All language subtitles for Cedar.Cove.S01E11.HDTV.x264-2HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,057 --> 00:00:01,439 Kor�bban a C�drusligetben: 2 00:00:01,642 --> 00:00:02,591 �lland�an r�d gondolok. 3 00:00:02,725 --> 00:00:03,826 N�s f�rfi vagy. 4 00:00:03,944 --> 00:00:04,844 �gy t�nik, ismeri a munk�it. 5 00:00:04,995 --> 00:00:06,462 Igen, nagy rajong�ja vagyok. 6 00:00:06,596 --> 00:00:09,115 Tudom, hogy vissza akarod szerezni Olivi�t. 7 00:00:09,265 --> 00:00:10,366 Philadelphi�ba m�sz? 8 00:00:10,500 --> 00:00:11,901 Igen, csak p�r napra. 9 00:00:12,035 --> 00:00:14,470 De mi van, ha �ll�st aj�nlanak? 10 00:00:23,580 --> 00:00:24,830 Szia! 11 00:00:24,981 --> 00:00:26,348 Szia! 12 00:00:26,466 --> 00:00:27,749 H�t itt vagy! 13 00:00:27,884 --> 00:00:30,319 Teh�t? Mes�lj! Hogy ment? 14 00:00:31,621 --> 00:00:33,305 Eg�sz 15 00:00:33,456 --> 00:00:35,724 j�l. 16 00:00:35,949 --> 00:00:38,651 Rendk�v�l j�l! 17 00:00:38,785 --> 00:00:40,753 �ll�st aj�nlottak? 18 00:00:40,887 --> 00:00:42,521 Igen. 19 00:00:42,639 --> 00:00:43,755 Igen! 20 00:00:43,890 --> 00:00:45,757 Egy �fonya levet k�rek! 21 00:00:45,892 --> 00:00:47,693 Nekem pedig m�g egy ugyanilyet. 22 00:00:47,811 --> 00:00:49,495 K�sz�n�m! 23 00:00:51,348 --> 00:00:52,464 Ez �ri�si, haver! 24 00:00:52,599 --> 00:00:54,132 Teljes munkaid�s feladat, 25 00:00:54,267 --> 00:00:56,285 az Els� Oszt�ly� Bajnoks�gr�l tud�s�tan�k. 26 00:00:56,436 --> 00:00:57,670 Csak viccelsz, ugye? 27 00:00:57,787 --> 00:00:58,971 A Phillir�l? 28 00:00:59,089 --> 00:01:01,140 A szezonkezd�sr�l, tavaszi felk�sz�l�sr�l, 29 00:01:01,274 --> 00:01:02,507 az alapszakaszr�l �rn�k, 30 00:01:02,642 --> 00:01:04,710 �s a csapattal utazgatn�k a meccsekre. 31 00:01:04,828 --> 00:01:06,495 Nagyon �r�l�k neked! Meg�rdemled, haver. 32 00:01:06,630 --> 00:01:08,280 Tudod, t�nyleg v�ltoztatt�l az �leteden. 33 00:01:08,415 --> 00:01:09,881 K�sz. 34 00:01:10,016 --> 00:01:11,901 Figyelj, Mike, te igaz�n, 35 00:01:12,051 --> 00:01:13,819 sokat tett�l �rtem. 36 00:01:13,937 --> 00:01:14,837 tartozom neked. 37 00:01:14,988 --> 00:01:16,788 M�g sz�p! 38 00:01:16,923 --> 00:01:19,308 Kezdheted n�h�ny jeggyel, 39 00:01:19,459 --> 00:01:21,143 a legjobb helyekre. 40 00:01:22,362 --> 00:01:23,729 Mikor kezdesz? 41 00:01:26,032 --> 00:01:27,383 Mi az? Mi a gond? 42 00:01:27,517 --> 00:01:29,735 Gondolkod�si id�t k�rtem t�l�k. 43 00:01:29,853 --> 00:01:31,270 Ez �lmaid �ll�sa! 44 00:01:31,404 --> 00:01:33,238 �gy van. 45 00:01:33,373 --> 00:01:34,757 De teljes munkaid�s. 46 00:01:34,907 --> 00:01:36,775 �s? 47 00:01:36,893 --> 00:01:39,995 Ide kellene k�lt�zn�m. 48 00:01:40,146 --> 00:01:42,481 Jack, most egy olyan v�rosban �lsz, 49 00:01:42,616 --> 00:01:44,216 amelyik a t�rk�pen sincs rajta! 50 00:01:44,351 --> 00:01:45,884 S�tiv�s�rokr�l �rsz, 51 00:01:46,019 --> 00:01:47,519 �s a k�z�ss�gi sz�nh�z el�ad�sair�l. 52 00:01:47,654 --> 00:01:48,904 Ne m�r, haver! 53 00:01:49,039 --> 00:01:51,624 Ez nem csak egy sportud�s�t�i �ll�s valamelyik nagyv�rosban. 54 00:01:51,758 --> 00:01:53,425 Ez a Philadelphia! 55 00:01:53,560 --> 00:01:54,443 Tudom. 56 00:01:54,594 --> 00:01:55,561 Tudod? 57 00:01:55,695 --> 00:01:56,595 Ok�, ha tudod, akkor, 58 00:01:56,730 --> 00:01:58,364 mi tart vissza? 59 00:02:04,671 --> 00:02:06,555 Szia Stan! Mit keresel itt? 60 00:02:06,690 --> 00:02:08,340 Besz�ln�nk kell! 61 00:02:08,475 --> 00:02:09,458 J�. 62 00:02:09,609 --> 00:02:10,876 Tudom, hogy Melanie megl�togatott. 63 00:02:10,994 --> 00:02:13,412 Igen, szerintem t�vesen felt�telezett valamit vel�nk kapcsolatban. 64 00:02:13,546 --> 00:02:14,647 Igen. 65 00:02:14,781 --> 00:02:16,298 Mindig fenyeget�sk�nt tekintett r�d. 66 00:02:16,449 --> 00:02:18,083 Igaz�n sajn�lom, Stan. 67 00:02:18,218 --> 00:02:19,051 Nem kell. 68 00:02:19,185 --> 00:02:20,252 Nem a te probl�m�d. 69 00:02:20,387 --> 00:02:23,222 Az �v�. A mienk. 70 00:02:23,356 --> 00:02:25,658 Ez�rt d�nt�ttem �gy, 71 00:02:25,792 --> 00:02:27,226 hogy elk�lt�z�m. 72 00:02:27,360 --> 00:02:29,094 K�szen �llok az �jrakezd�sre. 73 00:02:29,229 --> 00:02:30,596 Elk�lt�z�l? 74 00:02:30,730 --> 00:02:32,281 Mir�l besz�lsz? Elv�lsz? 75 00:02:32,432 --> 00:02:34,867 Megk�rtem az �gyv�dem, hogy ind�ttassa meg az elj�r�st. 76 00:02:35,001 --> 00:02:36,869 Teh�t most t�le menek�lsz el? 77 00:02:37,003 --> 00:02:38,137 Ugyan, Olivia! 78 00:02:38,271 --> 00:02:40,155 Mindent megtettem, hogy m�k�dj�n. Tudod, hogy �gy volt. 79 00:02:40,306 --> 00:02:42,825 De nem fogadta el, hogy ennyi id�t t�lt�k itt, 80 00:02:42,959 --> 00:02:43,876 m�g ha Justine-nal is. 81 00:02:43,994 --> 00:02:45,377 Nem tudom �gy folytatni. 82 00:02:45,495 --> 00:02:46,979 Visszak�lt�zn�l C�drusligetre? 83 00:02:47,113 --> 00:02:48,297 Nem felt�tlen�l C�drusligetre. 84 00:02:48,431 --> 00:02:49,915 K�lt�zhetek Lakewoodba, 85 00:02:50,050 --> 00:02:52,451 vagy Coopertonba. 86 00:02:52,585 --> 00:02:56,188 Rossz �tletnek tartod a k�lt�z�st. 87 00:02:56,323 --> 00:02:57,356 Nem mondtam ilyet. 88 00:02:57,490 --> 00:02:59,124 Nem is kellett. 89 00:02:59,259 --> 00:03:00,859 Sok�ig voltunk h�zasok. 90 00:03:00,994 --> 00:03:02,261 L�tom a szemedben. 91 00:03:02,395 --> 00:03:06,932 A visszak�lt�z�sed h�tter�ben nem csak Justine �ll. 92 00:03:07,067 --> 00:03:08,984 Tudom. 93 00:03:09,135 --> 00:03:12,404 �s nem teszem meg, ha nem akarod. 94 00:03:14,407 --> 00:03:16,909 M�t�l a Kakukkf� �s Ap�lyban lakom. 95 00:03:17,043 --> 00:03:18,127 Nem hozok semmilyen d�nt�st, 96 00:03:18,277 --> 00:03:20,829 am�g te is �t nem gondolod. 97 00:03:30,140 --> 00:03:32,191 Ford�totta: Evelyn 98 00:03:57,634 --> 00:03:59,525 � John �desanyja volt? 99 00:03:59,683 --> 00:04:01,748 Nem tudom. Azt hiszem. 100 00:04:01,955 --> 00:04:03,072 Az email-c�me szerint Kirklandnek h�vj�k, 101 00:04:03,206 --> 00:04:04,623 ami ugyanaz a n�v, 102 00:04:04,741 --> 00:04:06,058 amit a kibontatlan leveleken l�ttam a lak�s�ban. 103 00:04:06,193 --> 00:04:08,978 Szerinted a val�di neve Kirkland, 104 00:04:09,128 --> 00:04:10,262 amit Bowmanre v�ltoztatott? 105 00:04:10,397 --> 00:04:11,580 Mi�rt tenne ilyet? 106 00:04:11,731 --> 00:04:12,865 Ezt akarom kider�teni, 107 00:04:12,999 --> 00:04:14,266 de � nem mondja el. 108 00:04:14,401 --> 00:04:16,602 Teh�t mit fogsz tenni? 109 00:04:16,736 --> 00:04:18,521 Ut�naj�rok �n magam. 110 00:04:18,672 --> 00:04:20,706 Nem fog tetszeni neki. 111 00:04:20,824 --> 00:04:23,592 Val�sz�n�leg nem, 112 00:04:23,743 --> 00:04:25,561 de ismernem kell a m�ltj�t. 113 00:04:25,695 --> 00:04:27,446 Elegem van a titkokb�l! 114 00:04:27,581 --> 00:04:29,114 Ha azzal v�gezt�l, 115 00:04:29,249 --> 00:04:30,883 tal�n tudn�l seg�teni a saj�t rejt�lyem kibogoz�s�ban. 116 00:04:31,017 --> 00:04:32,518 M�g semmi h�r Sethr�l? 117 00:04:32,652 --> 00:04:35,087 Semmi. 118 00:04:35,205 --> 00:04:38,390 Tal�n elfogadta azt az alaszkai �ll�st. 119 00:04:38,508 --> 00:04:40,759 Felh�vtam a hal�szc�get. 120 00:04:40,894 --> 00:04:42,077 Nem tudnak r�la. 121 00:04:42,228 --> 00:04:44,163 Lehet, hogy kapott egy jobb aj�nlatot egy m�sik c�gt�l. 122 00:04:44,297 --> 00:04:45,264 Akkor hol a haj�ja? 123 00:04:45,398 --> 00:04:46,932 Ha elfogadta volna az alaszkai �ll�st, 124 00:04:47,067 --> 00:04:48,684 a haj�ja m�g mindig a kik�t�ben lenne, 125 00:04:48,818 --> 00:04:49,935 de nincs ott. 126 00:04:51,137 --> 00:04:52,905 Fogalmam sincs, hova ment. 127 00:04:56,209 --> 00:04:59,595 �n mindig kock�ztatok. 128 00:04:59,729 --> 00:05:02,531 M�sk�pp csak f�lig �ln�k. 129 00:05:02,666 --> 00:05:03,966 Ez�rt kock�ztass, 130 00:05:04,084 --> 00:05:06,535 ha ott a lehet�s�g el�tted! 131 00:05:06,670 --> 00:05:08,771 Delilah hallgatj�k. 132 00:05:11,591 --> 00:05:13,525 Az �n lenn�k. 133 00:05:13,643 --> 00:05:14,476 Isten hozott itthon! 134 00:05:17,814 --> 00:05:19,064 Milyen volt Philadelphia? 135 00:05:19,199 --> 00:05:22,334 Hangos, koszos, �s �ri�si a rohan�s. 136 00:05:22,469 --> 00:05:24,903 Hoztam valamit. 137 00:05:27,874 --> 00:05:28,874 Ez azt jelenti, hogy munk�t kapt�l? 138 00:05:29,009 --> 00:05:31,477 Nem! Nem, a rept�rr�l hoztam. 139 00:05:31,611 --> 00:05:33,028 Milyen romantikus. 140 00:05:33,163 --> 00:05:34,163 Tess�k. 141 00:05:34,314 --> 00:05:35,547 Hogy ment az �ll�sinterj�? 142 00:05:35,682 --> 00:05:38,300 Azt hiszem, j�l. 143 00:05:38,435 --> 00:05:40,636 �gy t�nik, nagyon-nagyon kedvelnek. 144 00:05:40,770 --> 00:05:43,238 J�. 145 00:05:43,389 --> 00:05:44,940 Ne tarts bizonytalans�gban! 146 00:05:45,075 --> 00:05:47,242 Megkaptad a munk�t, vagy sem? 147 00:05:47,377 --> 00:05:48,577 Nem tudom. 148 00:05:48,712 --> 00:05:51,013 Azt hiszem, most csak v�runk �s majd megl�tjuk. 149 00:05:51,164 --> 00:05:53,215 J�l vagy? 150 00:05:53,350 --> 00:05:54,333 Persze, persze. 151 00:05:54,467 --> 00:05:56,018 Gyere! Megh�vlak eb�delni. 152 00:05:56,152 --> 00:05:58,354 Remek�l hangzik! 153 00:06:00,273 --> 00:06:02,041 Mi�rt m�sz Tacom�ba? 154 00:06:02,175 --> 00:06:03,225 Besz�lnem kell az �tterem vezet�j�vel, 155 00:06:03,376 --> 00:06:04,476 ahol John dolgozott. 156 00:06:04,611 --> 00:06:06,111 - Azt hittem, azt m�r megtetted. - Csak telefonon. 157 00:06:06,246 --> 00:06:08,414 De tal�n t�bbet is kiszedek bel�le, 158 00:06:08,531 --> 00:06:09,815 ha szem�lyesen tal�lkozunk. 159 00:06:09,949 --> 00:06:11,216 Nekem ez nem tetszik. 160 00:06:11,351 --> 00:06:12,868 Minden rendben lesz. 161 00:06:13,019 --> 00:06:14,203 Itt meg a te�d, az megnyugtat! 162 00:06:14,337 --> 00:06:15,888 Nagyon nyugodt vagyok, k�sz. Gyere! 163 00:06:17,724 --> 00:06:19,658 Nem kell agg�dnod miattam, j�? 164 00:06:19,793 --> 00:06:20,726 Nem tehetek r�la. 165 00:06:20,860 --> 00:06:22,194 Az ut�bbi id�ben nem vagy �nmagad. 166 00:06:22,329 --> 00:06:23,796 Csak elf�radtam. 167 00:06:23,913 --> 00:06:25,164 M�r nem �rogat, ugye? 168 00:06:27,067 --> 00:06:29,068 Mikor megy el a v�rosb�l? 169 00:06:29,202 --> 00:06:30,569 - P�r nap m�lva. - J�. 170 00:06:30,704 --> 00:06:33,505 Tarts ki, ne is figyelj az SMS-ekre, 171 00:06:33,640 --> 00:06:35,006 azt�n, ha elment, 172 00:06:35,141 --> 00:06:36,405 t�bb� nem kell Will Jeffersre gondolnod. 173 00:06:36,429 --> 00:06:37,897 Azzal k�noztam magam, 174 00:06:38,031 --> 00:06:39,431 hogy azon gondolkodtam, hogy nekem hazudott-e, 175 00:06:39,566 --> 00:06:40,766 vagy Olivi�nak, 176 00:06:40,901 --> 00:06:42,084 de r�j�ttem, hogy nem sz�m�t, 177 00:06:42,235 --> 00:06:44,336 - mert mindenk�ppen hazug. - Pontosan. 178 00:06:44,471 --> 00:06:46,689 �s nem �rdemli meg, hogy id�t sz�nj r�. 179 00:06:46,839 --> 00:06:48,491 Csak v�rd ki, 180 00:06:48,641 --> 00:06:50,272 �s hamarosan minden visszat�r a rendes ker�kv�g�sba. Majd megl�tod! 181 00:06:54,014 --> 00:06:56,348 Le kell kenned egy r�teg foly�kony gyant�val, 182 00:06:56,483 --> 00:06:58,617 hogy az kit�ltse a fa reped�seit. 183 00:06:58,752 --> 00:07:00,920 Bob, mir�l besz�lsz? Azt m�r megcsin�ltam. N�zd! 184 00:07:01,037 --> 00:07:01,987 Meg kell ism�telned. 185 00:07:02,122 --> 00:07:03,455 A reped�sekb�l l�tszik Itt! 186 00:07:03,590 --> 00:07:05,407 - Hol? - Itt. 187 00:07:05,558 --> 00:07:07,059 Neked szil�rd cs�nak kell, Jack, 188 00:07:07,194 --> 00:07:08,727 k�l�nben semmi �rtelme v�zre tenni. 189 00:07:10,130 --> 00:07:12,698 A tenger r��breszt a hib�idra. 190 00:07:12,832 --> 00:07:14,333 J�. 191 00:07:15,936 --> 00:07:17,203 Mi ez a rohan�s? 192 00:07:17,337 --> 00:07:21,073 Nyilv�nval�, hogy nagyon igyekszel meg�p�teni ezt a cs�nakot. 193 00:07:21,208 --> 00:07:23,342 Valahol m�shol kellene lenned? 194 00:07:23,476 --> 00:07:25,511 Mi�rt k�rdezed ezt t�lem? 195 00:07:25,645 --> 00:07:27,146 Nem is tudom. 196 00:07:27,280 --> 00:07:28,881 Az a sz�besz�d j�rja, 197 00:07:28,999 --> 00:07:30,916 hogy Philadelphi�ban volt�l �ll�sinterj�n. 198 00:07:31,051 --> 00:07:32,801 Sz�besz�d? 199 00:07:32,936 --> 00:07:34,019 Charlotte. 200 00:07:35,888 --> 00:07:36,739 Hogy ment? 201 00:07:38,091 --> 00:07:39,542 Ne m�r! 202 00:07:39,676 --> 00:07:41,393 J�l. 203 00:07:41,511 --> 00:07:43,012 felaj�nlott�k, ugye? 204 00:07:44,831 --> 00:07:46,081 Elfogadod? 205 00:07:46,232 --> 00:07:47,750 Tudod Bob, volt olyan id�, 206 00:07:47,884 --> 00:07:49,768 mikor kapva kaptam volna rajta, 207 00:07:49,886 --> 00:07:51,837 de 208 00:07:51,972 --> 00:07:53,405 egyszer elvesztettem mindent, 209 00:07:53,540 --> 00:07:56,208 �s nem hagyom, hogy ez �jra megt�rt�njen. 210 00:07:56,343 --> 00:07:57,610 �rtem. 211 00:07:57,744 --> 00:07:59,144 �n is �t�ltem ezt. 212 00:07:59,262 --> 00:08:00,446 Vannak fontosabb dolgok, ugye? 213 00:08:00,580 --> 00:08:02,181 Fontosabb dolgok. 214 00:08:02,315 --> 00:08:05,617 Nem engedem, hogy a munka fontosabb legyen a j�zans�gomn�l, 215 00:08:05,752 --> 00:08:07,386 vagy b�rmi m�sn�l az �letemben. 216 00:08:07,520 --> 00:08:10,089 A b�rmi m�s Olivi�t jelenti? 217 00:08:12,425 --> 00:08:15,477 V�gre kaptam Setht� egy hang�zenetet ma. 218 00:08:15,628 --> 00:08:18,230 Az j�! Mit �zent? 219 00:08:18,365 --> 00:08:19,398 Nem sokat. 220 00:08:19,532 --> 00:08:20,950 Csak annyit, hogy sajn�lja, 221 00:08:21,084 --> 00:08:23,369 �s terve van ezzel a munk�val. 222 00:08:23,503 --> 00:08:26,338 Valami, ami mindkett�nket �rint. 223 00:08:26,473 --> 00:08:27,873 Mif�le terv? 224 00:08:28,008 --> 00:08:29,074 Nem tudom. 225 00:08:29,192 --> 00:08:31,060 Nem mes�lt r�la. 226 00:08:31,194 --> 00:08:32,895 Arra k�rt, legyek t�relmes. 227 00:08:33,029 --> 00:08:35,247 Ezzel egyet�rtek. 228 00:08:35,382 --> 00:08:37,333 �n is hasonl� dolgon megyek kereszt�l. 229 00:08:37,467 --> 00:08:38,834 - Jackkel? - Igen. 230 00:08:38,985 --> 00:08:40,886 Tudod, ez az eg�sz Philadelphia-�gy. 231 00:08:41,021 --> 00:08:42,688 Nem tudom, hova vezet. 232 00:08:42,822 --> 00:08:44,290 F�lsz, hogy visszamegy? 233 00:08:44,424 --> 00:08:45,874 Persze. 234 00:08:46,009 --> 00:08:47,176 �s ha ez nem is, 235 00:08:47,310 --> 00:08:48,727 mi j�het, ami elveheti �t 236 00:08:48,862 --> 00:08:50,529 egy pillanat alatt? 237 00:08:50,647 --> 00:08:52,531 Nem tudni valamit, 238 00:08:52,666 --> 00:08:53,949 nem sz�rakoztat�. 239 00:08:54,084 --> 00:08:55,534 Nem, nem az. 240 00:08:55,669 --> 00:08:57,669 Mondta Seth, hogy hol van? 241 00:08:57,804 --> 00:08:58,887 Nem. 242 00:08:59,022 --> 00:09:00,656 Legal�bb tudod, hogy biztons�gban van. 243 00:09:02,575 --> 00:09:04,159 Egy r�szem azon t�preng, vajon ez az eg�sz meg�ri-e? 244 00:09:09,633 --> 00:09:12,034 Hall�? 245 00:09:12,185 --> 00:09:13,702 Szia Stan! 246 00:09:13,853 --> 00:09:14,920 Igen, itt van. 247 00:09:16,790 --> 00:09:17,690 Hol tal�lkozzunk? 248 00:09:17,824 --> 00:09:19,642 Most r�gt�n? 249 00:09:21,344 --> 00:09:22,478 Szia! 250 00:09:22,612 --> 00:09:24,313 Vett�l egy haj�t? 251 00:09:24,447 --> 00:09:25,748 Olyan, mint amilyen�nk volt. 252 00:09:25,898 --> 00:09:27,383 Gyer�nk a fed�lzetre �s tesz�nk egy pr�bak�rt! 253 00:09:27,533 --> 00:09:28,767 Nem hiszem. 254 00:09:28,885 --> 00:09:31,470 Ugyan m�r! Im�dtad a haj�nkat. 255 00:09:31,604 --> 00:09:32,354 Te is. 256 00:09:32,489 --> 00:09:34,406 Igen, mindannyian. 257 00:09:34,541 --> 00:09:35,774 Gyertek! Csak egy kis k�rt megy�nk. 258 00:09:35,909 --> 00:09:37,543 J� m�ka lenne! 259 00:09:37,661 --> 00:09:38,577 Nem is tudom. 260 00:09:38,712 --> 00:09:40,129 Ne m�r, anya! 261 00:09:40,263 --> 00:09:41,180 Csak egy kis k�rt. 262 00:09:41,314 --> 00:09:44,483 Rendben. 263 00:09:44,601 --> 00:09:47,269 Justine, eloldan�d a k�telet? 264 00:09:47,404 --> 00:09:49,071 Itt is vagy! 265 00:09:57,497 --> 00:10:00,182 L�ssuk, mit tud a kicsike! 266 00:10:11,478 --> 00:10:12,478 Seg�thetek? 267 00:10:12,595 --> 00:10:13,512 Igen. 268 00:10:13,526 --> 00:10:16,245 Hell�! Maryellen Sherman vagyok. 269 00:10:16,379 --> 00:10:18,163 Nemr�g besz�lt�nk telefonon. 270 00:10:18,298 --> 00:10:20,933 H�lgyem, legal�bb 50 emberrel besz�lek telefonon naponta. 271 00:10:21,051 --> 00:10:22,384 Igen, persze. 272 00:10:22,519 --> 00:10:25,304 Egy kor�bbi szak�csa miatt h�vtam, a neve, 273 00:10:25,438 --> 00:10:26,572 John Bowman. 274 00:10:26,706 --> 00:10:27,873 Igen. 275 00:10:28,008 --> 00:10:29,642 Azt k�rdeztem, mi�rt r�gta ki, 276 00:10:29,776 --> 00:10:30,709 amire az volt a v�lasza, hogy hazudott a jelentkez�s�ben. 277 00:10:30,844 --> 00:10:32,111 �gy igaz. 278 00:10:32,245 --> 00:10:34,146 De nem mondta el, mir�l hazudott. 279 00:10:34,281 --> 00:10:35,648 Csak annyit "k�rdezze Johnt "! 280 00:10:35,782 --> 00:10:36,949 - �s megtette? - Igen. 281 00:10:37,083 --> 00:10:39,918 De nem mondott semmit. 282 00:10:40,053 --> 00:10:41,020 Igen, gondoltam. 283 00:10:41,154 --> 00:10:43,289 Nagy k�r! Eln�z�st. 284 00:10:43,406 --> 00:10:44,290 Figyeljen! 285 00:10:44,407 --> 00:10:46,825 Az ok, ami�rt felh�vtam, 286 00:10:46,960 --> 00:10:48,711 hogy nyitok egy �ttermet C�drusligeten, 287 00:10:48,861 --> 00:10:50,579 �s arra gondoltam, felveszem Johnt. 288 00:10:50,714 --> 00:10:51,697 Hihetetlen�l j� szak�cs! 289 00:10:51,831 --> 00:10:53,215 Igen, az. 290 00:10:53,366 --> 00:10:54,583 A legjobb, akivel valaha dolgoztam. 291 00:10:54,718 --> 00:10:56,251 Akkor mi�rt r�gta ki? 292 00:10:56,386 --> 00:10:57,670 Mir�l hazudott? 293 00:10:59,506 --> 00:11:03,642 Tudom, hogy van valami, amit nem mond el nekem. 294 00:11:03,760 --> 00:11:06,044 K�rem! 295 00:11:06,179 --> 00:11:09,765 Minden fill�remet az �tterembe fektettem. 296 00:11:09,899 --> 00:11:11,183 Tudnom, kell, ha van valami, 297 00:11:11,318 --> 00:11:13,102 ami miatt agg�dnom kellene vele kapcsolatban. 298 00:11:15,271 --> 00:11:17,072 A jelentkez�si lapunkon az egyik k�rd�s �gy sz�l, 299 00:11:17,223 --> 00:11:18,741 hogy volt-e valaha b�ntetve? 300 00:11:18,891 --> 00:11:19,942 Nemmel v�laszolt r�. 301 00:11:20,076 --> 00:11:21,860 B�rt�nben volt? 302 00:11:21,995 --> 00:11:23,278 Igen. 303 00:11:23,413 --> 00:11:25,063 Mi�rt? 304 00:11:25,198 --> 00:11:26,365 Csak ennyit tudok. 305 00:11:27,701 --> 00:11:28,867 Sajn�lom. 306 00:11:35,603 --> 00:11:37,070 �s m�g azt sem mondta meg, hova megy? 307 00:11:37,188 --> 00:11:38,371 Nem. 308 00:11:38,506 --> 00:11:39,573 Ez nem vall Sethre, 309 00:11:39,707 --> 00:11:41,074 hogy egy sz� n�lk�l elt�nik. 310 00:11:41,209 --> 00:11:42,876 Nos, b�rmi is van vele, 311 00:11:43,010 --> 00:11:45,712 rem�lem �rti, hogy min m�sz kereszt�l. 312 00:11:45,847 --> 00:11:47,780 Sajn�lom! N�zzetek r�m! 313 00:11:47,915 --> 00:11:50,650 mintha b�rkinek is adhatn�k kapcsolati tan�csot! 314 00:11:51,953 --> 00:11:54,321 Eml�kszel, mikor kij�tt�nk ide 315 00:11:54,455 --> 00:11:55,589 �s a k�veket dob�ltunk? 316 00:11:55,723 --> 00:11:57,007 Az volt a lovagi torna. 317 00:11:58,609 --> 00:12:00,076 Jordan mindig legy�z�tt minket. 318 00:12:00,211 --> 00:12:01,628 H�t �ves volt. 319 00:12:01,746 --> 00:12:02,963 Szerintem nyolc. 320 00:12:05,099 --> 00:12:06,099 Gyer�nk, apa! 321 00:12:06,234 --> 00:12:07,334 L�ssuk, hogy megy! 322 00:12:07,452 --> 00:12:09,169 Rendben. 323 00:12:16,911 --> 00:12:18,879 Rendben. L�ssuk, hogy megy! 324 00:12:18,996 --> 00:12:20,964 Tal�ltam egy j�t. 325 00:12:23,901 --> 00:12:25,268 Ez j� volt! 326 00:12:25,419 --> 00:12:27,370 Nem volt az. 327 00:12:27,521 --> 00:12:29,890 - Kett�! - Kett�. 328 00:12:45,907 --> 00:12:47,874 Itt egy sz�p lapos! 329 00:12:49,210 --> 00:12:50,760 Itt. ez is j� lesz. 330 00:12:50,895 --> 00:12:53,446 - Itt egy j�! - Az oldalad mell�l! 331 00:12:57,835 --> 00:13:00,253 - Sz�p volt, Jordan! - K�sz, apa! 332 00:13:00,388 --> 00:13:01,854 Sz�p dob�s, Jordan! 333 00:13:05,893 --> 00:13:07,427 Olivia? 334 00:13:09,413 --> 00:13:10,547 J�l vagy? 335 00:13:14,802 --> 00:13:16,653 Olyan j� �jra itt lenni. 336 00:13:16,787 --> 00:13:18,104 Nem igaz? 337 00:13:18,239 --> 00:13:20,173 De igen. 338 00:13:22,510 --> 00:13:24,244 B�rcsak sose mentem volna el! 339 00:13:25,680 --> 00:13:28,414 Ez volt �letem legnagyobb hib�ja. 340 00:13:29,550 --> 00:13:31,284 Hi�nyozol! 341 00:13:32,403 --> 00:13:34,237 Jobb, ha megy�nk. 342 00:13:47,635 --> 00:13:49,636 Elmentem Tacom�ba. 343 00:13:52,539 --> 00:13:54,007 Mi�rt? 344 00:13:54,141 --> 00:13:56,560 Voltam az �tteremben. 345 00:13:58,079 --> 00:13:59,863 Igaz? 346 00:13:59,997 --> 00:14:01,881 B�rt�nben volt�l? 347 00:14:04,518 --> 00:14:05,418 Igen. 348 00:14:05,553 --> 00:14:07,671 Mi�rt? 349 00:14:14,528 --> 00:14:15,662 K�b�t�szer miatt. 350 00:14:17,582 --> 00:14:18,848 Mi t�rt�nt? 351 00:14:18,999 --> 00:14:21,601 Az nem sz�m�t. 352 00:14:21,736 --> 00:14:23,203 Megt�rt�nt. 353 00:14:23,321 --> 00:14:24,588 Mi�rt nem mes�lted el? 354 00:14:24,738 --> 00:14:27,173 Mert nem vagyok r� b�szke. Ok�? 355 00:14:27,308 --> 00:14:29,709 Ilyesmivel nem k�rkedik az ember. 356 00:14:29,844 --> 00:14:31,978 Meg�rdemlem, hogy tudjam! 357 00:14:33,714 --> 00:14:35,048 Mi m�st titkolsz m�g el�lem? 358 00:14:36,884 --> 00:14:38,184 Semmit. 359 00:14:38,319 --> 00:14:39,903 Mert tudni akarom, ha van m�s is, 360 00:14:40,037 --> 00:14:42,289 amit eltitkolsz el�lem. 361 00:14:42,423 --> 00:14:43,373 Sajn�lom. 362 00:14:43,507 --> 00:14:44,841 - John! - T�nyleg sajn�lom. 363 00:14:44,976 --> 00:14:46,259 Nem tudok ittmaradni most. 364 00:14:46,394 --> 00:14:48,128 Nem s�t�lhatsz csak �gy el a m�szakod k�zep�n! 365 00:15:01,942 --> 00:15:03,143 Le vagyok ny�g�zve! 366 00:15:03,277 --> 00:15:04,978 B�mulatos! 367 00:15:05,096 --> 00:15:07,814 Kezd az lenni, ugye? 368 00:15:09,817 --> 00:15:11,201 Kor�bban voltam n�lad. 369 00:15:11,335 --> 00:15:13,870 Van valami, amir�l szem�lyesen akartam besz�lni. 370 00:15:14,005 --> 00:15:16,456 Volt p�r elint�znival�m. 371 00:15:16,590 --> 00:15:18,892 El akartam mondani, 372 00:15:19,026 --> 00:15:21,527 hogy munk�t aj�nlottak. 373 00:15:21,662 --> 00:15:24,931 Teljes munkaidej� sporttud�s�t�i �ll�s a Phillin�l. 374 00:15:25,066 --> 00:15:25,965 Teljes munkaid�s? 375 00:15:27,401 --> 00:15:28,735 Nem fogadtam el. 376 00:15:28,869 --> 00:15:32,539 Mi? 377 00:15:32,673 --> 00:15:34,357 Jack, ez �lmaid �ll�sa! 378 00:15:34,492 --> 00:15:35,475 Igen, az. 379 00:15:35,609 --> 00:15:37,110 Mit mondhatn�k? 380 00:15:37,244 --> 00:15:38,578 �n 381 00:15:38,713 --> 00:15:40,714 jobban szeretem C�drusligetet. 382 00:15:40,848 --> 00:15:42,766 Tudod? 383 00:15:42,900 --> 00:15:45,385 A friss leveg�t, a tiszta vizet, 384 00:15:47,238 --> 00:15:49,022 �s legf�k�pp az embereket. 385 00:15:51,342 --> 00:15:53,460 Bizonyos embereket k�l�n�sen. 386 00:16:01,268 --> 00:16:04,337 Nem te vagy az egyetlen, 387 00:16:04,472 --> 00:16:06,773 aki visszautas�tja �lmai �ll�s�t, tudod. 388 00:16:06,907 --> 00:16:08,558 Nem hiszem el, hogy ezt tetted! 389 00:16:08,693 --> 00:16:11,077 Nem sz�p? 390 00:16:13,164 --> 00:16:14,814 Hat�rozottan az! 391 00:16:14,949 --> 00:16:16,449 Igen, Jack hossz� utat tett meg, 392 00:16:16,584 --> 00:16:18,318 mi�ta azt a k�pkeretet k�sz�tette. 393 00:16:18,436 --> 00:16:19,352 Im�dom azt a k�pkeretet! 394 00:16:19,470 --> 00:16:21,187 De cs�nakot �p�teni, 395 00:16:21,322 --> 00:16:22,889 ez azt�n a gesztus! 396 00:16:23,023 --> 00:16:24,023 H�, Bob! 397 00:16:24,158 --> 00:16:26,025 Szerintem �rti. 398 00:16:34,085 --> 00:16:36,503 Akkor jobb, ha megyek. 399 00:16:36,637 --> 00:16:38,505 Figyelj! 400 00:16:38,639 --> 00:16:40,690 Mir�l akart�l besz�lni? 401 00:16:40,841 --> 00:16:41,975 Kicsit aggodalmasnak t�nt�l. 402 00:16:42,109 --> 00:16:45,795 Nem, csak a munk�r�l akartalak k�rdezni. 403 00:16:47,431 --> 00:16:48,531 K�s�bb h�vlak! 404 00:16:48,682 --> 00:16:50,516 J�. 405 00:17:06,712 --> 00:17:09,097 Warren! Mit csin�lsz itt? 406 00:17:09,232 --> 00:17:11,266 A napi fut�som. Ahogy neked is. 407 00:17:11,401 --> 00:17:12,884 Te nem is futsz. 408 00:17:13,019 --> 00:17:14,119 Csak mostant�l. 409 00:17:14,237 --> 00:17:16,371 K�s�rlet a stressz cs�kkent�s�re. 410 00:17:16,522 --> 00:17:17,989 Bev�lt? 411 00:17:18,124 --> 00:17:19,241 Meglep� m�don, nem. 412 00:17:19,375 --> 00:17:20,959 Eg�sz id� alatt izzadok. 413 00:17:21,094 --> 00:17:22,844 De ez az �j k�ls�m r�sze. 414 00:17:22,979 --> 00:17:23,845 H�t te? 415 00:17:23,980 --> 00:17:25,764 Erre futok minden nap. 416 00:17:25,898 --> 00:17:26,965 Tudod. 417 00:17:27,100 --> 00:17:28,316 Most mivel v�dolsz? Hogy az�rt j�ttem ide, 418 00:17:28,451 --> 00:17:29,951 h�tha tal�lkozunk? 419 00:17:30,102 --> 00:17:31,403 Nem, ez csak hatalmas v�letlen. 420 00:17:31,537 --> 00:17:33,238 Az lehet! 421 00:17:33,372 --> 00:17:34,289 Figyelj! Pr�b�lok v�ltoztatni 422 00:17:34,424 --> 00:17:35,674 az �letemen, Justine. 423 00:17:35,792 --> 00:17:36,958 �rted? Eg�szs�gesebben �lni, 424 00:17:37,093 --> 00:17:38,427 jobb emberr� v�lni. 425 00:17:38,561 --> 00:17:40,896 Ezek nagyon ambici�zus c�lok. 426 00:17:41,046 --> 00:17:42,264 Sok sikert hozz�! 427 00:17:42,398 --> 00:17:44,116 A fut�ssal kezdem. 428 00:17:44,233 --> 00:17:45,233 Ha nem b�nod, 429 00:17:45,368 --> 00:17:47,119 veled tartok, j�? 430 00:17:47,236 --> 00:17:48,320 Persze. 431 00:17:48,454 --> 00:17:49,654 Ameddig tudod tartani a l�p�st. 432 00:17:49,789 --> 00:17:50,589 Komolyan mondod? Ugyan! 433 00:17:50,706 --> 00:17:52,007 Futottam a gimiben! 434 00:17:52,158 --> 00:17:54,142 A kulcssz� a "gimiben". 435 00:17:55,845 --> 00:17:59,364 Ne! Ne olyan gyorsan! 436 00:17:59,482 --> 00:18:01,116 Ok�! 437 00:18:04,403 --> 00:18:06,071 Milyen droggal kapcsolatos v�d? 438 00:18:06,205 --> 00:18:08,006 Nem mondta el. 439 00:18:08,141 --> 00:18:09,641 Csak els�t�lt a munk�b�l 440 00:18:09,775 --> 00:18:11,476 - a m�szakja k�zep�n. - Felmondott? 441 00:18:11,611 --> 00:18:12,878 Nem tudom. 442 00:18:13,012 --> 00:18:14,646 Tal�n �gy a legjobb. 443 00:18:14,780 --> 00:18:15,680 Csak Isten tudja, 444 00:18:15,815 --> 00:18:16,898 miket titkol m�g el�led. 445 00:18:18,851 --> 00:18:20,619 Dr�g�m, minden j�ra fordul. 446 00:18:21,954 --> 00:18:24,623 Csak 447 00:18:24,757 --> 00:18:26,691 b�rcsak elmes�lte volna! 448 00:18:26,826 --> 00:18:29,628 Ez zavar a legjobban. 449 00:18:29,762 --> 00:18:32,364 N�ha az embereknek 450 00:18:32,498 --> 00:18:34,633 neh�z ilyesmir�l besz�lni�k. 451 00:18:34,767 --> 00:18:36,535 Ennyi. 452 00:18:36,669 --> 00:18:38,570 Nem hiszem, hogy � ilyen. 453 00:18:38,704 --> 00:18:41,406 L�tom a munk�it, l�tom a szem�ben, 454 00:18:41,541 --> 00:18:43,808 John nem b�n�z�. 455 00:18:44,944 --> 00:18:45,977 Csak azt mondom, 456 00:18:46,112 --> 00:18:48,146 van itt m�g valami. 457 00:18:48,281 --> 00:18:49,614 Lennie kell valami magyar�zatnak! 458 00:18:49,749 --> 00:18:51,416 M�g t�bb titoknak. Sz�rny�! 459 00:18:51,551 --> 00:18:53,618 Csak legy�l �vatos, Maryellen! 460 00:18:53,753 --> 00:18:54,686 Az leszek. 461 00:18:54,820 --> 00:18:55,987 Ne agg�dj miattam! 462 00:18:56,122 --> 00:18:57,722 Agg�dnom kell. Ez a dolgom! 463 00:19:03,129 --> 00:19:04,963 Szia Olivia! 464 00:19:06,332 --> 00:19:08,800 Azonnal besz�lni akarsz velem? 465 00:19:10,937 --> 00:19:13,505 Teh�t milyen nagy h�rr�l akart�l besz�molni? 466 00:19:13,623 --> 00:19:14,756 Stan elhagyta Melaniet. 467 00:19:14,907 --> 00:19:15,757 Mi? 468 00:19:15,908 --> 00:19:16,791 Elv�lnak, 469 00:19:16,926 --> 00:19:17,876 �s visszak�lt�zik. 470 00:19:18,010 --> 00:19:19,427 Ide? C�drusligetre? 471 00:19:19,562 --> 00:19:21,596 Mit �rzel ezzel kapcsolatban? 472 00:19:21,731 --> 00:19:23,014 �r�l�k Justine miatt. 473 00:19:23,149 --> 00:19:24,566 De nem �ppen ide�lis, 474 00:19:24,700 --> 00:19:26,518 hogy az exf�rjeddel k�z�s az ir�ny�t�sz�mod. 475 00:19:26,652 --> 00:19:28,620 Elvitt minket haj�k�zni. 476 00:19:28,754 --> 00:19:31,723 A parton voltunk, k�veket dob�ltak, 477 00:19:31,857 --> 00:19:34,459 �s egy percre visszat�rtem a m�ltba, 478 00:19:34,594 --> 00:19:37,279 ahol minden t�k�letes volt. 479 00:19:37,429 --> 00:19:39,748 Bevallotta, hogy megb�nta, hogy elhagyott, 480 00:19:39,898 --> 00:19:40,782 �s, hogy hi�nyoztam neki. 481 00:19:40,917 --> 00:19:42,117 J�, v�rj egy percet! 482 00:19:42,251 --> 00:19:43,535 Visszaj�n ide miattad? 483 00:19:43,669 --> 00:19:44,586 Vissza akar szerezni t�ged? 484 00:19:44,720 --> 00:19:45,837 Nem tudom! Nem tudom! 485 00:19:45,972 --> 00:19:47,055 Mit sz�l Jack ehhez? 486 00:19:47,206 --> 00:19:48,089 M�g nem mondtam el neki. 487 00:19:48,241 --> 00:19:49,307 Mi�rt nem? 488 00:19:49,442 --> 00:19:51,026 Visszautas�tott egy remek �ll�st, 489 00:19:51,176 --> 00:19:52,477 hogy velem maradjon. 490 00:19:52,612 --> 00:19:54,529 Tudom, hogy el kell mondanom neki, 491 00:19:54,664 --> 00:19:57,315 miel�tt valaki m�s teszi meg. 492 00:20:00,119 --> 00:20:02,604 Az �zlet v�gre k�zel hozott az otthonodhoz, 493 00:20:02,738 --> 00:20:04,222 k�l�nben alig l�tlak! 494 00:20:04,357 --> 00:20:05,657 Nagyon elfoglalt voltam. 495 00:20:05,775 --> 00:20:07,943 Tudod, hogy te vagy a kedvencem. 496 00:20:08,077 --> 00:20:09,560 Mr. Nagykutya. 497 00:20:09,695 --> 00:20:11,212 Mindig nyakig �lsz a munk�ban! 498 00:20:11,364 --> 00:20:13,548 Ideje, hogy teljesen �tvedd a c�get. 499 00:20:13,683 --> 00:20:16,184 Mi�rt nem h�vod fel a vez�rigazgat�t �s k�red meg, hogy mondjon le? 500 00:20:16,335 --> 00:20:18,270 Tudod mit? Megteszem. 501 00:20:21,274 --> 00:20:23,608 A b�r�s�g tan�cskozik. 502 00:20:25,127 --> 00:20:26,928 Mi? 503 00:20:27,079 --> 00:20:28,179 Mi van veled? 504 00:20:28,314 --> 00:20:31,516 Stan visszak�lt�zik C�drusligetre. 505 00:20:33,185 --> 00:20:35,853 Az exf�rj visszat�r. 506 00:20:35,988 --> 00:20:37,355 Ez b�n�tja le a besz�ded? 507 00:20:37,490 --> 00:20:39,057 Nem err�l van sz�. 508 00:20:39,191 --> 00:20:40,725 T�nyleg nem b�nod, hogy Stan visszaj�n? 509 00:20:40,860 --> 00:20:42,360 Nem tudom, mit �rzek! 510 00:20:43,879 --> 00:20:45,463 Visszavonul�s! 511 00:20:45,598 --> 00:20:47,482 Egy hangot se! 512 00:20:49,435 --> 00:20:51,469 N�zzenek oda, kik vannak itt! 513 00:20:51,604 --> 00:20:52,470 Mit m�velsz? 514 00:20:52,605 --> 00:20:54,155 Megkapja a mag��t! 515 00:20:54,306 --> 00:20:55,740 Sziasztok! 516 00:20:55,858 --> 00:20:57,809 - Hell� h�lgyeim! - Szia, �desem! 517 00:20:57,943 --> 00:20:59,310 Hell� Will! 518 00:20:59,445 --> 00:21:01,446 Grace! Nem l�ttalak egy ideje. 519 00:21:01,580 --> 00:21:03,531 Nos, ker�ltelek t�ged. 520 00:21:06,585 --> 00:21:07,752 Csak viccel. 521 00:21:07,870 --> 00:21:09,204 M�k�s! 522 00:21:09,338 --> 00:21:11,256 Mire fel a vacsora? 523 00:21:11,374 --> 00:21:12,841 Will n�h�ny nap m�lva elmegy, 524 00:21:12,991 --> 00:21:15,427 �gy igyekszem a lehet� legt�bb id�t vele t�lteni. 525 00:21:15,544 --> 00:21:16,628 T�nyleg. Mi�rt ilyen hamar? 526 00:21:16,762 --> 00:21:17,679 Vissza kell mennem Atlant�ba. 527 00:21:17,830 --> 00:21:18,797 Vissza a feles�gedhez. 528 00:21:18,931 --> 00:21:20,215 � is ott �l. 529 00:21:20,349 --> 00:21:22,300 Hallottam, hogy mes�s utaz�st 530 00:21:22,435 --> 00:21:23,601 - terveztek egy�tt. - Tess�k? 531 00:21:23,719 --> 00:21:24,502 Olivia mes�lt el. 532 00:21:24,637 --> 00:21:26,388 Franciaorsz�g! Milyen b�jos! 533 00:21:26,522 --> 00:21:27,639 Mi�rt nem csatlakoztok hozz�nk? 534 00:21:27,773 --> 00:21:28,807 Persze! 535 00:21:28,941 --> 00:21:30,475 Nem, k�sz�nj�nk, nem maradhatunk. 536 00:21:30,609 --> 00:21:31,476 Nem? 537 00:21:31,610 --> 00:21:32,694 El kell int�zn�nk p�r dolgot. 538 00:21:32,845 --> 00:21:33,978 Ez igaz. 539 00:21:34,113 --> 00:21:35,730 El kell int�zn�nk p�r dolgot. 540 00:21:35,865 --> 00:21:38,566 �rezz�tek j�l magatokat! 541 00:21:40,986 --> 00:21:42,737 Anya, ne menj bele ilyen j�t�kokba! 542 00:21:42,872 --> 00:21:44,522 Hidd el, ez nem j�t�k. 543 00:21:56,245 --> 00:21:57,913 Maryellen? 544 00:21:58,048 --> 00:21:59,815 K�sz�n�m, hogy tal�lkozik velem. 545 00:21:59,949 --> 00:22:01,684 Nem tudom, hogy sz�l�tsam. 546 00:22:01,818 --> 00:22:03,485 Mrs. Bowman? Mrs. Kirkland? 547 00:22:03,620 --> 00:22:05,521 Donna. 548 00:22:05,655 --> 00:22:07,589 K�rem! 549 00:22:07,724 --> 00:22:09,708 Rendelhetek �nnek valamit? 550 00:22:09,843 --> 00:22:11,460 Nem k�rek, k�sz�n�m. 551 00:22:11,594 --> 00:22:14,363 �r�l�k, hogy �rt nekem. 552 00:22:14,481 --> 00:22:16,732 Daniel, m�rmint John, tudja? 553 00:22:16,866 --> 00:22:19,568 Nem. Val�sz�n�leg nagyon d�h�s lenne, 554 00:22:19,703 --> 00:22:21,370 ha r�j�nne. 555 00:22:21,504 --> 00:22:24,573 � a fia, igaz? 556 00:22:24,708 --> 00:22:27,109 Igen. 557 00:22:27,227 --> 00:22:29,878 De �vek �ta nem besz�lt velem �s az apj�val. 558 00:22:30,013 --> 00:22:32,815 Tudom, hogy b�rt�nben volt. 559 00:22:32,949 --> 00:22:34,516 Droggal kapcsolatos v�d miatt? 560 00:22:34,651 --> 00:22:36,752 Mi t�rt�nt? 561 00:22:36,870 --> 00:22:40,189 El�sz�r megk�rdezhetem, milyen kapcsolatban �ll vele? 562 00:22:41,391 --> 00:22:43,659 �szint�n sz�lva, 563 00:22:43,777 --> 00:22:45,194 nem is tudom. 564 00:22:45,328 --> 00:22:48,130 Randiztunk n�h�nyszor. 565 00:22:48,264 --> 00:22:49,832 Nagyon kedvelem. 566 00:22:49,966 --> 00:22:53,669 Csod�latos m�v�sz �s szak�cs, de 567 00:22:55,171 --> 00:22:57,539 nem tudok ilyen titokzatoskod�sban �lni. 568 00:22:57,674 --> 00:22:59,508 Nem mes�l nekem semmit. 569 00:23:01,177 --> 00:23:04,096 John �t �vet t�lt�tt b�rt�nben. 570 00:23:04,247 --> 00:23:06,381 Milyen k�b�t�szer�gye volt? 571 00:23:06,516 --> 00:23:07,983 �rulta? 572 00:23:08,118 --> 00:23:10,285 Nem! Nem, nem! 573 00:23:13,523 --> 00:23:16,592 Johnnak volt egy b�tyja, Jim. 574 00:23:17,961 --> 00:23:20,095 Kit�n� tanul�. 575 00:23:20,230 --> 00:23:22,164 Oszt�lyeln�k. 576 00:23:23,633 --> 00:23:25,501 �t �s Johnt elkapt�k gyorshajt�s�rt, 577 00:23:25,635 --> 00:23:27,369 �s Jimn�l 578 00:23:27,504 --> 00:23:29,204 k�b�t�szer volt, 579 00:23:29,339 --> 00:23:30,706 amit az els� �l�s al� rejtett. 580 00:23:32,809 --> 00:23:34,643 A rend�r�k megtal�lt�k? 581 00:23:36,012 --> 00:23:37,112 Mivel John kocsija volt, 582 00:23:37,247 --> 00:23:38,580 �t tart�ztatt�k le. 583 00:23:40,483 --> 00:23:43,018 K�ny�rg�tt a rend�r�knek, mondta, hogy nem az �v�, 584 00:23:43,153 --> 00:23:44,820 de 585 00:23:44,954 --> 00:23:47,806 senki sem hitt neki. 586 00:23:49,309 --> 00:23:51,693 Senki? M�g maguk sem? 587 00:23:53,429 --> 00:23:55,013 Az apja �s �n... 588 00:23:55,164 --> 00:23:56,882 Mi�rt nem vallotta be Jim az igazat? 589 00:23:57,016 --> 00:23:59,935 Hagyta, hogy az �ccse b�rt�nbe ker�lj�n? 590 00:24:01,855 --> 00:24:06,308 Johnnak m�g n�gy h�napja volt h�tra a b�ntet�s�b�l, mikor Jim 591 00:24:06,426 --> 00:24:08,994 meghalt heroin t�ladagol�sban. 592 00:24:11,881 --> 00:24:15,517 �s akkor tudtuk meg az igazat. 593 00:24:15,652 --> 00:24:18,353 John az�ta nem besz�lt vel�nk. 594 00:24:19,656 --> 00:24:21,323 Kerest�k, 595 00:24:21,457 --> 00:24:22,825 pr�b�ltunk kapcsolatba l�pni vele. 596 00:24:22,959 --> 00:24:24,660 Tudtuk, hogy nevet v�ltoztatott, 597 00:24:24,794 --> 00:24:28,197 �s most val�sz�n�leg �jra elmegy. 598 00:24:29,532 --> 00:24:31,733 �s ki tudja, akkor megtal�lom-e �jra. 599 00:25:14,928 --> 00:25:16,345 Ne... 600 00:25:16,479 --> 00:25:18,263 Ugyan m�r! Nem! 601 00:25:26,222 --> 00:25:28,173 M�r megint? 602 00:25:28,308 --> 00:25:29,791 Mi? 603 00:25:29,926 --> 00:25:31,009 Most m�r zaklatsz engem? 604 00:25:31,144 --> 00:25:33,262 M�r megmondtam, hogy ez a napi fut�som. 605 00:25:33,396 --> 00:25:35,096 Ez�rt j�ttem ma kor�bban. 606 00:25:35,231 --> 00:25:36,281 Justine, ugyan! 607 00:25:36,432 --> 00:25:37,816 Nem mulattunk j�l a m�ltkor? 608 00:25:37,951 --> 00:25:39,201 Azt is hagyom, hogy megverj. 609 00:25:39,319 --> 00:25:40,636 - Te hagyod? - Igen! 610 00:25:40,770 --> 00:25:41,920 J�l van, rendben. Figyelj! 611 00:25:42,071 --> 00:25:43,705 Ha nem akarsz t�rsas�got, 612 00:25:43,840 --> 00:25:45,240 csak egy szavadba ker�l �s magadra hagylak. 613 00:25:45,375 --> 00:25:48,227 Nem akarok t�rsas�got. 614 00:25:48,377 --> 00:25:49,344 Aprop�, hol van Seth? 615 00:25:49,479 --> 00:25:50,879 Az ut�bbi id�ben nem l�ttam erre. 616 00:25:51,014 --> 00:25:51,897 Rendben, ha ragaszkodsz hozz�, 617 00:25:52,031 --> 00:25:52,981 hogy velem fuss, 618 00:25:53,116 --> 00:25:54,283 - nem maradn�l csendben? - Legyen! 619 00:25:54,400 --> 00:25:56,385 Felt�tlen�l. Egy felt�tellel. 620 00:25:56,502 --> 00:25:58,203 Lass�tsunk kicsit a temp�n! 621 00:25:58,338 --> 00:25:59,755 Ink�bb olyan lassan j�rj, tov�bb �rsz fajta vagyok. 622 00:25:59,872 --> 00:26:00,661 Lassan j�rj, tov�bb �rsz? 623 00:26:00,665 --> 00:26:01,776 Igen, ha folytatjuk, �g�rem, 624 00:26:01,778 --> 00:26:02,488 csendben maradok. 625 00:26:03,960 --> 00:26:06,728 Ugyan m�r! Ne! 626 00:26:06,863 --> 00:26:08,897 Mi�rt nem gondoltam, hogy ez j�n? 627 00:26:09,032 --> 00:26:10,632 Justine! 628 00:26:10,767 --> 00:26:11,833 J�. 629 00:26:11,951 --> 00:26:14,786 Csak egyszer teszek ilyet! 630 00:26:14,938 --> 00:26:16,705 Mert ezek ut�n soha t�bb� nem tudok kikelni az �gyb�l! 631 00:26:22,729 --> 00:26:24,696 Hell� Jack! 632 00:26:24,831 --> 00:26:25,647 Hell�! 633 00:26:25,782 --> 00:26:26,865 Mi t�rt�nt itt? 634 00:26:27,000 --> 00:26:29,885 Csak �jra�lem a Titanicot. 635 00:26:30,019 --> 00:26:32,104 Sajn�lattal hallom. 636 00:26:32,254 --> 00:26:33,639 K�sz. 637 00:26:33,773 --> 00:26:37,025 Vissza a tervez�asztalhoz, gondolom. 638 00:26:38,895 --> 00:26:40,679 Az a haj� az �n�? 639 00:26:40,830 --> 00:26:41,647 Igen, csak most vettem. 640 00:26:41,797 --> 00:26:43,065 Akkor, 641 00:26:43,182 --> 00:26:44,266 csak akkor tartja itt, 642 00:26:44,400 --> 00:26:45,350 mikor megl�togatja Justine-t? 643 00:26:45,485 --> 00:26:47,836 Olivia nem mes�lte? 644 00:26:47,971 --> 00:26:49,421 Mit nem mes�lt? 645 00:26:49,555 --> 00:26:51,556 Visszak�lt�z�m. 646 00:26:51,691 --> 00:26:53,659 A feles�gemmel k�l�nv�ltunk. 647 00:26:57,313 --> 00:26:58,747 Akkor visszak�lt�zik ide? 648 00:26:58,881 --> 00:27:01,350 - K�zelebb akarok lenni Justinehoz. - Tudja mit? 649 00:27:01,484 --> 00:27:02,717 Ezt nem veszem be. 650 00:27:02,852 --> 00:27:04,186 Rendben! Nem. 651 00:27:04,320 --> 00:27:06,154 Olivia miatt j�tt vissza. 652 00:27:08,374 --> 00:27:10,092 Nem, Jack. De hallgasson meg... 653 00:27:10,226 --> 00:27:11,677 Nem, nem! Maga hallgasson meg! 654 00:27:11,811 --> 00:27:14,479 N�zze Stan, ideje tiszt�zni ezt, j�? 655 00:27:14,630 --> 00:27:16,665 Vallja be, hogy m�g mindig �rez valamit Olivia ir�nt. 656 00:27:16,783 --> 00:27:18,033 Ez enn�l bonyolultabb. 657 00:27:18,167 --> 00:27:19,067 Lefogadom, hogy az. 658 00:27:19,202 --> 00:27:20,285 Mert � velem van. 659 00:27:20,420 --> 00:27:21,620 Tudok r�la, 660 00:27:21,771 --> 00:27:23,055 �s pr�b�lom tiszteletben tartani. 661 00:27:23,189 --> 00:27:24,439 Nem pr�b�lja tiszteletben tartani! 662 00:27:24,557 --> 00:27:26,305 Itt van! Figyeljen, csak ismerje be, rendben? 663 00:27:26,327 --> 00:27:27,476 Vissza akarja kapni, nem igaz? 664 00:27:28,811 --> 00:27:31,313 Ugyan, Stan! Csak mondja ki! 665 00:27:31,447 --> 00:27:32,614 Vissza akarom kapni. 666 00:27:34,150 --> 00:27:35,567 Pontosan. 667 00:27:38,654 --> 00:27:41,456 Akkor mihez kezdj�nk ezzel? 668 00:27:43,626 --> 00:27:47,963 Szerintem ez nem a maga vagy az �n d�nt�sem. 669 00:27:48,081 --> 00:27:49,464 Nem? 670 00:27:49,582 --> 00:27:52,250 Igaza van. 671 00:28:05,389 --> 00:28:06,722 K�sz a vizet! 672 00:28:06,857 --> 00:28:08,774 Sz�vesen! 673 00:28:08,909 --> 00:28:11,177 Mindig felk�sz�lten j�v�k. 674 00:28:11,311 --> 00:28:14,313 Hogy �rzed magad? 675 00:28:14,431 --> 00:28:15,448 Tulajdonk�ppen jobban. 676 00:28:15,565 --> 00:28:17,016 Jobban, mint valaha. 677 00:28:17,150 --> 00:28:19,969 �s a jobb alatt azt �rtem, hogy hihetetlen�l f�j. 678 00:28:20,120 --> 00:28:21,253 Mi az? 679 00:28:21,388 --> 00:28:23,205 Aszpirin. 680 00:28:23,356 --> 00:28:25,458 Ahogy mondtam, mindig felk�sz�lten �rkezem. 681 00:28:28,945 --> 00:28:30,529 Megv�ltozik az �letem, Justine, 682 00:28:30,664 --> 00:28:32,197 h�la neked. 683 00:28:32,332 --> 00:28:34,266 Warren, �n... 684 00:28:34,401 --> 00:28:36,168 Ne, ne. Hallgass meg! Komolyan. 685 00:28:36,286 --> 00:28:39,305 Ha nem lett�l volna ott �desap�ddal, 686 00:28:39,439 --> 00:28:42,141 nem tudom, mi t�rt�nt volna. 687 00:28:42,275 --> 00:28:44,943 Csak el akarom mondani, 688 00:28:45,078 --> 00:28:47,213 milyen h�l�s vagyok, hogy ott voltatok. 689 00:28:47,330 --> 00:28:49,047 B�rcsak neked is lenne valakid, 690 00:28:49,182 --> 00:28:50,015 aki vigy�z r�d! 691 00:28:50,150 --> 00:28:53,552 - Warren, ne kezdd! - Mit? Nem kezdek semmit. 692 00:28:53,670 --> 00:28:54,880 �n csak, nem tudom. 693 00:28:54,915 --> 00:28:56,799 Csak arra a fick�ra gondolok, Sethre. 694 00:28:56,917 --> 00:28:58,050 M�rmint, milyen ember 695 00:28:58,185 --> 00:29:00,135 hagy mag�ra egy magadfajta csod�latos n�t? 696 00:29:00,270 --> 00:29:01,136 Ez nevets�ges. 697 00:29:01,271 --> 00:29:02,305 � nem hagyott magamra. 698 00:29:02,439 --> 00:29:03,589 Ok�. Nem? Akkor eln�z�st. 699 00:29:03,740 --> 00:29:05,208 T�vedtem. 700 00:29:05,342 --> 00:29:07,560 Figyelj, Warren, ami k�zt�nk volt... 701 00:29:07,694 --> 00:29:09,979 Az a m�lt. Tudom. 702 00:29:10,113 --> 00:29:12,114 �s meg�rtem. 703 00:29:13,467 --> 00:29:16,319 Csak egy fut�t�rsat keresek, j�? 704 00:29:16,436 --> 00:29:18,938 T�l sokat k�rek? 705 00:29:19,089 --> 00:29:20,373 Mennem kell. 706 00:29:22,042 --> 00:29:23,726 Hazaviszlek. 707 00:29:23,860 --> 00:29:26,195 Ne, k�sz. 708 00:29:26,330 --> 00:29:27,730 Holnap ugyanekkor? 709 00:29:27,864 --> 00:29:29,765 Ha itt tal�lsz. 710 00:29:45,082 --> 00:29:46,666 Jack! 711 00:29:46,816 --> 00:29:48,251 Mi�rt nem mondtad el, hogy Stan visszak�lt�zik? 712 00:29:48,385 --> 00:29:49,652 El kellett volna. 713 00:29:49,786 --> 00:29:51,220 Azt mondtad, hogy t�ged nem zavar? 714 00:29:51,355 --> 00:29:52,788 Hogy itt �l? 715 00:29:52,923 --> 00:29:54,657 K�zel akar lenni Justinehoz. 716 00:29:54,791 --> 00:29:57,226 Tudod, elegem van bel�le, hogy j�tszik veled! 717 00:29:57,361 --> 00:29:58,628 Mir�l besz�lsz? 718 00:29:58,762 --> 00:30:00,079 Miattad j�n vissza, Olivia. 719 00:30:00,230 --> 00:30:01,197 Ne tedd ezt! 720 00:30:01,331 --> 00:30:02,398 Ne, ne! Hallgass meg! 721 00:30:02,532 --> 00:30:05,351 � maga vallotta be, hogy m�g �rez ir�ntad valamit. 722 00:30:08,538 --> 00:30:10,105 Te �rzel m�g ir�nta valamit? 723 00:30:10,240 --> 00:30:12,508 � a gyerekeim apja. 724 00:30:12,626 --> 00:30:14,243 Nem ezt k�rdeztem, 725 00:30:14,378 --> 00:30:15,278 te is tudod. 726 00:30:18,749 --> 00:30:22,584 Figyelj, l�tszik, hogy van m�g valami k�ztetek. 727 00:30:22,719 --> 00:30:24,437 M�r akkor r� kellett volna j�nn�m, mikor el�sz�r 728 00:30:24,571 --> 00:30:27,056 l�ttalak titeket egy�tt a konyh�dban. 729 00:30:27,190 --> 00:30:29,325 Igazad van. 730 00:30:29,459 --> 00:30:31,460 Stannek �s nekem sok k�z�s eml�k�nk van. 731 00:30:31,594 --> 00:30:34,230 N�h�ny ezek k�z�l sz�p 732 00:30:34,364 --> 00:30:37,500 �s p�r rettenetes is van. 733 00:30:37,634 --> 00:30:39,435 Ezeket akarja kibesz�lni. 734 00:30:39,569 --> 00:30:41,137 Egy es�lyt akar, 735 00:30:41,271 --> 00:30:42,238 hogy az egy�tt �t�lt f�jdalomr�l besz�ljen. 736 00:30:42,372 --> 00:30:44,373 Nem. � nem a megbocs�t�sodat akarja. 737 00:30:44,508 --> 00:30:46,542 Nem! T�ged akar, Olivia! 738 00:30:46,677 --> 00:30:48,094 Szerinte, ha h�trahagy mindent, 739 00:30:48,244 --> 00:30:49,345 ott folytathatja, mikor elhagyott. 740 00:30:49,479 --> 00:30:50,913 �n nem ezt akarom. 741 00:30:51,048 --> 00:30:52,581 De honnan tudod? 742 00:30:52,699 --> 00:30:55,534 Honnan vagy biztos benne, hogy �gy fogsz �rezni k�s�bb is? 743 00:30:55,669 --> 00:30:57,920 Figyelj, �vekig v�rt�l, 744 00:30:58,055 --> 00:31:00,990 hogy visszaj�jj�n �s megoldj�tok a dolgokat. 745 00:31:01,108 --> 00:31:02,992 �s tudod mit? Most itt van. 746 00:31:04,127 --> 00:31:05,995 Istenem, olyan ostob�nak �rzem magam! 747 00:31:06,129 --> 00:31:09,632 �n vagyok az els� f�rfi, akivel komoly kapcsolatod van, 748 00:31:09,766 --> 00:31:11,534 a v�l�sod �ta, ez�rt j�tt vissza. 749 00:31:11,668 --> 00:31:13,886 �rzi, hogy elvesz�t. 750 00:31:14,037 --> 00:31:16,806 Jack, tudod, mennyit jelentesz nekem. 751 00:31:16,923 --> 00:31:18,841 Teljes sz�vemmel tudom, 752 00:31:18,975 --> 00:31:21,043 hogy te vagy az igazi, 753 00:31:21,178 --> 00:31:22,912 de nem megyek bele ebbe a j�t�kba. 754 00:31:23,046 --> 00:31:24,080 Ez nem fair, 755 00:31:24,214 --> 00:31:25,514 �s nem nyerhetek. 756 00:31:25,632 --> 00:31:26,816 Jack! 757 00:31:26,933 --> 00:31:29,385 Ne, ne! Erre nem vagyok k�pes. 758 00:31:30,520 --> 00:31:33,322 Olyan m�rges �s szenved. 759 00:31:33,457 --> 00:31:34,857 Nem hib�ztatom. 760 00:31:34,991 --> 00:31:36,592 Levetette a p�nc�lj�t, mindketten ezt tett�k, 761 00:31:36,727 --> 00:31:37,843 feladott egy hihetetlen �ll�st, 762 00:31:37,978 --> 00:31:39,295 hogy velem maradjon. 763 00:31:39,429 --> 00:31:40,479 Igen, de ez nem azt jelenti, 764 00:31:40,614 --> 00:31:41,931 hogy b�rmi is megv�ltozik. 765 00:31:42,065 --> 00:31:44,367 Stan visszat�r�se hat�rozottan bonyol�tja a dolgokat. 766 00:31:44,501 --> 00:31:47,086 Te m�r Jackkel vagy. Nem engedheted... 767 00:31:48,638 --> 00:31:49,522 Will! 768 00:31:49,673 --> 00:31:50,773 Mit keresel itt? 769 00:31:52,943 --> 00:31:54,710 T�ged kereslek. 770 00:31:54,828 --> 00:31:55,828 Felh�vtam az irod�d, ott mondt�k... 771 00:31:55,962 --> 00:31:57,646 Nem igaz. Engem kerest�l. 772 00:31:58,765 --> 00:32:01,283 A b�ty�d h�vogat �s SMS-eket k�ld, Olivia. 773 00:32:02,569 --> 00:32:04,286 - Grace! - Nem hazudok neki t�bbet. 774 00:32:04,404 --> 00:32:05,654 Mir�l besz�lsz? 775 00:32:07,424 --> 00:32:09,141 - Will elmondod te, vagy �n tegyem meg? - Mit? 776 00:32:09,292 --> 00:32:12,144 Rajta, valld be! Mondd el, hogy elhagyod a feles�ged, Will! 777 00:32:12,279 --> 00:32:13,662 Mi? Ez igaz? 778 00:32:13,797 --> 00:32:15,331 Nem. Nem mondtam, hogy elhagyom... 779 00:32:15,465 --> 00:32:16,916 Viccelsz? 780 00:32:17,050 --> 00:32:19,001 �lland�an ezt ism�telgetted! 781 00:32:19,136 --> 00:32:20,936 Szerintem f�lre�rtett p�r dolgot. 782 00:32:21,071 --> 00:32:21,987 F�lre�rtettem? 783 00:32:22,138 --> 00:32:23,272 Mint mikor megcs�kolt�l? 784 00:32:23,407 --> 00:32:24,773 Azt is f�lre�rtettem? 785 00:32:24,908 --> 00:32:26,408 Te megcs�koltad? 786 00:32:26,543 --> 00:32:27,927 Az egy ostoba hiba volt, t�bb �veg b... 787 00:32:28,077 --> 00:32:29,578 M�r mondtam, Grace. Bocs�natot k�rtem. 788 00:32:29,713 --> 00:32:31,814 Igen, bocs�natot k�rt�l, 789 00:32:31,932 --> 00:32:33,733 miel�tt azt mondta, hogy �jra l�tni akarsz. 790 00:32:35,518 --> 00:32:37,853 Figyelj, Olivia, ez bonyolult. 791 00:32:37,988 --> 00:32:38,954 Bonyolult? 792 00:32:39,072 --> 00:32:41,040 Hogy �rted? 793 00:32:41,191 --> 00:32:43,159 Besz�ltem Georgi�val. 794 00:32:43,293 --> 00:32:44,293 Ha azt tervezed, hogy elhagyod, 795 00:32:44,428 --> 00:32:45,694 neki fogalma sincs r�la. 796 00:32:45,829 --> 00:32:46,929 Hogy tehetted ezt? 797 00:32:47,063 --> 00:32:47,966 Egy szent volt, 798 00:32:47,972 --> 00:32:49,933 visszafogadott, mikor legut�bb valami ilyesmit m�velt�l. 799 00:32:51,067 --> 00:32:53,002 - Ez nem olyan! - T�nj el innen! 800 00:32:53,120 --> 00:32:54,370 L�tni sem akarlak! 801 00:33:11,671 --> 00:33:14,656 Azt �ll�totta, hogy bajban van a h�zass�ga. 802 00:33:14,791 --> 00:33:16,692 Csak ott akartam lenni neki, 803 00:33:16,827 --> 00:33:17,676 hogy megvigasztaljam, 804 00:33:17,811 --> 00:33:18,677 de � megcs�kolt. 805 00:33:18,812 --> 00:33:20,563 Grace! � n�s! 806 00:33:20,680 --> 00:33:21,647 Azt mondta, v�ge. 807 00:33:21,798 --> 00:33:23,315 �s te hitt�l neki? 808 00:33:23,466 --> 00:33:25,133 Nem biztos, �sszezavarodtam. 809 00:33:25,268 --> 00:33:26,902 Mindig �rdekelt t�ged. 810 00:33:27,037 --> 00:33:28,671 � cs�kolt meg! 811 00:33:28,805 --> 00:33:30,172 �s milyen neh�z volt meg�ll�tani? 812 00:33:30,307 --> 00:33:31,907 Ell�ktem! 813 00:33:32,042 --> 00:33:34,076 � h�vogatott �s �zeneteket �rt! 814 00:33:34,211 --> 00:33:36,762 Ebbe Georgia belehal. Hogy tehetted ezt velem? 815 00:33:36,913 --> 00:33:38,180 Semmit sem tettem veled, 816 00:33:38,298 --> 00:33:41,133 �s meg�rtem, hogy sok dolog miatt vagy zaklatott, 817 00:33:41,268 --> 00:33:42,718 de ne kend r�m az eg�szet! 818 00:33:42,853 --> 00:33:44,637 Igen, feld�lt vagyok, 819 00:33:44,771 --> 00:33:46,722 de arra nem sz�m�tottam, 820 00:33:46,857 --> 00:33:48,757 hogy a legjobb bar�tn�m mit tesz a h�tam m�g�tt 821 00:33:48,892 --> 00:33:50,059 �s hazudik nekem. 822 00:34:06,634 --> 00:34:09,436 John, ugyan, tudom, hogy itt vagy! 823 00:34:09,570 --> 00:34:12,139 Nyisd ki! 824 00:34:15,626 --> 00:34:17,627 Bej�hetek? 825 00:34:24,385 --> 00:34:27,971 Mit csin�lsz? Elk�lt�z�l? 826 00:34:28,106 --> 00:34:29,856 Mondtam a f�b�rl�nek, hogy a h�tv�g�n elmegyek. 827 00:34:29,991 --> 00:34:31,541 Mi�rt? 828 00:34:31,692 --> 00:34:34,144 Miattam? 829 00:34:34,295 --> 00:34:35,479 Tudom, hogy megy ez. 830 00:34:35,629 --> 00:34:38,098 Elterjed a h�re, hogy b�rt�nben voltam, 831 00:34:38,232 --> 00:34:40,734 �s nem lesz munk�m �s bar�taim. 832 00:34:40,868 --> 00:34:43,770 K�sz, hogy azt felt�telezed, hogy olyan vagyok, mint b�rki m�s. 833 00:34:43,905 --> 00:34:45,705 Nem b�nod, hogy b�rt�nben voltam? 834 00:34:45,840 --> 00:34:47,908 Nem. 835 00:34:48,042 --> 00:34:50,894 Ugyanezt mondta az utols� bar�tn�m is. 836 00:34:51,028 --> 00:34:53,947 Azt�n, egy h�t m�lva szak�tott. 837 00:34:54,081 --> 00:34:56,600 Emiatt? 838 00:34:56,750 --> 00:34:58,819 Vagy, mert olyan titkol�z� vagy, 839 00:34:58,953 --> 00:35:00,837 hogy senkit nem engedsz be az �letebe? 840 00:35:02,990 --> 00:35:06,376 Tudom, mi t�rt�n, John. 841 00:35:06,527 --> 00:35:09,262 Tudok a b�ty�dr�l �s, 842 00:35:09,380 --> 00:35:12,466 hogy az igazi neved Daniel. 843 00:35:12,600 --> 00:35:14,234 Megint megjelent a gal�ri�ban? 844 00:35:14,368 --> 00:35:16,553 Az �desany�d? 845 00:35:16,704 --> 00:35:19,339 Nem. Ez�ttal �n kerestem meg. 846 00:35:20,575 --> 00:35:22,993 Veled szerettem volna besz�lni err�l, 847 00:35:23,143 --> 00:35:26,613 de legut�bb els�t�lt�l. 848 00:35:26,747 --> 00:35:29,933 Sajn�lja, ami t�rt�nt, John, 849 00:35:30,084 --> 00:35:31,284 mindent sajn�l. 850 00:35:31,419 --> 00:35:33,787 Menned kellene. Most! 851 00:35:40,328 --> 00:35:42,028 �gy akarod t�lteni 852 00:35:42,163 --> 00:35:43,997 �leted h�tral�v� r�sz�t? 853 00:35:44,131 --> 00:35:46,766 Menek�lve �s bujk�lva? 854 00:35:46,884 --> 00:35:49,986 Hogy d�h�s vagy a csal�dodra? A vil�gra? 855 00:35:52,006 --> 00:35:54,707 Nem �rdekel, mi t�rt�nt veled kor�bban. 856 00:35:54,842 --> 00:35:56,576 Most akarok az �leted r�sze lenni. 857 00:35:58,312 --> 00:35:59,846 �s, ha te is az �n �letem r�sze akarsz lenni, 858 00:35:59,964 --> 00:36:01,715 akkor nem menek�lsz tov�bb. 859 00:36:01,849 --> 00:36:03,550 �s nincs t�bb titok. 860 00:36:28,576 --> 00:36:29,626 H�t itt vagy! 861 00:36:29,760 --> 00:36:31,811 Nincs mondanival�m a sz�modra. 862 00:36:31,946 --> 00:36:33,813 Minden jogod megvan hozz�, hogy d�h�s legy�l. 863 00:36:33,931 --> 00:36:35,315 Nem kezelhettem volna rosszabbul. 864 00:36:35,449 --> 00:36:36,783 Pr�b�lok bocs�natot k�rni! 865 00:36:36,901 --> 00:36:39,169 K�rj bocs�natot a feles�gedt�l! 866 00:36:46,577 --> 00:36:47,627 Grace! 867 00:36:49,463 --> 00:36:50,530 K�rlek, hadd magyar�zzam meg! 868 00:36:50,665 --> 00:36:52,048 - Hagyj b�k�n! - Nem, am�g meg nem hallgatsz! 869 00:36:54,268 --> 00:36:55,685 Hallotta a h�lgyet. Hagyja b�k�n! 870 00:36:55,836 --> 00:36:57,437 Ez nem a maga dolga! 871 00:36:57,555 --> 00:36:58,989 - Grace? - Maradjon ki ebb�l! 872 00:37:08,983 --> 00:37:10,400 Cliff! 873 00:37:10,534 --> 00:37:13,169 Annyira sajn�lom, hogy belekeveredett! 874 00:37:13,320 --> 00:37:15,255 Maga nem tudott volna elb�nni vele. 875 00:37:16,624 --> 00:37:18,008 Maga igazi �riember. 876 00:37:18,142 --> 00:37:20,694 Mindig az volt. 877 00:37:22,413 --> 00:37:24,664 Cliff, v�rjon! 878 00:37:26,033 --> 00:37:29,802 Legut�bb �gy viselkedtem, mint egy komplett h�lye, 879 00:37:29,937 --> 00:37:31,938 kezdve azzal a kavarod�ssal az aggleg�ny �rver�sen, 880 00:37:32,073 --> 00:37:33,106 lemondtam a randinkat, 881 00:37:33,240 --> 00:37:34,958 �s azt�n az a nevets�ges... 882 00:37:35,109 --> 00:37:35,875 Nem kell magyar�zkodnia. 883 00:37:36,010 --> 00:37:37,010 De igen, kell! 884 00:37:37,144 --> 00:37:39,112 Tiszt�zni akarom! 885 00:37:39,230 --> 00:37:40,230 Igaz�n sz�ks�gtelen. 886 00:37:40,364 --> 00:37:41,814 K�rem? 887 00:37:41,949 --> 00:37:44,084 T�nyleg �lvezem a t�rsas�g�t, 888 00:37:44,218 --> 00:37:45,669 �s nagyon szeretn�m, 889 00:37:45,803 --> 00:37:48,438 ha n�ha egy�tt vacsor�zn�nk. 890 00:37:48,572 --> 00:37:50,857 Nem hiszem, Grace. 891 00:37:52,176 --> 00:37:54,160 Ami t�rt�nt, 892 00:37:54,295 --> 00:37:57,063 az olyan, mint a volt feles�gemmel. 893 00:37:57,198 --> 00:37:58,448 A volt feles�ge? 894 00:37:58,582 --> 00:37:59,766 Nem szeretn�k err�l besz�lni, 895 00:37:59,900 --> 00:38:02,335 de � is ilyesmit tett, 896 00:38:02,470 --> 00:38:04,771 �s nem akarok ezen �jra kereszt�lmenni. 897 00:38:04,905 --> 00:38:06,806 T�nyleg sajn�lom, Grace! 898 00:38:25,126 --> 00:38:27,627 Megint �n vagyok. 899 00:38:27,745 --> 00:38:29,245 Besz�ltem a kik�t�mesterrel, 900 00:38:29,380 --> 00:38:31,047 �s elmondta, hogy eladtad a haj�t. 901 00:38:31,198 --> 00:38:33,166 Mi�rt tetted ezt? 902 00:38:33,300 --> 00:38:35,168 H�vj vissza! 903 00:38:37,688 --> 00:38:39,606 Seth, hol vagy? 904 00:40:14,735 --> 00:40:16,169 K�rlek, mondd, hogy v�ge! 905 00:40:17,338 --> 00:40:20,140 V�ge. Esk�sz�m! 906 00:40:25,780 --> 00:40:28,114 K�rlek, ne haragudj r�m! 907 00:40:29,500 --> 00:40:31,801 Nem r�lad van sz�. 908 00:40:33,270 --> 00:40:35,138 M�g mindig d�h�s vagy r�m? 909 00:40:35,272 --> 00:40:37,023 Te vagy a legjobb bar�tom. 910 00:40:37,158 --> 00:40:38,525 Nem haragudhatunk egym�sra. 911 00:40:38,659 --> 00:40:40,927 Ez szab�ly. 912 00:40:41,061 --> 00:40:42,462 A b�ty�m idi�ta. 913 00:40:42,596 --> 00:40:44,764 Mindig is az volt. 914 00:40:44,899 --> 00:40:47,133 Tudom. 915 00:40:47,268 --> 00:40:49,435 Jack elment 916 00:40:49,570 --> 00:40:51,805 �s nem tudom visszaj�n-e. 917 00:40:51,939 --> 00:40:53,273 Sajn�lom. 918 00:40:54,375 --> 00:40:56,009 �n is. 919 00:41:12,293 --> 00:41:14,844 A U.S. Airways 72 sz�m� j�rat�ra Philadelphi�ba 920 00:41:14,995 --> 00:41:17,297 besz�ll�s az A-33 kapun�l. 61812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.