All language subtitles for Between.Worlds.2018.1080p.Bluray.X264.-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,816 --> 00:03:14,028 Hey. Hey, Larry, look. 2 00:03:14,195 --> 00:03:16,113 I'm sorry I got behind. 3 00:03:16,280 --> 00:03:18,783 You said that last month. 4 00:03:18,949 --> 00:03:22,244 Well, business has been slow this past year, 5 00:03:22,411 --> 00:03:27,249 but it's starting to pick up, and when I get back, 6 00:03:27,416 --> 00:03:29,794 I got at least three jobs lined up, 7 00:03:29,960 --> 00:03:32,922 so... so can't you just cut me some slack? 8 00:03:33,089 --> 00:03:36,675 We did that last month and the month before that. 9 00:03:36,842 --> 00:03:39,178 What can you pay me now? 10 00:03:39,345 --> 00:03:43,265 Nothing. I'm tapped. 11 00:03:43,432 --> 00:03:44,892 Well, I can't help you. 12 00:03:45,059 --> 00:03:46,185 Wait. Larry. 13 00:04:13,087 --> 00:04:14,922 Been a while, Joe. 14 00:04:16,257 --> 00:04:17,967 How's business? 15 00:04:18,134 --> 00:04:20,344 Just ring it up, Ricardo. 16 00:04:24,348 --> 00:04:26,600 Can I interest you in our dessert cart? 17 00:04:26,767 --> 00:04:29,478 Keep the change. 18 00:05:10,311 --> 00:05:12,354 Hey! 19 00:05:12,521 --> 00:05:13,647 You don't understand. 20 00:05:13,814 --> 00:05:15,691 We don't hurt women down South. 21 00:05:15,858 --> 00:05:17,568 Oh, please stop! Stop! 22 00:05:17,735 --> 00:05:19,111 You all right? 23 00:05:19,278 --> 00:05:20,779 Stop! Please stop! 24 00:05:20,946 --> 00:05:23,699 Next time, why don't you wrestle a man gator? 25 00:05:23,866 --> 00:05:26,410 Stop! Oh, shit. 26 00:05:28,078 --> 00:05:29,205 What did you do? 27 00:05:29,371 --> 00:05:30,623 I saved you. 28 00:05:30,789 --> 00:05:32,458 No, you screwed it up. 29 00:05:32,625 --> 00:05:35,002 Hey. Hey! 30 00:05:37,338 --> 00:05:40,216 Hey, buster, the State Troopers are coming. 31 00:05:40,382 --> 00:05:42,027 I'm gonna need you to explain what just happened. 32 00:05:42,051 --> 00:05:44,053 Okay. 33 00:05:44,220 --> 00:05:45,679 - Hello. - You hear me? 34 00:05:47,223 --> 00:05:49,725 Speaking. Yes. W-When? What... 35 00:05:49,892 --> 00:05:51,769 Oh, thank God. Thank you so much. 36 00:05:51,936 --> 00:05:55,481 Okay. I-I will be there as soon as possible. Yes. 37 00:05:55,648 --> 00:05:58,108 My daughter's out of the coma, but it's still touch and go. 38 00:05:58,275 --> 00:05:59,944 What? Coma? 39 00:06:00,110 --> 00:06:02,613 Hey! Hey... 40 00:06:02,780 --> 00:06:04,156 Wake up! 41 00:06:04,323 --> 00:06:06,200 Look, you want some No-Drowsy? 42 00:06:06,367 --> 00:06:08,035 No. No, no, no. 43 00:06:08,202 --> 00:06:10,329 Caffeine is a vasoconstrictor, 44 00:06:10,496 --> 00:06:13,707 keeps the blood vessels from opening back up. 45 00:06:19,672 --> 00:06:21,131 Do you have kids? 46 00:06:21,298 --> 00:06:23,884 Do I have kids? 47 00:06:26,053 --> 00:06:28,180 I don't know. Family? 48 00:06:33,811 --> 00:06:35,479 Wife and daughter. You like? 49 00:06:35,646 --> 00:06:37,106 Oh, beautiful. 50 00:06:37,273 --> 00:06:39,483 Oops! They're dead. 51 00:06:40,693 --> 00:06:42,194 That's terrible. 52 00:06:42,361 --> 00:06:45,239 I mean I'm sorry. 53 00:06:45,406 --> 00:06:47,199 Well, I-l have an 18-year-old daughter. 54 00:06:47,366 --> 00:06:48,993 Her name is Billie, and this morning, 55 00:06:49,159 --> 00:06:50,869 she had a terrible accident. 56 00:06:53,539 --> 00:06:56,125 I got the call, like, an hour before you showed up. 57 00:06:56,292 --> 00:07:00,796 What the hell does that have to do with getting strangled? 58 00:07:01,964 --> 00:07:04,633 Look, I don't expect you to understand this, okay, 59 00:07:04,800 --> 00:07:07,761 but it was the only way I could help my daughter. 60 00:07:07,928 --> 00:07:10,347 Oh, God. I'm so woozy. Shit. 61 00:07:10,514 --> 00:07:12,099 Oh, I don't know. 62 00:07:12,266 --> 00:07:14,268 Could you give me a lift to Mobile? 63 00:07:16,895 --> 00:07:18,689 Is that a siren? 64 00:07:18,856 --> 00:07:20,733 That was a siren, wasn't it? 65 00:07:20,899 --> 00:07:23,319 I don't know. 66 00:07:29,116 --> 00:07:32,411 Billie's such a gear-head, 67 00:07:32,578 --> 00:07:34,079 loves to ride. 68 00:07:35,331 --> 00:07:36,498 Says it's like flying. 69 00:07:36,665 --> 00:07:38,375 Dumb kid. 70 00:07:42,171 --> 00:07:45,132 When I heard that she was in a coma, 71 00:07:45,299 --> 00:07:47,885 I found that guy at the truck stop. 72 00:07:48,052 --> 00:07:50,012 Look, I understand what this all feels like. 73 00:07:50,179 --> 00:07:52,014 I mean, I really do, and I-I'm very sorry 74 00:07:52,181 --> 00:07:53,682 about what happened to your daughter, 75 00:07:53,849 --> 00:07:55,643 but this strangling business is insane. 76 00:07:55,809 --> 00:07:57,102 You are aware of that, right? 77 00:07:57,269 --> 00:07:59,271 You think so? 78 00:07:59,438 --> 00:08:01,315 Did I say something funny? 79 00:08:01,482 --> 00:08:05,152 Look, I haven't even gotten to the crazy part. 80 00:08:07,112 --> 00:08:08,989 Here it goes. 81 00:08:11,325 --> 00:08:14,662 When I was a teenager, I almost drowned. 82 00:08:14,828 --> 00:08:17,748 I was sliding on this frozen lake with my friend, 83 00:08:17,915 --> 00:08:19,750 and the ice broke. 84 00:08:22,544 --> 00:08:26,006 Seconds later, these guys that were driving by the lake, 85 00:08:26,173 --> 00:08:28,509 they stopped, and they pulled us out. 86 00:08:39,812 --> 00:08:41,438 You're saying you left your body? 87 00:08:43,190 --> 00:08:44,400 Yeah. 88 00:08:49,071 --> 00:08:51,073 I've done it a few times. 89 00:08:51,240 --> 00:08:53,158 It has to feel like I'm drowning, 90 00:08:53,325 --> 00:08:58,205 so I asked this boy who I knew to choke me. 91 00:08:58,372 --> 00:09:00,958 He thought it was a sex thing. 92 00:09:06,797 --> 00:09:08,716 What did you mean when you said 93 00:09:08,882 --> 00:09:11,635 that I screwed things up back there? 94 00:09:11,802 --> 00:09:14,054 - What did that mean? - It's okay. 95 00:09:14,221 --> 00:09:16,598 She found her way back all by herself. 96 00:09:16,765 --> 00:09:18,392 How can you know that? 97 00:09:18,559 --> 00:09:20,359 How can you be sure about something like that? 98 00:09:20,436 --> 00:09:22,372 How can anybody be sure about something like that? 99 00:09:22,396 --> 00:09:24,273 And what if she didn't? 100 00:09:26,108 --> 00:09:30,154 I can't be sure, but it's exhausting to leave my body. 101 00:09:30,320 --> 00:09:34,366 I don't... I'm not sure I could do it twice in a day. 102 00:09:34,533 --> 00:09:38,662 You know, I was only trying to help back there. 103 00:09:40,539 --> 00:09:42,374 I know. 104 00:09:50,716 --> 00:09:52,384 Thanks. 105 00:09:53,761 --> 00:09:56,305 Who knows what is or isn't possible? 106 00:09:56,472 --> 00:09:58,640 If you could save somebody like that, that would... 107 00:10:00,601 --> 00:10:02,227 be a miracle. 108 00:10:11,612 --> 00:10:13,405 Hey, Mama. 109 00:10:14,907 --> 00:10:16,575 How you doing? 110 00:10:16,742 --> 00:10:18,035 Mama's here. 111 00:10:23,832 --> 00:10:25,167 Who's that? 112 00:10:25,334 --> 00:10:27,503 Oh. 113 00:10:27,669 --> 00:10:29,087 That's Joe. 114 00:10:29,254 --> 00:10:31,048 He's my friend. 115 00:10:35,677 --> 00:10:37,429 Mama... 116 00:10:37,596 --> 00:10:39,681 I don't know what happened. I... 117 00:10:41,350 --> 00:10:43,185 But I don't wanna go back there. 118 00:10:43,352 --> 00:10:44,937 Uh... 119 00:10:47,356 --> 00:10:48,982 - Why is she... - Ma'am. Ma'am. 120 00:10:49,149 --> 00:10:50,609 Step outside. 121 00:10:50,776 --> 00:10:52,402 - Get the crash cart. - Come... 122 00:10:52,569 --> 00:10:54,404 - I'm sorry. I'm sorry. - Excuse me. 123 00:10:54,571 --> 00:10:56,114 I need to get through, please. 124 00:10:59,201 --> 00:11:01,161 Come with me, please. 125 00:11:07,876 --> 00:11:09,837 Maybe here. Okay? 126 00:11:12,756 --> 00:11:14,383 It's okay. Let's just... 127 00:11:14,550 --> 00:11:16,134 Can we... Can you do it? 128 00:11:16,301 --> 00:11:17,511 Do it? 129 00:11:17,678 --> 00:11:19,596 Now? Please. 130 00:11:19,763 --> 00:11:22,307 It's just I-l don't have a lot of time. 131 00:11:22,474 --> 00:11:24,518 I can bring her back, but I need your help. 132 00:11:24,685 --> 00:11:26,770 Okay? Please. 133 00:11:30,148 --> 00:11:32,150 You'll be fine, okay? 134 00:11:32,317 --> 00:11:34,570 Just do it, okay? 135 00:11:34,736 --> 00:11:36,154 Okay? 136 00:11:40,659 --> 00:11:41,869 Clear. 137 00:11:48,292 --> 00:11:49,877 You know what I remember most? 138 00:11:50,043 --> 00:11:51,670 You know what I remember most? 139 00:11:51,837 --> 00:11:53,755 That when he left, he walked all the way 140 00:11:53,922 --> 00:11:57,009 out to his car without ever looking back, not once. 141 00:11:57,175 --> 00:11:59,094 Now you do not know your daughter. 142 00:11:59,261 --> 00:12:01,388 - Do you? - No. 143 00:12:07,561 --> 00:12:09,396 You okay? 144 00:12:09,563 --> 00:12:11,231 Did it work? 145 00:12:11,398 --> 00:12:13,442 I don't know. 146 00:12:17,154 --> 00:12:18,822 - Is she okay? - She's stable. 147 00:12:18,989 --> 00:12:20,407 You did good. 148 00:12:20,574 --> 00:12:22,242 She's back where she belongs. 149 00:12:22,409 --> 00:12:24,995 She will not leave again. 150 00:12:25,162 --> 00:12:27,497 I... Thanks for looking after her. 151 00:12:29,416 --> 00:12:31,543 Keep an eye on her. 152 00:12:31,710 --> 00:12:34,046 She has been to the other side. 153 00:12:34,212 --> 00:12:35,756 Okay. 154 00:12:51,188 --> 00:12:53,148 Julie, you want some coffee? 155 00:12:53,315 --> 00:12:54,733 No, that's all right. Thanks. 156 00:12:59,196 --> 00:13:03,784 That's right. Caffeine's a... a constrictor? 157 00:13:13,293 --> 00:13:18,465 So... So when you go to the other side, 158 00:13:18,632 --> 00:13:21,134 do you just see people you know, 159 00:13:21,301 --> 00:13:23,303 or are there other people there? 160 00:13:23,470 --> 00:13:24,888 Uh- 161 00:13:25,055 --> 00:13:27,224 Uh, sometimes. 162 00:13:27,391 --> 00:13:30,769 A-And can you talk to them? 163 00:13:30,936 --> 00:13:33,689 I mean, can... can you give someone a message? 164 00:13:33,855 --> 00:13:34,940 Ow. 165 00:13:35,107 --> 00:13:36,984 Did I do something wrong? 166 00:13:37,150 --> 00:13:38,819 Oh, no. I just... 167 00:13:38,986 --> 00:13:42,114 I just have a headache. I'm just tired. I... 168 00:13:42,280 --> 00:13:44,032 I've never done it twice in one day. 169 00:13:45,701 --> 00:13:49,454 Actually, I-l might just lie down for a minute. 170 00:13:49,621 --> 00:13:51,123 Do you want me to stay here? 171 00:13:51,289 --> 00:13:53,208 I can let you know if she wakes up. 172 00:13:53,375 --> 00:13:56,086 Really? You don't have to go? 173 00:13:56,253 --> 00:13:58,463 Oh, I-I have to get the load to Biloxi, 174 00:13:58,630 --> 00:14:01,675 but I could stay a couple hours and still get there by noon. 175 00:14:02,926 --> 00:14:06,805 Ah, wow. That... That's so nice. 176 00:14:06,972 --> 00:14:09,891 Um, that will be awesome. 177 00:14:10,058 --> 00:14:11,058 Cool. 178 00:14:11,101 --> 00:14:12,102 Thanks. 179 00:14:12,269 --> 00:14:13,311 Um- 180 00:14:13,478 --> 00:14:15,230 I'll... I'll let you rest. 181 00:14:15,397 --> 00:14:16,523 Thanks. 182 00:14:21,403 --> 00:14:23,196 Why do you leave me alone? 183 00:14:23,363 --> 00:14:25,282 You know I don't do good alone. 184 00:14:25,449 --> 00:14:27,951 I don't want to, but you married a truck driver. 185 00:14:28,118 --> 00:14:29,828 What can I do? 186 00:14:29,995 --> 00:14:32,748 Don't you ever leave me alone again. 187 00:14:36,209 --> 00:14:37,669 Hey, Julie. 188 00:14:37,836 --> 00:14:39,596 We came to see how Billie's doing, but, um... 189 00:14:39,671 --> 00:14:41,298 They said just family. 190 00:14:41,465 --> 00:14:43,133 Is she okay? How is she? 191 00:14:43,300 --> 00:14:44,926 "How is she?" 192 00:14:45,093 --> 00:14:46,261 She's in a hospital. 193 00:14:46,428 --> 00:14:48,138 How do you think she is, you moron? 194 00:14:48,305 --> 00:14:50,098 - I'm sorry. - We're sorry. 195 00:14:50,265 --> 00:14:53,351 She could have died. You all could have died! 196 00:14:54,603 --> 00:14:56,897 You know what? Get the fuck out of here! 197 00:14:57,064 --> 00:14:59,149 Get out of my face! 198 00:15:06,907 --> 00:15:08,366 It's gonna be different, right, Joe? 199 00:15:08,533 --> 00:15:10,202 It's gonna be different. 200 00:15:10,368 --> 00:15:12,579 We can rebuild. 201 00:15:12,746 --> 00:15:14,664 We can make up for lost time. 202 00:15:14,831 --> 00:15:16,500 What are you doing here? 203 00:15:17,542 --> 00:15:19,920 What are you doing here? 204 00:15:26,218 --> 00:15:28,386 I'm a friend of your mother's. 205 00:15:28,553 --> 00:15:31,598 Joe. Remember? 206 00:15:32,724 --> 00:15:34,935 Of course I remember. 207 00:15:37,020 --> 00:15:39,022 I'm gonna get your mom. 208 00:15:39,189 --> 00:15:42,484 No. Wait a minute. 209 00:15:42,651 --> 00:15:44,277 - Yes? - Just... 210 00:15:45,779 --> 00:15:47,280 I just wanna look at you. 211 00:15:49,658 --> 00:15:51,409 Okay. 212 00:15:51,576 --> 00:15:53,495 It's been forever. 213 00:15:54,913 --> 00:15:56,123 Okay. 214 00:15:57,624 --> 00:16:00,794 I'm gonna let your morn know you're awake. 215 00:16:00,961 --> 00:16:02,879 Don't be gone too long. 216 00:16:03,046 --> 00:16:04,756 I won't. 217 00:16:18,395 --> 00:16:20,772 Julie. Julie? 218 00:16:20,939 --> 00:16:22,858 - Huh? - Billie's awake. 219 00:16:23,024 --> 00:16:26,027 Oh, okay. Oh. 220 00:16:29,614 --> 00:16:31,116 How... But how is she? 221 00:16:31,283 --> 00:16:32,993 She's good. 222 00:16:39,916 --> 00:16:41,126 Mom? 223 00:16:41,293 --> 00:16:43,044 Yeah. 224 00:16:43,211 --> 00:16:44,462 How do you feel? 225 00:16:44,629 --> 00:16:47,174 Did you see the doctor? How long was I asleep? 226 00:16:47,340 --> 00:16:49,259 I was... 227 00:16:50,552 --> 00:16:51,803 I'm okay. 228 00:16:53,221 --> 00:16:54,973 It's just... 229 00:16:55,140 --> 00:16:56,766 It's so bright in here. 230 00:16:56,933 --> 00:16:58,351 Oh, God. 231 00:16:58,518 --> 00:17:01,062 Oh, God, I was so scared. 232 00:17:07,652 --> 00:17:09,362 You're still here. 233 00:17:10,655 --> 00:17:12,240 Oh, I-I can go. 234 00:17:12,407 --> 00:17:13,825 No. 235 00:17:15,368 --> 00:17:17,787 Just thought I dreamt you. 236 00:17:25,712 --> 00:17:27,339 It's so bright. 237 00:17:29,716 --> 00:17:31,176 Do you want me to get the nurse? 238 00:17:31,343 --> 00:17:32,802 No. 239 00:17:32,969 --> 00:17:35,597 Don't leave me alone. 240 00:17:35,764 --> 00:17:37,891 I don't do good on my own. 241 00:17:39,059 --> 00:17:41,311 Oh. I-I won't go anywhere. 242 00:17:53,657 --> 00:17:55,784 This is me. 243 00:17:57,744 --> 00:18:00,956 Why don't you come in for a cup of coffee? 244 00:18:01,122 --> 00:18:03,041 It's still a long haul to Biloxi. 245 00:18:14,636 --> 00:18:16,263 I missed you, Majors. 246 00:18:16,429 --> 00:18:18,056 Hey. 247 00:18:18,223 --> 00:18:20,850 It's all I ever did. You're gone so much. 248 00:18:21,017 --> 00:18:22,894 Just sitting in that house. 249 00:18:23,061 --> 00:18:25,146 I miss you. 250 00:18:25,313 --> 00:18:27,899 I told you that I'm not good on my own, 251 00:18:28,066 --> 00:18:30,068 not with our child. 252 00:18:30,235 --> 00:18:32,946 Not by myself. 253 00:18:34,531 --> 00:18:36,658 It was dangerous to do that. 254 00:18:38,576 --> 00:18:40,954 Oh, man! 255 00:18:42,414 --> 00:18:43,790 Oh, shit. Sorry. 256 00:18:43,957 --> 00:18:45,959 - Coffee. - Oh. 257 00:18:46,126 --> 00:18:47,711 Smells good. 258 00:18:47,877 --> 00:18:49,296 I made it. 259 00:18:52,048 --> 00:18:54,718 Oh. 260 00:18:57,470 --> 00:18:59,514 Oh, no, no. If I drink that, 261 00:18:59,681 --> 00:19:01,599 I'm so tired, I'll never make it out the door, 262 00:19:01,766 --> 00:19:03,435 - let alone Biloxi. - Just a little bit. 263 00:19:03,601 --> 00:19:05,603 You deserve it, just a little. 264 00:19:12,694 --> 00:19:14,863 Cheers. 265 00:19:19,159 --> 00:19:21,786 You're a strange bird. Where are you from? 266 00:19:22,954 --> 00:19:25,957 Oh, multiple places. 267 00:19:28,001 --> 00:19:32,005 And somehow you showed up tonight. 268 00:19:37,761 --> 00:19:41,556 You know, without your help, 269 00:19:41,723 --> 00:19:44,267 my daughter would be gone now. 270 00:19:44,434 --> 00:19:46,269 Oh, I didn't do anything. 271 00:19:46,436 --> 00:19:48,021 Yes, you did. 272 00:19:51,024 --> 00:19:52,692 You're a good man. 273 00:19:52,859 --> 00:19:54,861 Really. 274 00:19:56,488 --> 00:20:00,367 I-I smell like three days on the road. 275 00:20:00,533 --> 00:20:02,243 I like it. 276 00:20:06,164 --> 00:20:09,042 You know, I haven't... 277 00:20:09,209 --> 00:20:11,294 I haven't really been with anyone 278 00:20:11,461 --> 00:20:13,546 since my wife and daughter, you know... 279 00:20:13,713 --> 00:20:17,801 I-I don't even remember how to have sex. 280 00:20:17,967 --> 00:20:20,303 - Sex? - Well, I remember. 281 00:20:20,470 --> 00:20:22,263 - You remember? - I could show you. 282 00:20:22,430 --> 00:20:25,016 Oh, really? You wanna have sex? Huh? 283 00:20:25,183 --> 00:20:27,060 - I was... - I could stop right now. 284 00:20:27,227 --> 00:20:28,747 - No, I don't think so. - Are you sure? 285 00:20:28,853 --> 00:20:31,064 I don't think that's necessary. 286 00:20:34,359 --> 00:20:36,986 Okay. Mmmm! 287 00:21:04,931 --> 00:21:07,183 So how did a nice German gal like you 288 00:21:07,350 --> 00:21:11,062 wind up in the U.S. of A. driving a big rig? 289 00:21:11,229 --> 00:21:15,608 I, um... I married a Marine in Germany. 290 00:21:17,193 --> 00:21:18,862 His name was Chuck, 291 00:21:19,028 --> 00:21:21,322 and, um, 292 00:21:21,489 --> 00:21:25,243 we came here and moved all over. 293 00:21:25,410 --> 00:21:26,911 I liked it. 294 00:21:28,121 --> 00:21:32,750 Billie was born, and life was great. 295 00:21:32,917 --> 00:21:35,628 And then he got sent to Iraq and Afghanistan. 296 00:21:35,795 --> 00:21:37,130 Ah, shit. 297 00:21:37,297 --> 00:21:39,757 Yeah. And when he came back, 298 00:21:39,924 --> 00:21:43,553 he, um... he didn't really, you know, 299 00:21:43,720 --> 00:21:45,889 until he left for good. 300 00:21:47,432 --> 00:21:49,267 Why? 301 00:21:49,434 --> 00:21:50,768 It was all my fault. 302 00:21:50,935 --> 00:21:53,688 I-I shouldn't have told him about my... 303 00:21:53,855 --> 00:21:54,981 Ability? 304 00:21:55,148 --> 00:21:57,859 Yeah. And he, um, 305 00:21:58,026 --> 00:21:59,903 wanted me to look for his friends, 306 00:22:00,069 --> 00:22:03,907 and I did, but I couldn't... I couldn't find them. 307 00:22:05,283 --> 00:22:07,202 And it didn't matter anymore at some point, 308 00:22:07,368 --> 00:22:09,996 because he started seeing them himself. 309 00:22:10,163 --> 00:22:11,831 That's when he left. 310 00:22:52,205 --> 00:22:53,373 I'm so tired. 311 00:22:53,540 --> 00:22:54,958 Where's your room? Where's her room? 312 00:22:55,124 --> 00:22:56,751 Down the hall on the right. 313 00:23:04,259 --> 00:23:06,135 You know, the more you rest, 314 00:23:06,302 --> 00:23:08,346 the more you'll heal, 315 00:23:08,513 --> 00:23:10,640 and the more you heal, 316 00:23:10,807 --> 00:23:15,395 uh, the better you'll feel, so... 317 00:23:15,562 --> 00:23:17,897 So eat your beans with every meal. 318 00:23:21,192 --> 00:23:22,694 I'm sorry. 319 00:23:22,860 --> 00:23:25,488 I thought we were doing a rhyming thing. 320 00:23:25,655 --> 00:23:27,657 Let us know if you need anything. 321 00:23:27,824 --> 00:23:29,367 Don't leave me. 322 00:23:29,534 --> 00:23:31,661 You're always leaving me, 323 00:23:31,828 --> 00:23:33,788 and I don't do well on my own. 324 00:23:34,789 --> 00:23:36,457 Sorry? 325 00:23:37,584 --> 00:23:39,544 No kiss goodbye? 326 00:23:44,549 --> 00:23:46,593 Try and get some rest. 327 00:24:00,398 --> 00:24:01,566 She's in bed. 328 00:24:01,733 --> 00:24:02,775 Oh, thanks. 329 00:24:02,942 --> 00:24:03,942 All that? 330 00:24:04,027 --> 00:24:05,361 I know. 331 00:24:05,528 --> 00:24:08,615 It... I know it'll be hard to keep it all straight, 332 00:24:08,781 --> 00:24:11,117 like, what is she taking and how many 333 00:24:11,284 --> 00:24:13,536 and when, you know? 334 00:24:13,703 --> 00:24:15,863 Just feel like after three days of sleeping in a chair, 335 00:24:15,913 --> 00:24:18,041 I don't have enough brain to even deal 336 00:24:18,207 --> 00:24:20,418 with one of these childproof caps. 337 00:24:24,172 --> 00:24:26,174 I'm sorry. 338 00:24:31,554 --> 00:24:34,182 Thank you, Joe, for everything you did. 339 00:24:34,349 --> 00:24:36,059 I couldn't have done it without you. 340 00:24:36,225 --> 00:24:38,561 Oh, yes, ma'am. I'm very glad I could help. 341 00:24:38,728 --> 00:24:40,938 You really went out of your way to help us. 342 00:24:41,105 --> 00:24:43,816 You know, nobody does that. 343 00:24:43,983 --> 00:24:45,735 We don't have family here. 344 00:24:45,902 --> 00:24:47,820 You know how hard it is to be on the road 345 00:24:47,987 --> 00:24:50,365 and try to make a living. 346 00:24:50,531 --> 00:24:53,034 Well, I don't know much about raising children, 347 00:24:53,201 --> 00:24:57,622 but it looks like you've done a... a good job. 348 00:24:57,789 --> 00:25:00,541 I don't know. 349 00:25:02,126 --> 00:25:03,753 I wish I would have been here more, 350 00:25:03,920 --> 00:25:05,672 you know, kept an eye on her. 351 00:25:05,838 --> 00:25:09,300 Maybe she would be taking college classes now 352 00:25:09,467 --> 00:25:11,219 instead of racing with those idiots. 353 00:25:11,386 --> 00:25:13,304 She's a kid. 354 00:25:13,471 --> 00:25:15,473 You have to make stupid mistakes when you're young. 355 00:25:15,640 --> 00:25:18,184 Otherwise, you won't regret anything when you're old. 356 00:25:18,351 --> 00:25:19,977 That sounds terrible, like 357 00:25:20,144 --> 00:25:22,063 one of those inspirational cat posters. 358 00:25:22,230 --> 00:25:24,565 That's how I let myself off the hook. 359 00:25:24,732 --> 00:25:26,859 I just feel like this accident was my fault. 360 00:25:28,569 --> 00:25:30,446 If I had been around more, 361 00:25:30,613 --> 00:25:32,615 she wouldn't have fucked off with the wrong crowd. 362 00:25:32,782 --> 00:25:34,701 Baby... 363 00:25:37,995 --> 00:25:39,914 do what you have to do. 364 00:25:40,081 --> 00:25:42,208 Working's not optional. 365 00:25:42,375 --> 00:25:43,793 Hmm? 366 00:25:48,256 --> 00:25:50,174 Can you stay a little bit longer? 367 00:25:50,341 --> 00:25:53,845 Oh, I'd love to, but I really gotta get the load to Biloxi. 368 00:25:54,011 --> 00:25:55,930 I'm already three days behind schedule. 369 00:25:56,097 --> 00:25:57,682 They're gonna kill me. 370 00:25:57,849 --> 00:26:01,269 - I'm sorry. - No, no, no. 371 00:26:01,436 --> 00:26:03,521 It's not your fault. I mean, I... 372 00:26:03,688 --> 00:26:05,898 I know what you are going through. 373 00:26:06,065 --> 00:26:08,401 I know what it feels like to lose someone, 374 00:26:08,568 --> 00:26:10,486 but you brought her back. 375 00:26:10,653 --> 00:26:14,615 Now just... just being a tiny, little part of that 376 00:26:14,782 --> 00:26:19,245 makes everything feel a little less dark. 377 00:26:19,412 --> 00:26:21,831 Hold me, baby. 378 00:26:21,998 --> 00:26:23,040 Mmm. 379 00:26:23,207 --> 00:26:24,625 Hold daddy tight. 380 00:26:27,003 --> 00:26:28,838 All right. Well, I really gotta hit the road. 381 00:26:31,048 --> 00:26:33,128 But I'll check in on you when I'm heading back. Okay? 382 00:26:33,176 --> 00:26:35,845 Okay. 383 00:26:36,012 --> 00:26:38,848 - Get out of here. - Giddy-up. 384 00:26:46,522 --> 00:26:48,232 So you're not gonna pay me? 385 00:26:48,399 --> 00:26:51,778 Heh. Yeah. I'm gonna pay you what you got coming 386 00:26:51,944 --> 00:26:54,071 minus the late penalties. 387 00:26:54,238 --> 00:26:55,990 That's dog shit. That's not even bullshit. 388 00:26:56,157 --> 00:26:57,825 - Now, look... - That's just dog shit. 389 00:26:57,992 --> 00:26:59,786 You have been a boil on my ass 390 00:26:59,952 --> 00:27:01,788 ever since you walked in this door. 391 00:27:01,954 --> 00:27:05,875 MY company says ' gotta pay you $18.46, 392 00:27:06,042 --> 00:27:07,668 so I tell you what. 393 00:27:08,920 --> 00:27:10,338 Keep the change. 394 00:27:11,756 --> 00:27:13,716 Hey, Joe. Joe, you need to come outside. 395 00:27:13,883 --> 00:27:15,885 They're taking your truck. 396 00:27:26,521 --> 00:27:27,980 What the hell are you doing? Huh?! 397 00:27:28,147 --> 00:27:29,649 - All right. Okay. - Huh?! 398 00:27:29,816 --> 00:27:31,609 Here we go. This is the part where I say 399 00:27:31,776 --> 00:27:33,236 "I wouldn't do that," you ignore me, 400 00:27:33,402 --> 00:27:35,162 and then my partner here, he hits you so hard 401 00:27:35,238 --> 00:27:36,823 we gotta contact next of kin. 402 00:27:36,989 --> 00:27:39,158 All right. Okay? Just... Just hear me out. 403 00:27:39,325 --> 00:27:41,536 There was an accident, okay? 404 00:27:41,702 --> 00:27:43,955 This woman, her daughter was in a coma, 405 00:27:44,121 --> 00:27:46,749 and I had to drive her to a hospital in Mobile, 406 00:27:46,916 --> 00:27:48,251 so just have a heart, you know, 407 00:27:48,417 --> 00:27:50,253 - kindness, charity? - Sure. 408 00:27:50,419 --> 00:27:53,965 Well, that's a very elaborate sob story there, buddy. 409 00:27:54,131 --> 00:27:55,842 You should sell that shit to telenovela. 410 00:27:56,008 --> 00:27:58,010 - You're gonna take my truck? - Mm-hmm. 411 00:27:58,177 --> 00:27:59,720 A man without a truck isn't a man. 412 00:27:59,887 --> 00:28:01,389 You know that, right? 413 00:28:01,556 --> 00:28:03,766 I'm taking your truck. Sorry, buddy. 414 00:28:03,933 --> 00:28:05,560 At least just... Okay, just let me... 415 00:28:05,726 --> 00:28:08,604 let me get my personal belongings in the box. 416 00:28:08,771 --> 00:28:10,356 - Can I get that? - No. 417 00:28:10,523 --> 00:28:12,817 First you pay your past due. 418 00:28:12,984 --> 00:28:14,485 Then you square up with Larry. 419 00:28:14,652 --> 00:28:17,655 Then maybe you get your truck back. 420 00:28:51,022 --> 00:28:52,189 Hi. 421 00:28:52,356 --> 00:28:53,524 Hey. 422 00:28:53,691 --> 00:28:55,192 Hey... 423 00:28:55,359 --> 00:28:57,987 We came to see how Billie's doing. 424 00:28:58,154 --> 00:29:00,156 Billie's okay, for a girl 425 00:29:00,323 --> 00:29:02,241 that almost got killed in a terrible wreck. 426 00:29:02,408 --> 00:29:03,951 I know, right? 427 00:29:04,118 --> 00:29:06,621 I'm surprised she's not smeared all over the highway. 428 00:29:06,787 --> 00:29:08,873 She fell in with the wrong crowd. 429 00:29:09,040 --> 00:29:12,209 - Bunch of assholes. - She means us, Rick. 430 00:29:12,376 --> 00:29:14,045 Oh, really? 431 00:29:14,211 --> 00:29:16,422 I mean, we kinda suck, 432 00:29:16,589 --> 00:29:19,425 but I don't think we're really that influential. 433 00:29:19,592 --> 00:29:20,927 All right, look, I'm sorry. 434 00:29:21,093 --> 00:29:23,304 It kills me, what happened to Billie, 435 00:29:23,471 --> 00:29:25,389 but it was an accident. 436 00:29:25,556 --> 00:29:28,351 - It wasn't anyone's fault. - Really? 437 00:29:28,517 --> 00:29:31,103 We try to watch out for her, for each other, 438 00:29:31,270 --> 00:29:33,230 but you can't keep up with Billie, 439 00:29:33,397 --> 00:29:35,024 not on a motorcycle. 440 00:29:35,191 --> 00:29:36,400 Nobody can. 441 00:29:37,902 --> 00:29:40,321 Say hi. Take her lunch. 442 00:29:42,031 --> 00:29:44,825 Not while she's on real drugs. 443 00:29:49,997 --> 00:29:51,499 Hey. 444 00:29:53,250 --> 00:29:54,335 Hungry? 445 00:30:04,261 --> 00:30:06,055 You're lucky. 446 00:30:06,222 --> 00:30:07,890 Really lucky. 447 00:30:10,726 --> 00:30:12,979 What do you remember about the accident? 448 00:30:13,145 --> 00:30:14,689 Not much. 449 00:30:15,731 --> 00:30:18,067 I remember after. 450 00:30:21,362 --> 00:30:26,075 But before, not much. 451 00:30:26,242 --> 00:30:28,411 What about getting on the highway? 452 00:30:28,577 --> 00:30:31,038 Nope. 453 00:30:32,373 --> 00:30:34,583 Do you remember anything before the accident? 454 00:30:34,750 --> 00:30:36,919 Not really. 455 00:30:37,086 --> 00:30:38,754 Really? 456 00:30:38,921 --> 00:30:40,965 Do you have amnesia? What... 457 00:30:41,132 --> 00:30:43,759 What did the doctor say? 458 00:30:43,926 --> 00:30:46,262 I don't remember. 459 00:31:00,985 --> 00:31:02,361 Hello. 460 00:31:02,528 --> 00:31:04,864 Hey, how you doing? 461 00:31:05,906 --> 00:31:07,033 I've been okay. 462 00:31:07,199 --> 00:31:08,325 What about you? 463 00:31:08,492 --> 00:31:10,619 How's Billie? 464 00:31:11,662 --> 00:31:13,622 She seems better. 465 00:31:15,916 --> 00:31:17,793 You need some help? 466 00:31:19,003 --> 00:31:22,798 Let's just say that would not suck. 467 00:31:22,965 --> 00:31:24,717 At all. 468 00:31:24,884 --> 00:31:27,386 Everything all right? 469 00:31:27,553 --> 00:31:31,640 Oh, um, well... 470 00:31:31,807 --> 00:31:33,559 Why don't you come and stay with us? 471 00:31:33,726 --> 00:31:38,230 I could use the help, the company. 472 00:31:39,523 --> 00:31:40,983 Okay? 473 00:31:41,150 --> 00:31:43,444 Thanks, Julie. Uh, that's a... 474 00:31:44,779 --> 00:31:46,781 that's a real big help right now. 475 00:31:48,574 --> 00:31:50,659 Okay. 476 00:31:50,826 --> 00:31:52,036 See you soon. 477 00:31:52,203 --> 00:31:53,829 Bye. 478 00:32:00,127 --> 00:32:02,588 Nobody has this many friends. 479 00:32:02,755 --> 00:32:05,049 You're texting your friends? 480 00:32:07,259 --> 00:32:09,178 Look, I don't mind waiting on you, 481 00:32:09,345 --> 00:32:12,181 but maybe you could, uh, pick up the trash, huh? 482 00:32:12,348 --> 00:32:14,391 It's right here, right here. 483 00:32:14,558 --> 00:32:16,268 Yeah. 484 00:32:24,568 --> 00:32:26,237 What do you want? 485 00:32:27,363 --> 00:32:29,240 I don't know. 486 00:32:29,406 --> 00:32:32,660 Why don't you be my Billie again? 487 00:32:32,827 --> 00:32:35,746 You know, help like you used to. 488 00:32:35,913 --> 00:32:39,125 We are a team, remember? 489 00:32:39,291 --> 00:32:41,919 We have so much to be thankful for. 490 00:32:44,213 --> 00:32:45,881 Yeah, you're right. 491 00:32:47,758 --> 00:32:49,760 I thought I lost you. 492 00:32:50,886 --> 00:32:53,514 You're all I have. 493 00:32:55,099 --> 00:32:57,393 I don't know what I would do without you. 494 00:33:15,035 --> 00:33:16,662 Hey, I'm back. 495 00:33:21,542 --> 00:33:23,711 - You're in a good mood. - I'm happy to be back. 496 00:33:23,878 --> 00:33:25,796 Yeah. Come in. 497 00:33:25,963 --> 00:33:27,423 All right. 498 00:33:28,674 --> 00:33:30,801 You got a drink? 499 00:33:30,968 --> 00:33:32,845 - A beer? - No. I like bourbon. 500 00:33:33,012 --> 00:33:34,680 - Oh. - Everybody asleep? 501 00:33:41,061 --> 00:33:42,396 How you doin'? 502 00:33:42,563 --> 00:33:44,148 - I'm great. - I missed you. 503 00:33:44,315 --> 00:33:46,525 - You know I missed you? - Yeah. Whoo! 504 00:33:46,692 --> 00:33:49,403 Roll in. Roll in. No, I said roll in. 505 00:33:49,570 --> 00:33:51,113 - Oh. Oh. - Yeah. 506 00:33:51,280 --> 00:33:52,924 So, like, fall... fall in now. Roll this way. 507 00:33:52,948 --> 00:33:54,491 - In, in, in. - Oh, oh. 508 00:33:54,658 --> 00:33:57,036 Whoo! 509 00:34:01,957 --> 00:34:04,501 Mmm. Beautiful weed. 510 00:34:04,668 --> 00:34:06,545 Mm-hmm. Yeah, it should be. 511 00:34:06,712 --> 00:34:10,299 I-I took it from Billie's friend, 512 00:34:10,466 --> 00:34:13,093 and Mike is a dope dealer. 513 00:34:13,260 --> 00:34:15,346 - Ah. - Know what I mean? 514 00:34:15,512 --> 00:34:17,431 - B-Billie's good? - Huh? 515 00:34:17,598 --> 00:34:19,934 - Billie's good? - Uh, yeah, you know, 516 00:34:20,100 --> 00:34:23,020 she's getting better, like, physically. 517 00:34:23,187 --> 00:34:25,022 But, um, I don't know. 518 00:34:25,189 --> 00:34:27,983 She's... She's not really her old self, you know. 519 00:34:28,150 --> 00:34:31,028 - I don't know. - Huh. 520 00:34:31,195 --> 00:34:34,156 But she did take a pretty good knock on the head. 521 00:34:34,323 --> 00:34:36,533 Wh-What? What? 522 00:34:36,700 --> 00:34:38,577 - I don't know. - Wait. What? 523 00:34:40,871 --> 00:34:42,631 - Oh, but you... - Oh, my God. It's so wrong. 524 00:34:42,790 --> 00:34:44,390 - It's so wrong. - You... You don't ju... 525 00:34:44,500 --> 00:34:46,418 You don't just recover from something like that, 526 00:34:46,585 --> 00:34:49,463 bounce back, even if she is a teenager. 527 00:34:49,630 --> 00:34:53,342 Right. Well, I think that you think 528 00:34:53,509 --> 00:34:55,427 that I'm overthinking it, 529 00:34:55,594 --> 00:34:59,056 but you didn't know her before. 530 00:34:59,223 --> 00:35:01,558 - Uh, no, no. - Right, so... 531 00:35:01,725 --> 00:35:04,353 According to her, we're old buddies. 532 00:35:04,520 --> 00:35:06,689 - You know, it's weird. - Well... 533 00:35:06,855 --> 00:35:09,566 Don't be surprised if she's making goo-goo eyes at you 534 00:35:09,733 --> 00:35:11,652 just to piss me off. 535 00:35:11,819 --> 00:35:13,570 "Goo-goo eyes." 536 00:35:13,737 --> 00:35:16,365 You know. You know what that looks like. 537 00:35:25,791 --> 00:35:27,084 Shh! Shh! 538 00:35:29,169 --> 00:35:30,212 Shh! 539 00:35:30,379 --> 00:35:32,423 "Goo-goo e..." 540 00:35:32,589 --> 00:35:34,174 So... So where am I slee... 541 00:35:34,341 --> 00:35:36,427 Where am I sleeping tonight? 542 00:35:36,593 --> 00:35:38,804 Where am I sleeping? Where am I... 543 00:35:38,971 --> 00:35:41,598 On the couch. 544 00:35:41,765 --> 00:35:43,183 On the what? 545 00:35:43,350 --> 00:35:44,518 On the couch. 546 00:35:44,685 --> 00:35:46,103 C-ouch! 547 00:35:46,270 --> 00:35:48,063 That hurts. 548 00:35:48,230 --> 00:35:49,690 Heh. Well... 549 00:35:49,857 --> 00:35:51,775 I am... 550 00:35:51,942 --> 00:35:55,988 My daughter is at home, and I never bring men here. 551 00:35:56,155 --> 00:35:57,823 - Okay? - No, I-I understand. 552 00:35:57,990 --> 00:35:59,825 She, uh... She asleep? 553 00:36:01,702 --> 00:36:03,620 Um... 554 00:36:03,787 --> 00:36:06,248 yeah, she took, like, a Percocet or two, 555 00:36:06,415 --> 00:36:07,958 like, three hours ago. 556 00:36:08,125 --> 00:36:10,878 Should be, uh, sleeping longer. 557 00:36:11,045 --> 00:36:14,423 So probably, uh, I'll start hitting the couch, then. 558 00:36:14,590 --> 00:36:16,508 Oh, my God. What are you doing? 559 00:36:16,675 --> 00:36:19,678 Oh, I hope you don't mind, I like to sleep in the nude. 560 00:36:19,845 --> 00:36:22,097 Hope that's not a problem. Is that a problem? 561 00:36:22,264 --> 00:36:24,224 That's actually a huge problem. 562 00:36:24,391 --> 00:36:26,060 - Why is that? - That's a huge problem. 563 00:36:26,226 --> 00:36:27,853 Like, this is just a huge problem. 564 00:36:28,020 --> 00:36:29,980 It's a problem? Just a problem. 565 00:36:30,147 --> 00:36:33,067 I don't... Shh. You're too loud. 566 00:36:33,233 --> 00:36:34,902 You're so... Don't yell. 567 00:36:35,069 --> 00:36:36,487 You're yelling. 568 00:36:36,653 --> 00:36:38,197 Remember that movie, "The Exorcist"? 569 00:36:38,364 --> 00:36:39,698 Remember "The Exorcist"? 570 00:36:39,865 --> 00:36:41,676 Remember Linda Blair, when she had the crucifix? 571 00:36:41,700 --> 00:36:43,077 - Who? - She's going... Fuck me! 572 00:36:43,243 --> 00:36:45,079 - Fuck me!" - Shh! 573 00:36:45,245 --> 00:36:47,265 I want you say, "Fuck... " Can you say it like her? "Fuck me." 574 00:36:47,289 --> 00:36:49,249 - What? Okay. Okay. Yeah. I am. - Say it. 575 00:36:49,416 --> 00:36:52,002 - Shh! - Say it. Say, "Fuck..." 576 00:36:52,169 --> 00:36:54,171 "Fuck me!" Can you? Like Linda Blair, "Exorcist." 577 00:36:54,338 --> 00:36:55,798 - "Fuck me!" Say it. - No! 578 00:36:55,964 --> 00:36:57,257 Come on. Whoo! 579 00:36:57,424 --> 00:36:58,759 Shh, too loud. You're too loud. 580 00:37:05,849 --> 00:37:07,476 ...really working it up here. 581 00:37:07,643 --> 00:37:08,936 I know you'll soon be... 582 00:37:09,103 --> 00:37:10,896 You know, it's like, "What?" 583 00:37:11,063 --> 00:37:12,981 I want to take you to a movie. 584 00:37:13,148 --> 00:37:15,293 Yeah, awesome... Like, what would... what would we see? 585 00:37:15,317 --> 00:37:17,236 Whatever's playing. 586 00:37:17,403 --> 00:37:20,406 I like having me some air conditioning. 587 00:37:20,572 --> 00:37:22,699 Air... Air conditioning? I like going 588 00:37:22,866 --> 00:37:24,826 into some air conditioning and watching a movie... 589 00:37:24,868 --> 00:37:27,121 - Okay. - ..In a dark room. 590 00:37:27,287 --> 00:37:28,664 - Oh. - Ow! 591 00:37:28,831 --> 00:37:30,749 - Oops. Sorry. - Wh-What's the deal? 592 00:37:30,916 --> 00:37:32,960 Are you mad at me, or you just clumsy? 593 00:37:33,127 --> 00:37:36,130 I'm sorry. You're making me nervous. 594 00:37:37,881 --> 00:37:39,633 You all right? Sorry. 595 00:39:01,757 --> 00:39:04,051 Well, she ought to make it to Memphis. 596 00:39:04,218 --> 00:39:05,552 That's awesome. 597 00:39:05,719 --> 00:39:07,221 Is it gonna make it back? 598 00:39:07,387 --> 00:39:10,098 Ah, ah, ah. 599 00:39:10,265 --> 00:39:12,226 I take that as a yes. 600 00:39:32,579 --> 00:39:35,290 - Do you want a beer? - Oh, yeah. That'd be great. 601 00:39:37,626 --> 00:39:40,671 Well, I'm gonna drain the main vein. 602 00:40:08,115 --> 00:40:09,658 So do you want a beer? 603 00:40:09,825 --> 00:40:11,994 Does the Tin Man have a sheet metal cock? 604 00:40:14,746 --> 00:40:17,165 Oh, hey, baby. Do you need anything? 605 00:40:17,332 --> 00:40:19,126 Not yet. 606 00:40:21,753 --> 00:40:24,423 You guys, this is... this is good. 607 00:40:24,590 --> 00:40:26,717 This is... I like this. 608 00:40:26,883 --> 00:40:29,177 It's so nice to have you guys here. Love it. 609 00:40:34,308 --> 00:40:36,226 The animal's instincts in killing 610 00:40:36,393 --> 00:40:37,936 often mimic their sexual behaviours 611 00:40:38,103 --> 00:40:39,980 which can become violent, 612 00:40:40,147 --> 00:40:41,982 sometimes resulting in injury or death 613 00:40:42,149 --> 00:40:44,067 to the female partner. 614 00:40:49,239 --> 00:40:52,451 This is all part of survival in the animal kingdom. 615 00:40:54,828 --> 00:40:56,872 Hey, Billie, 616 00:40:57,039 --> 00:40:58,373 can you help me? 617 00:41:01,084 --> 00:41:03,587 Billie, come help me. 618 00:41:03,754 --> 00:41:05,756 What? 619 00:41:08,091 --> 00:41:10,886 - Can you help me? - I'm sick. 620 00:41:14,890 --> 00:41:16,767 What's going on? Are you okay? 621 00:41:18,810 --> 00:41:20,854 I felt dizzy when I stood up, 622 00:41:21,021 --> 00:41:22,939 so I'm just gonna sit here for a while. 623 00:41:23,106 --> 00:41:25,734 - I can help. - No. That's okay. 624 00:41:25,901 --> 00:41:27,819 Are you guys okay with okra? 625 00:41:27,986 --> 00:41:30,864 - Man, okra's real nice. - I hate okra. 626 00:41:31,031 --> 00:41:32,949 Since when? 627 00:41:33,116 --> 00:41:35,952 Since always. 628 00:41:36,119 --> 00:41:38,205 Just didn't want to hurt your feelings. 629 00:41:38,372 --> 00:41:40,624 Well, apparently you're done with that now. 630 00:41:44,753 --> 00:41:46,713 Hey, no fixing that. She's not riding anymore. 631 00:41:46,880 --> 00:41:49,883 You want it in selling condition, don't you? 632 00:41:50,050 --> 00:41:53,011 I hope you didn't ask Joe to fix your bike. 633 00:41:53,178 --> 00:41:55,514 Didn't have to. He offered. 634 00:41:56,765 --> 00:41:59,726 - That's nice. - It is. 635 00:41:59,893 --> 00:42:02,479 You should ask him to stay. 636 00:42:02,646 --> 00:42:04,856 You're not good on your own. 637 00:42:05,023 --> 00:42:06,858 What are you talking about? 638 00:42:08,527 --> 00:42:10,946 I remember when Dad left. 639 00:42:12,864 --> 00:42:16,660 It was nighttime, but I was still awake. 640 00:42:18,495 --> 00:42:21,998 You were crying. I was crying. 641 00:42:22,165 --> 00:42:24,084 And it was raining, 642 00:42:24,251 --> 00:42:29,089 so it felt like the whole world was crying. 643 00:42:29,256 --> 00:42:32,217 You know what I remember most? 644 00:42:34,386 --> 00:42:37,431 Is that when he left, 645 00:42:37,597 --> 00:42:40,600 he walked all the way out to his car 646 00:42:40,767 --> 00:42:45,147 without ever looking back, not once. 647 00:42:49,109 --> 00:42:50,944 What's wrong with you? 648 00:42:55,407 --> 00:42:57,367 Ah, fuck. 649 00:43:02,539 --> 00:43:06,084 No, I don't give a goddamn what the law says, Larry. 650 00:43:07,461 --> 00:43:11,173 This is extortion, blackmail, whatever. 651 00:43:11,339 --> 00:43:13,133 Okay. I'll tell you what. 652 00:43:13,300 --> 00:43:15,260 You go to hell. 653 00:43:15,427 --> 00:43:16,845 Sorry. 654 00:43:17,888 --> 00:43:18,972 What did he say? 655 00:43:19,139 --> 00:43:20,557 If I don't pay at least 500 bucks, 656 00:43:20,724 --> 00:43:22,934 they won't give me my personal property back. 657 00:43:23,101 --> 00:43:26,188 I'm guessing it's not just a pair of underwear? 658 00:43:26,354 --> 00:43:29,399 No, no. It was all my photos of Mary and my daughter in a box 659 00:43:29,566 --> 00:43:31,485 and these little cards Mary would make me 660 00:43:31,651 --> 00:43:33,862 for birthdays, anniversaries. 661 00:43:34,029 --> 00:43:36,031 Her ring was in there, too. 662 00:43:37,282 --> 00:43:39,993 - A wedding ring? - Yes. 663 00:43:52,631 --> 00:43:55,509 What happened to her? 664 00:43:55,675 --> 00:43:57,677 I'm sorry. Maybe you don't... 665 00:44:02,349 --> 00:44:03,975 I was doing a three-day run, 666 00:44:04,142 --> 00:44:06,019 and Mary and I had been fighting, 667 00:44:06,186 --> 00:44:08,980 'cause she... she'd hate it when I had to leave. 668 00:44:09,147 --> 00:44:12,067 And the last night, the last night I was gone... 669 00:44:12,234 --> 00:44:14,903 I would have been home by noon the next day. 670 00:44:15,070 --> 00:44:17,197 Her stupid cigarette lit the couch on fire, 671 00:44:17,364 --> 00:44:19,366 old piece of shit, and the fire spread into... 672 00:44:21,117 --> 00:44:24,746 Her... The fire spread into... 673 00:44:24,913 --> 00:44:27,624 I'm sorry. I can't say her name, 'cause I get very upset. 674 00:44:27,791 --> 00:44:29,125 Oh, I'm sorry. 675 00:44:29,292 --> 00:44:31,086 She's my little girl. 676 00:44:31,253 --> 00:44:34,172 She was five. She was five. 677 00:44:34,339 --> 00:44:36,258 Well, they say that the, uh, smoke got to her 678 00:44:36,424 --> 00:44:37,843 before the fire did, 679 00:44:38,009 --> 00:44:40,262 so... but I should have stayed. 680 00:44:40,428 --> 00:44:42,639 I should never have left. 681 00:44:42,806 --> 00:44:44,015 Work's not optional. 682 00:44:44,182 --> 00:44:45,684 That's what I kept telling myself 683 00:44:45,851 --> 00:44:46,931 when I walked out the door, 684 00:44:47,060 --> 00:44:48,246 but this time, it was different. 685 00:44:48,270 --> 00:44:49,855 She was scared. She was crying. 686 00:44:50,021 --> 00:44:52,983 I said, "Baby, I gotta go. I got... 687 00:44:53,149 --> 00:44:54,943 "I gotta pay the loan on the truck. 688 00:44:55,110 --> 00:44:56,945 I gotta pay the mortgage on the house." 689 00:44:57,112 --> 00:44:59,322 Now the truck is gone, house is gone. 690 00:44:59,489 --> 00:45:02,909 I shouldn't have left. I-I should have stayed. 691 00:45:03,994 --> 00:45:05,412 And... And they took 692 00:45:05,579 --> 00:45:09,541 the last little piece of them I-I had. 693 00:45:10,834 --> 00:45:13,879 I'm sorry. That's terrible. 694 00:45:35,942 --> 00:45:39,279 Mama. Papa. 695 00:46:09,142 --> 00:46:11,478 Girl, you really mangled this thing. 696 00:46:11,645 --> 00:46:13,313 You're lucky to be alive. 697 00:46:16,316 --> 00:46:17,901 Where's my mom? 698 00:46:18,068 --> 00:46:19,986 She said she had to go into town early. 699 00:46:20,153 --> 00:46:23,073 Said she had to run some errands. 700 00:46:25,241 --> 00:46:28,244 So it's just us today? 701 00:46:28,411 --> 00:46:32,916 Yeah. Looks like it's me and you. 702 00:46:41,841 --> 00:46:44,511 It's open. 703 00:46:44,678 --> 00:46:46,596 - Hi. - Hey. 704 00:46:59,234 --> 00:47:01,152 There you go. 705 00:47:09,911 --> 00:47:11,997 Hey, Joe. 706 00:47:12,163 --> 00:47:14,457 - What? - Come here. 707 00:47:37,772 --> 00:47:38,898 You okay? 708 00:47:39,065 --> 00:47:40,608 Yeah. 709 00:47:41,735 --> 00:47:43,611 How's it going out there? 710 00:47:44,946 --> 00:47:46,906 That's my shirt. 711 00:47:47,073 --> 00:47:49,034 Used to be. 712 00:47:51,828 --> 00:47:55,040 So... how's it goin'? 713 00:47:55,206 --> 00:47:56,750 Eh, I got it started. 714 00:47:56,916 --> 00:47:59,377 Cross your fingers, I can keep it running. 715 00:48:03,423 --> 00:48:05,008 You can fix anything. 716 00:48:05,175 --> 00:48:07,427 Yeah, but somewhere your mother's 717 00:48:07,594 --> 00:48:09,345 crossing her fingers it won't stay running, 718 00:48:09,512 --> 00:48:12,140 so you gotta cancel out her vote. 719 00:48:12,307 --> 00:48:15,977 Well, back at it, I guess. 720 00:48:16,144 --> 00:48:17,937 You're fucking her, aren't you? 721 00:48:18,938 --> 00:48:21,149 - Who? - Who? 722 00:48:21,316 --> 00:48:23,234 There's only three of us here, Majors, 723 00:48:23,401 --> 00:48:26,279 and you're certainly not fucking me. 724 00:48:26,446 --> 00:48:28,281 Don't call me that. 725 00:48:28,448 --> 00:48:30,158 Why? 726 00:48:30,325 --> 00:48:32,952 That's what I always call you. 727 00:48:36,372 --> 00:48:38,750 How do you know my last name? 728 00:48:38,917 --> 00:48:41,669 Because it's my last name, too. 729 00:48:41,836 --> 00:48:44,589 Don't do that. 730 00:48:50,929 --> 00:48:52,514 I missed you, Majors. 731 00:48:52,680 --> 00:48:54,474 I said stop it! 732 00:48:54,641 --> 00:48:56,351 It's all I ever did. 733 00:48:56,518 --> 00:48:58,770 You're gone so much. 734 00:48:58,937 --> 00:49:01,856 Just sitting in that house. 735 00:49:02,023 --> 00:49:03,983 I miss you. 736 00:49:05,235 --> 00:49:07,028 Billie's gone. 737 00:49:08,196 --> 00:49:11,908 It's me, Mary. 738 00:49:12,075 --> 00:49:13,993 You don't know what you're saying. 739 00:49:14,160 --> 00:49:16,913 Mary's dead, so you... you have some respect for my wife, 740 00:49:17,080 --> 00:49:19,165 or I'll spank it into you. 741 00:49:20,667 --> 00:49:22,377 You never hit me. 742 00:49:24,003 --> 00:49:26,005 You never did, 743 00:49:26,172 --> 00:49:28,842 even when I dared you... 744 00:49:29,884 --> 00:49:31,886 even when I hit you first. 745 00:49:37,267 --> 00:49:40,019 When Billie was in the hospital... 746 00:49:41,271 --> 00:49:43,773 her spirit left her body... 747 00:49:44,816 --> 00:49:47,443 and mine came in. 748 00:49:51,865 --> 00:49:53,366 I'm here, baby. 749 00:50:02,125 --> 00:50:04,544 Why are you fucking her? 750 00:50:04,711 --> 00:50:07,046 Huh? 751 00:50:07,213 --> 00:50:09,966 I know what you really want. 752 00:50:10,133 --> 00:50:12,260 Why are you doing this? 753 00:50:12,427 --> 00:50:14,721 We could have what we've had before. 754 00:50:16,514 --> 00:50:18,558 We could have another child. 755 00:50:20,435 --> 00:50:22,395 Don't you miss Sarah? 756 00:50:22,562 --> 00:50:24,689 Don't you miss our baby girl? 757 00:50:24,856 --> 00:50:28,484 I was with her right until I came back to you, 758 00:50:28,651 --> 00:50:31,571 and I miss her every second that I'm here. 759 00:50:31,738 --> 00:50:33,740 How... 760 00:50:34,782 --> 00:50:37,493 How do you... How did you know her name? 761 00:50:37,660 --> 00:50:40,705 I know everything about you, Joe, 762 00:50:40,872 --> 00:50:44,709 about your dad, how he used to beat you. 763 00:50:47,253 --> 00:50:49,839 I'm your wife, 764 00:50:50,006 --> 00:50:51,966 and I'm Sarah's mother. 765 00:50:53,259 --> 00:50:56,679 You believe that woman can bring people back from the dead. 766 00:50:59,474 --> 00:51:02,310 Why can't you believe that it's me? 767 00:51:04,729 --> 00:51:08,358 Because... Because I don't deserve this. 768 00:51:12,946 --> 00:51:14,447 I'm here. 769 00:51:22,330 --> 00:51:24,874 Oh, Mary. 770 00:51:25,041 --> 00:51:26,501 Mary. 771 00:52:20,388 --> 00:52:22,307 Mary. 772 00:52:22,473 --> 00:52:24,392 Mary. MEW- 773 00:52:24,559 --> 00:52:25,935 I missed you. 774 00:52:28,980 --> 00:52:31,607 - Mary. Mary. - You miss me? 775 00:52:51,336 --> 00:52:54,172 Honey. Honey. Something... 776 00:52:54,339 --> 00:52:56,299 Shh. Shh. Somebody... 777 00:53:40,885 --> 00:53:44,430 - You got it. - Hey. 778 00:53:44,597 --> 00:53:46,599 Told you I would. 779 00:53:46,766 --> 00:53:48,184 How's Billie? 780 00:53:48,351 --> 00:53:49,727 Thank you. 781 00:53:50,937 --> 00:53:53,773 A-Asleep in her room, I think. 782 00:53:53,940 --> 00:53:56,275 I-I don't know. I haven't seen her. 783 00:54:04,617 --> 00:54:06,452 I know everything about you, Joe. 784 00:54:20,550 --> 00:54:22,468 How did things go while I was gone? 785 00:54:22,635 --> 00:54:26,431 Good. Nothing... Nothing happened. 786 00:54:30,476 --> 00:54:31,853 I fixed her bike. 787 00:54:32,019 --> 00:54:35,314 Good. I'm gonna get that thing 788 00:54:35,481 --> 00:54:37,316 sold on craigslist before she wakes up. 789 00:54:44,782 --> 00:54:46,242 That your wife? 790 00:54:46,409 --> 00:54:47,743 Yes. 791 00:54:50,663 --> 00:54:52,582 Pretty. 792 00:55:02,383 --> 00:55:04,927 Whoa! 793 00:55:05,094 --> 00:55:07,013 Oh, yeah. Okay, wait. Wait. You get me. 794 00:55:07,180 --> 00:55:09,640 Whoa. Whoa, whoa. All right. 795 00:55:12,810 --> 00:55:16,230 Cold shower! 796 00:56:26,842 --> 00:56:28,219 You believe that woman 797 00:56:28,386 --> 00:56:30,054 can bring people back from the dead. 798 00:56:30,221 --> 00:56:31,847 Don't you miss Sarah? 799 00:56:32,014 --> 00:56:33,641 Don't you miss our baby girl? 800 00:56:33,808 --> 00:56:36,102 We could have another child. 801 00:57:30,364 --> 00:57:31,949 What are you doing? 802 00:57:32,116 --> 00:57:34,785 What does it look like? 803 00:57:36,871 --> 00:57:39,457 It looks like invasion of privacy. 804 00:57:44,587 --> 00:57:46,255 Joe's not gonna like it, 805 00:57:46,422 --> 00:57:47,923 that you're going through his stuff. 806 00:57:48,090 --> 00:57:51,052 You don't know anything about him. 807 00:57:51,218 --> 00:57:55,806 Well, I know him better than you think. 808 00:57:58,100 --> 00:58:01,729 And I might ask him to stay a little bit longer. 809 00:58:03,189 --> 00:58:04,857 Why? 810 00:58:06,817 --> 00:58:08,569 Because I like him. 811 00:58:11,322 --> 00:58:12,907 You're just gonna fuck it up... 812 00:58:14,742 --> 00:58:16,535 like you did with your husband. 813 00:58:16,702 --> 00:58:19,080 My husband? 814 00:58:20,122 --> 00:58:23,292 Your father, young lady. 815 00:58:28,923 --> 00:58:31,634 Yeah. That's what I meant. 816 00:58:52,196 --> 00:58:53,906 You're so distracted. 817 00:58:54,073 --> 00:58:56,409 Why? Why? 818 00:59:06,252 --> 00:59:08,170 What do you wanna do? 819 00:59:08,337 --> 00:59:10,673 - This? - I-| was just... I was... 820 00:59:22,768 --> 00:59:24,186 Uh... 821 00:59:33,696 --> 00:59:36,824 When Billie was in the hospital, 822 00:59:36,991 --> 00:59:40,745 her spirit left her body, 823 00:59:40,911 --> 00:59:43,122 and mine came in. 824 00:59:44,165 --> 00:59:46,125 What are you doing? 825 00:59:46,292 --> 00:59:48,544 She's gonna come between us. 826 00:59:48,711 --> 00:59:51,714 She's the reason we're back together. 827 00:59:51,881 --> 00:59:53,841 You can't hurt her. 828 00:59:54,008 --> 00:59:56,093 You'd be surprised at what I can do. 829 00:59:57,136 --> 00:59:59,096 I was. 830 01:00:06,103 --> 01:00:08,689 I'm not gonna let it go wrong this time. 831 01:00:29,084 --> 01:00:30,127 Hi. 832 01:00:31,337 --> 01:00:34,089 You tampered in something that was not your business. 833 01:00:34,256 --> 01:00:36,425 But my daughter was dying. 834 01:00:36,592 --> 01:00:38,385 That was our business. 835 01:00:38,552 --> 01:00:42,223 Now you do not know your daughter, do you? 836 01:00:42,389 --> 01:00:44,391 No. No. 837 01:00:44,558 --> 01:00:47,770 Every soul leaves its body eventually. 838 01:00:47,937 --> 01:00:50,022 That is the way of things. 839 01:00:58,489 --> 01:01:00,074 Oh, my God. 840 01:01:02,868 --> 01:01:04,578 Oh, God, you sexy little tart. 841 01:01:04,745 --> 01:01:06,914 Sexy little tart. 842 01:01:08,874 --> 01:01:10,584 We're gonna stay together. 843 01:01:10,751 --> 01:01:13,212 Wh-What if she finds out? 844 01:01:13,379 --> 01:01:14,981 You're not gonna pussy out on me this time. 845 01:01:15,005 --> 01:01:16,691 What are you talking about? What are you talking about? 846 01:01:16,715 --> 01:01:18,592 You're not gonna pussy out on me this time. 847 01:01:21,887 --> 01:01:23,472 Babe, you gonna talk to me? 848 01:01:23,639 --> 01:01:26,141 Let's talk dirty. 849 01:01:26,308 --> 01:01:27,935 Read to me from "Memories," Joe. 850 01:01:28,102 --> 01:01:29,728 Again? 851 01:01:29,895 --> 01:01:32,857 Oh, yes. 852 01:01:33,023 --> 01:01:34,817 "They enjoyed the Arc de Triomphe." 853 01:01:34,984 --> 01:01:36,110 Oh, yes. 854 01:01:36,277 --> 01:01:38,487 "You rode your hap-penis, 855 01:01:38,654 --> 01:01:41,156 "and she straddled my mouth, 856 01:01:41,323 --> 01:01:43,117 "your tongues joining above me." 857 01:01:43,284 --> 01:01:44,803 But I found Billie. I brought her back. 858 01:01:44,827 --> 01:01:47,246 You brought someone back. 859 01:01:47,413 --> 01:01:52,459 These spirits linger around people they have lost. 860 01:01:52,626 --> 01:01:57,131 Who was with you when you cross over to the other side? 861 01:01:57,298 --> 01:01:58,757 Uh... 862 01:01:58,924 --> 01:02:00,175 Joe. 863 01:02:00,342 --> 01:02:02,303 Joe was with me. 864 01:02:02,469 --> 01:02:04,388 Did he lose someone? 865 01:02:04,555 --> 01:02:06,056 Yes. 866 01:02:06,223 --> 01:02:08,100 Um, his wife and his daughter, 867 01:02:08,267 --> 01:02:09,768 they died in a fire. 868 01:02:09,935 --> 01:02:12,271 Spirits that leave this world 869 01:02:12,438 --> 01:02:14,648 unexpectedly and horribly 870 01:02:14,815 --> 01:02:18,444 are the ones that hold on the longest. 871 01:02:18,611 --> 01:02:21,196 Okay. H-How do I fix it? 872 01:02:21,363 --> 01:02:22,865 You have done enough. 873 01:02:23,032 --> 01:02:24,950 The spirit may be confused. 874 01:02:25,117 --> 01:02:26,577 It may be weak. 875 01:02:26,744 --> 01:02:30,122 It may go back where it belongs. 876 01:02:30,289 --> 01:02:32,249 It-It may? 877 01:02:32,416 --> 01:02:34,501 No. No. This is... It's not leaving. 878 01:02:34,668 --> 01:02:37,212 Well, please, come on. Th-There's gotta be a way. 879 01:02:37,379 --> 01:02:41,008 That way is the way you are walking now. 880 01:02:41,175 --> 01:02:46,305 But if you want my advice, stop. 881 01:02:47,848 --> 01:02:50,643 When you try to change the way of things, 882 01:02:50,809 --> 01:02:53,479 you never know what will happen. 883 01:02:53,646 --> 01:02:55,898 "Your peach juice cascaded 884 01:02:56,065 --> 01:02:58,484 "over and upon my golden cock." Agh! 885 01:02:58,651 --> 01:03:03,155 "I knew then that we were a family, a tribe." Agh! 886 01:03:03,322 --> 01:03:07,076 "Our heat melting the snow beneath us on top 887 01:03:07,242 --> 01:03:09,286 "of the mountain as the Inuit applauded." 888 01:03:09,453 --> 01:03:12,456 Oh! Oh, yeah. Oh, God! Fuck! 889 01:03:27,346 --> 01:03:29,431 Don't you ever leave me alone again. 890 01:03:29,598 --> 01:03:31,517 What was that? W-What was that? What was that? 891 01:03:31,684 --> 01:03:33,352 - It was the cat. - Huh? Cat? 892 01:03:33,519 --> 01:03:35,062 You don't... You don't have a cat. 893 01:03:35,229 --> 01:03:36,855 You don't have a cat! 894 01:03:39,274 --> 01:03:41,402 Ahh! Ahh! 895 01:03:41,568 --> 01:03:42,611 Whoo! 896 01:03:52,121 --> 01:03:54,039 - Oh, my God! Oh, God! - Come on, Julie. 897 01:03:54,206 --> 01:03:56,375 Julie, wait. Wait. Julie? 898 01:03:56,542 --> 01:03:58,168 - Julie? - Oh, my God. 899 01:03:58,335 --> 01:04:01,839 Julie. That... That is Mary, my wife. 900 01:04:02,006 --> 01:04:03,465 You brought my wife back. 901 01:04:03,632 --> 01:04:05,551 Oh, no, no, no, no. Who you just fucked, 902 01:04:05,718 --> 01:04:07,386 Th-that's Billie. That's my daughter. 903 01:04:07,553 --> 01:04:09,513 I'm sorry to say this. 904 01:04:09,680 --> 01:04:11,682 Billie is dead. That is Mary. 905 01:04:11,849 --> 01:04:14,560 No, no, no, no. She's not dead. She's lost, okay? 906 01:04:14,727 --> 01:04:16,645 And Th-that thing hijacked her body, 907 01:04:16,812 --> 01:04:19,273 and I need you to help me get her back and fix this! 908 01:04:19,440 --> 01:04:21,608 - Ugh. - Oh, really? How? 909 01:04:21,775 --> 01:04:24,987 I-I don't know how. Fuck! 910 01:04:25,154 --> 01:04:26,572 Julie. 911 01:04:26,739 --> 01:04:28,407 - Fucking... - Julie. 912 01:04:28,574 --> 01:04:30,159 - Julie. - Where is she? Where is she? 913 01:04:30,325 --> 01:04:31,827 She locked herself in her room. 914 01:04:31,994 --> 01:04:34,121 - Now, I am so sorry, but... - Shut the fuck up! 915 01:04:34,288 --> 01:04:36,582 Your voice is disgusting to me! 916 01:04:36,749 --> 01:04:39,501 You took advantage of me and of her. 917 01:04:39,668 --> 01:04:41,962 You fix this. 918 01:04:42,129 --> 01:04:43,797 You better fix it! 919 01:04:43,964 --> 01:04:46,633 What do you expect me to do, kill my wife? 920 01:04:48,093 --> 01:04:50,137 Put your fucking pants on! 921 01:04:50,304 --> 01:04:51,889 You're gross! 922 01:04:54,308 --> 01:04:56,769 Well, I don't know what makes you say that, but... 923 01:04:59,772 --> 01:05:02,608 Okay. So we're going to... 924 01:05:03,734 --> 01:05:06,111 Okay. And then you'll choke me 925 01:05:06,278 --> 01:05:07,696 so I can get Billie. 926 01:05:10,949 --> 01:05:12,868 Y-You hit her. 927 01:05:13,869 --> 01:05:16,789 Julie? Julie? 928 01:05:16,955 --> 01:05:18,832 She'll be fine. 929 01:05:19,917 --> 01:05:22,086 She's a tough bitch. 930 01:05:24,963 --> 01:05:27,966 She was gonna kill me, Joe, 931 01:05:28,133 --> 01:05:30,052 and I'm not ready to die, 932 01:05:30,219 --> 01:05:31,845 not again, 933 01:05:32,012 --> 01:05:34,598 not until you're ready to come with me. 934 01:05:34,765 --> 01:05:37,810 Did you have to hit her so hard? 935 01:05:37,976 --> 01:05:39,895 We have to get out of here. 936 01:05:40,062 --> 01:05:42,397 Go? Go where? 937 01:05:42,564 --> 01:05:44,525 Horne. 938 01:05:44,691 --> 01:05:46,610 I wanna take you home, Joe. 939 01:05:49,404 --> 01:05:51,865 We need some money. 940 01:05:56,912 --> 01:05:59,081 I got it. 941 01:06:00,124 --> 01:06:01,458 I have an idea. 942 01:06:01,625 --> 01:06:03,710 Are you coming with me? 943 01:07:16,366 --> 01:07:18,285 You feeling better? 944 01:07:18,452 --> 01:07:20,537 Kinda. I just had to get out of there. 945 01:07:20,704 --> 01:07:22,789 My mom wouldn't stop hovering. 946 01:07:26,335 --> 01:07:29,004 You're looking better. 947 01:07:31,089 --> 01:07:32,132 Yeah. 948 01:07:34,468 --> 01:07:37,346 All to clean living and Oxycodone. 949 01:07:39,139 --> 01:07:43,810 - You staying? - You guys got anything to eat? 950 01:07:45,354 --> 01:07:48,607 Yeah. I think we have some leftover waffle fries 951 01:07:48,774 --> 01:07:51,693 and Miracle Whip and some Fruit Roll-Ups. 952 01:07:51,860 --> 01:07:53,737 You can help yourself. 953 01:07:55,113 --> 01:07:56,156 Cool. 954 01:08:34,111 --> 01:08:35,529 Get him, Joe. 955 01:08:43,578 --> 01:08:45,497 Hey, man. 956 01:08:46,957 --> 01:08:49,376 - I think he's dead. - Baby, are you okay? 957 01:08:49,543 --> 01:08:51,837 I didn't mean to. It was... It was an accident. 958 01:08:52,004 --> 01:08:54,047 Hey. Hey, man! 959 01:09:01,555 --> 01:09:05,434 Baby... it was him or you. 960 01:09:05,600 --> 01:09:07,519 Let's get out of here. 961 01:09:07,686 --> 01:09:09,747 Maybe he's not dead. Maybe we should call an ambulance. 962 01:09:09,771 --> 01:09:11,064 It's too late. 963 01:09:20,991 --> 01:09:22,576 Oh, God. 964 01:09:24,286 --> 01:09:26,204 Um, hi. Um... 965 01:09:26,371 --> 01:09:28,707 I just wanted to repor... 966 01:09:28,874 --> 01:09:32,461 Um, my daughter, sh... 967 01:09:32,627 --> 01:09:35,672 Actually, she... It's okay. She's fine. 968 01:09:43,305 --> 01:09:45,432 - Put your fucking hands up! - Mike. What happened? 969 01:09:45,599 --> 01:09:47,726 - Put 'em up! - Put the gun down, Mike. Mike. 970 01:09:47,893 --> 01:09:49,519 Sit the fuck down! Sit the fuck down! 971 01:09:49,686 --> 01:09:51,104 Okay. Okay. I'm sitting down, okay? 972 01:09:51,271 --> 01:09:52,814 Please put the gun down, Mike. 973 01:09:52,981 --> 01:09:54,821 Why did Billie and that friend of yours rob us? 974 01:09:54,900 --> 01:09:56,651 I can explain. I can try to explain. 975 01:09:56,818 --> 01:09:58,111 Why? Explain! 976 01:09:58,278 --> 01:10:00,113 They fucking shot Rick! 977 01:10:00,280 --> 01:10:02,074 - What? - They killed him! 978 01:10:02,240 --> 01:10:04,826 - They almost killed me. - Oh, my God. Fuck. 979 01:10:04,993 --> 01:10:06,787 - That guy is your friend. - No... 980 01:10:06,953 --> 01:10:08,872 - What's he done to her? - That wasn't Billie. 981 01:10:09,039 --> 01:10:12,292 It wasn't, okay? I know that nothing has made any sense. 982 01:10:12,459 --> 01:10:14,378 And I'm gonna explain it to you, but nothing 983 01:10:14,544 --> 01:10:16,463 that I can say is gonna make any sense. 984 01:10:16,630 --> 01:10:19,383 How hard did they fucking hit you? 985 01:10:31,645 --> 01:10:34,564 You remember this, right, baby? 986 01:10:39,194 --> 01:10:40,529 Sure, I do. 987 01:11:01,716 --> 01:11:04,636 I didn't mean to burn this place down. 988 01:11:04,803 --> 01:11:06,972 It all happened so quickly. 989 01:11:16,148 --> 01:11:18,400 I told you that I'm not good on my own. 990 01:11:19,651 --> 01:11:22,362 I wanted you to find us. 991 01:11:27,868 --> 01:11:30,078 Let's go Play. Let's go Play. 992 01:12:16,500 --> 01:12:19,252 A ghost is taking over Billie's body 993 01:12:19,419 --> 01:12:22,088 like some sort of hermit crab? 994 01:12:22,255 --> 01:12:24,174 Mike, we can't call the police, okay? 995 01:12:24,341 --> 01:12:26,259 I want Billie home. I don't want her in jail. 996 01:12:26,426 --> 01:12:28,466 Well, the cops are the last thing I wanna deal with. 997 01:12:28,512 --> 01:12:31,765 - They shot Rick with my gun. - Right. 998 01:12:31,932 --> 01:12:34,601 I'm sorry about Rick, okay? 999 01:12:37,771 --> 01:12:39,231 How do we find them? 1000 01:12:39,397 --> 01:12:41,858 You have to choke me. 1001 01:12:42,025 --> 01:12:44,319 Wouldn't just... just shooting you be easier? 1002 01:13:00,252 --> 01:13:03,171 You're not happy, are you, Joe? 1003 01:13:03,338 --> 01:13:06,383 I'm just taking it all in. 1004 01:13:13,932 --> 01:13:15,684 Why'd it have to be cloudy? 1005 01:13:17,602 --> 01:13:19,771 I wanted to see the stars. 1006 01:13:19,938 --> 01:13:22,649 No stars where you were? 1007 01:13:22,816 --> 01:13:26,069 I don't remember any. 1008 01:13:26,236 --> 01:13:28,947 It's all starting to fade away now. 1009 01:13:30,991 --> 01:13:33,451 All I remember is missing you. 1010 01:13:36,871 --> 01:13:39,040 You want the stars, baby? 1011 01:13:39,207 --> 01:13:42,460 I'll give you the stars. 1012 01:13:42,627 --> 01:13:44,754 You gonna give me the stars, Joe? 1013 01:13:44,921 --> 01:13:48,550 I always said I would. 1014 01:14:09,487 --> 01:14:11,281 You don't fool me, Joe. 1015 01:14:12,574 --> 01:14:14,993 What does that mean? 1016 01:14:15,160 --> 01:14:17,287 You never wanted any of this. 1017 01:14:17,454 --> 01:14:19,164 I wanted you. 1018 01:14:19,331 --> 01:14:22,751 I wanted our little girl. 1019 01:14:22,917 --> 01:14:26,504 I was just on the road so much, 1020 01:14:26,671 --> 01:14:29,758 I-I didn't think I deserved you. 1021 01:14:33,303 --> 01:14:35,221 Did you deserve Julie? 1022 01:14:37,724 --> 01:14:42,228 I don't deserve anybody. 1023 01:14:48,610 --> 01:14:52,030 - You remember the plan? - Plan. 1024 01:14:52,197 --> 01:14:55,617 That's a cute name for this insanity. 1025 01:15:10,715 --> 01:15:12,425 It's gonna be different, right, Joe? 1026 01:15:12,592 --> 01:15:14,219 It's gonna be different. 1027 01:15:14,386 --> 01:15:15,970 We can rebuild. 1028 01:15:16,137 --> 01:15:19,224 We can make up for lost time. 1029 01:15:21,393 --> 01:15:24,229 - You mean that? - I do. I-I really do. 1030 01:15:24,396 --> 01:15:28,983 I mean, I-I don't understand how it happened, 1031 01:15:29,150 --> 01:15:33,988 but the universe giving me... 1032 01:15:34,155 --> 01:15:36,157 And me. 1033 01:15:36,324 --> 01:15:40,370 A second chance, it's... 1034 01:15:42,163 --> 01:15:43,748 I wanna believe you, Joe. 1035 01:15:43,915 --> 01:15:46,084 No, I'm not going on the road anymore. 1036 01:15:46,251 --> 01:15:48,920 I'm staying here. 1037 01:15:49,087 --> 01:15:51,089 You're stuck with me. 1038 01:15:52,424 --> 01:15:54,634 You're not gaslighting me, are you? 1039 01:16:16,239 --> 01:16:18,158 - What is it? - What? What? 1040 01:16:18,324 --> 01:16:21,411 Uh, I heard something. 1041 01:16:21,578 --> 01:16:23,723 That was your conscience. It thinks you're a piece of shit. 1042 01:16:23,747 --> 01:16:25,290 - Aw, fuck! - Stay where you are. 1043 01:16:25,457 --> 01:16:27,459 Man, that guy came after me. 1044 01:16:27,625 --> 01:16:30,962 Mike, it's me. 1045 01:16:31,129 --> 01:16:33,506 No, save it. You're not Billie, 1046 01:16:33,673 --> 01:16:35,550 and it makes me sick that something like you 1047 01:16:35,717 --> 01:16:38,470 is crawling around inside her. 1048 01:16:38,636 --> 01:16:41,389 Mary, I just want my daughter back, okay? I... 1049 01:16:41,556 --> 01:16:43,308 How bad? 1050 01:16:43,475 --> 01:16:46,102 Drop the fucking gun, or I'll blow his head off. 1051 01:16:46,269 --> 01:16:49,189 Nobody's shooting that sad bastard but me. 1052 01:16:51,357 --> 01:16:53,985 Is she another one of your fixer-uppers, Joe? 1053 01:16:56,196 --> 01:17:00,283 I told you that I'm not good on my own, 1054 01:17:00,450 --> 01:17:02,285 not with our child, 1055 01:17:02,452 --> 01:17:04,704 not with myself. 1056 01:17:06,831 --> 01:17:09,793 It was dangerous to do that. 1057 01:17:11,836 --> 01:17:14,589 Sarah was dead before the fire. 1058 01:17:16,633 --> 01:17:19,677 - It was harder than I thought. - Y-You... 1059 01:17:19,844 --> 01:17:21,554 She was little, 1060 01:17:21,721 --> 01:17:23,389 but she didn't wanna die. 1061 01:17:23,556 --> 01:17:26,893 Y-You'd never hurt her. 1062 01:17:27,060 --> 01:17:30,855 Not her, baby, you. 1063 01:17:31,022 --> 01:17:33,483 I wanted you to find us. 1064 01:17:33,650 --> 01:17:36,569 I didn't mean to burn this place down. 1065 01:17:36,736 --> 01:17:38,988 It all happened so quickly. 1066 01:17:39,155 --> 01:17:40,698 You killed your own daughter? 1067 01:17:40,865 --> 01:17:43,159 How 'bout I just shoot you, Mama? 1068 01:17:43,326 --> 01:17:46,120 Then I don't have to worry about Billie repossessing her body. 1069 01:17:46,287 --> 01:17:49,249 - Drop it now! - You wouldn't shoot Billie. 1070 01:17:49,415 --> 01:17:51,876 You're so in love with Billie, it's fucking embarrassing. 1071 01:17:52,043 --> 01:17:53,962 - Drop the fucking gun! - Mike. 1072 01:17:54,128 --> 01:17:55,880 Mike, drop the gun, please. 1073 01:17:58,883 --> 01:18:02,011 Let's go play. Let's go play. 1074 01:18:02,178 --> 01:18:03,388 Sarah. 1075 01:18:06,641 --> 01:18:08,601 Sarah. 1076 01:18:08,768 --> 01:18:10,478 Let's go play. 1077 01:18:12,105 --> 01:18:13,314 Sarah. 1078 01:18:13,481 --> 01:18:15,233 Let's go Play- Let's go Play- 1079 01:18:15,400 --> 01:18:17,944 - Sarah. - Joe. Baby, don't... 1080 01:18:18,111 --> 01:18:20,071 - Sarah. Sarah. - Baby. 1081 01:18:20,238 --> 01:18:21,281 Joe. 1082 01:18:22,532 --> 01:18:24,492 Mary, I just want my daughter back. 1083 01:18:24,659 --> 01:18:26,494 Come on. Come on. 1084 01:18:29,455 --> 01:18:31,040 What have you done?! 1085 01:18:31,207 --> 01:18:33,585 You are where you belong. 1086 01:18:33,751 --> 01:18:36,045 No. It's too late. 1087 01:18:36,212 --> 01:18:37,672 You're dying. 1088 01:18:37,839 --> 01:18:40,383 You can't keep me here! 1089 01:18:40,550 --> 01:18:42,218 Mommy? 1090 01:18:43,761 --> 01:18:46,139 You came back for me, Mommy. 1091 01:18:46,306 --> 01:18:48,391 Stop. 1092 01:18:50,018 --> 01:18:52,061 Sarah. 1093 01:18:52,228 --> 01:18:54,147 Sarah. 1094 01:18:56,357 --> 01:18:57,400 Sarah. 1095 01:19:03,948 --> 01:19:07,285 Sarah. 1096 01:19:17,295 --> 01:19:19,547 S-Sarah. 1097 01:19:27,013 --> 01:19:28,681 Okay. 1098 01:19:31,142 --> 01:19:32,185 Hey. 1099 01:19:33,269 --> 01:19:35,146 Who are you? 1100 01:19:37,190 --> 01:19:39,233 I am... I am Billie. 1101 01:19:39,400 --> 01:19:40,985 What's going on? 1102 01:19:41,152 --> 01:19:42,987 - Where did we meet? - I am... 1103 01:19:43,154 --> 01:19:45,239 - Where? - What's going... Are we... 1104 01:19:45,406 --> 01:19:46,824 Huh? 1105 01:19:46,991 --> 01:19:48,826 Shop class. 1106 01:19:48,993 --> 01:19:51,621 Do you have amnesia, dumb-ass? 1107 01:19:54,874 --> 01:19:56,668 Wait. Where am I? 1108 01:19:56,834 --> 01:19:58,461 Mama! 1109 01:19:58,628 --> 01:20:01,381 Mama! Mama! 1110 01:20:01,547 --> 01:20:03,132 What happened to her? 1111 01:20:03,299 --> 01:20:05,051 - Mommy. - Billie. 1112 01:20:05,218 --> 01:20:07,178 - Mama. Mama. - Billie. Billie. 1113 01:20:07,345 --> 01:20:09,597 - We have to help her! - I know, but we can't. 1114 01:20:09,764 --> 01:20:12,308 - All right? Billie. - What the fuck did you do?! 1115 01:21:16,372 --> 01:21:19,792 He sort of smiled and kissed me goodbye. 1116 01:21:19,959 --> 01:21:22,003 The tears were beginning to show. 1117 01:21:22,170 --> 01:21:24,922 As he drove away on that rainy night, 1118 01:21:25,089 --> 01:21:27,175 I begged him to go slow. 1119 01:21:27,341 --> 01:21:30,261 Whether he heard, I'll never know. 1120 01:22:11,677 --> 01:22:15,181 Why can't Joe do the fucking dishes? 1121 01:22:15,348 --> 01:22:17,767 He doesn't do shit around here but sit on his ass. 1122 01:22:17,934 --> 01:22:19,894 He can't even cut the lawn worth a fuck. 1123 01:22:20,061 --> 01:22:23,106 And what do you do? You mommy him and baby him. 1124 01:22:23,272 --> 01:22:25,233 Stop it, please, Kirby. 1125 01:22:25,399 --> 01:22:27,527 No, you fucking stop it. 1126 01:22:27,693 --> 01:22:30,071 Fuck! Stop sucking the life out of me! 1127 01:22:30,238 --> 01:22:33,991 You guys are like two fucking fleas, draining me. 1128 01:22:34,158 --> 01:22:36,869 Well, I'm sorry you're so disappointed in the both of us. 1129 01:22:37,036 --> 01:22:39,372 Oh, you're fucking disa... Really? 1130 01:22:39,539 --> 01:22:41,374 - Stop. - Jesus. 1131 01:22:41,541 --> 01:22:43,459 Should burn this fucking place to the ground, 1132 01:22:43,626 --> 01:22:46,462 - is what I ought to do. - Joe. Joe. 1133 01:22:46,629 --> 01:22:49,048 - No, honey. - A backbone. 1134 01:22:49,215 --> 01:22:51,217 Joe. No, he's drunk, Joe! 1135 01:22:51,384 --> 01:22:52,927 - Shut up. - Don't listen to him! 1136 01:22:53,094 --> 01:22:54,804 - Do it. - Please, please. 1137 01:22:54,971 --> 01:22:57,140 Both of you please stop. Stop! 76813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.