Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,599 --> 00:01:19,870
No way,
I'll get in so much trouble.
2
00:01:20,769 --> 00:01:23,674
Yeah, maybe we can just
figure something out tomorrow?
3
00:01:23,739 --> 00:01:25,408
Oh, come on,
why do you have to be so lame?
4
00:01:25,474 --> 00:01:27,843
- Let's just go now.
- It's seriously almost 1:00 a.m.
5
00:01:27,912 --> 00:01:30,278
and I'm already gonna get
in so much trouble.
6
00:01:30,347 --> 00:01:32,248
So, what's the difference, then?
7
00:01:32,814 --> 00:01:35,183
Yeah, okay, yeah,
we really need to go.
8
00:01:35,252 --> 00:01:36,353
It's late, and...
9
00:01:36,454 --> 00:01:37,921
Whatever, dude,
don't worry about it.
10
00:01:39,087 --> 00:01:40,757
So lame.
11
00:01:41,156 --> 00:01:42,959
Hey, yeah, you know what?
Maybe we are lame!
12
00:01:43,025 --> 00:01:45,094
Hey, don't argue with them
let's just leave.
13
00:01:46,996 --> 00:01:48,997
I wasn't gonna go anyways.
14
00:01:49,799 --> 00:01:51,433
You know they're
only after one thing.
15
00:01:51,533 --> 00:01:54,204
Yeah, guys are pigs.
16
00:03:41,644 --> 00:03:43,112
First off, Mikhail,
17
00:03:43,813 --> 00:03:45,115
I told you, not here.
18
00:03:45,680 --> 00:03:47,050
Not in my office!
19
00:03:47,750 --> 00:03:49,252
I thought we understood
each other.
20
00:03:49,618 --> 00:03:52,055
I hear you no like my business.
21
00:03:52,956 --> 00:03:55,025
But I'm paying,
I don't understand.
22
00:03:55,457 --> 00:03:56,359
Five women.
23
00:03:56,792 --> 00:04:00,462
Excuse me, three young teenagers
24
00:04:00,930 --> 00:04:03,465
and two 20-year-old women
25
00:04:03,731 --> 00:04:07,203
were abducted from my city
by your thugs!
26
00:04:07,804 --> 00:04:12,108
- I have high demands. I needed...
- You don't need shit!
27
00:04:12,942 --> 00:04:14,843
You don't understand!
28
00:04:15,278 --> 00:04:16,646
I have to answer for this!
29
00:04:17,112 --> 00:04:18,781
The Chief and I,
we're taking too much heat
30
00:04:18,848 --> 00:04:20,483
because you didn't keep
your promise!
31
00:04:20,550 --> 00:04:23,387
Maybe business will slow down.
32
00:04:23,653 --> 00:04:25,822
Maybe I won't need so many
for a while.
33
00:04:26,423 --> 00:04:28,257
Yeah, sure.
34
00:04:31,026 --> 00:04:32,461
Listen,
35
00:04:33,163 --> 00:04:37,067
I will do what I do, no matter
if you take the money or no.
36
00:04:38,435 --> 00:04:41,305
What would you do,
go to the police?
37
00:04:42,237 --> 00:04:43,340
You don't get it, do you?
38
00:04:46,709 --> 00:04:48,377
You're leaving me no choice!
39
00:04:50,848 --> 00:04:51,648
Think.
40
00:04:52,149 --> 00:04:54,651
What's good for me
is good for you.
41
00:04:55,752 --> 00:04:57,920
Maybe I slow down.
42
00:04:58,122 --> 00:05:00,423
Maybe I go to the suburbs
a little.
43
00:05:00,689 --> 00:05:03,259
Oh, yeah, sure.
44
00:05:03,560 --> 00:05:07,129
This is no need to stop
our business.
45
00:05:07,865 --> 00:05:10,634
I know you like my candy
too well.
46
00:05:11,901 --> 00:05:14,038
Best we think on this, hmm?
47
00:05:24,413 --> 00:05:25,882
Jesus Christ!
48
00:05:37,560 --> 00:05:38,762
Hey, sweetie.
49
00:05:39,262 --> 00:05:40,398
We still on for dinner?
50
00:05:45,634 --> 00:05:47,670
- This year is it.
- You're crazy!
51
00:05:47,870 --> 00:05:49,072
I think they have two or three
52
00:05:49,139 --> 00:05:50,641
good years left
before they're done.
53
00:05:50,706 --> 00:05:51,774
- No, no way.
- Yeah.
54
00:05:52,007 --> 00:05:54,877
Excuse me, they found
another body in a dumpster.
55
00:05:59,548 --> 00:06:00,449
Damn.
56
00:06:01,216 --> 00:06:02,017
Gettin' bad out there.
57
00:06:02,117 --> 00:06:04,052
The coroner's bringing her in.
58
00:06:04,221 --> 00:06:05,122
How old?
59
00:06:05,855 --> 00:06:06,754
Do they even know?
60
00:06:07,057 --> 00:06:09,959
No, but she's, uh, young,
under 30.
61
00:06:11,026 --> 00:06:11,728
Shit.
62
00:06:12,163 --> 00:06:14,432
Alderman needs to take
a strong public stand on this.
63
00:06:15,098 --> 00:06:16,000
Yeah.
64
00:06:17,098 --> 00:06:18,367
All right, let's get to work.
65
00:06:26,141 --> 00:06:27,043
Hey!
66
00:06:28,444 --> 00:06:29,346
Before you leave...
67
00:06:30,379 --> 00:06:34,752
- we need to check your sleeves.
- No one cleans us out like that.
68
00:06:36,920 --> 00:06:38,422
I won fair and square.
69
00:06:39,254 --> 00:06:40,156
Is that so?
70
00:06:40,990 --> 00:06:42,358
Let's see those sleeves.
71
00:06:43,225 --> 00:06:46,495
Listen, brick head, you
and your dumbass friend lost.
72
00:06:46,997 --> 00:06:50,100
Now, you could either lose again
right here and right now
73
00:06:50,466 --> 00:06:51,634
or you could walk away.
74
00:06:52,235 --> 00:06:54,471
You must think I'm
some kinda pussy, huh?
75
00:06:55,139 --> 00:06:56,106
Last warning.
76
00:06:56,838 --> 00:06:59,310
Fuck you!
77
00:06:59,641 --> 00:07:01,512
Your mother ever tell you
not to point?
78
00:07:03,512 --> 00:07:05,415
Now, you have a choice...
79
00:07:06,483 --> 00:07:07,752
learn from your friend...
80
00:07:08,350 --> 00:07:09,418
or make the same mistake.
81
00:07:12,088 --> 00:07:14,824
- You tough, man?
- Bad move.
82
00:07:21,632 --> 00:07:23,500
Next time you guys
have a poker game...
83
00:07:24,466 --> 00:07:26,035
work on your hospitality.
84
00:07:31,774 --> 00:07:32,875
Wow...
85
00:07:33,610 --> 00:07:34,509
this is amazing!
86
00:07:34,812 --> 00:07:36,146
Well, we see each other
so infrequently,
87
00:07:36,211 --> 00:07:38,148
I thought this time
should be special.
88
00:07:39,415 --> 00:07:41,850
And your mother would be
very happy to see you with this.
89
00:07:42,819 --> 00:07:45,387
And, uh, you know,
since you're my only daughter,
90
00:07:45,454 --> 00:07:48,125
- you're all I got left.
- You have the city, Dad.
91
00:07:48,189 --> 00:07:49,959
And that's your true baby
and you know it!
92
00:07:50,026 --> 00:07:52,028
I got a lot of responsibilities,
93
00:07:52,093 --> 00:07:54,529
- it's different.
- I understand. I...
94
00:07:55,331 --> 00:07:57,800
I can't even imagine
how much you have on your plate.
95
00:07:57,867 --> 00:07:59,502
Yeah, there's a lot on my plate.
96
00:07:59,603 --> 00:08:01,504
But how about you,
how you doing?
97
00:08:02,372 --> 00:08:06,110
I don't know I'm more
of the same, or whatever.
98
00:08:07,411 --> 00:08:08,312
Hey.
99
00:08:10,747 --> 00:08:13,283
You'll find your calling
in due time.
100
00:08:13,348 --> 00:08:16,119
- Well, let's hope so.
- I'll bet on it.
101
00:08:17,920 --> 00:08:21,156
Uh, I gotta get up early
tomorrow. What about you?
102
00:08:21,389 --> 00:08:22,091
Yeah.
103
00:08:22,459 --> 00:08:24,728
Are we still on for breakfast
this Friday?
104
00:08:24,927 --> 00:08:27,598
Yes, yeah, we are.
105
00:08:49,885 --> 00:08:52,423
- So, do we have? Yeah.
- The money?
106
00:08:52,956 --> 00:08:54,190
Yeah, of course.
107
00:08:57,893 --> 00:08:59,863
- Clean and unmarked.
- Great.
108
00:09:00,496 --> 00:09:01,899
I appreciate it, thanks.
109
00:09:02,631 --> 00:09:03,533
And listen...
110
00:09:04,700 --> 00:09:05,833
I'm gonna shut down
the Russians.
111
00:09:05,934 --> 00:09:07,403
You should let me take care
of the...
112
00:09:07,470 --> 00:09:08,370
No, listen,
113
00:09:08,904 --> 00:09:12,308
I cannot afford to have
a gang war in my city.
114
00:09:12,808 --> 00:09:13,708
You see?
115
00:09:14,076 --> 00:09:17,447
And, uh, I can't take care
of you if there is one.
116
00:09:18,081 --> 00:09:20,649
- It won't be a war.
- Please, trust me on this.
117
00:09:21,049 --> 00:09:22,886
- Okay?
- If you say so.
118
00:09:24,488 --> 00:09:27,823
Good. A few anonymous tips,
they'll be in prison,
119
00:09:28,457 --> 00:09:31,562
maybe in less than six
months, for a long time.
120
00:09:32,962 --> 00:09:34,063
I would rather he be dead.
121
00:09:34,196 --> 00:09:36,499
No.
122
00:09:38,033 --> 00:09:39,302
Trust me on this.
123
00:09:40,336 --> 00:09:41,269
Yeah, yeah.
124
00:09:41,738 --> 00:09:44,140
I trust you'll look out for me
as long as I'm paying you.
125
00:09:44,907 --> 00:09:47,009
I trust that, all right?
126
00:09:55,184 --> 00:09:56,619
Let me see this closely.
127
00:09:57,854 --> 00:09:59,054
Drive careful.
128
00:10:26,015 --> 00:10:28,083
Christy, take a look
at this one.
129
00:10:29,751 --> 00:10:30,720
It's beautiful.
130
00:10:32,421 --> 00:10:33,322
It is.
131
00:10:33,655 --> 00:10:35,491
You have flawless taste, Miss.
132
00:10:36,158 --> 00:10:37,659
- Thank you.
- Who made it?
133
00:10:37,827 --> 00:10:42,565
A young artist, he has a lot
of depth and soul in his work.
134
00:10:42,865 --> 00:10:43,966
J.B. Davies?
135
00:10:44,167 --> 00:10:46,835
- Never heard of him.
- Hmm, he's up and coming.
136
00:10:47,036 --> 00:10:48,837
- I'm sure.
- How much is it?
137
00:10:49,203 --> 00:10:52,442
This particular piece
is only 2800 dollars.
138
00:10:53,710 --> 00:10:54,610
I'll take it.
139
00:11:07,523 --> 00:11:08,524
You like that?
140
00:11:13,964 --> 00:11:14,863
Let's go.
141
00:11:15,330 --> 00:11:18,001
- What?
- Let's go have some fun.
142
00:11:18,333 --> 00:11:19,235
Go where?
143
00:11:38,554 --> 00:11:39,455
Well, you know...
144
00:11:41,056 --> 00:11:42,658
she's just the same
as the others.
145
00:11:44,126 --> 00:11:46,763
She died of an
acute drug overdose.
146
00:11:47,529 --> 00:11:48,432
Damn.
147
00:11:50,299 --> 00:11:52,568
Three in a month
and we pretty much have nothing.
148
00:11:53,669 --> 00:11:54,570
I know.
149
00:11:55,838 --> 00:11:58,441
I've never seen
anything like it, ever.
150
00:12:00,309 --> 00:12:03,379
- You finding anything?
- No, nothing yet.
151
00:12:07,649 --> 00:12:08,552
Whoa!
152
00:12:11,654 --> 00:12:12,554
Look here.
153
00:12:13,889 --> 00:12:14,792
See that?
154
00:12:15,924 --> 00:12:17,626
The organs look fried.
155
00:12:20,328 --> 00:12:23,099
- This could be a homicide.
- I don't know.
156
00:12:24,633 --> 00:12:27,436
But, she sure didn't do this
to herself.
157
00:12:27,736 --> 00:12:29,539
Oh, no. No, no, no, no.
158
00:12:29,838 --> 00:12:30,739
But you know,
159
00:12:31,573 --> 00:12:34,644
she's been on heroin
for at least a year
160
00:12:35,077 --> 00:12:37,548
according to
the hair follicle test we did.
161
00:12:47,054 --> 00:12:48,491
- What?
- Uh.
162
00:12:49,859 --> 00:12:51,661
- Wait, I, um...
- What?
163
00:12:53,962 --> 00:12:57,334
- Uh, I think I know her.
- What?
164
00:12:57,433 --> 00:13:00,636
- Really?
- No, not exactly know, but I,
165
00:13:01,770 --> 00:13:06,009
I think she jogs the same trail
as me, or she used to.
166
00:13:06,408 --> 00:13:08,844
A heroin junkie that jogs?
167
00:13:09,278 --> 00:13:12,849
I don't know,
but I'm pretty sure it's her.
168
00:13:14,283 --> 00:13:17,253
Well, I think I've seen
everything then.
169
00:13:22,691 --> 00:13:25,628
Okay, so what does that have
to do with me?
170
00:13:25,794 --> 00:13:27,264
I need your help, Wolf.
171
00:13:27,929 --> 00:13:29,198
I can't have the cartel
172
00:13:29,832 --> 00:13:33,068
and the Russians both picking
our girls up off our streets.
173
00:13:33,536 --> 00:13:36,472
- Uh, you shouldn't have either.
- I understand, Mike.
174
00:13:38,006 --> 00:13:38,907
But, uh,
175
00:13:39,441 --> 00:13:40,743
you know, it's a big city.
176
00:13:41,876 --> 00:13:43,145
I can't control everything.
177
00:13:43,613 --> 00:13:46,315
- Is that so?
- But I've made a decision.
178
00:13:47,482 --> 00:13:48,918
So what do you want from me?
179
00:13:49,684 --> 00:13:50,585
Like I said,
180
00:13:51,386 --> 00:13:55,892
Mikhail and his Ruskies,
they're out of control.
181
00:13:58,494 --> 00:13:59,427
I see.
182
00:14:01,163 --> 00:14:02,633
Uh, keep me posted.
183
00:14:03,166 --> 00:14:04,467
Wolf...
184
00:14:05,101 --> 00:14:06,202
don't judge me.
185
00:14:08,938 --> 00:14:10,339
You're no choir boy.
186
00:14:11,006 --> 00:14:13,476
No, no, I am not.
187
00:14:23,352 --> 00:14:24,253
The mayor's asked
188
00:14:24,486 --> 00:14:26,389
that I not do business
with you anymore.
189
00:14:27,155 --> 00:14:28,256
Fuck the mayor.
190
00:14:29,124 --> 00:14:30,393
I wish it was that easy.
191
00:14:30,458 --> 00:14:33,162
It is, unless you're afraid
of him.
192
00:14:33,227 --> 00:14:35,831
No, Mikhail,
I'm not afraid of the mayor.
193
00:14:35,898 --> 00:14:37,500
It's not about that.
194
00:14:37,633 --> 00:14:41,102
It's just that he can make
our lives a lot easier if...
195
00:14:41,169 --> 00:14:43,974
I can make his life easier
or harder, too.
196
00:14:44,040 --> 00:14:47,676
- I'm sure you can, but...
- But? No but.
197
00:14:48,010 --> 00:14:49,477
You want the business or not?
198
00:14:50,078 --> 00:14:51,647
I don't have a problem with you,
Mikhail.
199
00:14:51,713 --> 00:14:54,684
I thought we could talk
like men.
200
00:14:55,551 --> 00:14:58,522
All he wants you to do
is respect the rules.
201
00:15:06,494 --> 00:15:08,864
Fuck the mayor, fuck his rules.
202
00:15:08,931 --> 00:15:10,399
Well, why don't we do that, hmm?
203
00:15:10,533 --> 00:15:13,701
Fuck the mayor, fuck his rules,
fuck me, fuck you.
204
00:15:13,969 --> 00:15:18,173
- He's just as dirty as you or I.
- Whatever, you're right.
205
00:15:18,373 --> 00:15:19,575
It's your decision.
206
00:15:20,576 --> 00:15:22,278
But I want you to know...
207
00:15:23,578 --> 00:15:25,381
that I'm with you, Mikhail.
208
00:15:26,215 --> 00:15:27,783
But I also want you to know
209
00:15:28,150 --> 00:15:30,320
that I am not going down
with you.
210
00:15:31,253 --> 00:15:32,421
Am I clear?
211
00:15:33,121 --> 00:15:35,024
It's what I like about you,
Stone.
212
00:15:35,224 --> 00:15:37,426
You are always very clear.
213
00:15:46,400 --> 00:15:47,370
Still wanna go there?
214
00:15:47,837 --> 00:15:50,673
Yeah, I'm a grown-ass woman.
I don't need to ask permission.
215
00:15:50,940 --> 00:15:52,674
I know but, still.
216
00:15:53,809 --> 00:15:55,878
Look, I get what you mean, but,
217
00:15:56,078 --> 00:15:58,315
Foxtrot is the hot spot
right now.
218
00:15:58,748 --> 00:15:59,447
You know it is.
219
00:15:59,681 --> 00:16:01,783
I know,
it's not the kind of place
220
00:16:01,851 --> 00:16:03,886
the mayor's daughter
should be hanging out at.
221
00:16:04,020 --> 00:16:05,086
Oh, come on.
222
00:16:05,153 --> 00:16:06,522
We can always go
to Grasshoppers.
223
00:16:06,621 --> 00:16:09,091
How about we go to Foxtrot?
224
00:16:09,392 --> 00:16:11,727
And if it isn't on fire...
225
00:16:12,928 --> 00:16:13,897
then we go to Grasshoppers.
226
00:16:14,129 --> 00:16:17,533
You know it'll be on fire
and you're gonna get in trouble.
227
00:16:17,900 --> 00:16:19,302
You only live once.
228
00:16:20,036 --> 00:16:21,370
Yeah, you're right.
229
00:16:36,986 --> 00:16:37,886
Darryl...
230
00:16:38,921 --> 00:16:39,822
find her.
231
00:16:40,990 --> 00:16:41,957
You sure about this?
232
00:16:44,860 --> 00:16:45,760
Okay.
233
00:17:08,050 --> 00:17:08,951
Hey.
234
00:17:09,884 --> 00:17:11,619
I need you to trace someone
for me.
235
00:17:12,788 --> 00:17:13,690
Okay, name?
236
00:17:14,355 --> 00:17:15,757
Marie Alderman.
237
00:17:16,157 --> 00:17:18,627
Oh, shit, that's funny!
238
00:17:19,561 --> 00:17:24,034
- Okay, a real name?
- Marie Allison Alderman.
239
00:17:27,068 --> 00:17:28,069
You're serious?
240
00:17:28,805 --> 00:17:29,705
I am.
241
00:17:31,840 --> 00:17:33,609
I'm gonna have
to sit this one out.
242
00:17:34,375 --> 00:17:36,412
Darryl, it's too risky.
243
00:17:36,880 --> 00:17:38,914
Maybe you wanna take that up
with Mikhail?
244
00:17:40,215 --> 00:17:41,117
Shit.
245
00:17:42,250 --> 00:17:44,251
All right, I'll trace her,
246
00:17:44,952 --> 00:17:47,556
but you should really try
to talk some sense into him.
247
00:17:47,923 --> 00:17:48,825
Not my job.
248
00:17:50,259 --> 00:17:52,259
All right,
whatever you say, man.
249
00:17:52,494 --> 00:17:53,662
Just get it done.
250
00:18:23,258 --> 00:18:24,161
She's here.
251
00:18:25,192 --> 00:18:27,096
- What?
- She's at the club.
252
00:18:39,807 --> 00:18:41,442
Hey, can we get
two Johnny Vegas?
253
00:18:41,509 --> 00:18:42,612
You got it.
254
00:18:43,679 --> 00:18:45,248
Hey, we should go sit down.
255
00:18:45,448 --> 00:18:46,682
- Okay.
- All right.
256
00:18:47,083 --> 00:18:47,983
That'll be 30 dollars.
257
00:18:48,950 --> 00:18:49,853
It's on me, Marco.
258
00:18:51,421 --> 00:18:53,757
Thank you, but we can pay
for our own drinks.
259
00:18:53,823 --> 00:18:57,460
- Trust me, it's no problem.
- Okay then, thank you.
260
00:18:58,728 --> 00:19:00,028
Why don't you come with me?
261
00:19:05,468 --> 00:19:07,134
You're either in or you're out.
262
00:19:07,201 --> 00:19:08,470
It's not that easy!
263
00:19:08,537 --> 00:19:10,773
Oh, it's not?
Let me make it easier for you.
264
00:19:12,541 --> 00:19:13,676
Motherfucker!
265
00:19:19,181 --> 00:19:20,083
Fuck!
266
00:19:27,324 --> 00:19:28,224
Hey girl, what's up?
267
00:19:28,958 --> 00:19:29,659
Are you out?
268
00:19:29,825 --> 00:19:31,660
Yeah, at Foxtrot with Marie.
Why?
269
00:19:31,960 --> 00:19:34,229
- Mind if I join you?
- No, not at all.
270
00:19:34,395 --> 00:19:35,964
Okay, cool. See you in a few.
271
00:19:50,211 --> 00:19:51,113
So...
272
00:19:52,448 --> 00:19:54,950
what do you do?
If you don't mind me asking.
273
00:19:56,218 --> 00:19:59,989
This, this is mine, the club.
274
00:20:00,855 --> 00:20:01,789
And, uh...
275
00:20:02,657 --> 00:20:04,627
I have some other investments.
276
00:20:09,163 --> 00:20:11,098
UM, Sandra just called,
she's on her way.
277
00:20:11,166 --> 00:20:13,536
Did you wanna go wait
for her by the bar?
278
00:20:13,835 --> 00:20:15,770
You can always come back here.
279
00:20:16,205 --> 00:20:17,140
Bring your friend.
280
00:20:19,342 --> 00:20:20,242
Thank you.
281
00:20:49,204 --> 00:20:50,874
- Hello?
- Hey.
282
00:20:52,074 --> 00:20:53,642
Remember the girl we had
in here?
283
00:20:53,807 --> 00:20:55,143
The heroin girl, the runner?
284
00:20:55,442 --> 00:20:56,912
Uh, yeah.
285
00:20:57,180 --> 00:20:59,583
Well, I found something.
286
00:21:00,548 --> 00:21:01,717
It wasn't murder.
287
00:21:03,317 --> 00:21:04,219
I mean...
288
00:21:04,853 --> 00:21:07,989
I guess it was,
but it wasn't intentional.
289
00:21:08,556 --> 00:21:10,759
- What?
- When can you come in here?
290
00:21:11,259 --> 00:21:12,161
I wanna show you.
291
00:21:13,430 --> 00:21:15,030
Uh, on my way.
292
00:21:27,942 --> 00:21:30,311
I cannot believe
that we just hung out with him.
293
00:21:31,346 --> 00:21:32,882
In his booth, too!
294
00:21:33,582 --> 00:21:35,017
Oh, my God.
295
00:21:37,219 --> 00:21:39,021
Let's hope no pictures surface
of this one
296
00:21:39,086 --> 00:21:41,455
because I will never hear
the end of it.
297
00:21:41,722 --> 00:21:43,557
We don't really know if all that
298
00:21:43,625 --> 00:21:45,362
stuff they say
about him is true.
299
00:21:46,027 --> 00:21:47,063
I guess.
300
00:21:54,469 --> 00:21:56,705
I so needed to get out.
301
00:21:58,708 --> 00:22:01,076
Just drinking.
302
00:22:05,448 --> 00:22:07,615
- I'm sorry.
- That's a bummer.
303
00:22:07,715 --> 00:22:09,184
It's fine, it's just...
304
00:22:10,518 --> 00:22:12,689
No, it should have
ended a while ago.
305
00:22:13,153 --> 00:22:14,221
Well,
306
00:22:14,656 --> 00:22:17,126
let's get you a drink, then.
307
00:22:17,861 --> 00:22:19,094
Let's do it!
308
00:22:25,535 --> 00:22:27,804
- Hey.
- Hey, Alex.
309
00:22:29,104 --> 00:22:30,905
I'm glad you could
come so quickly.
310
00:22:31,339 --> 00:22:32,307
No problem.
311
00:22:32,907 --> 00:22:34,911
- So what did we find?
- Well,
312
00:22:35,143 --> 00:22:38,448
I received some more information
on girl number one.
313
00:22:39,413 --> 00:22:41,016
- Angela, was it?
- Yes.
314
00:22:41,182 --> 00:22:44,085
Well, it turns out she
wasn't always an addict.
315
00:22:44,353 --> 00:22:45,453
Or I should say,
316
00:22:46,086 --> 00:22:49,892
- she wasn't one for very long.
- So the overdose was a cover up?
317
00:22:50,557 --> 00:22:51,693
Much worse.
318
00:22:52,228 --> 00:22:52,996
Worse?
319
00:22:53,195 --> 00:22:55,865
I mean,
the heroin that killed her
320
00:22:56,332 --> 00:22:57,433
wasn't even injected.
321
00:22:59,101 --> 00:23:00,835
I mean, it wasn't even supposed
to kill her.
322
00:23:01,134 --> 00:23:03,538
- What do you mean?
- Take a look over here.
323
00:23:04,272 --> 00:23:06,241
See this,
see the shadowing over here?
324
00:23:06,307 --> 00:23:07,008
Mm-hmm.
325
00:23:07,343 --> 00:23:11,080
Well, she had heroin
bags implanted inside her.
326
00:23:12,180 --> 00:23:14,883
And the only thing I can think
of is one,
327
00:23:14,950 --> 00:23:17,619
you know, one must have leaked
and that's,
328
00:23:17,952 --> 00:23:20,221
I'd say, I can see it
on the kidneys here.
329
00:23:20,288 --> 00:23:21,190
Take a look.
330
00:23:23,526 --> 00:23:24,426
Oh.
331
00:23:26,027 --> 00:23:29,230
So, I went back and I looked
at the other girls and,
332
00:23:29,965 --> 00:23:32,267
although nothing is confirmed
yet...
333
00:23:33,035 --> 00:23:35,337
they most likely died
in a similar fashion.
334
00:23:36,471 --> 00:23:37,373
A slow leak...
335
00:23:38,141 --> 00:23:40,276
you know,
just enough to kill them.
336
00:23:41,877 --> 00:23:46,481
And these, these bastards...
337
00:23:47,349 --> 00:23:51,286
they just harvested the bags
and discarded the bodies.
338
00:23:53,421 --> 00:23:54,355
I, uh...
339
00:23:54,623 --> 00:23:55,990
I'll be damned.
340
00:23:57,026 --> 00:24:00,095
This changes everything.
They were drug mules.
341
00:24:00,429 --> 00:24:01,330
Exactly.
342
00:24:07,903 --> 00:24:09,671
We just can't seem to pin him
for anything.
343
00:24:10,238 --> 00:24:13,977
It's fine that we're in the same
building as him right now?
344
00:24:14,442 --> 00:24:15,143
Mm.
345
00:24:15,375 --> 00:24:17,445
You're sure we're safe, right?
346
00:24:18,580 --> 00:24:21,550
Yeah, I mean as long
as you stay away from his booth.
347
00:24:23,618 --> 00:24:26,256
Besides, if he tries anything...
348
00:24:27,489 --> 00:24:30,959
- I'll kick his ass.
- That is why we're best friends.
349
00:24:35,163 --> 00:24:36,065
Sandy...
350
00:24:36,632 --> 00:24:37,834
we need to talk.
351
00:24:39,868 --> 00:24:41,470
There's nothing left
to talk about.
352
00:24:41,536 --> 00:24:44,173
What the hell?
You act like this is all on me!
353
00:24:44,806 --> 00:24:46,342
You said you needed a break.
354
00:24:47,175 --> 00:24:49,478
So I gave you one, permanently.
355
00:24:49,545 --> 00:24:51,046
That's because I'm always
playing second fiddle
356
00:24:51,113 --> 00:24:53,481
- to your fucking job!
- Oh, really?
357
00:24:55,050 --> 00:24:56,286
You knew what you were
in for dating me.
358
00:24:56,352 --> 00:24:58,787
I mean, you knew exactly
what you were getting into.
359
00:24:59,019 --> 00:25:00,388
You knew what I did
for a living.
360
00:25:00,689 --> 00:25:01,590
Yeah...
361
00:25:02,090 --> 00:25:04,394
and I didn't know how consumed
you would be by it.
362
00:25:05,759 --> 00:25:07,162
I think you need to go.
363
00:25:08,028 --> 00:25:09,931
- Oh, should I?
- Yeah.
364
00:25:09,998 --> 00:25:12,101
Are you allergic to spending
time with your boyfriend?
365
00:25:12,433 --> 00:25:13,335
Ex-boyfriend.
366
00:25:14,603 --> 00:25:17,138
You know what?
Fuck you anyways!
367
00:25:17,873 --> 00:25:19,007
Okay, buddy, take a walk.
368
00:25:19,074 --> 00:25:20,409
This ain't none
of your fucking business!
369
00:25:20,476 --> 00:25:21,376
I said walk.
370
00:25:21,776 --> 00:25:23,912
Okay, asshole, let's go!
371
00:25:25,714 --> 00:25:26,781
Who the hell was that guy?
372
00:25:27,414 --> 00:25:30,519
I don't know but we seen
him with Mikhail earlier.
373
00:25:32,921 --> 00:25:34,891
I'm just gonna make
sure nothing bad happens.
374
00:25:35,423 --> 00:25:38,161
- I'm coming with.
- Wait for me, guys!
375
00:25:40,363 --> 00:25:41,564
You gonna be cool
if I let you go?
376
00:25:41,631 --> 00:25:42,597
- Yes.
- Yeah?
377
00:25:42,663 --> 00:25:43,932
- Yes!
- All right.
378
00:25:46,768 --> 00:25:48,269
What the fuck are you doing?
379
00:25:49,572 --> 00:25:51,173
You need to calm down.
380
00:25:53,075 --> 00:25:54,308
Don't fucking touch me!
381
00:25:55,044 --> 00:25:57,212
Is this how you want it, Sandy?
Huh?
382
00:26:07,323 --> 00:26:09,258
That was pretty fucking stupid!
383
00:26:10,726 --> 00:26:12,461
Hey, are you okay?
384
00:26:13,996 --> 00:26:15,397
I don't know.
385
00:26:16,699 --> 00:26:18,468
Yeah, I'm fine.
386
00:26:20,701 --> 00:26:21,603
You?
387
00:26:22,036 --> 00:26:23,138
Don't worry about me.
388
00:26:25,507 --> 00:26:26,409
You okay?
389
00:26:28,844 --> 00:26:29,945
Where's Marie?
390
00:26:30,880 --> 00:26:31,980
I don't know.
391
00:26:32,448 --> 00:26:33,148
Is that your friend?
392
00:26:33,248 --> 00:26:34,584
Yeah, did you see
where she went?
393
00:26:34,749 --> 00:26:36,419
No, I was kind of busy.
394
00:26:37,786 --> 00:26:39,020
Maybe she went back in.
395
00:26:39,454 --> 00:26:40,355
Maybe.
396
00:26:49,730 --> 00:26:50,731
Hey.
397
00:26:50,798 --> 00:26:52,401
Hey, sorry I missed your call.
398
00:26:52,601 --> 00:26:53,701
I'm at Foxtrot.
399
00:26:53,801 --> 00:26:55,737
Yeah, I'm just leaving
the morgue.
400
00:26:56,003 --> 00:26:57,573
- Another one?
- No.
401
00:26:58,440 --> 00:26:59,141
But new information,
402
00:26:59,440 --> 00:27:01,442
these girls were likely
used to smuggle drugs.
403
00:27:01,678 --> 00:27:04,579
- What?
- Yeah, they were drug mules.
404
00:27:04,644 --> 00:27:06,847
Oh, that's crazy. I...
405
00:27:07,315 --> 00:27:10,419
But hey, I have a bit
of a situation here.
406
00:27:11,186 --> 00:27:14,323
Uh, Brad came, made a scene,
started a fight.
407
00:27:14,455 --> 00:27:15,156
He what?
408
00:27:15,690 --> 00:27:17,892
Long story, but I also managed
to lose Marie in this mess.
409
00:27:17,959 --> 00:27:20,228
So, if you don't mind
picking me up?
410
00:27:20,394 --> 00:27:24,598
- Yeah, sure I'll be there in 20.
- Cool, thanks, bye.
411
00:27:35,076 --> 00:27:36,211
Oh, my God!
412
00:27:39,346 --> 00:27:40,248
Hello?
413
00:27:41,615 --> 00:27:42,584
Oh, hello?
414
00:27:43,419 --> 00:27:47,088
Please, please answer me!
Oh, my God!
415
00:27:53,193 --> 00:27:56,163
So, to what do I owe...
416
00:27:58,767 --> 00:27:59,669
for this...
417
00:28:01,568 --> 00:28:02,471
pleasure?
418
00:28:08,343 --> 00:28:10,078
I'm pretty sure you know
why I'm here.
419
00:28:10,445 --> 00:28:11,513
Maybe I do.
420
00:28:13,583 --> 00:28:14,683
Maybe I don't.
421
00:28:16,317 --> 00:28:18,886
I don't like to assume things,
Carlos.
422
00:28:18,952 --> 00:28:21,423
The Russian,
he's getting shut down.
423
00:28:22,959 --> 00:28:24,392
And I know
you have high level clients
424
00:28:24,459 --> 00:28:25,994
that will need service
when that happens.
425
00:28:26,060 --> 00:28:28,364
The Russian
is getting shut down?
426
00:28:30,766 --> 00:28:31,767
Is that so?
427
00:28:33,869 --> 00:28:36,204
Carlos, have you ever met
Mikhail?
428
00:28:38,240 --> 00:28:38,940
No.
429
00:28:39,709 --> 00:28:42,344
I don't see how that has
anything to do with anything.
430
00:28:45,046 --> 00:28:46,480
You haven't met him.
431
00:28:48,383 --> 00:28:50,317
That's why you don't see.
432
00:28:54,623 --> 00:28:55,657
Mikhail...
433
00:28:57,557 --> 00:28:58,460
isn't...
434
00:28:59,394 --> 00:29:02,131
wired like the rest of us.
435
00:29:03,398 --> 00:29:04,299
Uh-uh.
436
00:29:06,000 --> 00:29:07,234
You know what I mean?
437
00:29:08,103 --> 00:29:10,172
Pretty soon he
won't be wired at all.
438
00:29:11,105 --> 00:29:12,307
I assure you...
439
00:29:14,042 --> 00:29:16,244
you're not the first
to say that.
440
00:29:19,080 --> 00:29:20,215
And yet...
441
00:29:21,950 --> 00:29:22,852
he's still here.
442
00:29:25,621 --> 00:29:28,557
In Chicago I wiped people
like him off the streets...
443
00:29:30,157 --> 00:29:31,359
until it was mine.
444
00:29:31,893 --> 00:29:32,795
Carlos...
445
00:29:33,930 --> 00:29:35,430
this is Detroit.
446
00:29:36,864 --> 00:29:38,365
Not Chicago!
447
00:29:40,169 --> 00:29:41,804
Things are different here.
448
00:29:44,372 --> 00:29:45,507
I came here to extend an offer,
449
00:29:45,574 --> 00:29:47,776
not to listen to you defend
the Russian.
450
00:29:47,875 --> 00:29:49,711
I'm not defending the Russian.
451
00:29:50,445 --> 00:29:52,314
I'm making sure
you have some idea
452
00:29:52,381 --> 00:29:54,349
of what you're getting yourself
into.
453
00:29:57,286 --> 00:29:58,887
I guess you'll go down
with him, then.
454
00:30:00,388 --> 00:30:01,590
Carlos.
455
00:30:03,459 --> 00:30:07,829
Only time will tell.
456
00:30:11,901 --> 00:30:14,269
Only time will tell.
457
00:30:19,673 --> 00:30:20,741
Last chance.
458
00:30:21,776 --> 00:30:24,446
Switch now or hang
onto the Russian and be done.
459
00:30:25,145 --> 00:30:27,214
I believe you already
460
00:30:27,782 --> 00:30:29,184
asked that question.
461
00:30:48,603 --> 00:30:50,506
Down goes Frazier.
462
00:30:52,740 --> 00:30:53,942
Hey, there you are.
463
00:30:55,111 --> 00:30:56,478
We still can't find Marie.
464
00:30:57,846 --> 00:30:58,546
That's weird.
465
00:30:58,712 --> 00:30:59,980
She wouldn't just leave us
like this.
466
00:31:00,047 --> 00:31:00,950
I know.
467
00:31:01,316 --> 00:31:03,286
Someone had to
have seen where she went.
468
00:31:04,553 --> 00:31:06,454
I mean,
maybe she did leave.
469
00:31:07,255 --> 00:31:08,557
She would have said something.
470
00:31:15,462 --> 00:31:17,664
Settle down or we'll have
to put you back to sleep.
471
00:31:17,865 --> 00:31:21,568
What do you want, money?
I have money, please.
472
00:31:21,635 --> 00:31:23,873
- Let me go!
- Shut her up.
473
00:31:25,073 --> 00:31:26,374
No, please.
474
00:31:35,048 --> 00:31:36,651
Charge her up slowly.
475
00:31:37,018 --> 00:31:37,920
Okay.
476
00:31:38,487 --> 00:31:41,355
- She's not for play, Karpov.
- I understand.
477
00:31:41,522 --> 00:31:43,259
She's worth too much.
478
00:31:44,057 --> 00:31:44,992
Don't fuck it up.
479
00:31:59,974 --> 00:32:00,875
Yes?
480
00:32:01,241 --> 00:32:02,943
That detective is still here.
481
00:32:03,679 --> 00:32:05,613
She wants to go through
the club after we close.
482
00:32:06,180 --> 00:32:07,582
Let her,
we have nothing to hide.
483
00:32:07,950 --> 00:32:10,051
All right, I just wanted you
to make the call.
484
00:32:10,518 --> 00:32:12,421
Cooperate, it's better.
485
00:32:13,721 --> 00:32:14,623
All right.
486
00:32:38,079 --> 00:32:40,383
You ready to make me some money,
yet?
487
00:32:42,817 --> 00:32:43,719
Uh-huh.
488
00:33:06,441 --> 00:33:07,342
I don't get it.
489
00:33:07,709 --> 00:33:10,711
She's not answering her phone,
she's not here.
490
00:33:11,046 --> 00:33:13,248
Look, I'm really sorry, but
491
00:33:13,648 --> 00:33:15,351
I'm sure she just left
with some guy.
492
00:33:15,584 --> 00:33:17,817
Trust me, it happens
all the time.
493
00:33:18,085 --> 00:33:19,653
Well, here is my card.
494
00:33:19,988 --> 00:33:23,057
Call me if you find anything
or if she turns up.
495
00:33:23,291 --> 00:33:24,393
Sure thing.
496
00:33:24,692 --> 00:33:25,594
Hey,
497
00:33:25,861 --> 00:33:27,028
I assume those work?
498
00:33:28,130 --> 00:33:29,699
Yeah, they should.
499
00:33:30,597 --> 00:33:31,965
Do you have them
all around?
500
00:33:32,834 --> 00:33:34,369
Yeah, we got pretty good
coverage.
501
00:33:35,536 --> 00:33:36,939
I'd like to see the footage.
502
00:33:37,705 --> 00:33:40,107
Of course, but not tonight.
503
00:33:40,409 --> 00:33:41,776
Unfortunately,
Mikhail's the only one
504
00:33:41,844 --> 00:33:43,878
who has access
to the security room.
505
00:33:44,579 --> 00:33:46,314
I'd like to set that
up as soon as possible.
506
00:33:46,613 --> 00:33:47,916
Yeah, I'll give him a call.
507
00:33:50,017 --> 00:33:51,119
You ladies have a good night.
508
00:33:53,921 --> 00:33:54,824
You, too.
509
00:34:02,663 --> 00:34:04,767
- Da?
- We got a problem.
510
00:34:09,038 --> 00:34:11,373
- Good morning, Laura.
- Good morning.
511
00:34:12,106 --> 00:34:14,375
Did you get any messages
from my daughter this morning?
512
00:34:14,442 --> 00:34:16,277
No, no sir. Um,
513
00:34:16,876 --> 00:34:18,579
let me double check
the voicemail.
514
00:34:18,980 --> 00:34:19,880
Thanks.
515
00:34:27,121 --> 00:34:28,623
- Sir?
- Yes?
516
00:34:28,990 --> 00:34:30,693
Nope, no message.
517
00:34:37,764 --> 00:34:40,335
Mayor Alderman's office,
Mrs. Moore speaking.
518
00:34:40,601 --> 00:34:42,235
Hi, it's Sandra.
519
00:34:42,670 --> 00:34:43,905
Wait, it's Sandra Miller.
520
00:34:44,438 --> 00:34:46,773
Marie's friend. Is Donald in?
521
00:34:47,007 --> 00:34:49,175
Yes, are you with Marie?
522
00:34:49,742 --> 00:34:51,478
No, that's why I'm calling.
523
00:34:52,112 --> 00:34:53,882
Okay, um, hold on.
524
00:34:55,282 --> 00:34:56,784
- Mayor Alderman?
- Yes?
525
00:34:56,851 --> 00:34:59,153
It's, uh, Sandra on the phone
for you.
526
00:34:59,820 --> 00:35:00,521
Sandra?
527
00:35:00,653 --> 00:35:02,556
Yes, Marie's friend,
Sandra Miller.
528
00:35:02,891 --> 00:35:04,092
Oh, okay, thanks.
529
00:35:14,168 --> 00:35:16,672
- Hello?
- Hi, it's Sandra.
530
00:35:17,338 --> 00:35:19,041
Have you seen
or talked to Marie today?
531
00:35:19,373 --> 00:35:20,273
Sandra...
532
00:35:20,842 --> 00:35:23,644
no, uh, we were supposed
to have breakfast this morning
533
00:35:23,711 --> 00:35:24,980
but she didn't show up.
534
00:35:25,346 --> 00:35:28,282
Yeah, I don't know
what to do here.
535
00:35:28,615 --> 00:35:30,451
We kind of lost track
of each other
536
00:35:30,518 --> 00:35:31,619
at Foxtrot last night.
537
00:35:31,818 --> 00:35:34,755
Foxtrot,
you mean Kovalchek's place?
538
00:35:35,021 --> 00:35:35,922
Yes.
539
00:35:36,222 --> 00:35:37,492
Whose idea was that?
540
00:35:38,492 --> 00:35:40,996
Sir, it wasn't my call.
I showed up later.
541
00:35:41,128 --> 00:35:43,931
I'm sorry, no, just...
What else were you gonna say?
542
00:35:44,365 --> 00:35:45,733
Well, she just vanished.
543
00:35:49,302 --> 00:35:50,304
I don't like this.
544
00:35:50,637 --> 00:35:52,074
I know, neither do I.
545
00:35:52,373 --> 00:35:54,009
I'm heading over
to Foxtrot at 11
546
00:35:54,076 --> 00:35:57,813
to go over surveillance videos
and see if I can find anything.
547
00:35:58,278 --> 00:35:59,579
Let me know of anything
you find.
548
00:35:59,646 --> 00:36:01,447
I'm still hoping it's nothing,
but...
549
00:36:01,514 --> 00:36:03,251
So do I.
550
00:36:08,456 --> 00:36:09,557
But...
551
00:36:10,057 --> 00:36:12,927
...never mind.
552
00:36:31,913 --> 00:36:32,815
She's awake.
553
00:36:34,447 --> 00:36:35,550
Wake up!
554
00:36:36,483 --> 00:36:37,719
Can you hear me?
555
00:36:40,355 --> 00:36:43,090
- Where am I?
- I'm here to check on you.
556
00:36:43,456 --> 00:36:44,559
What?
557
00:36:46,860 --> 00:36:47,693
Where am I?
558
00:36:47,827 --> 00:36:49,963
Just relax
so I can check you out.
559
00:36:50,030 --> 00:36:50,932
No!
560
00:36:52,233 --> 00:36:53,134
Listen,
561
00:36:53,634 --> 00:36:54,902
you're gonna do what I say.
562
00:36:55,302 --> 00:36:58,972
I can make your life very
unpleasant if you don't listen.
563
00:37:00,375 --> 00:37:01,277
Am I clear?
564
00:37:04,244 --> 00:37:05,646
You don't have to do this.
565
00:37:08,817 --> 00:37:11,019
Mikhail said
careful with this one.
566
00:37:15,289 --> 00:37:16,257
Are we clear?
567
00:37:22,028 --> 00:37:23,097
Settle down!
568
00:37:24,865 --> 00:37:28,235
Calm down
or I put you to sleep again.
569
00:37:31,637 --> 00:37:33,807
Why are you doing this?
570
00:37:34,643 --> 00:37:36,978
I have money,
I can get all kinds of money!
571
00:37:37,043 --> 00:37:39,614
Please,
you don't need to do this!
572
00:37:51,625 --> 00:37:52,726
Goodnight.
573
00:38:35,436 --> 00:38:38,572
No, as of right now
we don't have anyone in custody,
574
00:38:38,706 --> 00:38:40,509
but we're working several leads.
575
00:38:41,175 --> 00:38:42,878
Excuse me,
Mayor Alderman, sir?
576
00:38:43,110 --> 00:38:45,278
What are you doing
to combat this epidemic?
577
00:38:45,746 --> 00:38:47,048
We have a task force
578
00:38:47,481 --> 00:38:52,086
that's, uh, being led by two
of our very best detectives
579
00:38:52,788 --> 00:38:54,155
and we have four...
580
00:38:54,989 --> 00:38:57,125
four very good officers
supporting them.
581
00:38:57,990 --> 00:39:01,094
Excuse me,
I hear another body turned up.
582
00:39:01,427 --> 00:39:02,797
Can you confirm that?
583
00:39:03,630 --> 00:39:04,731
Uh...
584
00:39:11,038 --> 00:39:11,938
Yes...
585
00:39:12,639 --> 00:39:15,041
unfortunately we've been told
586
00:39:15,675 --> 00:39:19,780
about, uh, the finding
of a woman's body
587
00:39:20,146 --> 00:39:23,284
and yet, uh, at this moment
we have no more information.
588
00:39:24,918 --> 00:39:25,987
Okay, last question.
589
00:39:26,253 --> 00:39:28,521
There are rumors
surrounding a certain individual
590
00:39:28,588 --> 00:39:30,090
who both attended and donated
591
00:39:30,157 --> 00:39:31,960
to your charity
at your last event.
592
00:39:32,659 --> 00:39:35,829
The rumors involve this person
having ties to
593
00:39:36,530 --> 00:39:38,500
these disappearances. Mr. Mayor,
594
00:39:39,067 --> 00:39:40,501
are you aware of any ties?
595
00:39:41,302 --> 00:39:43,005
Well, this is news to me.
596
00:39:44,538 --> 00:39:46,340
Um, I just want you to know
597
00:39:46,407 --> 00:39:49,376
I won't turn down any offers
to my charity.
598
00:39:50,811 --> 00:39:54,615
But to answer your question,
the facts are that
599
00:39:54,880 --> 00:39:57,217
no, there's... there's no...
600
00:39:57,884 --> 00:40:00,920
no evidence of any of our donors
in any way
601
00:40:01,556 --> 00:40:03,925
being associated
to these abductions.
602
00:40:05,592 --> 00:40:09,262
All right, listen, I appreciate
your questions but I have to go.
603
00:40:09,329 --> 00:40:12,099
I will let the Chief take over.
Thank you.
604
00:40:14,300 --> 00:40:15,869
That's a good boy.
605
00:40:18,271 --> 00:40:19,440
Thank you, Mr. Mayor.
606
00:40:19,706 --> 00:40:20,873
All right,
you heard the mayor.
607
00:40:20,942 --> 00:40:22,811
We'll keep you updated
as we learn more.
608
00:40:22,876 --> 00:40:24,510
- You did good.
- Trust me,
609
00:40:24,913 --> 00:40:26,447
we're putting in the resources.
610
00:40:26,780 --> 00:40:28,583
We will get to the bottom
of this.
611
00:40:28,849 --> 00:40:30,184
Thank you for your time.
612
00:41:00,581 --> 00:41:01,983
Detective.
613
00:41:03,115 --> 00:41:06,887
I apologize,
but it seems like our cameras
614
00:41:06,954 --> 00:41:09,257
weren't working
properly last night.
615
00:41:10,490 --> 00:41:12,059
They weren't working properly?
616
00:41:12,858 --> 00:41:16,630
Sometimes they short
and we have to reset
617
00:41:17,097 --> 00:41:19,034
for them to work properly again.
618
00:41:21,402 --> 00:41:22,304
Huh.
619
00:41:24,871 --> 00:41:25,972
I mean do you...
620
00:41:26,639 --> 00:41:29,911
You do realize how
bad that sounds?
621
00:41:30,911 --> 00:41:32,246
Someone's missing,
622
00:41:32,847 --> 00:41:35,384
last seen at your club and
623
00:41:35,715 --> 00:41:39,920
the security system's
conveniently off.
624
00:41:41,355 --> 00:41:43,690
Look...
625
00:41:44,490 --> 00:41:47,260
the surveillance system
is to protect my property,
626
00:41:47,327 --> 00:41:50,532
not to catch women
leaving the club with men,
627
00:41:50,597 --> 00:41:52,166
leaving their friends behind.
628
00:41:52,967 --> 00:41:54,902
Are you saying she
left with someone?
629
00:41:56,503 --> 00:41:57,405
What else?
630
00:41:59,273 --> 00:42:00,240
I don't know.
631
00:42:02,409 --> 00:42:03,309
But...
632
00:42:03,976 --> 00:42:06,380
it's not like Marie
to just vanish.
633
00:42:07,614 --> 00:42:09,882
If you know what is like Marie,
634
00:42:09,951 --> 00:42:12,554
maybe you shouldn't work
the case.
635
00:42:12,719 --> 00:42:14,387
You're very confident.
636
00:42:17,057 --> 00:42:20,061
I bet you think you're smarter
than all of us. That...
637
00:42:20,827 --> 00:42:22,128
you'll get away with this,
638
00:42:22,528 --> 00:42:24,065
but your days are numbered.
639
00:42:27,201 --> 00:42:30,204
Is there anything else
I can help you with, Detective?
640
00:42:32,472 --> 00:42:33,373
No...
641
00:42:33,974 --> 00:42:36,010
I think I have everything
that I need.
642
00:42:37,644 --> 00:42:39,014
See the detective out.
643
00:42:40,246 --> 00:42:42,349
I can show myself out. Thanks.
644
00:42:43,416 --> 00:42:44,318
Okay.
645
00:43:05,639 --> 00:43:06,606
Hey, what's up?
646
00:43:07,106 --> 00:43:08,376
It's him, Mikhail.
647
00:43:09,342 --> 00:43:10,244
What?
648
00:43:10,945 --> 00:43:12,778
He had some footage
from outside the club.
649
00:43:13,114 --> 00:43:15,315
He said the cameras
sometimes glitch.
650
00:43:15,981 --> 00:43:17,483
And I take it
you don't buy that?
651
00:43:17,585 --> 00:43:20,054
Not for a minute.
652
00:43:20,355 --> 00:43:23,358
He was enjoying it.
I'm gonna put this fucker away.
653
00:43:24,023 --> 00:43:25,126
I hear you.
654
00:43:25,692 --> 00:43:26,793
We have to be careful.
655
00:43:27,260 --> 00:43:29,028
One screw-up and he could walk.
656
00:43:29,364 --> 00:43:32,434
Yeah, I know.
Look, I need to tell the mayor.
657
00:43:33,902 --> 00:43:35,003
Okay.
658
00:43:39,440 --> 00:43:41,173
It hasn't been that long, Mayor.
659
00:43:41,807 --> 00:43:45,278
I still remember not having to
lock our doors when I grew up.
660
00:43:45,945 --> 00:43:47,047
Please...
661
00:43:48,514 --> 00:43:50,083
this reality is now...
662
00:43:51,451 --> 00:43:54,387
and it's not happening just
here, it's happening everywhere.
663
00:43:54,454 --> 00:43:57,925
I don't care about everywhere
else. I care about here!
664
00:43:57,992 --> 00:44:00,594
- I understand, sir.
- Do you?
665
00:44:01,295 --> 00:44:03,931
My daughter's best
friend is missing.
666
00:44:04,431 --> 00:44:06,666
She's been gone
for over two weeks
667
00:44:06,733 --> 00:44:08,635
and she's not the only one!
668
00:44:08,702 --> 00:44:11,672
- What's it gonna take?
- Listen, sir
669
00:44:12,239 --> 00:44:14,307
I've activated a task force
670
00:44:14,974 --> 00:44:17,277
with a specific focus
on trafficking
671
00:44:17,978 --> 00:44:19,880
and it has my full support.
672
00:44:20,648 --> 00:44:24,550
The two detectives? How is that
gonna change anything?
673
00:44:24,951 --> 00:44:28,155
Each of those officers
are the very best.
674
00:44:29,021 --> 00:44:31,025
And together, believe me...
675
00:44:31,724 --> 00:44:34,427
they're much better than none.
And they have the support
676
00:44:34,494 --> 00:44:37,364
of four,
four experienced officers
677
00:44:37,597 --> 00:44:40,735
who also have the support
of our full force.
678
00:44:41,300 --> 00:44:42,001
Please!
679
00:44:42,302 --> 00:44:43,336
That's not good enough.
680
00:44:43,403 --> 00:44:46,041
We're losing our daughters here,
sir!
681
00:44:46,940 --> 00:44:48,541
Good.
682
00:44:50,210 --> 00:44:52,445
You'll have to excuse me
I have to take care
683
00:44:52,512 --> 00:44:55,715
- of some other business, please.
- Look at these girls!
684
00:44:56,550 --> 00:44:57,552
Look at them!
685
00:44:58,085 --> 00:44:59,385
What is it gonna take?
686
00:44:59,920 --> 00:45:03,356
Does it have to be one of yours
for you to take this seriously?
687
00:45:04,425 --> 00:45:06,161
I am sorry, sir.
688
00:45:07,728 --> 00:45:08,762
I'm so sorry.
689
00:45:10,364 --> 00:45:11,731
I'm sorry to bother you, sir.
690
00:45:12,231 --> 00:45:14,168
But I think the
Russians took her.
691
00:45:17,672 --> 00:45:18,572
What?
692
00:45:19,306 --> 00:45:21,641
It's just too many things
not adding up.
693
00:45:23,143 --> 00:45:25,644
Look, I'll update you
with more details, but,
694
00:45:26,012 --> 00:45:28,115
after meeting with Mikhail
and finding out
695
00:45:28,182 --> 00:45:29,983
that the outside footage
is missing
696
00:45:30,050 --> 00:45:32,686
from a perfectly good
surveillance system,
697
00:45:33,052 --> 00:45:34,588
I've determined
that it's likely them,
698
00:45:34,655 --> 00:45:37,125
- or they're in on it.
- Listen, Sandra.
699
00:45:38,125 --> 00:45:39,360
You have to find her.
700
00:45:40,994 --> 00:45:42,431
You know what these animals,
701
00:45:43,463 --> 00:45:45,634
you know what these animals do
to girls.
702
00:45:45,699 --> 00:45:46,666
I know.
703
00:45:48,034 --> 00:45:49,135
I'm on it.
704
00:45:52,438 --> 00:45:55,076
- I'm sorry, sir.
- Just find her!
705
00:46:00,981 --> 00:46:02,250
Damn.
706
00:46:27,407 --> 00:46:29,342
- This is her?
- Yes, that's her.
707
00:46:29,842 --> 00:46:32,945
- But, she's not blond.
- Look, blond.
708
00:46:33,579 --> 00:46:35,548
It's colored,
her roots are dark.
709
00:46:36,682 --> 00:46:39,820
For 10,000 dollars
you don't get genuine blond.
710
00:46:39,887 --> 00:46:40,922
You know this.
711
00:46:41,255 --> 00:46:44,224
- But, seriously, we...
- We'll take her.
712
00:46:46,492 --> 00:46:48,228
Do you have any
higher end girls?
713
00:46:48,628 --> 00:46:49,530
Maybe younger?
714
00:46:50,896 --> 00:46:52,865
Of course, how young?
715
00:46:53,333 --> 00:46:56,137
Teens, virgins? Let's say...
716
00:46:56,903 --> 00:46:57,838
100,000 dollars?
717
00:47:06,246 --> 00:47:08,449
I'm sure we can find
something you'll like.
718
00:47:10,083 --> 00:47:11,217
Get this one ready.
719
00:47:11,652 --> 00:47:14,556
Let me see what else we have.
720
00:47:29,369 --> 00:47:31,572
- You're sure it's him?
- Who else?
721
00:47:31,771 --> 00:47:34,807
And even if he didn't,
I'm sure he's connected.
722
00:47:34,875 --> 00:47:36,108
- I'm certain.
- Oh.
723
00:47:36,742 --> 00:47:38,911
Any chance he'll give
her up if he has her?
724
00:47:39,079 --> 00:47:40,181
I doubt it,
725
00:47:40,880 --> 00:47:42,449
maybe just to save his own skin.
726
00:47:42,884 --> 00:47:46,253
Uh, if I go poking at Mr. Stone
I need backup.
727
00:47:47,454 --> 00:47:50,791
It's a higher risk
engagement, so to speak.
728
00:47:50,858 --> 00:47:51,858
Whatever you need.
729
00:47:52,425 --> 00:47:54,094
It's my daughter,
for Christ's sake!
730
00:47:54,695 --> 00:47:57,264
Enough to at least get
someone to watch my back.
731
00:47:57,630 --> 00:47:58,731
Ideally, two.
732
00:47:59,567 --> 00:48:01,802
But it's not gonna be
cheap or easy to find them.
733
00:48:02,001 --> 00:48:03,969
Like I said,
whatever you need.
734
00:48:04,271 --> 00:48:05,405
All right...
735
00:48:05,838 --> 00:48:07,840
if I had about a quarter,
I'd be set.
736
00:48:08,009 --> 00:48:08,943
You got it.
737
00:48:10,076 --> 00:48:12,077
All right, well,
let me make a few calls
738
00:48:12,144 --> 00:48:14,447
and, uh, don't worry, I'm on it.
739
00:48:14,547 --> 00:48:15,449
Good.
740
00:48:17,652 --> 00:48:18,552
Good.
741
00:48:31,798 --> 00:48:32,701
Hey, you.
742
00:48:35,903 --> 00:48:36,804
Come here.
743
00:48:38,838 --> 00:48:39,739
Nyet.
744
00:48:41,740 --> 00:48:42,643
Please.
745
00:48:47,213 --> 00:48:48,682
Please talk to me.
746
00:48:49,650 --> 00:48:52,353
We both noticed each
other at the club.
747
00:48:58,492 --> 00:48:59,728
Noticed each other?
748
00:49:02,230 --> 00:49:03,331
Yeah.
749
00:49:08,268 --> 00:49:09,369
Just...
750
00:49:10,936 --> 00:49:12,505
help me outta here and, uh,
751
00:49:13,807 --> 00:49:15,010
I'll take care of you.
752
00:49:17,577 --> 00:49:19,047
That's not going to happen.
753
00:49:22,416 --> 00:49:24,918
Let me out of these
for a little bit?
754
00:49:28,922 --> 00:49:29,822
Why?
755
00:49:32,259 --> 00:49:33,793
So, I can show you.
756
00:49:53,347 --> 00:49:54,548
Show me what?
757
00:49:57,050 --> 00:49:57,951
Something.
758
00:50:02,655 --> 00:50:05,391
I have... I have a thing
for tough guys like you.
759
00:50:20,007 --> 00:50:21,474
Better?
760
00:50:23,710 --> 00:50:24,610
Better.
761
00:50:27,981 --> 00:50:29,016
So show me.
762
00:50:46,201 --> 00:50:47,434
What's gonna happen?
763
00:50:48,367 --> 00:50:50,436
I just wish we could leave.
764
00:50:50,971 --> 00:50:51,938
Well, we can't...
765
00:50:52,938 --> 00:50:54,106
so come on.
766
00:50:54,507 --> 00:50:55,608
- Okay.
- Yes.
767
00:50:56,342 --> 00:50:57,443
Okay.
768
00:51:08,489 --> 00:51:09,657
Okay, get in.
769
00:51:10,824 --> 00:51:11,826
What's going on?
770
00:51:12,259 --> 00:51:14,396
I just asked for water.
771
00:51:15,262 --> 00:51:16,797
Don't be stupid, Marie.
772
00:51:17,130 --> 00:51:18,065
Be good,
773
00:51:18,697 --> 00:51:20,400
or you will end up dead
in a ditch
774
00:51:20,666 --> 00:51:22,469
after they all take a turn
on you.
775
00:51:24,938 --> 00:51:26,407
- Karpov!
- Da?
776
00:51:27,039 --> 00:51:28,275
Don't fuck this up!
777
00:51:28,608 --> 00:51:32,112
Or I swear I will have Mikhail
use you as shark bait
778
00:51:32,179 --> 00:51:33,748
the next time he goes fishing!
779
00:51:34,146 --> 00:51:34,847
What?
780
00:51:35,182 --> 00:51:38,085
And keep your little
worm in your pants, okay?
781
00:52:13,286 --> 00:52:15,222
Eight ball, corner pocket.
782
00:52:25,264 --> 00:52:26,166
Fuck.
783
00:52:28,235 --> 00:52:29,170
You hustled me!
784
00:52:29,336 --> 00:52:30,971
And I ain't paying nobody
to play me!
785
00:52:31,336 --> 00:52:37,010
Listen, never touch my clothes.
In fact, never touch me, period.
786
00:52:37,744 --> 00:52:40,614
- Am I clear?
- Yeah, yeah, yeah.
787
00:52:40,681 --> 00:52:43,784
Now use your other hand
and give me my money.
788
00:52:53,760 --> 00:52:55,195
What can I get for you?
789
00:53:14,681 --> 00:53:16,849
- Talk to me.
- I need you.
790
00:53:18,217 --> 00:53:24,657
And his opponent, you all
know him, still undefeated,
791
00:53:24,958 --> 00:53:28,427
a man who goes by one name only.
792
00:53:28,862 --> 00:53:34,835
Here is Alpha!
793
00:53:44,911 --> 00:53:50,018
Again, a man who goes by
one name only.
794
00:53:50,416 --> 00:53:56,556
Here is Alpha!
795
00:54:01,827 --> 00:54:03,063
Gentlemen, center.
796
00:54:05,030 --> 00:54:09,001
One of the rules of locker room,
there are no rules. Separate.
797
00:54:12,239 --> 00:54:13,173
Let's fight!
798
00:54:18,744 --> 00:54:21,847
Let's fight!
799
00:54:22,148 --> 00:54:23,150
Oh!
800
00:55:03,623 --> 00:55:04,759
Can we subpoena
the video cameras
801
00:55:04,858 --> 00:55:06,393
and see if they were tampered
with?
802
00:55:06,960 --> 00:55:07,659
We can.
803
00:55:07,961 --> 00:55:09,262
- Then we should.
- Yeah.
804
00:55:11,998 --> 00:55:13,833
I just don't understand
how they could have snatched her
805
00:55:13,898 --> 00:55:15,335
right from under your nose.
806
00:55:20,972 --> 00:55:22,909
It must have been in
the commotion with Brad.
807
00:55:25,846 --> 00:55:28,882
I saw Kovalchek leave with
one of his goons in a van.
808
00:55:29,750 --> 00:55:31,152
It was a windowless white van.
809
00:55:31,985 --> 00:55:32,686
All right,
810
00:55:33,186 --> 00:55:35,621
we can check gas stations
with road views on either side,
811
00:55:35,688 --> 00:55:37,057
see if we can get a plate.
812
00:55:38,057 --> 00:55:40,128
Or stake it out,
see if it comes back.
813
00:55:41,027 --> 00:55:41,994
Yeah, we could stake out
the club
814
00:55:42,061 --> 00:55:43,664
and see if it pops up again.
815
00:55:44,463 --> 00:55:45,364
Yeah.
816
00:55:46,032 --> 00:55:48,969
- Let's check in with Chief.
- Good idea, let's go.
817
00:55:51,403 --> 00:55:53,039
- Hey, Chief.
- Yeah?
818
00:55:53,340 --> 00:55:54,240
We have something.
819
00:55:55,375 --> 00:55:56,175
All right, talk to me.
820
00:55:56,643 --> 00:55:58,911
We should be able to subpoena
the video with a search warrant.
821
00:55:59,311 --> 00:56:01,614
Let me see if I can get
Judge Reinhold on the phone.
822
00:56:02,148 --> 00:56:04,786
Also, I saw a white
windowless van leave the scene.
823
00:56:05,385 --> 00:56:06,253
Can we put out an APB?
824
00:56:06,653 --> 00:56:09,322
Why don't you stake the place
out and see if they come again?
825
00:56:09,489 --> 00:56:10,490
Let's do both.
826
00:56:11,057 --> 00:56:13,260
- All right, sounds good.
- Thanks, Chief.
827
00:56:13,760 --> 00:56:14,862
Yep.
828
00:56:19,699 --> 00:56:20,599
All right,
829
00:56:20,967 --> 00:56:22,469
I'll check the parking lot,
you check the club.
830
00:56:23,101 --> 00:56:24,003
Okay.
831
00:56:37,884 --> 00:56:38,985
- Hey.
- Hey.
832
00:56:42,688 --> 00:56:44,958
Uh, sorry I was so short
last night.
833
00:56:47,592 --> 00:56:49,329
Your boss wasn't very nice.
834
00:56:50,530 --> 00:56:52,132
It's fine, I understand.
835
00:56:53,099 --> 00:56:55,501
And thanks for stepping in
with Brad.
836
00:56:55,969 --> 00:56:58,105
It's okay, just doing my job.
837
00:57:01,875 --> 00:57:03,210
Can I buy you a drink?
838
00:57:03,777 --> 00:57:05,945
Uh, sure.
839
00:57:08,981 --> 00:57:11,351
So, how did you end up
with these guys?
840
00:57:11,784 --> 00:57:13,853
What, how did I end up
with the owner
841
00:57:13,920 --> 00:57:15,755
and the crew managing this bar?
842
00:57:16,956 --> 00:57:18,159
You know what I mean.
843
00:57:19,726 --> 00:57:20,626
It's a good gig.
844
00:57:21,461 --> 00:57:24,965
Mikhail, he, he looked
after me for a while.
845
00:57:26,465 --> 00:57:29,135
He was friends with my dad
when he passed, and...
846
00:57:30,570 --> 00:57:33,139
my mom, she OD'd
a few years earlier, so,
847
00:57:33,806 --> 00:57:36,208
I was on the streets
fending for myself.
848
00:57:37,309 --> 00:57:38,210
When he found out...
849
00:57:39,445 --> 00:57:40,347
he took me in.
850
00:57:42,014 --> 00:57:43,382
But now he's using you.
851
00:57:43,916 --> 00:57:46,887
Your chief uses you
like any boss uses an employee.
852
00:57:47,820 --> 00:57:49,123
What's the difference?
853
00:57:51,625 --> 00:57:53,094
You're smarter than that.
854
00:57:54,494 --> 00:57:57,030
You know the difference
between right and wrong
855
00:57:57,096 --> 00:57:59,699
and a false sense of loyalty
856
00:57:59,764 --> 00:58:02,068
has you working
against who you are.
857
00:58:03,668 --> 00:58:04,938
What do you want me to say?
858
00:58:05,704 --> 00:58:06,672
How I feel stuck?
859
00:58:06,838 --> 00:58:09,375
Or how I regret crossing
to the dark side?
860
00:58:09,442 --> 00:58:12,512
Or how I live in fear?
Something like that?
861
00:58:15,146 --> 00:58:16,516
I'm gonna tell you something.
862
00:58:18,251 --> 00:58:21,487
There's no dark side,
there's no light side.
863
00:58:22,054 --> 00:58:23,356
There's just shades of gray.
864
00:58:32,030 --> 00:58:33,599
Well, I'd like you on my side.
865
00:58:35,735 --> 00:58:36,836
Shade of gray.
866
00:58:40,039 --> 00:58:41,375
You seem like a good man.
867
00:58:45,244 --> 00:58:46,146
No?
868
00:58:46,547 --> 00:58:48,282
That about it, detective?
869
00:58:50,516 --> 00:58:51,418
I guess so.
870
00:58:52,652 --> 00:58:53,954
It's on the house, by the way.
871
00:59:13,907 --> 00:59:15,009
Anything?
872
00:59:15,807 --> 00:59:17,577
Nope, not a thing.
873
00:59:19,445 --> 00:59:20,347
You?
874
00:59:20,646 --> 00:59:21,548
Nada.
875
00:59:30,523 --> 00:59:31,423
Hey, man.
876
00:59:37,664 --> 00:59:39,032
How's business?
877
00:59:39,699 --> 00:59:41,101
Business is good, as always.
878
00:59:42,568 --> 00:59:43,536
That detective...
879
00:59:44,971 --> 00:59:46,273
she came by again.
880
00:59:50,277 --> 00:59:52,913
- Don't worry about her.
- I'm not, they just left.
881
00:59:54,347 --> 00:59:56,250
Karpov, go check if
they're still here.
882
00:59:56,981 --> 00:59:57,882
They left.
883
00:59:58,117 --> 01:00:00,186
- Check anyways.
- All right.
884
01:00:04,090 --> 01:00:05,259
What did she say?
885
01:00:06,259 --> 01:00:07,726
I don't think
they have anything,
886
01:00:08,161 --> 01:00:10,597
but she seems pretty determined
it's you who took her.
887
01:00:15,402 --> 01:00:17,503
The baggage will be gone
tomorrow.
888
01:00:18,271 --> 01:00:19,172
That's good.
889
01:00:48,467 --> 01:00:49,369
Welcome.
890
01:00:49,836 --> 01:00:54,074
Hey, you, wake up!
891
01:01:00,913 --> 01:01:02,048
Fuck you.
892
01:01:04,518 --> 01:01:05,753
I was trying to be nice.
893
01:01:09,387 --> 01:01:10,289
Okay.
894
01:01:12,358 --> 01:01:13,326
Here we go.
895
01:01:15,494 --> 01:01:16,463
First question.
896
01:01:18,597 --> 01:01:20,766
Did you take
Mayor Alderman's daughter?
897
01:01:24,838 --> 01:01:26,206
I took your mother.
898
01:01:34,813 --> 01:01:36,416
I'll ask you one more time.
899
01:01:38,518 --> 01:01:40,420
Did you take the
Mayor's daughter?
900
01:01:44,324 --> 01:01:45,259
Fuck you.
901
01:01:48,260 --> 01:01:51,831
Is that the best you've got?
902
01:01:52,097 --> 01:01:53,532
What do you think, I'm a cop?
903
01:01:57,603 --> 01:01:59,105
You think I have rules?
904
01:02:02,708 --> 01:02:03,610
Cash.
905
01:02:20,893 --> 01:02:23,262
Kill me, I'm not talking.
906
01:02:23,864 --> 01:02:25,199
Where's the fun in that?
907
01:02:33,139 --> 01:02:34,275
Fuck you!
908
01:02:34,673 --> 01:02:36,342
Nails grow back.
909
01:02:38,644 --> 01:02:40,181
We're not finished yet.
910
01:02:42,115 --> 01:02:43,217
Where is she?
911
01:02:44,884 --> 01:02:46,686
In your mother's bed.
912
01:02:48,387 --> 01:02:50,324
After I fucked them both...
913
01:02:51,557 --> 01:02:55,228
- they needed the rest.
- This guy's a real dirt bag.
914
01:02:58,898 --> 01:02:59,798
Level two.
915
01:03:00,398 --> 01:03:04,269
Level two,
now I'm scared.
916
01:03:16,715 --> 01:03:18,483
I'll take it to the grave.
917
01:03:18,652 --> 01:03:21,322
See, I know you're in
a hurry to get there...
918
01:03:22,755 --> 01:03:23,891
but if you don't talk...
919
01:03:25,858 --> 01:03:27,795
I can make this last forever.
920
01:03:30,931 --> 01:03:31,831
Okay.
921
01:03:34,532 --> 01:03:36,436
Let's try this one more time.
922
01:03:39,105 --> 01:03:40,606
Hey, you know what, Cash?
923
01:03:41,942 --> 01:03:43,143
He don't look ready.
924
01:03:44,476 --> 01:03:47,313
Why don't you take another
one before I ask him again?
925
01:03:48,081 --> 01:03:49,182
Pleasure.
926
01:05:10,295 --> 01:05:14,367
Help. Help me, please!
Help me!
927
01:05:14,800 --> 01:05:17,471
Please, save me.
928
01:05:18,672 --> 01:05:20,807
No!
929
01:05:21,875 --> 01:05:22,976
No!
930
01:05:24,577 --> 01:05:25,612
No!
931
01:05:26,311 --> 01:05:28,447
Please, save me.
932
01:05:41,159 --> 01:05:42,527
Where's Karpov?
933
01:05:43,096 --> 01:05:44,465
I don't think he's here.
934
01:05:44,896 --> 01:05:45,931
Go find him.
935
01:05:46,766 --> 01:05:47,666
All right.
936
01:06:05,851 --> 01:06:06,786
I can't find him.
937
01:06:08,487 --> 01:06:10,255
What you mean
you can't find him?
938
01:06:10,623 --> 01:06:12,592
I mean I can't find him,
he's not here.
939
01:06:27,507 --> 01:06:31,844
Oh, what do we got here?
940
01:06:34,646 --> 01:06:35,547
Hello?
941
01:06:36,115 --> 01:06:37,016
Who is this?
942
01:06:37,282 --> 01:06:40,219
I'm just babysitting this phone.
Who are you?
943
01:06:40,619 --> 01:06:41,822
Listen motherfucker,
944
01:06:41,887 --> 01:06:43,856
you put Karpov on the phone
right now.
945
01:06:45,291 --> 01:06:46,393
Okay.
946
01:06:47,293 --> 01:06:48,795
Hey Karpov...
947
01:06:49,596 --> 01:06:51,864
you got a phone call.
I think it's your boss.
948
01:06:52,331 --> 01:06:53,500
I'm all right.
949
01:06:54,099 --> 01:06:55,536
Don't worry about me.
950
01:06:56,467 --> 01:06:58,570
Actually,
he's not doing so hot.
951
01:07:00,338 --> 01:07:03,608
Look, I will find you
and when I find you
952
01:07:03,675 --> 01:07:05,510
I will cut you up
into little pieces, you p...
953
01:07:05,577 --> 01:07:08,014
Hey, shut up and listen
for a second!
954
01:07:10,282 --> 01:07:11,550
What do you want?
955
01:07:12,918 --> 01:07:13,818
Simple.
956
01:07:14,552 --> 01:07:18,090
I trade you one barely alive
Russian piece of shit
957
01:07:18,456 --> 01:07:19,925
for the mayor's daughter.
958
01:07:22,327 --> 01:07:24,864
- What?
- Better hurry it up.
959
01:07:25,731 --> 01:07:27,800
He's not gonna be alive
much longer.
960
01:07:31,103 --> 01:07:34,375
Fuck you, you can have him.
I have lots of Karpovs.
961
01:07:38,443 --> 01:07:40,079
I think you just got fired.
962
01:07:43,382 --> 01:07:45,018
So you're just gonna let them
kill him?
963
01:07:45,717 --> 01:07:48,887
- He's as good as dead.
- But he's not dead yet!
964
01:07:50,556 --> 01:07:52,824
He is already dead!
965
01:07:55,293 --> 01:07:56,461
Fuck!
966
01:07:59,530 --> 01:08:00,833
What the fuck you looking at?
967
01:08:21,087 --> 01:08:22,956
Oh, my God, she's gone!
968
01:08:23,622 --> 01:08:26,626
Bring her to me!
969
01:08:30,197 --> 01:08:31,899
- She's gone!
- What?
970
01:08:33,064 --> 01:08:34,333
Marie is gone!
971
01:08:35,234 --> 01:08:37,270
And there
was another drive-by...
972
01:08:41,372 --> 01:08:43,543
- Yeah?
- She got out.
973
01:08:44,144 --> 01:08:45,045
What?
974
01:08:45,979 --> 01:08:48,314
She got out.
I don't know how, but...
975
01:08:49,180 --> 01:08:53,019
she couldn't have made it far.
Well, I think you should know.
976
01:08:57,023 --> 01:08:59,960
The mayor, yeah,
talk to the mayor for me.
977
01:09:00,559 --> 01:09:01,860
Where's your daughter?
978
01:09:03,063 --> 01:09:04,564
Fuck.
979
01:09:04,630 --> 01:09:07,065
...found last
week in the river...
980
01:09:11,170 --> 01:09:13,005
Yeah, that's right.
981
01:09:18,811 --> 01:09:21,914
- Did you hear that?
- Yeah, go check on my credit.
982
01:09:23,149 --> 01:09:24,150
Jack, you stay here.
983
01:09:57,416 --> 01:09:59,252
Come on, Stone,
you're smarter than that.
984
01:10:09,429 --> 01:10:10,530
Does that hurt?
985
01:10:11,162 --> 01:10:13,099
Yeah, it looks painful.
986
01:10:18,938 --> 01:10:19,639
You know...
987
01:10:20,273 --> 01:10:23,176
I wonder how long it would take
you to bleed to death?
988
01:10:24,676 --> 01:10:28,081
I'd say five hours, maybe six.
989
01:10:28,981 --> 01:10:34,253
Without help, without care,
you're a dead man.
990
01:10:37,722 --> 01:10:40,993
What do you want from me, hmm?
991
01:10:42,795 --> 01:10:44,698
Where's the mayor's daughter?
992
01:10:45,697 --> 01:10:47,231
School? I don't know!
993
01:10:47,800 --> 01:10:50,604
I have no idea
what you're talking about.
994
01:10:54,273 --> 01:10:55,641
Wrong answer.
995
01:11:07,086 --> 01:11:08,020
Mom?
996
01:11:10,322 --> 01:11:11,222
Mom?
997
01:11:11,356 --> 01:11:13,792
Sandra, Sandra!
998
01:11:13,859 --> 01:11:16,728
- Oh, shit, shh!
- Sandra, don't let them find me.
999
01:11:16,996 --> 01:11:20,000
There's no one here,
let's get you home.
1000
01:11:23,536 --> 01:11:26,006
I give up, don't shoot!
1001
01:11:27,340 --> 01:11:28,675
I'm unarmed.
1002
01:11:30,342 --> 01:11:31,077
Come slowly towards me
1003
01:11:31,211 --> 01:11:33,180
with your hands on top
of your head.
1004
01:11:48,427 --> 01:11:50,162
Just give me the location.
1005
01:11:50,697 --> 01:11:51,898
It'll be over.
1006
01:11:52,331 --> 01:11:53,365
I'm bleeding out.
1007
01:11:55,234 --> 01:11:57,003
I'll be gone soon anyway.
1008
01:11:58,304 --> 01:11:59,771
Ah, I can fix that.
1009
01:12:10,282 --> 01:12:11,182
See?
1010
01:12:11,585 --> 01:12:12,918
Now we have time.
1011
01:12:14,586 --> 01:12:16,756
We just went from hours left...
1012
01:12:17,622 --> 01:12:19,992
to several days,
maybe even weeks.
1013
01:12:21,994 --> 01:12:23,662
But if I get the address...
1014
01:12:24,764 --> 01:12:26,800
I'll put a bullet in your head
and it's over.
1015
01:12:28,166 --> 01:12:31,270
Yeah, a big part of me really
wants...
1016
01:12:32,271 --> 01:12:33,372
you to reveal it...
1017
01:12:34,340 --> 01:12:35,708
but the other part of me...
1018
01:12:36,541 --> 01:12:37,443
is curious.
1019
01:12:38,310 --> 01:12:39,445
How long will you last?
1020
01:12:40,880 --> 01:12:42,948
Hey, pretty elaborate, isn't it?
1021
01:12:45,152 --> 01:12:46,118
So what do you say?
1022
01:12:46,485 --> 01:12:48,087
Address or this?
1023
01:12:48,755 --> 01:12:50,088
I am curious
1024
01:12:50,555 --> 01:12:52,291
so I don't mind giving this
a try.
1025
01:12:54,559 --> 01:12:56,695
Oh, the strong, silent type.
1026
01:12:57,831 --> 01:13:00,100
Okay, Cash...
1027
01:13:01,266 --> 01:13:02,735
give him a little taste.
1028
01:13:09,708 --> 01:13:10,844
All right, enough.
1029
01:13:12,912 --> 01:13:16,248
You already know,
1030
01:13:16,849 --> 01:13:19,118
I won't talk so...
1031
01:13:21,854 --> 01:13:23,255
Let's end this.
1032
01:13:23,921 --> 01:13:25,492
No, no, no, no. Don't you see?
1033
01:13:25,992 --> 01:13:27,560
That's the beauty of this.
1034
01:13:27,827 --> 01:13:29,895
You decide how much pain
there will be.
1035
01:13:31,063 --> 01:13:33,032
I've offered you a way out.
1036
01:13:34,867 --> 01:13:36,936
Look at me.
1037
01:13:39,840 --> 01:13:43,109
I don't know...
1038
01:13:44,109 --> 01:13:45,244
where it is.
1039
01:13:47,179 --> 01:13:48,079
That's it.
1040
01:13:50,416 --> 01:13:51,350
The truth...
1041
01:13:52,719 --> 01:13:54,921
is closer to you
than your breath.
1042
01:14:01,693 --> 01:14:02,594
Hit him up.
1043
01:14:08,734 --> 01:14:09,835
Now...
1044
01:14:11,104 --> 01:14:13,273
why don't you tell
the big, bad wolf...
1045
01:14:15,006 --> 01:14:16,443
what he needs to hear?
1046
01:14:18,144 --> 01:14:20,012
Looks like I get two for one.
1047
01:14:25,984 --> 01:14:27,554
Pretty for a detective.
1048
01:14:34,859 --> 01:14:37,530
Don't even fucking touch me,
you pig!
1049
01:14:38,162 --> 01:14:40,131
Did you radio your location?
1050
01:14:40,766 --> 01:14:42,269
Fuck you!
1051
01:14:46,438 --> 01:14:48,106
Don't you fucking touch her!
1052
01:14:54,914 --> 01:14:57,082
You're already dead
and you don't even know it.
1053
01:14:57,215 --> 01:14:58,550
Fuck you!
1054
01:15:03,088 --> 01:15:07,592
- Did you radio your location?
- Don't you fucking touch...
1055
01:15:16,869 --> 01:15:18,104
Let's relocate.
1056
01:15:20,639 --> 01:15:22,208
You better not be lying.
1057
01:15:28,345 --> 01:15:29,247
Liar,
1058
01:15:30,448 --> 01:15:32,518
liar, liar, liar.
1059
01:15:33,653 --> 01:15:35,055
Liar, I'm a...
1060
01:15:36,354 --> 01:15:38,224
liar.
1061
01:15:43,762 --> 01:15:45,097
Liar, liar...
1062
01:15:45,863 --> 01:15:48,033
pants on fire.
1063
01:15:59,377 --> 01:16:00,345
Look at you.
1064
01:16:02,948 --> 01:16:04,951
You should have
chosen more wisely.
1065
01:16:05,451 --> 01:16:06,653
Carlos.
1066
01:16:08,086 --> 01:16:11,155
Nice to see you, Carlos.
1067
01:16:12,490 --> 01:16:13,659
It's not too late.
1068
01:16:14,860 --> 01:16:15,961
Join me...
1069
01:16:16,561 --> 01:16:17,662
and I let you go.
1070
01:16:22,268 --> 01:16:23,470
No, no, no.
1071
01:16:25,237 --> 01:16:26,137
No?
1072
01:16:26,671 --> 01:16:29,442
I'm not joining you.
1073
01:16:36,381 --> 01:16:37,917
I decided.
1074
01:16:39,751 --> 01:16:40,652
I
1075
01:16:41,052 --> 01:16:44,157
don't want...
1076
01:16:45,189 --> 01:16:46,091
Okay.
1077
01:16:50,229 --> 01:16:51,630
Oh, a gun?
1078
01:16:53,332 --> 01:16:54,233
Bye, bye.
1079
01:17:12,650 --> 01:17:13,987
I'm not gonna hurt you, okay?
1080
01:17:14,854 --> 01:17:16,722
I'm gonna get you outta here.
1081
01:17:16,822 --> 01:17:17,957
Just trust me.
1082
01:17:18,523 --> 01:17:19,591
I'm not gonna hurt you.
1083
01:17:24,662 --> 01:17:25,697
I'm getting you outta here.
1084
01:17:26,231 --> 01:17:27,701
I'm getting you all outta here.
1085
01:17:39,144 --> 01:17:42,613
It's okay, he's on our side.
1086
01:17:42,814 --> 01:17:44,182
You gotta be quiet. Okay?
1087
01:17:45,917 --> 01:17:47,118
I'm getting you outta here,
okay?
1088
01:17:47,286 --> 01:17:48,954
- I'm getting you outta here.
- He's on our side.
1089
01:17:51,157 --> 01:17:52,524
He's getting us out of here.
1090
01:17:53,859 --> 01:17:56,228
Shh, it's okay.
1091
01:18:06,871 --> 01:18:09,307
I got you, okay, shh!
1092
01:18:10,342 --> 01:18:11,944
I'm getting you
outta here, okay?
1093
01:18:12,711 --> 01:18:16,015
It's okay. It's gonna be fine.
All right. It's gonna be okay.
1094
01:18:21,287 --> 01:18:22,188
Okay.
1095
01:18:27,159 --> 01:18:29,028
Come here, okay.
1096
01:18:42,574 --> 01:18:43,475
Hey, man.
1097
01:18:45,077 --> 01:18:46,211
Everything's good out there?
1098
01:18:46,412 --> 01:18:48,046
Yeah, they're just getting
the bodies out of the way.
1099
01:18:48,345 --> 01:18:49,515
So they're out there now?
1100
01:18:49,948 --> 01:18:51,083
No, I think
they're dumping them.
1101
01:18:51,516 --> 01:18:53,918
Okay, let's hope that's it
and no more are coming, right?
1102
01:18:54,153 --> 01:18:56,355
Yeah, man, no shit.
1103
01:19:24,550 --> 01:19:27,487
- I'm not leaving you, Jessie!
- Please, go.
1104
01:19:28,987 --> 01:19:30,255
I want you to live!
1105
01:19:30,322 --> 01:19:32,923
- We gotta go now!
- No, I'm not leaving her!
1106
01:19:32,992 --> 01:19:35,494
Do you wanna fucking die here?
Come on!
1107
01:19:45,403 --> 01:19:46,872
Wait, wait,
wait something's wrong!
1108
01:19:47,572 --> 01:19:49,173
We don't have time for this!
1109
01:19:50,108 --> 01:19:53,112
We gotta move!
1110
01:20:01,119 --> 01:20:02,020
Listen up,
1111
01:20:02,587 --> 01:20:05,358
these bastards will be locked
and loaded on their home turf.
1112
01:20:06,591 --> 01:20:07,594
Watch your sixes.
1113
01:20:08,961 --> 01:20:10,295
We work together...
1114
01:20:10,929 --> 01:20:11,829
as one.
1115
01:20:12,597 --> 01:20:13,298
Hell, yeah.
1116
01:20:13,765 --> 01:20:16,135
- Team work.
- Yeah, there's no I in team.
1117
01:20:16,835 --> 01:20:18,637
- Semper fi.
- That's right.
1118
01:20:22,407 --> 01:20:23,507
Move the other girls.
1119
01:20:23,909 --> 01:20:26,010
We need to get out of here
as soon as possible.
1120
01:20:26,110 --> 01:20:27,313
Okay, boss, where you going?
1121
01:20:27,712 --> 01:20:30,750
- I need to take care of things.
- Remember, they can be off IV's
1122
01:20:30,817 --> 01:20:34,019
for maybe an hour before
they start clearing up. Okay?
1123
01:20:34,086 --> 01:20:35,287
See you at back up.
1124
01:20:37,255 --> 01:20:38,489
If you see Darryl,
1125
01:20:39,090 --> 01:20:40,192
I want him alive.
1126
01:20:55,106 --> 01:20:56,242
I can't do this.
1127
01:20:57,909 --> 01:20:58,810
What?
1128
01:20:59,244 --> 01:21:00,412
But you helped us.
1129
01:21:00,712 --> 01:21:03,014
Of course,
we're not gonna turn you in!
1130
01:21:03,180 --> 01:21:04,649
No, you see,
1131
01:21:04,716 --> 01:21:07,319
I don't think I can stay out
of Mikhail's reach.
1132
01:21:08,386 --> 01:21:10,523
I gotta do this the only way
I know how.
1133
01:21:11,823 --> 01:21:12,891
What do you mean?
1134
01:21:14,326 --> 01:21:15,528
I gotta face him.
1135
01:21:17,729 --> 01:21:20,865
- That's suicide, Darryl.
- Turning myself in is suicide.
1136
01:21:21,131 --> 01:21:22,034
Come on.
1137
01:21:22,668 --> 01:21:26,905
- We have programs that...
- Sandra, you know what I mean!
1138
01:21:28,840 --> 01:21:30,509
You know how our world works.
1139
01:21:31,344 --> 01:21:32,779
I'm gonna be looking
over my shoulder
1140
01:21:32,845 --> 01:21:34,613
for the rest of my life.
1141
01:21:37,381 --> 01:21:39,618
I got a feeling
I'm gonna be short lived.
1142
01:21:40,586 --> 01:21:41,653
Sandra...
1143
01:21:43,287 --> 01:21:44,622
...can't they help him?
1144
01:21:55,134 --> 01:21:56,336
He's right.
1145
01:22:00,340 --> 01:22:02,307
I hate to say it,
but he's right.
1146
01:22:39,211 --> 01:22:40,811
Go to the car.
1147
01:22:52,791 --> 01:22:54,326
This is your loyalty?
1148
01:22:54,594 --> 01:22:56,228
Don't you fucking talk to me
about loyalty
1149
01:22:56,295 --> 01:22:58,130
after you let them kill Karpov!
1150
01:22:58,563 --> 01:22:59,831
He was already dead.
1151
01:23:00,765 --> 01:23:02,902
You really think
they would let him go?
1152
01:23:03,301 --> 01:23:04,670
You should have traded!
1153
01:23:05,170 --> 01:23:06,470
We would all be dead.
1154
01:23:07,706 --> 01:23:08,606
Listen to me.
1155
01:23:09,442 --> 01:23:11,476
I'm out, okay?
1156
01:23:11,743 --> 01:23:14,345
What do you want, my blessing?
1157
01:23:15,747 --> 01:23:16,613
I want your word,
1158
01:23:16,814 --> 01:23:18,650
that if I help you
take these guys out
1159
01:23:18,783 --> 01:23:20,051
I don't have to look
over my shoulder
1160
01:23:20,118 --> 01:23:22,086
for the rest of my life
wondering if I'm gonna be
1161
01:23:22,153 --> 01:23:23,755
at the receiving end
of your gun.
1162
01:23:30,194 --> 01:23:32,430
Okay, deal.
1163
01:23:36,734 --> 01:23:37,703
I trust you.
1164
01:23:40,405 --> 01:23:42,108
Time I go see this mayor.
1165
01:23:43,309 --> 01:23:44,210
Okay...
1166
01:23:44,609 --> 01:23:45,744
I'll check on Stone.
1167
01:23:57,488 --> 01:23:58,990
They're on their way.
1168
01:24:00,858 --> 01:24:01,760
Good.
1169
01:24:02,494 --> 01:24:03,595
How you feeling?
1170
01:24:04,831 --> 01:24:05,898
I don't feel so hot.
1171
01:24:09,635 --> 01:24:10,536
You?
1172
01:24:12,237 --> 01:24:14,939
I feel sick,
1173
01:24:15,807 --> 01:24:16,743
drained.
1174
01:24:19,610 --> 01:24:22,448
Where is she? Marie!
1175
01:24:25,250 --> 01:24:26,886
- Dad!
- Marie, sweetie!
1176
01:24:27,452 --> 01:24:28,587
Sweetie, I'm here!
1177
01:24:29,255 --> 01:24:30,354
Are you okay?
1178
01:24:30,588 --> 01:24:33,859
Oh, poor baby!
Oh, baby, I'm sorry!
1179
01:24:36,761 --> 01:24:37,662
How is it?
1180
01:24:38,462 --> 01:24:41,833
Are you in pain?
Sweetie, you okay? Is it...
1181
01:24:43,268 --> 01:24:44,404
Oh, God.
1182
01:24:50,242 --> 01:24:51,342
Did we get them yet?
1183
01:24:51,577 --> 01:24:53,412
No, not yet,
they're on their way.
1184
01:24:53,679 --> 01:24:54,378
Yeah?
1185
01:24:54,979 --> 01:24:58,115
I can put every one
of those fuckers in jail
1186
01:24:58,184 --> 01:24:59,618
for their rest of their life!
1187
01:25:00,452 --> 01:25:03,488
But I want you to take him out.
Do you understand?
1188
01:25:04,590 --> 01:25:05,689
Do you understand?
1189
01:25:10,996 --> 01:25:11,697
Chief?
1190
01:25:12,030 --> 01:25:14,631
- Yeah?
- I'd really like to be there.
1191
01:25:15,166 --> 01:25:16,835
No, Sandra, not an option.
1192
01:25:17,735 --> 01:25:19,572
Sir, they killed my partner.
1193
01:25:20,404 --> 01:25:22,541
And I'm not losing
you both tonight!
1194
01:25:22,675 --> 01:25:25,409
You're recovering,
you go home, rest.
1195
01:25:26,244 --> 01:25:29,481
I'd tell you to go to
the hospital, but I know better.
1196
01:25:30,115 --> 01:25:32,484
Go home, I'll keep you updated.
1197
01:25:34,318 --> 01:25:36,220
Hey, can we get outta here?
1198
01:25:36,988 --> 01:25:39,625
Yeah, but she's been drugged.
She needs to be examined.
1199
01:25:39,692 --> 01:25:41,225
I know, I know.
She's got a doctor
1200
01:25:41,292 --> 01:25:42,627
coming to the house,
don't worry.
1201
01:25:42,994 --> 01:25:45,997
- She needs some help.
- Listen, you just take him out!
1202
01:25:49,134 --> 01:25:50,703
I hope that's all she needs.
1203
01:25:54,671 --> 01:25:56,041
Cash, how you feeling?
1204
01:25:57,975 --> 01:25:59,010
I don't know, man.
1205
01:26:00,378 --> 01:26:01,747
I don't like this at all.
1206
01:26:02,715 --> 01:26:04,984
It feels like we're just
sitting ducks out in the open.
1207
01:26:06,418 --> 01:26:07,586
Just breathe.
1208
01:26:08,886 --> 01:26:11,224
Just keep breathing.
1209
01:26:12,490 --> 01:26:13,592
Truth.
1210
01:26:17,528 --> 01:26:18,630
All right...
1211
01:26:19,497 --> 01:26:20,631
let's roll.
1212
01:26:24,135 --> 01:26:25,136
Show time.
1213
01:26:27,072 --> 01:26:27,974
Boom.
1214
01:26:39,684 --> 01:26:42,186
Dr. Spellman said
he'd be here in a few minutes.
1215
01:26:45,389 --> 01:26:46,791
I feel sick.
1216
01:26:48,760 --> 01:26:51,195
It's the drugs. You're...
1217
01:26:51,764 --> 01:26:53,865
probably gonna have
a few rough days.
1218
01:26:55,733 --> 01:26:57,068
But you're gonna be okay.
1219
01:26:58,703 --> 01:26:59,904
You're gonna be all right.
1220
01:27:00,872 --> 01:27:04,109
I just wanna wake up
from this nightmare, Dad.
1221
01:27:06,278 --> 01:27:07,212
I understand.
1222
01:27:09,113 --> 01:27:10,550
Hey, you're a champ.
1223
01:27:14,287 --> 01:27:15,587
That's the doc.
1224
01:27:31,903 --> 01:27:35,305
- How dare you fuck with me!
- What are you doing?
1225
01:27:35,773 --> 01:27:37,274
What are you doing?
1226
01:27:37,742 --> 01:27:40,411
- You bring in the cartel!
- What, they pay you more?
1227
01:27:40,478 --> 01:27:42,081
What are you talking about?
1228
01:27:43,715 --> 01:27:47,318
You tell me everything you know
and you tell me now.
1229
01:27:47,385 --> 01:27:48,418
No, please!
1230
01:27:48,519 --> 01:27:50,188
Don't, you know the police
are coming here!
1231
01:27:50,688 --> 01:27:53,356
- You can't stay here!
- Why are you here?
1232
01:27:53,756 --> 01:27:54,926
- No!
- She's a great fuck.
1233
01:27:54,992 --> 01:27:57,262
- Help me!
- Don't you dare!
1234
01:27:58,930 --> 01:28:01,599
- You!
- Now you tell me everything
1235
01:28:01,666 --> 01:28:03,768
or I will fuck her right
in front of you
1236
01:28:03,836 --> 01:28:06,872
and I will tape your eyes open
so you have to watch!
1237
01:28:07,139 --> 01:28:08,173
No, please!
1238
01:28:09,175 --> 01:28:10,076
Please, don't!
1239
01:28:10,708 --> 01:28:11,876
You tell me.
1240
01:28:16,349 --> 01:28:18,016
Last warning.
1241
01:28:19,518 --> 01:28:20,619
God!
1242
01:29:24,649 --> 01:29:26,150
I don't need you anymore.
1243
01:29:26,217 --> 01:29:28,386
I can get you out!
I can stop them!
1244
01:29:28,453 --> 01:29:32,590
I can shut down the cartel!
I can stop the police right now!
1245
01:29:32,791 --> 01:29:35,394
You and her,
you gotta save yourselves!
1246
01:29:35,461 --> 01:29:37,729
I can help you right now! Don't!
1247
01:29:38,029 --> 01:29:40,398
I convict you
of treason, Mayor.
1248
01:29:40,831 --> 01:29:44,101
Oh, my God!
1249
01:30:20,704 --> 01:30:21,805
Cash!
1250
01:30:25,476 --> 01:30:27,747
Freeze!
1251
01:30:34,552 --> 01:30:35,520
Officer...
1252
01:30:36,688 --> 01:30:38,021
we're not with them.
1253
01:30:39,557 --> 01:30:41,493
We're here to get
Marie back safely.
1254
01:30:43,394 --> 01:30:45,396
Well, you're too late.
1255
01:30:46,764 --> 01:30:48,099
She's at home with her father.
1256
01:30:49,600 --> 01:30:50,502
That's good.
1257
01:30:51,403 --> 01:30:52,771
You mind if I verify that?
1258
01:30:53,438 --> 01:30:54,338
Go right ahead.
1259
01:30:56,006 --> 01:30:57,443
Keep those guns down.
1260
01:31:12,256 --> 01:31:13,792
Well, no answer.
1261
01:31:22,533 --> 01:31:23,434
Freeze!
1262
01:31:36,715 --> 01:31:39,518
Fuck!
1263
01:31:43,421 --> 01:31:44,655
- Darryl?
- Yeah?
1264
01:31:44,889 --> 01:31:48,323
- You okay?
- Yeah, yeah, I'll be fine.
1265
01:31:49,027 --> 01:31:50,462
I can never trust
you again.
1266
01:31:58,903 --> 01:32:01,005
Sounds like you are out
of bullets.
1267
01:32:01,407 --> 01:32:02,875
I count nine.
1268
01:32:03,974 --> 01:32:05,909
Sounds like you don't have
any more either.
1269
01:32:06,612 --> 01:32:09,414
Maybe I do, maybe I don't.
1270
01:32:13,117 --> 01:32:14,052
Okay.
1271
01:32:16,688 --> 01:32:17,622
Let's...
1272
01:32:18,590 --> 01:32:19,557
find...
1273
01:32:20,759 --> 01:32:22,461
out.
1274
01:32:23,394 --> 01:32:25,128
I am not afraid of you.
1275
01:32:29,033 --> 01:32:30,469
Let's settle this...
1276
01:32:31,670 --> 01:32:33,005
a different way.
1277
01:32:37,842 --> 01:32:41,279
Your muscles make you slow.
1278
01:32:42,146 --> 01:32:45,451
Your lack of
muscles make you weak!
1279
01:33:11,643 --> 01:33:12,578
Jesus, Mikhail...
1280
01:33:15,579 --> 01:33:16,481
you're done.
1281
01:33:19,650 --> 01:33:20,685
It's over!
1282
01:33:22,954 --> 01:33:24,555
The cops are on their way.
1283
01:33:26,791 --> 01:33:27,926
It's done!
1284
01:33:32,095 --> 01:33:34,099
You can't shoot an unarmed man.
1285
01:34:29,153 --> 01:34:30,421
How about a drink?
1286
01:34:32,590 --> 01:34:33,524
Sounds good.
86794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.