All language subtitles for Dabbe-2(2009).English.Subtitle.By.Senior.FM

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,433 --> 00:00:28,433 "THIS MOVIE IS ENTIRELY MY PERSONAL APPROACH.INTERPRETATION OF THIS FEAR MAY AFFECT SOME VULNERABLE PEOPLE." -(HASAN KARACADAĞ) 2 00:05:42,000 --> 00:05:47,890 "D@bbe-2" ©A Subtitle By Fahim Hammad 'AKA' SENIOR_FM® 3 00:05:48,891 --> 00:05:52,890 ©A Subtitle By Fahim Hammad 'AKA' SENIOR_FM® 4 00:05:55,020 --> 00:06:10,200 ♦About The Sub-Creator♦ @Facebook:Facebook.com/Paradoxical.traveller @Twitter:Twitter.com/SENIOR_FM1 @E-Mail:senior.fm1@gmail.com @Subscene:http://subscene.com/u/979915 5 00:13:24,666 --> 00:13:24,699 What is happening? 6 00:13:33,966 --> 00:13:35,666 Damn it! 7 00:13:41,966 --> 00:13:43,866 Damn you that computer! 8 00:13:55,366 --> 00:13:56,299 Be closed!! 9 00:14:02,466 --> 00:14:03,532 Be closed! Let's! 10 00:14:09,333 --> 00:14:11,199 My god I will be damned! 11 00:14:41,866 --> 00:14:42,799 What is this? 12 00:14:48,300 --> 00:14:50,333 388@0 13 00:14:52,233 --> 00:14:54,266 388@0 14 00:15:15,900 --> 00:15:16,766 What is happening? 15 00:15:56,033 --> 00:15:56,066 Melis... 16 00:15:57,633 --> 00:15:59,066 What happened to the internet? 17 00:15:59,066 --> 00:16:04,832 The computer is shutting itself down. I pay as much as the world but I can not send an email. 18 00:16:05,333 --> 00:16:08,033 I have not downloaded anything either I don't understand! 19 00:16:09,100 --> 00:16:12,133 Could it be because you clicked on strange sites?Mr. İlhan. 20 00:16:12,800 --> 00:16:14,266 Am I looking at strange sites? 21 00:16:14,700 --> 00:16:16,100 Please do not slander me! 22 00:16:16,333 --> 00:16:18,466 I'm not playing with the computer as you are. 23 00:16:20,100 --> 00:16:23,366 Anyway,You call me please I can not find. 24 00:16:31,900 --> 00:16:32,900 Did she call? 25 00:16:36,366 --> 00:16:37,232 I did'nt hear. 26 00:16:39,400 --> 00:16:41,566 Isn't the clock at 8p.m. 27 00:16:42,533 --> 00:16:44,266 Still, she said they'd be back at 8.30 or 8 p.m. 28 00:16:45,133 --> 00:16:46,499 I'll go slowly, if you want? 29 00:16:47,800 --> 00:16:48,300 OK. 30 00:16:49,700 --> 00:16:50,433 Melis,Is there a problem? 31 00:16:51,200 --> 00:16:51,966 Nothing! 32 00:16:55,800 --> 00:16:57,566 Melis,Did something happen? 33 00:16:58,100 --> 00:17:02,100 Nothing happened, İlhan! I'm just a little jumpy and nervous.I don't know. 34 00:17:03,833 --> 00:17:05,899 We've discussed this with you yesterday. 35 00:17:06,333 --> 00:17:07,733 I'm bored now.Be quiet,OK? 36 00:17:09,300 --> 00:17:10,433 Let's bring them home 37 00:17:11,066 --> 00:17:12,099 They are here now. 38 00:17:13,866 --> 00:17:15,732 What they're in a state of upset afford? 39 00:17:16,599 --> 00:17:22,065 I behave very good to your daughter, but she always shit on my mouth ! 40 00:17:23,200 --> 00:17:24,966 Melis, Why do you think negative? 41 00:17:25,833 --> 00:17:29,833 She's just a kid.She's also a kid who misses her dead mother. 42 00:17:30,033 --> 00:17:31,166 A little empathy. 43 00:17:32,100 --> 00:17:34,766 She 18 years old,İlhan!Child? 44 00:17:37,600 --> 00:17:43,466 Melis,Funda my daughter.You can't even let she come on holiday! 45 00:17:44,166 --> 00:17:48,166 Okay she come my home but don't yell at me again. 46 00:17:49,566 --> 00:17:52,366 Don't treat me as a bad mother,İlhan.OK? 47 00:17:52,866 --> 00:17:56,866 I want to be friends with your daughter.I wanted to make peace to settle and humane! 48 00:17:58,166 --> 00:17:59,132 But what did she do? 49 00:17:59,433 --> 00:18:02,066 She prefered Izmir instead of go to university in Istanbul. 50 00:18:03,266 --> 00:18:04,632 Just because she hates me! 51 00:18:05,766 --> 00:18:06,499 You're being ridiculous. 52 00:18:08,666 --> 00:18:09,132 Sweetheart... 53 00:18:10,300 --> 00:18:21,266 We talked about these.Everything will be fine.If my daughter hated you, would she come back here with two of her friends? 54 00:18:22,866 --> 00:18:23,199 OK but... 55 00:18:23,700 --> 00:18:33,833 Sweetheart,A little effort,please.She take one step, we two step.I promise, everything will be fine.Okay? 56 00:18:35,733 --> 00:18:40,466 OK,sorry.But... 57 00:18:49,500 --> 00:18:51,333 I've heard that voice before. 58 00:19:39,166 --> 00:19:44,366 Hello my daughter .Are you in here? Have come. 59 00:19:46,466 --> 00:19:50,766 Okay.I'll pick you and your friends up from the bridge.Hello? 60 00:19:51,866 --> 00:19:52,899 Closed. 61 00:19:55,700 --> 00:19:59,700 It won't last 10 minutes.You come too? 62 00:20:01,033 --> 00:20:03,066 I need to set the table. 63 00:20:03,333 --> 00:20:05,233 So you're saying I've made great food. 64 00:20:07,066 --> 00:20:07,866 I do'nt know. 65 00:20:11,033 --> 00:20:15,033 Will be good well.Trust my feelings.Everything will be alright. 66 00:20:15,266 --> 00:20:19,266 Come,come.Don't linger.They are now. 67 00:24:22,033 --> 00:24:26,033 Hello,İlhan Are you? 68 00:24:28,833 --> 00:24:29,166 Hello? 69 00:27:31,033 --> 00:27:32,166 I think I'm going mad! 70 00:28:33,600 --> 00:28:34,400 What is this? 71 00:28:44,400 --> 00:28:44,733 What's happening? 72 00:31:17,900 --> 00:31:18,366 Who are you? 73 00:31:20,000 --> 00:31:20,400 Help me! 74 00:31:22,666 --> 00:31:23,699 Help me! 75 00:31:25,833 --> 00:31:26,799 Who are you? 76 00:31:29,733 --> 00:31:30,299 Get me in. 77 00:31:31,700 --> 00:31:32,433 Get me in. 78 00:31:36,433 --> 00:31:36,899 Help me! 79 00:31:39,433 --> 00:31:41,933 Would you please leave? I can't open the door! 80 00:31:43,500 --> 00:31:44,266 They're coming! 81 00:31:46,400 --> 00:31:47,533 They're coming! 82 00:33:31,833 --> 00:33:32,166 Ilhan! 83 00:33:34,433 --> 00:33:34,766 İlhan! 84 00:33:35,166 --> 00:33:35,832 There's someone at the door! 85 00:33:38,900 --> 00:33:40,066 I don't understand your voice,İlhan. 86 00:33:40,833 --> 00:33:44,066 Ilhan, strange things happen here.I am so afraid. 87 00:33:48,066 --> 00:33:50,366 Ilhan, come home right away! Do you hear me? 88 00:33:51,666 --> 00:33:54,566 Ilhan, somebody trying to break the door to enter the house. 89 00:35:33,500 --> 00:35:34,533 Melis... 90 00:35:35,333 --> 00:35:37,366 Tomorrow we're going to the pool before shopping. 91 00:35:38,000 --> 00:35:38,633 Melis? 92 00:35:40,266 --> 00:35:40,899 Melis! 93 00:35:43,466 --> 00:35:47,466 Sweetheart,What's happening? Behave yourself!Baby...What's happening? 94 00:35:47,900 --> 00:35:48,133 Ilhan... 95 00:35:49,166 --> 00:35:50,732 Ilhan, there's something in house. 96 00:35:52,633 --> 00:35:54,533 Gad, it was just here.I saw! 97 00:35:54,533 --> 00:35:56,266 Who did you see, Melis?What are you saying? 98 00:35:56,433 --> 00:35:59,333 I do not know what it is and how it got in! 99 00:35:59,366 --> 00:36:00,532 It was black and weird! 100 00:36:01,700 --> 00:36:06,500 Before I heard voices from the walls and doors.Look at house! it did! 101 00:36:08,466 --> 00:36:10,866 It came from that side.The dark! 102 00:36:12,700 --> 00:36:14,500 Melis calm down,sweatheart. 103 00:36:14,600 --> 00:36:18,600 What a calm!I say a black creature attacked me! How to calm down? 104 00:36:20,533 --> 00:36:24,133 Look at me!I'm still shaking. 105 00:36:29,833 --> 00:36:30,699 Must be crazy. 106 00:36:32,666 --> 00:36:36,666 Come on, sit down.Passed,Okay? 107 00:36:37,966 --> 00:36:38,232 It's over. 108 00:36:39,200 --> 00:36:41,533 Take a deep breath,Okay? 109 00:36:41,966 --> 00:36:43,632 Funda, bring a glass of water. 110 00:36:44,233 --> 00:36:44,799 Where is the water? 111 00:36:45,900 --> 00:36:47,533 Where will it be? In the kitchen! 112 00:36:53,033 --> 00:36:53,366 Come on! 113 00:36:59,800 --> 00:37:02,000 It was making the very strange and terrible noise, Ilhan. 114 00:37:02,400 --> 00:37:04,766 It was inside.I swear to you! 115 00:37:05,366 --> 00:37:08,366 After you left, the doorbell rang. 116 00:37:09,800 --> 00:37:10,700 It wanted me to help. 117 00:37:12,600 --> 00:37:15,500 It spoke like a sick.They're coming, it said. 118 00:37:16,200 --> 00:37:18,066 I was scared, I didn't open the door, and then... 119 00:37:21,200 --> 00:37:22,100 Drink this water first. 120 00:37:26,866 --> 00:37:30,032 All of you wait here.I'm gonna check upstairs. 121 00:37:33,733 --> 00:37:37,166 Guys, I'm so sorry but there was something really here! 122 00:37:44,000 --> 00:37:45,700 Why did my mother's picture fall to the ground? 123 00:37:46,666 --> 00:37:46,999 Funda! 124 00:37:47,400 --> 00:37:47,666 Haaa! 125 00:37:48,866 --> 00:37:50,466 Do I look like an idiot? 126 00:37:50,800 --> 00:37:51,066 What? 127 00:37:51,866 --> 00:37:55,866 You're making all this crap because you don't want me.You think I do'nt understand?Do you think I'm an idiot? 128 00:37:56,133 --> 00:37:58,033 What do you say, Funda? Why would I do that? 129 00:37:58,033 --> 00:38:02,033 Look at me, if you don't want me, I don't want you at all! Do you understand? 130 00:38:06,866 --> 00:38:09,466 Don't even pretend to be crazy for I came home! 131 00:38:09,900 --> 00:38:11,866 Your facial expression is what the shit is! 132 00:38:11,966 --> 00:38:12,932 Funda, shut up! 133 00:38:17,133 --> 00:38:18,933 What is happening? Why are you shouting? Funda? 134 00:38:19,266 --> 00:38:21,566 Dad, she is lying staring into our eyes. 135 00:38:21,866 --> 00:38:23,632 Where is the black thing entering the house?This woman is faking it. 136 00:38:23,800 --> 00:38:25,733 Funda! Speak a little respectfully. 137 00:38:26,400 --> 00:38:31,300 Do not attempt to teach me respect.Teach to be ethic this woman!What right to humiliate me in front of my friends? 138 00:38:32,300 --> 00:38:34,300 Funda, shut up.Or... 139 00:38:35,666 --> 00:38:36,999 You're gonna slap my face,daddy? 140 00:38:37,066 --> 00:38:37,666 Ilhan, no! 141 00:38:39,833 --> 00:38:45,166 I told you!Last time she smiled at me beside my father, but she didn't even look at me when he left. 142 00:38:46,266 --> 00:38:46,899 Now this nonsense! 143 00:38:49,733 --> 00:38:53,733 You've forgotten my mom and you married this psycho woman, poor my mom crying in her grave now! 144 00:38:53,733 --> 00:38:55,033 Shame on you, Dad! 145 00:38:56,933 --> 00:38:57,266 Ilhan! 146 00:39:03,100 --> 00:39:04,166 You're being unfair. 147 00:39:05,733 --> 00:39:09,733 She loves you as much as I do.She wanted you to come here. 148 00:39:11,766 --> 00:39:13,732 Come on, show them's room to your friends now. 149 00:39:14,900 --> 00:39:15,833 We talk about later. 150 00:39:17,800 --> 00:39:18,100 Please. 151 00:39:20,500 --> 00:39:22,833 I'm going.You find my dead body after that! 152 00:39:23,066 --> 00:39:24,299 Where are you going?Don't make me crazy! 153 00:39:24,600 --> 00:39:25,433 Guys, we're going.Ece, come on. 154 00:39:25,666 --> 00:39:27,199 You act rudely.You can't go anywhere! 155 00:39:27,700 --> 00:39:31,700 I don't want to stay at this house! I do'nt want to see you! I don't want to see this woman! 156 00:39:32,733 --> 00:39:37,066 This fight was because of you!You ruined our lives for your own pleasure!How do you a father? 157 00:39:37,300 --> 00:39:40,200 Calm down!Then you can go wherever you want. 158 00:39:40,333 --> 00:39:44,333 I want to go now.I want to go the hell out of here.I will not forgive you until I dead! 159 00:39:44,933 --> 00:39:48,933 Did your plan work well?Is everything going as you wish?Tell me, you bastard! 160 00:39:49,666 --> 00:39:50,166 That's enough! 161 00:39:57,300 --> 00:39:57,700 What happened? 162 00:39:58,300 --> 00:39:59,700 Ece, What happened?What's wrong? 163 00:39:59,866 --> 00:40:02,766 There was someone in the window!I saw when I opened the curtains. 164 00:40:03,400 --> 00:40:04,000 What?What? 165 00:40:04,000 --> 00:40:06,800 Big,something strange and black.Suddenly it hit the window! 166 00:40:06,800 --> 00:40:08,466 OK,OK.Look,maybe a dog. 167 00:40:08,566 --> 00:40:10,932 No, it wasn't a dog!It was so scary! 168 00:40:11,200 --> 00:40:15,200 OK, OK, Ece calm down.Let me take a look. 169 00:40:38,566 --> 00:40:39,132 No one. 170 00:40:42,700 --> 00:40:45,233 There woods opposite the house.Maybe you've seen an animal. 171 00:40:46,066 --> 00:40:55,432 I swear I'm telling the truth.Why are you looking at my face like that?I saw something there.I have never seen anything like it in my life! 172 00:40:55,433 --> 00:41:00,066 It wasn't animal, not human.Black was a strange thing. 173 00:41:00,566 --> 00:41:03,166 Okay, Ece, calm down.We will understand what happened soon. 174 00:41:03,833 --> 00:41:04,166 Okay... 175 00:41:12,833 --> 00:41:14,633 I saw the black thing her saw, Ilhan! 176 00:41:15,466 --> 00:41:15,999 What is this? 177 00:41:17,233 --> 00:41:18,566 Ilhan, would you look to the sky? 178 00:41:20,733 --> 00:41:21,333 Oh my god... 179 00:41:22,366 --> 00:41:23,366 Really, what is this? 180 00:41:24,833 --> 00:41:26,399 Looks like hurricane clouds, but ... 181 00:41:29,166 --> 00:41:30,132 Looks like fume, but ... 182 00:41:31,133 --> 00:41:32,933 Could this be a bomb explosion in city? 183 00:41:35,000 --> 00:41:35,733 Or earthquake... 184 00:41:36,666 --> 00:41:38,332 Because when we were coming home, we heard strange noises. 185 00:41:38,700 --> 00:41:39,033 No... 186 00:41:40,100 --> 00:41:42,833 If there was an explosion, the fumes wouldn't move down. 187 00:41:43,300 --> 00:41:46,833 Whatever it is, it moves very strange and fast. 188 00:41:50,233 --> 00:41:50,599 Very strange... 189 00:41:52,500 --> 00:41:55,433 I want to leave this place immediately,Funda.I am so afraid. 190 00:41:55,566 --> 00:41:58,832 Let's call someone to help.What happens? 191 00:41:59,133 --> 00:42:02,166 Honey, OK, don't panic.Calm down a little, Ece! 192 00:42:08,600 --> 00:42:08,933 What was that? 193 00:42:08,933 --> 00:42:10,299 What is happening? 194 00:42:10,833 --> 00:42:13,599 It went down.Black fumes is suddenly increasing. 195 00:42:14,300 --> 00:42:14,833 Look up! 196 00:42:15,933 --> 00:42:19,066 Ece, Ece, Ece Okay. 197 00:42:20,200 --> 00:42:21,200 What is happening? 198 00:42:21,500 --> 00:42:24,166 Don't be afraid, honey.Calm down.Nothing bad will happen,OK? 199 00:42:25,600 --> 00:42:26,400 Where are you going? 200 00:42:26,500 --> 00:42:27,333 I'll look outside! 201 00:42:27,333 --> 00:42:32,066 Never!Stay away from the window.Come on! 202 00:42:35,733 --> 00:42:36,333 Earthquake may! 203 00:42:36,833 --> 00:42:37,166 Be careful! 204 00:42:37,533 --> 00:42:39,933 It isn't an earthquake.There's something out there! 205 00:42:40,033 --> 00:42:44,033 OK,don't stand in the middle!Hide under the table!Don't move! 206 00:44:47,466 --> 00:44:50,199 Television...Why don't we turn on the Television? 207 00:44:50,200 --> 00:44:53,666 Yeah, let's turn on the television. So we can find out what happened. 208 00:44:53,666 --> 00:44:57,666 You're right but you stay here.I'il turn on the TV. 209 00:45:11,900 --> 00:45:12,333 Gosh... 210 00:45:27,100 --> 00:45:28,466 How could such a thing? 211 00:46:06,400 --> 00:46:07,000 Oh my god... 212 00:46:09,666 --> 00:46:10,799 This is Istanbul? 213 00:46:32,766 --> 00:46:33,599 What is this? 214 00:46:34,666 --> 00:46:37,399 Look at the city and the streets.What hade! 215 00:46:50,566 --> 00:46:51,766 This can't be real. 216 00:46:54,733 --> 00:46:57,499 What the fuck are we gonna do?Are we going to wait here like this? 217 00:47:31,033 --> 00:47:32,933 Phone...My mom, dad... 218 00:47:45,033 --> 00:47:48,766 Not operate.Is your phone operate?I will call my family, please. 219 00:47:50,100 --> 00:47:51,400 Mine doesn't operate either. 220 00:47:53,400 --> 00:47:55,466 My god, my family should not be harmed.I beg you! 221 00:47:57,133 --> 00:47:58,333 Let's try home phone. 222 00:47:59,000 --> 00:47:59,433 Where is it? 223 00:48:00,400 --> 00:48:00,733 There. 224 00:48:06,166 --> 00:48:07,099 This is not operate either. 225 00:48:07,300 --> 00:48:08,066 What are we gonna do? 226 00:48:08,966 --> 00:48:12,066 Mom,sister...My god, my family should not be harmed.I beg you! 227 00:48:12,066 --> 00:48:15,299 Ece,Ece calm down a little.No one will get hurt,OK? 228 00:48:15,300 --> 00:48:19,300 If we are good, they are good.Don't worry. 229 00:48:19,533 --> 00:48:21,433 How do you say "Don't worry"?Didn't you see the screen? 230 00:48:21,766 --> 00:48:28,099 OK,We're all anxious.But you just panicking!Don't exaggerate! 231 00:48:28,633 --> 00:48:35,299 Phones doesn't operate either.We can't go out.Didn't you just hear the sounds from the outside? 232 00:48:35,433 --> 00:48:37,566 Baby, everything will be all right.No fear! 233 00:48:37,566 --> 00:48:39,532 It won't be like you said! 234 00:48:39,533 --> 00:48:41,166 Listen to me! 235 00:48:41,166 --> 00:48:43,766 There is nothing to do other than wait calmly! 236 00:48:44,333 --> 00:48:47,333 Because we don't know what it is.Look at this state of Istanbul! 237 00:48:48,600 --> 00:48:51,966 There may be war or a nuclear attack! 238 00:48:52,833 --> 00:48:55,533 Of course, an official will come out and make a statement! 239 00:48:56,000 --> 00:48:56,733 See there! 240 00:50:20,333 --> 00:50:20,499 Dad! 241 00:50:24,533 --> 00:50:24,833 OK,OK! 242 00:50:26,700 --> 00:50:30,700 Shut up!OK,Shut up!Shut up! 243 00:50:32,233 --> 00:50:35,566 Okay, don't fear!,It's over.It's over! 244 00:50:36,033 --> 00:50:39,366 Don't worry.We're all here.Only electricity is cut off. 245 00:50:39,366 --> 00:50:41,766 We're OK.Don't worry. 246 00:50:46,866 --> 00:50:49,732 There is flashlight in the room.In the lower section of the wardrobe. 247 00:50:50,433 --> 00:50:53,666 Okay, but let's burn those candles first. 248 00:51:03,900 --> 00:51:04,166 Okay! 249 00:51:04,833 --> 00:51:08,199 I'll take the flashlight.You wait here. 250 00:51:48,166 --> 00:51:49,132 Where is the flashlight? 251 00:51:50,366 --> 00:51:50,799 In the room. 252 00:51:52,700 --> 00:51:53,166 I'll come too. 253 00:51:53,600 --> 00:51:56,100 No no.You stay with them. 254 00:52:18,366 --> 00:52:21,832 Guys, I know it's hard, but let's be calm. 255 00:52:22,566 --> 00:52:23,699 Let's relax. 256 00:52:24,833 --> 00:52:26,399 Let's think positive, okay? 257 00:52:26,700 --> 00:52:29,166 Whatever it is, it'il be go away soon. 258 00:52:29,166 --> 00:52:31,132 Look how I'm still shaking! 259 00:52:31,800 --> 00:52:34,266 What the fuck are we gonna do if those weird things on door come back in? 260 00:52:34,266 --> 00:52:35,866 Okay, honey.Please don't be afraid 261 00:52:37,300 --> 00:52:39,933 We're going to die like people on TV. 262 00:52:40,166 --> 00:52:43,232 Ece, I swear I didn't see a negative person like you. 263 00:52:43,366 --> 00:52:45,232 We're tired of you! 264 00:52:45,266 --> 00:52:48,999 What?In this case, don't expect me to be positive! 265 00:52:49,233 --> 00:52:50,666 At least don't act cranky! 266 00:52:51,733 --> 00:52:53,533 Didn't you see what happened to people? 267 00:52:54,033 --> 00:52:56,566 Everywhere, filled with black and strange things! 268 00:52:57,133 --> 00:53:00,133 Terrible, anormal things are happening. 269 00:53:01,000 --> 00:53:02,566 I can't hear from my family. 270 00:53:02,566 --> 00:53:03,766 So are we! 271 00:53:04,000 --> 00:53:05,500 Murat, you better shut up. 272 00:53:05,500 --> 00:53:09,500 OK,OK.Then I shall think like you! 273 00:53:10,133 --> 00:53:12,099 Maybe apocalypse is about to break. 274 00:53:12,233 --> 00:53:18,033 Or, or, evil aliens, demons, jinns have taken over the world and killed everyone! After a while, they will torture us horribly. 275 00:53:20,166 --> 00:53:22,766 Yaaaaa! Are you a psychopath? Shut up! Okay? 276 00:53:22,766 --> 00:53:23,899 Shut your fucking mouth! 277 00:53:24,066 --> 00:53:27,166 Guys, please let's calm down.Please. 278 00:53:29,333 --> 00:53:32,233 Ece Okay, Ece Okay... 279 00:53:32,700 --> 00:53:33,033 Okay. 280 00:53:57,800 --> 00:53:59,633 I do not know what it is that we have previously seen. 281 00:54:00,500 --> 00:54:02,233 It must have a disaster or war. 282 00:54:02,466 --> 00:54:04,066 That's why the siren sound rang. 283 00:54:04,766 --> 00:54:06,332 I think it was'nt the sound of sirens,dad. 284 00:54:06,633 --> 00:54:07,099 So what was it? 285 00:54:07,400 --> 00:54:08,033 I don't know! 286 00:54:08,700 --> 00:54:11,066 Maybe someone said : "Run to the shelter!" 287 00:54:11,633 --> 00:54:16,266 Even so, there are no shelter here, so there are two things we can do. 288 00:54:16,733 --> 00:54:19,199 We're either staying here or we're going to town. 289 00:54:19,333 --> 00:54:21,399 I think more dangerous to go out. 290 00:54:21,733 --> 00:54:25,333 Also even if we are in the city, where will we go?At least we're safe here. 291 00:54:25,400 --> 00:54:28,100 How can we be safe when those things can get in? 292 00:54:28,166 --> 00:54:31,366 Yeah, we've seen those black things, but how do we know they're gonna hurt us? 293 00:54:31,400 --> 00:54:32,933 She said they attacked. 294 00:54:33,033 --> 00:54:37,033 Yes, I said.You said to me, two-faced and liar.Did you remember? 295 00:54:37,300 --> 00:54:38,500 Okay, I'm sorry, then. 296 00:54:38,766 --> 00:54:40,532 No fight.For God's sake! 297 00:54:40,633 --> 00:54:41,699 Are we going to go out there? 298 00:54:42,066 --> 00:54:43,566 I don't know.I'm thinking. 299 00:54:43,900 --> 00:54:44,800 What do you think? 300 00:54:45,100 --> 00:54:47,000 I don't know! I'm desperate now. 301 00:54:47,000 --> 00:54:48,633 Are we can't reach anyone? 302 00:54:48,933 --> 00:54:49,966 Yes but how? 303 00:54:51,300 --> 00:54:54,833 It would be more right to stay here as Melis said. 304 00:54:55,000 --> 00:54:57,066 And I will check it out. 305 00:54:57,866 --> 00:55:01,066 At least, we have the knowledge about what's out there. 306 00:55:01,066 --> 00:55:01,432 Okay? 307 00:55:39,766 --> 00:55:42,166 It's too dark outside.I can't see nothing. 308 00:55:44,466 --> 00:55:45,566 You're not going to open the door,Not you? 309 00:55:56,500 --> 00:55:57,366 I saw it. 310 00:55:58,233 --> 00:55:58,933 There. 311 00:56:00,966 --> 00:56:01,266 Where? 312 00:56:02,200 --> 00:56:02,933 Skow me. 313 00:56:03,600 --> 00:56:04,566 Right there. 314 00:56:05,433 --> 00:56:06,666 On stairs. 315 00:56:08,600 --> 00:56:09,500 In fumes... 316 00:56:10,533 --> 00:56:12,099 There is something in the fume. 317 00:56:12,433 --> 00:56:13,966 It passed in front of us looking at us. 318 00:56:14,466 --> 00:56:18,466 Strange...I can't describe exactly.It was a terrible thing. 319 00:56:19,300 --> 00:56:21,466 There was something in the fume. 320 00:56:22,166 --> 00:56:23,132 They are inside! 321 00:56:25,533 --> 00:56:26,299 You stay here. 322 00:56:26,766 --> 00:56:27,432 Dad... 323 00:57:05,633 --> 00:57:06,333 Dad... 324 00:57:07,300 --> 00:57:07,700 Be careful. 325 00:57:10,800 --> 00:57:11,600 What are you? 326 00:57:48,566 --> 00:57:49,599 Is back! 327 00:57:57,600 --> 00:57:58,800 Get out,get out! 328 00:58:00,300 --> 00:58:01,433 Funda, my daughter, hide! 329 00:58:01,566 --> 00:58:02,399 Dad! 330 00:58:03,233 --> 00:58:03,833 Ece! 331 00:58:16,566 --> 00:58:17,066 Melis! 332 00:58:19,400 --> 00:58:21,266 I'm okay.Guys, are you okay? 333 00:58:21,266 --> 00:58:21,599 Funda! 334 00:58:21,800 --> 00:58:22,600 Ece,Ece! 335 00:58:24,800 --> 00:58:25,233 Are you okay? 336 00:58:25,666 --> 00:58:26,099 Don't cry. 337 00:58:26,333 --> 00:58:26,766 Don't cry. 338 00:58:27,066 --> 00:58:27,499 Don't cry. 339 00:58:28,000 --> 00:58:29,300 We all gonna die! 340 00:58:29,600 --> 00:58:33,600 What was that?Why does not anyone come to help? 341 00:58:34,566 --> 00:58:37,532 Ece, okay.Don't worry, darling.Okay, darling? 342 00:58:38,200 --> 00:58:40,266 Okay? Nobody will be harmed. 343 00:58:41,133 --> 00:58:43,333 There will be many terrible things!I know. 344 00:58:44,100 --> 00:58:48,500 No one will come to help.Didn't you see?We're all gonna die here! 345 00:58:49,100 --> 00:58:50,000 We're gonna die! 346 00:58:50,233 --> 00:58:50,866 We're gonna die! 347 01:00:06,400 --> 01:00:06,933 Blood! 348 01:00:08,033 --> 01:00:08,566 Blood! 349 01:00:09,366 --> 01:00:09,699 Don't afraid! 350 01:00:09,700 --> 01:00:10,700 My nose is bleeding! 351 01:00:10,966 --> 01:00:11,599 Do'nt afraid my daughter. 352 01:00:12,000 --> 01:00:12,500 What is this? 353 01:00:14,300 --> 01:00:14,666 Murat! 354 01:00:15,566 --> 01:00:16,332 Murat, What happened? 355 01:00:19,166 --> 01:00:19,532 Melis! 356 01:00:19,733 --> 01:00:20,733 Ilhan...Ilhan... 357 01:00:23,500 --> 01:00:24,266 My daughter, what happened? 358 01:00:24,533 --> 01:00:25,933 I can not breathe! 359 01:00:26,066 --> 01:00:27,432 Take a breath! Take a breath! 360 01:00:30,633 --> 01:00:34,899 Officially I vomited blood! I cant believe! We're all poisoned! 361 01:00:35,266 --> 01:00:37,466 I beg you, my God! I want to go fuck out of here now! 362 01:00:38,133 --> 01:00:39,166 Bood does not stop! 363 01:00:40,466 --> 01:00:42,166 Virus has infected us! 364 01:00:42,333 --> 01:00:46,333 No virus! Don't panic 365 01:00:47,333 --> 01:00:51,333 Nothing will happen to anyone.Don't afraid.Calm down. 366 01:00:57,500 --> 01:00:59,033 Why are these things happening? 367 01:01:00,666 --> 01:01:02,599 Why doesn't anyone help us? 368 01:01:03,766 --> 01:01:04,632 Mom... 369 01:01:06,366 --> 01:01:08,266 I want my mom! 370 01:01:09,000 --> 01:01:10,166 I want my mom! 371 01:01:11,233 --> 01:01:14,299 I am so afraid.What are we gonna do? 372 01:01:15,133 --> 01:01:16,866 Won't anyone help us? 373 01:01:17,800 --> 01:01:19,233 My God, I beg you end this nightmare! 374 01:01:19,233 --> 01:01:22,833 Ece, don't be afraid nothing's gonna happen.Don't afraid,don't afraid. 375 01:01:24,033 --> 01:01:26,966 I want to see my mother and my sister! 376 01:01:26,966 --> 01:01:28,599 Ece,Ece don't afraid. 377 01:01:41,033 --> 01:01:41,433 Come. 378 01:01:47,366 --> 01:01:49,932 Okay, come here! 379 01:02:28,500 --> 01:02:29,133 Dad? 380 01:02:29,666 --> 01:02:30,599 Say my daughter? 381 01:02:33,466 --> 01:02:35,566 When my mom died, you said something ... 382 01:02:38,133 --> 01:02:45,799 You said, people took refuge in God in their most difficult times, even if they were believers or non-believers. 383 01:02:47,533 --> 01:02:48,699 Did you remember? 384 01:02:50,566 --> 01:02:51,466 I remembered, my daughter. 385 01:02:54,200 --> 01:02:56,200 I prayed a little while ago. 386 01:02:58,500 --> 01:02:59,800 But why still this chaos? 387 01:03:21,800 --> 01:03:25,800 Ece,Ece Ece... What happened? Ece,Ece,Ece... 388 01:03:28,533 --> 01:03:29,399 Bring water! 389 01:03:32,266 --> 01:03:32,899 Take a breath! 390 01:03:45,100 --> 01:03:45,866 I can not drink 391 01:03:45,933 --> 01:03:46,499 Why? 392 01:03:46,733 --> 01:03:47,633 I don't know! 393 01:03:49,433 --> 01:03:50,799 Ilhan, we need to find a cure. 394 01:03:51,333 --> 01:03:52,466 Calm down,don't afraid! 395 01:03:56,733 --> 01:03:57,899 My stomach!.. 396 01:03:58,333 --> 01:03:58,833 What happened? 397 01:04:02,166 --> 01:04:06,166 Ece...Ece...Ece... 398 01:04:06,533 --> 01:04:07,033 Help me! 399 01:04:07,533 --> 01:04:07,933 Okay. 400 01:04:08,166 --> 01:04:08,566 I'm gonna puke... 401 01:04:09,366 --> 01:04:10,366 Washbasin... 402 01:04:11,066 --> 01:04:13,499 Funda, take her to the washbasin.Melis, you to go with them! 403 01:04:14,200 --> 01:04:15,266 What are you going to do? 404 01:04:15,666 --> 01:04:18,066 Okay,don't afraid! I'm gonna go upstairs and get some medicine. You said you weren't gonna act alone. 405 01:04:20,333 --> 01:04:23,366 Don't afraid,okay?Don't panic! Stay out of here! 406 01:04:23,566 --> 01:04:24,599 Dad, be careful! 407 01:06:02,600 --> 01:06:03,766 Who are you? 408 01:06:05,766 --> 01:06:06,899 Who are you? 409 01:06:07,633 --> 01:06:09,233 What do you want? 410 01:06:09,600 --> 01:06:10,366 What?! 411 01:06:12,000 --> 01:06:13,500 I don't afraid of you! 412 01:06:15,233 --> 01:06:16,199 Why are you here? 413 01:06:18,033 --> 01:06:20,633 I don't afraid.Idon' afraid! 414 01:06:22,200 --> 01:06:25,833 Come on, come on.Face me! 415 01:06:54,266 --> 01:06:54,899 What happened? 416 01:06:54,933 --> 01:06:58,933 I don't know! After she vomited in the washbasin threw herself to the ground. 417 01:07:25,100 --> 01:07:25,700 What happened? 418 01:07:25,700 --> 01:07:26,833 There's something in her mouth! 419 01:07:27,133 --> 01:07:27,533 What? 420 01:07:28,500 --> 01:07:30,800 I saw.That thing came out of her mouth and went inside again! 421 01:07:31,366 --> 01:07:32,166 What kind of thing? 422 01:07:32,600 --> 01:07:33,466 Oh my God! I'm going crazy! 423 01:07:33,466 --> 01:07:34,366 A terrible thing! 424 01:07:35,200 --> 01:07:35,866 Ece! 425 01:07:38,700 --> 01:07:39,166 Ece... 426 01:08:26,533 --> 01:08:26,899 Ece, okay... 427 01:08:44,700 --> 01:08:45,366 Ece! 428 01:08:45,666 --> 01:08:45,966 Stop! 429 01:08:45,966 --> 01:08:46,232 Ece... 430 01:08:48,533 --> 01:08:49,166 Ece... 431 01:08:52,765 --> 01:08:53,865 What's happening here?! 432 01:08:54,000 --> 01:08:54,166 Funda! 433 01:08:55,100 --> 01:08:55,900 Where do you go? 434 01:08:56,200 --> 01:08:58,533 Won't we save him? 435 01:08:58,733 --> 01:08:59,933 Okay.Calm down! 436 01:08:59,933 --> 01:09:01,933 We have to go out and save her. 437 01:09:01,933 --> 01:09:04,266 Not good.She doesn't know what she's doing! 438 01:09:06,265 --> 01:09:07,131 Calm down. 439 01:09:07,700 --> 01:09:09,966 You have to stay here with them. 440 01:09:11,566 --> 01:09:13,132 I'm gonna find her, okay? 441 01:09:13,733 --> 01:09:14,666 Okay. 442 01:09:16,733 --> 01:09:17,933 Dad, don't go. 443 01:09:18,700 --> 01:09:22,200 Ilhan, you can't go.You can't go without us.Please! 444 01:09:23,133 --> 01:09:24,999 Melis, I have to find her. 445 01:09:25,233 --> 01:09:26,366 How will you find? 446 01:09:26,366 --> 01:09:28,099 You don't even know which way she went. 447 01:09:28,100 --> 01:09:30,133 Yeah, dad.I beg, let's go together. 448 01:09:30,733 --> 01:09:32,233 What if something happens to you... 449 01:09:32,332 --> 01:09:33,032 Okay, sweetie don't afraid. 450 01:09:33,033 --> 01:09:35,866 Nothing will happen.Maybe Ece can come here. 451 01:09:35,866 --> 01:09:36,999 You and Melis stay here. 452 01:09:37,000 --> 01:09:39,366 I have to find her before it's too late. 453 01:09:44,500 --> 01:09:45,233 Ilhan! 454 01:10:22,866 --> 01:10:23,599 Dad! 455 01:10:23,600 --> 01:10:24,333 My daughter! Dad, help me!Dad! 456 01:10:26,166 --> 01:10:27,399 Funda, where are you? 457 01:10:27,700 --> 01:10:28,866 I'm here, dad! 458 01:10:29,300 --> 01:10:33,300 I'm here,Ilhan.Don't give up my hand, Ilhan!Help me! 459 01:10:33,533 --> 01:10:34,599 Where are you?Where are you? 460 01:10:35,733 --> 01:10:36,933 Funda, Where are you?! 461 01:10:36,933 --> 01:10:38,666 Dad, help me! 462 01:10:38,666 --> 01:10:39,366 Melis! 463 01:10:40,333 --> 01:10:41,299 Dad help me! 464 01:10:41,700 --> 01:10:42,333 Where are you?! 465 01:10:42,666 --> 01:10:44,932 Ilhan, help me Ilhan! 466 01:10:47,100 --> 01:10:47,966 Where are you?! 467 01:10:47,966 --> 01:10:51,666 My god help me my god! 468 01:10:51,666 --> 01:10:55,666 Ilhan, Funda is going.Hold her! 469 01:11:05,000 --> 01:11:06,666 Ilhan! They took Funda! 470 01:11:06,833 --> 01:11:08,433 My daughter...Where's my daughter? 471 01:11:10,666 --> 01:11:11,532 Funda! 472 01:11:11,700 --> 01:11:11,933 Funda! 473 01:11:12,166 --> 01:11:12,399 Funda! 474 01:11:13,500 --> 01:11:13,733 Funda! 475 01:11:16,866 --> 01:11:17,466 Funda not here! 476 01:11:18,033 --> 01:11:18,399 Melis! 477 01:11:18,900 --> 01:11:19,400 Funda...! 478 01:11:19,666 --> 01:11:20,166 No! 479 01:11:21,133 --> 01:11:22,333 God help me! 480 01:11:22,800 --> 01:11:23,633 Help me! 481 01:11:23,866 --> 01:11:24,499 Funda! 482 01:11:25,233 --> 01:11:25,899 Funda!... 483 01:11:31,366 --> 01:11:31,899 Funda! 484 01:11:31,900 --> 01:11:32,733 Ece! 485 01:11:33,100 --> 01:11:33,866 Funda! 486 01:11:34,266 --> 01:11:35,166 Ece! 487 01:11:43,100 --> 01:11:43,666 Funda! 488 01:11:43,666 --> 01:11:44,032 Ece! 489 01:11:44,200 --> 01:11:44,700 My daughter! 490 01:11:44,700 --> 01:11:45,466 Ece! 491 01:11:45,466 --> 01:11:45,999 Funda! 492 01:11:47,600 --> 01:11:51,033 Funda!Funda!Funda!... 493 01:11:51,566 --> 01:11:52,099 My daughter!.. 494 01:11:52,933 --> 01:11:54,333 Funda, Where are you? 495 01:11:56,000 --> 01:11:56,666 Funda! 496 01:12:18,800 --> 01:12:20,400 Funda! 497 01:12:20,700 --> 01:12:21,766 Where are you? 498 01:12:22,966 --> 01:12:23,666 My daughter... 499 01:12:30,033 --> 01:12:30,799 Dad! 500 01:12:31,800 --> 01:12:32,566 Dad! 501 01:12:33,166 --> 01:12:35,166 I have something in me! 502 01:12:38,266 --> 01:12:39,166 Dad! 503 01:12:39,633 --> 01:12:41,033 Help me! 504 01:12:44,166 --> 01:12:45,066 I'll save you. 505 01:12:45,100 --> 01:12:45,866 God help me. 506 01:12:46,933 --> 01:12:48,333 Help me! 507 01:12:49,500 --> 01:12:51,800 Dad! Help me! 508 01:13:04,700 --> 01:13:05,900 I'll save you. 509 01:13:08,200 --> 01:13:09,366 Dad! 510 01:13:09,600 --> 01:13:11,033 Dad! 511 01:13:23,900 --> 01:13:25,066 Okay, my daughter. 512 01:13:25,300 --> 01:13:25,866 It's over. 513 01:13:28,033 --> 01:13:31,733 My God help me!My daughter... 514 01:13:31,766 --> 01:13:34,099 Save my daughter.My God help me! 515 01:13:34,166 --> 01:13:36,432 Ece, Funda... 516 01:13:45,133 --> 01:13:47,399 Ece, Funda... 517 01:14:10,466 --> 01:14:11,099 Ece... 518 01:14:57,700 --> 01:14:58,433 My daughter... 519 01:15:00,800 --> 01:15:01,400 Take a breath. 520 01:15:02,400 --> 01:15:03,000 Take a breath. 521 01:15:07,500 --> 01:15:08,100 Funda? 522 01:15:09,266 --> 01:15:09,432 Funda? 523 01:15:12,366 --> 01:15:13,399 Funda? 524 01:15:15,933 --> 01:15:16,933 Melis... 525 01:15:19,000 --> 01:15:21,500 My daughter is dead... 526 01:15:29,066 --> 01:15:29,999 They are here! 527 01:15:30,400 --> 01:15:31,333 They are here! 528 01:15:32,300 --> 01:15:35,100 They are coming! They are coming! They are here! 529 01:15:35,600 --> 01:15:37,100 They are here! They are coming! 530 01:16:54,700 --> 01:16:56,566 Come on, you fucking creatures! 531 01:16:57,400 --> 01:16:58,933 What do you want, huh? 532 01:16:59,600 --> 01:17:01,466 I'm not afraid of you! 533 01:17:06,900 --> 01:17:08,200 My God... 534 01:17:10,466 --> 01:17:12,699 What is this torment?! 535 01:17:14,066 --> 01:17:16,666 Why are you so cruel? 536 01:17:17,966 --> 01:17:19,566 Why? 537 01:17:20,933 --> 01:17:23,533 Why didn't you help us? 538 01:17:32,066 --> 01:17:34,099 My god... 539 01:17:34,533 --> 01:17:36,399 I don't believe you! 540 01:17:39,666 --> 01:17:41,532 I don't believe you! 541 01:17:43,633 --> 01:17:45,499 I don't believe you! 542 01:17:47,800 --> 01:17:51,000 Why did you leave us? 543 01:17:51,366 --> 01:17:54,566 Why did you leave us? 544 01:18:14,780 --> 01:18:25,990 "Dajjal-Arrival of The Anti-Christ"" 37658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.