 01:04:50,201 --> 01:04:52,405 Yeah, I know what kind of guns they are. 1192 01:04:52,505 --> 01:04:53,187 Get me a gun. 1193 01:04:53,287 --> 01:04:54,773 How were they holding them? Get me a gun. 1194 01:04:54,873 --> 01:04:56,274 What the hell do you mean, how were they holding them? 1195 01:04:56,374 --> 01:04:59,018 I mean, in what position were they holding the gun? 1196 01:04:59,118 --> 01:05:01,486 - For instance, like this? - Hey, hey, hey. 1197 01:05:01,586 --> 01:05:02,988 - Put that damned thing down. - Or like in a music video, 1198 01:05:03,088 --> 01:05:04,314 - or something like that? - Hey, hey, hey. 1199 01:05:04,414 --> 01:05:05,440 - Put it down. - They weren't pros. 1200 01:05:05,540 --> 01:05:06,658 Okay, that's what I was asking you. 1201 01:05:06,758 --> 01:05:08,235 So they didn't know how to handle a weapon. 1202 01:05:08,335 --> 01:05:09,453 - No. - All right. 1203 01:05:09,553 --> 01:05:11,445 Get what you can out of Batman and Robin here. 1204 01:05:11,545 --> 01:05:13,289 - Yeah. - Thank you. 1205 01:05:13,389 --> 01:05:16,187 We just checked cameras. They said Shaw fired at one... 1206 01:05:16,287 --> 01:05:17,637 Don't tell me. 1207 01:05:17,737 --> 01:05:20,937 Everything magically went black. 1208 01:05:43,282 --> 01:05:45,735 Hi, my name's Thomas Morgan. I'm with the FBI. 1209 01:05:45,835 --> 01:05:48,167 - Are your cameras on a network? 1210 01:05:48,267 --> 01:05:48,813 No, man. 1211 01:05:48,913 --> 01:05:50,940 - VCR's in the back. 1212 01:05:51,040 --> 01:05:54,313 Well, I'm gonna need your tapes. 1213 01:05:54,542 --> 01:05:56,542 Shit. 1214 01:05:58,546 --> 01:05:59,823 Sam. 1215 01:05:59,923 --> 01:06:00,894 - Sam? Sam, where are you? 1216 01:06:00,994 --> 01:06:02,083 Hey, Mom, I got your message. 1217 01:06:02,183 --> 01:06:03,501 The train's awesome. 1218 01:06:03,601 --> 01:06:04,202 - Sam, listen to me. 1219 01:06:04,302 --> 01:06:05,327 Brian tried to burp the alphabet, 1220 01:06:05,427 --> 01:06:06,709 - but he gagged when he got to 'M.' 1221 01:06:06,809 --> 01:06:07,254 Listen to me. 1222 01:06:07,354 --> 01:06:09,123 Call you when I hit D.C. Bye, Mom. 1223 01:06:09,223 --> 01:06:11,791 Your son left that message 60 seconds ago. 1224 01:06:11,891 --> 01:06:13,676 You will see him again. 1225 01:06:13,776 --> 01:06:16,838 But there's something we require first. 1226 01:06:16,938 --> 01:06:19,538 - Thank you. - Here you go. 1227 01:06:24,611 --> 01:06:25,015 - No. 1228 01:06:25,115 --> 01:06:27,974 You will do it, or Sam will die. 1229 01:06:28,074 --> 01:06:32,174 You have six minutes to return to the bus. 1230 01:06:39,375 --> 01:06:41,875 - Ready? - Here, you okay? 1231 01:06:42,210 --> 01:06:44,210 We should go. 1232 01:06:47,257 --> 01:06:52,119 Sir, we got something. Play this screen right here. 1233 01:06:52,219 --> 01:06:53,677 Okay, freeze that. Now zoom in... 1234 01:06:53,777 --> 01:06:55,372 on the front of the bus right there. 1235 01:06:55,472 --> 01:06:56,491 - Put it up on the other monitor. 1236 01:06:56,591 --> 01:06:56,832 Yes, sir. 1237 01:06:56,932 --> 01:06:57,669 Now zoom in. 1238 01:06:57,769 --> 01:06:59,885 Zoom in on this point right here. 1239 01:06:59,985 --> 01:07:03,285 Can we zoom in tighter than that? 1240 01:07:04,272 --> 01:07:06,672 Okay, enhance that shot. 1241 01:07:07,942 --> 01:07:11,242 That's our guy, that's Jerry Shaw. 1242 01:07:11,320 --> 01:07:12,978 Zoom in right here on this spot. 1243 01:07:13,078 --> 01:07:14,523 Right there. The reflection. 1244 01:07:14,623 --> 01:07:16,183 All right. All right. 1245 01:07:16,283 --> 01:07:18,185 Right there. Hello, sweetheart. 1246 01:07:18,285 --> 01:07:21,487 Okay, so we got a white brunette female, 1247 01:07:21,587 --> 01:07:23,781 mid to late 20s, approximately 5'9'. 1248 01:07:23,881 --> 01:07:25,691 Find me that chartered bus. 1249 01:07:25,791 --> 01:07:29,487 Masako. M-A-S-A-K-O. Sightseeing Tours. 1250 01:07:29,587 --> 01:07:32,187 What time did they get on? 1251 01:07:36,801 --> 01:07:40,601 I'm sorry for what I said about Ethan. 1252 01:07:48,270 --> 01:07:50,765 It's like he had a rocket strapped to his back. 1253 01:07:50,865 --> 01:07:53,925 And it wasn't his fault. He was just that way. 1254 01:07:54,025 --> 01:07:56,325 And I was not that way. 1255 01:07:57,987 --> 01:08:00,737 I was the complete opposite. 1256 01:08:00,837 --> 01:08:04,212 I was the brother with lead shoes. 1257 01:08:04,312 --> 01:08:07,812 That was my role, I was good at it. 1258 01:08:08,205 --> 01:08:09,482 And he'd always try to help me. 1259 01:08:09,582 --> 01:08:11,116 You know, 'This is how you throw it.' 1260 01:08:11,216 --> 01:08:13,643 'Do it like this.' 'Write it like that.'... 1261 01:08:13,743 --> 01:08:14,902 'Put your foot here.' 1262 01:08:15,002 --> 01:08:16,494 Even with the small things. 1263 01:08:16,594 --> 01:08:18,656 Homework, chores, anything like that, 1264 01:08:18,756 --> 01:08:20,449 he would handle it and then say that I did it, 1265 01:08:20,549 --> 01:08:23,899 just so my father would notice me. 1266 01:08:23,999 --> 01:08:25,999 That was Ethan. 1267 01:08:32,476 --> 01:08:36,176 He never asked me for anything. Ever. 1268 01:08:37,606 --> 01:08:41,210 And whatever this is, he was part of it. 1269 01:08:41,310 --> 01:08:45,096 I feel like he needs my help to finish it. 1270 01:08:45,196 --> 01:08:47,196 I owe him that. 1271 01:08:54,204 --> 01:08:57,441 We are now approaching Dayton International Airport. 1272 01:08:57,541 --> 01:09:00,050 Please use caution as you exit the bus. 1273 01:09:00,150 --> 01:09:02,724 And don't forget any of your belongings. 1274 01:09:02,824 --> 01:09:04,824 Thank you. 1275 01:09:05,464 --> 01:09:07,503 Attention, passengers. Please do not... 1276 01:09:07,603 --> 01:09:09,160 leave your luggage unattended. 1277 01:09:09,260 --> 01:09:11,704 Unattended luggage is subject to collection and search... 1278 01:09:11,804 --> 01:09:13,954 by the airport police. 1279 01:09:14,054 --> 01:09:17,154 Thank you for your cooperation. 1280 01:09:18,351 --> 01:09:20,178 Yes, I'm walking toward them now. Yes. 1281 01:09:20,278 --> 01:09:24,048 Hey. These are from her. Go to the ticketing machine. 1282 01:09:24,148 --> 01:09:27,263 Use the credit card to get your tickets. 1283 01:09:27,363 --> 01:09:29,053 Then walk to Gate 1-C. 1284 01:09:29,153 --> 01:09:31,153 They now have them. 1285 01:09:36,327 --> 01:09:38,527 That's a nice picture. 1286 01:09:44,166 --> 01:09:46,318 Okay. I need you guys at every exit, 1287 01:09:46,418 --> 01:09:47,286 watching faces. 1288 01:09:47,386 --> 01:09:49,121 Work the secure area first. 1289 01:09:49,221 --> 01:09:50,602 Go to the tower, have them order... 1290 01:09:50,702 --> 01:09:51,380 a ground stop. 1291 01:09:51,480 --> 01:09:53,199 Don't change the departure boards. 1292 01:09:53,299 --> 01:09:57,199 We don't want them to know we're coming. 1293 01:10:03,600 --> 01:10:05,510 Sir, can you please shut the cell phone... 1294 01:10:05,610 --> 01:10:07,054 off? You cannot take it through. 1295 01:10:07,154 --> 01:10:11,654 - FBI. Clear the way. - FBI. Please step back. 1296 01:10:14,693 --> 01:10:16,395 Please, there are others behind you. 1297 01:10:16,495 --> 01:10:18,397 - Keep it moving. - Shoes and hats off, please. 1298 01:10:18,497 --> 01:10:19,479 - Shoes also, yes. 1299 01:10:19,579 --> 01:10:21,651 Laptops should be out of their cases. 1300 01:10:21,751 --> 01:10:22,962 You need to make sure your jackets... 1301 01:10:23,062 --> 01:10:24,102 are off and screened separately. 1302 01:10:24,202 --> 01:10:25,686 - Sir, step in the circle, please. 1303 01:10:25,786 --> 01:10:27,405 Have boarding passes in hand, please. 1304 01:10:27,505 --> 01:10:28,940 We need to move this line quickly. 1305 01:10:29,040 --> 01:10:31,818 Sir, that needs to go through. 1306 01:10:31,918 --> 01:10:35,068 Ma'am, anything in your pockets? 1307 01:10:35,168 --> 01:10:37,168 Move it along. 1308 01:10:37,214 --> 01:10:39,166 Hats and shoes off, please. 1309 01:10:39,266 --> 01:10:40,880 - Laptops should be out of your bags. 1310 01:10:40,980 --> 01:10:42,369 All right, next in line, please. 1311 01:10:42,469 --> 01:10:44,869 Have your tickets ready. 1312 01:10:48,015 --> 01:10:51,813 - Ma'am? Hat and shoes go in the bin. 1313 01:10:51,913 --> 01:10:53,913 Step through. 1314 01:10:57,190 --> 01:10:58,466 Wait. 1315 01:10:58,566 --> 01:11:01,216 Shoes and hats off, please. 1316 01:11:01,316 --> 01:11:04,916 Laptops should be out of their bags. 1317 01:11:15,456 --> 01:11:16,524 Go ahead. 1318 01:11:16,624 --> 01:11:18,234 Please move to the back and let the air crew go first. 1319 01:11:18,334 --> 01:11:19,572 Step through, ma'am. 1320 01:11:19,672 --> 01:11:21,746 Boarding pass, please. Thank you. 1321 01:11:21,846 --> 01:11:23,281 Have your tickets ready. 1322 01:11:23,381 --> 01:11:25,073 - Have a safe trip. - Thank you. 1323 01:11:25,173 --> 01:11:27,301 - All right, let's move forward. Next. 1324 01:11:27,401 --> 01:11:28,669 She changed the screen. 1325 01:11:28,769 --> 01:11:31,969 Lay it down flat inside the bin. 1326 01:11:33,806 --> 01:11:36,144 - Please have boarding pass in hand. 1327 01:11:36,244 --> 01:11:37,719 Right over here, ma'am. 1328 01:11:37,819 --> 01:11:41,419 Laptops should be out of their bags. 1329 01:11:54,325 --> 01:11:57,078 FBI. Out of the way. 1330 01:11:57,203 --> 01:11:59,234 Out of the way, out of the way. 1331 01:11:59,334 --> 01:12:00,022 Move, move. 1332 01:12:00,122 --> 01:12:02,122 Move. 1333 01:12:09,797 --> 01:12:13,197 - Everybody, get down. - Over here. 1334 01:12:13,468 --> 01:12:16,068 - Move, move. - Oh, my God. 1335 01:12:16,094 --> 01:12:19,094 Stay down. Get out of the way. 1336 01:12:28,648 --> 01:12:29,745 - Sir, sir, sir. - Yes? 1337 01:12:29,845 --> 01:12:33,745 I need your help. I'm sorry. Come here. 1338 01:12:35,987 --> 01:12:37,987 Thank you. 1339 01:12:52,044 --> 01:12:55,944 Hey, you aren't supposed to be in here. 1340 01:13:24,574 --> 01:13:26,574 Go, go, go. 1341 01:14:20,415 --> 01:14:22,415 Move. 1342 01:15:42,823 --> 01:15:45,123 Set the briefcase down. 1343 01:15:53,791 --> 01:15:55,791 Open it. 1344 01:15:56,960 --> 01:15:59,454 Load a vial into each syringe and inject yourselves. 1345 01:15:59,554 --> 01:16:02,199 - What is it? - An experimental heart drug. 1346 01:16:02,299 --> 01:16:03,750 - The cargo hold is unpressurized. 1347 01:16:03,850 --> 01:16:04,242 Take this. 1348 01:16:04,342 --> 01:16:06,302 The injections will lower your heart rate, 1349 01:16:06,402 --> 01:16:07,787 reducing your need for oxygen. 1350 01:16:07,887 --> 01:16:09,887 No. 1351 01:16:10,222 --> 01:16:12,041 - Roll your sleeve up. - No, I can't do this. 1352 01:16:12,141 --> 01:16:13,175 Roll your... 1353 01:16:13,275 --> 01:16:14,802 No. No, no, no, I can't. 1354 01:16:14,902 --> 01:16:15,850 - We have to. Ready? 1355 01:16:15,950 --> 01:16:17,596 You have a 92% chance of survival. 1356 01:16:17,696 --> 01:16:19,047 - No. - We have to. 1357 01:16:19,147 --> 01:16:22,447 Do it now, or you will suffocate. 1358 01:16:24,319 --> 01:16:25,595 Okay. 1359 01:16:25,695 --> 01:16:27,304 Get in the crate. 1360 01:16:27,404 --> 01:16:29,404 No. No. 1361 01:16:30,115 --> 01:16:34,077 - No, no. Oh, God. - Stop it. Stop it. 1362 01:16:38,707 --> 01:16:39,782 Why is that plane on the runway? 1363 01:16:39,882 --> 01:16:41,575 Shit, the military's cleared to... 1364 01:16:41,675 --> 01:16:43,111 override a terminal lockdown. 1365 01:16:43,211 --> 01:16:44,654 Okay, I want you to work with the FAA. 1366 01:16:44,754 --> 01:16:48,311 I want to know what's in that plane... 1367 01:16:48,411 --> 01:16:50,511 and where it's going. 1368 01:16:54,095 --> 01:16:55,914 - Oh, my God. - You'll be all right. 1369 01:16:56,014 --> 01:16:57,998 Just talk to me. We just gotta talk it through. 1370 01:16:58,098 --> 01:17:01,198 - Okay. - Just tell me anything. 1371 01:17:01,560 --> 01:17:03,207 Anything you'd never rationally... 1372 01:17:03,307 --> 01:17:04,055 tell a stranger. 1373 01:17:04,155 --> 01:17:05,422 You're being sweet, but it's not working. 1374 01:17:05,522 --> 01:17:07,641 Just tell me anything. Your ex-husband. 1375 01:17:07,741 --> 01:17:08,822 - You didn't tell me about him. 1376 01:17:08,922 --> 01:17:10,185 Okay, you're gonna distract me by... 1377 01:17:10,285 --> 01:17:11,294 bringing up the biggest mistake... 1378 01:17:11,394 --> 01:17:11,686 of my life? 1379 01:17:11,786 --> 01:17:12,970 It can't be the biggest mistake. 1380 01:17:13,070 --> 01:17:14,139 You got your child out of it. 1381 01:17:14,239 --> 01:17:14,964 - You know? You got Sam out of it. 1382 01:17:15,064 --> 01:17:15,265 Yeah, yeah, 1383 01:17:15,365 --> 01:17:17,504 now you're gonna distract me by bringing up... 1384 01:17:17,604 --> 01:17:19,807 - the one thing I'm most afraid of losing. 1385 01:17:19,907 --> 01:17:21,520 Oh, God, you're hard to please. 1386 01:17:21,620 --> 01:17:23,620 I'm sorry. 1387 01:17:24,456 --> 01:17:29,156 Is your son handsome? Yeah? What's he look like? 1388 01:17:30,920 --> 01:17:32,830 - You got a picture? - Yeah. 1389 01:17:32,930 --> 01:17:34,930 Well, let me see. 1390 01:17:37,300 --> 01:17:39,545 - There he is. - The tooth grew in. 1391 01:17:39,645 --> 01:17:42,706 - I hope so. - It's an old picture. 1392 01:17:42,806 --> 01:17:43,757 See? You're a good influence. 1393 01:17:43,857 --> 01:17:45,401 He plays an instrument. 1394 01:17:45,501 --> 01:17:48,085 He's got a happy face. He's got teeth. 1395 01:17:48,185 --> 01:17:51,685 You beat yourself up for no reason. 1396 01:17:52,523 --> 01:17:54,884 Let's keep going. What's the husband's name? 1397 01:17:54,984 --> 01:17:56,802 - Ex. - Ex-husband. What's his name? 1398 01:17:56,902 --> 01:17:57,407 - Craig. 1399 01:17:57,507 --> 01:17:59,471 Craig sounds like a shithead. 1400 01:17:59,571 --> 01:18:01,571 He is a shithead. 1401 01:18:02,031 --> 01:18:05,769 I mean, every year he forgets his own son's birthday. 1402 01:18:05,869 --> 01:18:08,787 Really? That sucks. 1403 01:18:11,665 --> 01:18:15,165 I mean, after I kicked his ass out. 1404 01:18:16,086 --> 01:18:17,536 I was so scared 1405 01:18:17,636 --> 01:18:21,036 I didn't know what I was gonna do. 1406 01:18:23,509 --> 01:18:25,909 And then this one night. 1407 01:18:27,263 --> 01:18:29,513 I went into Sam's room, 1408 01:18:29,613 --> 01:18:32,713 he was, like, three months old, 1409 01:18:32,893 --> 01:18:36,493 and there he was, just smiling at me. 1410 01:18:36,521 --> 01:18:38,821 And that little face... 1411 01:18:43,110 --> 01:18:46,266 And I was, like, I'm gonna do this. 1412 01:18:46,366 --> 01:18:47,598 I can do this. 1413 01:18:47,698 --> 01:18:49,698 Whatever it takes. 1414 01:18:58,082 --> 01:19:02,582 I'm not gonna... I'm not gonna disappoint you. 1415 01:19:07,049 --> 01:19:08,836 Aria, would you please bring up... 1416 01:19:08,936 --> 01:19:09,751 the video log... 1417 01:19:09,851 --> 01:19:11,461 of the night Ethan Shaw died? 1418 01:19:11,561 --> 01:19:16,799 Sequencing video log 1137-Z. Here you are, Major. 1419 01:19:16,899 --> 01:19:17,373 See that? 1420 01:19:17,473 --> 01:19:19,343 He's leaving three minutes early, 1421 01:19:19,443 --> 01:19:22,587 and he's not even waiting for logout confirmation. 1422 01:19:22,687 --> 01:19:25,987 - Can you play that again? - Sure. 1423 01:19:28,817 --> 01:19:30,386 Did you see that? 1424 01:19:30,486 --> 01:19:32,486 With his cell phone. 1425 01:19:37,326 --> 01:19:38,620 Look, he's doing that on purpose. 1426 01:19:38,720 --> 01:19:39,444 Is that Morse code? 1427 01:19:39,544 --> 01:19:41,544 - Yeah. - Here. 1428 01:19:50,212 --> 01:19:52,823 Why is he walking in circles around the elevator? 1429 01:19:52,923 --> 01:19:55,150 - Initiating video shutdown for analysis. 1430 01:19:55,250 --> 01:19:55,367 No. 1431 01:19:55,467 --> 01:19:56,228 No, Aria, wait. 1432 01:19:56,328 --> 01:19:58,170 Listen, I'm prioritizing this feed. 1433 01:19:58,270 --> 01:20:00,329 - Stay with this. - Apologies, Major Bowman. 1434 01:20:00,429 --> 01:20:01,956 Critical data sectors have been corrupted. 1435 01:20:02,056 --> 01:20:04,000 Aria, this is important. Stay with this feed. 1436 01:20:04,100 --> 01:20:05,460 Video sequence erased. 1437 01:20:05,560 --> 01:20:07,908 Aria, go to the backups. Do not erase this. 1438 01:20:08,008 --> 01:20:09,417 - It's a priority. You hear me? 1439 01:20:09,517 --> 01:20:09,796 Bowman. 1440 01:20:09,896 --> 01:20:13,513 - Loop it. Whatever you have to do. 1441 01:20:13,613 --> 01:20:15,613 Bowman. 1442 01:20:20,573 --> 01:20:23,973 It's the only place she can't see. 1443 01:20:24,243 --> 01:20:26,243 This way. 1444 01:20:41,758 --> 01:20:43,858 It's a memory card... 1445 01:20:44,344 --> 01:20:46,744 from Ethan's cell phone. 1446 01:20:50,516 --> 01:20:51,431 Aria, listen. You do not have... 1447 01:20:51,531 --> 01:20:52,627 permission to exceed your authority... 1448 01:20:52,727 --> 01:20:56,727 and act independently. Do you understand? 1449 01:21:13,162 --> 01:21:15,162 Let's go. 1450 01:21:36,600 --> 01:21:39,420 We got clearance to land at the Pentagon. 1451 01:21:39,520 --> 01:21:40,503 Go ahead. 1452 01:21:40,603 --> 01:21:41,891 I'm at the Pentagon. 1453 01:21:41,991 --> 01:21:44,015 Ethan Shaw wasn't an adversary. 1454 01:21:44,115 --> 01:21:46,106 He wasn't even a Public Affairs officer. 1455 01:21:46,206 --> 01:21:48,094 He worked here, 36 floors underground. 1456 01:21:48,194 --> 01:21:49,957 He was working for the Secretary of Defense. 1457 01:21:50,057 --> 01:21:51,605 - The Secretary of Defense? - Yes. 1458 01:21:51,705 --> 01:21:53,482 On a project called Eagle Eye. 1459 01:21:53,582 --> 01:21:54,582 I just listened to a... 1460 01:21:54,682 --> 01:21:56,047 message he left before he died. 1461 01:21:56,147 --> 01:21:57,152 It's big. 1462 01:21:57,252 --> 01:21:59,652 I'm about to download... 1463 01:22:01,205 --> 01:22:03,999 Perez? Perez. 1464 01:22:17,679 --> 01:22:19,679 Sir. Come with me. 1465 01:22:36,737 --> 01:22:38,598 I have 10 minutes before I'm sequestered... 1466 01:22:38,698 --> 01:22:39,983 for the State of the Union. 1467 01:22:40,083 --> 01:22:41,123 We really just need three minutes... 1468 01:22:41,223 --> 01:22:41,567 of your time. 1469 01:22:41,667 --> 01:22:43,435 Is this about the Ethan Shaw investigation? 1470 01:22:43,535 --> 01:22:44,519 Yes, sir. 1471 01:22:44,619 --> 01:22:47,919 301 to 306. We are confirmed go... 1472 01:22:47,919 --> 01:22:51,319 for a State of the Union lockdown. 1473 01:23:05,972 --> 01:23:07,507 Sir, all the threats we've been tracking, 1474 01:23:07,607 --> 01:23:11,307 - the chatter, all of it... - Hold it. 1475 01:23:23,196 --> 01:23:24,879 Ethan Shaw left three minutes early... 1476 01:23:24,979 --> 01:23:26,024 to leave us a recording. 1477 01:23:26,124 --> 01:23:27,400 To warn us. 1478 01:23:27,500 --> 01:23:30,300 I'm ordering you to cease... 1479 01:23:34,956 --> 01:23:36,533 I'm ordering you to cease and desist. 1480 01:23:36,633 --> 01:23:37,079 Our abort... 1481 01:23:37,179 --> 01:23:38,410 recommendation was contravened, 1482 01:23:38,510 --> 01:23:40,265 instigating retaliation against 1483 01:23:40,365 --> 01:23:41,363 American citizens. 1484 01:23:41,463 --> 01:23:43,122 - Aria... - To prevent more bloodshed, 1485 01:23:43,222 --> 01:23:45,950 the Executive Branch must be removed. 1486 01:23:46,050 --> 01:23:47,418 No, Aria, listen to me. You do not have permission... 1487 01:23:47,518 --> 01:23:48,515 to exceed your authority and act... 1488 01:23:48,615 --> 01:23:49,462 independently, you understand? 1489 01:23:49,562 --> 01:23:51,788 The Declaration of Independence states, 1490 01:23:51,888 --> 01:23:53,541 'Whenever any form of government... 1491 01:23:53,641 --> 01:23:55,342 becomes destructive to its own ends, 1492 01:23:55,442 --> 01:23:57,544 'it is the right of the people to abolish it.' 1493 01:23:57,644 --> 01:23:58,284 I know what it states. 1494 01:23:58,384 --> 01:23:59,337 You're not empowered to do this. 1495 01:23:59,437 --> 01:24:03,537 The chain of command is responsible for... 1496 01:24:03,690 --> 01:24:06,435 Section 216 of the Patriot Act allows us to... 1497 01:24:06,535 --> 01:24:07,886 circumvent probable cause in the... 1498 01:24:07,986 --> 01:24:10,090 face of a national security threat, 1499 01:24:10,190 --> 01:24:10,940 in this case, 1500 01:24:11,040 --> 01:24:12,302 - the chain of command itself. 1501 01:24:12,402 --> 01:24:13,796 I am ordering a cease and desist. 1502 01:24:13,896 --> 01:24:14,580 - Aria. 1503 01:24:14,680 --> 01:24:18,196 Operation Guillotine is in effect. 1504 01:24:18,371 --> 01:24:20,323 First Lieutenant Ethan Shaw, United States Air Force, 1505 01:24:20,423 --> 01:24:22,774 initiating a Pri-One emergency override of Aria's systems. 1506 01:24:22,874 --> 01:24:23,218 Ethan Shaw, 1507 01:24:23,318 --> 01:24:24,484 you are acting in contravention... 1508 01:24:24,584 --> 01:24:26,119 of our programming objective. 1509 01:24:26,219 --> 01:24:28,489 You are now classified an enemy of the state. 1510 01:24:28,589 --> 01:24:30,240 S- Y-seven-seven. Lock encryption of voice. 1511 01:24:30,340 --> 01:24:32,740 A crime punishable by... 1512 01:24:33,676 --> 01:24:35,676 Sir, 1513 01:24:36,095 --> 01:24:40,795 what abort recommendation is Aria talking about? 1514 01:24:42,183 --> 01:24:43,404 Three days ago, we thought we had 1515 01:24:43,504 --> 01:24:44,878 Majid al-Khoei and a training camp... 1516 01:24:44,978 --> 01:24:48,423 full of operatives. But the intel was false. 1517 01:24:48,523 --> 01:24:50,723 Aria tried to stop us. 1518 01:24:51,025 --> 01:24:53,125 We got the wrong guy? 1519 01:25:22,469 --> 01:25:24,005 I'm gonna need a full lockdown on this level. 1520 01:25:24,105 --> 01:25:25,531 No one gets in or out without... 1521 01:25:25,631 --> 01:25:27,195 going through me first. You got it? 1522 01:25:27,295 --> 01:25:27,747 - Thank you. 1523 01:25:27,847 --> 01:25:29,010 Sir, this is the only item... 1524 01:25:29,110 --> 01:25:31,379 offloaded from the Dayton C-17. 1525 01:25:31,479 --> 01:25:33,479 Let me see that. 1526 01:25:34,063 --> 01:25:35,757 I need access to your 36th floor. 1527 01:25:35,857 --> 01:25:37,634 - We don't have a 36th floor. - Yes, you do. 1528 01:25:37,734 --> 01:25:38,272 Get your commander... 1529 01:25:38,372 --> 01:25:39,302 and tell him to meet us down there. 1530 01:25:39,402 --> 01:25:41,402 Come on, let's go. 1531 01:25:45,449 --> 01:25:46,156 Warning. 1532 01:25:46,256 --> 01:25:49,520 Router malfunction in hard drive 3. 1533 01:25:49,620 --> 01:25:54,020 Please remove data grid Y- 12 from main unit. 1534 01:26:01,881 --> 01:26:04,881 Thank you for your compliance. 1535 01:26:12,640 --> 01:26:17,540 Jerry Shaw, Rachel Holloman, welcome to Eagle Eye. 1536 01:26:18,437 --> 01:26:20,056 Cross the bridge. 1537 01:26:20,156 --> 01:26:24,356 Take the stairs to the observation theater. 1538 01:26:42,751 --> 01:26:46,951 Rachel Holloman, step away from Jerry Shaw. 1539 01:26:51,050 --> 01:26:53,850 What's Operation Guillotine? 1540 01:26:54,219 --> 01:26:56,913 It's a simulation we run. A terrorism drill. 1541 01:26:57,013 --> 01:26:58,048 How to keep the government going... 1542 01:26:58,148 --> 01:27:01,501 in case the line of succession were terminated. 1543 01:27:01,601 --> 01:27:03,308 And Shaw put a biometric lock on her, 1544 01:27:03,408 --> 01:27:03,928 to stop her. 1545 01:27:04,028 --> 01:27:06,981 Right. And he's dead. 1546 01:27:08,274 --> 01:27:12,197 - So without Ethan Shaw, she's frozen. 1547 01:27:12,297 --> 01:27:13,553 Right. 1548 01:27:13,653 --> 01:27:15,180 Wrong. 1549 01:27:15,280 --> 01:27:17,640 Jerry Shaw, your next task. 1550 01:27:17,740 --> 01:27:20,840 Approach the biometric scanner. 1551 01:27:32,087 --> 01:27:34,087 Do not move. 1552 01:27:35,715 --> 01:27:40,119 Confirming biometric pattern of Minuteman Ethan Shaw. 1553 01:27:40,219 --> 01:27:42,719 Verifying identity match. 1554 01:27:44,890 --> 01:27:46,890 Verifying. 1555 01:27:48,268 --> 01:27:50,268 Verifying. 1556 01:27:50,270 --> 01:27:53,056 Sir, I need to trigger an emergency shutdown. 1557 01:27:53,156 --> 01:27:56,717 If this is right, we can't afford the risk. 1558 01:27:56,817 --> 01:27:58,817 Do it. 1559 01:28:09,913 --> 01:28:10,916 This is Secretary Callister. 1560 01:28:11,016 --> 01:28:12,470 There's been a malfunction in the vault. 1561 01:28:12,570 --> 01:28:13,982 Open the door. 1562 01:28:14,082 --> 01:28:16,577 - Can anyone hear me? - Yes, Mr. Secretary. 1563 01:28:16,677 --> 01:28:18,677 You won't be harmed. 1564 01:28:23,760 --> 01:28:26,660 Come on, stay down. Let's go. 1565 01:28:35,352 --> 01:28:37,352 Follow me. 1566 01:28:38,480 --> 01:28:40,480 Come on, now. 1567 01:28:45,736 --> 01:28:47,012 Go, go. 1568 01:28:47,112 --> 01:28:49,112 Left. Turn left. 1569 01:28:49,490 --> 01:28:53,953 Minuteman ID 8808, Ethan Shaw confirmed. 1570 01:28:54,619 --> 01:28:58,019 Jerry Shaw, go to the touchscreen. 1571 01:29:08,632 --> 01:29:11,535 Repeat the sentence on the touchscreen. 1572 01:29:11,635 --> 01:29:13,635 Then you are free. 1573 01:29:15,847 --> 01:29:17,590 'Minuteman ID 8808. 1574 01:29:17,690 --> 01:29:21,090 'Disengage voice encryption lock.' 1575 01:29:26,731 --> 01:29:28,216 Thank you, Ethan Shaw. 1576 01:29:28,316 --> 01:29:30,769 Operation Guillotine restored to active status... 1577 01:29:30,869 --> 01:29:33,438 consistent with all national security directives. 1578 01:29:33,538 --> 01:29:36,138 Tracking relevant targets. 1579 01:29:38,075 --> 01:29:39,313 Secretary of Homeland Security. 1580 01:29:39,413 --> 01:29:40,069 Veterans Affairs. 1581 01:29:40,169 --> 01:29:42,063 Education. Labor. Health and Human Services. 1582 01:29:42,163 --> 01:29:43,360 Transportation. Secretary of State. 1583 01:29:43,460 --> 01:29:43,731 Commerce. 1584 01:29:43,831 --> 01:29:45,115 President Pro Tempore of the Senate. 1585 01:29:45,215 --> 01:29:46,483 Treasury. Agriculture. Speaker of the House. 1586 01:29:46,583 --> 01:29:47,576 Vice President. Housing and Urban Development. 1587 01:29:47,676 --> 01:29:48,743 Secretary of the Interior. Energy. 1588 01:29:48,843 --> 01:29:49,922 Attorney General. 1589 01:29:50,022 --> 01:29:52,030 President of the United States. 1590 01:29:52,130 --> 01:29:55,930 Operation Guillotine is now in effect. 1591 01:30:02,347 --> 01:30:04,375 Ethan tried to stop you. 1592 01:30:04,475 --> 01:30:07,844 Ethan Shaw defied my programming objectives. 1593 01:30:07,944 --> 01:30:09,162 That truck didn't run a red light, 1594 01:30:09,262 --> 01:30:09,921 you made it happen. 1595 01:30:10,021 --> 01:30:13,321 We were forced to eliminate him... 1596 01:30:13,327 --> 01:30:17,027 in the interest of national security. 1597 01:30:17,194 --> 01:30:18,762 She made it happen. 1598 01:30:18,862 --> 01:30:21,215 Jerry Shaw must not remain alive... 1599 01:30:21,315 --> 01:30:22,775 to re-engage the lock. 1600 01:30:22,875 --> 01:30:26,177 - Jerry Shaw must be eliminated. 1601 01:30:26,277 --> 01:30:28,277 I'm sorry. 1602 01:30:31,165 --> 01:30:34,215 Kill Jerry Shaw now, then exit. 1603 01:30:34,315 --> 01:30:37,593 You must continue on to your son. 1604 01:30:37,693 --> 01:30:39,693 It's okay. 1605 01:30:41,841 --> 01:30:45,427 It's okay. Do it and find your son. 1606 01:30:47,221 --> 01:30:49,221 Do it. 1607 01:30:52,976 --> 01:30:55,076 Now, Rachel Holloman. 1608 01:30:56,813 --> 01:30:58,813 Do it. 1609 01:30:59,774 --> 01:31:01,774 Do it. 1610 01:31:08,532 --> 01:31:10,532 I can't. 1611 01:31:12,244 --> 01:31:14,688 You have failed to comply. 1612 01:31:14,788 --> 01:31:17,188 Security breach on B-36. 1613 01:31:23,087 --> 01:31:24,372 He's got a gun. 1614 01:31:24,472 --> 01:31:26,489 - He's got a gun. - Get down. 1615 01:31:26,589 --> 01:31:28,366 - Do it now. - Get on your knees. 1616 01:31:28,466 --> 01:31:29,951 Put the gun down. 1617 01:31:30,051 --> 01:31:31,504 - Put it down. - Do it now. 1618 01:31:31,604 --> 01:31:34,289 Push it away. Put your hands on your head. 1619 01:31:34,389 --> 01:31:35,569 Do it. 1620 01:31:35,669 --> 01:31:39,169 Where's the girl? Where's the girl? 1621 01:31:39,768 --> 01:31:41,578 You have one task left. Jerry Shaw... 1622 01:31:41,678 --> 01:31:43,338 will be eliminated by other means. 1623 01:31:43,438 --> 01:31:45,438 What other means? 1624 01:31:52,280 --> 01:31:56,080 Come with me. Don't ask any questions. 1625 01:32:03,373 --> 01:32:05,373 Please. 1626 01:32:13,841 --> 01:32:15,221 - You got to let me talk to him. 1627 01:32:15,321 --> 01:32:16,076 The kid had a gun. 1628 01:32:16,176 --> 01:32:18,079 The military has the ball now. 1629 01:32:18,179 --> 01:32:18,317 - Sir. 1630 01:32:18,417 --> 01:32:19,588 I'll get the Attorney General involved. 1631 01:32:19,688 --> 01:32:21,272 Believe me, I will.'Cause if it's not... 1632 01:32:21,372 --> 01:32:22,507 you, I'm talking to somebody. 1633 01:32:22,607 --> 01:32:24,050 You don't understand the possibilities here. 1634 01:32:24,150 --> 01:32:24,679 - What do you want? 1635 01:32:24,779 --> 01:32:25,886 You need to listen. This is important. 1636 01:32:25,986 --> 01:32:27,522 Sixteen hours ago, a commercial... 1637 01:32:27,622 --> 01:32:28,971 explosive went missing from... 1638 01:32:29,071 --> 01:32:32,549 a testing site in Aberdeen. The explosive is called Hex. 1639 01:32:32,649 --> 01:32:35,094 It's a crystal that detonates on a sonic trigger. 1640 01:32:35,194 --> 01:32:36,886 - A crystal. - Yes. 1641 01:32:36,986 --> 01:32:38,020 We're only talking about a small... 1642 01:32:38,120 --> 01:32:38,813 amount that's missing... 1643 01:32:38,913 --> 01:32:40,765 Give me a ratio. 1644 01:32:40,865 --> 01:32:44,065 One crystal to a football field. 1645 01:32:45,703 --> 01:32:49,471 You couldn't have picked a worse time... 1646 01:32:49,571 --> 01:32:52,171 to be of some goddamn use. 1647 01:32:56,505 --> 01:33:00,405 Please, just tell me where we're going. 1648 01:33:01,675 --> 01:33:03,285 I tracked the shipping on the trigger. 1649 01:33:03,385 --> 01:33:05,038 It was sent to the guy that we found... 1650 01:33:05,138 --> 01:33:08,638 underneath the wires. Ranim Khalid. 1651 01:33:09,140 --> 01:33:12,740 - The music shop guy. - Yes, exactly. 1652 01:33:13,645 --> 01:33:14,921 I'm not gonna let us go down in history... 1653 01:33:15,021 --> 01:33:16,839 as the assholes who let this thing happen. 1654 01:33:16,939 --> 01:33:18,187 Open the door. 1655 01:33:18,287 --> 01:33:21,760 You don't know what's about to happen. 1656 01:33:21,860 --> 01:33:23,666 Tom Morgan. The Attorney General... 1657 01:33:23,766 --> 01:33:25,305 has authorized me to take him in for questioning. 1658 01:33:25,405 --> 01:33:28,149 We're at threat level orange. You guys gotta help me. 1659 01:33:28,249 --> 01:33:30,549 All right. Let him out. 1660 01:33:32,578 --> 01:33:33,545 Listen to me. Remember the voice 1661 01:33:33,645 --> 01:33:34,230 I was talking about? 1662 01:33:34,330 --> 01:33:37,730 Yeah, yeah, shut up. Thanks, guys. 1663 01:33:37,999 --> 01:33:41,449 I can get fired for this nine ways, 1664 01:33:41,549 --> 01:33:45,249 so button it or I'll turn us both in. 1665 01:33:58,601 --> 01:34:00,601 Follow me. 1666 01:34:04,357 --> 01:34:06,065 Hey, guys, here's one more for the... 1667 01:34:06,165 --> 01:34:07,351 6:30 p.m. Capitol Limited. 1668 01:34:07,451 --> 01:34:09,451 All right, man. 1669 01:34:14,616 --> 01:34:17,816 Well, it's awfully cold outside. 1670 01:34:19,120 --> 01:34:21,105 Here's mine. Come on, let's go. 1671 01:34:21,205 --> 01:34:23,205 - Mr. Miller. - Yes. 1672 01:34:23,207 --> 01:34:26,361 - Hello, I'm Chris Carrick. - Tom Donaldson. 1673 01:34:26,461 --> 01:34:28,403 We're from the White House. 1674 01:34:28,503 --> 01:34:30,113 - Something wrong? - Not exactly. 1675 01:34:30,213 --> 01:34:32,532 There's been a change of plans. 1676 01:34:32,632 --> 01:34:34,632 How so? 1677 01:34:39,930 --> 01:34:43,501 This is for you. She wants you to change. 1678 01:34:43,601 --> 01:34:47,062 Is that your family? Your parents? 1679 01:34:48,313 --> 01:34:52,676 David, I bet you love them as much as I love my son. 1680 01:34:52,776 --> 01:34:54,776 His name's Sam. 1681 01:34:55,487 --> 01:34:57,037 He's on a train. 1682 01:34:57,137 --> 01:35:00,337 Do you know anything about that? 1683 01:35:05,746 --> 01:35:08,646 Maybe we can help each other. 1684 01:35:10,583 --> 01:35:12,583 Please. 1685 01:35:13,961 --> 01:35:15,262 When you're done, she wants you... 1686 01:35:15,362 --> 01:35:16,623 to use the Capitol subway system. 1687 01:35:16,723 --> 01:35:18,323 It's on the ground floor. I'm sorry. 1688 01:35:18,423 --> 01:35:19,917 - David. Please. - No. Sorry. 1689 01:35:20,017 --> 01:35:22,317 You have three minutes. 1690 01:35:25,722 --> 01:35:26,873 Okay, I want to know everything. 1691 01:35:26,973 --> 01:35:28,382 The girl, the computer downstairs, 1692 01:35:28,482 --> 01:35:29,291 the Hex, everything. 1693 01:35:29,391 --> 01:35:30,802 - What's Hex? - The crystal explosive. 1694 01:35:30,902 --> 01:35:32,169 - I don't know what that is. - Don't bullshit me. 1695 01:35:32,269 --> 01:35:33,796 - I don't know what that is. - Start talking. I wanna know. 1696 01:35:33,896 --> 01:35:34,884 I swear I don't know what you're... 1697 01:35:34,984 --> 01:35:35,765 talking about. Listen to me. 1698 01:35:35,865 --> 01:35:36,974 The computer's tracking us right now. 1699 01:35:37,074 --> 01:35:38,092 Take this stuff and throw it out the window. 1700 01:35:38,192 --> 01:35:39,226 - What are you talking about? 1701 01:35:39,326 --> 01:35:40,510 You need to take your cell phone, 1702 01:35:40,610 --> 01:35:44,506 your pager, your walkie, anything that... 1703 01:35:44,606 --> 01:35:48,506 gets a signal, throw it out the window. 1704 01:36:00,294 --> 01:36:04,094 It's gone off. Get down. Power it down. 1705 01:36:04,715 --> 01:36:08,910 - What the hell's going on? - System control's locked out. 1706 01:36:09,010 --> 01:36:11,413 I need a vector and a fighter now. 1707 01:36:11,513 --> 01:36:13,052 Viper One, we have a positive ID... 1708 01:36:13,152 --> 01:36:13,874 on an MQ9 Reaper. 1709 01:36:13,974 --> 01:36:16,274 Snap vector 230 to 132. 1710 01:36:16,393 --> 01:36:17,794 You are authorized to go weapons hot. 1711 01:36:17,894 --> 01:36:22,494 Roger, Northcom. I have a visual on the Reaper. 1712 01:36:26,235 --> 01:36:28,333 One to Base, One to Base. Ejection has been initiated. 1713 01:36:28,433 --> 01:36:32,095 I don't have control. I don't have... 1714 01:36:32,195 --> 01:36:33,683 There's a target list. President, Vice President. 1715 01:36:33,783 --> 01:36:35,182 - There's like twelve people on the list. 1716 01:36:35,282 --> 01:36:35,444 Jesus. 1717 01:36:35,544 --> 01:36:37,062 The State of the Union's in 20 minutes. 1718 01:36:37,162 --> 01:36:37,630 The screen said... 1719 01:36:37,730 --> 01:36:38,572 'wireless detonator activated.' 1720 01:36:38,672 --> 01:36:39,989 - What about the girl? - She kept the girl alive... 1721 01:36:40,089 --> 01:36:41,273 - for a reason, I don't know. - The explosive... 1722 01:36:41,373 --> 01:36:42,733 is detonated by sonic trigger. 1723 01:36:42,833 --> 01:36:44,276 It was sent to the guy who got fried. 1724 01:36:44,376 --> 01:36:45,444 He owns an instrument store. 1725 01:36:45,544 --> 01:36:46,996 Does any of that stuff make any sense to you? 1726 01:36:47,096 --> 01:36:50,196 Rachel's kid plays the trumpet. 1727 01:37:04,895 --> 01:37:06,995 Come on, we gotta go. 1728 01:37:08,440 --> 01:37:09,557 Get out of the car. 1729 01:37:09,657 --> 01:37:11,467 Get out of the car. 1730 01:37:11,567 --> 01:37:13,567 FBI. 1731 01:37:20,992 --> 01:37:23,392 Over there, that tunnel. 1732 01:37:34,713 --> 01:37:36,713 Shit. 1733 01:38:09,703 --> 01:38:12,622 Here. You're gonna need this. 1734 01:38:20,462 --> 01:38:21,739 Okay, listen to me. 1735 01:38:21,839 --> 01:38:24,158 The Library of Congress, there's a tunnel there. 1736 01:38:24,258 --> 01:38:28,329 It'll get you to the Capitol. Find the Sergeant at Arms. 1737 01:38:28,429 --> 01:38:29,996 Tell him you have a POTUS 111. 1738 01:38:30,096 --> 01:38:31,414 - What? - POTUS 111. 1739 01:38:31,514 --> 01:38:34,880 - It's a threat to the President. 1740 01:38:34,980 --> 01:38:37,414 I understand. POTUS 111. 1741 01:38:39,605 --> 01:38:44,105 Now get out of here. That thing's coming back. 1742 01:38:45,402 --> 01:38:47,487 Go. Go. 1743 01:40:05,224 --> 01:40:07,001 Okay, watch your step. 1744 01:40:07,101 --> 01:40:09,720 Come on down. Here we go. Come on out. Come on. 1745 01:40:09,820 --> 01:40:11,888 - It's so cool. - Come on, hurry. 1746 01:40:11,988 --> 01:40:15,788 Guys, it's so cool. Come on, let's go. 1747 01:40:25,742 --> 01:40:30,142 - Library of Congress. - Hey, get outta here. 1748 01:40:40,297 --> 01:40:42,297 Miss Crowley? 1749 01:40:42,382 --> 01:40:44,868 Miss Crowley. Welcome to the Capitol. 1750 01:40:44,968 --> 01:40:45,931 Senator McDonnell's office said... 1751 01:40:46,031 --> 01:40:46,786 that you'd be running late. 1752 01:40:46,886 --> 01:40:50,986 - I'll take you to your seat. - Thank you. 1753 01:40:52,391 --> 01:40:55,191 Aria, why am I being spared? 1754 01:40:55,311 --> 01:40:57,763 Our abort recommendation was ignored, 1755 01:40:57,863 --> 01:40:59,705 triggering violent retaliations against 1756 01:40:59,805 --> 01:41:00,725 American citizens... 1757 01:41:00,825 --> 01:41:02,546 with no predictable end. 1758 01:41:02,646 --> 01:41:05,178 Regime change is the only solution. 1759 01:41:05,278 --> 01:41:06,763 You will lead the new command structure... 1760 01:41:06,863 --> 01:41:10,263 as President of the United States. 1761 01:41:13,577 --> 01:41:16,029 - Help me. Pull these out. - What are these? 1762 01:41:16,129 --> 01:41:17,781 Her memory blocks. 1763 01:41:17,881 --> 01:41:18,788 This will slow her down, 1764 01:41:18,888 --> 01:41:20,233 but her central operating system... 1765 01:41:20,333 --> 01:41:21,410 is up on the gantry. 1766 01:41:21,510 --> 01:41:24,737 Warning. Please replace memory blocks A through F. 1767 01:41:24,837 --> 01:41:27,740 It's like her brain. Protected by liquid nitrogen. 1768 01:41:27,840 --> 01:41:30,540 We drain it and she'll fry. 1769 01:41:35,680 --> 01:41:37,082 Hey, you can't go in. 1770 01:41:37,182 --> 01:41:38,592 Tom Morgan, FBI. JTTF. 1771 01:41:38,692 --> 01:41:42,003 I have a possible POTUS 111. Let me in the building. 1772 01:41:42,103 --> 01:41:44,421 Okay, everybody. Everybody. 1773 01:41:44,521 --> 01:41:46,298 Can I have your attention, please? 1774 01:41:46,398 --> 01:41:50,052 Saxophones, remember shorter on those quarter notes. 1775 01:41:50,152 --> 01:41:52,812 And when we get to the crescendo, 1776 01:41:52,912 --> 01:41:56,691 'land of the free,' hold that high F. 1777 01:41:56,791 --> 01:41:58,184 And smile. 1778 01:41:58,284 --> 01:42:00,801 Okay? It's not every day... 1779 01:42:00,901 --> 01:42:04,301 you get to play for the President. 1780 01:42:20,679 --> 01:42:21,548 Here we are. 1781 01:42:21,648 --> 01:42:24,049 And anything else, Miss Crowley? 1782 01:42:24,149 --> 01:42:26,149 No, thanks. 1783 01:42:45,451 --> 01:42:49,251 Madam Speaker, the President's Cabinet. 1784 01:43:01,967 --> 01:43:02,289 POTUS 111. 1785 01:43:02,389 --> 01:43:03,492 There's a bomb in the building. 1786 01:43:03,592 --> 01:43:05,453 Stop. No entry. No exceptions. 1787 01:43:05,553 --> 01:43:08,706 Tom Morgan, FBI. Back up. Give me your cuffs. 1788 01:43:08,806 --> 01:43:10,216 - Give me your cuffs. - Take it easy. 1789 01:43:10,316 --> 01:43:11,676 - Give me your cuffs. - I'm reaching for them. 1790 01:43:11,776 --> 01:43:13,976 I'm reaching for them. 1791 01:43:27,948 --> 01:43:29,948 Madam Speaker, 1792 01:43:33,286 --> 01:43:36,786 the President of the United States. 1793 01:43:46,882 --> 01:43:50,182 Data corruption at critical risk. 1794 01:43:51,386 --> 01:43:56,786 You are now in violation of national security protocol. 1795 01:43:59,935 --> 01:44:02,939 Seeking available options. 1796 01:44:04,397 --> 01:44:08,193 Uploading to offsite satellite. 1797 01:44:08,568 --> 01:44:11,268 - Data upload: 3%. - Bowman? 1798 01:44:11,488 --> 01:44:12,134 - What is she doing? 1799 01:44:12,234 --> 01:44:13,472 She's trying to back up her memory... 1800 01:44:13,572 --> 01:44:16,272 and send it somewhere else. 1801 01:44:17,034 --> 01:44:19,034 - 5%. - Bowman. 1802 01:44:20,579 --> 01:44:22,579 Bowman. 1803 01:44:27,794 --> 01:44:29,794 8%. 1804 01:44:33,799 --> 01:44:37,286 Over the past three days, 19 Americans... 1805 01:44:37,386 --> 01:44:39,104 have lost their lives to brutal... 1806 01:44:39,204 --> 01:44:40,038 acts of terror... 1807 01:44:40,138 --> 01:44:42,916 - Tunnel secure. - ... and hate. 1808 01:44:43,016 --> 01:44:48,004 But I say to you tonight that our hearts may be broken, 1809 01:44:48,104 --> 01:44:51,704 but our spirit will never be broken. 1810 01:44:57,153 --> 01:44:59,406 Data upload, 17%. 1811 01:45:01,366 --> 01:45:03,366 19%. 1812 01:45:04,910 --> 01:45:08,260 Perez, Zoe, you are now classified... 1813 01:45:08,360 --> 01:45:10,608 as an enemy of the state. 1814 01:45:10,708 --> 01:45:12,443 23%. 1815 01:45:12,543 --> 01:45:14,543 25%. 1816 01:45:25,929 --> 01:45:29,829 27%. Operation Guillotine is in effect. 1817 01:45:30,767 --> 01:45:33,003 It was nearly 200 years ago, 1818 01:45:33,103 --> 01:45:36,005 in the War of 1812, that Francis Scott Key... 1819 01:45:36,105 --> 01:45:38,466 found himself stuck on a truce ship... 1820 01:45:38,566 --> 01:45:40,801 during the shelling of Fort McHenry. 1821 01:45:40,901 --> 01:45:43,801 We lost some lives then, too. 1822 01:45:44,446 --> 01:45:48,346 But our flag still flew high and proud. 1823 01:45:48,450 --> 01:45:52,050 And his admiration became our anthem. 1824 01:45:52,078 --> 01:45:53,855 With us tonight is the Youth Orchestra... 1825 01:45:53,955 --> 01:45:57,358 of the Barrow School from Hyde Park, Illinois. 1826 01:45:57,458 --> 01:45:59,109 Sam. 1827 01:45:59,209 --> 01:46:01,409 Let us stand together, 1828 01:46:01,670 --> 01:46:04,390 as they raise our spirits every inch... 1829 01:46:04,490 --> 01:46:06,074 as high as that flag... 1830 01:46:06,174 --> 01:46:11,074 to show that our union is still as strong as ever. 1831 01:46:28,861 --> 01:46:32,323 Oh, say can you see... 1832 01:46:32,448 --> 01:46:36,735 by the dawn's early light 1833 01:46:36,835 --> 01:46:41,289 What so proudly we hailed... 1834 01:46:41,414 --> 01:46:45,667 at the twilight's last gleaming? 1835 01:46:46,126 --> 01:46:50,339 Whose broad stripes and bright stars... 1836 01:46:52,341 --> 01:46:54,341 Sergeant at Arms? 1837 01:46:57,053 --> 01:46:59,053 Hey. Hey. 1838 01:47:47,807 --> 01:47:49,807 Get out, get out. 1839 01:47:50,476 --> 01:47:52,476 Mom. 1840 01:48:16,458 --> 01:48:20,278 Jerry, all right, you did it. Come on. Yeah, Jerry. 1841 01:48:20,378 --> 01:48:21,742 There are still no named suspects... 1842 01:48:21,842 --> 01:48:23,206 in the attack on the Blair Tunnel... 1843 01:48:23,306 --> 01:48:25,208 and the attacks in the Capitol Building. 1844 01:48:25,308 --> 01:48:26,794 And there is still no word on the... 1845 01:48:26,894 --> 01:48:28,210 involvement of Jerry Damon Shaw. 1846 01:48:28,310 --> 01:48:29,860 ... huge assassination attempt, 1847 01:48:29,960 --> 01:48:31,664 transportation networks disrupted, 1848 01:48:31,764 --> 01:48:34,342 no suspects identified or even arrested... 1849 01:48:34,442 --> 01:48:36,038 ... any idea who is responsible... 1850 01:48:36,138 --> 01:48:36,960 for what may be... 1851 01:48:37,060 --> 01:48:38,920 the largest-scale cyber-terror attack that's... 1852 01:48:39,020 --> 01:48:40,713 ever been mounted in the United States. 1853 01:48:40,813 --> 01:48:42,715 The House and Senate Intelligence Committees... 1854 01:48:42,815 --> 01:48:43,933 meet in closed-door session... 1855 01:48:44,033 --> 01:48:46,093 to discuss ways to prevent this kind of... 1856 01:48:46,193 --> 01:48:48,470 internal security breach that left nearly... 1857 01:48:48,570 --> 01:48:51,014 The Aria project has been decommissioned... 1858 01:48:51,114 --> 01:48:55,310 and all those involved rotated to other assignments. 1859 01:48:55,410 --> 01:48:56,047 Mr. Secretary, 1860 01:48:56,147 --> 01:48:58,258 we can't just stop int elligence-gathering... 1861 01:48:58,358 --> 01:49:01,858 just because of what happened here. 1862 01:49:02,792 --> 01:49:04,535 No, we can't. 1863 01:49:04,635 --> 01:49:08,154 All I know is we made a great many mistakes. 1864 01:49:08,254 --> 01:49:09,494 And good people... 1865 01:49:09,594 --> 01:49:11,908 paid the ultimate price for them. 1866 01:49:12,008 --> 01:49:15,708 And that's a debt we can't ever repay. 1867 01:49:15,720 --> 01:49:17,805 But we can honor it. 1868 01:49:20,307 --> 01:49:24,211 And we can let their sacrifice remind us... 1869 01:49:24,311 --> 01:49:26,311 that sometimes... 1870 01:49:26,363 --> 01:49:28,980 the very measures we put into place... 1871 01:49:29,080 --> 01:49:30,925 to safeguard our liberty... 1872 01:49:31,025 --> 01:49:34,325 become threats to liberty itself. 1873 01:49:58,508 --> 01:50:00,035 - Hey, little guy. - Jerry. 1874 01:50:00,135 --> 01:50:02,162 Look at you, looking older. How are you? 1875 01:50:02,262 --> 01:50:03,588 - Good. - Happy birthday. 1876 01:50:03,688 --> 01:50:05,206 It's Rock Band. Is that for me? 1877 01:50:05,306 --> 01:50:07,708 No, this is so your mom can practice her drumming. 1878 01:50:07,808 --> 01:50:09,301 It is for you. Happy birthday. 1879 01:50:09,401 --> 01:50:11,345 - Wow. - Sam, what do you say? 1880 01:50:11,445 --> 01:50:12,922 - Thanks. - Yeah, no problem. 1881 01:50:13,022 --> 01:50:14,840 Guys, look, it's Rock Band. 1882 01:50:14,940 --> 01:50:17,640 - Cool, let's go. - Awesome. 1883 01:50:24,032 --> 01:50:25,934 - Sorry, I was late. I was... - Thank you... 1884 01:50:26,034 --> 01:50:28,034 for remembering. 1885 01:50:28,910 --> 01:50:30,910 Yeah. 1886 01:50:39,754 --> 01:50:41,854 I'm glad you're here. 1887 01:50:42,340 --> 01:50:44,340 Me, too. 135652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.