Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,227 --> 00:02:15,330
It must be
over 400 years old.
2
00:02:18,634 --> 00:02:20,702
At least 90% purity.
3
00:02:24,374 --> 00:02:26,341
Soft to the touch.
4
00:02:29,278 --> 00:02:31,779
It was only a matter of time.
5
00:02:31,781 --> 00:02:35,984
This is going to be
the biggest haul
of gold artifacts
6
00:02:35,986 --> 00:02:38,653
in the history
of Adams exploration.
7
00:02:38,655 --> 00:02:43,625
Adams exploration?
In the history of the world.
8
00:03:57,066 --> 00:03:59,934
Money?
Is that what you want?
9
00:03:59,936 --> 00:04:03,304
The company cannot
pay me what I want.
10
00:04:10,245 --> 00:04:11,913
I'm not going to do this
11
00:04:11,915 --> 00:04:13,481
because I loved your father.
12
00:04:13,483 --> 00:04:17,151
I'm sorry. This is
the best that I can do.
13
00:05:43,305 --> 00:05:46,340
This is your release form.
14
00:05:46,342 --> 00:05:47,909
Got any place to go?
15
00:07:22,437 --> 00:07:23,638
Jack.
16
00:08:20,996 --> 00:08:22,630
I'm an archeologist.
17
00:10:04,599 --> 00:10:06,500
Hell of a funeral procession.
18
00:10:07,469 --> 00:10:09,503
The king is dead.
19
00:10:12,607 --> 00:10:14,275
Long live the king.
20
00:10:14,277 --> 00:10:20,614
Our business is to salvage
and recovery of treasure.
21
00:10:20,616 --> 00:10:24,118
It looks bad
if a hundred thousand
gold coins go missing.
22
00:10:24,120 --> 00:10:27,755
We won't have a ceo
until this is resolved.
23
00:10:27,757 --> 00:10:29,290
A king is a king from birth.
24
00:10:29,292 --> 00:10:31,292
The coronation
is just a formality.
25
00:10:31,294 --> 00:10:34,095
Romantic.
Your sister might disagree.
26
00:10:34,097 --> 00:10:37,298
My sister doesn't have
the stomach for this job.
27
00:10:37,300 --> 00:10:38,632
She's just a scientist.
28
00:10:38,634 --> 00:10:40,401
She has to be
placated somehow.
29
00:10:40,403 --> 00:10:44,105
with enough documents to blow
this whole thing to bits.
30
00:10:44,107 --> 00:10:46,307
No, she'd never hurt
this company.
31
00:10:46,309 --> 00:10:49,143
She doesn't have the balls
to use a nuclear option
like that.
32
00:10:49,145 --> 00:10:53,781
This fight will take place
in the boardroom...
33
00:10:53,783 --> 00:10:55,749
And I own the boardroom.
34
00:10:55,751 --> 00:10:59,153
- Yes, but...
- So typical of my father.
35
00:10:59,155 --> 00:11:02,790
He spends his whole life
pillaging, pirating,
36
00:11:02,792 --> 00:11:05,392
only to get a guilty
conscience at the end.
37
00:11:07,662 --> 00:11:09,497
Still, I think he's right,
38
00:11:09,499 --> 00:11:12,666
and when I run this company,
I'm gonna run it clean.
39
00:11:14,337 --> 00:11:16,804
Remember, be diplomatic.
40
00:11:16,806 --> 00:11:19,673
Offer her cfo,
head of research-- a carrot.
41
00:11:19,675 --> 00:11:22,510
I've been diplomatic
with her my entire life.
42
00:11:22,512 --> 00:11:25,746
It's time she learns that
there's a new balance of power.
43
00:11:30,685 --> 00:11:34,355
You've got some fucking nerve
calling me today
44
00:11:34,357 --> 00:11:39,827
Excuse me? The security
you insisted upon hiring
was useless.
45
00:11:39,829 --> 00:11:43,197
My interns could've
done a better job.
46
00:11:43,199 --> 00:11:46,834
All I know is that
you failed to stop them.
47
00:11:46,836 --> 00:11:48,802
I looked down the barrel
of a loaded gun.
48
00:11:48,804 --> 00:11:51,438
I almost got shot
execution style
49
00:11:51,440 --> 00:11:54,241
by a man who used to come
to our family barbecue.
50
00:11:54,243 --> 00:11:58,546
but I'm not in the mood
for a teachable moment
from you right now.
51
00:11:58,548 --> 00:12:02,216
My sympathies, mave, truly,
but I'm ceo now,
52
00:12:02,218 --> 00:12:04,919
and you just cost our company
a billion dollars.
53
00:12:06,221 --> 00:12:08,689
What? You're not ceo.
54
00:12:08,691 --> 00:12:10,624
Mave, Ernest here.
If I may...
55
00:12:10,626 --> 00:12:13,394
Your father implemented
security measures.
56
00:12:13,396 --> 00:12:16,864
Because of today, we had
to vote for an interim ceo.
57
00:12:16,866 --> 00:12:19,200
And I'm sorry
for your ordeal, truly.
58
00:12:19,202 --> 00:12:21,368
Oh, go to hell, both of you.
59
00:12:21,370 --> 00:12:22,970
I'll fight you
in the boardroom and win.
60
00:12:22,972 --> 00:12:24,805
See you at
the fucking meeting.
61
00:12:29,578 --> 00:12:31,579
She'll fall in line.
62
00:12:31,581 --> 00:12:33,814
It's the beginning
of a new era.
63
00:12:35,417 --> 00:12:38,319
If it's one thing I've learned
from your father,
64
00:12:38,321 --> 00:12:41,422
never underestimate
your own family.
65
00:12:41,424 --> 00:12:43,357
A leader has to show strength.
66
00:12:43,359 --> 00:12:47,428
When sir Francis Drake
was sent to raid the Spanish,
67
00:12:47,430 --> 00:12:50,864
his co-commander Thomas dowdy
tried to take control.
68
00:12:50,866 --> 00:12:57,605
Thomas dowdy was a gentleman,
a scholar, and a war hero.
69
00:12:57,607 --> 00:13:00,608
But Drake was the captain,
70
00:13:00,610 --> 00:13:04,278
and one of them was
beheaded the next day.
71
00:13:04,280 --> 00:13:07,781
I understand your
long-standing fascination
with sir Francis Drake,
72
00:13:07,783 --> 00:13:12,786
but I'm not sure what
the same logic applies
to 21st century Hong Kong.
73
00:13:12,788 --> 00:13:16,323
That's bullshit.
This company needs a captain.
74
00:13:16,325 --> 00:13:22,296
because she spent there entire
life reading about history,
75
00:13:22,298 --> 00:13:25,532
and I've spent my entire
life understanding it.
76
00:14:32,667 --> 00:14:34,935
This way.
Everything is in here.
77
00:15:00,562 --> 00:15:03,030
An aika stone?
78
00:15:03,032 --> 00:15:04,098
Yeah.
79
00:15:12,741 --> 00:15:14,575
This is mesopotamian.
80
00:15:14,577 --> 00:15:18,679
The term is actually
akkadian, but, uh...
81
00:15:18,681 --> 00:15:21,648
Look, are you going to be
doing this here or back
at your appraisal office?
82
00:15:23,719 --> 00:15:26,854
Well, you're from
the university, right?
83
00:15:28,590 --> 00:15:30,758
I'm sorry, I just wanna
get this over with.
84
00:15:36,931 --> 00:15:38,932
I think there's been
a misunderstanding.
85
00:15:38,934 --> 00:15:40,667
I came here to find you.
86
00:15:41,770 --> 00:15:44,071
You're Jack riordan, right?
87
00:15:45,940 --> 00:15:47,775
I'm sorry.
Do I know you?
88
00:15:51,713 --> 00:15:54,014
You ever seen one of these?
89
00:15:57,452 --> 00:15:59,653
It's a gaudens double eagle,
90
00:15:59,655 --> 00:16:02,156
last gold coin circulated
by the U.S. mint.
91
00:16:04,192 --> 00:16:06,527
Beautiful.
92
00:16:11,466 --> 00:16:15,102
It was worth $20 in 1933.
93
00:16:15,104 --> 00:16:19,106
Look, I don't know
what got you out of your
comfy little office,
94
00:16:19,108 --> 00:16:22,075
but I'm not interested.
95
00:16:22,077 --> 00:16:24,645
I need you to steal
something for me.
96
00:16:26,815 --> 00:16:30,484
Excuse me?
97
00:16:30,486 --> 00:16:33,821
I don't know
who you think I am,
but I am not your guy.
98
00:16:33,823 --> 00:16:35,489
I think you are, Jack.
99
00:16:35,491 --> 00:16:38,559
The biggest find
in modern history.
100
00:16:38,561 --> 00:16:44,898
100,000 gold coins touched
by the inca themselves.
101
00:16:44,900 --> 00:16:47,668
More gold than
king tut's tomb.
102
00:16:47,670 --> 00:16:51,138
More gold then 10,000
of these combined.
103
00:16:51,140 --> 00:16:53,674
- Isn't this
what you live for?
- Stop.
104
00:16:53,676 --> 00:16:55,142
You were the best, Jack.
105
00:16:55,144 --> 00:16:57,144
You found things
we didn't even know existed,
106
00:16:57,146 --> 00:16:59,146
let alone
were still preserved.
107
00:16:59,148 --> 00:17:00,614
Isn't that what
all this stuff is about?
108
00:17:00,616 --> 00:17:06,153
I am not just talking about
the thrill of the find.
109
00:17:06,155 --> 00:17:08,689
I'm talking about history.
110
00:17:08,691 --> 00:17:13,627
500 years of blood, sand,
and gold in one goddamn chest.
111
00:17:13,629 --> 00:17:17,698
Look, I don't know
what you think I did or was,
but it's over.
112
00:17:17,700 --> 00:17:21,168
the only thing I found
was the back of a jail cell.
113
00:17:21,170 --> 00:17:22,736
I'm out.
114
00:17:24,539 --> 00:17:26,240
Everyone has a price.
115
00:17:30,178 --> 00:17:33,146
$750,000--
116
00:17:33,148 --> 00:17:36,116
that's how much is worth now.
117
00:17:42,824 --> 00:17:44,892
We should be through
this turbulence
118
00:17:44,894 --> 00:17:46,727
in about 20 minutes,
119
00:17:46,729 --> 00:17:50,564
and in Western Sahara
in about three hours.
120
00:17:50,566 --> 00:17:52,199
Don't tell me
you're afraid to fly.
121
00:17:52,201 --> 00:17:56,069
I'm not afraid to fly.
I don't like flying.
122
00:17:56,071 --> 00:18:01,208
the only thing keeping him
from monopolizing
the company jet.
123
00:18:01,210 --> 00:18:04,745
Once our dad died,
he went straight for
the fucking throne.
124
00:18:04,747 --> 00:18:08,582
Sorry, are you going to be
talking this whole time?
125
00:18:08,584 --> 00:18:11,151
I'm certainly
paying you enough.
126
00:18:17,058 --> 00:18:19,226
We have one week
to find this, Jack,
127
00:18:19,228 --> 00:18:21,094
before the board meeting.
128
00:18:21,096 --> 00:18:23,764
One week.
So what's your plan?
129
00:18:23,766 --> 00:18:26,099
Find the culprit.
Find the gold.
130
00:18:26,101 --> 00:18:27,601
This is the last place
Henry was
131
00:18:27,603 --> 00:18:29,303
before they took off
with everything.
132
00:18:30,605 --> 00:18:32,873
Well, it's your money.
133
00:18:32,875 --> 00:18:35,943
- Of course,
I'll need a gun.
- No guns.
134
00:18:35,945 --> 00:18:39,947
Well, Henry has a gun,
in case you've forgotten.
135
00:18:39,949 --> 00:18:43,784
Henry didn't shoot me.
He saved my life.
136
00:18:43,786 --> 00:18:46,720
We're going through
the local authorities
on this one, Jack.
137
00:18:52,261 --> 00:18:55,963
We're supposed to be meeting
the police chief.
138
00:19:43,177 --> 00:19:44,945
I lived with him
here for months.
139
00:19:51,185 --> 00:19:54,021
Looks like a dead end.
140
00:19:54,023 --> 00:19:56,289
I have a few more
questions for farouk.
141
00:19:56,291 --> 00:19:58,759
I'll be outside.
142
00:20:33,161 --> 00:20:35,162
It's not a problem.
143
00:20:42,804 --> 00:20:47,007
You're following us.
I saw you. Tell me!
144
00:20:47,009 --> 00:20:48,275
Why are you following us?
145
00:20:48,277 --> 00:20:49,976
Jack, let him go.
146
00:20:58,086 --> 00:20:59,886
We're leaving now. Merci.
147
00:20:59,888 --> 00:21:02,089
Fine.
Let's get out of here.
148
00:21:02,091 --> 00:21:04,191
Hey!
149
00:21:42,797 --> 00:21:45,298
Your sister is back
in Western Sahara.
150
00:21:45,300 --> 00:21:47,067
She thinks
she's a detective.
151
00:21:48,970 --> 00:21:51,138
I told her the authorities
were handling it.
152
00:21:51,140 --> 00:21:54,307
She thinks
they missed something.
You know mave.
153
00:21:54,309 --> 00:21:57,811
Well, the only thing
mave is gonna miss
is a board meeting.
154
00:21:57,813 --> 00:21:59,813
Whatever she's doing,
it's costing us a fortune.
155
00:22:00,982 --> 00:22:02,382
Cut her off.
156
00:22:03,317 --> 00:22:05,452
Freeze her accounts.
157
00:22:05,454 --> 00:22:08,221
If she has no money,
she has to come home.
158
00:22:25,173 --> 00:22:29,009
Fuck!
They froze my accounts.
159
00:22:29,011 --> 00:22:35,348
For what?
You'd rather just beat the shit
out of anyone you see.
160
00:22:35,350 --> 00:22:38,018
Yeah? And you'd rather
pay them off.
161
00:22:38,020 --> 00:22:40,487
Why don't you have a drink?
162
00:22:40,489 --> 00:22:44,491
It doesn't matter.
Without cash, it's over.
163
00:22:44,493 --> 00:22:49,963
Matthew wants to parade me
in front of the board
as a goddamn failure.
164
00:22:51,265 --> 00:22:54,367
I've got nothing.
165
00:22:54,369 --> 00:22:58,205
Maybe Matthew is right.
Leave it to the professionals.
166
00:22:58,207 --> 00:23:01,975
I do have one thing.
I stole his phone.
167
00:23:03,044 --> 00:23:05,212
Look at the last
number dialed.
168
00:23:05,214 --> 00:23:07,380
Hong Kong.
169
00:23:07,382 --> 00:23:10,517
Haven't heard
a lot of mandarin
around here, have you?
170
00:23:10,519 --> 00:23:13,053
- So?
- So...
171
00:23:13,055 --> 00:23:15,889
A billion dollars of gold
is worth nothing
172
00:23:15,891 --> 00:23:19,893
Skip the lecture, Jack.
What's your plan?
173
00:23:19,895 --> 00:23:22,062
Go to the biggest
black market in the world,
174
00:23:22,064 --> 00:23:24,331
find your gold,
steal it back.
175
00:23:26,400 --> 00:23:31,037
That's what I paid you
$750,000 to tell me?
176
00:23:31,039 --> 00:23:33,106
My accounts are frozen, Jack.
177
00:23:33,108 --> 00:23:37,244
Look, we do this my way.
178
00:23:37,246 --> 00:23:40,180
I've got some contacts.
I can set us up for a bit.
179
00:23:40,182 --> 00:23:43,617
And this black market of gold
is in Hong Kong?
180
00:23:45,253 --> 00:23:47,053
The middle of the middle east.
181
00:23:47,055 --> 00:23:49,155
Golden city.
182
00:23:50,191 --> 00:23:53,260
- Dubai.
- Ms. Adams?
183
00:23:53,262 --> 00:23:54,928
The company is recalling us.
184
00:23:54,930 --> 00:23:57,163
Plane leaves in 20.
We'll be outside.
185
00:23:58,933 --> 00:24:00,634
Well, I guess
you gotta choose, mave.
186
00:24:03,571 --> 00:24:08,942
One thing, we do this,
I'm gonna need a gun.
187
00:24:15,583 --> 00:24:17,584
I just go word
the plane is back
188
00:24:17,586 --> 00:24:21,154
Well, she's making
it easy for us then.
189
00:24:21,156 --> 00:24:23,290
I guess she'll be
missing the meeting.
190
00:24:43,311 --> 00:24:45,312
First we're gonna meet
with my friend sheik Ali.
191
00:24:45,314 --> 00:24:50,383
but he's the biggest artifact
collector in all of Dubai.
192
00:24:52,620 --> 00:24:55,155
Jack, habibi.
193
00:24:55,157 --> 00:24:57,958
- Salaam alaikum.
- Alaikum salaam.
194
00:25:02,997 --> 00:25:05,065
Let me get
a good look at you.
195
00:25:07,001 --> 00:25:09,536
I figured it
was only a matter of time
before you came calling.
196
00:25:09,538 --> 00:25:12,339
You've arrived just in time.
197
00:25:12,341 --> 00:25:14,708
There's a sitting room inside
for your wife.
198
00:25:25,653 --> 00:25:27,654
There's only 20
of these in the world.
199
00:25:27,656 --> 00:25:31,024
I won him in a poker
tournament in marrakesh.
200
00:25:31,026 --> 00:25:32,525
Impressive, eh?
201
00:25:36,097 --> 00:25:38,098
Come.
202
00:25:41,135 --> 00:25:42,535
So, how's business?
203
00:25:42,537 --> 00:25:45,038
Business? What business?
204
00:25:45,040 --> 00:25:49,042
Governments are ambushing
any new digs, any findings.
205
00:25:49,044 --> 00:25:51,378
They're suing private companies
for their treasure
206
00:25:51,380 --> 00:25:53,380
because of this new
salvage law.
207
00:25:53,382 --> 00:25:55,382
Well, I guess I got out
at a good time.
208
00:25:55,384 --> 00:25:59,386
Yeah, which is why I'm surprised
you're even back here.
209
00:25:59,388 --> 00:26:03,223
You know ever since that whole
black swan investigation
210
00:26:03,225 --> 00:26:05,558
I haven't bought anything
for my trophy room.
211
00:26:05,560 --> 00:26:09,062
- No one has.
- No one?
212
00:26:09,064 --> 00:26:12,232
Well, there's word of
a gentleman from Hong Kong,
213
00:26:12,234 --> 00:26:16,069
to pay cash
for black market items.
214
00:26:16,071 --> 00:26:19,406
They say he speaks Japanese.
215
00:26:19,408 --> 00:26:23,143
That's just a rumor.
Enough business. Come.
216
00:26:26,414 --> 00:26:29,482
His name is arrab.
He's an accipiter.
217
00:26:39,427 --> 00:26:41,428
Look at these birds.
218
00:26:41,430 --> 00:26:45,598
Accipiters, they always kill
their prey the same way--
219
00:26:45,600 --> 00:26:46,833
ambush.
220
00:26:46,835 --> 00:26:49,436
You can never be too careful
221
00:26:49,438 --> 00:26:51,638
when dealing with
the sovereign nations
of the world.
222
00:26:55,109 --> 00:26:56,743
I'm throwing a party,
and anyone in who's anyone
223
00:26:56,745 --> 00:26:58,745
this side of the Gulf
will be there.
224
00:26:58,747 --> 00:27:02,315
I'm not sure
if that'll be a good idea.
225
00:27:02,317 --> 00:27:04,084
I know your weakness.
226
00:27:08,823 --> 00:27:13,126
- Where do we go next?
- I don't fly.
227
00:27:13,128 --> 00:27:16,763
I'll drive. I ride bikes.
228
00:27:16,765 --> 00:27:21,134
- Of course.
- Are you coming?
229
00:27:21,136 --> 00:27:23,203
I'm fine here.
230
00:27:23,205 --> 00:27:26,206
Well, suit yourself.
231
00:27:36,718 --> 00:27:40,487
I'm so glad my money
is going to good use.
232
00:27:40,489 --> 00:27:44,657
Follow me. There's someone
i want you to meet.
233
00:28:02,676 --> 00:28:05,345
Are you here
to talk history or money?
234
00:28:05,347 --> 00:28:08,481
Because you know
i won't talk about
one of them.
235
00:28:10,518 --> 00:28:11,885
History.
236
00:28:11,887 --> 00:28:17,824
When I first met this young man,
Jack was quite impressive,
237
00:28:17,826 --> 00:28:21,828
both in his research
and in his pursuit
of fellow colleagues.
238
00:28:21,830 --> 00:28:24,197
We're not here to talk about
the past, Charlotte.
239
00:28:24,199 --> 00:28:25,698
We're here to talk
about the future.
240
00:28:25,700 --> 00:28:28,568
The past is
all around us, Jack.
241
00:28:28,570 --> 00:28:32,739
both as student
and as an archeologist.
242
00:28:32,741 --> 00:28:35,542
Always the vision,
never the Patience.
243
00:28:35,544 --> 00:28:38,378
Well, I guess
that's why I'm here.
244
00:28:38,380 --> 00:28:40,647
I'm trying to correct that.
245
00:28:40,649 --> 00:28:42,682
So what's the treasure
this time?
246
00:28:42,684 --> 00:28:46,619
We're looking for late
16th century, elizabethan.
247
00:28:49,390 --> 00:28:52,859
I heard rumors about this.
248
00:28:52,861 --> 00:28:55,562
I'm not so
out of the loop, Jack.
249
00:28:55,564 --> 00:28:57,797
Whitman's red books,
top shelf.
250
00:29:03,237 --> 00:29:05,805
I thought your boy
was lost to me.
251
00:29:08,409 --> 00:29:11,244
Because of prison?
252
00:29:11,246 --> 00:29:15,582
Because he forgot
the golden rule of archeology.
253
00:29:15,584 --> 00:29:18,251
The work is about the history,
254
00:29:18,253 --> 00:29:20,620
not the person
who uncovers it.
255
00:29:22,256 --> 00:29:24,757
But Jack was so
easily distracted,
256
00:29:24,759 --> 00:29:27,493
both by fortune and glory.
257
00:29:27,495 --> 00:29:29,329
That can come later.
258
00:29:31,599 --> 00:29:34,234
But you seem to bring
something out in him.
259
00:29:37,271 --> 00:29:38,771
I don't know about that.
260
00:29:38,773 --> 00:29:40,506
Got it.
261
00:29:41,742 --> 00:29:45,778
A column of gold
as far as the eye can see,
262
00:29:45,780 --> 00:29:48,448
minted coins,
bracelets, and jewels
263
00:29:48,450 --> 00:29:50,984
all taken from
the tombs of the inca.
264
00:29:50,986 --> 00:29:53,453
The mysterious haul of Drake.
265
00:29:53,455 --> 00:29:56,623
Even my nephew today
brings his little prospect pan
to the beach
266
00:29:56,625 --> 00:29:58,791
in search of Drake's gold.
267
00:29:58,793 --> 00:30:00,927
The gold we found was incan.
268
00:30:00,929 --> 00:30:04,631
It had an engraving,
a Spanish symbol.
269
00:30:04,633 --> 00:30:06,566
Something like this.
270
00:30:10,638 --> 00:30:13,373
Oh, my god.
271
00:30:14,475 --> 00:30:16,376
It is Drake's.
272
00:30:18,946 --> 00:30:21,914
But why would it be
in Western Sahara?
273
00:30:21,916 --> 00:30:23,950
Because he was taking it
to the canary islands.
274
00:30:23,952 --> 00:30:25,952
He knew the Spanish
would search his ship.
275
00:30:25,954 --> 00:30:28,888
Knowing that, he leaves his
treasure across the channel
276
00:30:28,890 --> 00:30:32,825
in the Western Sahara,
hoping to come back for it.
277
00:30:32,827 --> 00:30:34,861
And that's where I found it.
278
00:30:49,510 --> 00:30:53,680
You think it's okay
to come here like this?
279
00:30:53,682 --> 00:30:56,849
Huh? After work?
280
00:30:58,686 --> 00:31:00,920
You know I hate that.
281
00:31:03,691 --> 00:31:07,527
You're just wasting
my fucking time.
282
00:31:07,529 --> 00:31:09,362
You understand?
283
00:31:09,364 --> 00:31:11,497
You understand me?
284
00:31:28,883 --> 00:31:31,851
Oh, goddamn it.
285
00:31:36,724 --> 00:31:39,092
What did I tell
you about no calls?
286
00:31:41,729 --> 00:31:43,463
Tell me.
287
00:31:45,733 --> 00:31:47,500
Don't tell me
she's in Dubai.
288
00:31:49,703 --> 00:31:51,637
What does she know?
289
00:31:58,045 --> 00:32:01,914
Goddamn it.
Ernest, you said
we would cut her off,
290
00:32:01,916 --> 00:32:03,783
that she would come home.
291
00:32:03,785 --> 00:32:06,586
The last thing
we need right now
292
00:32:06,588 --> 00:32:09,756
is my sister blowing
this whole thing
out of the water.
293
00:32:09,758 --> 00:32:11,524
Hey.
294
00:32:16,597 --> 00:32:17,897
What's your name?
295
00:32:19,600 --> 00:32:21,167
Xiu.
296
00:32:23,070 --> 00:32:25,705
You work out of town?
297
00:32:31,945 --> 00:32:34,614
So why are we changing hotels?
298
00:32:34,616 --> 00:32:38,718
In this city, every hotel,
299
00:32:38,720 --> 00:32:40,953
every concierge, every driver,
300
00:32:40,955 --> 00:32:42,989
they know what you're doing
and when you're doing it.
301
00:32:42,991 --> 00:32:46,659
Like that car that's been
tailing us since the airport.
302
00:33:02,643 --> 00:33:03,709
Hi.
303
00:33:14,655 --> 00:33:16,823
The only thing they had
was a one-bedroom.
304
00:33:16,825 --> 00:33:18,524
They're sending a roll-out
couch for you.
305
00:33:18,526 --> 00:33:20,660
You give them my name?
306
00:33:20,662 --> 00:33:24,130
- Should I have?
- Well, it's not my tab.
307
00:33:24,132 --> 00:33:27,200
Here's your key.
I'll be at the elevator.
308
00:33:46,687 --> 00:33:48,921
You wanna tell me
why you've been following us?
309
00:34:14,548 --> 00:34:15,948
Get his car.
310
00:34:30,564 --> 00:34:33,065
- Sir, will you be driving?
- No.
311
00:34:33,067 --> 00:34:36,269
No, madam will be...
Driving.
312
00:34:46,079 --> 00:34:47,914
What the hell was
that back there?
313
00:34:47,916 --> 00:34:49,215
His name is assam.
314
00:34:49,217 --> 00:34:53,085
Look, last place
he went on his GPS.
315
00:34:53,087 --> 00:34:55,788
The gold souk.
316
00:34:55,790 --> 00:34:57,223
Largest gold market
in the world.
317
00:34:57,225 --> 00:34:59,926
Seems like a good
place to start.
318
00:34:59,928 --> 00:35:03,596
I told you, we can't trust
anyone in this city,
319
00:35:03,598 --> 00:35:04,997
especially your driver.
320
00:35:04,999 --> 00:35:06,899
Which is now me.
321
00:35:25,953 --> 00:35:28,854
It's a burner. There's only
one phone number on it.
322
00:35:34,962 --> 00:35:37,763
Stay with the car.
We're doing this my way.
323
00:38:47,387 --> 00:38:51,524
Wait! Stop! Stop!
324
00:39:17,017 --> 00:39:20,019
Who is assam?
325
00:39:20,021 --> 00:39:21,387
Who are you working for?
326
00:39:23,356 --> 00:39:26,425
Just give me a name.
I need a name.
327
00:39:28,829 --> 00:39:30,863
Japanese.
328
00:39:30,865 --> 00:39:36,135
No, I need a name.
Can you give a name?
329
00:39:36,137 --> 00:39:39,305
- Japanese, Japanese.
- I'm not gonna hurt you.
I just need a name.
330
00:39:58,925 --> 00:40:00,960
Didn't I tell you
to stay in the car?
331
00:40:02,195 --> 00:40:05,231
Just give me the keys.
332
00:40:05,233 --> 00:40:06,332
Give me the keys.
333
00:40:10,403 --> 00:40:11,971
Come on.
334
00:40:31,091 --> 00:40:36,095
Someone out there
is purchasing large amounts
of black market artifacts,
335
00:40:36,097 --> 00:40:38,564
and all we know
is he's Japanese.
336
00:40:38,566 --> 00:40:40,933
Our friend back there
was gonna tell us more
when you decided--
337
00:40:40,935 --> 00:40:43,202
I was just trying to help.
338
00:40:43,204 --> 00:40:47,439
If I had known
what was going on,
339
00:40:47,441 --> 00:40:49,174
it wouldn't have happened.
340
00:40:53,947 --> 00:40:55,514
You know why I work alone?
341
00:40:57,117 --> 00:40:59,184
No accomplices.
342
00:41:00,954 --> 00:41:03,255
Well, you could use one.
343
00:41:10,597 --> 00:41:13,532
You might need this tonight
at the sheik's.
344
00:41:18,138 --> 00:41:21,140
Is that for warmth
or are we going undercover?
345
00:41:21,142 --> 00:41:23,309
Well, I thought
we'd make an entrance,
346
00:41:23,311 --> 00:41:25,678
but I like how quickly you've
embraced the life of crime.
347
00:41:27,981 --> 00:41:29,682
I learned from the best.
348
00:42:08,021 --> 00:42:09,655
They have valets
for this thing?
349
00:42:09,657 --> 00:42:11,590
They have valets
for everything.
350
00:42:15,628 --> 00:42:18,197
Yeah, they'll be here
in five minutes.
351
00:42:20,133 --> 00:42:23,035
These are the high rollers
on the black market of gold.
352
00:42:23,037 --> 00:42:25,037
Twenty billion
for just this compound.
353
00:42:25,039 --> 00:42:28,674
Drug dealers, murderers,
warlords, terrorists...
354
00:42:28,676 --> 00:42:30,542
Are you trying to impress me?
355
00:42:30,544 --> 00:42:32,111
Is it working?
356
00:42:39,552 --> 00:42:44,189
Mr. riordan. Finally,
a bike worthy of its rider.
357
00:42:44,191 --> 00:42:47,059
Hopefully your entrance
will be the only surprise
of the evening.
358
00:42:47,061 --> 00:42:50,396
Well, you know me.
Not a chance.
359
00:42:50,398 --> 00:42:52,664
Is our Japanese buyer
coming tonight?
360
00:43:21,094 --> 00:43:23,195
Is that mave?
361
00:43:23,197 --> 00:43:26,331
What a surprise.
My favorite sister.
362
00:43:26,333 --> 00:43:29,501
You're only sister.
You don't fly.
363
00:43:29,503 --> 00:43:32,671
I lost my fear of flying
the day I became ceo.
364
00:43:35,275 --> 00:43:36,675
If you'll excuse us.
365
00:43:44,451 --> 00:43:46,185
Fuck!
366
00:44:01,634 --> 00:44:03,769
Can I help you?
367
00:44:03,771 --> 00:44:06,839
I thought I knew
all of my sister's friends.
368
00:44:08,475 --> 00:44:10,776
We're not friends.
369
00:44:10,778 --> 00:44:13,679
No, you're not
exactly her type.
370
00:44:18,785 --> 00:44:23,789
Let me guess.
You're her hired gun?
371
00:44:23,791 --> 00:44:28,660
You and every
law enforcement agency
in the world.
372
00:44:28,662 --> 00:44:31,730
So why the hell
did she hire you?
373
00:44:33,666 --> 00:44:35,334
Well, I guess because
i can do things
374
00:44:35,336 --> 00:44:37,803
that law enforcement
agencies can't.
375
00:44:37,805 --> 00:44:40,739
Hmm. So can I.
376
00:45:01,828 --> 00:45:03,795
That's a beautiful bracelet.
377
00:45:03,797 --> 00:45:06,198
Yeah.
378
00:45:06,200 --> 00:45:08,200
Can I look at it?
379
00:45:08,202 --> 00:45:09,434
Fine.
380
00:45:29,222 --> 00:45:30,889
This isn't yours.
381
00:45:30,891 --> 00:45:33,392
Give it to me.
382
00:45:33,394 --> 00:45:34,893
You got it from my brother,
didn't you?
383
00:45:34,895 --> 00:45:36,862
- Give it to me, bitch.
- Hey, calm down.
384
00:45:36,864 --> 00:45:39,464
Let's just talk to him
about it, okay?
385
00:45:42,569 --> 00:45:44,303
What?
386
00:45:48,408 --> 00:45:50,242
What's my sister paying you?
387
00:45:50,244 --> 00:45:54,880
A million?
A million five?
388
00:45:54,882 --> 00:45:56,949
Less?
389
00:46:01,254 --> 00:46:03,822
Really scraping
the bottom of the barrel.
390
00:46:06,593 --> 00:46:09,728
I'll give you $2 million
to walk away right now.
391
00:46:09,730 --> 00:46:11,897
And what do you get
out of it?
392
00:46:11,899 --> 00:46:13,599
You know how
this business works.
393
00:46:13,601 --> 00:46:15,601
It's not about digging
for treasure anymore.
394
00:46:15,603 --> 00:46:18,437
It's claiming rights
and lawsuits
395
00:46:18,439 --> 00:46:20,439
and government oversight.
396
00:46:20,441 --> 00:46:26,445
so that companies like mine
ensure a profit.
397
00:46:26,447 --> 00:46:33,452
Can you honestly see my sister
handling any of that as ceo?
398
00:46:33,454 --> 00:46:35,354
She has a gentle heart.
399
00:46:51,371 --> 00:46:53,805
And that's why I was so saddened
by the loss of Drake's gold.
400
00:46:53,807 --> 00:46:56,541
It would've been a real feather
in the cap, you know?
401
00:46:58,645 --> 00:47:02,481
That's who you are, huh?
The second coming of Drake.
402
00:47:02,483 --> 00:47:06,485
Exactly.
We were both privateers,
and great ones.
403
00:47:06,487 --> 00:47:09,955
He was a pirate licensed
by a company. So am I.
404
00:47:09,957 --> 00:47:13,325
His ship was
"the golden hind."
405
00:47:13,327 --> 00:47:15,894
Mine is a red Mercedes sls.
406
00:47:18,332 --> 00:47:23,969
is that Drake went insane
and beheaded his best friend.
407
00:47:23,971 --> 00:47:28,507
Oh, you're speaking
of Thomas dowdy.
408
00:47:28,509 --> 00:47:32,911
He got a little too close,
didn't he? Dowdy?
409
00:47:35,982 --> 00:47:37,749
Take my money.
410
00:47:47,360 --> 00:47:49,928
Just take.
Just take it.
411
00:47:51,531 --> 00:47:53,565
It's 500 hundred years--
412
00:48:18,958 --> 00:48:20,392
not a good time.
413
00:48:30,903 --> 00:48:33,405
Way to get us kicked out.
414
00:48:33,407 --> 00:48:35,741
Uh, good thing
that party sucked.
415
00:48:35,743 --> 00:48:40,145
No, seriously,
who cares he took back
his motorcycle?
416
00:48:40,147 --> 00:48:43,415
Wasn't that great
of a bike, anyway.
417
00:48:43,417 --> 00:48:47,519
Oh, and that
was good work, too.
418
00:48:47,521 --> 00:48:49,755
- I didn't think
you had in you.
- Save it.
419
00:48:49,757 --> 00:48:52,424
Oh! And you're right
about your brother.
420
00:48:52,426 --> 00:48:54,593
Uh, he's a maniac.
421
00:48:54,595 --> 00:48:56,828
You know he thinks he's
the second coming of Drake?
422
00:48:56,830 --> 00:48:59,131
I found the treasure.
423
00:49:03,936 --> 00:49:05,837
This is hand plated.
424
00:49:07,673 --> 00:49:10,075
Incan.
425
00:49:10,077 --> 00:49:11,777
Wait, the sheik had this?
426
00:49:11,779 --> 00:49:14,780
No, my brother's whore did.
427
00:49:14,782 --> 00:49:16,782
She took it from him.
428
00:49:16,784 --> 00:49:21,019
But that means that
Matthew has the gold.
429
00:49:21,021 --> 00:49:23,688
Second coming of Drake.
430
00:49:25,091 --> 00:49:27,526
We're chasing
my goddamn brother.
431
00:49:31,631 --> 00:49:33,932
Shit.
432
00:49:50,651 --> 00:49:53,485
What happened?
The sheik called me himself.
433
00:49:53,487 --> 00:49:57,656
She knows, Ernest.
Mave knows.
434
00:49:57,658 --> 00:49:59,124
How? How's that possible?
435
00:49:59,126 --> 00:50:01,927
Doesn't matter.
It's being taken care of.
436
00:50:01,929 --> 00:50:04,663
What about us?
What about the company?
437
00:50:04,665 --> 00:50:07,999
I kinda like it when
everything is out in the open.
438
00:50:08,001 --> 00:50:12,003
She knows I know,
and now we're just gonna
have to fix it.
439
00:50:12,005 --> 00:50:13,839
Matthew, you're drunk.
440
00:50:13,841 --> 00:50:16,107
Hey, this is your sister
we're talking about.
441
00:50:16,109 --> 00:50:19,511
Matthew, this is not
how we do things.
442
00:50:19,513 --> 00:50:21,146
Would you rather
we were both in jail?
443
00:50:21,148 --> 00:50:23,148
I'd rather you come
clean about this.
444
00:50:23,150 --> 00:50:24,850
Report everything found,
that way the company
445
00:50:24,852 --> 00:50:26,017
can get back
to what it does best,
446
00:50:26,019 --> 00:50:27,719
finding ancient ruins.
447
00:50:27,721 --> 00:50:29,521
And what?
448
00:50:29,523 --> 00:50:31,690
Every country
within 2,000 miles
449
00:50:31,692 --> 00:50:33,525
slowly claws
our findings back.
450
00:50:33,527 --> 00:50:35,026
Fuck no.
451
00:50:35,028 --> 00:50:36,695
What I if I find, I keep.
452
00:50:36,697 --> 00:50:39,030
There are legal means
to handle this, Matthew.
453
00:50:39,032 --> 00:50:42,167
It takes time, yes,
but it's the best thing
for this company.
454
00:50:42,169 --> 00:50:44,035
Would you spare me
your fucking morality
455
00:50:44,037 --> 00:50:45,537
and legal issues, Ernest?
456
00:50:45,539 --> 00:50:47,873
You lawyers
all think the same.
457
00:50:47,875 --> 00:50:50,542
But you know the shit
this company's been doing
458
00:50:50,544 --> 00:50:52,244
for years to stay afloat.
459
00:50:52,246 --> 00:50:56,548
You're a part of it,
it's politics.
460
00:50:56,550 --> 00:50:58,183
Okay, what do you want?
461
00:51:00,720 --> 00:51:02,954
I want mave taken out.
462
00:51:06,726 --> 00:51:09,728
And I'm gonna need
a clean-up over here.
463
00:51:09,730 --> 00:51:13,932
Room 77.
You know the place.
464
00:51:13,934 --> 00:51:19,571
Matthew? What are you
talking about?
465
00:51:19,573 --> 00:51:22,641
We're gonna something
a little different tonight.
466
00:51:24,577 --> 00:51:26,144
I'm not gonna fuck you.
467
00:51:27,313 --> 00:51:29,814
I'm not gonna even touch you.
468
00:51:31,751 --> 00:51:34,085
Have you heard
of Thomas dowdy?
469
00:51:34,087 --> 00:51:36,955
Hmm? Of course not.
470
00:51:36,957 --> 00:51:40,025
Nobody studies
history anymore.
471
00:51:48,134 --> 00:51:49,834
- You stole from me.
- Stop!
472
00:51:49,836 --> 00:51:53,004
Steal from me?
473
00:51:53,006 --> 00:51:55,607
Steal from me?
Steal from me?
474
00:52:12,625 --> 00:52:13,959
You all right?
475
00:52:13,961 --> 00:52:15,327
You haven't said
anything in a while.
476
00:52:18,798 --> 00:52:20,632
I have to use the journal.
477
00:52:20,634 --> 00:52:22,801
The journal?
478
00:52:22,803 --> 00:52:24,803
My father willed me
a journal.
479
00:52:24,805 --> 00:52:26,137
I haven't read it.
480
00:52:26,139 --> 00:52:28,139
Allegedly,
it exposes every sin
481
00:52:28,141 --> 00:52:30,709
Adams exploration
ever committed.
482
00:52:30,711 --> 00:52:34,646
The journal is in Switzerland
in an account to my name.
483
00:52:34,648 --> 00:52:37,215
Once we get there,
I'll pay you what's left,
then you can go home.
484
00:52:38,985 --> 00:52:40,885
You're firing me?
485
00:52:40,887 --> 00:52:43,922
This isn't about
the gold anymore.
486
00:52:43,924 --> 00:52:46,891
It's between me
and Matthew.
487
00:52:47,994 --> 00:52:50,895
Well, it's your money.
488
00:52:56,969 --> 00:52:58,036
What?
489
00:53:01,741 --> 00:53:03,375
Fuck.
490
00:53:03,377 --> 00:53:05,844
All right, just stay--
stay down. Stay down.
491
00:53:06,979 --> 00:53:08,980
Oh, god.
492
00:53:09,882 --> 00:53:11,750
Shit.
493
00:53:11,752 --> 00:53:14,085
Stay down.
494
00:53:16,689 --> 00:53:18,390
Fuck!
495
00:53:19,892 --> 00:53:22,727
Are you okay?
496
00:53:34,340 --> 00:53:36,107
Oh, my god.
497
00:53:38,344 --> 00:53:41,946
- Oh, god!
- All right, stay down.
Stay down.
498
00:53:44,950 --> 00:53:47,452
- Look under the seat.
- For what?
499
00:53:47,454 --> 00:53:49,287
These cabbies
always have guns.
500
00:53:49,289 --> 00:53:51,423
- Just check the bag
and stay down.
- I am!
501
00:53:53,993 --> 00:53:55,360
Okay, I found it.
502
00:54:07,239 --> 00:54:09,074
Fucking Christ.
Mave, are you okay?
503
00:54:09,076 --> 00:54:10,141
Yes.
504
00:54:19,251 --> 00:54:22,253
Holy shit, you got them.
505
00:54:22,255 --> 00:54:24,255
Just because I don't like guns
doesn't mean I'm bad shot.
506
00:54:25,725 --> 00:54:28,827
Fuck! Shit! Still there.
507
00:54:33,065 --> 00:54:36,267
I hit him.
508
00:54:36,269 --> 00:54:39,471
Fucking gearbox.
This is why I don't drive
fucking cars.
509
00:54:39,473 --> 00:54:41,239
I can't hold them off anymore.
510
00:54:43,109 --> 00:54:44,776
Then don't hold them off.
511
00:54:44,778 --> 00:54:47,879
- What?
- Then don't hold them off!
512
00:54:52,451 --> 00:54:55,053
We need to face them head on.
513
00:55:42,468 --> 00:55:45,503
Henry. Is that Henry?
514
00:55:46,172 --> 00:55:49,541
Oh! Oh, god.
515
00:55:52,011 --> 00:55:53,444
Help me!
516
00:55:55,014 --> 00:55:59,350
It's leaking.
It's gonna blow.
517
00:55:59,352 --> 00:56:01,085
Oh, god.
518
00:56:03,556 --> 00:56:05,557
Come on.
519
00:57:24,570 --> 00:57:28,573
Well, there's good news
and bad news.
520
00:57:28,575 --> 00:57:32,277
Uh, bad news is
521
00:57:32,279 --> 00:57:35,013
our mode of transportation
is completely fucked.
522
00:57:36,448 --> 00:57:39,117
Good news is...
523
00:57:39,119 --> 00:57:40,485
The booze survived.
524
00:57:45,291 --> 00:57:48,126
What?
525
00:57:49,462 --> 00:57:51,596
It means,
"this is bullshit."
526
00:57:51,598 --> 00:57:53,965
It's what my dad
used to say,
527
00:57:53,967 --> 00:57:56,134
and Matthew and i
would laugh,
528
00:57:56,136 --> 00:57:59,170
which would only make
him angrier.
529
00:58:11,984 --> 00:58:15,486
I didn't wanna get
back into this.
530
00:58:15,488 --> 00:58:17,488
- What?
- The salvage game.
531
00:58:17,490 --> 00:58:21,626
The black swan,
the Spanish got that.
532
00:58:21,628 --> 00:58:24,262
All I got was four years
of good behavior.
533
00:58:24,264 --> 00:58:27,565
I'm not going back
to fucking prison.
534
00:58:31,637 --> 00:58:33,705
Then why are you here?
535
00:58:35,174 --> 00:58:37,241
The same reason as you,
i guess.
536
00:58:38,644 --> 00:58:41,245
History.
537
00:58:42,648 --> 00:58:47,018
With everything that
we solved and that we know,
538
00:58:47,020 --> 00:58:49,554
that there's still something
left to be discovered.
539
00:58:51,657 --> 00:58:53,458
The idea that
a single gold coin
540
00:58:53,460 --> 00:58:59,364
could be mined by the inca,
stolen by the Spanish,
541
00:58:59,366 --> 00:59:02,100
and touched
by sir Francis Drake.
542
00:59:10,376 --> 00:59:13,277
You speak all these languages.
How do you not speak French?
543
00:59:19,385 --> 00:59:24,055
How would you say
544
00:59:24,057 --> 00:59:27,025
"i wish I could take you
back to your office tomorrow?"
545
00:59:39,238 --> 00:59:41,139
And what about...
546
00:59:44,076 --> 00:59:45,643
"I'll take you
to a back room?"
547
00:59:55,587 --> 00:59:58,156
"I'd take off all
your clothes."
548
01:00:10,269 --> 01:00:13,504
"I'd slide my fingers
up your legs."
549
01:00:21,447 --> 01:00:23,514
"I'd fuck you on the table."
550
01:01:28,180 --> 01:01:31,816
For the record, i--
551
01:01:31,818 --> 01:01:34,385
I think you'd be
a great ceo.
552
01:01:35,687 --> 01:01:36,888
Yeah?
553
01:01:39,525 --> 01:01:41,259
Guess we'll never know.
554
01:02:13,292 --> 01:02:15,293
Whoa, whoa, whoa!
555
01:02:21,867 --> 01:02:23,568
Salaam alaikum.
556
01:02:36,748 --> 01:02:38,883
We can lay low
at Charlotte's house.
557
01:02:38,885 --> 01:02:40,818
She can arrange for
the flight to Switzerland.
558
01:02:43,255 --> 01:02:45,223
You sure we can trust her?
559
01:02:46,758 --> 01:02:48,593
Charlotte's the type
of archeologist
560
01:02:48,595 --> 01:02:50,428
who can't stand that the gold
isn't in the wing
561
01:02:50,430 --> 01:02:52,663
of the Smithsonian
as we speak.
562
01:03:03,275 --> 01:03:05,243
I'm glad you survived.
563
01:03:06,445 --> 01:03:08,779
I need a cigarette.
564
01:03:08,781 --> 01:03:10,014
You smoke?
565
01:03:12,284 --> 01:03:14,619
When I'm about to destroy
my father's company
566
01:03:14,621 --> 01:03:18,422
and my birthright? I do.
567
01:03:22,628 --> 01:03:24,996
It's a shame
you've made up your mind.
568
01:03:29,601 --> 01:03:32,370
When you got me started
on Drake's gold,
569
01:03:32,372 --> 01:03:35,039
I did some more research.
570
01:03:35,041 --> 01:03:37,308
I know where your
brother's keeping it.
571
01:03:37,310 --> 01:03:41,312
How? Adams has thousands of
load sites around the globe.
572
01:03:41,314 --> 01:03:43,481
If he even decided to use that,
it could be anywhere.
573
01:03:43,483 --> 01:03:45,950
My dear child,
have you learned nothing?
574
01:03:45,952 --> 01:03:47,852
History repeats itself.
575
01:03:47,854 --> 01:03:50,821
Not only does an offshore
recovery guarantee
576
01:03:50,823 --> 01:03:52,990
he won't be taxed
on his findings,
577
01:03:52,992 --> 01:03:54,959
but a true historian
like your brother
578
01:03:54,961 --> 01:03:57,828
would be only too happy
to fulfill its destiny.
579
01:03:57,830 --> 01:04:00,665
Drake was trying to get
to the canary islands
when he died.
580
01:04:00,667 --> 01:04:03,501
So you're saying
that Matthew is crazy enough
581
01:04:03,503 --> 01:04:06,837
to try to do
what Drake never could?
That's insane.
582
01:04:06,839 --> 01:04:10,608
Well, for Matthew,
that's par for the course.
583
01:04:10,610 --> 01:04:13,344
Doesn't matter.
I made up my mind.
584
01:04:13,346 --> 01:04:15,046
I need a ticket
to Switzerland.
585
01:04:15,048 --> 01:04:17,815
and put the journal
into custody.
586
01:04:17,817 --> 01:04:22,853
Look, when you showed up,
i was in a bad place.
587
01:04:22,855 --> 01:04:25,856
But you convinced me that
we could make history.
588
01:04:25,858 --> 01:04:29,360
The biggest find of
this generation, remember?
589
01:04:29,362 --> 01:04:32,530
More gold than
king tut's tomb?
590
01:04:32,532 --> 01:04:35,833
Jack, you came because
i was paying you.
591
01:04:35,835 --> 01:04:38,536
Yeah, maybe.
592
01:04:38,538 --> 01:04:41,372
But it's bigger
than that now.
593
01:04:41,374 --> 01:04:45,543
Mave, what have you
got to lose?
594
01:04:45,545 --> 01:04:47,712
Why not bring down
your brother
595
01:04:47,714 --> 01:04:50,581
and reclaim what
you rightfully found?
596
01:04:53,051 --> 01:04:56,387
- No.
- If you turn Matthew in,
597
01:04:56,389 --> 01:05:00,391
he could destroy everything
before you can get to it.
598
01:05:00,393 --> 01:05:03,728
The biggest salvage haul
in the history of modern times
599
01:05:03,730 --> 01:05:07,565
destroyed like
the buddhas of bamiyan.
600
01:05:07,567 --> 01:05:12,403
The history of the world
destroyed by a selfish,
greedy bastard.
601
01:05:15,574 --> 01:05:18,576
So we follow the gold
to the canary islands.
602
01:05:18,578 --> 01:05:22,813
Then what? Get killed
by Matthew's endless
army of Henrys?
603
01:05:22,815 --> 01:05:25,816
Don't be stupid, child.
We won't go alone.
604
01:05:29,087 --> 01:05:32,056
You know, there's still
time for me to take you
to Switzerland.
605
01:05:32,058 --> 01:05:36,927
I'll take my bike.
We won't have to fly.
Everybody wins.
606
01:05:36,929 --> 01:05:39,497
No, my brother is going down.
607
01:05:56,915 --> 01:05:59,450
You see that rock over there?
608
01:05:59,452 --> 01:06:01,585
The castle
is right behind it.
609
01:06:02,454 --> 01:06:04,522
You've been here before?
610
01:06:05,957 --> 01:06:09,927
I'm sorry, Jack.
Everyone has their price.
611
01:06:11,797 --> 01:06:14,632
Goddamn it! You're
working for Matthew!
612
01:06:14,634 --> 01:06:16,100
I'm working with Matthew.
613
01:06:16,102 --> 01:06:18,002
I trusted you!
614
01:06:18,004 --> 01:06:21,005
Her brother needs her.
But you? You're dispensable!
615
01:06:21,007 --> 01:06:22,973
I'll come back for you.
616
01:06:42,060 --> 01:06:45,529
- Jack!
617
01:07:14,025 --> 01:07:17,862
Even if they survived the fall
and the gunshots,
618
01:07:17,864 --> 01:07:19,997
they won't survive the sharks,
not with all that blood.
619
01:08:26,765 --> 01:08:29,600
Do I look like I run
a hospital wing here?
620
01:08:29,602 --> 01:08:30,935
Just because
i am the closest thing
621
01:08:30,937 --> 01:08:32,670
to a hospital
on this island?
622
01:08:37,943 --> 01:08:40,344
Are you going to tell me
what happened now?
623
01:08:40,346 --> 01:08:42,947
It's from a knife.
624
01:08:42,949 --> 01:08:46,684
Sí, como no. From a knife?
625
01:08:58,263 --> 01:08:59,697
It's a lead bullet.
626
01:09:02,200 --> 01:09:06,203
I need to-- I need to get
to the castle.
627
01:09:06,205 --> 01:09:09,707
Nope. You're not going
anywhere tonight.
628
01:09:37,002 --> 01:09:38,736
Thanks for joining me.
629
01:09:38,738 --> 01:09:40,671
You're insane.
630
01:09:40,673 --> 01:09:42,840
Didn't you choose
to come here?
631
01:09:42,842 --> 01:09:48,078
Didn't you choose
to hire a mercenary,
track down our gold?
632
01:09:49,014 --> 01:09:50,381
My gold?
633
01:09:56,688 --> 01:09:58,856
Drake's gold?
634
01:09:58,858 --> 01:10:01,692
Drake.
Drake, Drake, Drake,
Drake, Drake!
635
01:10:01,694 --> 01:10:04,695
Do you hear yourself?
You're obsessed.
636
01:10:04,697 --> 01:10:06,196
That's why we're here,
aren't we?
637
01:10:06,198 --> 01:10:11,702
- This castle.
- We're here...
638
01:10:11,704 --> 01:10:13,203
Because you're too dense
to understand
639
01:10:13,205 --> 01:10:15,339
that running an international
salvage company
640
01:10:15,341 --> 01:10:18,776
means keeping our findings
from our competition.
641
01:10:18,778 --> 01:10:21,211
Our father used
this place for years
642
01:10:21,213 --> 01:10:23,113
as a warehouse
for black market gold.
643
01:10:23,115 --> 01:10:25,416
You think we were
just given this life?
644
01:10:25,418 --> 01:10:27,885
You spent your years
digging for treasure
645
01:10:27,887 --> 01:10:31,055
fueled by clean money?
By dividends?
646
01:10:31,057 --> 01:10:32,823
Do not say that about dad.
647
01:10:32,825 --> 01:10:34,224
He was the best scientist,
648
01:10:34,226 --> 01:10:36,460
archeologist that either
of us ever knew.
649
01:10:37,896 --> 01:10:40,898
Dad was a criminal.
650
01:10:40,900 --> 01:10:44,234
This line of work is criminal.
I'm just being rational
651
01:10:44,236 --> 01:10:46,970
because someone
has to start running
the family business.
652
01:10:49,908 --> 01:10:53,744
Dad had his faults,
but he was not a murderer.
653
01:10:53,746 --> 01:10:59,083
if we reported this
to the Western Sahara?
654
01:10:59,085 --> 01:11:02,352
Or this to Spain or France?
655
01:11:02,354 --> 01:11:06,090
Claiming rights and lawsuits
for the rest of our lives!
656
01:11:06,092 --> 01:11:08,926
I am not a goddamn
law firm, mave.
657
01:11:08,928 --> 01:11:12,262
You are not an archeologist.
658
01:11:12,264 --> 01:11:14,098
You're a psychopath.
659
01:11:14,100 --> 01:11:16,266
And I'll be damned
if I let you take down Adams
660
01:11:16,268 --> 01:11:20,938
Says the girl
who was about to release
our father's journal.
661
01:11:20,940 --> 01:11:22,239
It's a good thing
I'm stopping that.
662
01:11:23,408 --> 01:11:27,277
- Never.
- Never?
663
01:11:27,279 --> 01:11:30,948
You actually think
you're the one in control?
664
01:11:30,950 --> 01:11:36,120
I brought you here
to get that code
665
01:11:36,122 --> 01:11:38,021
and destroy dad's journal.
666
01:11:40,792 --> 01:11:42,192
Take her inside.
667
01:11:55,807 --> 01:11:57,808
Wake up.
668
01:11:57,810 --> 01:11:59,810
You mentioned
a castle last night.
669
01:11:59,812 --> 01:12:02,379
Which one?
The canary islands has many.
670
01:12:04,315 --> 01:12:06,216
Drake.
671
01:12:06,218 --> 01:12:08,318
There are three castles.
672
01:12:08,320 --> 01:12:10,287
Castillo
de San Juan bautista,
673
01:12:10,289 --> 01:12:13,323
castillo de San cristóbal,
674
01:12:13,325 --> 01:12:15,459
castillo de San andrés.
675
01:12:15,461 --> 01:12:21,932
- Name it.
- No, it's--
676
01:12:21,934 --> 01:12:23,534
it's different.
677
01:12:26,171 --> 01:12:29,840
Tesoro. Treasure.
678
01:12:29,842 --> 01:12:31,175
Do you mean castillo
de la muerte?
679
01:12:31,177 --> 01:12:34,144
No one goes there.
No one.
680
01:12:34,146 --> 01:12:35,846
Not even tourists.
681
01:12:35,848 --> 01:12:38,015
Well, that's because
it's rigged to explode.
682
01:12:38,017 --> 01:12:39,349
That's a legend.
683
01:12:50,195 --> 01:12:52,830
This is not going to work.
684
01:14:27,258 --> 01:14:30,294
Give me the code, mave,
685
01:14:30,296 --> 01:14:32,195
and I'll make sure
the greatest salvage company
in the world
686
01:14:32,197 --> 01:14:33,463
lives to fight another day.
687
01:14:33,465 --> 01:14:35,565
That's what our father wanted.
688
01:15:00,992 --> 01:15:03,694
Dad brought us to places
like this as kids.
689
01:15:05,997 --> 01:15:08,265
We played pirates.
690
01:15:08,267 --> 01:15:11,335
Remember when I found
that blue piece of glass
691
01:15:11,337 --> 01:15:14,338
and you told me
it was a treasure?
692
01:15:14,340 --> 01:15:17,574
You were a good brother.
What happened?
693
01:15:22,647 --> 01:15:25,349
That was a good day.
694
01:15:25,351 --> 01:15:28,018
You need help, Matthew.
695
01:15:28,020 --> 01:15:30,020
When did it stop
becoming about the work?
696
01:15:30,022 --> 01:15:33,357
About finding ancient
civilizations?
697
01:15:33,359 --> 01:15:36,593
About uncovering secrets
that no one else
in the world could know?
698
01:15:36,595 --> 01:15:39,529
That's enough.
Give me the code.
699
01:15:39,531 --> 01:15:42,032
What?
So you can destroy it?
700
01:15:42,034 --> 01:15:45,535
Like you did noor
and Henry and Jack?
701
01:15:45,537 --> 01:15:48,372
And that hooker in Dubai
who was so coked out of her mind
702
01:15:48,374 --> 01:15:50,374
she didn't know
she was fucking a psycho?
703
01:15:50,376 --> 01:15:53,043
You stupid bitch.
704
01:15:53,045 --> 01:15:56,713
You were always the Princess.
The by the book scientist.
705
01:15:56,715 --> 01:15:59,116
I've been the one who knows
where the bodies are buried.
706
01:16:01,219 --> 01:16:02,619
I'm your sister.
707
01:16:04,555 --> 01:16:08,392
I'm ceo.
708
01:16:08,394 --> 01:16:11,395
Drake is my destiny,
and if that surprises you,
709
01:16:11,397 --> 01:16:13,697
then you never truly knew me.
710
01:16:13,699 --> 01:16:17,634
Now, give me the code,
dear sister.
711
01:16:32,450 --> 01:16:34,317
Shoot and we're all dead.
712
01:16:36,721 --> 01:16:38,822
Not a step closer.
713
01:16:38,824 --> 01:16:43,260
Back from the dead.
I'm nearly impressed.
714
01:16:43,262 --> 01:16:44,428
You know the history
of this place,
715
01:16:44,430 --> 01:16:48,432
Drake rigged it to blow up.
716
01:16:48,434 --> 01:16:51,268
He filled the walls
with gunpowder.
717
01:16:51,270 --> 01:16:54,371
to protect his gold
against the Spanish.
718
01:16:54,373 --> 01:16:58,809
And guess what.
I'm holding the trigger.
719
01:17:01,279 --> 01:17:03,613
I don't believe you.
720
01:17:03,615 --> 01:17:06,183
The powder still burns.
721
01:17:12,123 --> 01:17:13,757
This is bullshit.
722
01:17:13,759 --> 01:17:15,759
- Search the castle.
- Nobody moves.
723
01:17:15,761 --> 01:17:17,527
- You're bluffing.
- Try me.
724
01:17:23,768 --> 01:17:25,535
Okay, Jack.
725
01:17:28,306 --> 01:17:31,775
Look around.
This is what you've
been searching for--
726
01:17:31,777 --> 01:17:35,312
from the incas to the Spanish
to Drake to me here,
727
01:17:35,314 --> 01:17:39,316
archeologists have been
waiting 400 years
to be in your position.
728
01:17:39,318 --> 01:17:42,152
You're not
gonna blow it all up.
729
01:17:42,154 --> 01:17:43,787
You're not gonna kill mave.
730
01:17:43,789 --> 01:17:46,323
You know,
you're right, Matthew.
731
01:17:46,325 --> 01:17:50,660
There's no difference between
a privateer and a pirate.
732
01:17:50,662 --> 01:17:53,396
They both take
what's not theirs.
733
01:18:15,820 --> 01:18:19,789
- Shit.
- I'm hit.
734
01:18:22,326 --> 01:18:25,195
We gotta go. Come on.
735
01:18:45,249 --> 01:18:48,718
Quick, let's go.
736
01:18:48,720 --> 01:18:50,787
- Come on.
- Okay.
737
01:19:00,398 --> 01:19:01,631
Leave me.
738
01:19:05,870 --> 01:19:09,406
I got you into this.
Get out while you can.
739
01:19:09,408 --> 01:19:11,641
Take the money and go.
740
01:19:20,751 --> 01:19:23,954
Just go.
Just take the money and go.
741
01:19:25,756 --> 01:19:27,324
Don't you get it, mave?
742
01:19:28,759 --> 01:19:30,493
It's not about the money.
743
01:19:32,430 --> 01:19:34,497
It was never about
the money with you.
744
01:19:41,906 --> 01:19:43,773
Come on.
745
01:19:48,446 --> 01:19:49,679
We're almost there.
746
01:19:50,915 --> 01:19:53,550
I saw this on the way.
747
01:19:53,552 --> 01:19:56,519
It's not vintage,
but it'll do.
748
01:19:56,521 --> 01:19:59,356
I'll get it started.
749
01:19:59,358 --> 01:20:01,958
That's enough, Jack.
750
01:20:05,930 --> 01:20:10,000
There's no switch.
No trigger.
751
01:20:15,306 --> 01:20:18,708
You give up,
I'll let mave live.
752
01:20:22,647 --> 01:20:23,947
Okay.
753
01:20:23,949 --> 01:20:28,385
I mean, you're dying
at the hands of an antique.
754
01:20:29,954 --> 01:20:31,721
I found your gun.
755
01:20:33,824 --> 01:20:35,292
Bye, Jack.
756
01:20:48,839 --> 01:20:50,573
Crap.
757
01:20:52,677 --> 01:20:54,411
Drake.
758
01:20:57,348 --> 01:21:01,551
So many stories about Drake.
759
01:21:04,922 --> 01:21:08,992
And they're beautiful, really.
760
01:21:11,696 --> 01:21:15,065
The best one is how he died.
761
01:21:17,034 --> 01:21:19,703
Alone, sick,
762
01:21:19,705 --> 01:21:23,440
his body eating itself
from the inside out.
763
01:21:24,875 --> 01:21:28,845
This great explorer
of the earth,
764
01:21:28,847 --> 01:21:31,548
conqueror of empires,
765
01:21:31,550 --> 01:21:34,084
left his final mission...
766
01:21:36,387 --> 01:21:38,855
Unfinished.
767
01:23:16,120 --> 01:23:19,489
It is my great pleasure
to return this incan gold
768
01:23:19,491 --> 01:23:21,958
to its rightful home in Peru.
769
01:23:21,960 --> 01:23:24,761
This gold has taken
a long journey
770
01:23:24,763 --> 01:23:26,663
from the mines of the inca,
771
01:23:26,665 --> 01:23:28,631
to the hands
of the conquistadors,
772
01:23:28,633 --> 01:23:31,134
to the holds
of Drake's ships,
773
01:23:31,136 --> 01:23:34,504
and finally
to castillo de muerte.
774
01:23:42,880 --> 01:23:46,182
This gold became
an unrelenting obsession
775
01:23:46,184 --> 01:23:49,853
from my father,
my brother, and me.
776
01:23:49,855 --> 01:23:52,889
It is with great relief
that we return it to you,
777
01:23:52,891 --> 01:23:55,859
the true owners,
778
01:23:55,861 --> 01:23:59,162
to free Adams and myself
for future adventures.
779
01:23:59,164 --> 01:24:02,232
Thank you.
780
01:24:13,043 --> 01:24:16,546
There will come time
when I'll cease to find
your lateness charming.
781
01:24:16,548 --> 01:24:19,883
I had to see someone
who has a lead on this.
782
01:24:19,885 --> 01:24:22,118
That's chen dynasty.
783
01:24:22,120 --> 01:24:24,053
I thought you were
out of the game.
784
01:24:24,055 --> 01:24:25,188
Don't you miss it?
785
01:24:25,190 --> 01:24:27,056
I have responsibilities now.
786
01:24:27,058 --> 01:24:29,058
Besides, you said
you like to work alone.
787
01:24:29,060 --> 01:24:31,728
Yeah, for this I might
need an accomplice.
788
01:24:31,730 --> 01:24:33,796
A weekend.
Four days Max.
789
01:24:37,067 --> 01:24:39,536
This isn't made with Jade.
790
01:24:39,538 --> 01:24:40,904
Carbon dating checks out.
791
01:24:40,906 --> 01:24:44,073
Seems impossible,
but it's real.
792
01:24:44,075 --> 01:24:46,576
Holy fucking shit.
793
01:24:46,578 --> 01:24:48,778
How do you say that
in French?
58356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.