All language subtitles for Blindspot - 04x01 - Hella Duplicitous.HDTV.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,610 --> 00:00:11,744 [AIKO SPEAKING JAPANESE]_ 2 00:00:15,802 --> 00:00:18,871 ♪ ♪ 3 00:00:27,018 --> 00:00:29,375 Aiko's on the move, and she's bringing company. 4 00:00:29,430 --> 00:00:31,764 [PATTERSON] Copy that. I'm in position. 5 00:00:32,152 --> 00:00:34,920 ♪ ♪ 6 00:00:36,957 --> 00:00:38,424 Sorry. 7 00:00:43,031 --> 00:00:46,011 [PATTERSON SPEAKING PURPOSELY BAD JAPANESE] Good day! 8 00:00:46,045 --> 00:00:49,014 I would please like drink... 9 00:00:50,290 --> 00:00:53,493 [RADIO COMM IN JAPANESE] 10 00:00:56,219 --> 00:00:57,976 What kind of criminal wants to meet in a place 11 00:00:58,001 --> 00:00:59,201 that confiscates guns? 12 00:00:59,226 --> 00:01:00,811 - You, apparently. - Mm. 13 00:01:00,943 --> 00:01:03,188 This was not my idea. If I had my way, 14 00:01:03,213 --> 00:01:04,821 I'd be shacked up in a love hotel right now, 15 00:01:04,846 --> 00:01:06,513 eating Hi-Chews off a freshly-waxed... 16 00:01:06,604 --> 00:01:08,338 This is Yakuza neutral territory. 17 00:01:08,398 --> 00:01:09,972 Aiko and her men will be unarmed too. 18 00:01:09,997 --> 00:01:11,597 Yeah, well, what about those guys up there, huh? 19 00:01:11,688 --> 00:01:13,856 House security, pistols only. 20 00:01:14,044 --> 00:01:16,555 I don't like it. It's like the time we went 21 00:01:16,580 --> 00:01:18,715 to Sho Ahktar's penthouse party "sans guns." 22 00:01:18,868 --> 00:01:21,003 I think we all remember what happened there, am I right? 23 00:01:21,767 --> 00:01:23,153 [CLEARS THROAT] 24 00:01:23,206 --> 00:01:25,015 Oh, my God! You don't remember, do you? 25 00:01:25,292 --> 00:01:27,960 Bits and pieces. But with the ZIP poisoning, I... 26 00:01:28,004 --> 00:01:29,451 Great, I'm on a complicated 27 00:01:29,476 --> 00:01:31,094 off-books heist with the guy from "Memento." 28 00:01:31,127 --> 00:01:34,927 I remember the plan, Rich. It's not complicated. 29 00:01:35,545 --> 00:01:37,491 First, Patterson plays tourist... 30 00:01:37,544 --> 00:01:40,980 [SPEAKING JAPANESE] Smooth? Uh... 31 00:01:41,064 --> 00:01:42,504 Oh, can I see that bottle, actually? 32 00:01:42,529 --> 00:01:44,815 [REMI] Getting the bartender to hand her a particular bottle 33 00:01:44,840 --> 00:01:48,370 so she can attach a small electromagnetic listening device. 34 00:01:48,632 --> 00:01:51,800 Then, Aiko Matsuo arrives to meet "Simon North," 35 00:01:51,825 --> 00:01:54,393 American businessman-turned- traitor played by you. 36 00:01:54,418 --> 00:01:56,332 Aiko accepts the sword as payment 37 00:01:56,357 --> 00:01:58,897 for the CIA NOC list she thinks you're here for, 38 00:01:58,922 --> 00:02:01,633 a list that she will retrieve from a super-secure safe, 39 00:02:01,658 --> 00:02:04,059 and once she does, Patterson's EM device 40 00:02:04,084 --> 00:02:05,517 will pick up the combination. 41 00:02:05,542 --> 00:02:07,820 Once Aiko leaves, Reade creates a diversion, 42 00:02:07,845 --> 00:02:09,537 giving Patterson time to re-open the safe 43 00:02:09,562 --> 00:02:11,930 and grab what we really came here for, 44 00:02:12,596 --> 00:02:15,133 Roman's fourth data cache. 45 00:02:15,265 --> 00:02:17,350 Here. 46 00:02:18,127 --> 00:02:19,928 Man, I know Roman had a few screws loose, 47 00:02:19,963 --> 00:02:22,052 no disrespect to the dead, but hiding these things 48 00:02:22,077 --> 00:02:23,544 in the most dangerous places in the world 49 00:02:23,569 --> 00:02:25,739 is a real "screw you" from beyond the grave, you know? 50 00:02:25,843 --> 00:02:28,420 These caches were like his back-up hard drive 51 00:02:28,445 --> 00:02:30,098 in case something happened to him. 52 00:02:30,147 --> 00:02:31,314 He needed them secure 53 00:02:31,339 --> 00:02:32,924 so they didn't fall into the wrong hands. 54 00:02:32,949 --> 00:02:35,251 Granted, but it's been three months since Roman died, 55 00:02:35,276 --> 00:02:36,513 and getting them into the right hands 56 00:02:36,537 --> 00:02:39,082 is proving to be a real cluster-cuss. 57 00:02:39,135 --> 00:02:40,602 [PATTERSON, THROUGH COMMS] Aiko's here. 58 00:02:40,830 --> 00:02:42,965 [METAL DETECTOR WARBLING] 59 00:02:43,099 --> 00:02:45,282 They're unarmed. So far, so good. 60 00:02:45,349 --> 00:02:48,050 Remember, you're Simon North, respectful businessman. 61 00:02:48,108 --> 00:02:49,610 Don't blow this. 62 00:02:52,889 --> 00:02:57,395 [SPEAKING JAPANESE] 63 00:02:57,429 --> 00:03:00,142 _ 64 00:03:00,517 --> 00:03:03,285 Simon, your Japanese is good. 65 00:03:03,954 --> 00:03:06,070 Aiko, your English is better. 66 00:03:06,095 --> 00:03:08,063 Before we complete our transaction, 67 00:03:08,759 --> 00:03:11,520 may I suggest a friendly game of Go? 68 00:03:11,788 --> 00:03:12,947 Why is she stalling? 69 00:03:12,972 --> 00:03:14,429 Are you familiar with the rules? 70 00:03:14,645 --> 00:03:16,946 Of Go? Intimately. 71 00:03:17,480 --> 00:03:19,214 We don't want to miss your flight, Mr. North. 72 00:03:19,362 --> 00:03:21,907 Don't worry. This'll be quick. 73 00:03:21,985 --> 00:03:24,330 Yes. It will. 74 00:03:30,714 --> 00:03:32,148 An unusual opening move. 75 00:03:32,368 --> 00:03:34,911 - Arigato. - That was not a compliment. 76 00:03:34,936 --> 00:03:37,087 [PATTERSON, THROUGH COMMS] You need to lose this game and quickly. 77 00:03:37,111 --> 00:03:39,193 Keep your mind on the mission, Rich. 78 00:03:39,218 --> 00:03:42,253 Did you know, there are more potential moves in Go 79 00:03:42,278 --> 00:03:44,238 than there are atoms in the galaxy? 80 00:03:44,307 --> 00:03:45,808 The universe, actually. 81 00:03:46,094 --> 00:03:47,829 Go is more complex than chess, 82 00:03:48,057 --> 00:03:51,193 more nuanced than the finest Gewürztraminer. 83 00:03:51,218 --> 00:03:53,186 - That's German wine. - Exactly. 84 00:03:53,211 --> 00:03:54,311 Which is why a computer 85 00:03:54,336 --> 00:03:56,771 has never bested a true human master. 86 00:03:56,796 --> 00:03:58,636 Well, that's not entirely accurate. 87 00:03:58,989 --> 00:04:00,346 [PATTERSON, THROUGH COMMS] I don't like this. 88 00:04:00,370 --> 00:04:02,740 Tank the game, and let's get out of here, Rich. 89 00:04:02,765 --> 00:04:04,366 - Come on. - A machine has bested 90 00:04:04,391 --> 00:04:07,059 a human master at Go. It was more of a beat-down, 91 00:04:07,084 --> 00:04:08,322 if we're being semantically correct. 92 00:04:08,346 --> 00:04:10,469 You see, a machine is only as good 93 00:04:10,494 --> 00:04:11,961 as the man who programs it. 94 00:04:12,082 --> 00:04:14,382 [CLEARS THROAT] Or woman. 95 00:04:14,443 --> 00:04:16,277 There are plenty of talented female programmers, 96 00:04:16,302 --> 00:04:17,752 but this one happened to be a man, 97 00:04:17,821 --> 00:04:21,456 and this man happened to be very, very good. 98 00:04:21,958 --> 00:04:25,668 Rich DotCom. 99 00:04:26,676 --> 00:04:31,479 Famously talented and famously arrogant 100 00:04:32,225 --> 00:04:35,653 and currently losing to me at Go. 101 00:04:40,014 --> 00:04:42,511 This is very not good. 102 00:04:42,579 --> 00:04:45,288 Oh, I don't know what you think, 103 00:04:45,313 --> 00:04:47,845 but my name is Simon, Simon North. 104 00:04:47,883 --> 00:04:49,341 I'm the guy that brought you the sword. 105 00:04:49,366 --> 00:04:51,189 I just wanted to betray my country. 106 00:04:51,214 --> 00:04:52,484 That's not a crime, is it? 107 00:04:52,509 --> 00:04:54,376 My apologies for the subterfuge. 108 00:04:55,278 --> 00:04:57,456 You have many enemies here in Japan, 109 00:04:57,488 --> 00:04:59,056 men willing to pay a large sum 110 00:04:59,081 --> 00:05:00,917 to have you under their control. 111 00:05:01,224 --> 00:05:02,785 I'm flattered? 112 00:05:04,614 --> 00:05:06,849 [MAN SHOUTING IN JAPANESE] 113 00:05:08,710 --> 00:05:10,172 [SHOUTING IN JAPANESE] 114 00:05:10,553 --> 00:05:12,754 [MEN SHOUTING] 115 00:05:19,428 --> 00:05:20,848 You just had to play the game, didn't you?! 116 00:05:20,873 --> 00:05:21,939 Hey, this is on you, all right? 117 00:05:21,964 --> 00:05:23,131 I wanted my cover name to be Brutus. 118 00:05:23,156 --> 00:05:24,600 I told you no one's buying me as a Simon. 119 00:05:24,625 --> 00:05:26,822 Enough! I need your help! I didn't get the combination, 120 00:05:26,890 --> 00:05:28,988 but I think I can use a mix of the bar's dry ice 121 00:05:29,026 --> 00:05:31,227 with some of these alcohols to make a cryogenic fluid. 122 00:05:31,287 --> 00:05:32,988 To freeze the lock! That's brilliant! 123 00:05:33,109 --> 00:05:34,777 Yeah, but all of these labels are in Japanese. 124 00:05:34,802 --> 00:05:37,904 So, what is a sideways smiley face with some quote marks? 125 00:05:38,061 --> 00:05:39,195 Is that vodka or gin? 126 00:05:39,220 --> 00:05:41,088 I don't know. Try it and find out. 127 00:05:41,438 --> 00:05:44,273 [MEN SHOUTING IN JAPANESE] 128 00:05:48,111 --> 00:05:50,112 - Stay behind me. - Gladly! 129 00:06:24,588 --> 00:06:26,661 Hey, hey, okay. All right. 130 00:06:32,096 --> 00:06:33,629 [GUNFIRE] 131 00:06:35,250 --> 00:06:36,828 Oh, yeah, that's gin. 132 00:06:39,749 --> 00:06:42,685 [MEN SHOUTING] 133 00:06:55,145 --> 00:06:56,278 Oh! 134 00:06:57,658 --> 00:06:59,371 Okay, that is definitely in my top five 135 00:06:59,396 --> 00:07:01,964 sexiest all-time rooftop swordfights. 136 00:07:02,626 --> 00:07:04,327 Oh, no. 137 00:07:07,461 --> 00:07:09,365 What? She's got two swords? 138 00:07:09,872 --> 00:07:11,439 That doesn't seem fair. 139 00:07:11,920 --> 00:07:13,460 Patterson, how long 'til you crack it? 140 00:07:13,485 --> 00:07:15,419 Close... ish. 141 00:07:18,180 --> 00:07:19,701 He's reloading. 142 00:07:21,809 --> 00:07:23,038 [WATCH BEEPS] 143 00:07:23,131 --> 00:07:24,469 Okay, okay, okay. 144 00:07:24,494 --> 00:07:26,262 - Come on, come on. - The local police is on their way. 145 00:07:26,901 --> 00:07:28,502 Come on, come on. 146 00:07:28,543 --> 00:07:30,045 All right, give that to me. 147 00:07:32,240 --> 00:07:34,020 - I'm in! - Grab it! Let's go! 148 00:07:34,969 --> 00:07:36,209 Got it! 149 00:07:36,258 --> 00:07:37,572 [RICH] You know what? It seems like you got this. 150 00:07:37,596 --> 00:07:39,706 I don't want to... too many cooks, et cetera. 151 00:07:57,425 --> 00:07:58,547 Hah! 152 00:07:58,572 --> 00:08:00,634 Eh, yeah, yeah, yeah. 153 00:08:23,331 --> 00:08:26,733 Take my life. Let me die in combat. 154 00:08:26,928 --> 00:08:28,966 No can do, Matsuo-san. 155 00:08:29,170 --> 00:08:31,404 See, we're FBI. We don't just randomly 156 00:08:31,429 --> 00:08:33,594 execute people for no reason. 157 00:08:34,937 --> 00:08:36,604 O... 158 00:08:37,152 --> 00:08:39,237 ...kay, I guess sometimes we do. 159 00:08:39,333 --> 00:08:40,633 - Jeez. - Hey. 160 00:08:40,769 --> 00:08:42,638 [WATCH BUZZES] We gotta go, unless we wanna end up 161 00:08:42,663 --> 00:08:43,733 in a Japanese black site. 162 00:08:43,758 --> 00:08:44,958 Chopper's almost here. 163 00:08:45,822 --> 00:08:48,632 Jane, are you okay? 164 00:08:49,685 --> 00:08:50,985 Never better. 165 00:09:02,397 --> 00:09:03,798 [DOOR CLOSES] 166 00:09:10,953 --> 00:09:12,420 [DOOR OPENS] 167 00:09:12,908 --> 00:09:14,275 You're back. 168 00:09:15,536 --> 00:09:16,992 We got in early. 169 00:09:17,017 --> 00:09:18,517 Not early enough. 170 00:09:18,927 --> 00:09:20,194 Come here. 171 00:09:22,784 --> 00:09:23,984 I missed you. 172 00:09:24,068 --> 00:09:26,065 I know. I got your texts. 173 00:09:26,325 --> 00:09:27,454 Too much? 174 00:09:27,522 --> 00:09:29,755 - Way too much. - [LAUGHS] 175 00:09:30,395 --> 00:09:31,796 What? 176 00:09:31,821 --> 00:09:33,126 Hey, you're not wearing your brace. 177 00:09:33,161 --> 00:09:34,408 No. 178 00:09:34,467 --> 00:09:37,099 The physical therapist said that I could go without it. 179 00:09:37,399 --> 00:09:40,674 Hey, look. I went for a drive this morning. 180 00:09:41,042 --> 00:09:43,978 You drove? On your own? Kurt... 181 00:09:44,231 --> 00:09:46,733 Jane, I'm fine. Really. 182 00:09:46,758 --> 00:09:49,459 You were shot. You were in a coma for over a week. 183 00:09:49,577 --> 00:09:51,845 The doctor said to take it slow. 184 00:09:51,913 --> 00:09:55,282 Come on. You just got home. 185 00:09:55,369 --> 00:09:58,828 I'm feeling better. Avery's off to Brown. 186 00:09:58,933 --> 00:10:01,015 Surely I don't have to take it that slow. 187 00:10:01,060 --> 00:10:03,765 You're bad, and I have to change for work. 188 00:10:04,492 --> 00:10:07,546 - Rain check? - Rain check. 189 00:10:12,858 --> 00:10:15,919 Psst! Patty Cakes! Hey, keep this on the DL, 190 00:10:15,978 --> 00:10:19,241 but I'm running a little interoffice pool to predict 191 00:10:19,266 --> 00:10:20,771 who the new FBI Director is going to be. 192 00:10:20,796 --> 00:10:22,025 They're finally picking someone? 193 00:10:22,050 --> 00:10:23,050 God, it took 'em long enough. 194 00:10:23,075 --> 00:10:24,575 Yeah, well, it's a $50 buy-in. 195 00:10:24,600 --> 00:10:25,700 Favorite gets six-to-one, 196 00:10:25,725 --> 00:10:27,393 or if you're feeling saucy and want to bet on me, 197 00:10:27,418 --> 00:10:29,113 it's 3,000-to-one, so do the math. 198 00:10:29,138 --> 00:10:30,629 [READE] What've we got? 199 00:10:30,984 --> 00:10:33,731 Uh, Roman's dongle is legit. 200 00:10:33,808 --> 00:10:35,175 Love it when you talk dirty. 201 00:10:35,200 --> 00:10:36,601 Since Roman died three months ago, 202 00:10:36,626 --> 00:10:38,293 we've been able to track down four of these. 203 00:10:38,318 --> 00:10:40,167 And the bad news is, there's still eight out there? 204 00:10:40,192 --> 00:10:41,911 No, that's just a fun fact at this point. 205 00:10:41,936 --> 00:10:43,413 The bad news is that, once again, 206 00:10:43,438 --> 00:10:45,672 all the files on Roman's cache are encrypted. 207 00:10:45,697 --> 00:10:47,001 What is with your family and puzzles? 208 00:10:47,026 --> 00:10:49,451 I'm guessing this cache has similar intel to the others? 209 00:10:49,476 --> 00:10:51,144 More research on my ZIP poisoning? 210 00:10:51,169 --> 00:10:52,470 More tattoo ciphers? 211 00:10:52,780 --> 00:10:54,355 Yeah, I think that's a pretty safe bet. 212 00:10:54,380 --> 00:10:56,030 Okay, well, then, let's get on decrypting it 213 00:10:56,055 --> 00:10:58,490 so we can find the rest of 'em and take down HCI Global. 214 00:10:58,739 --> 00:11:01,906 Can we not... I mean, Hank Crawford is dead, right? 215 00:11:01,931 --> 00:11:03,907 Like, all the way dead? I mean, what if we just ease back 216 00:11:03,932 --> 00:11:06,700 on the whole HCI Global fetish and focus on this? 217 00:11:06,773 --> 00:11:08,919 The world's most dangerous company is still operational. 218 00:11:08,944 --> 00:11:11,812 We have to assume that their plans for world domination are still a go. 219 00:11:12,080 --> 00:11:13,904 They're like the Hydra. You cut off one of their heads, 220 00:11:13,929 --> 00:11:15,314 and two more are gonna grow back in its place. 221 00:11:15,338 --> 00:11:16,546 I know what a Hydra is. 222 00:11:16,571 --> 00:11:17,894 You don't have to clarify like you're the only one 223 00:11:17,918 --> 00:11:18,919 - who knows what a Hydra is. - [READE] Rich, 224 00:11:18,944 --> 00:11:20,004 Patterson's right. 225 00:11:20,155 --> 00:11:21,656 I'd feel a lot better if we knew 226 00:11:21,681 --> 00:11:23,851 who was taking the wheel in Crawford's absence. 227 00:11:34,930 --> 00:11:36,083 Penny for your thoughts? 228 00:11:36,108 --> 00:11:38,243 Your position as Interim CEO is tenuous. 229 00:11:38,333 --> 00:11:41,068 Someone on HCI Global's board wants you out. 230 00:11:41,382 --> 00:11:42,682 That's what you were thinking about 231 00:11:42,707 --> 00:11:44,020 here at sunset, on the bank of the Seine? 232 00:11:44,044 --> 00:11:45,355 We need to shore up your support 233 00:11:45,380 --> 00:11:46,697 and call a vote to get you in 234 00:11:46,722 --> 00:11:49,590 permanently as CEO, now. 235 00:11:49,791 --> 00:11:52,644 Protocol dictates I serve for six months as Interim before... 236 00:11:52,669 --> 00:11:54,692 Would your dad have followed protocol? 237 00:11:55,523 --> 00:11:57,658 We've set the table for tomorrow. 238 00:11:57,786 --> 00:11:58,953 All the major shareholders 239 00:11:58,978 --> 00:12:00,939 who don't support you will be there. 240 00:12:01,410 --> 00:12:04,346 It is time to seduce the skeptics. 241 00:12:04,626 --> 00:12:06,984 If you don't, someone else will. 242 00:12:07,881 --> 00:12:10,201 I am so glad you're on my side. 243 00:12:10,893 --> 00:12:13,094 Power isn't given. It's taken. 244 00:12:13,248 --> 00:12:15,650 Tomorrow, we grab it with both hands. 245 00:12:23,111 --> 00:12:25,466 [ZAPATA] Sorry I haven't returned your calls. 246 00:12:25,767 --> 00:12:28,012 I don't want you to worry. I'm fine. 247 00:12:28,530 --> 00:12:30,873 I just need to go away for a while... 248 00:12:33,075 --> 00:12:35,145 Sorry to interrupt. 249 00:12:35,223 --> 00:12:36,590 You're fine. 250 00:12:36,705 --> 00:12:39,228 We just cracked a file on the newest cache. 251 00:12:40,915 --> 00:12:42,182 What is it? 252 00:12:42,444 --> 00:12:43,745 It's not good. 253 00:12:43,825 --> 00:12:45,447 It looks like Jane's ZIP poisoning 254 00:12:45,472 --> 00:12:48,880 will eventually progress beyond headaches, 255 00:12:49,056 --> 00:12:51,166 memory lapses, and fainting. 256 00:12:53,582 --> 00:12:55,016 What do you mean? 257 00:12:58,800 --> 00:13:00,101 It's killing you. 258 00:13:01,610 --> 00:13:03,332 [PATTERSON] The ZIP you were injected with 259 00:13:03,357 --> 00:13:05,698 has never fully left your system. 260 00:13:06,385 --> 00:13:09,261 What remains seems to be slowly traveling 261 00:13:09,286 --> 00:13:11,158 towards your brain stem. 262 00:13:12,461 --> 00:13:14,336 And the closer it gets, 263 00:13:15,511 --> 00:13:17,708 the worse your symptoms will become. 264 00:13:18,447 --> 00:13:20,515 And when it arrives there, 265 00:13:21,136 --> 00:13:24,505 your body will effectively forget how to function, 266 00:13:24,615 --> 00:13:28,989 how to regulate temperature, heart beats... 267 00:13:29,244 --> 00:13:31,279 how to breathe. 268 00:13:32,702 --> 00:13:34,636 No, Shepherd and Roman 269 00:13:35,252 --> 00:13:37,951 would never have given me something fatal. 270 00:13:38,406 --> 00:13:40,961 They may not have known when they dosed you. 271 00:13:41,808 --> 00:13:43,958 But I think Roman found out, 272 00:13:44,025 --> 00:13:45,282 probably because he was suffering 273 00:13:45,307 --> 00:13:47,128 from the same complications. 274 00:13:47,562 --> 00:13:51,232 This cache contains theories on cures. 275 00:13:51,299 --> 00:13:54,244 - So there are cures? - Emphasis on theories. 276 00:13:54,308 --> 00:13:56,709 And you haven't had any of the advanced symptoms yet. 277 00:13:56,872 --> 00:13:59,933 No voices, no hallucinations. We have time. 278 00:13:59,982 --> 00:14:01,570 I just... 279 00:14:03,246 --> 00:14:05,170 I need a little space. 280 00:14:05,828 --> 00:14:07,236 Yeah. Why don't we go home? 281 00:14:07,261 --> 00:14:11,641 Alone. I need to be alone. 282 00:14:15,469 --> 00:14:17,503 We're gonna do everything we can. 283 00:14:17,973 --> 00:14:19,540 The other caches might have a... 284 00:14:19,565 --> 00:14:21,165 more definitive treatment. 285 00:14:22,377 --> 00:14:23,689 "Might?" 286 00:14:36,158 --> 00:14:38,626 [TIRES SQUEALING] 287 00:14:41,589 --> 00:14:44,157 [ENGINE REVS] 288 00:14:46,829 --> 00:14:48,583 Hello, sis... 289 00:14:49,155 --> 00:14:50,693 Long time no see. 290 00:14:50,792 --> 00:14:53,202 - Roman? But you're... - Dead? 291 00:14:53,288 --> 00:14:55,864 So much for no hallucinations. 292 00:14:57,472 --> 00:15:00,098 I guess you've got less time than they thought. 293 00:15:06,279 --> 00:15:07,879 So I'm... 294 00:15:08,053 --> 00:15:09,587 - Dying. - And you're... 295 00:15:09,669 --> 00:15:11,216 A ZIP-induced hallucination. 296 00:15:11,703 --> 00:15:13,937 A symptom of what's killing you. 297 00:15:15,259 --> 00:15:17,794 Roman, what's happening to me? 298 00:15:17,999 --> 00:15:20,759 I can't remember the last two and a half years of my life. 299 00:15:21,181 --> 00:15:23,677 The last thing I remember is Oscar telling me 300 00:15:23,702 --> 00:15:25,212 I would wake up in Times Square. 301 00:15:25,237 --> 00:15:27,281 And then, instead, I wake up in a hospital bed 302 00:15:27,306 --> 00:15:29,765 only to find that you and Oscar are both dead 303 00:15:29,792 --> 00:15:31,216 and Shepherd's in a black site... 304 00:15:31,256 --> 00:15:32,505 And you're married to the enemy, 305 00:15:32,530 --> 00:15:34,681 the man responsible for all of that pain. 306 00:15:34,748 --> 00:15:36,596 Yeah, and I have to smile at him. 307 00:15:36,956 --> 00:15:38,831 I have to tell him how much I love him. 308 00:15:38,965 --> 00:15:41,028 Play the part of Jane, doting wife. 309 00:15:41,053 --> 00:15:42,781 Sleeping next to him every night, 310 00:15:42,848 --> 00:15:44,765 taking care of him. 311 00:15:45,284 --> 00:15:46,985 It makes you sick, doesn't it? 312 00:15:47,687 --> 00:15:49,187 Do you think Weller's onto you? 313 00:15:49,554 --> 00:15:51,356 That you're you again? 314 00:15:51,849 --> 00:15:54,426 No. I've maintained my cover, 315 00:15:54,926 --> 00:15:56,728 and I've been reaching out to Sandstorm. 316 00:15:57,408 --> 00:16:00,398 Hobbes, it's me, it's Remi. I need help. 317 00:16:00,798 --> 00:16:03,473 All the old numbers, online forums, drafts folders... 318 00:16:03,552 --> 00:16:04,899 They beat us, remember? 319 00:16:04,966 --> 00:16:06,614 Do you really think there's anyone left? 320 00:16:06,832 --> 00:16:08,714 There has to be. 321 00:16:09,127 --> 00:16:11,142 No. There doesn't. 322 00:16:11,977 --> 00:16:13,878 Maybe the time for fighting is over. 323 00:16:14,383 --> 00:16:16,982 Maybe you and I could just run. 324 00:16:17,587 --> 00:16:19,517 No, no, no, I can't! 325 00:16:20,050 --> 00:16:22,196 Look, you said it yourself, I'm dying. 326 00:16:22,470 --> 00:16:24,335 I have no choice but to keep working 327 00:16:24,360 --> 00:16:25,897 with these people until we recover 328 00:16:25,922 --> 00:16:28,159 the rest of your data caches and find the cure. 329 00:16:28,710 --> 00:16:30,528 If I want to live, I have to stay. 330 00:16:30,872 --> 00:16:32,297 You really think that can work? 331 00:16:33,014 --> 00:16:37,599 I mean, if I had all the answers, 332 00:16:37,835 --> 00:16:40,403 don't you think I would've cured myself? 333 00:16:48,469 --> 00:16:50,009 What the hell are you doin'? 334 00:16:50,262 --> 00:16:51,587 My physical therapist said that I could 335 00:16:51,612 --> 00:16:53,226 increase training, so that's what I'm doing. 336 00:16:53,251 --> 00:16:55,653 And the doctor said you could bench press? 337 00:16:56,306 --> 00:16:57,736 I gotta get back in the field. 338 00:16:59,276 --> 00:17:00,738 Jane shouldn't be out there alone. 339 00:17:00,763 --> 00:17:02,997 She's not, she's got us, and if you rush your recovery, 340 00:17:03,065 --> 00:17:04,432 she won't have you at all. 341 00:17:07,147 --> 00:17:10,135 This ZIP poisoning thing, 342 00:17:11,653 --> 00:17:13,939 I can't imagine my life without her. 343 00:17:21,950 --> 00:17:23,818 She's gonna put up one hell of a fight. 344 00:17:24,123 --> 00:17:26,187 You know that. 345 00:17:26,348 --> 00:17:28,015 Yeah. 346 00:17:30,032 --> 00:17:33,628 What about you? You hanging in there? 347 00:17:34,137 --> 00:17:36,117 Are you talking about Tasha? 348 00:17:36,211 --> 00:17:37,360 Yes, I am. 349 00:17:37,439 --> 00:17:38,772 Oh, I'm fine. 350 00:17:39,775 --> 00:17:41,149 Really? 351 00:17:43,290 --> 00:17:44,906 I've been calling. 352 00:17:45,243 --> 00:17:48,009 She's only called me back once, about a month ago. 353 00:17:48,402 --> 00:17:51,971 She left a voicemail. Told me not to worry. 354 00:17:52,807 --> 00:17:55,608 - We all miss her. - Yeah. 355 00:18:00,133 --> 00:18:01,500 [WATCH BUZZES] 356 00:18:02,597 --> 00:18:04,061 Patterson's got something... 357 00:18:04,112 --> 00:18:05,345 whoa, on Sandstorm. 358 00:18:05,548 --> 00:18:07,323 Put me back in, coach. 359 00:18:07,454 --> 00:18:10,089 When the doc says you're ready and not a second before. 360 00:18:13,827 --> 00:18:15,248 Over the past couple months, 361 00:18:15,273 --> 00:18:18,306 I've picked up on some Sandstorm chatter. 362 00:18:18,895 --> 00:18:20,475 Why are we just hearing about this? 363 00:18:20,542 --> 00:18:21,993 Well, you're just hearing about this. 364 00:18:22,145 --> 00:18:23,434 [PATTERSON] You were taking care of Weller, 365 00:18:23,458 --> 00:18:24,693 and we didn't want to worry you. 366 00:18:24,718 --> 00:18:27,480 Plus, we didn't have anything concrete, so... 367 00:18:27,505 --> 00:18:30,307 Yeah, all the digital communicado was super one-sided. 368 00:18:30,393 --> 00:18:33,195 [PATTERSON] One last true believer screaming into the void. 369 00:18:33,268 --> 00:18:34,705 [RICH] It got pretty sad, actually. 370 00:18:34,730 --> 00:18:37,062 "Chef Lonely Hearts Soup for One," if you know what I mean. 371 00:18:37,156 --> 00:18:39,827 [PATTERSON] Until today. Somebody responded. 372 00:18:40,001 --> 00:18:41,213 What did they say? 373 00:18:41,506 --> 00:18:43,468 - It's coded. - [RICH] Obviously. 374 00:18:43,541 --> 00:18:46,134 But I'm 99% sure it's a Wheatstone Playfair cipher. 375 00:18:46,201 --> 00:18:49,079 My computer is running the frequency analysis now, 376 00:18:49,104 --> 00:18:50,653 trying to ascertain the keyword. 377 00:18:50,759 --> 00:18:52,607 - [READE] How long does that take? - Half hour, tops. 378 00:18:52,675 --> 00:18:54,275 If we get an address, we're storming this place. 379 00:18:54,343 --> 00:18:55,640 I'm not taking any chances. 380 00:18:55,700 --> 00:18:57,612 You know what the keyword is. 381 00:18:58,161 --> 00:19:00,481 Hell, you've already solved it, haven't you? 382 00:19:00,745 --> 00:19:02,300 Someone has finally reached out. 383 00:19:02,353 --> 00:19:04,877 They've set a meet, and you've got 30 minutes 384 00:19:04,951 --> 00:19:07,255 before they figure out where it is. 385 00:19:07,658 --> 00:19:10,358 You gotta get out of here now. 386 00:19:10,432 --> 00:19:13,918 - [GASPS] - Hey, are you okay? 387 00:19:14,012 --> 00:19:15,830 Yeah, it's just a headache. 388 00:19:16,944 --> 00:19:19,793 I'm just gonna lie down for a bit. 389 00:19:22,350 --> 00:19:23,751 [DOOR OPENS] 390 00:19:42,390 --> 00:19:43,857 Hello? 391 00:19:46,260 --> 00:19:47,828 Hello? 392 00:19:50,692 --> 00:19:51,742 Well, I'll be damned. 393 00:19:51,991 --> 00:19:53,705 Listen to me, the FBI's coming. 394 00:19:53,730 --> 00:19:54,836 We have to get out of here. 395 00:19:54,861 --> 00:19:56,785 "We" don't have to do anything, Jane. 396 00:19:56,992 --> 00:19:58,141 I know you work for the Feds 397 00:19:58,166 --> 00:19:59,613 now that you've turned your back on us. 398 00:19:59,781 --> 00:20:02,416 Never thought I'd get to meet the traitor face-to-face. 399 00:20:04,416 --> 00:20:05,686 [COMPUTER CHIMES] 400 00:20:05,836 --> 00:20:07,059 Reade, I have the address. 401 00:20:07,104 --> 00:20:08,395 I'm sending it to you now. 402 00:20:08,474 --> 00:20:09,524 [READE] Copy that. 403 00:20:09,624 --> 00:20:11,625 [TIRES SQUEALING] 404 00:20:13,824 --> 00:20:15,223 I'm not Jane anymore. 405 00:20:15,631 --> 00:20:18,492 - I'm Remi again. I'm me! - Uh-huh. 406 00:20:18,579 --> 00:20:21,082 What happened, you get hit in the head with the second coconut? 407 00:20:21,322 --> 00:20:23,144 Why have you been trying to contact me? 408 00:20:23,175 --> 00:20:25,798 - 'Cause I'm on your side. - My side? "Sandstorm," right? 409 00:20:25,823 --> 00:20:28,144 That's what you call us? Well, there is no side, 410 00:20:28,169 --> 00:20:30,733 'cause I'm the only one left. You did that! 411 00:20:33,676 --> 00:20:35,209 Like I said, 412 00:20:35,970 --> 00:20:37,360 I'm on your side, 413 00:20:37,432 --> 00:20:38,899 and we just doubled our numbers. 414 00:20:39,367 --> 00:20:40,634 Now, you need to believe me. 415 00:20:40,668 --> 00:20:42,309 The FBI will be here any second. 416 00:20:42,518 --> 00:20:44,685 [SIREN AND SCREECHING TIRES] 417 00:20:48,383 --> 00:20:49,584 Why should I trust you? 418 00:20:49,609 --> 00:20:51,929 Because I am telling you how to get away right now 419 00:20:52,029 --> 00:20:54,228 and because you still believe we can rebuild. 420 00:20:54,375 --> 00:20:56,313 Please, I have a place we can talk, 421 00:20:56,338 --> 00:20:57,571 but it's not safe here. 422 00:21:01,062 --> 00:21:03,042 I'm risking everything to be here. 423 00:21:03,095 --> 00:21:04,972 The second they find us, we have nothing. 424 00:21:05,179 --> 00:21:07,080 Please. Trust me. 425 00:21:18,339 --> 00:21:19,887 Clear! 426 00:21:20,581 --> 00:21:22,039 We missed 'em. 427 00:21:25,662 --> 00:21:27,575 [BLAKE] Thank you all for coming today. 428 00:21:27,822 --> 00:21:30,163 My late father had a vision for this company, 429 00:21:30,277 --> 00:21:31,625 a vision I share and I... 430 00:21:31,705 --> 00:21:33,318 [GEORGE] All due respect, 431 00:21:33,447 --> 00:21:35,078 I'm not sure you're fully aware 432 00:21:35,103 --> 00:21:37,003 of everything this company does. 433 00:21:37,111 --> 00:21:38,720 Apart from your charity work... 434 00:21:38,745 --> 00:21:39,802 [MADELINE] George! 435 00:21:39,827 --> 00:21:41,626 The girl just lost her father. 436 00:21:41,789 --> 00:21:45,061 Exactly. She should be taking the time to grieve, 437 00:21:45,086 --> 00:21:48,655 not learning how to run a multinational conglomerate. 438 00:21:50,822 --> 00:21:53,383 Thank you, Madeline, but I don't need defending. 439 00:21:54,477 --> 00:21:56,160 And I certainly don't need an explanation 440 00:21:56,185 --> 00:21:58,119 of what this company does: 441 00:21:58,532 --> 00:22:01,017 the orphanages, the training grounds, 442 00:22:01,042 --> 00:22:03,043 my father's plan for a global army. 443 00:22:03,477 --> 00:22:05,644 I know it all, and I believe in it. 444 00:22:07,147 --> 00:22:09,312 So, Mr. Amherst, if you thought I was 445 00:22:09,337 --> 00:22:10,905 just some charity doyenne, it appears 446 00:22:10,930 --> 00:22:13,432 you're the one who's not fully aware. 447 00:22:13,984 --> 00:22:16,967 I am prepared to make your priorities mine. 448 00:22:17,157 --> 00:22:18,624 Now I know this is unorthodox, 449 00:22:18,692 --> 00:22:20,844 but I'm calling a shareholder meeting this week 450 00:22:20,869 --> 00:22:23,104 to formally vote on my father's replacement. 451 00:22:23,917 --> 00:22:26,194 I'd like to know that I can count on your support. 452 00:22:28,391 --> 00:22:31,971 So, how do we get this done? 453 00:22:37,618 --> 00:22:39,324 [DOLAN] Thank you... 454 00:22:41,013 --> 00:22:42,673 for before. 455 00:22:42,816 --> 00:22:44,484 But I still have some questions. 456 00:22:44,728 --> 00:22:47,203 I'd be disappointed if you didn't. 457 00:22:47,762 --> 00:22:49,296 The FBI really doesn't know? 458 00:22:49,456 --> 00:22:52,122 No. They think I'm Jane Doe now, 459 00:22:52,198 --> 00:22:54,300 true blue, through and through. 460 00:22:56,444 --> 00:22:59,459 You really did it. You infiltrated... 461 00:22:59,484 --> 00:23:01,919 The FBI. We are right where we need to be. 462 00:23:01,995 --> 00:23:04,797 About this "we." We have no money. 463 00:23:05,218 --> 00:23:06,497 We have no resources. 464 00:23:06,553 --> 00:23:08,957 And we are gonna fix that. 465 00:23:09,047 --> 00:23:10,982 We're an army of two. 466 00:23:11,237 --> 00:23:13,164 Everyone else is either dead or in prison. 467 00:23:13,220 --> 00:23:14,519 So we hire mercenaries. 468 00:23:14,562 --> 00:23:15,762 Mercs aren't cheap. 469 00:23:15,787 --> 00:23:17,027 You have that much cash lying around? 470 00:23:17,078 --> 00:23:19,696 No. But I think I know where we can get it. 471 00:23:19,774 --> 00:23:21,841 Oh yeah? How? 472 00:23:22,449 --> 00:23:24,432 We trigger a tattoo. 473 00:23:28,788 --> 00:23:30,071 [BLAKE] Thank you, Madeline, 474 00:23:30,096 --> 00:23:32,408 but this was really unnecessary. 475 00:23:32,433 --> 00:23:35,535 Please, don't people know how to celebrate properly anymore? 476 00:23:36,106 --> 00:23:41,561 Now, to the future CEO of HCI Global, 477 00:23:41,794 --> 00:23:45,478 a woman who knows exactly what she wants. 478 00:23:52,307 --> 00:23:54,387 My father believed that this company 479 00:23:54,419 --> 00:23:56,620 had the power to change the world, 480 00:23:56,730 --> 00:23:58,664 and I intend to see that it does. 481 00:23:59,237 --> 00:24:02,596 The road that lies ahead will not always be easy or popular. 482 00:24:02,621 --> 00:24:04,322 True change is often painful. 483 00:24:04,347 --> 00:24:07,575 It requires risk. Sacrifice. 484 00:24:07,600 --> 00:24:08,701 May we all have the courage to... 485 00:24:08,756 --> 00:24:10,220 - Christine? - Ms. Salem? 486 00:24:10,386 --> 00:24:12,487 [GASPS] 487 00:24:15,989 --> 00:24:17,490 [BLAKE] What... What did you...? 488 00:24:17,664 --> 00:24:19,399 [GROANS] 489 00:24:19,639 --> 00:24:21,048 What did you give them? 490 00:24:21,134 --> 00:24:23,135 Should that really be your main concern right now? 491 00:24:23,430 --> 00:24:24,564 Drop your weapon. 492 00:24:25,953 --> 00:24:28,084 [BLAKE] Why... why... 493 00:24:28,228 --> 00:24:30,171 Why are you doing this? 494 00:24:30,237 --> 00:24:32,638 You literally don't have time for me to explain. 495 00:24:33,516 --> 00:24:36,796 Goodbye, Blake. Say hi to your dad. 496 00:24:36,864 --> 00:24:40,433 [GROANS] 497 00:24:41,902 --> 00:24:46,639 Now, what to do about you? 498 00:24:52,792 --> 00:24:54,372 I can be useful. 499 00:24:54,572 --> 00:24:55,998 I'm former FBI. 500 00:24:56,040 --> 00:24:59,200 - I... - And CIA and NYPD. 501 00:24:59,947 --> 00:25:02,190 I know everything about you. 502 00:25:03,084 --> 00:25:05,556 You've always been part of my plan, Tasha. 503 00:25:05,880 --> 00:25:07,347 What plan? 504 00:25:07,408 --> 00:25:10,577 We play by my rules, not yours. Understand? 505 00:25:10,690 --> 00:25:12,681 And if this little corporate takeover 506 00:25:12,706 --> 00:25:14,675 is giving you pause, you tell me right now, 507 00:25:14,700 --> 00:25:16,475 and we'll end it right here. 508 00:25:19,379 --> 00:25:21,513 Blake has always been too timid, 509 00:25:22,353 --> 00:25:24,177 but that's not your problem. 510 00:25:24,312 --> 00:25:27,347 No? What is my problem? 511 00:25:32,933 --> 00:25:35,009 How do you plan to explain all this? 512 00:25:35,189 --> 00:25:36,623 I have a story. 513 00:25:36,845 --> 00:25:39,379 We're never together, not as a group. 514 00:25:39,755 --> 00:25:41,389 But here we are, 515 00:25:41,509 --> 00:25:43,911 so now we all go off to Saint-Tropez 516 00:25:43,936 --> 00:25:45,270 for a little corporate retreat, 517 00:25:45,295 --> 00:25:48,692 and sadly, my yacht will sink off the coast 518 00:25:48,717 --> 00:25:50,391 during the festivities, and you and I 519 00:25:50,416 --> 00:25:51,958 will be the only survivors. 520 00:25:52,045 --> 00:25:55,214 Your yacht? And you think that's smart? 521 00:25:55,463 --> 00:25:56,683 Do you have a better idea? 522 00:25:56,708 --> 00:25:59,276 A cover story that actually covers your tracks. 523 00:25:59,800 --> 00:26:01,453 They all flew in on Blake's plane. 524 00:26:01,478 --> 00:26:04,446 Why not fly them out on it too? It crashes. 525 00:26:04,659 --> 00:26:06,808 There's enough DNA in the ashes to make an ID, 526 00:26:06,833 --> 00:26:09,268 but not enough to find whatever you put in that champagne. 527 00:26:10,216 --> 00:26:13,478 You see? Useful already. 528 00:26:14,266 --> 00:26:17,928 And put me on the manifest too. 529 00:26:18,219 --> 00:26:19,786 My remains will burn in the crash. 530 00:26:19,811 --> 00:26:21,512 I'll be just another missing body, 531 00:26:21,537 --> 00:26:23,897 so when the FBI comes looking for me, 532 00:26:24,252 --> 00:26:26,421 there'll be nothing to find. 533 00:26:31,365 --> 00:26:32,778 So, this is weird. 534 00:26:32,803 --> 00:26:34,898 We got a hit on an original tattoo. 535 00:26:35,242 --> 00:26:37,360 Yo mean one of the old ones? 536 00:26:37,499 --> 00:26:38,741 We have no money. 537 00:26:38,766 --> 00:26:40,133 But I think I know where we can get it. 538 00:26:40,521 --> 00:26:42,189 We trigger a tattoo. 539 00:26:42,563 --> 00:26:44,243 I thought we solved most of those already. 540 00:26:44,339 --> 00:26:46,749 We did. And most of them are dried up now. 541 00:26:46,814 --> 00:26:48,604 The cases, not the literal tattoos. 542 00:26:48,643 --> 00:26:50,892 Obviously, you have radiant, milky skin, Jane. 543 00:26:50,917 --> 00:26:53,004 Are you a sheet mask girl or is it more serum...? 544 00:26:53,029 --> 00:26:54,402 So, which tattoo is it? 545 00:26:54,427 --> 00:26:55,562 The "Zhe." 546 00:26:56,191 --> 00:26:57,891 "Zhe," a Cyrillic letter. 547 00:26:58,399 --> 00:27:01,107 It's also the symbol for a notorious underground bank. 548 00:27:01,155 --> 00:27:02,745 This place operates on US soil, 549 00:27:02,770 --> 00:27:04,577 issuing loans to the likes of ISIS, 550 00:27:04,602 --> 00:27:05,736 laundering money for gangs. 551 00:27:05,761 --> 00:27:07,383 It's basically WaMu for bad guys. 552 00:27:07,468 --> 00:27:09,502 And they keep millions in their vaults. 553 00:27:09,777 --> 00:27:11,135 This place is gonna be like Fort Knox. 554 00:27:11,160 --> 00:27:12,328 No way the two of us can rob it. 555 00:27:12,353 --> 00:27:14,487 So we don't. We let the team do it. 556 00:27:15,122 --> 00:27:16,506 [READE] We've always known this bank existed. 557 00:27:16,530 --> 00:27:18,573 - We just couldn't find it. - [PATTERSON] Well, we just did. 558 00:27:18,598 --> 00:27:20,690 Someone on MS-13 slipped up real bad. 559 00:27:20,715 --> 00:27:21,781 Posted on a message board 560 00:27:21,806 --> 00:27:23,298 that they want to make a withdrawal. 561 00:27:23,791 --> 00:27:26,830 I remember that one. I know how to unlock it. 562 00:27:27,314 --> 00:27:29,823 Long story short, the coded language they used 563 00:27:29,848 --> 00:27:32,750 triggered my database, unlocking the tattoo. 564 00:27:32,992 --> 00:27:35,182 - You got a location? - Coordinates, yeah. 565 00:27:35,235 --> 00:27:37,736 Then what are we waiting for? Let's move. 566 00:27:46,680 --> 00:27:49,674 You don't have to do this if you don't feel up for it. 567 00:27:49,891 --> 00:27:51,358 Yes, I do. 568 00:27:51,383 --> 00:27:53,551 We can't ignore this, Jane. 569 00:27:53,753 --> 00:27:55,454 You're sick. 570 00:27:55,549 --> 00:27:58,117 Look, please, just take some time off, 571 00:27:58,192 --> 00:27:59,683 - slow down a little bit. - Oh, yeah? 572 00:27:59,708 --> 00:28:01,175 You're in workout gear, Kurt, 573 00:28:01,382 --> 00:28:03,442 when you're supposed to be resting. 574 00:28:05,506 --> 00:28:08,645 I'm... I'm fine, really. 575 00:28:08,743 --> 00:28:11,812 But you don't have to be. It's okay to be scared. 576 00:28:11,837 --> 00:28:13,705 - I'm not. - Well, I am. 577 00:28:18,839 --> 00:28:20,206 I know. 578 00:28:24,098 --> 00:28:27,234 We're gonna get through this, okay? 579 00:28:29,550 --> 00:28:30,884 I love you. 580 00:28:31,057 --> 00:28:32,507 I love you too. 581 00:28:36,283 --> 00:28:38,218 He's gonna be a problem. 582 00:28:38,799 --> 00:28:41,935 [ENGINES REV] 583 00:28:44,829 --> 00:28:46,262 All right, you and I'll command Alpha Team, 584 00:28:46,280 --> 00:28:47,413 breach the front. 585 00:28:47,535 --> 00:28:49,101 No. Why don't you lead Alpha solo? 586 00:28:49,163 --> 00:28:50,863 Let me take Bravo, cover the back. 587 00:28:51,418 --> 00:28:53,019 That'll work. 588 00:28:57,572 --> 00:28:59,573 Alpha Team's in position. 589 00:29:00,908 --> 00:29:03,543 Bravo's in place. Just say the word. 590 00:29:03,631 --> 00:29:05,632 All right, let's do this. 591 00:29:19,700 --> 00:29:21,875 [GROANS] 592 00:29:21,942 --> 00:29:24,878 I got this guy! Move in, clear the floor! 593 00:29:29,784 --> 00:29:31,985 The vault. Now. 594 00:29:40,240 --> 00:29:41,907 Open it. 595 00:29:44,033 --> 00:29:46,908 You wanna live? Open it. 596 00:30:14,441 --> 00:30:16,008 [GRUNTS] 597 00:30:19,360 --> 00:30:21,794 You don't have to do this. 598 00:30:32,192 --> 00:30:33,745 Jane, what's your 20? 599 00:30:33,945 --> 00:30:35,078 I got into the vault. 600 00:30:35,149 --> 00:30:36,939 You're gonna want to see this. 601 00:30:43,678 --> 00:30:45,612 He tried to go for my gun. 602 00:30:47,248 --> 00:30:49,983 There's gotta be, like, 200 mil here. 603 00:30:50,210 --> 00:30:52,511 Yeah, give or take. 604 00:30:54,343 --> 00:30:56,458 We recovered over 200 million dollars 605 00:30:56,483 --> 00:30:58,444 from that underground bank, all large bills. 606 00:30:58,469 --> 00:30:59,602 Racks on racks on racks. 607 00:30:59,627 --> 00:31:00,957 Which is a red flag. 608 00:31:01,064 --> 00:31:02,413 Gangs and terrorist organizations 609 00:31:02,438 --> 00:31:04,190 raise funds through drug deals or... 610 00:31:04,215 --> 00:31:07,039 Illegal gambling rings, brothels, the fun stuff! 611 00:31:07,087 --> 00:31:09,122 Business conducted in small bills. 612 00:31:09,147 --> 00:31:10,626 You think they're working with someone else? 613 00:31:10,650 --> 00:31:12,540 Yeah. A legitimate bank, probably. 614 00:31:12,727 --> 00:31:15,203 But that does track with the MO of Jane's old tattoos. 615 00:31:15,256 --> 00:31:16,556 Uncovering government corruption 616 00:31:16,581 --> 00:31:18,715 and shady corporations, it kind of makes sense. 617 00:31:19,184 --> 00:31:20,939 Friends! Colleagues! 618 00:31:21,166 --> 00:31:23,029 Weitz? What are you doing here? 619 00:31:23,054 --> 00:31:25,527 Uh, whoa, did you just say colleagues? 620 00:31:25,620 --> 00:31:27,355 Oh, yeah, you haven't heard? 621 00:31:27,380 --> 00:31:29,163 They just named the new Director of the FBI, 622 00:31:29,188 --> 00:31:30,634 and it's me. 623 00:31:30,728 --> 00:31:32,952 Damn it. Sorry, I... We had a... 624 00:31:33,020 --> 00:31:34,693 Uh, I'm Richard, by the way. 625 00:31:35,786 --> 00:31:37,397 - Congrats. - [LAUGHS] 626 00:31:37,464 --> 00:31:38,811 We're gonna have to work on your enthusiasm 627 00:31:38,835 --> 00:31:40,270 a little bit, I think. 628 00:31:40,295 --> 00:31:41,242 So, I heard you guys 629 00:31:41,267 --> 00:31:44,110 just raided a shady bank. Who wants to catch me up? 630 00:31:45,011 --> 00:31:46,111 Uh, I'll go. 631 00:31:46,203 --> 00:31:47,633 Uh, we think they have connections 632 00:31:47,658 --> 00:31:49,213 to a legitimate banking institution. 633 00:31:49,333 --> 00:31:51,330 - Incorrect! - [JANE] How do you know that? 634 00:31:51,412 --> 00:31:52,487 Oh, I don't, 635 00:31:52,512 --> 00:31:53,907 but I do know that I don't wanna 636 00:31:53,932 --> 00:31:56,378 crush the US economy on my first day, so... 637 00:31:56,891 --> 00:32:00,179 Okay, I've got other hands to shake, so excuse me. 638 00:32:03,179 --> 00:32:04,780 - Cool boss. - I hate that guy. 639 00:32:04,860 --> 00:32:07,097 Oh, come on, you're just bitter that you lost the pool. 640 00:32:07,317 --> 00:32:10,189 - You bought into his pool? - It builds office rapport! 641 00:32:10,583 --> 00:32:12,450 Okay. 642 00:32:18,957 --> 00:32:20,012 [KNOCKS] 643 00:32:20,050 --> 00:32:22,832 Hey, can we talk? 644 00:32:23,359 --> 00:32:25,100 I... I found this center in Mumbai that treats... 645 00:32:25,125 --> 00:32:27,153 Look, I know that you're frightened. 646 00:32:27,567 --> 00:32:29,084 Honestly, so am I. 647 00:32:29,464 --> 00:32:31,647 My illness, it... it affects both of us. 648 00:32:31,672 --> 00:32:35,073 I know that, even if I haven't shown it. 649 00:32:37,567 --> 00:32:39,200 I just want to be there for you. 650 00:32:39,355 --> 00:32:40,416 I want you to let me... 651 00:32:40,441 --> 00:32:42,930 If you want to support me right now, then trust me. 652 00:32:43,117 --> 00:32:44,178 If something's wrong, 653 00:32:44,203 --> 00:32:46,392 you will be the first person I come to. 654 00:32:47,674 --> 00:32:50,163 Look, you can't keep watching me all the time. 655 00:32:51,017 --> 00:32:53,190 It just makes me feel sicker, 656 00:32:53,409 --> 00:32:55,749 like you're waiting for something terrible to happen. 657 00:32:57,138 --> 00:33:01,174 You're right. No more hovering. 658 00:33:01,867 --> 00:33:03,902 Thank you. 659 00:33:06,301 --> 00:33:07,527 Oh! Ow! 660 00:33:07,615 --> 00:33:08,922 - Ow! - Oh, sorry. 661 00:33:08,976 --> 00:33:11,175 I forgot you're still recovering. 662 00:33:11,603 --> 00:33:13,437 Sometimes love hurts. 663 00:33:14,485 --> 00:33:16,084 Well played. 664 00:33:22,425 --> 00:33:25,189 We just got an ID on our last man "sanding." 665 00:33:25,236 --> 00:33:26,891 That's a Sandstorm pun I just came up with. 666 00:33:26,958 --> 00:33:28,664 Meet Dolan Osmond. 667 00:33:28,904 --> 00:33:30,145 [RICH] This genius was smart enough 668 00:33:30,170 --> 00:33:31,756 to bring his cell phone to that meet. 669 00:33:31,809 --> 00:33:33,164 So he was there this morning? 670 00:33:33,231 --> 00:33:34,626 Briefly, but you must have 671 00:33:34,651 --> 00:33:35,937 spooked him when you arrived. 672 00:33:36,217 --> 00:33:38,279 Sorry, how do you know it's him? 673 00:33:38,304 --> 00:33:40,535 Because Miss Mensa over here tracked every cell ping 674 00:33:40,560 --> 00:33:41,749 near the warehouse. 675 00:33:41,929 --> 00:33:43,450 Thankfully, it was a remote meet spot. 676 00:33:43,475 --> 00:33:45,502 Hey, don't downplay it. It was very impressive. 677 00:33:45,577 --> 00:33:48,369 Anyway, when I cross-referenced all the pings 678 00:33:48,409 --> 00:33:51,275 with criminal records and social media profiles... 679 00:33:51,300 --> 00:33:53,001 What, you found this guy on Instagram? 680 00:33:53,071 --> 00:33:54,405 Opposite, opposite. 681 00:33:54,947 --> 00:33:57,682 Dolan was the only ping with multiple arrests, 682 00:33:57,707 --> 00:33:59,015 all for anti-government stuff. 683 00:33:59,040 --> 00:34:00,530 That fits the Sandstorm profile. 684 00:34:00,592 --> 00:34:03,704 And the only one on zero social media sites. 685 00:34:04,584 --> 00:34:06,497 Don't tell me he still has his cell phone on him? 686 00:34:06,646 --> 00:34:08,365 [SCOFFS] He's on the West Side Highway. 687 00:34:08,433 --> 00:34:09,733 All right, let's do it. 688 00:34:10,425 --> 00:34:11,835 Well, you've got no way of contacting him. 689 00:34:12,189 --> 00:34:14,257 Good luck getting out of this one. 690 00:34:16,902 --> 00:34:18,408 You have to get to him first. 691 00:34:18,455 --> 00:34:19,755 You think I don't know that? 692 00:34:21,072 --> 00:34:22,422 I've got eyes on the target. 693 00:34:22,693 --> 00:34:26,196 [TIRES SQUEALING] 694 00:34:38,242 --> 00:34:40,565 You need to get rid of Reade right now 695 00:34:40,604 --> 00:34:43,139 or your only ally gets taken off the board. 696 00:34:59,930 --> 00:35:01,231 Jane, what the hell was that?! 697 00:35:01,256 --> 00:35:02,586 Sorry, that car came out of nowhere! 698 00:35:02,654 --> 00:35:04,521 I've still got eyes on the target. 699 00:35:04,589 --> 00:35:06,957 [TIRES SQUEALING] 700 00:35:07,690 --> 00:35:10,058 You know, I've got an idea. 701 00:35:15,432 --> 00:35:16,711 I've got him! 702 00:35:46,616 --> 00:35:48,784 Dolan! [GRUNTS] 703 00:35:50,080 --> 00:35:51,425 Dolan, come on, we gotta get you to a hospital. 704 00:35:51,449 --> 00:35:52,760 No, you don't. 705 00:35:52,814 --> 00:35:54,338 Please, Dolan, hang on. 706 00:35:55,069 --> 00:35:58,431 Make them pay, Remi. Promise me. 707 00:35:58,456 --> 00:36:00,857 Make them pay for all of it. 708 00:36:02,500 --> 00:36:04,367 Dolan. 709 00:36:16,318 --> 00:36:19,341 So, Dolan's death is a bit of a setback. 710 00:36:19,481 --> 00:36:21,204 Why? With Dolan dead, 711 00:36:21,229 --> 00:36:23,104 Sandstorm's really finished now. We won. 712 00:36:23,129 --> 00:36:25,104 No. He was communicating with someone. 713 00:36:25,364 --> 00:36:27,478 Yeah, and it's on us to find out who. 714 00:36:27,503 --> 00:36:28,615 What about his cell phone? 715 00:36:28,640 --> 00:36:29,899 Maybe he used it to reach out. 716 00:36:29,924 --> 00:36:32,393 Burner. Called 411 once. That's it. 717 00:36:32,540 --> 00:36:34,019 [RICH] It's gonna be a little harder to track down 718 00:36:34,043 --> 00:36:35,343 the mystery Sandstormer now. 719 00:36:35,471 --> 00:36:39,031 Hard, but it's not impossible. Whoever this is, 720 00:36:39,241 --> 00:36:41,743 they just became our Most Wanted. 721 00:36:44,719 --> 00:36:45,920 [DOOR OPENS] 722 00:36:46,408 --> 00:36:49,061 Ooh, nice work. 723 00:36:49,164 --> 00:36:51,256 Maybe I should fire my maid as well. 724 00:36:51,333 --> 00:36:53,067 [DOOR CLOSES] 725 00:36:54,851 --> 00:36:56,749 What is it? 726 00:36:57,873 --> 00:37:01,708 This has been a monumental day for us here in the Bureau. 727 00:37:02,264 --> 00:37:05,074 Under my direction, this office has taken down 728 00:37:05,099 --> 00:37:07,316 an underground bank responsible for funding 729 00:37:07,341 --> 00:37:10,109 street gangs and terrorist groups. 730 00:37:10,206 --> 00:37:14,342 Today, my first day as FBI Director, 731 00:37:14,456 --> 00:37:16,991 we saved thousands of lives. 732 00:37:17,016 --> 00:37:18,280 I'll briefly take a few questions. 733 00:37:18,363 --> 00:37:20,731 This new FBI Director will be good for us. 734 00:37:20,937 --> 00:37:22,837 Weitz is malleable. 735 00:37:23,138 --> 00:37:25,373 But you know all about that, don't you? 736 00:37:27,269 --> 00:37:28,460 What about your relationship 737 00:37:28,485 --> 00:37:30,052 with Assistant Director Reade? 738 00:37:31,506 --> 00:37:34,957 We were colleagues. That's it. 739 00:37:35,557 --> 00:37:37,759 I know that look. 740 00:37:38,781 --> 00:37:40,849 Could you kill your colleague 741 00:37:40,949 --> 00:37:42,383 if you had to? 742 00:37:44,533 --> 00:37:46,451 Without question. 743 00:37:50,952 --> 00:37:53,720 - Hey, Kurt. - Yeah? 744 00:37:54,081 --> 00:37:56,153 We have more bad news. 745 00:37:56,298 --> 00:37:58,566 We dug into Roman's mystery calls. He was calling 746 00:37:58,591 --> 00:38:00,391 the same number again and again before he died. 747 00:38:00,416 --> 00:38:02,525 We thought it might be a lead, maybe a scientist 748 00:38:02,550 --> 00:38:05,051 he was working with to cure this illness. 749 00:38:05,293 --> 00:38:08,113 And what'd you find? Who was he talking to? 750 00:38:08,403 --> 00:38:09,636 Nobody. 751 00:38:09,851 --> 00:38:11,222 We traced it to a VOIP landline 752 00:38:11,247 --> 00:38:12,914 that's been out of service for over a year. 753 00:38:13,229 --> 00:38:14,696 That doesn't make sense. 754 00:38:14,964 --> 00:38:18,032 We think he thought he was speaking with someone, 755 00:38:18,293 --> 00:38:20,063 that he was experiencing hallucinations 756 00:38:20,088 --> 00:38:21,689 from his ZIP poisoning. 757 00:38:22,604 --> 00:38:24,505 Like Jane will, eventually. 758 00:38:25,054 --> 00:38:28,121 - Uh... - Yeah... yeah. 759 00:38:28,477 --> 00:38:33,185 I'm... I've gotta go home and check on my wife. 760 00:38:37,793 --> 00:38:39,936 What? Oh, don't look at me like that. 761 00:38:39,961 --> 00:38:41,475 That's not a cure. That's a fairy tale. 762 00:38:41,500 --> 00:38:43,107 Oh, come on, now that we know 763 00:38:43,132 --> 00:38:44,666 how lethal Jane's ZIP poisoning is, 764 00:38:44,691 --> 00:38:46,692 isn't this is the perfect time to read everybody in 765 00:38:46,717 --> 00:38:48,779 on The Book Of Secrets from Roman's data cache? 766 00:38:48,804 --> 00:38:50,326 I don't want to go over this again. 767 00:38:50,399 --> 00:38:51,933 Telling Kurt that book could save Jane's life 768 00:38:52,008 --> 00:38:54,269 is tantamount to telling him that Santa Claus could. 769 00:38:54,389 --> 00:38:55,828 Okay, I don't think there's any need 770 00:38:55,853 --> 00:38:57,387 to take shots at Santa, all right? 771 00:38:57,412 --> 00:38:59,116 What would it hurt? We'll just take a quick look. 772 00:38:59,148 --> 00:39:00,828 Oh, you want to take a quick look for the holy grail? 773 00:39:00,889 --> 00:39:02,023 Or the fountain of youth? 774 00:39:02,048 --> 00:39:03,482 If Roman was pointing me to it 775 00:39:03,507 --> 00:39:05,575 from beyond the grave, yes, yes, I would. 776 00:39:05,634 --> 00:39:08,573 Let it go, seriously. 777 00:39:08,698 --> 00:39:10,632 This isn't gonna help anyone. 778 00:39:11,740 --> 00:39:14,142 Okay. All right. 779 00:39:14,296 --> 00:39:15,797 Done. 780 00:39:16,899 --> 00:39:18,433 Consider it gone. 781 00:39:23,578 --> 00:39:27,101 Hey. How you feeling? 782 00:39:27,289 --> 00:39:31,358 Uh... A little banged up, but I'll be all right. 783 00:39:31,434 --> 00:39:35,173 'Cause you seem a little distracted. 784 00:39:35,371 --> 00:39:38,265 Me? What about Jane? She came out of nowhere! 785 00:39:38,700 --> 00:39:41,235 This news about her health, Weller's recovery... 786 00:39:41,364 --> 00:39:42,798 she's going through it. 787 00:39:43,324 --> 00:39:46,093 You're going through a lot right now, too. 788 00:39:46,596 --> 00:39:47,662 I heard you listening 789 00:39:47,687 --> 00:39:49,688 to Tasha's voicemail this morning. 790 00:39:51,107 --> 00:39:53,316 That was an old message. It's... 791 00:39:53,936 --> 00:39:55,840 You're allowed to miss her. 792 00:39:58,567 --> 00:40:00,743 I just wish I knew where she was. 793 00:40:04,012 --> 00:40:05,843 She's in Zurich. 794 00:40:06,308 --> 00:40:08,575 I didn't want to say anything until I knew for sure, 795 00:40:08,600 --> 00:40:10,913 but the chime on the message, 796 00:40:11,547 --> 00:40:12,808 it sounded familiar. 797 00:40:12,889 --> 00:40:15,157 - [TRAM CHIME] - Sorry I haven't returned your calls. 798 00:40:15,617 --> 00:40:17,585 I don't want you to worry. I'm fine. 799 00:40:17,667 --> 00:40:20,231 - I just need to go away for a while. - [TRAM CHIME] 800 00:40:21,643 --> 00:40:22,799 [PATTERSON] So I did a little digging, 801 00:40:22,823 --> 00:40:26,125 and it's the sound their trams make. 802 00:40:26,516 --> 00:40:30,659 That's where she is... or at least where she was. 803 00:40:31,593 --> 00:40:33,394 It's a start. 804 00:40:35,985 --> 00:40:37,215 [JANE, ON VIDEO] I never thought that, uh... 805 00:40:37,239 --> 00:40:38,707 I never thought that this would... 806 00:40:38,740 --> 00:40:40,641 - ...this would happen for me. - ...happen for me. 807 00:40:40,783 --> 00:40:42,517 - I never thought that... - I never thought that... 808 00:40:42,542 --> 00:40:45,916 I would find what we have. I would find what we have. 809 00:40:46,262 --> 00:40:48,296 - Today is just... - [DOOR CLOSES] 810 00:40:48,984 --> 00:40:53,084 Uh, hey. Sorry, I didn't hear you. 811 00:40:57,666 --> 00:40:59,834 What were you doing? 812 00:41:00,335 --> 00:41:03,123 Uh, I just... 813 00:41:05,540 --> 00:41:09,373 There's so many memories that I've lost already. 814 00:41:11,112 --> 00:41:13,714 I didn't want to lose this one too. 815 00:41:13,815 --> 00:41:16,775 You won't. I won't let you. 816 00:41:19,127 --> 00:41:21,695 So, what about Roman's calls? 817 00:41:21,730 --> 00:41:24,599 Did Patterson have any luck tracing them? 818 00:41:26,388 --> 00:41:27,989 No. Not yet. 819 00:41:29,285 --> 00:41:31,319 How about I go and get us some dinner? 820 00:41:31,354 --> 00:41:32,754 Vegan banh mi? 821 00:41:32,835 --> 00:41:34,402 That sounds perfect. 822 00:41:34,817 --> 00:41:36,952 - You got it. - [LAUGHS] 823 00:41:38,199 --> 00:41:39,900 [DOOR OPENS] 824 00:41:40,635 --> 00:41:42,340 [DOOR CLOSES, ROMAN CHUCKLES] 825 00:41:42,411 --> 00:41:45,847 Nice cover for your little "Jane Doe rehearsal." 826 00:41:45,922 --> 00:41:47,923 - I hate him. - I know. 827 00:41:48,270 --> 00:41:51,456 I want revenge for everything. 828 00:41:51,540 --> 00:41:54,743 For you, Oscar, Dolan, our mother... 829 00:41:54,777 --> 00:41:56,344 So take it. 830 00:41:56,472 --> 00:41:59,307 We are gonna break our mother out of that black site, 831 00:41:59,781 --> 00:42:01,942 we are gonna find a cure for you, 832 00:42:02,404 --> 00:42:04,004 and then... 833 00:42:04,473 --> 00:42:07,208 we're gonna kill Kurt Weller. 834 00:42:07,692 --> 00:42:11,419 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 60659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.