Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,700 --> 00:00:08,166
KENNETH: My name is Kenneth Kazanjian,
2
00:00:08,190 --> 00:00:09,780
partner with the firm Reeves & Green.
3
00:00:09,790 --> 00:00:13,000
I'm here before you today
to vouch for Daniel Stark.
4
00:00:13,960 --> 00:00:15,900
Your Honors, my name is Joseph Adamson,
5
00:00:15,920 --> 00:00:17,100
Adamson, Field, and Wright.
6
00:00:17,230 --> 00:00:19,290
It's my pleasure to stand
before you this afternoon
7
00:00:19,300 --> 00:00:20,430
and vouch for Gina Robles.
8
00:00:20,440 --> 00:00:22,130
Thank you.
9
00:00:22,140 --> 00:00:23,840
Ladies and gentlemen,
I'm Charles McGill,
10
00:00:23,860 --> 00:00:26,160
senior partner at
Hamlin, Hamlin, McGill.
11
00:00:26,260 --> 00:00:28,930
I stand before you to
vouch for my brother,
12
00:00:28,940 --> 00:00:31,120
James Morgan McGill.
13
00:00:31,680 --> 00:00:33,770
Your Honors, Nathaniel
Scott, solo proprietor,
14
00:00:33,800 --> 00:00:35,590
and I have the pleasure
to stand and vouch today
15
00:00:35,600 --> 00:00:37,140
for Frances Yu.
16
00:00:37,150 --> 00:00:38,716
[BONNIE TYLER' "TOTAL ECLIPSE
OF THE HEART" PLAYING]
17
00:00:38,740 --> 00:00:41,680
♪ Forever's gonna start tonight ♪
18
00:00:41,720 --> 00:00:45,060
♪ Forever's gonna start tonight ♪
19
00:00:45,420 --> 00:00:49,190
♪ Once upon a time I
was falling in love ♪
20
00:00:49,200 --> 00:00:51,960
♪ But now I'm only falling apart ♪
21
00:00:51,970 --> 00:00:53,260
- Yeah, Ernie!
- Ernie!
22
00:00:53,270 --> 00:00:54,790
WOMAN: Whoo!
23
00:00:54,800 --> 00:00:56,630
ERNIE: ♪ Nothing I can do ♪
24
00:00:56,640 --> 00:00:59,800
♪ A total eclipse of the heart ♪
25
00:00:59,810 --> 00:01:01,140
- That one.
- Hmm?
26
00:01:01,160 --> 00:01:04,740
- There. This one.
- No. I'm not doing that.
27
00:01:04,760 --> 00:01:06,170
- Pick something else.
- Yes, you are singing that with me.
28
00:01:06,180 --> 00:01:08,410
I'm not doing "Bohemian Rhapsody."
29
00:01:08,420 --> 00:01:10,440
Besides, you're doing your
own song after Ernie.
30
00:01:10,450 --> 00:01:12,610
I'm gonna do one by myself.
31
00:01:12,620 --> 00:01:13,620
No.
32
00:01:13,630 --> 00:01:15,280
- This is my night.
- Yeah.
33
00:01:15,300 --> 00:01:17,210
I'm a lawyer now, all right?
34
00:01:17,220 --> 00:01:19,550
I've been barred for
a whole three hours.
35
00:01:19,560 --> 00:01:21,120
You know, you don't sing that with me
36
00:01:21,130 --> 00:01:22,160
[SNAPS FINGERS] I sue you.
37
00:01:22,170 --> 00:01:23,990
Okay, well, I'll just
sue you right back.
38
00:01:24,000 --> 00:01:25,760
- Then I double-sue you.
- That is not a thing.
39
00:01:25,780 --> 00:01:26,880
Well, it could be, you know,
40
00:01:26,900 --> 00:01:28,690
once my full powers are unleashed.
41
00:01:28,700 --> 00:01:29,830
You want to risk that?
42
00:01:29,840 --> 00:01:31,760
♪ Turn around, bright eyes ♪
43
00:01:31,800 --> 00:01:33,700
♪ Every now and then, I fall apart ♪
44
00:01:33,710 --> 00:01:35,300
♪ Turn around, bright eyes ♪
45
00:01:35,310 --> 00:01:36,700
Oh, man, Ernie's really going for it.
46
00:01:36,720 --> 00:01:38,900
- Yes. Yes, he is.
- Yep.
47
00:01:38,910 --> 00:01:41,040
- ♪ Every now and then, I fall apart ♪
- [CHUCKLES]
48
00:01:41,050 --> 00:01:42,620
- ♪ And I need you now tonight ♪
- Oh. [EXHALES SHARPLY]
49
00:01:42,640 --> 00:01:44,210
Chuck's gonna bail.
50
00:01:44,220 --> 00:01:45,550
- ♪ And I need you more than ever ♪
- Well, you know,
51
00:01:45,560 --> 00:01:47,500
it's not really his kind of place.
52
00:01:47,520 --> 00:01:49,740
Yeah, but, like, the
guy never has any fun.
53
00:01:49,800 --> 00:01:51,280
I was hoping tonight he might,
54
00:01:51,320 --> 00:01:52,960
you know, mingle with the lady folk.
55
00:01:52,980 --> 00:01:54,460
Oh, he will, when he's ready.
56
00:01:54,500 --> 00:01:57,340
♪ Together we can take it
to the end of the line ♪
57
00:01:57,350 --> 00:01:58,420
♪ Your love is like a shadow ♪
58
00:01:58,430 --> 00:01:59,600
- ♪ On me all of the time ♪
- I-I'm going in.
59
00:01:59,610 --> 00:02:02,200
- Okay. Good luck.
- JIMMY: Pick a good one.
60
00:02:02,220 --> 00:02:03,460
Not from this decade.
61
00:02:03,480 --> 00:02:05,930
- ERNIE: ♪ I really need you tonight ♪
- JIMMY: Chuck.
62
00:02:05,940 --> 00:02:08,700
Hey. Hey, buddy, you're not
leaving already, are you?
63
00:02:08,710 --> 00:02:09,820
Oh, yeah, yeah.
64
00:02:09,840 --> 00:02:11,350
Jimmy, it's been great fun.
Really, it has.
65
00:02:11,360 --> 00:02:12,800
But I've got early meetings.
66
00:02:12,820 --> 00:02:14,510
- Come on. 10 minutes.
- [SIGHS]
67
00:02:14,520 --> 00:02:15,770
- Just 10 more minutes. 10.
- Jimmy...
68
00:02:15,780 --> 00:02:16,780
- You can do that.
- Jimmy.
69
00:02:16,790 --> 00:02:19,150
You cannot leave. I'm up next.
70
00:02:19,180 --> 00:02:21,100
- Oh.
- Yeah. Me.
71
00:02:21,120 --> 00:02:23,210
If you leave now, tomorrow
you're gonna go to work,
72
00:02:23,220 --> 00:02:25,160
and people are gonna tell you
how great my performance was.
73
00:02:25,180 --> 00:02:27,220
You're never gonna forgive
yourself for missing it.
74
00:02:27,230 --> 00:02:28,720
- [CHEERS AND APPLAUSE]
- All right. All right, Jimmy,
75
00:02:28,730 --> 00:02:30,020
- I'll stay for a little while longer.
- Great.
76
00:02:30,030 --> 00:02:31,050
You... you won't regret it.
77
00:02:31,060 --> 00:02:32,520
Now, come on. This is me.
78
00:02:32,560 --> 00:02:35,690
[ABBA'S "THE WINNER
TAKES IT ALL" PLAYING]
79
00:02:35,700 --> 00:02:41,460
[APPLAUSE]
80
00:02:41,470 --> 00:02:44,370
[CHUCKLING] Okay.
81
00:02:44,380 --> 00:02:47,800
[OFF-KEY] ♪ I don't want to talk ♪
82
00:02:47,810 --> 00:02:51,370
♪ About things we've gone through ♪
83
00:02:51,380 --> 00:02:54,820
♪ Though it's hurting me ♪
84
00:02:54,880 --> 00:02:57,540
♪ Now it's history ♪
85
00:02:57,550 --> 00:02:58,550
Get up here.
86
00:02:58,560 --> 00:02:59,810
No.
87
00:02:59,820 --> 00:03:02,720
♪ I've played all my cards ♪
88
00:03:02,820 --> 00:03:05,790
♪ And that's what you've done, too ♪
89
00:03:05,800 --> 00:03:07,590
Chuck McGill, everyone!
90
00:03:07,600 --> 00:03:09,320
- Let's hear it!
- [APPLAUSE]
91
00:03:09,330 --> 00:03:11,080
♪ Nothing more to say ♪
92
00:03:11,100 --> 00:03:14,620
♪ No more ace to play ♪
93
00:03:14,660 --> 00:03:17,430
♪ The winner takes it all ♪
94
00:03:17,440 --> 00:03:19,430
That's you!
95
00:03:19,440 --> 00:03:21,730
- ♪ The loser standing small ♪
- Yes! Let's go! Let's go!
96
00:03:21,740 --> 00:03:22,740
No!
97
00:03:22,750 --> 00:03:24,000
♪ Beside the victory ♪
98
00:03:24,010 --> 00:03:26,270
- Yeah!
- Up there! Yeah!
99
00:03:26,280 --> 00:03:28,770
♪ That's her destiny ♪
100
00:03:28,780 --> 00:03:29,780
Whoo!
101
00:03:29,790 --> 00:03:30,790
[LAUGHTER]
102
00:03:30,800 --> 00:03:32,900
♪ I was in your arms ♪
103
00:03:32,920 --> 00:03:34,680
- Okay.
- Yeah.
104
00:03:34,690 --> 00:03:38,180
♪ Thinking I belonged there ♪
105
00:03:38,220 --> 00:03:42,260
♪ I figured it made sense ♪
106
00:03:42,270 --> 00:03:45,760
♪ Building me a fence ♪
107
00:03:45,770 --> 00:03:49,960
♪ Building me a home ♪
108
00:03:49,970 --> 00:03:53,770
♪ Thinking I'd be strong there ♪
109
00:03:53,780 --> 00:03:57,140
♪ But I was a fool ♪
110
00:03:57,180 --> 00:04:01,270
♪ Playing by the rules ♪
111
00:04:01,280 --> 00:04:04,820
- ♪ The... ♪
- ♪ The gods may throw the dice ♪
112
00:04:04,840 --> 00:04:08,420
- [CHEERS AND APPLAUSE]
- ♪ Their minds as cold as ice ♪
113
00:04:08,620 --> 00:04:12,760
♪ And someone way down here ♪
114
00:04:12,820 --> 00:04:16,500
♪ Loses someone dear ♪
115
00:04:16,600 --> 00:04:19,390
♪ The winner takes it all ♪
116
00:04:19,500 --> 00:04:20,830
Okay.
117
00:04:20,840 --> 00:04:22,520
Now, watch. Oh, watch your step, Jimmy.
118
00:04:22,580 --> 00:04:24,020
All the way. That's it.
119
00:04:24,100 --> 00:04:25,730
- That's it.
- [SLURRING] McGill and McGill,
120
00:04:25,740 --> 00:04:27,180
- the brothers McGill.
- Yeah. Yeah.
121
00:04:27,240 --> 00:04:28,250
[DOOR CLOSES]
122
00:04:28,260 --> 00:04:30,150
- I'm a lawyer.
- Yeah.
123
00:04:30,160 --> 00:04:31,700
- And you're lawyer.
- Yep.
124
00:04:31,710 --> 00:04:34,180
- JIMMY: Two lawyers. How 'bout that?
- CHUCK: How 'bout that?
125
00:04:34,200 --> 00:04:35,640
M&M.
126
00:04:35,700 --> 00:04:37,340
Melts in your mouth, not in your hands.
127
00:04:37,350 --> 00:04:38,680
- [CHUCKLING] Yeah.
- [CHUCKLES]
128
00:04:38,690 --> 00:04:39,700
- All right.
- [KEYS JANGLE, THUD]
129
00:04:39,710 --> 00:04:42,710
Hey, you got to tell Howard, uh,
130
00:04:42,720 --> 00:04:45,420
to add another "M" to the firm
131
00:04:45,430 --> 00:04:48,180
- 'cause it'll make it more symmetrical.
- Uh-huh.
132
00:04:48,220 --> 00:04:49,890
And people love symmetricality.
133
00:04:49,900 --> 00:04:52,230
- I can't argue with that.
- Yeah.
134
00:04:54,900 --> 00:04:57,040
Oh, no, no. Come on, J... Sit...
135
00:04:57,050 --> 00:04:58,060
Yeah.
136
00:04:58,070 --> 00:05:00,060
- Okay.
- That'll do.
137
00:05:00,070 --> 00:05:01,230
Okay.
138
00:05:01,240 --> 00:05:02,680
[EXHALES HEAVILY]
139
00:05:02,810 --> 00:05:04,660
Yep.
140
00:05:05,150 --> 00:05:08,240
- That's why God gave us two eyes...
- Oh?
141
00:05:08,250 --> 00:05:10,610
You know, more pleasant to look at.
142
00:05:10,620 --> 00:05:13,740
Hands and two feet,
143
00:05:13,750 --> 00:05:16,010
thumbs and nipples.
144
00:05:16,020 --> 00:05:18,480
We could get by with one nipple.
145
00:05:18,490 --> 00:05:19,980
- Yeah.
- Am I right?
146
00:05:19,990 --> 00:05:22,450
- [WATER RUNNING]
- You may be more right about this
147
00:05:22,460 --> 00:05:24,520
than anything you've ever
spoken about before.
148
00:05:24,530 --> 00:05:26,320
Thank you, Chuck.
149
00:05:26,480 --> 00:05:29,780
Four or six nipples... it's interesting,
150
00:05:29,800 --> 00:05:33,860
but I submit to the court it's, uh...
151
00:05:34,170 --> 00:05:35,800
it's overkill.
152
00:05:35,810 --> 00:05:37,800
H-H-M-M.
153
00:05:37,900 --> 00:05:40,000
[CHUCKLING] "Hmmmmmm."
154
00:05:40,060 --> 00:05:41,520
See? That's better.
155
00:05:41,530 --> 00:05:43,260
H-H-M is just "Hmph." [CHUCKLES]
156
00:05:43,270 --> 00:05:44,410
- No?
- Yeah.
157
00:05:44,420 --> 00:05:45,740
You're writing this down.
158
00:05:45,760 --> 00:05:48,370
Jimmy, I-I put a trash can by the bed
159
00:05:48,400 --> 00:05:50,330
just in case, you know,
160
00:05:50,340 --> 00:05:51,550
- in the eventuality...
- You think of everything.
161
00:05:51,560 --> 00:05:52,860
You're very smart, Chuck.
162
00:05:52,870 --> 00:05:54,330
All right. And there's some
water here for you, too.
163
00:05:54,340 --> 00:05:55,530
Thank you.
164
00:05:55,540 --> 00:05:57,710
[SIGHS]
165
00:05:58,750 --> 00:06:00,910
[EXHALES HEAVILY]
166
00:06:05,450 --> 00:06:07,280
[EXHALES HEAVILY]
167
00:06:07,290 --> 00:06:08,736
CHUCK: What do you feel
like in the morning...
168
00:06:08,760 --> 00:06:11,420
- eggs or pancakes?
- Pancakes.
169
00:06:11,560 --> 00:06:13,750
JIMMY: Make those pancakes you make.
170
00:06:13,760 --> 00:06:15,850
- Pancakes it is.
- Yeah.
171
00:06:15,860 --> 00:06:17,060
[SNIFFS]
172
00:06:17,070 --> 00:06:18,620
Get some rest, Jimmy.
173
00:06:18,630 --> 00:06:20,090
You've had a big day.
174
00:06:20,100 --> 00:06:21,190
JIMMY: Yeah.
175
00:06:21,200 --> 00:06:22,430
A big day.
176
00:06:22,440 --> 00:06:24,560
[GROANS] Yep.
177
00:06:24,620 --> 00:06:27,620
- Good night, Chuck.
- Good night.
178
00:06:27,630 --> 00:06:30,620
[INHALES SHARPLY]
179
00:06:30,630 --> 00:06:35,030
[OFF-KEY] ♪ The winner takes it all ♪
180
00:06:37,870 --> 00:06:41,300
♪ The loser has to fall ♪
181
00:06:41,310 --> 00:06:43,100
♪ Besi... ♪
182
00:06:43,110 --> 00:06:45,430
- ♪ Beside the victory ♪
- ♪ Victory ♪
183
00:06:45,440 --> 00:06:49,240
- ♪ That's her destin... ♪
- ♪ That's her destiny ♪
184
00:06:49,300 --> 00:06:53,110
♪ I was in your arms ♪
185
00:06:53,120 --> 00:06:57,880
♪ Thinking I belonged there ♪
186
00:06:58,060 --> 00:07:00,050
- ♪ I figured it ♪
- ♪ It was... ♪
187
00:07:00,060 --> 00:07:01,680
- ♪ It made sense ♪
- ♪ Sense ♪
188
00:07:01,720 --> 00:07:04,140
♪ Building me a fence ♪
189
00:07:04,220 --> 00:07:07,660
♪ Building me a home ♪
190
00:07:07,970 --> 00:07:11,690
♪ Thinking I'd be strong there ♪
191
00:07:11,700 --> 00:07:15,200
♪ But I was a fool ♪
192
00:07:15,540 --> 00:07:18,830
♪ Playing by the rules ♪
193
00:07:18,840 --> 00:07:20,410
[SIGHS]
194
00:07:24,470 --> 00:07:28,440
♪ ♪
195
00:07:28,450 --> 00:07:33,410
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
196
00:07:33,430 --> 00:07:37,210
♪ ♪
197
00:07:50,070 --> 00:07:52,770
MIKE: He's got a
three-and-a-half-hour jump on us,
198
00:07:52,780 --> 00:07:54,430
but he started out on foot,
199
00:07:54,440 --> 00:07:56,600
which gives us a fighting chance.
200
00:07:56,610 --> 00:07:58,070
He doesn't have his passport,
201
00:07:58,080 --> 00:08:00,310
so he's probably not
headed to the airport.
202
00:08:00,370 --> 00:08:02,160
Doesn't know his way around town,
203
00:08:02,170 --> 00:08:03,990
but if he gets to a bus or a taxi,
204
00:08:04,000 --> 00:08:06,090
that's not gonna matter much.
205
00:08:06,100 --> 00:08:09,240
Most likely ran off towards the highway.
206
00:08:09,480 --> 00:08:11,170
You two, head north and south,
207
00:08:11,180 --> 00:08:12,840
see if he's got his thumb out.
208
00:08:12,850 --> 00:08:15,710
You two, go to the
train and bus stations
209
00:08:15,720 --> 00:08:17,010
and use the cover story.
210
00:08:17,020 --> 00:08:18,610
You, you stay with the crew,
211
00:08:18,620 --> 00:08:21,140
- you keep them on lockdown.
- ANDRE: You got it.
212
00:08:21,150 --> 00:08:23,950
[CAR DOORS CLOSE, ENGINES STARTING]
213
00:08:24,380 --> 00:08:32,180
♪ ♪
214
00:08:32,240 --> 00:08:33,390
[TIRES SCREECHING]
215
00:08:33,400 --> 00:08:36,830
[PHONE KEYPAD BEEPING]
216
00:08:36,840 --> 00:08:40,130
Yeah, um, I need the
number for Travel Wire.
217
00:08:40,140 --> 00:08:42,060
Just connect me.
218
00:08:42,070 --> 00:08:44,130
♪ ♪
219
00:08:44,140 --> 00:08:47,000
Hi. I was, uh, wondering
if you could help me.
220
00:08:47,010 --> 00:08:49,540
I arranged for my wife to wire me money
221
00:08:49,550 --> 00:08:52,070
from Frankfurt, Germany, to the U.S.
222
00:08:52,080 --> 00:08:53,910
- [CAR DOOR OPENS]
- The problem is,
223
00:08:53,920 --> 00:08:56,680
she didn't tell me which branch.
224
00:08:56,990 --> 00:08:58,650
Margarethe Ziegler.
225
00:08:58,660 --> 00:08:59,980
[ENGINE STARTS]
226
00:08:59,990 --> 00:09:01,100
[CAR DOOR CLOSES]
227
00:09:01,160 --> 00:09:02,440
Yeah.
228
00:09:02,490 --> 00:09:04,590
A-Albuquerque branch on Fourth.
229
00:09:04,600 --> 00:09:05,690
I should have known.
230
00:09:05,700 --> 00:09:07,700
Yeah. Thanks.
231
00:09:08,930 --> 00:09:11,530
[TIRES SCREECH]
232
00:09:11,540 --> 00:09:13,820
♪ ♪
233
00:09:13,900 --> 00:09:15,660
[BIRDS CHIRPING]
234
00:09:15,670 --> 00:09:17,470
JIMMY: Watermelon, pickles.
235
00:09:19,510 --> 00:09:21,600
Watermelon, pickles.
236
00:09:21,620 --> 00:09:25,410
Watermelon, pickles.
237
00:09:25,420 --> 00:09:30,480
Watermelon, pickles.
238
00:09:33,480 --> 00:09:36,620
One-thousand-one, one-thousand-two,
239
00:09:36,730 --> 00:09:39,650
one-thousand-three.
240
00:09:39,660 --> 00:09:41,620
[INHALES SHARPLY]
241
00:09:41,630 --> 00:09:43,200
Oh. Hi.
242
00:09:43,230 --> 00:09:45,630
It's very nice of you to come.
243
00:09:45,640 --> 00:09:46,660
KEN: Of course.
244
00:09:46,700 --> 00:09:48,630
You are Chuck's brother?
245
00:09:48,640 --> 00:09:49,760
That's right.
246
00:09:49,800 --> 00:09:52,930
- I'm Jimmy.
- Ken. Greenfield.
247
00:09:52,940 --> 00:09:54,530
This is Emily Reed.
248
00:09:54,540 --> 00:09:55,980
Hello.
249
00:09:56,110 --> 00:09:57,820
We knew Chuck back in our time
250
00:09:57,850 --> 00:10:00,470
with the Native Peoples
Education Council.
251
00:10:00,480 --> 00:10:03,410
Oh, yes. I remember.
252
00:10:03,420 --> 00:10:06,150
He spoke of you both quite fondly.
253
00:10:06,160 --> 00:10:08,150
That means a lot.
254
00:10:08,160 --> 00:10:11,420
I feel bad we lost touch for so long.
255
00:10:11,430 --> 00:10:14,440
Well, you're here today, so...
256
00:10:14,560 --> 00:10:16,140
We saw the notice about
257
00:10:16,160 --> 00:10:19,190
- the law library dedication this weekend.
- Mm.
258
00:10:19,200 --> 00:10:22,080
And today was the anniversary of...
259
00:10:22,100 --> 00:10:24,100
I can't believe it's been a year.
260
00:10:24,170 --> 00:10:26,780
It still doesn't make any sense.
261
00:10:26,790 --> 00:10:28,690
[SIGHS]
262
00:10:28,770 --> 00:10:30,260
Well...
263
00:10:33,020 --> 00:10:34,470
[SIGHS]
264
00:10:34,480 --> 00:10:36,610
So nice to meet you.
265
00:10:36,620 --> 00:10:39,210
- God bless.
- Bless you.
266
00:10:39,220 --> 00:10:40,650
Very thoughtful.
267
00:10:44,860 --> 00:10:46,480
[GASPING]
268
00:10:46,490 --> 00:10:48,990
Boo-hoo-hoo.
269
00:10:49,000 --> 00:10:51,620
Boo-hoo.
270
00:10:52,130 --> 00:10:53,520
[GASPS]
271
00:10:54,570 --> 00:10:55,780
- KIM: Hey.
- Hey.
272
00:10:55,790 --> 00:10:57,530
- You need some water?
- Coffee. [FINGERS SNAP]
273
00:10:57,540 --> 00:10:59,190
And give me one of these bear claws,
274
00:10:59,200 --> 00:11:00,810
please. All right.
275
00:11:00,840 --> 00:11:02,350
You better pace yourself, though.
276
00:11:02,360 --> 00:11:03,470
It's gonna be a long day.
277
00:11:03,480 --> 00:11:04,760
Yeah.
278
00:11:04,800 --> 00:11:07,740
But, hey, we got customers already.
279
00:11:07,950 --> 00:11:09,240
That's a good sign.
280
00:11:09,250 --> 00:11:11,580
I was afraid no one would show up.
281
00:11:11,590 --> 00:11:14,440
[BIRDS CHIRPING]
282
00:11:14,450 --> 00:11:15,710
How'd it look?
283
00:11:16,300 --> 00:11:18,240
How'd it feel?
284
00:11:19,460 --> 00:11:21,700
Felt like I looked sad.
285
00:11:24,040 --> 00:11:25,500
What's the headstone like?
286
00:11:25,560 --> 00:11:27,190
Oh, Howard picked the big one.
287
00:11:27,200 --> 00:11:30,460
But it's tasteful.
288
00:11:30,640 --> 00:11:32,470
[SLURPS]
289
00:11:34,110 --> 00:11:38,960
LALO: ♪ Hermoso cariño ♪
290
00:11:39,040 --> 00:11:43,350
♪ Hermoso cariño ♪
291
00:11:44,700 --> 00:11:48,710
♪ Estoy como un niño ♪
292
00:11:48,720 --> 00:11:51,580
♪ Con nuevo jugete ♪
293
00:11:51,600 --> 00:11:53,990
♪ Contento y feliz ♪
294
00:11:58,180 --> 00:12:06,200
[HUMMING "HERMOSO CARIÑO" ]
295
00:12:35,280 --> 00:12:37,160
[GRUNTS]
296
00:12:37,220 --> 00:12:38,860
FRED: All right, just sign
right there at the bottom.
297
00:12:38,870 --> 00:12:41,660
[DOOR CHIMES]
298
00:12:41,670 --> 00:12:44,080
Okay. Then we give you...
This is your receipt.
299
00:12:44,120 --> 00:12:45,950
Just make sure your party has valid I.D.
300
00:12:45,960 --> 00:12:47,460
when they pick up.
301
00:12:47,550 --> 00:12:48,860
- Anything else?
- MAN: No.
302
00:12:48,920 --> 00:12:50,440
All right. Have a good day.
303
00:12:50,850 --> 00:12:52,040
Can I help you?
304
00:12:52,150 --> 00:12:53,320
Uh, yes.
305
00:12:53,460 --> 00:12:55,660
It'd be wonderful if you could.
306
00:12:55,780 --> 00:12:58,980
I'm, uh, looking for a Werner Ziegler.
307
00:12:59,020 --> 00:13:01,280
Has he been in here in
the last few hours?
308
00:13:01,290 --> 00:13:03,120
I'm s... I'm sorry.
309
00:13:03,140 --> 00:13:04,900
Even if he was here,
it's not company policy
310
00:13:04,920 --> 00:13:06,150
to give out customer information.
311
00:13:06,160 --> 00:13:07,550
Even if he just walked in?
312
00:13:07,560 --> 00:13:09,120
I don't care about what he did.
313
00:13:09,140 --> 00:13:10,620
Well, I really can't.
314
00:13:10,700 --> 00:13:12,580
He is my brother-in-law,
315
00:13:12,640 --> 00:13:14,600
and we're very worried about him.
316
00:13:14,610 --> 00:13:16,060
He has early stage dementia,
317
00:13:16,070 --> 00:13:17,870
and on top of that, he's a diabetic.
318
00:13:17,880 --> 00:13:19,370
He doesn't have his medicine,
319
00:13:19,380 --> 00:13:21,470
and my wife is beside herself.
320
00:13:21,480 --> 00:13:22,880
Oh, no.
321
00:13:22,920 --> 00:13:26,110
Uh, W-We talked long-distance
322
00:13:26,120 --> 00:13:28,600
to their sister, Margarethe,
back in Germany.
323
00:13:28,620 --> 00:13:30,910
She said Werner called
ranting and raving,
324
00:13:30,920 --> 00:13:32,080
wanting her to send money,
325
00:13:32,090 --> 00:13:35,750
and, well, she said she did,
326
00:13:35,760 --> 00:13:37,220
to this branch.
327
00:13:37,230 --> 00:13:40,720
I have his insulin in a
cooler out in the car,
328
00:13:40,730 --> 00:13:44,370
and I was hoping I would
get here ahead of him.
329
00:13:47,400 --> 00:13:50,060
Look, yeah, he was here,
330
00:13:50,070 --> 00:13:51,270
but you missed him.
331
00:13:51,280 --> 00:13:53,720
- He left about an hour ago.
- [SIGHS]
332
00:13:55,310 --> 00:13:56,900
Oh, no, no.
333
00:13:56,910 --> 00:13:58,140
Damn.
334
00:13:58,150 --> 00:14:00,440
Just took the money and left?
335
00:14:00,450 --> 00:14:02,010
Yeah.
336
00:14:02,020 --> 00:14:03,440
Well, not right away.
337
00:14:03,450 --> 00:14:05,650
He made a couple calls on the pay phone,
338
00:14:05,660 --> 00:14:07,150
picked up his money, then left.
339
00:14:07,160 --> 00:14:09,920
And, what, just wandered off on foot?
340
00:14:09,930 --> 00:14:11,100
He got in a car.
341
00:14:11,140 --> 00:14:14,180
Um, I think one of his
calls was for a cab.
342
00:14:14,290 --> 00:14:15,290
You see what company?
343
00:14:15,320 --> 00:14:18,640
- Was it a regular taxi, car service?
- I didn't.
344
00:14:18,650 --> 00:14:21,080
- I'm sorry.
- Mm-hmm.
345
00:14:21,090 --> 00:14:23,380
Any chance that...
346
00:14:23,390 --> 00:14:25,900
that I might have a... a peek
347
00:14:25,930 --> 00:14:27,450
at your security video,
348
00:14:27,460 --> 00:14:28,690
see who got him?
349
00:14:31,630 --> 00:14:34,490
[CHUCKLES] No.
350
00:14:34,500 --> 00:14:36,670
Oh. I get it.
351
00:14:36,810 --> 00:14:39,130
Not company policy.
352
00:14:39,670 --> 00:14:41,830
Then...
353
00:14:41,840 --> 00:14:45,170
could you tell me where
the nearest hospital is?
354
00:14:47,410 --> 00:14:49,170
FRED: He was here a good half-hour or so
355
00:14:49,200 --> 00:14:51,740
before his money order came through.
356
00:14:51,750 --> 00:14:54,840
He asked if his money came, but not yet.
357
00:14:54,850 --> 00:14:56,410
- You mind?
- Oh.
358
00:14:56,420 --> 00:14:57,810
[KEYBOARD SCRAPES]
359
00:14:57,820 --> 00:15:04,710
[TAPE WHIRRING]
360
00:15:05,930 --> 00:15:07,190
[COMPUTER BEEPS]
361
00:15:07,200 --> 00:15:08,470
FRED: Well, that's bad luck.
362
00:15:08,500 --> 00:15:11,870
- You can't see the car.
- Yeah.
363
00:15:13,640 --> 00:15:18,010
[BREATHES DEEPLY]
364
00:15:19,940 --> 00:15:21,210
Thanks for your help.
365
00:15:21,330 --> 00:15:22,380
Sure.
366
00:15:22,390 --> 00:15:24,050
Good luck. Hope you find him.
367
00:15:24,110 --> 00:15:28,720
[VEHICLES PASSING]
368
00:15:37,800 --> 00:15:40,060
[SIGHS]
369
00:15:42,230 --> 00:15:44,530
Can I see it?
370
00:16:01,820 --> 00:16:04,140
For what it's worth, I believe him.
371
00:16:04,150 --> 00:16:05,980
He said he'd be gone four days.
372
00:16:05,990 --> 00:16:07,580
He's not going to any cops.
373
00:16:07,590 --> 00:16:09,920
This is about him wanting
to see his wife,
374
00:16:09,930 --> 00:16:11,530
plain and simple.
375
00:16:14,790 --> 00:16:17,310
She's on a Lufthansa flight.
376
00:16:17,530 --> 00:16:20,560
Landing in Denver nine hours from now.
377
00:16:20,570 --> 00:16:22,200
[SIGHS] Yeah.
378
00:16:24,610 --> 00:16:27,750
And your men will be there.
379
00:16:28,380 --> 00:16:30,090
And they'll follow her from the airport
380
00:16:30,100 --> 00:16:31,980
to wherever he's holed up.
381
00:16:33,880 --> 00:16:35,150
And then?
382
00:16:40,210 --> 00:16:42,460
There's another way to play this.
383
00:16:44,730 --> 00:16:47,050
If I can find him before
the wife gets here,
384
00:16:47,060 --> 00:16:49,390
let me bring him in and
finish what he started.
385
00:16:49,400 --> 00:16:51,890
His crew can't do it without him.
386
00:16:51,900 --> 00:16:53,610
If Ziegler disappears,
387
00:16:53,710 --> 00:16:56,430
you are left with the most
expensive hole in the ground
388
00:16:56,440 --> 00:16:59,410
this side of the Mississippi.
389
00:17:01,310 --> 00:17:04,130
You can find him?
390
00:17:04,210 --> 00:17:06,740
This is on me. I'll fix it.
391
00:17:06,750 --> 00:17:11,410
♪ ♪
392
00:17:11,420 --> 00:17:13,310
MIKE: Yeah.
393
00:17:13,320 --> 00:17:14,850
You get everybody back in.
394
00:17:14,950 --> 00:17:17,190
Get them on the phone
to every cab company
395
00:17:17,200 --> 00:17:19,290
and car service. You make up a story.
396
00:17:19,390 --> 00:17:21,320
Find out who picked Ziegler up
397
00:17:21,330 --> 00:17:23,330
at the Travel Wire on Fourth.
398
00:17:24,160 --> 00:17:27,990
And start calling hotels...
here, Colorado, Arizona.
399
00:17:28,000 --> 00:17:29,890
He had to register under his own name...
400
00:17:29,900 --> 00:17:31,560
or his wife's.
401
00:17:31,570 --> 00:17:34,830
♪ ♪
402
00:17:34,840 --> 00:17:39,070
Pull the transcript on
the last call to his wife.
403
00:17:39,080 --> 00:17:42,570
♪ ♪
404
00:17:42,580 --> 00:17:44,070
Read it to me.
405
00:17:44,230 --> 00:17:46,020
What'd they talk about?
406
00:17:46,770 --> 00:17:48,850
No. After that.
407
00:17:48,860 --> 00:17:50,910
After the dog.
408
00:17:50,920 --> 00:17:54,950
They were gonna go on vacation.
409
00:17:54,960 --> 00:17:58,590
Baden-Baden.
410
00:17:58,600 --> 00:18:00,620
Natural springs.
411
00:18:00,630 --> 00:18:06,970
♪ ♪
412
00:18:09,070 --> 00:18:15,030
♪ ♪
413
00:18:15,480 --> 00:18:16,640
FRED: Hey, there.
414
00:18:16,650 --> 00:18:17,750
Did you find your brother-in-law?
415
00:18:17,770 --> 00:18:19,980
- Is he okay?
- [DOOR CHIMES]
416
00:18:19,990 --> 00:18:22,650
[KEYPAD BEEPING]
417
00:18:22,660 --> 00:18:26,120
Yes, I'm calling for one of your guests.
418
00:18:26,130 --> 00:18:28,450
Um, Werner Ziegler.
419
00:18:28,460 --> 00:18:30,390
Right.
420
00:18:30,830 --> 00:18:35,430
Z-I-E-G-L-E-R.
421
00:18:36,040 --> 00:18:37,390
You're sure?
422
00:18:37,400 --> 00:18:39,630
And there's no reservation
under that name?
423
00:18:39,640 --> 00:18:41,560
LALO: [WHISTLING]
424
00:18:41,570 --> 00:18:45,000
♪ Con el amo De la plaza ♪
425
00:18:45,010 --> 00:18:48,900
♪ Hay Que tener más cuidado ♪
426
00:18:48,910 --> 00:18:52,010
♪ Porque lo ven muy tranquilo ♪
427
00:18:52,020 --> 00:18:55,290
[WHISTLING "EL AMO DE LA PLAZA" ]
428
00:18:55,320 --> 00:18:56,520
[ENGINE STARTS]
429
00:18:58,730 --> 00:19:01,290
I won't lie. It's been a tough year.
430
00:19:01,300 --> 00:19:03,880
But I'm proud to say
Hamlin Hamlin McGill
431
00:19:03,910 --> 00:19:05,920
is back and going strong.
432
00:19:06,310 --> 00:19:08,490
It's his lasting legacy,
433
00:19:08,700 --> 00:19:12,630
which is why this couldn't
be more appropriate.
434
00:19:12,740 --> 00:19:14,900
I know this would have
meant the world to him...
435
00:19:15,110 --> 00:19:17,770
a good and proper memorial
436
00:19:17,780 --> 00:19:21,710
for a man who was many things,
437
00:19:22,010 --> 00:19:23,470
but always a lawyer first.
438
00:19:23,480 --> 00:19:25,640
MAN: On behalf of the whole school,
439
00:19:25,650 --> 00:19:27,050
we want to thank you.
440
00:19:27,170 --> 00:19:28,310
Me?
441
00:19:28,370 --> 00:19:30,350
No, I didn't donate any of this.
442
00:19:30,360 --> 00:19:31,870
I'm just a guest.
443
00:19:31,950 --> 00:19:34,080
Really? Dude, I'm pretty
sure I heard someone say
444
00:19:34,090 --> 00:19:35,430
- you paid for all of it.
- Yeah.
445
00:19:35,450 --> 00:19:36,810
Well, I didn't.
446
00:19:36,850 --> 00:19:38,050
I wish I could take credit for it,
447
00:19:38,060 --> 00:19:39,090
but I can't.
448
00:19:39,100 --> 00:19:40,560
♪ ♪
449
00:19:40,570 --> 00:19:42,650
CORDOVA: The invitation
says "anonymous donor."
450
00:19:42,690 --> 00:19:44,430
I assumed that meant HHM.
451
00:19:44,470 --> 00:19:45,590
Huh.
452
00:19:45,650 --> 00:19:47,960
- WOMAN: Baked Brie?
- Don't mind if I do.
453
00:19:47,970 --> 00:19:50,150
[WHISPERING] Actually, I happen to know
454
00:19:50,180 --> 00:19:53,110
Mr. James McGill paid for
the reading room himself.
455
00:19:53,170 --> 00:19:54,350
LYNTON: Really?
456
00:19:54,410 --> 00:19:55,950
The brother did this?
457
00:19:55,970 --> 00:19:57,870
I saw him write the check.
458
00:19:57,880 --> 00:20:00,830
WOMAN: How much do you think this cost?
459
00:20:00,950 --> 00:20:02,480
- Hi, Rich.
- [CHUCKLING] Hey.
460
00:20:02,490 --> 00:20:04,080
This is quite an event.
461
00:20:04,090 --> 00:20:06,690
Looks like half the attorneys
in the southwest are here.
462
00:20:06,770 --> 00:20:07,820
[CHUCKLING] Yeah.
463
00:20:07,830 --> 00:20:10,420
- They all came for Chuck.
- Mm.
464
00:20:10,430 --> 00:20:11,650
I heard someone say
465
00:20:11,670 --> 00:20:13,910
that Jimmy paid for all this himself?
466
00:20:14,000 --> 00:20:15,250
♪ ♪
467
00:20:15,290 --> 00:20:18,530
He'd... prefer to remain anonymous.
468
00:20:18,540 --> 00:20:20,930
Oh. Mm. Mm. Well, where is he?
469
00:20:20,950 --> 00:20:22,300
I was hoping to say hello.
470
00:20:22,310 --> 00:20:25,070
Uh, he's around here somewhere.
471
00:20:25,080 --> 00:20:26,200
♪ ♪
472
00:20:26,210 --> 00:20:29,600
Oh. Isn't that him out there?
473
00:20:29,610 --> 00:20:31,110
Hmm.
474
00:20:31,330 --> 00:20:33,500
I guess even a year out,
475
00:20:33,530 --> 00:20:35,550
an event like this can be tough.
476
00:20:36,620 --> 00:20:38,230
I better go check on him.
477
00:20:38,340 --> 00:20:41,030
- Thanks for coming, Rich.
- Yeah.
478
00:20:41,140 --> 00:20:44,940
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
479
00:20:50,280 --> 00:20:52,040
[INHALES SHARPLY]
480
00:20:52,050 --> 00:20:55,340
KIM: It's almost time to go back in.
481
00:20:58,060 --> 00:21:01,060
$23,000.
482
00:21:01,730 --> 00:21:05,620
I can't believe I wrote a
$23,000 check for this.
483
00:21:05,630 --> 00:21:06,830
You know?
484
00:21:07,940 --> 00:21:09,360
I don't even see anyone
485
00:21:09,370 --> 00:21:11,280
from the bar association in there.
486
00:21:11,440 --> 00:21:13,420
We still have almost a week.
487
00:21:13,540 --> 00:21:15,400
Someone on the board
will hear about this,
488
00:21:15,410 --> 00:21:17,340
and they'll believe it because...
489
00:21:18,740 --> 00:21:20,600
... they heard it from a colleague.
490
00:21:20,610 --> 00:21:23,220
Yeah, I know. Word gets around, but...
491
00:21:23,380 --> 00:21:25,450
Try this on for size.
492
00:21:28,290 --> 00:21:31,050
Judge Papadoumian is in her chambers.
493
00:21:31,060 --> 00:21:32,950
She's working late.
494
00:21:32,960 --> 00:21:34,600
Everyone else has gone home.
495
00:21:34,680 --> 00:21:36,780
Suddenly, she smells something,
496
00:21:36,820 --> 00:21:38,920
something burning.
497
00:21:39,000 --> 00:21:40,580
She crosses to her door.
498
00:21:40,620 --> 00:21:42,230
It's warm to the touch.
499
00:21:42,240 --> 00:21:43,290
She opens it.
500
00:21:43,300 --> 00:21:45,090
Whoosh! Wall of flames.
501
00:21:45,100 --> 00:21:46,870
Her clerk's chamber's on fire.
502
00:21:46,900 --> 00:21:48,460
And she's trapped. But then,
503
00:21:48,520 --> 00:21:49,670
through the fire and smoke,
504
00:21:49,680 --> 00:21:52,540
a figure emerges. It's Jimmy McGill.
505
00:21:52,620 --> 00:21:54,260
See, I rescue a judge.
506
00:21:54,270 --> 00:21:56,880
Now, that, people are gonna talk about.
507
00:21:57,160 --> 00:22:00,110
And it's... it's too
big, and probably...
508
00:22:00,120 --> 00:22:03,180
it's not how I come
back from "insincere."
509
00:22:03,190 --> 00:22:05,180
Right.
510
00:22:05,190 --> 00:22:06,660
[SIGHS]
511
00:22:08,130 --> 00:22:09,650
Okay.
512
00:22:09,660 --> 00:22:11,320
Wanna go back in, get
your money's worth?
513
00:22:11,330 --> 00:22:13,220
Yeah. I'm starving.
514
00:22:13,230 --> 00:22:16,590
Those little hamburgers
are looking good.
515
00:22:16,600 --> 00:22:17,890
[SIGHS]
516
00:22:17,900 --> 00:22:19,900
I'm allowed to pay for the food,
517
00:22:19,910 --> 00:22:21,910
but I'm too sad to eat.
518
00:22:22,760 --> 00:22:27,240
Z-I-E-G-L-E-R.
519
00:22:29,000 --> 00:22:30,640
He is?
520
00:22:30,650 --> 00:22:31,970
You don't know if he's on the property
521
00:22:31,980 --> 00:22:33,610
at the moment?
522
00:22:33,620 --> 00:22:34,620
No.
523
00:22:34,640 --> 00:22:37,880
No, I don't need to
talk to him right now.
524
00:22:37,890 --> 00:22:39,810
No. No message.
525
00:22:39,820 --> 00:22:42,180
No. Thank you. You have a nice day.
526
00:22:46,240 --> 00:22:51,830
♪ ♪
527
00:22:51,840 --> 00:22:55,500
[TIRES SQUEAL]
528
00:22:55,580 --> 00:23:03,500
♪ ♪
529
00:23:18,050 --> 00:23:24,250
♪ ♪
530
00:23:25,550 --> 00:23:26,880
[TICKET MACHINE WHIRS, CLICKS]
531
00:23:26,890 --> 00:23:28,410
♪ ♪
532
00:23:28,420 --> 00:23:29,780
[TICKET MACHINE BEEPS]
533
00:23:29,790 --> 00:23:37,430
♪ ♪
534
00:23:48,210 --> 00:23:50,330
[TICKET MACHINE WHIRS, CLICKS]
535
00:23:50,340 --> 00:23:52,070
[TICKET MACHINE BEEPS]
536
00:23:52,080 --> 00:23:58,890
♪ ♪
537
00:24:30,220 --> 00:24:36,630
♪ ♪
538
00:24:49,390 --> 00:24:52,330
[ENGINE STARTS]
539
00:24:52,370 --> 00:24:58,190
♪ ♪
540
00:25:04,410 --> 00:25:05,740
[TIRES SQUEAL]
541
00:25:05,750 --> 00:25:07,580
[ENGINE REVS]
542
00:25:07,590 --> 00:25:09,280
[TIRES SCREECH]
543
00:25:09,350 --> 00:25:12,450
♪ ♪
544
00:25:12,460 --> 00:25:15,780
[TIRES SQUEAL]
545
00:25:15,790 --> 00:25:18,020
[ENGINE REVS]
546
00:25:18,030 --> 00:25:24,330
♪ ♪
547
00:25:26,130 --> 00:25:27,930
[TICKET MACHINE WHIRS, BEEPS]
548
00:25:28,710 --> 00:25:34,370
♪ ♪
549
00:25:43,760 --> 00:25:50,170
♪ ♪
550
00:25:51,660 --> 00:25:53,450
Get out of the way! Go!
551
00:25:53,460 --> 00:25:54,970
Sorry. It's just not working.
552
00:25:55,030 --> 00:25:56,820
[SHOUTS IN SPANISH]
553
00:25:56,830 --> 00:25:58,690
- Excuse me.
- Hello?
554
00:25:58,750 --> 00:26:00,460
NOLAN: I'm at the north gate.
555
00:26:00,470 --> 00:26:02,000
And the machine is stuck.
556
00:26:02,010 --> 00:26:04,110
- At which gate?
- The north gate.
557
00:26:04,150 --> 00:26:05,330
[ENGINE REVS]
558
00:26:05,340 --> 00:26:07,570
♪ ♪
559
00:26:07,580 --> 00:26:09,670
[TIRES SQUEAL]
560
00:26:09,680 --> 00:26:13,110
♪ ♪
561
00:26:13,120 --> 00:26:15,580
[TIRES SCREECH]
562
00:26:15,590 --> 00:26:18,250
♪ ♪
563
00:26:18,260 --> 00:26:21,360
[BREATHING SHALLOWLY]
564
00:26:33,690 --> 00:26:37,260
[BREATHES DEEPLY]
565
00:26:45,040 --> 00:26:47,730
[PAPERS RUSTLING]
566
00:26:47,740 --> 00:26:49,570
HAMLIN: All right, if everyone's ready.
567
00:26:56,250 --> 00:26:58,210
Folks, this is Duncan Springer.
568
00:26:58,270 --> 00:26:59,660
He's a senior from Mayfield High School
569
00:26:59,670 --> 00:27:00,870
in Las Cruces.
570
00:27:00,920 --> 00:27:02,400
Duncan, have a seat.
571
00:27:02,720 --> 00:27:04,480
Duncan's editor of the school newspaper,
572
00:27:04,490 --> 00:27:07,980
and his Model UN delegation
represents Kazakhstan.
573
00:27:07,990 --> 00:27:11,270
In fact, Duncan's
delegation was selected
574
00:27:11,290 --> 00:27:14,180
to visit the real UN in New York City.
575
00:27:14,190 --> 00:27:18,030
Duncan, what can you tell us about that?
576
00:27:18,130 --> 00:27:20,390
- Oh, it was...
- This is Marcie Ramirez.
577
00:27:20,410 --> 00:27:21,900
She's from Moriarty High.
578
00:27:21,910 --> 00:27:23,200
Please.
579
00:27:23,210 --> 00:27:25,930
She's captain of the debate team.
580
00:27:26,290 --> 00:27:28,570
What's your strategy gonna be, Marcie?
581
00:27:28,610 --> 00:27:30,810
- I think it'll...
- This is Franklyn Pickett.
582
00:27:30,910 --> 00:27:32,100
He's from Manzano High.
583
00:27:32,110 --> 00:27:33,410
Please have a seat.
584
00:27:33,420 --> 00:27:35,740
Franklyn is school president,
585
00:27:35,750 --> 00:27:37,890
and he wrote a play.
586
00:27:37,930 --> 00:27:41,230
Franklyn, what can you
tell us about your play?
587
00:27:41,290 --> 00:27:42,810
- It's...
- Teodora,
588
00:27:42,890 --> 00:27:44,860
how did you get interested in Ethiopia?
589
00:27:44,870 --> 00:27:46,030
- Well...
- Kristy,
590
00:27:46,050 --> 00:27:48,120
- what's it like working with elders?
- It was...
591
00:27:48,170 --> 00:27:50,180
Raymond, how'd you manage that?
592
00:27:50,190 --> 00:27:51,570
I've...
593
00:27:59,410 --> 00:28:00,770
All right.
594
00:28:00,780 --> 00:28:04,190
Things are becoming much clearer now.
595
00:28:04,920 --> 00:28:06,320
JULIE: Can I let them go?
596
00:28:06,330 --> 00:28:08,390
- Uh, have they had lunch?
- Yes.
597
00:28:08,400 --> 00:28:10,540
Unless there's any additional questions?
598
00:28:10,570 --> 00:28:12,010
Oh, uh, did they all get the...
599
00:28:12,030 --> 00:28:13,450
- Yes, they did.
- Great.
600
00:28:13,530 --> 00:28:15,180
- Thank them again before leaving.
- Of course.
601
00:28:15,190 --> 00:28:16,870
Here's where we are...
602
00:28:16,930 --> 00:28:19,490
Raymond Chin six votes,
603
00:28:19,500 --> 00:28:21,270
Duncan Springer six votes,
604
00:28:21,290 --> 00:28:22,690
Marcie Ramirez five votes,
605
00:28:22,770 --> 00:28:24,770
Franklyn Pickett, Teodora Moon,
606
00:28:24,790 --> 00:28:26,430
and Tristram Bolger three votes each,
607
00:28:26,470 --> 00:28:29,160
and Kristy Esposito one vote.
608
00:28:29,170 --> 00:28:31,560
Well, looks like we have
three scholarships to give
609
00:28:31,590 --> 00:28:32,860
and three front runners.
610
00:28:32,920 --> 00:28:34,720
So, unless there's any disagreement,
611
00:28:34,730 --> 00:28:36,760
- I think we can...
- [CLEARS THROAT]
612
00:28:38,260 --> 00:28:40,080
Uh, Jimmy?
613
00:28:41,570 --> 00:28:43,360
Uh, yeah.
614
00:28:43,370 --> 00:28:47,290
Uh, the one vote for Kristy Esposito?
615
00:28:47,300 --> 00:28:48,360
That was me.
616
00:28:48,570 --> 00:28:50,000
And for what it's worth,
617
00:28:50,010 --> 00:28:52,570
I-I think we should
give her another look.
618
00:28:52,580 --> 00:28:54,270
Esposito?
619
00:28:54,280 --> 00:28:57,070
That's the shoplifter?
620
00:28:57,080 --> 00:28:59,240
The shoplifter.
621
00:28:59,250 --> 00:29:01,440
Ya... That's right.
622
00:29:02,490 --> 00:29:04,580
I mean, her grades are good.
623
00:29:04,590 --> 00:29:06,750
Maybe not quite as good as
some of the other kids,
624
00:29:06,760 --> 00:29:08,080
but they're good.
625
00:29:08,090 --> 00:29:10,620
And her recommendations are solid.
626
00:29:10,630 --> 00:29:12,180
And, yeah, she's had some trouble,
627
00:29:12,200 --> 00:29:14,160
but, um, she was new in town,
628
00:29:14,170 --> 00:29:15,590
and she made some bad choices.
629
00:29:15,600 --> 00:29:17,360
And that was sophomore year.
630
00:29:17,370 --> 00:29:19,790
She's had two really
strong years since then.
631
00:29:19,800 --> 00:29:22,200
And have you all read this?
632
00:29:22,210 --> 00:29:24,170
Her essay is...
633
00:29:24,180 --> 00:29:25,530
well, that experience
634
00:29:25,540 --> 00:29:27,300
is what got her interested in the law.
635
00:29:27,310 --> 00:29:28,940
And it's really good.
636
00:29:28,950 --> 00:29:30,670
It's really good.
637
00:29:30,680 --> 00:29:32,260
And my point is that
638
00:29:32,280 --> 00:29:34,440
maybe someone who's been in trouble,
639
00:29:34,450 --> 00:29:38,280
someone who doesn't
have a perfect record,
640
00:29:38,290 --> 00:29:42,020
you know, who's made mistakes
and faced the consequences...
641
00:29:42,080 --> 00:29:45,450
maybe she brings something
that the others don't.
642
00:29:45,460 --> 00:29:49,200
I think that deserves
real consideration.
643
00:29:53,040 --> 00:29:56,160
Jimmy, you make a hell of an argument.
644
00:29:56,740 --> 00:29:58,370
How about we take another vote?
645
00:30:03,180 --> 00:30:05,960
JIMMY: Kristy! Ms. Esposito, hold up!
646
00:30:06,040 --> 00:30:07,770
Hey. Jimmy McGill.
647
00:30:07,780 --> 00:30:08,800
Hi. We met inside.
648
00:30:08,920 --> 00:30:10,840
Oh. Hi. [CHUCKLES]
649
00:30:10,880 --> 00:30:13,150
Hi.
650
00:30:13,160 --> 00:30:14,810
You didn't get it.
651
00:30:14,820 --> 00:30:18,700
You were never gonna get it.
652
00:30:18,810 --> 00:30:20,370
They...
653
00:30:20,380 --> 00:30:21,970
They dangle these
things in front of you.
654
00:30:21,980 --> 00:30:23,190
They tell you, you got a chance,
655
00:30:23,210 --> 00:30:25,940
but... I'm sorry... it's a lie
656
00:30:25,950 --> 00:30:27,540
because they had already
made up their mind
657
00:30:27,550 --> 00:30:28,670
and they knew what they were gonna do
658
00:30:28,690 --> 00:30:30,280
before you walked in the door.
659
00:30:30,430 --> 00:30:32,910
You made a mistake,
660
00:30:33,050 --> 00:30:35,990
and they are never forgetting it.
661
00:30:36,000 --> 00:30:39,550
As far as they're concerned,
your mistake is just...
662
00:30:39,560 --> 00:30:42,490
it's who you are, and it's all you are.
663
00:30:42,500 --> 00:30:44,690
And I'm not just talking
about the scholarship here.
664
00:30:44,710 --> 00:30:46,730
I'm talking about everything.
665
00:30:46,740 --> 00:30:48,040
I mean, they'll smile at you,
666
00:30:48,050 --> 00:30:49,126
they'll pat you on the head,
667
00:30:49,150 --> 00:30:53,400
but they are never, ever letting you in.
668
00:30:53,470 --> 00:30:55,140
But listen.
669
00:30:55,150 --> 00:30:56,470
Listen.
670
00:30:56,480 --> 00:30:58,110
It doesn't matter.
671
00:30:58,380 --> 00:31:00,710
It doesn't because you don't need them.
672
00:31:00,830 --> 00:31:02,880
They're not gonna give it to you?
673
00:31:02,890 --> 00:31:04,010
So what?
674
00:31:04,030 --> 00:31:05,510
You're gonna take it.
675
00:31:05,520 --> 00:31:07,480
You're gonna do whatever it takes.
676
00:31:07,490 --> 00:31:08,630
Do you hear me?
677
00:31:08,650 --> 00:31:10,480
You are not gonna play by the rules.
678
00:31:10,490 --> 00:31:11,610
You're gonna go your own way.
679
00:31:11,630 --> 00:31:13,170
You're gonna do what they won't do.
680
00:31:13,190 --> 00:31:14,190
You're gonna be smart.
681
00:31:14,250 --> 00:31:15,930
You are gonna cut corners,
682
00:31:16,010 --> 00:31:18,040
and you are gonna win.
683
00:31:18,050 --> 00:31:19,830
They're on the 35th floor?
684
00:31:19,840 --> 00:31:21,510
You're gonna be on the 50th floor.
685
00:31:21,530 --> 00:31:23,270
You're gonna be looking down on them.
686
00:31:23,350 --> 00:31:25,050
And the higher you rise,
687
00:31:25,180 --> 00:31:26,690
the more they're gonna hate you.
688
00:31:26,810 --> 00:31:29,530
Good. Good. You rub their noses in it.
689
00:31:29,590 --> 00:31:31,370
You make them suffer.
690
00:31:31,380 --> 00:31:33,550
You don't matter all that much to them.
691
00:31:33,570 --> 00:31:36,090
So what? So what?
692
00:31:36,550 --> 00:31:38,210
Screw them.
693
00:31:38,310 --> 00:31:42,750
Remember... the winner takes it all.
694
00:31:46,060 --> 00:31:48,590
I've gotta go get my bus.
695
00:31:48,770 --> 00:31:50,070
[CHUCKLES]
696
00:31:50,090 --> 00:31:53,030
You... You understand what I'm
trying to tell you, right?
697
00:31:54,350 --> 00:31:55,970
Yes.
698
00:31:56,540 --> 00:31:58,900
I think I do.
699
00:31:59,030 --> 00:32:00,200
All right.
700
00:32:00,210 --> 00:32:01,940
All right, go get 'em.
701
00:32:13,500 --> 00:32:15,410
[ELEVATOR CHIMES]
702
00:32:21,780 --> 00:32:24,050
[CLEARS THROAT]
703
00:32:25,220 --> 00:32:28,720
[KEYS JANGLE]
704
00:32:29,560 --> 00:32:32,280
[CAR DOOR OPENS]
705
00:32:32,290 --> 00:32:34,120
[CAR DOOR CLOSES]
706
00:32:34,180 --> 00:32:36,120
[ENGINE SPUTTERING]
707
00:32:36,130 --> 00:32:38,090
[INHALES SHARPLY]
708
00:32:38,100 --> 00:32:39,920
[ENGINE SPUTTERS]
709
00:32:39,930 --> 00:32:41,190
[SIGHS]
710
00:32:41,200 --> 00:32:43,060
[ENGINE SPUTTERS]
711
00:32:43,070 --> 00:32:44,900
[BANGING ON STEERING WHEEL]
Damn it! Damn it! God damn it!
712
00:32:44,920 --> 00:32:47,200
Damn it! Damn it! Damn it!
713
00:32:47,900 --> 00:32:53,620
[SOBBING]
714
00:32:59,590 --> 00:33:01,980
No.
715
00:33:01,990 --> 00:33:06,120
[CRYING]
716
00:33:06,320 --> 00:33:08,550
[WHIMPERING]
717
00:33:08,560 --> 00:33:09,590
No.
718
00:33:09,600 --> 00:33:12,300
[FIST BANGS] No. No.
719
00:33:14,320 --> 00:33:20,180
[SOBBING CONTINUES]
720
00:33:22,420 --> 00:33:23,790
[CAR DOOR CLOSES]
721
00:33:29,790 --> 00:33:31,890
[DOOR CHIMES]
722
00:33:32,390 --> 00:33:34,890
- FRED: Can I help you?
- Hey.
723
00:33:34,900 --> 00:33:36,720
Uh, my friend was here earlier,
724
00:33:36,780 --> 00:33:40,940
um, bald fellow, about so tall.
725
00:33:41,000 --> 00:33:43,460
Yeah. Did, uh, they find
his brother-in-law?
726
00:33:43,480 --> 00:33:44,490
Is he okay?
727
00:33:44,960 --> 00:33:47,280
No, no.
728
00:33:47,290 --> 00:33:49,690
No, we haven't found him yet.
729
00:33:49,800 --> 00:33:51,320
We're really worried.
730
00:33:51,330 --> 00:33:53,990
- I'm sorry to hear about that.
- Yeah.
731
00:33:54,240 --> 00:33:57,520
So, I was wondering if
there's maybe something
732
00:33:57,540 --> 00:33:59,840
that, you know, my friend missed.
733
00:34:01,000 --> 00:34:03,800
I showed him everything I've got.
734
00:34:04,280 --> 00:34:07,160
Show me what you showed him.
735
00:34:08,750 --> 00:34:11,350
Maybe you should just call your friend.
736
00:34:11,410 --> 00:34:13,230
I did, and, you know,
737
00:34:13,250 --> 00:34:14,680
he told me to come back
and take another look.
738
00:34:14,690 --> 00:34:17,430
I... [SIGHS] I'd really appreciate it.
739
00:34:17,910 --> 00:34:20,330
I can't. I'm sorry.
740
00:34:21,290 --> 00:34:23,530
You better just call the police.
741
00:34:23,540 --> 00:34:25,810
Sure, sure.
742
00:34:25,910 --> 00:34:28,170
[TELEPHONE RINGS]
743
00:34:28,180 --> 00:34:30,570
Travel Wire. This is Fred.
744
00:34:31,850 --> 00:34:33,020
Fourth street.
745
00:34:33,030 --> 00:34:36,170
Nearest cross street is Lomas.
746
00:34:37,430 --> 00:34:40,090
10:00 p.m. Yeah.
747
00:34:40,150 --> 00:34:41,610
Okay. Have a great day.
748
00:34:41,690 --> 00:34:42,950
Thank you.
749
00:34:43,030 --> 00:34:44,310
[PHONE HANGS UP]
750
00:34:44,770 --> 00:34:51,450
♪ ♪
751
00:34:51,710 --> 00:34:57,990
♪ ♪
752
00:34:58,060 --> 00:35:00,590
[CEILING CREAKING]
753
00:35:00,600 --> 00:35:07,840
♪ ♪
754
00:35:07,900 --> 00:35:09,430
[EXHALES HEAVILY]
755
00:35:09,440 --> 00:35:14,760
♪ ♪
756
00:35:15,190 --> 00:35:17,630
_
757
00:35:18,550 --> 00:35:25,030
[KNOCKING ON DOOR]
758
00:35:25,470 --> 00:35:32,070
♪ ♪
759
00:35:51,400 --> 00:35:53,820
[WATER SPLASHES]
760
00:35:53,830 --> 00:35:58,690
[ICE CUBES CLINKING]
761
00:35:58,700 --> 00:36:01,930
[SLURPS]
762
00:36:01,940 --> 00:36:04,100
[GULPS] Ahh.
763
00:36:04,110 --> 00:36:06,080
[SIGHS]
764
00:36:07,480 --> 00:36:09,570
WOMAN: Is there a Mr. Ziegler here?
765
00:36:10,820 --> 00:36:12,240
Mr. Werner Ziegler?
766
00:36:12,280 --> 00:36:13,730
Oh, uh, yes.
767
00:36:13,740 --> 00:36:14,890
I am Ziegler.
768
00:36:14,900 --> 00:36:16,530
There's a call for you.
769
00:36:16,540 --> 00:36:18,030
Oh. Ja.
770
00:36:18,040 --> 00:36:19,960
Uh, uh... [CHUCKLES]
I will be right there.
771
00:36:20,060 --> 00:36:21,440
Thank you.
772
00:36:31,390 --> 00:36:33,680
[SPEAKING GERMAN]
Darling! Have you landed?
773
00:36:33,990 --> 00:36:35,740
LALO: This is Werner?
774
00:36:36,390 --> 00:36:38,250
Yes.
775
00:36:38,260 --> 00:36:39,920
Who is this?
776
00:36:39,930 --> 00:36:42,740
I'm calling on behalf of Gustavo Fring.
777
00:36:44,970 --> 00:36:46,120
[SIGHING]
778
00:36:46,130 --> 00:36:47,480
Ah, yes.
779
00:36:47,520 --> 00:36:49,130
I see.
780
00:36:49,280 --> 00:36:51,800
Is Mr. Fring very upset?
781
00:36:52,480 --> 00:36:54,000
What do you think?
782
00:36:54,010 --> 00:36:56,370
Please let him know the
work will continue.
783
00:36:56,380 --> 00:36:58,170
Did Michael show him my letter?
784
00:36:58,180 --> 00:37:00,600
I explained everything.
785
00:37:01,050 --> 00:37:04,840
Uh, no, Michael hasn't
shared that with Mr. Fring.
786
00:37:04,850 --> 00:37:06,840
The letter has specific instructions.
787
00:37:06,850 --> 00:37:09,300
My men will be able to
continue a few days
788
00:37:09,320 --> 00:37:10,580
without me.
789
00:37:10,590 --> 00:37:12,180
The work will go on.
790
00:37:12,190 --> 00:37:13,520
Ask Michael.
791
00:37:13,530 --> 00:37:14,890
Michael.
792
00:37:16,700 --> 00:37:18,080
Michael's very busy,
793
00:37:18,100 --> 00:37:19,890
and he asked me to speak with you.
794
00:37:19,900 --> 00:37:22,060
Do you remember what
your instructions were?
795
00:37:22,070 --> 00:37:23,070
Certainly.
796
00:37:23,100 --> 00:37:25,200
They are to finish clearing the debris,
797
00:37:25,240 --> 00:37:27,460
then begin the south wall.
798
00:37:27,470 --> 00:37:29,470
That's the south wall?
799
00:37:30,280 --> 00:37:33,100
The south wall, yes.
800
00:37:33,110 --> 00:37:34,540
The concrete is standing by.
801
00:37:34,550 --> 00:37:36,040
They can start pouring.
802
00:37:36,050 --> 00:37:37,740
It's very straightforward,
803
00:37:37,800 --> 00:37:39,620
so Kai will kno...
804
00:37:42,060 --> 00:37:43,360
LALO: The "concrete form"?
805
00:37:43,380 --> 00:37:45,150
Sorry. I didn't get that last part.
806
00:37:45,160 --> 00:37:46,980
Could you repeat that?
807
00:37:46,990 --> 00:37:48,130
Werner?
808
00:37:49,420 --> 00:37:50,830
Werner?
809
00:37:51,930 --> 00:37:53,630
Mr. Ziegler?
810
00:37:58,410 --> 00:38:00,340
Michael.
811
00:38:01,020 --> 00:38:03,170
Is that you?
812
00:38:08,010 --> 00:38:10,240
[PHONE HANGS UP]
813
00:38:10,250 --> 00:38:11,610
I'm so sorry if I...
814
00:38:11,620 --> 00:38:13,310
Get dressed.
815
00:38:13,320 --> 00:38:14,670
Michael...
816
00:38:14,680 --> 00:38:17,980
I don't wanna hear another
damn word out of you.
817
00:38:17,990 --> 00:38:19,840
Go.
818
00:38:23,260 --> 00:38:25,660
[WATER SPLASHES IN DISTANCE]
819
00:38:32,530 --> 00:38:36,740
[DOOR OPENS, CREAKS]
820
00:38:37,290 --> 00:38:38,880
[KEYS JANGLE]
821
00:38:38,890 --> 00:38:40,520
[SIGHS HEAVILY]
822
00:38:40,530 --> 00:38:42,400
[DOOR CREAKS, SLAMS]
823
00:38:47,500 --> 00:38:49,140
Hey.
824
00:38:49,240 --> 00:38:52,860
- Hey.
- I think I got something here.
825
00:38:52,920 --> 00:38:54,200
Take a look.
826
00:38:54,240 --> 00:38:56,130
The problem might have been
starting with "Remorse,"
827
00:38:56,140 --> 00:38:57,800
so I'm trying to work
into it more gradually.
828
00:38:57,810 --> 00:39:00,440
Uh, "The Law,"
829
00:39:00,450 --> 00:39:01,690
"Plans," then "Remorse,"
830
00:39:01,700 --> 00:39:02,780
then "Brother," then "Legacy."
831
00:39:02,800 --> 00:39:04,320
What do you think?
832
00:39:05,750 --> 00:39:07,450
Everything okay?
833
00:39:07,460 --> 00:39:09,110
Yeah.
834
00:39:09,120 --> 00:39:11,420
How'd it go?
835
00:39:11,430 --> 00:39:16,150
We gave three very bright
young people scholarships.
836
00:39:16,180 --> 00:39:17,230
Good.
837
00:39:17,240 --> 00:39:19,720
All right, we can work on this.
838
00:39:19,730 --> 00:39:21,260
I know it's a lot,
839
00:39:21,300 --> 00:39:24,030
but this is one time you
do not want to wing it.
840
00:39:24,360 --> 00:39:26,260
Yeah.
841
00:39:27,540 --> 00:39:29,200
Jimmy, the hard part's done.
842
00:39:29,210 --> 00:39:32,870
Reading room, scholarship, cemetery.
843
00:39:32,980 --> 00:39:34,770
By now, they've got to have
heard about some of it.
844
00:39:34,780 --> 00:39:35,810
We set up the dominoes,
845
00:39:35,820 --> 00:39:38,270
and now you just knock them down.
846
00:39:38,280 --> 00:39:39,440
[SIGHS]
847
00:39:39,520 --> 00:39:41,680
I can say whatever I want.
848
00:39:41,690 --> 00:39:46,090
To the board, I'm still that guy.
849
00:39:47,090 --> 00:39:49,750
Well, you got to say something.
850
00:39:49,900 --> 00:39:53,060
[SIGHS]
851
00:39:53,070 --> 00:39:55,690
What if, uh...
852
00:39:55,780 --> 00:39:57,800
What if, um...
853
00:40:10,060 --> 00:40:11,770
[BOOK THUDS]
854
00:40:11,780 --> 00:40:14,790
What if Chuck does the talking for me?
855
00:40:18,400 --> 00:40:26,520
[CRICKETS CHIRPING]
856
00:40:26,530 --> 00:40:27,900
[ENGINE SHUTS OFF]
857
00:40:32,570 --> 00:40:34,840
Wait here.
858
00:40:42,610 --> 00:40:45,240
[EXHALES SHARPLY]
859
00:40:45,320 --> 00:40:49,710
[KEYPAD BEEPING]
860
00:40:49,720 --> 00:40:52,280
[LINE RINGING]
861
00:40:52,290 --> 00:40:54,780
- GUS: Yes?
- I got him.
862
00:40:54,790 --> 00:40:56,580
Where are you now?
863
00:40:56,590 --> 00:40:59,660
Out by an old raceway off 55,
864
00:40:59,720 --> 00:41:02,400
about 8 miles north of San Ysidro.
865
00:41:03,160 --> 00:41:04,930
Where was he?
866
00:41:04,940 --> 00:41:07,080
A place called Dulce Vega Hot Springs
867
00:41:07,100 --> 00:41:08,360
up in Jemez.
868
00:41:08,420 --> 00:41:11,210
It's got to be where his wife is headed.
869
00:41:13,480 --> 00:41:15,220
Something else.
870
00:41:15,940 --> 00:41:17,900
Yes?
871
00:41:17,910 --> 00:41:19,850
When I found him, he was on the phone
872
00:41:19,860 --> 00:41:21,170
with an interested party
873
00:41:21,180 --> 00:41:23,400
pretending to be one of your guys.
874
00:41:26,090 --> 00:41:27,540
What did he tell them?
875
00:41:27,660 --> 00:41:29,750
Nothing useful.
876
00:41:29,760 --> 00:41:33,020
- You're certain?
- Yes.
877
00:41:33,030 --> 00:41:35,700
You have any idea who it was?
878
00:41:35,960 --> 00:41:37,190
[SIGHS]
879
00:41:37,200 --> 00:41:39,360
I do.
880
00:41:39,560 --> 00:41:41,860
All right, I'll bring him in now.
881
00:41:41,870 --> 00:41:43,360
No.
882
00:41:43,370 --> 00:41:45,000
Keep him there.
883
00:41:45,110 --> 00:41:46,740
GUS: Wait.
884
00:41:49,040 --> 00:41:50,870
I'd go another way.
885
00:41:50,880 --> 00:41:52,480
That I know.
886
00:41:55,850 --> 00:41:57,280
That'd be a mistake.
887
00:41:57,290 --> 00:42:00,000
This discussion serves no purpose.
888
00:42:01,020 --> 00:42:02,650
Wait where you are.
889
00:42:02,660 --> 00:42:06,960
[CRICKETS CHIRPING]
890
00:42:15,640 --> 00:42:17,520
I'll take care of it.
891
00:42:18,810 --> 00:42:20,980
Are you sure?
892
00:42:22,640 --> 00:42:25,280
Yes.
893
00:42:26,350 --> 00:42:28,070
[INHALES SHARPLY]
894
00:42:28,080 --> 00:42:29,300
[CELLPHONE CLOSES]
895
00:42:37,160 --> 00:42:39,180
God damn it.
896
00:42:39,740 --> 00:42:46,330
[CRICKETS CHIRPING]
897
00:42:46,340 --> 00:42:47,590
[POUNDS ON HOOD]
898
00:42:47,600 --> 00:42:49,480
Get out.
899
00:42:51,170 --> 00:42:52,710
[CAR DOOR CLOSES]
900
00:42:55,210 --> 00:42:57,420
I want to know what your end game was.
901
00:42:57,460 --> 00:42:59,840
What did you think was gonna happen?
902
00:43:00,350 --> 00:43:01,620
I thought I would come back
903
00:43:01,650 --> 00:43:05,110
and my friend Michael would
be very, very angry,
904
00:43:05,120 --> 00:43:06,440
but in time,
905
00:43:06,450 --> 00:43:08,510
he would understand and forgive.
906
00:43:08,620 --> 00:43:10,950
It was never up to me.
907
00:43:10,960 --> 00:43:12,950
Oh, Michael, look.
908
00:43:12,960 --> 00:43:15,050
I know I've made trouble for you,
909
00:43:15,060 --> 00:43:17,900
and I'm very sorry for
the damage I caused.
910
00:43:17,920 --> 00:43:20,140
I will repair what I
broke with my own hands,
911
00:43:20,200 --> 00:43:23,140
but, please, Margarethe
will land any minute.
912
00:43:23,180 --> 00:43:24,780
Soon, she will be at the motel.
913
00:43:24,820 --> 00:43:27,520
Please take me back there.
914
00:43:27,680 --> 00:43:30,070
Let us be together for a little, huh?
915
00:43:30,080 --> 00:43:33,640
Let her see me and know
everything is okay.
916
00:43:34,920 --> 00:43:36,400
Ah, please, Michael.
917
00:43:36,420 --> 00:43:37,940
I go back now,
918
00:43:37,960 --> 00:43:39,180
I go back in the morning...
919
00:43:39,190 --> 00:43:41,680
what difference can it make?
920
00:43:42,640 --> 00:43:45,060
It's not gonna happen.
921
00:43:45,090 --> 00:43:47,460
[SCOFFS]
922
00:43:47,830 --> 00:43:49,250
Let me speak to Mr. Fring.
923
00:43:49,260 --> 00:43:51,260
I will explain everything.
924
00:43:51,270 --> 00:43:53,080
I will make him understand.
925
00:43:53,100 --> 00:43:54,890
You're not gonna talk to Fring.
926
00:43:54,900 --> 00:43:56,920
Oh, please. I know if I...
927
00:43:56,940 --> 00:43:59,600
Werner, nothing you can say or do
928
00:43:59,640 --> 00:44:03,110
will make anyone trust you again.
929
00:44:17,660 --> 00:44:19,660
I will go home.
930
00:44:21,560 --> 00:44:24,980
I will never breathe
a word of this ever.
931
00:44:26,570 --> 00:44:31,900
The money... I give all of it back.
932
00:44:33,470 --> 00:44:34,760
I will tell no one.
933
00:44:34,770 --> 00:44:36,600
I s-swear.
934
00:44:36,800 --> 00:44:42,280
It will be as if none
of this ever happened.
935
00:44:43,880 --> 00:44:45,140
Please, Michael.
936
00:44:45,150 --> 00:44:47,810
You know I will keep silent.
937
00:44:47,820 --> 00:44:49,280
You know it. Please.
938
00:44:49,290 --> 00:44:50,600
[SIGHS]
939
00:44:50,640 --> 00:44:53,150
Does your wife have a
cellphone with her?
940
00:44:53,160 --> 00:44:55,080
Yes.
941
00:44:55,090 --> 00:44:58,050
I need you to call her now.
942
00:44:58,060 --> 00:44:59,520
She landed an hour ago.
943
00:44:59,550 --> 00:45:01,080
But she knows nothing.
944
00:45:01,120 --> 00:45:03,180
And you need to keep it that way.
945
00:45:03,300 --> 00:45:05,090
She's being followed.
946
00:45:05,100 --> 00:45:08,130
She's followed?
947
00:45:08,140 --> 00:45:09,680
She goes back to the airport,
948
00:45:09,690 --> 00:45:11,430
nothing will happen to her.
949
00:45:11,440 --> 00:45:14,740
Surely they could not...
they would not...
950
00:45:14,750 --> 00:45:16,340
Hey, pull yourself together.
951
00:45:16,350 --> 00:45:17,940
Give me the phone. I call her now.
952
00:45:17,980 --> 00:45:19,100
- Calm... Calm Dow...
- Give it to me.
953
00:45:19,120 --> 00:45:20,580
Calm down!
954
00:45:20,590 --> 00:45:22,180
She can't suspect.
955
00:45:22,250 --> 00:45:24,050
It doesn't matter what you tell her,
956
00:45:24,070 --> 00:45:26,740
as long as she goes
back where she belongs.
957
00:45:33,380 --> 00:45:38,820
[KEYPAD BEEPING]
958
00:45:40,250 --> 00:45:43,080
[BREATHING HEAVILY]
959
00:45:43,170 --> 00:45:44,980
[SPEAKING GERMAN] Darling...
960
00:45:44,990 --> 00:45:46,950
Hello. Ja.
961
00:45:47,030 --> 00:45:49,590
[SPEAKING GERMAN] You...
962
00:45:49,650 --> 00:45:52,730
Oh, you're renting the car? Oh...
963
00:45:52,790 --> 00:45:55,130
Yes, yes, uh...
964
00:45:55,850 --> 00:45:57,910
I have very bad news.
965
00:45:58,130 --> 00:46:00,450
There is a problem at the site.
966
00:46:00,710 --> 00:46:02,850
Yeah. I've been called back.
967
00:46:02,990 --> 00:46:05,470
What? No...
968
00:46:06,410 --> 00:46:09,910
[SPEAKING GERMAN] No, no injured.
None, no. I know. I know. No.
969
00:46:10,090 --> 00:46:12,570
Please, please listen to me.
970
00:46:12,630 --> 00:46:14,390
I am... [SNIFFS]
971
00:46:15,190 --> 00:46:19,070
[SPEAKING GERMAN] I'm not at the
motel. I'm not even in New Mexico.
972
00:46:19,110 --> 00:46:21,850
You're going to have to
take the next flight home.
973
00:46:25,870 --> 00:46:28,150
[SPEAKING GERMAN]
Margarethe, listen to me.
974
00:46:28,670 --> 00:46:30,730
Margarethe, listen to me.
975
00:46:31,090 --> 00:46:32,710
Shut up, now!
976
00:46:32,770 --> 00:46:35,190
[SPEAKING GERMAN] You must go back home.
977
00:46:36,670 --> 00:46:38,050
No! Out of the question.
978
00:46:38,090 --> 00:46:40,390
This is my work. I must do it.
979
00:46:40,570 --> 00:46:42,786
[SPEAKING GERMAN] And I don't want
to see you at all, Margarethe.
980
00:46:42,810 --> 00:46:44,230
I don't want to see you.
981
00:46:44,300 --> 00:46:47,930
So go back home! Immediately. Now!
982
00:46:48,120 --> 00:46:53,350
[BREATHING SHAKILY]
983
00:46:53,360 --> 00:46:55,330
[SNIFFLES]
984
00:47:01,000 --> 00:47:02,900
Will she do it?
985
00:47:05,430 --> 00:47:07,050
She was very angry,
986
00:47:07,070 --> 00:47:09,940
but, yes, she will go home.
987
00:47:13,310 --> 00:47:15,810
Michael...
988
00:47:16,520 --> 00:47:18,330
if she does not hear a word from me,
989
00:47:18,370 --> 00:47:20,550
she will ask questions.
990
00:47:20,870 --> 00:47:23,810
She will go to the police.
991
00:47:23,820 --> 00:47:27,650
There will be a story, an accident.
992
00:47:28,410 --> 00:47:31,020
Lawyers will visit, German lawyers.
993
00:47:31,030 --> 00:47:33,520
[SIGHS]
994
00:47:33,530 --> 00:47:37,090
Her questions will be answered.
995
00:47:37,100 --> 00:47:39,130
This you swear?
996
00:47:40,740 --> 00:47:43,730
This I swear.
997
00:47:43,740 --> 00:47:45,570
And my men?
998
00:47:46,710 --> 00:47:48,370
They're going home.
999
00:47:48,380 --> 00:47:50,350
They'll be okay. They're trusted.
1000
00:47:54,250 --> 00:47:57,230
[BREATHING SHALLOWLY]
1001
00:47:57,270 --> 00:48:00,020
Is there no other way, truly?
1002
00:48:18,780 --> 00:48:21,110
[BREATHES DEEPLY]
1003
00:48:25,850 --> 00:48:29,990
There are so many stars
visible in New Mexico.
1004
00:48:35,930 --> 00:48:39,170
I will walk out there...
1005
00:48:39,850 --> 00:48:42,500
to get a better look.
1006
00:49:32,680 --> 00:49:34,640
[GUNSHOT]
1007
00:49:34,650 --> 00:49:38,330
[CRICKETS CHIRPING]
1008
00:49:46,250 --> 00:49:48,440
GALE: Wow.
1009
00:49:48,450 --> 00:49:50,450
I mean...
1010
00:49:51,550 --> 00:49:53,830
it's incredible.
1011
00:49:53,860 --> 00:49:55,780
I feel like we've been
talking about this forever,
1012
00:49:55,790 --> 00:49:59,220
and now...
1013
00:49:59,230 --> 00:50:01,010
here it is.
1014
00:50:03,730 --> 00:50:06,390
An architectural feat.
1015
00:50:07,350 --> 00:50:09,860
Truly.
1016
00:50:09,870 --> 00:50:11,440
Herculean.
1017
00:50:14,280 --> 00:50:15,840
This is...
1018
00:50:20,420 --> 00:50:21,980
This is...
1019
00:50:23,610 --> 00:50:25,910
Yeah!
1020
00:50:25,920 --> 00:50:27,110
[CHUCKLES]
1021
00:50:27,120 --> 00:50:29,270
I can work with this.
1022
00:50:30,660 --> 00:50:35,030
I mean, it's not exactly
what we talked about,
1023
00:50:35,070 --> 00:50:37,760
but it has possibilities,
even unfinished.
1024
00:50:37,770 --> 00:50:41,390
Uh, ventilation at this
point is the main hurdle,
1025
00:50:41,400 --> 00:50:43,700
but with a series of fans
and the right equipment,
1026
00:50:43,730 --> 00:50:46,230
I am certain that I could
do a rudimentary cook
1027
00:50:46,240 --> 00:50:47,470
at the very least.
1028
00:50:47,480 --> 00:50:50,610
Not until it is ready.
1029
00:50:52,190 --> 00:50:53,340
Oh.
1030
00:50:53,350 --> 00:50:55,950
Um, of course.
1031
00:50:56,680 --> 00:50:59,680
We only want to do it
if it's done right.
1032
00:50:59,690 --> 00:51:04,390
I was just... exploring possibilities.
1033
00:51:07,430 --> 00:51:13,710
I am gonna go up and check the...
1034
00:51:15,100 --> 00:51:16,540
Okay.
1035
00:51:16,650 --> 00:51:20,530
[FOOTSTEPS CLUNKING]
1036
00:51:27,850 --> 00:51:29,830
Oh. Hello.
1037
00:51:33,150 --> 00:51:40,090
[FOOTSTEPS CLUNKING]
1038
00:51:50,540 --> 00:51:56,110
[FOOTSTEPS CLUNKING]
1039
00:52:04,910 --> 00:52:10,310
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
1040
00:52:10,320 --> 00:52:11,550
MAN: Of course.
1041
00:52:11,560 --> 00:52:13,370
That won't be a problem.
1042
00:52:17,710 --> 00:52:19,350
Where do you have it?
1043
00:52:22,440 --> 00:52:23,890
Okay.
1044
00:52:23,900 --> 00:52:25,330
This should do it.
1045
00:52:25,340 --> 00:52:27,230
Chuck wrote a good letter, huh?
1046
00:52:27,310 --> 00:52:28,870
Chuck wrote a great letter.
1047
00:52:32,280 --> 00:52:35,490
It's not just the words,
though, you know?
1048
00:52:36,520 --> 00:52:38,390
It's how you read them.
1049
00:52:43,390 --> 00:52:45,820
[BREATHES DEEPLY]
1050
00:52:47,460 --> 00:52:50,610
Jimmy, whatever happens in there...
1051
00:52:51,430 --> 00:52:53,290
I'm with you.
1052
00:52:56,930 --> 00:52:59,290
WOMAN: Mr. McGill, we've
reviewed all the facts,
1053
00:52:59,300 --> 00:53:01,070
the same facts as the hearing committee.
1054
00:53:01,130 --> 00:53:02,850
We've evaluated their findings.
1055
00:53:02,870 --> 00:53:04,770
All that's left is for us to hear
1056
00:53:04,790 --> 00:53:05,900
your prepared statement.
1057
00:53:05,910 --> 00:53:08,440
So, whenever you're ready.
1058
00:53:08,450 --> 00:53:09,810
JIMMY: Thank you, Your Honor.
1059
00:53:09,870 --> 00:53:12,270
I-I don't have a prepared statement.
1060
00:53:12,280 --> 00:53:16,280
But I do have this.
1061
00:53:16,290 --> 00:53:18,710
Um, it's a letter
1062
00:53:18,930 --> 00:53:21,380
from my brother, Charles McGill.
1063
00:53:21,630 --> 00:53:24,250
He left it to me in his will,
1064
00:53:24,260 --> 00:53:28,130
and I received it last
year after he passed.
1065
00:53:31,500 --> 00:53:34,600
[CLEARS THROAT]
1066
00:53:34,610 --> 00:53:36,560
"Dear Jimmy,
1067
00:53:36,570 --> 00:53:38,570
I have left many things unsaid
1068
00:53:38,580 --> 00:53:40,870
in our relationship through the years.
1069
00:53:40,930 --> 00:53:41,940
Rather than allow
1070
00:53:41,950 --> 00:53:44,150
these unspoken thoughts to die with me,
1071
00:53:44,230 --> 00:53:46,670
I've chosen to record them here for you.
1072
00:53:46,680 --> 00:53:48,280
I hope you will take my words
1073
00:53:48,290 --> 00:53:50,950
in the spirit in which
they are intended.
1074
00:53:55,990 --> 00:53:57,570
I remember quite clearly
1075
00:53:57,590 --> 00:53:59,920
the day you came home from the hospital.
1076
00:53:59,930 --> 00:54:03,090
You can't imagine the joy on Mom's face.
1077
00:54:03,100 --> 00:54:06,700
I can honestly say I
never saw her happier."
1078
00:54:18,550 --> 00:54:21,480
[PAPER RUSTLING]
1079
00:54:21,490 --> 00:54:24,310
I'm sorry. I can't do this.
1080
00:54:26,120 --> 00:54:27,430
I was...
1081
00:54:28,650 --> 00:54:31,020
I was just gonna try to...
1082
00:54:31,030 --> 00:54:32,970
I was gonna try to move you all
1083
00:54:33,010 --> 00:54:35,670
with my brother's eloquent words,
1084
00:54:35,730 --> 00:54:37,730
you know, pull on your heartstrings,
1085
00:54:37,750 --> 00:54:39,770
but it's not right.
1086
00:54:39,870 --> 00:54:42,030
This letter's between me and him,
1087
00:54:42,240 --> 00:54:44,570
and it should stay that way.
1088
00:54:47,390 --> 00:54:50,580
Listen, my brother, Chuck...
1089
00:54:50,590 --> 00:54:53,710
you... you knew him.
1090
00:54:53,720 --> 00:54:57,670
He loved me in his own way.
1091
00:54:57,850 --> 00:54:59,850
He loved me as a brother.
1092
00:55:01,520 --> 00:55:03,950
He did not love me as a lawyer.
1093
00:55:05,360 --> 00:55:07,690
Big reason I became a lawyer was Chuck.
1094
00:55:07,770 --> 00:55:11,560
He was the most brilliant
man I ever knew.
1095
00:55:11,570 --> 00:55:13,560
And an incredible lawyer.
1096
00:55:13,570 --> 00:55:14,810
You know?
1097
00:55:14,890 --> 00:55:18,750
And, uh, he knew exactly
who he was... exactly.
1098
00:55:20,080 --> 00:55:23,550
And all my life, I wanted
to make him proud.
1099
00:55:24,410 --> 00:55:29,850
And he was not an easy man
to make proud, you know?
1100
00:55:29,890 --> 00:55:33,380
Like climbing Everest without supplies.
1101
00:55:33,390 --> 00:55:36,550
If you were one of the lucky
few who reached that peak,
1102
00:55:36,590 --> 00:55:39,170
even for a moment, if
you made him proud,
1103
00:55:39,330 --> 00:55:42,290
wow, what a feeling.
1104
00:55:42,350 --> 00:55:43,390
Whew.
1105
00:55:43,410 --> 00:55:45,930
And he let you know it, too.
1106
00:55:46,110 --> 00:55:48,910
But if you weren't one
of those people...
1107
00:55:50,240 --> 00:55:52,110
he was polite enough,
1108
00:55:52,190 --> 00:55:54,970
but he did not suffer fools, you know?
1109
00:55:54,980 --> 00:55:58,970
And he could be
judgmental and difficult.
1110
00:55:58,980 --> 00:56:01,590
And he knew how to get under your skin.
1111
00:56:01,690 --> 00:56:06,110
And... could be a real son of a bitch.
1112
00:56:06,120 --> 00:56:07,130
[CHUCKLES]
1113
00:56:07,150 --> 00:56:10,220
Chuck was the one who
was always right...
1114
00:56:10,230 --> 00:56:12,350
always.
1115
00:56:12,830 --> 00:56:15,090
And usually he was.
1116
00:56:15,150 --> 00:56:16,290
You know?
1117
00:56:16,300 --> 00:56:18,120
So, for a guy like me...
1118
00:56:18,130 --> 00:56:20,060
[SIGHS]
1119
00:56:20,070 --> 00:56:21,690
I did lousy in school.
1120
00:56:21,740 --> 00:56:23,280
I lacked ambition.
1121
00:56:23,310 --> 00:56:25,550
I always cut corners. I mean, for me
1122
00:56:25,670 --> 00:56:29,790
to live up to the standards
of Charles McGill...
1123
00:56:30,810 --> 00:56:32,380
[CHUCKLES]
1124
00:56:34,820 --> 00:56:37,240
I mean, look at me.
1125
00:56:37,250 --> 00:56:39,510
I'll never be as moral as him.
1126
00:56:39,520 --> 00:56:41,410
I'll never be as smart.
1127
00:56:41,420 --> 00:56:43,410
I'll never be as respected.
1128
00:56:45,030 --> 00:56:49,690
I'll never be as good as Chuck.
1129
00:56:51,930 --> 00:56:53,110
[SNIFFS]
1130
00:56:53,170 --> 00:56:54,860
But I can try.
1131
00:56:54,870 --> 00:56:57,630
I can try.
1132
00:56:57,640 --> 00:57:02,710
If you decide, and I
get to be a lawyer...
1133
00:57:05,110 --> 00:57:07,040
... I'll do everything in my power
1134
00:57:07,050 --> 00:57:09,750
to be worthy of the name McGill.
1135
00:57:12,720 --> 00:57:15,870
And if you decide I'm not a lawyer...
1136
00:57:18,890 --> 00:57:21,350
... doesn't matter.
1137
00:57:21,360 --> 00:57:25,560
I'll still try to be the
best man that I can be.
1138
00:57:30,150 --> 00:57:32,030
I'm lucky.
1139
00:57:32,040 --> 00:57:33,910
I got this letter.
1140
00:57:34,640 --> 00:57:37,370
I never had a chance
to write him a letter
1141
00:57:37,380 --> 00:57:40,530
and to tell him all the
things that I should have.
1142
00:57:42,420 --> 00:57:45,910
And I got to believe that somehow...
1143
00:57:45,990 --> 00:57:48,190
... somehow he knows.
1144
00:57:53,710 --> 00:57:56,210
Oh, that's...
1145
00:57:56,230 --> 00:57:58,150
That'll have to do it for me.
1146
00:57:58,810 --> 00:58:00,850
Sorry.
1147
00:58:01,530 --> 00:58:03,100
Thank you.
1148
00:58:12,230 --> 00:58:14,280
I knew you could do it! I
knew you had it in you.
1149
00:58:14,290 --> 00:58:16,330
- That was so great.
- I mean, yes. They...
1150
00:58:16,340 --> 00:58:17,750
They have to reinstate you, right?
1151
00:58:17,770 --> 00:58:19,840
- They just have to.
- Uh, yeah. Did you see those suckers?
1152
00:58:19,850 --> 00:58:21,340
That one asshole was crying.
1153
00:58:21,350 --> 00:58:22,500
He had actual tears!
1154
00:58:22,510 --> 00:58:24,010
Jesus, Kim!
1155
00:58:24,020 --> 00:58:25,770
Listen, I started reading the letter,
1156
00:58:25,810 --> 00:58:27,850
and I just knew it wasn't...
1157
00:58:27,910 --> 00:58:29,150
I could tell by their faces
1158
00:58:29,170 --> 00:58:30,490
it wasn't gonna be enough, right?
1159
00:58:30,550 --> 00:58:33,830
So I just went off on
this flow, you know?
1160
00:58:33,850 --> 00:58:35,200
I had this energy going through me.
1161
00:58:35,210 --> 00:58:37,310
It was like improv or jazz, and then...
1162
00:58:37,370 --> 00:58:39,750
boom! I sunk the hook in!
1163
00:58:40,550 --> 00:58:43,450
I am so lucky I have this letter.
1164
00:58:43,530 --> 00:58:46,130
God, I could see the Matrix, you know?
1165
00:58:46,140 --> 00:58:47,430
I was invincible.
1166
00:58:47,450 --> 00:58:49,070
I could dodge bullets, baby.
1167
00:58:49,110 --> 00:58:50,930
And you were right. You were right.
1168
00:58:50,950 --> 00:58:53,050
It was all about Chuck the whole time.
1169
00:58:53,090 --> 00:58:55,480
Oh, Mr. McGill, you're still here.
1170
00:58:55,490 --> 00:58:56,490
There's some good news.
1171
00:58:56,500 --> 00:58:59,280
- JIMMY: Believe me, I already know.
- Oh, good.
1172
00:58:59,290 --> 00:59:00,650
Then if you want to come
with me to the office,
1173
00:59:00,660 --> 00:59:01,980
there's some paperwork for you to sign.
1174
00:59:01,990 --> 00:59:04,350
Absolutely. Let's do this thing.
1175
00:59:04,370 --> 00:59:05,630
Oh, and, sweetheart,
1176
00:59:05,640 --> 00:59:08,650
I'm gonna need one more form... a DBA...
1177
00:59:08,750 --> 00:59:10,460
because I'm not gonna be practicing
1178
00:59:10,490 --> 00:59:12,460
under the name McGill, so...
1179
00:59:12,470 --> 00:59:13,650
Shouldn't be a problem.
1180
00:59:13,690 --> 00:59:15,096
Just down the hall, we
have all the forms.
1181
00:59:15,120 --> 00:59:16,790
- Great. Great.
- Wait. Wh... Wait.
1182
00:59:16,830 --> 00:59:18,270
Jimmy, Jimmy, what?
1183
00:59:18,280 --> 00:59:20,810
S'all good, man.
1184
00:59:26,920 --> 00:59:31,920
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
78946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.