All language subtitles for Betrayed.2018.WEB-DL.XviD.MP3-FGT.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,599 --> 00:01:19,870 No way, I'll get in so much trouble. 2 00:01:20,769 --> 00:01:23,674 Yeah, maybe we can just figure something out tomorrow? 3 00:01:23,739 --> 00:01:25,408 Oh, come on, why do you have to be so lame? 4 00:01:25,474 --> 00:01:27,843 - Let's just go now. - It's seriously almost 1:00 a.m. 5 00:01:27,912 --> 00:01:30,278 and I'm already gonna get in so much trouble. 6 00:01:30,347 --> 00:01:32,248 So, what's the difference, then? 7 00:01:32,814 --> 00:01:35,183 Yeah, okay, yeah, we really need to go. 8 00:01:35,252 --> 00:01:36,353 It's late, and... 9 00:01:36,454 --> 00:01:37,921 Whatever, dude, don't worry about it. 10 00:01:39,087 --> 00:01:40,757 So lame. 11 00:01:41,156 --> 00:01:42,959 Hey, yeah, you know what? Maybe we are lame! 12 00:01:43,025 --> 00:01:45,094 Hey, don't argue with them let's just leave. 13 00:01:46,996 --> 00:01:48,997 I wasn't gonna go anyways. 14 00:01:49,799 --> 00:01:51,433 You know they're only after one thing. 15 00:01:51,533 --> 00:01:54,204 Yeah, guys are pigs. 16 00:03:41,644 --> 00:03:43,112 First off, Mikhail, 17 00:03:43,813 --> 00:03:45,115 I told you, not here. 18 00:03:45,680 --> 00:03:47,050 Not in my office! 19 00:03:47,750 --> 00:03:49,252 I thought we understood each other. 20 00:03:49,618 --> 00:03:52,055 I hear you no like my business. 21 00:03:52,956 --> 00:03:55,025 But I'm paying, I don't understand. 22 00:03:55,457 --> 00:03:56,359 Five women. 23 00:03:56,792 --> 00:04:00,462 Excuse me, three young teenagers 24 00:04:00,930 --> 00:04:03,465 and two 20-year-old women 25 00:04:03,731 --> 00:04:07,203 were abducted from my city by your thugs! 26 00:04:07,804 --> 00:04:12,108 - I have high demands. I needed... - You don't need shit! 27 00:04:12,942 --> 00:04:14,843 You don't understand! 28 00:04:15,278 --> 00:04:16,646 I have to answer for this! 29 00:04:17,112 --> 00:04:18,781 The Chief and I, we're taking too much heat 30 00:04:18,848 --> 00:04:20,483 because you didn't keep your promise! 31 00:04:20,550 --> 00:04:23,387 Maybe business will slow down. 32 00:04:23,653 --> 00:04:25,822 Maybe I won't need so many for a while. 33 00:04:26,423 --> 00:04:28,257 Yeah, sure. 34 00:04:31,026 --> 00:04:32,461 Listen, 35 00:04:33,163 --> 00:04:37,067 I will do what I do, no matter if you take the money or no. 36 00:04:38,435 --> 00:04:41,305 What would you do, go to the police? 37 00:04:42,237 --> 00:04:43,340 You don't get it, do you? 38 00:04:46,709 --> 00:04:48,377 You're leaving me no choice! 39 00:04:50,848 --> 00:04:51,648 Think. 40 00:04:52,149 --> 00:04:54,651 What's good for me is good for you. 41 00:04:55,752 --> 00:04:57,920 Maybe I slow down. 42 00:04:58,122 --> 00:05:00,423 Maybe I go to the suburbs a little. 43 00:05:00,689 --> 00:05:03,259 Oh, yeah, sure. 44 00:05:03,560 --> 00:05:07,129 This is no need to stop our business. 45 00:05:07,865 --> 00:05:10,634 I know you like my candy too well. 46 00:05:11,901 --> 00:05:14,038 Best we think on this, hmm? 47 00:05:24,413 --> 00:05:25,882 Jesus Christ! 48 00:05:37,560 --> 00:05:38,762 Hey, sweetie. 49 00:05:39,262 --> 00:05:40,398 We still on for dinner? 50 00:05:45,634 --> 00:05:47,670 - This year is it. - You're crazy! 51 00:05:47,870 --> 00:05:49,072 I think they have two or three 52 00:05:49,139 --> 00:05:50,641 good years left before they're done. 53 00:05:50,706 --> 00:05:51,774 - No, no way. - Yeah. 54 00:05:52,007 --> 00:05:54,877 Excuse me, they found another body in a dumpster. 55 00:05:59,548 --> 00:06:00,449 Damn. 56 00:06:01,216 --> 00:06:02,017 Gettin' bad out there. 57 00:06:02,117 --> 00:06:04,052 The coroner's bringing her in. 58 00:06:04,221 --> 00:06:05,122 How old? 59 00:06:05,855 --> 00:06:06,754 Do they even know? 60 00:06:07,057 --> 00:06:09,959 No, but she's, uh, young, under 30. 61 00:06:11,026 --> 00:06:11,728 Shit. 62 00:06:12,163 --> 00:06:14,432 Alderman needs to take a strong public stand on this. 63 00:06:15,098 --> 00:06:16,000 Yeah. 64 00:06:17,098 --> 00:06:18,367 All right, let's get to work. 65 00:06:26,141 --> 00:06:27,043 Hey! 66 00:06:28,444 --> 00:06:29,346 Before you leave... 67 00:06:30,379 --> 00:06:34,752 - we need to check your sleeves. - No one cleans us out like that. 68 00:06:36,920 --> 00:06:38,422 I won fair and square. 69 00:06:39,254 --> 00:06:40,156 Is that so? 70 00:06:40,990 --> 00:06:42,358 Let's see those sleeves. 71 00:06:43,225 --> 00:06:46,495 Listen, brick head, you and your dumbass friend lost. 72 00:06:46,997 --> 00:06:50,100 Now, you could either lose again right here and right now 73 00:06:50,466 --> 00:06:51,634 or you could walk away. 74 00:06:52,235 --> 00:06:54,471 You must think I'm some kinda pussy, huh? 75 00:06:55,139 --> 00:06:56,106 Last warning. 76 00:06:56,838 --> 00:06:59,310 Fuck you! 77 00:06:59,641 --> 00:07:01,512 Your mother ever tell you not to point? 78 00:07:03,512 --> 00:07:05,415 Now, you have a choice... 79 00:07:06,483 --> 00:07:07,752 learn from your friend... 80 00:07:08,350 --> 00:07:09,418 or make the same mistake. 81 00:07:12,088 --> 00:07:14,824 - You tough, man? - Bad move. 82 00:07:21,632 --> 00:07:23,500 Next time you guys have a poker game... 83 00:07:24,466 --> 00:07:26,035 work on your hospitality. 84 00:07:31,774 --> 00:07:32,875 Wow... 85 00:07:33,610 --> 00:07:34,509 this is amazing! 86 00:07:34,812 --> 00:07:36,146 Well, we see each other so infrequently, 87 00:07:36,211 --> 00:07:38,148 I thought this time should be special. 88 00:07:39,415 --> 00:07:41,850 And your mother would be very happy to see you with this. 89 00:07:42,819 --> 00:07:45,387 And, uh, you know, since you're my only daughter, 90 00:07:45,454 --> 00:07:48,125 - you're all I got left. - You have the city, Dad. 91 00:07:48,189 --> 00:07:49,959 And that's your true baby and you know it! 92 00:07:50,026 --> 00:07:52,028 I got a lot of responsibilities, 93 00:07:52,093 --> 00:07:54,529 - it's different. - I understand. I... 94 00:07:55,331 --> 00:07:57,800 I can't even imagine how much you have on your plate. 95 00:07:57,867 --> 00:07:59,502 Yeah, there's a lot on my plate. 96 00:07:59,603 --> 00:08:01,504 But how about you, how you doing? 97 00:08:02,372 --> 00:08:06,110 I don't know I'm more of the same, or whatever. 98 00:08:07,411 --> 00:08:08,312 Hey. 99 00:08:10,747 --> 00:08:13,283 You'll find your calling in due time. 100 00:08:13,348 --> 00:08:16,119 - Well, let's hope so. - I'll bet on it. 101 00:08:17,920 --> 00:08:21,156 Uh, I gotta get up early tomorrow. What about you? 102 00:08:21,389 --> 00:08:22,091 Yeah. 103 00:08:22,459 --> 00:08:24,728 Are we still on for breakfast this Friday? 104 00:08:24,927 --> 00:08:27,598 Yes, yeah, we are. 105 00:08:49,885 --> 00:08:52,423 - So, do we have? Yeah. - The money? 106 00:08:52,956 --> 00:08:54,190 Yeah, of course. 107 00:08:57,893 --> 00:08:59,863 - Clean and unmarked. - Great. 108 00:09:00,496 --> 00:09:01,899 I appreciate it, thanks. 109 00:09:02,631 --> 00:09:03,533 And listen... 110 00:09:04,700 --> 00:09:05,833 I'm gonna shut down the Russians. 111 00:09:05,934 --> 00:09:07,403 You should let me take care of the... 112 00:09:07,470 --> 00:09:08,370 No, listen, 113 00:09:08,904 --> 00:09:12,308 I cannot afford to have a gang war in my city. 114 00:09:12,808 --> 00:09:13,708 You see? 115 00:09:14,076 --> 00:09:17,447 And, uh, I can't take care of you if there is one. 116 00:09:18,081 --> 00:09:20,649 - It won't be a war. - Please, trust me on this. 117 00:09:21,049 --> 00:09:22,886 - Okay? - If you say so. 118 00:09:24,488 --> 00:09:27,823 Good. A few anonymous tips, they'll be in prison, 119 00:09:28,457 --> 00:09:31,562 maybe in less than six months, for a long time. 120 00:09:32,962 --> 00:09:34,063 I would rather he be dead. 121 00:09:34,196 --> 00:09:36,499 No. 122 00:09:38,033 --> 00:09:39,302 Trust me on this. 123 00:09:40,336 --> 00:09:41,269 Yeah, yeah. 124 00:09:41,738 --> 00:09:44,140 I trust you'll look out for me as long as I'm paying you. 125 00:09:44,907 --> 00:09:47,009 I trust that, all right? 126 00:09:55,184 --> 00:09:56,619 Let me see this closely. 127 00:09:57,854 --> 00:09:59,054 Drive careful. 128 00:10:26,015 --> 00:10:28,083 Christy, take a look at this one. 129 00:10:29,751 --> 00:10:30,720 It's beautiful. 130 00:10:32,421 --> 00:10:33,322 It is. 131 00:10:33,655 --> 00:10:35,491 You have flawless taste, Miss. 132 00:10:36,158 --> 00:10:37,659 - Thank you. - Who made it? 133 00:10:37,827 --> 00:10:42,565 A young artist, he has a lot of depth and soul in his work. 134 00:10:42,865 --> 00:10:43,966 J.B. Davies? 135 00:10:44,167 --> 00:10:46,835 - Never heard of him. - Hmm, he's up and coming. 136 00:10:47,036 --> 00:10:48,837 - I'm sure. - How much is it? 137 00:10:49,203 --> 00:10:52,442 This particular piece is only 2800 dollars. 138 00:10:53,710 --> 00:10:54,610 I'll take it. 139 00:11:07,523 --> 00:11:08,524 You like that? 140 00:11:13,964 --> 00:11:14,863 Let's go. 141 00:11:15,330 --> 00:11:18,001 - What? - Let's go have some fun. 142 00:11:18,333 --> 00:11:19,235 Go where? 143 00:11:38,554 --> 00:11:39,455 Well, you know... 144 00:11:41,056 --> 00:11:42,658 she's just the same as the others. 145 00:11:44,126 --> 00:11:46,763 She died of an acute drug overdose. 146 00:11:47,529 --> 00:11:48,432 Damn. 147 00:11:50,299 --> 00:11:52,568 Three in a month and we pretty much have nothing. 148 00:11:53,669 --> 00:11:54,570 I know. 149 00:11:55,838 --> 00:11:58,441 I've never seen anything like it, ever. 150 00:12:00,309 --> 00:12:03,379 - You finding anything? - No, nothing yet. 151 00:12:07,649 --> 00:12:08,552 Whoa! 152 00:12:11,654 --> 00:12:12,554 Look here. 153 00:12:13,889 --> 00:12:14,792 See that? 154 00:12:15,924 --> 00:12:17,626 The organs look fried. 155 00:12:20,328 --> 00:12:23,099 - This could be a homicide. - I don't know. 156 00:12:24,633 --> 00:12:27,436 But, she sure didn't do this to herself. 157 00:12:27,736 --> 00:12:29,539 Oh, no. No, no, no, no. 158 00:12:29,838 --> 00:12:30,739 But you know, 159 00:12:31,573 --> 00:12:34,644 she's been on heroin for at least a year 160 00:12:35,077 --> 00:12:37,548 according to the hair follicle test we did. 161 00:12:47,054 --> 00:12:48,491 - What? - Uh. 162 00:12:49,859 --> 00:12:51,661 - Wait, I, um... - What? 163 00:12:53,962 --> 00:12:57,334 - Uh, I think I know her. - What? 164 00:12:57,433 --> 00:13:00,636 - Really? - No, not exactly know, but I, 165 00:13:01,770 --> 00:13:06,009 I think she jogs the same trail as me, or she used to. 166 00:13:06,408 --> 00:13:08,844 A heroin junkie that jogs? 167 00:13:09,278 --> 00:13:12,849 I don't know, but I'm pretty sure it's her. 168 00:13:14,283 --> 00:13:17,253 Well, I think I've seen everything then. 169 00:13:22,691 --> 00:13:25,628 Okay, so what does that have to do with me? 170 00:13:25,794 --> 00:13:27,264 I need your help, Wolf. 171 00:13:27,929 --> 00:13:29,198 I can't have the cartel 172 00:13:29,832 --> 00:13:33,068 and the Russians both picking our girls up off our streets. 173 00:13:33,536 --> 00:13:36,472 - Uh, you shouldn't have either. - I understand, Mike. 174 00:13:38,006 --> 00:13:38,907 But, uh, 175 00:13:39,441 --> 00:13:40,743 you know, it's a big city. 176 00:13:41,876 --> 00:13:43,145 I can't control everything. 177 00:13:43,613 --> 00:13:46,315 - Is that so? - But I've made a decision. 178 00:13:47,482 --> 00:13:48,918 So what do you want from me? 179 00:13:49,684 --> 00:13:50,585 Like I said, 180 00:13:51,386 --> 00:13:55,892 Mikhail and his Ruskies, they're out of control. 181 00:13:58,494 --> 00:13:59,427 I see. 182 00:14:01,163 --> 00:14:02,633 Uh, keep me posted. 183 00:14:03,166 --> 00:14:04,467 Wolf... 184 00:14:05,101 --> 00:14:06,202 don't judge me. 185 00:14:08,938 --> 00:14:10,339 You're no choir boy. 186 00:14:11,006 --> 00:14:13,476 No, no, I am not. 187 00:14:23,352 --> 00:14:24,253 The mayor's asked 188 00:14:24,486 --> 00:14:26,389 that I not do business with you anymore. 189 00:14:27,155 --> 00:14:28,256 Fuck the mayor. 190 00:14:29,124 --> 00:14:30,393 I wish it was that easy. 191 00:14:30,458 --> 00:14:33,162 It is, unless you're afraid of him. 192 00:14:33,227 --> 00:14:35,831 No, Mikhail, I'm not afraid of the mayor. 193 00:14:35,898 --> 00:14:37,500 It's not about that. 194 00:14:37,633 --> 00:14:41,102 It's just that he can make our lives a lot easier if... 195 00:14:41,169 --> 00:14:43,974 I can make his life easier or harder, too. 196 00:14:44,040 --> 00:14:47,676 - I'm sure you can, but... - But? No but. 197 00:14:48,010 --> 00:14:49,477 You want the business or not? 198 00:14:50,078 --> 00:14:51,647 I don't have a problem with you, Mikhail. 199 00:14:51,713 --> 00:14:54,684 I thought we could talk like men. 200 00:14:55,551 --> 00:14:58,522 All he wants you to do is respect the rules. 201 00:15:06,494 --> 00:15:08,864 Fuck the mayor, fuck his rules. 202 00:15:08,931 --> 00:15:10,399 Well, why don't we do that, hmm? 203 00:15:10,533 --> 00:15:13,701 Fuck the mayor, fuck his rules, fuck me, fuck you. 204 00:15:13,969 --> 00:15:18,173 - He's just as dirty as you or I. - Whatever, you're right. 205 00:15:18,373 --> 00:15:19,575 It's your decision. 206 00:15:20,576 --> 00:15:22,278 But I want you to know... 207 00:15:23,578 --> 00:15:25,381 that I'm with you, Mikhail. 208 00:15:26,215 --> 00:15:27,783 But I also want you to know 209 00:15:28,150 --> 00:15:30,320 that I am not going down with you. 210 00:15:31,253 --> 00:15:32,421 Am I clear? 211 00:15:33,121 --> 00:15:35,024 It's what I like about you, Stone. 212 00:15:35,224 --> 00:15:37,426 You are always very clear. 213 00:15:46,400 --> 00:15:47,370 Still wanna go there? 214 00:15:47,837 --> 00:15:50,673 Yeah, I'm a grown-ass woman. I don't need to ask permission. 215 00:15:50,940 --> 00:15:52,674 I know but, still. 216 00:15:53,809 --> 00:15:55,878 Look, I get what you mean, but, 217 00:15:56,078 --> 00:15:58,315 Foxtrot is the hot spot right now. 218 00:15:58,748 --> 00:15:59,447 You know it is. 219 00:15:59,681 --> 00:16:01,783 I know, it's not the kind of place 220 00:16:01,851 --> 00:16:03,886 the mayor's daughter should be hanging out at. 221 00:16:04,020 --> 00:16:05,086 Oh, come on. 222 00:16:05,153 --> 00:16:06,522 We can always go to Grasshoppers. 223 00:16:06,621 --> 00:16:09,091 How about we go to Foxtrot? 224 00:16:09,392 --> 00:16:11,727 And if it isn't on fire... 225 00:16:12,928 --> 00:16:13,897 then we go to Grasshoppers. 226 00:16:14,129 --> 00:16:17,533 You know it'll be on fire and you're gonna get in trouble. 227 00:16:17,900 --> 00:16:19,302 You only live once. 228 00:16:20,036 --> 00:16:21,370 Yeah, you're right. 229 00:16:36,986 --> 00:16:37,886 Darryl... 230 00:16:38,921 --> 00:16:39,822 find her. 231 00:16:40,990 --> 00:16:41,957 You sure about this? 232 00:16:44,860 --> 00:16:45,760 Okay. 233 00:17:08,050 --> 00:17:08,951 Hey. 234 00:17:09,884 --> 00:17:11,619 I need you to trace someone for me. 235 00:17:12,788 --> 00:17:13,690 Okay, name? 236 00:17:14,355 --> 00:17:15,757 Marie Alderman. 237 00:17:16,157 --> 00:17:18,627 Oh, shit, that's funny! 238 00:17:19,561 --> 00:17:24,034 - Okay, a real name? - Marie Allison Alderman. 239 00:17:27,068 --> 00:17:28,069 You're serious? 240 00:17:28,805 --> 00:17:29,705 I am. 241 00:17:31,840 --> 00:17:33,609 I'm gonna have to sit this one out. 242 00:17:34,375 --> 00:17:36,412 Darryl, it's too risky. 243 00:17:36,880 --> 00:17:38,914 Maybe you wanna take that up with Mikhail? 244 00:17:40,215 --> 00:17:41,117 Shit. 245 00:17:42,250 --> 00:17:44,251 All right, I'll trace her, 246 00:17:44,952 --> 00:17:47,556 but you should really try to talk some sense into him. 247 00:17:47,923 --> 00:17:48,825 Not my job. 248 00:17:50,259 --> 00:17:52,259 All right, whatever you say, man. 249 00:17:52,494 --> 00:17:53,662 Just get it done. 250 00:18:23,258 --> 00:18:24,161 She's here. 251 00:18:25,192 --> 00:18:27,096 - What? - She's at the club. 252 00:18:39,807 --> 00:18:41,442 Hey, can we get two Johnny Vegas? 253 00:18:41,509 --> 00:18:42,612 You got it. 254 00:18:43,679 --> 00:18:45,248 Hey, we should go sit down. 255 00:18:45,448 --> 00:18:46,682 - Okay. - All right. 256 00:18:47,083 --> 00:18:47,983 That'll be 30 dollars. 257 00:18:48,950 --> 00:18:49,853 It's on me, Marco. 258 00:18:51,421 --> 00:18:53,757 Thank you, but we can pay for our own drinks. 259 00:18:53,823 --> 00:18:57,460 - Trust me, it's no problem. - Okay then, thank you. 260 00:18:58,728 --> 00:19:00,028 Why don't you come with me? 261 00:19:05,468 --> 00:19:07,134 You're either in or you're out. 262 00:19:07,201 --> 00:19:08,470 It's not that easy! 263 00:19:08,537 --> 00:19:10,773 Oh, it's not? Let me make it easier for you. 264 00:19:12,541 --> 00:19:13,676 Motherfucker! 265 00:19:19,181 --> 00:19:20,083 Fuck! 266 00:19:27,324 --> 00:19:28,224 Hey girl, what's up? 267 00:19:28,958 --> 00:19:29,659 Are you out? 268 00:19:29,825 --> 00:19:31,660 Yeah, at Foxtrot with Marie. Why? 269 00:19:31,960 --> 00:19:34,229 - Mind if I join you? - No, not at all. 270 00:19:34,395 --> 00:19:35,964 Okay, cool. See you in a few. 271 00:19:50,211 --> 00:19:51,113 So... 272 00:19:52,448 --> 00:19:54,950 what do you do? If you don't mind me asking. 273 00:19:56,218 --> 00:19:59,989 This, this is mine, the club. 274 00:20:00,855 --> 00:20:01,789 And, uh... 275 00:20:02,657 --> 00:20:04,627 I have some other investments. 276 00:20:09,163 --> 00:20:11,098 UM, Sandra just called, she's on her way. 277 00:20:11,166 --> 00:20:13,536 Did you wanna go wait for her by the bar? 278 00:20:13,835 --> 00:20:15,770 You can always come back here. 279 00:20:16,205 --> 00:20:17,140 Bring your friend. 280 00:20:19,342 --> 00:20:20,242 Thank you. 281 00:20:49,204 --> 00:20:50,874 - Hello? - Hey. 282 00:20:52,074 --> 00:20:53,642 Remember the girl we had in here? 283 00:20:53,807 --> 00:20:55,143 The heroin girl, the runner? 284 00:20:55,442 --> 00:20:56,912 Uh, yeah. 285 00:20:57,180 --> 00:20:59,583 Well, I found something. 286 00:21:00,548 --> 00:21:01,717 It wasn't murder. 287 00:21:03,317 --> 00:21:04,219 I mean... 288 00:21:04,853 --> 00:21:07,989 I guess it was, but it wasn't intentional. 289 00:21:08,556 --> 00:21:10,759 - What? - When can you come in here? 290 00:21:11,259 --> 00:21:12,161 I wanna show you. 291 00:21:13,430 --> 00:21:15,030 Uh, on my way. 292 00:21:27,942 --> 00:21:30,311 I cannot believe that we just hung out with him. 293 00:21:31,346 --> 00:21:32,882 In his booth, too! 294 00:21:33,582 --> 00:21:35,017 Oh, my God. 295 00:21:37,219 --> 00:21:39,021 Let's hope no pictures surface of this one 296 00:21:39,086 --> 00:21:41,455 because I will never hear the end of it. 297 00:21:41,722 --> 00:21:43,557 We don't really know if all that 298 00:21:43,625 --> 00:21:45,362 stuff they say about him is true. 299 00:21:46,027 --> 00:21:47,063 I guess. 300 00:21:54,469 --> 00:21:56,705 I so needed to get out. 301 00:21:58,708 --> 00:22:01,076 Just drinking. 302 00:22:05,448 --> 00:22:07,615 - I'm sorry. - That's a bummer. 303 00:22:07,715 --> 00:22:09,184 It's fine, it's just... 304 00:22:10,518 --> 00:22:12,689 No, it should have ended a while ago. 305 00:22:13,153 --> 00:22:14,221 Well, 306 00:22:14,656 --> 00:22:17,126 let's get you a drink, then. 307 00:22:17,861 --> 00:22:19,094 Let's do it! 308 00:22:25,535 --> 00:22:27,804 - Hey. - Hey, Alex. 309 00:22:29,104 --> 00:22:30,905 I'm glad you could come so quickly. 310 00:22:31,339 --> 00:22:32,307 No problem. 311 00:22:32,907 --> 00:22:34,911 - So what did we find? - Well, 312 00:22:35,143 --> 00:22:38,448 I received some more information on girl number one. 313 00:22:39,413 --> 00:22:41,016 - Angela, was it? - Yes. 314 00:22:41,182 --> 00:22:44,085 Well, it turns out she wasn't always an addict. 315 00:22:44,353 --> 00:22:45,453 Or I should say, 316 00:22:46,086 --> 00:22:49,892 - she wasn't one for very long. - So the overdose was a cover up? 317 00:22:50,557 --> 00:22:51,693 Much worse. 318 00:22:52,228 --> 00:22:52,996 Worse? 319 00:22:53,195 --> 00:22:55,865 I mean, the heroin that killed her 320 00:22:56,332 --> 00:22:57,433 wasn't even injected. 321 00:22:59,101 --> 00:23:00,835 I mean, it wasn't even supposed to kill her. 322 00:23:01,134 --> 00:23:03,538 - What do you mean? - Take a look over here. 323 00:23:04,272 --> 00:23:06,241 See this, see the shadowing over here? 324 00:23:06,307 --> 00:23:07,008 Mm-hmm. 325 00:23:07,343 --> 00:23:11,080 Well, she had heroin bags implanted inside her. 326 00:23:12,180 --> 00:23:14,883 And the only thing I can think of is one, 327 00:23:14,950 --> 00:23:17,619 you know, one must have leaked and that's, 328 00:23:17,952 --> 00:23:20,221 I'd say, I can see it on the kidneys here. 329 00:23:20,288 --> 00:23:21,190 Take a look. 330 00:23:23,526 --> 00:23:24,426 Oh. 331 00:23:26,027 --> 00:23:29,230 So, I went back and I looked at the other girls and, 332 00:23:29,965 --> 00:23:32,267 although nothing is confirmed yet... 333 00:23:33,035 --> 00:23:35,337 they most likely died in a similar fashion. 334 00:23:36,471 --> 00:23:37,373 A slow leak... 335 00:23:38,141 --> 00:23:40,276 you know, just enough to kill them. 336 00:23:41,877 --> 00:23:46,481 And these, these bastards... 337 00:23:47,349 --> 00:23:51,286 they just harvested the bags and discarded the bodies. 338 00:23:53,421 --> 00:23:54,355 I, uh... 339 00:23:54,623 --> 00:23:55,990 I'll be damned. 340 00:23:57,026 --> 00:24:00,095 This changes everything. They were drug mules. 341 00:24:00,429 --> 00:24:01,330 Exactly. 342 00:24:07,903 --> 00:24:09,671 We just can't seem to pin him for anything. 343 00:24:10,238 --> 00:24:13,977 It's fine that we're in the same building as him right now? 344 00:24:14,442 --> 00:24:15,143 Mm. 345 00:24:15,375 --> 00:24:17,445 You're sure we're safe, right? 346 00:24:18,580 --> 00:24:21,550 Yeah, I mean as long as you stay away from his booth. 347 00:24:23,618 --> 00:24:26,256 Besides, if he tries anything... 348 00:24:27,489 --> 00:24:30,959 - I'll kick his ass. - That is why we're best friends. 349 00:24:35,163 --> 00:24:36,065 Sandy... 350 00:24:36,632 --> 00:24:37,834 we need to talk. 351 00:24:39,868 --> 00:24:41,470 There's nothing left to talk about. 352 00:24:41,536 --> 00:24:44,173 What the hell? You act like this is all on me! 353 00:24:44,806 --> 00:24:46,342 You said you needed a break. 354 00:24:47,175 --> 00:24:49,478 So I gave you one, permanently. 355 00:24:49,545 --> 00:24:51,046 That's because I'm always playing second fiddle 356 00:24:51,113 --> 00:24:53,481 - to your fucking job! - Oh, really? 357 00:24:55,050 --> 00:24:56,286 You knew what you were in for dating me. 358 00:24:56,352 --> 00:24:58,787 I mean, you knew exactly what you were getting into. 359 00:24:59,019 --> 00:25:00,388 You knew what I did for a living. 360 00:25:00,689 --> 00:25:01,590 Yeah... 361 00:25:02,090 --> 00:25:04,394 and I didn't know how consumed you would be by it. 362 00:25:05,759 --> 00:25:07,162 I think you need to go. 363 00:25:08,028 --> 00:25:09,931 - Oh, should I? - Yeah. 364 00:25:09,998 --> 00:25:12,101 Are you allergic to spending time with your boyfriend? 365 00:25:12,433 --> 00:25:13,335 Ex-boyfriend. 366 00:25:14,603 --> 00:25:17,138 You know what? Fuck you anyways! 367 00:25:17,873 --> 00:25:19,007 Okay, buddy, take a walk. 368 00:25:19,074 --> 00:25:20,409 This ain't none of your fucking business! 369 00:25:20,476 --> 00:25:21,376 I said walk. 370 00:25:21,776 --> 00:25:23,912 Okay, asshole, let's go! 371 00:25:25,714 --> 00:25:26,781 Who the hell was that guy? 372 00:25:27,414 --> 00:25:30,519 I don't know but we seen him with Mikhail earlier. 373 00:25:32,921 --> 00:25:34,891 I'm just gonna make sure nothing bad happens. 374 00:25:35,423 --> 00:25:38,161 - I'm coming with. - Wait for me, guys! 375 00:25:40,363 --> 00:25:41,564 You gonna be cool if I let you go? 376 00:25:41,631 --> 00:25:42,597 - Yes. - Yeah? 377 00:25:42,663 --> 00:25:43,932 - Yes! - All right. 378 00:25:46,768 --> 00:25:48,269 What the fuck are you doing? 379 00:25:49,572 --> 00:25:51,173 You need to calm down. 380 00:25:53,075 --> 00:25:54,308 Don't fucking touch me! 381 00:25:55,044 --> 00:25:57,212 Is this how you want it, Sandy? Huh? 382 00:26:07,323 --> 00:26:09,258 That was pretty fucking stupid! 383 00:26:10,726 --> 00:26:12,461 Hey, are you okay? 384 00:26:13,996 --> 00:26:15,397 I don't know. 385 00:26:16,699 --> 00:26:18,468 Yeah, I'm fine. 386 00:26:20,701 --> 00:26:21,603 You? 387 00:26:22,036 --> 00:26:23,138 Don't worry about me. 388 00:26:25,507 --> 00:26:26,409 You okay? 389 00:26:28,844 --> 00:26:29,945 Where's Marie? 390 00:26:30,880 --> 00:26:31,980 I don't know. 391 00:26:32,448 --> 00:26:33,148 Is that your friend? 392 00:26:33,248 --> 00:26:34,584 Yeah, did you see where she went? 393 00:26:34,749 --> 00:26:36,419 No, I was kind of busy. 394 00:26:37,786 --> 00:26:39,020 Maybe she went back in. 395 00:26:39,454 --> 00:26:40,355 Maybe. 396 00:26:49,730 --> 00:26:50,731 Hey. 397 00:26:50,798 --> 00:26:52,401 Hey, sorry I missed your call. 398 00:26:52,601 --> 00:26:53,701 I'm at Foxtrot. 399 00:26:53,801 --> 00:26:55,737 Yeah, I'm just leaving the morgue. 400 00:26:56,003 --> 00:26:57,573 - Another one? - No. 401 00:26:58,440 --> 00:26:59,141 But new information, 402 00:26:59,440 --> 00:27:01,442 these girls were likely used to smuggle drugs. 403 00:27:01,678 --> 00:27:04,579 - What? - Yeah, they were drug mules. 404 00:27:04,644 --> 00:27:06,847 Oh, that's crazy. I... 405 00:27:07,315 --> 00:27:10,419 But hey, I have a bit of a situation here. 406 00:27:11,186 --> 00:27:14,323 Uh, Brad came, made a scene, started a fight. 407 00:27:14,455 --> 00:27:15,156 He what? 408 00:27:15,690 --> 00:27:17,892 Long story, but I also managed to lose Marie in this mess. 409 00:27:17,959 --> 00:27:20,228 So, if you don't mind picking me up? 410 00:27:20,394 --> 00:27:24,598 - Yeah, sure I'll be there in 20. - Cool, thanks, bye. 411 00:27:35,076 --> 00:27:36,211 Oh, my God! 412 00:27:39,346 --> 00:27:40,248 Hello? 413 00:27:41,615 --> 00:27:42,584 Oh, hello? 414 00:27:43,419 --> 00:27:47,088 Please, please answer me! Oh, my God! 415 00:27:53,193 --> 00:27:56,163 So, to what do I owe... 416 00:27:58,767 --> 00:27:59,669 for this... 417 00:28:01,568 --> 00:28:02,471 pleasure? 418 00:28:08,343 --> 00:28:10,078 I'm pretty sure you know why I'm here. 419 00:28:10,445 --> 00:28:11,513 Maybe I do. 420 00:28:13,583 --> 00:28:14,683 Maybe I don't. 421 00:28:16,317 --> 00:28:18,886 I don't like to assume things, Carlos. 422 00:28:18,952 --> 00:28:21,423 The Russian, he's getting shut down. 423 00:28:22,959 --> 00:28:24,392 And I know you have high level clients 424 00:28:24,459 --> 00:28:25,994 that will need service when that happens. 425 00:28:26,060 --> 00:28:28,364 The Russian is getting shut down? 426 00:28:30,766 --> 00:28:31,767 Is that so? 427 00:28:33,869 --> 00:28:36,204 Carlos, have you ever met Mikhail? 428 00:28:38,240 --> 00:28:38,940 No. 429 00:28:39,709 --> 00:28:42,344 I don't see how that has anything to do with anything. 430 00:28:45,046 --> 00:28:46,480 You haven't met him. 431 00:28:48,383 --> 00:28:50,317 That's why you don't see. 432 00:28:54,623 --> 00:28:55,657 Mikhail... 433 00:28:57,557 --> 00:28:58,460 isn't... 434 00:28:59,394 --> 00:29:02,131 wired like the rest of us. 435 00:29:03,398 --> 00:29:04,299 Uh-uh. 436 00:29:06,000 --> 00:29:07,234 You know what I mean? 437 00:29:08,103 --> 00:29:10,172 Pretty soon he won't be wired at all. 438 00:29:11,105 --> 00:29:12,307 I assure you... 439 00:29:14,042 --> 00:29:16,244 you're not the first to say that. 440 00:29:19,080 --> 00:29:20,215 And yet... 441 00:29:21,950 --> 00:29:22,852 he's still here. 442 00:29:25,621 --> 00:29:28,557 In Chicago I wiped people like him off the streets... 443 00:29:30,157 --> 00:29:31,359 until it was mine. 444 00:29:31,893 --> 00:29:32,795 Carlos... 445 00:29:33,930 --> 00:29:35,430 this is Detroit. 446 00:29:36,864 --> 00:29:38,365 Not Chicago! 447 00:29:40,169 --> 00:29:41,804 Things are different here. 448 00:29:44,372 --> 00:29:45,507 I came here to extend an offer, 449 00:29:45,574 --> 00:29:47,776 not to listen to you defend the Russian. 450 00:29:47,875 --> 00:29:49,711 I'm not defending the Russian. 451 00:29:50,445 --> 00:29:52,314 I'm making sure you have some idea 452 00:29:52,381 --> 00:29:54,349 of what you're getting yourself into. 453 00:29:57,286 --> 00:29:58,887 I guess you'll go down with him, then. 454 00:30:00,388 --> 00:30:01,590 Carlos. 455 00:30:03,459 --> 00:30:07,829 Only time will tell. 456 00:30:11,901 --> 00:30:14,269 Only time will tell. 457 00:30:19,673 --> 00:30:20,741 Last chance. 458 00:30:21,776 --> 00:30:24,446 Switch now or hang onto the Russian and be done. 459 00:30:25,145 --> 00:30:27,214 I believe you already 460 00:30:27,782 --> 00:30:29,184 asked that question. 461 00:30:48,603 --> 00:30:50,506 Down goes Frazier. 462 00:30:52,740 --> 00:30:53,942 Hey, there you are. 463 00:30:55,111 --> 00:30:56,478 We still can't find Marie. 464 00:30:57,846 --> 00:30:58,546 That's weird. 465 00:30:58,712 --> 00:30:59,980 She wouldn't just leave us like this. 466 00:31:00,047 --> 00:31:00,950 I know. 467 00:31:01,316 --> 00:31:03,286 Someone had to have seen where she went. 468 00:31:04,553 --> 00:31:06,454 I mean, maybe she did leave. 469 00:31:07,255 --> 00:31:08,557 She would have said something. 470 00:31:15,462 --> 00:31:17,664 Settle down or we'll have to put you back to sleep. 471 00:31:17,865 --> 00:31:21,568 What do you want, money? I have money, please. 472 00:31:21,635 --> 00:31:23,873 - Let me go! - Shut her up. 473 00:31:25,073 --> 00:31:26,374 No, please. 474 00:31:35,048 --> 00:31:36,651 Charge her up slowly. 475 00:31:37,018 --> 00:31:37,920 Okay. 476 00:31:38,487 --> 00:31:41,355 - She's not for play, Karpov. - I understand. 477 00:31:41,522 --> 00:31:43,259 She's worth too much. 478 00:31:44,057 --> 00:31:44,992 Don't fuck it up. 479 00:31:59,974 --> 00:32:00,875 Yes? 480 00:32:01,241 --> 00:32:02,943 That detective is still here. 481 00:32:03,679 --> 00:32:05,613 She wants to go through the club after we close. 482 00:32:06,180 --> 00:32:07,582 Let her, we have nothing to hide. 483 00:32:07,950 --> 00:32:10,051 All right, I just wanted you to make the call. 484 00:32:10,518 --> 00:32:12,421 Cooperate, it's better. 485 00:32:13,721 --> 00:32:14,623 All right. 486 00:32:38,079 --> 00:32:40,383 You ready to make me some money, yet? 487 00:32:42,817 --> 00:32:43,719 Uh-huh. 488 00:33:06,441 --> 00:33:07,342 I don't get it. 489 00:33:07,709 --> 00:33:10,711 She's not answering her phone, she's not here. 490 00:33:11,046 --> 00:33:13,248 Look, I'm really sorry, but 491 00:33:13,648 --> 00:33:15,351 I'm sure she just left with some guy. 492 00:33:15,584 --> 00:33:17,817 Trust me, it happens all the time. 493 00:33:18,085 --> 00:33:19,653 Well, here is my card. 494 00:33:19,988 --> 00:33:23,057 Call me if you find anything or if she turns up. 495 00:33:23,291 --> 00:33:24,393 Sure thing. 496 00:33:24,692 --> 00:33:25,594 Hey, 497 00:33:25,861 --> 00:33:27,028 I assume those work? 498 00:33:28,130 --> 00:33:29,699 Yeah, they should. 499 00:33:30,597 --> 00:33:31,965 Do you have them all around? 500 00:33:32,834 --> 00:33:34,369 Yeah, we got pretty good coverage. 501 00:33:35,536 --> 00:33:36,939 I'd like to see the footage. 502 00:33:37,705 --> 00:33:40,107 Of course, but not tonight. 503 00:33:40,409 --> 00:33:41,776 Unfortunately, Mikhail's the only one 504 00:33:41,844 --> 00:33:43,878 who has access to the security room. 505 00:33:44,579 --> 00:33:46,314 I'd like to set that up as soon as possible. 506 00:33:46,613 --> 00:33:47,916 Yeah, I'll give him a call. 507 00:33:50,017 --> 00:33:51,119 You ladies have a good night. 508 00:33:53,921 --> 00:33:54,824 You, too. 509 00:34:02,663 --> 00:34:04,767 - Da? - We got a problem. 510 00:34:09,038 --> 00:34:11,373 - Good morning, Laura. - Good morning. 511 00:34:12,106 --> 00:34:14,375 Did you get any messages from my daughter this morning? 512 00:34:14,442 --> 00:34:16,277 No, no sir. Um, 513 00:34:16,876 --> 00:34:18,579 let me double check the voicemail. 514 00:34:18,980 --> 00:34:19,880 Thanks. 515 00:34:27,121 --> 00:34:28,623 - Sir? - Yes? 516 00:34:28,990 --> 00:34:30,693 Nope, no message. 517 00:34:37,764 --> 00:34:40,335 Mayor Alderman's office, Mrs. Moore speaking. 518 00:34:40,601 --> 00:34:42,235 Hi, it's Sandra. 519 00:34:42,670 --> 00:34:43,905 Wait, it's Sandra Miller. 520 00:34:44,438 --> 00:34:46,773 Marie's friend. Is Donald in? 521 00:34:47,007 --> 00:34:49,175 Yes, are you with Marie? 522 00:34:49,742 --> 00:34:51,478 No, that's why I'm calling. 523 00:34:52,112 --> 00:34:53,882 Okay, um, hold on. 524 00:34:55,282 --> 00:34:56,784 - Mayor Alderman? - Yes? 525 00:34:56,851 --> 00:34:59,153 It's, uh, Sandra on the phone for you. 526 00:34:59,820 --> 00:35:00,521 Sandra? 527 00:35:00,653 --> 00:35:02,556 Yes, Marie's friend, Sandra Miller. 528 00:35:02,891 --> 00:35:04,092 Oh, okay, thanks. 529 00:35:14,168 --> 00:35:16,672 - Hello? - Hi, it's Sandra. 530 00:35:17,338 --> 00:35:19,041 Have you seen or talked to Marie today? 531 00:35:19,373 --> 00:35:20,273 Sandra... 532 00:35:20,842 --> 00:35:23,644 no, uh, we were supposed to have breakfast this morning 533 00:35:23,711 --> 00:35:24,980 but she didn't show up. 534 00:35:25,346 --> 00:35:28,282 Yeah, I don't know what to do here. 535 00:35:28,615 --> 00:35:30,451 We kind of lost track of each other 536 00:35:30,518 --> 00:35:31,619 at Foxtrot last night. 537 00:35:31,818 --> 00:35:34,755 Foxtrot, you mean Kovalchek's place? 538 00:35:35,021 --> 00:35:35,922 Yes. 539 00:35:36,222 --> 00:35:37,492 Whose idea was that? 540 00:35:38,492 --> 00:35:40,996 Sir, it wasn't my call. I showed up later. 541 00:35:41,128 --> 00:35:43,931 I'm sorry, no, just... What else were you gonna say? 542 00:35:44,365 --> 00:35:45,733 Well, she just vanished. 543 00:35:49,302 --> 00:35:50,304 I don't like this. 544 00:35:50,637 --> 00:35:52,074 I know, neither do I. 545 00:35:52,373 --> 00:35:54,009 I'm heading over to Foxtrot at 11 546 00:35:54,076 --> 00:35:57,813 to go over surveillance videos and see if I can find anything. 547 00:35:58,278 --> 00:35:59,579 Let me know of anything you find. 548 00:35:59,646 --> 00:36:01,447 I'm still hoping it's nothing, but... 549 00:36:01,514 --> 00:36:03,251 So do I. 550 00:36:08,456 --> 00:36:09,557 But... 551 00:36:10,057 --> 00:36:12,927 ...never mind. 552 00:36:31,913 --> 00:36:32,815 She's awake. 553 00:36:34,447 --> 00:36:35,550 Wake up! 554 00:36:36,483 --> 00:36:37,719 Can you hear me? 555 00:36:40,355 --> 00:36:43,090 - Where am I? - I'm here to check on you. 556 00:36:43,456 --> 00:36:44,559 What? 557 00:36:46,860 --> 00:36:47,693 Where am I? 558 00:36:47,827 --> 00:36:49,963 Just relax so I can check you out. 559 00:36:50,030 --> 00:36:50,932 No! 560 00:36:52,233 --> 00:36:53,134 Listen, 561 00:36:53,634 --> 00:36:54,902 you're gonna do what I say. 562 00:36:55,302 --> 00:36:58,972 I can make your life very unpleasant if you don't listen. 563 00:37:00,375 --> 00:37:01,277 Am I clear? 564 00:37:04,244 --> 00:37:05,646 You don't have to do this. 565 00:37:08,817 --> 00:37:11,019 Mikhail said careful with this one. 566 00:37:15,289 --> 00:37:16,257 Are we clear? 567 00:37:22,028 --> 00:37:23,097 Settle down! 568 00:37:24,865 --> 00:37:28,235 Calm down or I put you to sleep again. 569 00:37:31,637 --> 00:37:33,807 Why are you doing this? 570 00:37:34,643 --> 00:37:36,978 I have money, I can get all kinds of money! 571 00:37:37,043 --> 00:37:39,614 Please, you don't need to do this! 572 00:37:51,625 --> 00:37:52,726 Goodnight. 573 00:38:35,436 --> 00:38:38,572 No, as of right now we don't have anyone in custody, 574 00:38:38,706 --> 00:38:40,509 but we're working several leads. 575 00:38:41,175 --> 00:38:42,878 Excuse me, Mayor Alderman, sir? 576 00:38:43,110 --> 00:38:45,278 What are you doing to combat this epidemic? 577 00:38:45,746 --> 00:38:47,048 We have a task force 578 00:38:47,481 --> 00:38:52,086 that's, uh, being led by two of our very best detectives 579 00:38:52,788 --> 00:38:54,155 and we have four... 580 00:38:54,989 --> 00:38:57,125 four very good officers supporting them. 581 00:38:57,990 --> 00:39:01,094 Excuse me, I hear another body turned up. 582 00:39:01,427 --> 00:39:02,797 Can you confirm that? 583 00:39:03,630 --> 00:39:04,731 Uh... 584 00:39:11,038 --> 00:39:11,938 Yes... 585 00:39:12,639 --> 00:39:15,041 unfortunately we've been told 586 00:39:15,675 --> 00:39:19,780 about, uh, the finding of a woman's body 587 00:39:20,146 --> 00:39:23,284 and yet, uh, at this moment we have no more information. 588 00:39:24,918 --> 00:39:25,987 Okay, last question. 589 00:39:26,253 --> 00:39:28,521 There are rumors surrounding a certain individual 590 00:39:28,588 --> 00:39:30,090 who both attended and donated 591 00:39:30,157 --> 00:39:31,960 to your charity at your last event. 592 00:39:32,659 --> 00:39:35,829 The rumors involve this person having ties to 593 00:39:36,530 --> 00:39:38,500 these disappearances. Mr. Mayor, 594 00:39:39,067 --> 00:39:40,501 are you aware of any ties? 595 00:39:41,302 --> 00:39:43,005 Well, this is news to me. 596 00:39:44,538 --> 00:39:46,340 Um, I just want you to know 597 00:39:46,407 --> 00:39:49,376 I won't turn down any offers to my charity. 598 00:39:50,811 --> 00:39:54,615 But to answer your question, the facts are that 599 00:39:54,880 --> 00:39:57,217 no, there's... there's no... 600 00:39:57,884 --> 00:40:00,920 no evidence of any of our donors in any way 601 00:40:01,556 --> 00:40:03,925 being associated to these abductions. 602 00:40:05,592 --> 00:40:09,262 All right, listen, I appreciate your questions but I have to go. 603 00:40:09,329 --> 00:40:12,099 I will let the Chief take over. Thank you. 604 00:40:14,300 --> 00:40:15,869 That's a good boy. 605 00:40:18,271 --> 00:40:19,440 Thank you, Mr. Mayor. 606 00:40:19,706 --> 00:40:20,873 All right, you heard the mayor. 607 00:40:20,942 --> 00:40:22,811 We'll keep you updated as we learn more. 608 00:40:22,876 --> 00:40:24,510 - You did good. - Trust me, 609 00:40:24,913 --> 00:40:26,447 we're putting in the resources. 610 00:40:26,780 --> 00:40:28,583 We will get to the bottom of this. 611 00:40:28,849 --> 00:40:30,184 Thank you for your time. 612 00:41:00,581 --> 00:41:01,983 Detective. 613 00:41:03,115 --> 00:41:06,887 I apologize, but it seems like our cameras 614 00:41:06,954 --> 00:41:09,257 weren't working properly last night. 615 00:41:10,490 --> 00:41:12,059 They weren't working properly? 616 00:41:12,858 --> 00:41:16,630 Sometimes they short and we have to reset 617 00:41:17,097 --> 00:41:19,034 for them to work properly again. 618 00:41:21,402 --> 00:41:22,304 Huh. 619 00:41:24,871 --> 00:41:25,972 I mean do you... 620 00:41:26,639 --> 00:41:29,911 You do realize how bad that sounds? 621 00:41:30,911 --> 00:41:32,246 Someone's missing, 622 00:41:32,847 --> 00:41:35,384 last seen at your club and 623 00:41:35,715 --> 00:41:39,920 the security system's conveniently off. 624 00:41:41,355 --> 00:41:43,690 Look... 625 00:41:44,490 --> 00:41:47,260 the surveillance system is to protect my property, 626 00:41:47,327 --> 00:41:50,532 not to catch women leaving the club with men, 627 00:41:50,597 --> 00:41:52,166 leaving their friends behind. 628 00:41:52,967 --> 00:41:54,902 Are you saying she left with someone? 629 00:41:56,503 --> 00:41:57,405 What else? 630 00:41:59,273 --> 00:42:00,240 I don't know. 631 00:42:02,409 --> 00:42:03,309 But... 632 00:42:03,976 --> 00:42:06,380 it's not like Marie to just vanish. 633 00:42:07,614 --> 00:42:09,882 If you know what is like Marie, 634 00:42:09,951 --> 00:42:12,554 maybe you shouldn't work the case. 635 00:42:12,719 --> 00:42:14,387 You're very confident. 636 00:42:17,057 --> 00:42:20,061 I bet you think you're smarter than all of us. That... 637 00:42:20,827 --> 00:42:22,128 you'll get away with this, 638 00:42:22,528 --> 00:42:24,065 but your days are numbered. 639 00:42:27,201 --> 00:42:30,204 Is there anything else I can help you with, Detective? 640 00:42:32,472 --> 00:42:33,373 No... 641 00:42:33,974 --> 00:42:36,010 I think I have everything that I need. 642 00:42:37,644 --> 00:42:39,014 See the detective out. 643 00:42:40,246 --> 00:42:42,349 I can show myself out. Thanks. 644 00:42:43,416 --> 00:42:44,318 Okay. 645 00:43:05,639 --> 00:43:06,606 Hey, what's up? 646 00:43:07,106 --> 00:43:08,376 It's him, Mikhail. 647 00:43:09,342 --> 00:43:10,244 What? 648 00:43:10,945 --> 00:43:12,778 He had some footage from outside the club. 649 00:43:13,114 --> 00:43:15,315 He said the cameras sometimes glitch. 650 00:43:15,981 --> 00:43:17,483 And I take it you don't buy that? 651 00:43:17,585 --> 00:43:20,054 Not for a minute. 652 00:43:20,355 --> 00:43:23,358 He was enjoying it. I'm gonna put this fucker away. 653 00:43:24,023 --> 00:43:25,126 I hear you. 654 00:43:25,692 --> 00:43:26,793 We have to be careful. 655 00:43:27,260 --> 00:43:29,028 One screw-up and he could walk. 656 00:43:29,364 --> 00:43:32,434 Yeah, I know. Look, I need to tell the mayor. 657 00:43:33,902 --> 00:43:35,003 Okay. 658 00:43:39,440 --> 00:43:41,173 It hasn't been that long, Mayor. 659 00:43:41,807 --> 00:43:45,278 I still remember not having to lock our doors when I grew up. 660 00:43:45,945 --> 00:43:47,047 Please... 661 00:43:48,514 --> 00:43:50,083 this reality is now... 662 00:43:51,451 --> 00:43:54,387 and it's not happening just here, it's happening everywhere. 663 00:43:54,454 --> 00:43:57,925 I don't care about everywhere else. I care about here! 664 00:43:57,992 --> 00:44:00,594 - I understand, sir. - Do you? 665 00:44:01,295 --> 00:44:03,931 My daughter's best friend is missing. 666 00:44:04,431 --> 00:44:06,666 She's been gone for over two weeks 667 00:44:06,733 --> 00:44:08,635 and she's not the only one! 668 00:44:08,702 --> 00:44:11,672 - What's it gonna take? - Listen, sir 669 00:44:12,239 --> 00:44:14,307 I've activated a task force 670 00:44:14,974 --> 00:44:17,277 with a specific focus on trafficking 671 00:44:17,978 --> 00:44:19,880 and it has my full support. 672 00:44:20,648 --> 00:44:24,550 The two detectives? How is that gonna change anything? 673 00:44:24,951 --> 00:44:28,155 Each of those officers are the very best. 674 00:44:29,021 --> 00:44:31,025 And together, believe me... 675 00:44:31,724 --> 00:44:34,427 they're much better than none. And they have the support 676 00:44:34,494 --> 00:44:37,364 of four, four experienced officers 677 00:44:37,597 --> 00:44:40,735 who also have the support of our full force. 678 00:44:41,300 --> 00:44:42,001 Please! 679 00:44:42,302 --> 00:44:43,336 That's not good enough. 680 00:44:43,403 --> 00:44:46,041 We're losing our daughters here, sir! 681 00:44:46,940 --> 00:44:48,541 Good. 682 00:44:50,210 --> 00:44:52,445 You'll have to excuse me I have to take care 683 00:44:52,512 --> 00:44:55,715 - of some other business, please. - Look at these girls! 684 00:44:56,550 --> 00:44:57,552 Look at them! 685 00:44:58,085 --> 00:44:59,385 What is it gonna take? 686 00:44:59,920 --> 00:45:03,356 Does it have to be one of yours for you to take this seriously? 687 00:45:04,425 --> 00:45:06,161 I am sorry, sir. 688 00:45:07,728 --> 00:45:08,762 I'm so sorry. 689 00:45:10,364 --> 00:45:11,731 I'm sorry to bother you, sir. 690 00:45:12,231 --> 00:45:14,168 But I think the Russians took her. 691 00:45:17,672 --> 00:45:18,572 What? 692 00:45:19,306 --> 00:45:21,641 It's just too many things not adding up. 693 00:45:23,143 --> 00:45:25,644 Look, I'll update you with more details, but, 694 00:45:26,012 --> 00:45:28,115 after meeting with Mikhail and finding out 695 00:45:28,182 --> 00:45:29,983 that the outside footage is missing 696 00:45:30,050 --> 00:45:32,686 from a perfectly good surveillance system, 697 00:45:33,052 --> 00:45:34,588 I've determined that it's likely them, 698 00:45:34,655 --> 00:45:37,125 - or they're in on it. - Listen, Sandra. 699 00:45:38,125 --> 00:45:39,360 You have to find her. 700 00:45:40,994 --> 00:45:42,431 You know what these animals, 701 00:45:43,463 --> 00:45:45,634 you know what these animals do to girls. 702 00:45:45,699 --> 00:45:46,666 I know. 703 00:45:48,034 --> 00:45:49,135 I'm on it. 704 00:45:52,438 --> 00:45:55,076 - I'm sorry, sir. - Just find her! 705 00:46:00,981 --> 00:46:02,250 Damn. 706 00:46:27,407 --> 00:46:29,342 - This is her? - Yes, that's her. 707 00:46:29,842 --> 00:46:32,945 - But, she's not blond. - Look, blond. 708 00:46:33,579 --> 00:46:35,548 It's colored, her roots are dark. 709 00:46:36,682 --> 00:46:39,820 For 10,000 dollars you don't get genuine blond. 710 00:46:39,887 --> 00:46:40,922 You know this. 711 00:46:41,255 --> 00:46:44,224 - But, seriously, we... - We'll take her. 712 00:46:46,492 --> 00:46:48,228 Do you have any higher end girls? 713 00:46:48,628 --> 00:46:49,530 Maybe younger? 714 00:46:50,896 --> 00:46:52,865 Of course, how young? 715 00:46:53,333 --> 00:46:56,137 Teens, virgins? Let's say... 716 00:46:56,903 --> 00:46:57,838 100,000 dollars? 717 00:47:06,246 --> 00:47:08,449 I'm sure we can find something you'll like. 718 00:47:10,083 --> 00:47:11,217 Get this one ready. 719 00:47:11,652 --> 00:47:14,556 Let me see what else we have. 720 00:47:29,369 --> 00:47:31,572 - You're sure it's him? - Who else? 721 00:47:31,771 --> 00:47:34,807 And even if he didn't, I'm sure he's connected. 722 00:47:34,875 --> 00:47:36,108 - I'm certain. - Oh. 723 00:47:36,742 --> 00:47:38,911 Any chance he'll give her up if he has her? 724 00:47:39,079 --> 00:47:40,181 I doubt it, 725 00:47:40,880 --> 00:47:42,449 maybe just to save his own skin. 726 00:47:42,884 --> 00:47:46,253 Uh, if I go poking at Mr. Stone I need backup. 727 00:47:47,454 --> 00:47:50,791 It's a higher risk engagement, so to speak. 728 00:47:50,858 --> 00:47:51,858 Whatever you need. 729 00:47:52,425 --> 00:47:54,094 It's my daughter, for Christ's sake! 730 00:47:54,695 --> 00:47:57,264 Enough to at least get someone to watch my back. 731 00:47:57,630 --> 00:47:58,731 Ideally, two. 732 00:47:59,567 --> 00:48:01,802 But it's not gonna be cheap or easy to find them. 733 00:48:02,001 --> 00:48:03,969 Like I said, whatever you need. 734 00:48:04,271 --> 00:48:05,405 All right... 735 00:48:05,838 --> 00:48:07,840 if I had about a quarter, I'd be set. 736 00:48:08,009 --> 00:48:08,943 You got it. 737 00:48:10,076 --> 00:48:12,077 All right, well, let me make a few calls 738 00:48:12,144 --> 00:48:14,447 and, uh, don't worry, I'm on it. 739 00:48:14,547 --> 00:48:15,449 Good. 740 00:48:17,652 --> 00:48:18,552 Good. 741 00:48:31,798 --> 00:48:32,701 Hey, you. 742 00:48:35,903 --> 00:48:36,804 Come here. 743 00:48:38,838 --> 00:48:39,739 Nyet. 744 00:48:41,740 --> 00:48:42,643 Please. 745 00:48:47,213 --> 00:48:48,682 Please talk to me. 746 00:48:49,650 --> 00:48:52,353 We both noticed each other at the club. 747 00:48:58,492 --> 00:48:59,728 Noticed each other? 748 00:49:02,230 --> 00:49:03,331 Yeah. 749 00:49:08,268 --> 00:49:09,369 Just... 750 00:49:10,936 --> 00:49:12,505 help me outta here and, uh, 751 00:49:13,807 --> 00:49:15,010 I'll take care of you. 752 00:49:17,577 --> 00:49:19,047 That's not going to happen. 753 00:49:22,416 --> 00:49:24,918 Let me out of these for a little bit? 754 00:49:28,922 --> 00:49:29,822 Why? 755 00:49:32,259 --> 00:49:33,793 So, I can show you. 756 00:49:53,347 --> 00:49:54,548 Show me what? 757 00:49:57,050 --> 00:49:57,951 Something. 758 00:50:02,655 --> 00:50:05,391 I have... I have a thing for tough guys like you. 759 00:50:20,007 --> 00:50:21,474 Better? 760 00:50:23,710 --> 00:50:24,610 Better. 761 00:50:27,981 --> 00:50:29,016 So show me. 762 00:50:46,201 --> 00:50:47,434 What's gonna happen? 763 00:50:48,367 --> 00:50:50,436 I just wish we could leave. 764 00:50:50,971 --> 00:50:51,938 Well, we can't... 765 00:50:52,938 --> 00:50:54,106 so come on. 766 00:50:54,507 --> 00:50:55,608 - Okay. - Yes. 767 00:50:56,342 --> 00:50:57,443 Okay. 768 00:51:08,489 --> 00:51:09,657 Okay, get in. 769 00:51:10,824 --> 00:51:11,826 What's going on? 770 00:51:12,259 --> 00:51:14,396 I just asked for water. 771 00:51:15,262 --> 00:51:16,797 Don't be stupid, Marie. 772 00:51:17,130 --> 00:51:18,065 Be good, 773 00:51:18,697 --> 00:51:20,400 or you will end up dead in a ditch 774 00:51:20,666 --> 00:51:22,469 after they all take a turn on you. 775 00:51:24,938 --> 00:51:26,407 - Karpov! - Da? 776 00:51:27,039 --> 00:51:28,275 Don't fuck this up! 777 00:51:28,608 --> 00:51:32,112 Or I swear I will have Mikhail use you as shark bait 778 00:51:32,179 --> 00:51:33,748 the next time he goes fishing! 779 00:51:34,146 --> 00:51:34,847 What? 780 00:51:35,182 --> 00:51:38,085 And keep your little worm in your pants, okay? 781 00:52:13,286 --> 00:52:15,222 Eight ball, corner pocket. 782 00:52:25,264 --> 00:52:26,166 Fuck. 783 00:52:28,235 --> 00:52:29,170 You hustled me! 784 00:52:29,336 --> 00:52:30,971 And I ain't paying nobody to play me! 785 00:52:31,336 --> 00:52:37,010 Listen, never touch my clothes. In fact, never touch me, period. 786 00:52:37,744 --> 00:52:40,614 - Am I clear? - Yeah, yeah, yeah. 787 00:52:40,681 --> 00:52:43,784 Now use your other hand and give me my money. 788 00:52:53,760 --> 00:52:55,195 What can I get for you? 789 00:53:14,681 --> 00:53:16,849 - Talk to me. - I need you. 790 00:53:18,217 --> 00:53:24,657 And his opponent, you all know him, still undefeated, 791 00:53:24,958 --> 00:53:28,427 a man who goes by one name only. 792 00:53:28,862 --> 00:53:34,835 Here is Alpha! 793 00:53:44,911 --> 00:53:50,018 Again, a man who goes by one name only. 794 00:53:50,416 --> 00:53:56,556 Here is Alpha! 795 00:54:01,827 --> 00:54:03,063 Gentlemen, center. 796 00:54:05,030 --> 00:54:09,001 One of the rules of locker room, there are no rules. Separate. 797 00:54:12,239 --> 00:54:13,173 Let's fight! 798 00:54:18,744 --> 00:54:21,847 Let's fight! 799 00:54:22,148 --> 00:54:23,150 Oh! 800 00:55:03,623 --> 00:55:04,759 Can we subpoena the video cameras 801 00:55:04,858 --> 00:55:06,393 and see if they were tampered with? 802 00:55:06,960 --> 00:55:07,659 We can. 803 00:55:07,961 --> 00:55:09,262 - Then we should. - Yeah. 804 00:55:11,998 --> 00:55:13,833 I just don't understand how they could have snatched her 805 00:55:13,898 --> 00:55:15,335 right from under your nose. 806 00:55:20,972 --> 00:55:22,909 It must have been in the commotion with Brad. 807 00:55:25,846 --> 00:55:28,882 I saw Kovalchek leave with one of his goons in a van. 808 00:55:29,750 --> 00:55:31,152 It was a windowless white van. 809 00:55:31,985 --> 00:55:32,686 All right, 810 00:55:33,186 --> 00:55:35,621 we can check gas stations with road views on either side, 811 00:55:35,688 --> 00:55:37,057 see if we can get a plate. 812 00:55:38,057 --> 00:55:40,128 Or stake it out, see if it comes back. 813 00:55:41,027 --> 00:55:41,994 Yeah, we could stake out the club 814 00:55:42,061 --> 00:55:43,664 and see if it pops up again. 815 00:55:44,463 --> 00:55:45,364 Yeah. 816 00:55:46,032 --> 00:55:48,969 - Let's check in with Chief. - Good idea, let's go. 817 00:55:51,403 --> 00:55:53,039 - Hey, Chief. - Yeah? 818 00:55:53,340 --> 00:55:54,240 We have something. 819 00:55:55,375 --> 00:55:56,175 All right, talk to me. 820 00:55:56,643 --> 00:55:58,911 We should be able to subpoena the video with a search warrant. 821 00:55:59,311 --> 00:56:01,614 Let me see if I can get Judge Reinhold on the phone. 822 00:56:02,148 --> 00:56:04,786 Also, I saw a white windowless van leave the scene. 823 00:56:05,385 --> 00:56:06,253 Can we put out an APB? 824 00:56:06,653 --> 00:56:09,322 Why don't you stake the place out and see if they come again? 825 00:56:09,489 --> 00:56:10,490 Let's do both. 826 00:56:11,057 --> 00:56:13,260 - All right, sounds good. - Thanks, Chief. 827 00:56:13,760 --> 00:56:14,862 Yep. 828 00:56:19,699 --> 00:56:20,599 All right, 829 00:56:20,967 --> 00:56:22,469 I'll check the parking lot, you check the club. 830 00:56:23,101 --> 00:56:24,003 Okay. 831 00:56:37,884 --> 00:56:38,985 - Hey. - Hey. 832 00:56:42,688 --> 00:56:44,958 Uh, sorry I was so short last night. 833 00:56:47,592 --> 00:56:49,329 Your boss wasn't very nice. 834 00:56:50,530 --> 00:56:52,132 It's fine, I understand. 835 00:56:53,099 --> 00:56:55,501 And thanks for stepping in with Brad. 836 00:56:55,969 --> 00:56:58,105 It's okay, just doing my job. 837 00:57:01,875 --> 00:57:03,210 Can I buy you a drink? 838 00:57:03,777 --> 00:57:05,945 Uh, sure. 839 00:57:08,981 --> 00:57:11,351 So, how did you end up with these guys? 840 00:57:11,784 --> 00:57:13,853 What, how did I end up with the owner 841 00:57:13,920 --> 00:57:15,755 and the crew managing this bar? 842 00:57:16,956 --> 00:57:18,159 You know what I mean. 843 00:57:19,726 --> 00:57:20,626 It's a good gig. 844 00:57:21,461 --> 00:57:24,965 Mikhail, he, he looked after me for a while. 845 00:57:26,465 --> 00:57:29,135 He was friends with my dad when he passed, and... 846 00:57:30,570 --> 00:57:33,139 my mom, she OD'd a few years earlier, so, 847 00:57:33,806 --> 00:57:36,208 I was on the streets fending for myself. 848 00:57:37,309 --> 00:57:38,210 When he found out... 849 00:57:39,445 --> 00:57:40,347 he took me in. 850 00:57:42,014 --> 00:57:43,382 But now he's using you. 851 00:57:43,916 --> 00:57:46,887 Your chief uses you like any boss uses an employee. 852 00:57:47,820 --> 00:57:49,123 What's the difference? 853 00:57:51,625 --> 00:57:53,094 You're smarter than that. 854 00:57:54,494 --> 00:57:57,030 You know the difference between right and wrong 855 00:57:57,096 --> 00:57:59,699 and a false sense of loyalty 856 00:57:59,764 --> 00:58:02,068 has you working against who you are. 857 00:58:03,668 --> 00:58:04,938 What do you want me to say? 858 00:58:05,704 --> 00:58:06,672 How I feel stuck? 859 00:58:06,838 --> 00:58:09,375 Or how I regret crossing to the dark side? 860 00:58:09,442 --> 00:58:12,512 Or how I live in fear? Something like that? 861 00:58:15,146 --> 00:58:16,516 I'm gonna tell you something. 862 00:58:18,251 --> 00:58:21,487 There's no dark side, there's no light side. 863 00:58:22,054 --> 00:58:23,356 There's just shades of gray. 864 00:58:32,030 --> 00:58:33,599 Well, I'd like you on my side. 865 00:58:35,735 --> 00:58:36,836 Shade of gray. 866 00:58:40,039 --> 00:58:41,375 You seem like a good man. 867 00:58:45,244 --> 00:58:46,146 No? 868 00:58:46,547 --> 00:58:48,282 That about it, detective? 869 00:58:50,516 --> 00:58:51,418 I guess so. 870 00:58:52,652 --> 00:58:53,954 It's on the house, by the way. 871 00:59:13,907 --> 00:59:15,009 Anything? 872 00:59:15,807 --> 00:59:17,577 Nope, not a thing. 873 00:59:19,445 --> 00:59:20,347 You? 874 00:59:20,646 --> 00:59:21,548 Nada. 875 00:59:30,523 --> 00:59:31,423 Hey, man. 876 00:59:37,664 --> 00:59:39,032 How's business? 877 00:59:39,699 --> 00:59:41,101 Business is good, as always. 878 00:59:42,568 --> 00:59:43,536 That detective... 879 00:59:44,971 --> 00:59:46,273 she came by again. 880 00:59:50,277 --> 00:59:52,913 - Don't worry about her. - I'm not, they just left. 881 00:59:54,347 --> 00:59:56,250 Karpov, go check if they're still here. 882 00:59:56,981 --> 00:59:57,882 They left. 883 00:59:58,117 --> 01:00:00,186 - Check anyways. - All right. 884 01:00:04,090 --> 01:00:05,259 What did she say? 885 01:00:06,259 --> 01:00:07,726 I don't think they have anything, 886 01:00:08,161 --> 01:00:10,597 but she seems pretty determined it's you who took her. 887 01:00:15,402 --> 01:00:17,503 The baggage will be gone tomorrow. 888 01:00:18,271 --> 01:00:19,172 That's good. 889 01:00:48,467 --> 01:00:49,369 Welcome. 890 01:00:49,836 --> 01:00:54,074 Hey, you, wake up! 891 01:01:00,913 --> 01:01:02,048 Fuck you. 892 01:01:04,518 --> 01:01:05,753 I was trying to be nice. 893 01:01:09,387 --> 01:01:10,289 Okay. 894 01:01:12,358 --> 01:01:13,326 Here we go. 895 01:01:15,494 --> 01:01:16,463 First question. 896 01:01:18,597 --> 01:01:20,766 Did you take Mayor Alderman's daughter? 897 01:01:24,838 --> 01:01:26,206 I took your mother. 898 01:01:34,813 --> 01:01:36,416 I'll ask you one more time. 899 01:01:38,518 --> 01:01:40,420 Did you take the Mayor's daughter? 900 01:01:44,324 --> 01:01:45,259 Fuck you. 901 01:01:48,260 --> 01:01:51,831 Is that the best you've got? 902 01:01:52,097 --> 01:01:53,532 What do you think, I'm a cop? 903 01:01:57,603 --> 01:01:59,105 You think I have rules? 904 01:02:02,708 --> 01:02:03,610 Cash. 905 01:02:20,893 --> 01:02:23,262 Kill me, I'm not talking. 906 01:02:23,864 --> 01:02:25,199 Where's the fun in that? 907 01:02:33,139 --> 01:02:34,275 Fuck you! 908 01:02:34,673 --> 01:02:36,342 Nails grow back. 909 01:02:38,644 --> 01:02:40,181 We're not finished yet. 910 01:02:42,115 --> 01:02:43,217 Where is she? 911 01:02:44,884 --> 01:02:46,686 In your mother's bed. 912 01:02:48,387 --> 01:02:50,324 After I fucked them both... 913 01:02:51,557 --> 01:02:55,228 - they needed the rest. - This guy's a real dirt bag. 914 01:02:58,898 --> 01:02:59,798 Level two. 915 01:03:00,398 --> 01:03:04,269 Level two, now I'm scared. 916 01:03:16,715 --> 01:03:18,483 I'll take it to the grave. 917 01:03:18,652 --> 01:03:21,322 See, I know you're in a hurry to get there... 918 01:03:22,755 --> 01:03:23,891 but if you don't talk... 919 01:03:25,858 --> 01:03:27,795 I can make this last forever. 920 01:03:30,931 --> 01:03:31,831 Okay. 921 01:03:34,532 --> 01:03:36,436 Let's try this one more time. 922 01:03:39,105 --> 01:03:40,606 Hey, you know what, Cash? 923 01:03:41,942 --> 01:03:43,143 He don't look ready. 924 01:03:44,476 --> 01:03:47,313 Why don't you take another one before I ask him again? 925 01:03:48,081 --> 01:03:49,182 Pleasure. 926 01:05:10,295 --> 01:05:14,367 Help. Help me, please! Help me! 927 01:05:14,800 --> 01:05:17,471 Please, save me. 928 01:05:18,672 --> 01:05:20,807 No! 929 01:05:21,875 --> 01:05:22,976 No! 930 01:05:24,577 --> 01:05:25,612 No! 931 01:05:26,311 --> 01:05:28,447 Please, save me. 932 01:05:41,159 --> 01:05:42,527 Where's Karpov? 933 01:05:43,096 --> 01:05:44,465 I don't think he's here. 934 01:05:44,896 --> 01:05:45,931 Go find him. 935 01:05:46,766 --> 01:05:47,666 All right. 936 01:06:05,851 --> 01:06:06,786 I can't find him. 937 01:06:08,487 --> 01:06:10,255 What you mean you can't find him? 938 01:06:10,623 --> 01:06:12,592 I mean I can't find him, he's not here. 939 01:06:27,507 --> 01:06:31,844 Oh, what do we got here? 940 01:06:34,646 --> 01:06:35,547 Hello? 941 01:06:36,115 --> 01:06:37,016 Who is this? 942 01:06:37,282 --> 01:06:40,219 I'm just babysitting this phone. Who are you? 943 01:06:40,619 --> 01:06:41,822 Listen motherfucker, 944 01:06:41,887 --> 01:06:43,856 you put Karpov on the phone right now. 945 01:06:45,291 --> 01:06:46,393 Okay. 946 01:06:47,293 --> 01:06:48,795 Hey Karpov... 947 01:06:49,596 --> 01:06:51,864 you got a phone call. I think it's your boss. 948 01:06:52,331 --> 01:06:53,500 I'm all right. 949 01:06:54,099 --> 01:06:55,536 Don't worry about me. 950 01:06:56,467 --> 01:06:58,570 Actually, he's not doing so hot. 951 01:07:00,338 --> 01:07:03,608 Look, I will find you and when I find you 952 01:07:03,675 --> 01:07:05,510 I will cut you up into little pieces, you p... 953 01:07:05,577 --> 01:07:08,014 Hey, shut up and listen for a second! 954 01:07:10,282 --> 01:07:11,550 What do you want? 955 01:07:12,918 --> 01:07:13,818 Simple. 956 01:07:14,552 --> 01:07:18,090 I trade you one barely alive Russian piece of shit 957 01:07:18,456 --> 01:07:19,925 for the mayor's daughter. 958 01:07:22,327 --> 01:07:24,864 - What? - Better hurry it up. 959 01:07:25,731 --> 01:07:27,800 He's not gonna be alive much longer. 960 01:07:31,103 --> 01:07:34,375 Fuck you, you can have him. I have lots of Karpovs. 961 01:07:38,443 --> 01:07:40,079 I think you just got fired. 962 01:07:43,382 --> 01:07:45,018 So you're just gonna let them kill him? 963 01:07:45,717 --> 01:07:48,887 - He's as good as dead. - But he's not dead yet! 964 01:07:50,556 --> 01:07:52,824 He is already dead! 965 01:07:55,293 --> 01:07:56,461 Fuck! 966 01:07:59,530 --> 01:08:00,833 What the fuck you looking at? 967 01:08:21,087 --> 01:08:22,956 Oh, my God, she's gone! 968 01:08:23,622 --> 01:08:26,626 Bring her to me! 969 01:08:30,197 --> 01:08:31,899 - She's gone! - What? 970 01:08:33,064 --> 01:08:34,333 Marie is gone! 971 01:08:35,234 --> 01:08:37,270 And there was another drive-by... 972 01:08:41,372 --> 01:08:43,543 - Yeah? - She got out. 973 01:08:44,144 --> 01:08:45,045 What? 974 01:08:45,979 --> 01:08:48,314 She got out. I don't know how, but... 975 01:08:49,180 --> 01:08:53,019 she couldn't have made it far. Well, I think you should know. 976 01:08:57,023 --> 01:08:59,960 The mayor, yeah, talk to the mayor for me. 977 01:09:00,559 --> 01:09:01,860 Where's your daughter? 978 01:09:03,063 --> 01:09:04,564 Fuck. 979 01:09:04,630 --> 01:09:07,065 ...found last week in the river... 980 01:09:11,170 --> 01:09:13,005 Yeah, that's right. 981 01:09:18,811 --> 01:09:21,914 - Did you hear that? - Yeah, go check on my credit. 982 01:09:23,149 --> 01:09:24,150 Jack, you stay here. 983 01:09:57,416 --> 01:09:59,252 Come on, Stone, you're smarter than that. 984 01:10:09,429 --> 01:10:10,530 Does that hurt? 985 01:10:11,162 --> 01:10:13,099 Yeah, it looks painful. 986 01:10:18,938 --> 01:10:19,639 You know... 987 01:10:20,273 --> 01:10:23,176 I wonder how long it would take you to bleed to death? 988 01:10:24,676 --> 01:10:28,081 I'd say five hours, maybe six. 989 01:10:28,981 --> 01:10:34,253 Without help, without care, you're a dead man. 990 01:10:37,722 --> 01:10:40,993 What do you want from me, hmm? 991 01:10:42,795 --> 01:10:44,698 Where's the mayor's daughter? 992 01:10:45,697 --> 01:10:47,231 School? I don't know! 993 01:10:47,800 --> 01:10:50,604 I have no idea what you're talking about. 994 01:10:54,273 --> 01:10:55,641 Wrong answer. 995 01:11:07,086 --> 01:11:08,020 Mom? 996 01:11:10,322 --> 01:11:11,222 Mom? 997 01:11:11,356 --> 01:11:13,792 Sandra, Sandra! 998 01:11:13,859 --> 01:11:16,728 - Oh, shit, shh! - Sandra, don't let them find me. 999 01:11:16,996 --> 01:11:20,000 There's no one here, let's get you home. 1000 01:11:23,536 --> 01:11:26,006 I give up, don't shoot! 1001 01:11:27,340 --> 01:11:28,675 I'm unarmed. 1002 01:11:30,342 --> 01:11:31,077 Come slowly towards me 1003 01:11:31,211 --> 01:11:33,180 with your hands on top of your head. 1004 01:11:48,427 --> 01:11:50,162 Just give me the location. 1005 01:11:50,697 --> 01:11:51,898 It'll be over. 1006 01:11:52,331 --> 01:11:53,365 I'm bleeding out. 1007 01:11:55,234 --> 01:11:57,003 I'll be gone soon anyway. 1008 01:11:58,304 --> 01:11:59,771 Ah, I can fix that. 1009 01:12:10,282 --> 01:12:11,182 See? 1010 01:12:11,585 --> 01:12:12,918 Now we have time. 1011 01:12:14,586 --> 01:12:16,756 We just went from hours left... 1012 01:12:17,622 --> 01:12:19,992 to several days, maybe even weeks. 1013 01:12:21,994 --> 01:12:23,662 But if I get the address... 1014 01:12:24,764 --> 01:12:26,800 I'll put a bullet in your head and it's over. 1015 01:12:28,166 --> 01:12:31,270 Yeah, a big part of me really wants... 1016 01:12:32,271 --> 01:12:33,372 you to reveal it... 1017 01:12:34,340 --> 01:12:35,708 but the other part of me... 1018 01:12:36,541 --> 01:12:37,443 is curious. 1019 01:12:38,310 --> 01:12:39,445 How long will you last? 1020 01:12:40,880 --> 01:12:42,948 Hey, pretty elaborate, isn't it? 1021 01:12:45,152 --> 01:12:46,118 So what do you say? 1022 01:12:46,485 --> 01:12:48,087 Address or this? 1023 01:12:48,755 --> 01:12:50,088 I am curious 1024 01:12:50,555 --> 01:12:52,291 so I don't mind giving this a try. 1025 01:12:54,559 --> 01:12:56,695 Oh, the strong, silent type. 1026 01:12:57,831 --> 01:13:00,100 Okay, Cash... 1027 01:13:01,266 --> 01:13:02,735 give him a little taste. 1028 01:13:09,708 --> 01:13:10,844 All right, enough. 1029 01:13:12,912 --> 01:13:16,248 You already know, 1030 01:13:16,849 --> 01:13:19,118 I won't talk so... 1031 01:13:21,854 --> 01:13:23,255 Let's end this. 1032 01:13:23,921 --> 01:13:25,492 No, no, no, no. Don't you see? 1033 01:13:25,992 --> 01:13:27,560 That's the beauty of this. 1034 01:13:27,827 --> 01:13:29,895 You decide how much pain there will be. 1035 01:13:31,063 --> 01:13:33,032 I've offered you a way out. 1036 01:13:34,867 --> 01:13:36,936 Look at me. 1037 01:13:39,840 --> 01:13:43,109 I don't know... 1038 01:13:44,109 --> 01:13:45,244 where it is. 1039 01:13:47,179 --> 01:13:48,079 That's it. 1040 01:13:50,416 --> 01:13:51,350 The truth... 1041 01:13:52,719 --> 01:13:54,921 is closer to you than your breath. 1042 01:14:01,693 --> 01:14:02,594 Hit him up. 1043 01:14:08,734 --> 01:14:09,835 Now... 1044 01:14:11,104 --> 01:14:13,273 why don't you tell the big, bad wolf... 1045 01:14:15,006 --> 01:14:16,443 what he needs to hear? 1046 01:14:18,144 --> 01:14:20,012 Looks like I get two for one. 1047 01:14:25,984 --> 01:14:27,554 Pretty for a detective. 1048 01:14:34,859 --> 01:14:37,530 Don't even fucking touch me, you pig! 1049 01:14:38,162 --> 01:14:40,131 Did you radio your location? 1050 01:14:40,766 --> 01:14:42,269 Fuck you! 1051 01:14:46,438 --> 01:14:48,106 Don't you fucking touch her! 1052 01:14:54,914 --> 01:14:57,082 You're already dead and you don't even know it. 1053 01:14:57,215 --> 01:14:58,550 Fuck you! 1054 01:15:03,088 --> 01:15:07,592 - Did you radio your location? - Don't you fucking touch... 1055 01:15:16,869 --> 01:15:18,104 Let's relocate. 1056 01:15:20,639 --> 01:15:22,208 You better not be lying. 1057 01:15:28,345 --> 01:15:29,247 Liar, 1058 01:15:30,448 --> 01:15:32,518 liar, liar, liar. 1059 01:15:33,653 --> 01:15:35,055 Liar, I'm a... 1060 01:15:36,354 --> 01:15:38,224 liar. 1061 01:15:43,762 --> 01:15:45,097 Liar, liar... 1062 01:15:45,863 --> 01:15:48,033 pants on fire. 1063 01:15:59,377 --> 01:16:00,345 Look at you. 1064 01:16:02,948 --> 01:16:04,951 You should have chosen more wisely. 1065 01:16:05,451 --> 01:16:06,653 Carlos. 1066 01:16:08,086 --> 01:16:11,155 Nice to see you, Carlos. 1067 01:16:12,490 --> 01:16:13,659 It's not too late. 1068 01:16:14,860 --> 01:16:15,961 Join me... 1069 01:16:16,561 --> 01:16:17,662 and I let you go. 1070 01:16:22,268 --> 01:16:23,470 No, no, no. 1071 01:16:25,237 --> 01:16:26,137 No? 1072 01:16:26,671 --> 01:16:29,442 I'm not joining you. 1073 01:16:36,381 --> 01:16:37,917 I decided. 1074 01:16:39,751 --> 01:16:40,652 I 1075 01:16:41,052 --> 01:16:44,157 don't want... 1076 01:16:45,189 --> 01:16:46,091 Okay. 1077 01:16:50,229 --> 01:16:51,630 Oh, a gun? 1078 01:16:53,332 --> 01:16:54,233 Bye, bye. 1079 01:17:12,650 --> 01:17:13,987 I'm not gonna hurt you, okay? 1080 01:17:14,854 --> 01:17:16,722 I'm gonna get you outta here. 1081 01:17:16,822 --> 01:17:17,957 Just trust me. 1082 01:17:18,523 --> 01:17:19,591 I'm not gonna hurt you. 1083 01:17:24,662 --> 01:17:25,697 I'm getting you outta here. 1084 01:17:26,231 --> 01:17:27,701 I'm getting you all outta here. 1085 01:17:39,144 --> 01:17:42,613 It's okay, he's on our side. 1086 01:17:42,814 --> 01:17:44,182 You gotta be quiet. Okay? 1087 01:17:45,917 --> 01:17:47,118 I'm getting you outta here, okay? 1088 01:17:47,286 --> 01:17:48,954 - I'm getting you outta here. - He's on our side. 1089 01:17:51,157 --> 01:17:52,524 He's getting us out of here. 1090 01:17:53,859 --> 01:17:56,228 Shh, it's okay. 1091 01:18:06,871 --> 01:18:09,307 I got you, okay, shh! 1092 01:18:10,342 --> 01:18:11,944 I'm getting you outta here, okay? 1093 01:18:12,711 --> 01:18:16,015 It's okay. It's gonna be fine. All right. It's gonna be okay. 1094 01:18:21,287 --> 01:18:22,188 Okay. 1095 01:18:27,159 --> 01:18:29,028 Come here, okay. 1096 01:18:42,574 --> 01:18:43,475 Hey, man. 1097 01:18:45,077 --> 01:18:46,211 Everything's good out there? 1098 01:18:46,412 --> 01:18:48,046 Yeah, they're just getting the bodies out of the way. 1099 01:18:48,345 --> 01:18:49,515 So they're out there now? 1100 01:18:49,948 --> 01:18:51,083 No, I think they're dumping them. 1101 01:18:51,516 --> 01:18:53,918 Okay, let's hope that's it and no more are coming, right? 1102 01:18:54,153 --> 01:18:56,355 Yeah, man, no shit. 1103 01:19:24,550 --> 01:19:27,487 - I'm not leaving you, Jessie! - Please, go. 1104 01:19:28,987 --> 01:19:30,255 I want you to live! 1105 01:19:30,322 --> 01:19:32,923 - We gotta go now! - No, I'm not leaving her! 1106 01:19:32,992 --> 01:19:35,494 Do you wanna fucking die here? Come on! 1107 01:19:45,403 --> 01:19:46,872 Wait, wait, wait something's wrong! 1108 01:19:47,572 --> 01:19:49,173 We don't have time for this! 1109 01:19:50,108 --> 01:19:53,112 We gotta move! 1110 01:20:01,119 --> 01:20:02,020 Listen up, 1111 01:20:02,587 --> 01:20:05,358 these bastards will be locked and loaded on their home turf. 1112 01:20:06,591 --> 01:20:07,594 Watch your sixes. 1113 01:20:08,961 --> 01:20:10,295 We work together... 1114 01:20:10,929 --> 01:20:11,829 as one. 1115 01:20:12,597 --> 01:20:13,298 Hell, yeah. 1116 01:20:13,765 --> 01:20:16,135 - Team work. - Yeah, there's no I in team. 1117 01:20:16,835 --> 01:20:18,637 - Semper fi. - That's right. 1118 01:20:22,407 --> 01:20:23,507 Move the other girls. 1119 01:20:23,909 --> 01:20:26,010 We need to get out of here as soon as possible. 1120 01:20:26,110 --> 01:20:27,313 Okay, boss, where you going? 1121 01:20:27,712 --> 01:20:30,750 - I need to take care of things. - Remember, they can be off IV's 1122 01:20:30,817 --> 01:20:34,019 for maybe an hour before they start clearing up. Okay? 1123 01:20:34,086 --> 01:20:35,287 See you at back up. 1124 01:20:37,255 --> 01:20:38,489 If you see Darryl, 1125 01:20:39,090 --> 01:20:40,192 I want him alive. 1126 01:20:55,106 --> 01:20:56,242 I can't do this. 1127 01:20:57,909 --> 01:20:58,810 What? 1128 01:20:59,244 --> 01:21:00,412 But you helped us. 1129 01:21:00,712 --> 01:21:03,014 Of course, we're not gonna turn you in! 1130 01:21:03,180 --> 01:21:04,649 No, you see, 1131 01:21:04,716 --> 01:21:07,319 I don't think I can stay out of Mikhail's reach. 1132 01:21:08,386 --> 01:21:10,523 I gotta do this the only way I know how. 1133 01:21:11,823 --> 01:21:12,891 What do you mean? 1134 01:21:14,326 --> 01:21:15,528 I gotta face him. 1135 01:21:17,729 --> 01:21:20,865 - That's suicide, Darryl. - Turning myself in is suicide. 1136 01:21:21,131 --> 01:21:22,034 Come on. 1137 01:21:22,668 --> 01:21:26,905 - We have programs that... - Sandra, you know what I mean! 1138 01:21:28,840 --> 01:21:30,509 You know how our world works. 1139 01:21:31,344 --> 01:21:32,779 I'm gonna be looking over my shoulder 1140 01:21:32,845 --> 01:21:34,613 for the rest of my life. 1141 01:21:37,381 --> 01:21:39,618 I got a feeling I'm gonna be short lived. 1142 01:21:40,586 --> 01:21:41,653 Sandra... 1143 01:21:43,287 --> 01:21:44,622 ...can't they help him? 1144 01:21:55,134 --> 01:21:56,336 He's right. 1145 01:22:00,340 --> 01:22:02,307 I hate to say it, but he's right. 1146 01:22:39,211 --> 01:22:40,811 Go to the car. 1147 01:22:52,791 --> 01:22:54,326 This is your loyalty? 1148 01:22:54,594 --> 01:22:56,228 Don't you fucking talk to me about loyalty 1149 01:22:56,295 --> 01:22:58,130 after you let them kill Karpov! 1150 01:22:58,563 --> 01:22:59,831 He was already dead. 1151 01:23:00,765 --> 01:23:02,902 You really think they would let him go? 1152 01:23:03,301 --> 01:23:04,670 You should have traded! 1153 01:23:05,170 --> 01:23:06,470 We would all be dead. 1154 01:23:07,706 --> 01:23:08,606 Listen to me. 1155 01:23:09,442 --> 01:23:11,476 I'm out, okay? 1156 01:23:11,743 --> 01:23:14,345 What do you want, my blessing? 1157 01:23:15,747 --> 01:23:16,613 I want your word, 1158 01:23:16,814 --> 01:23:18,650 that if I help you take these guys out 1159 01:23:18,783 --> 01:23:20,051 I don't have to look over my shoulder 1160 01:23:20,118 --> 01:23:22,086 for the rest of my life wondering if I'm gonna be 1161 01:23:22,153 --> 01:23:23,755 at the receiving end of your gun. 1162 01:23:30,194 --> 01:23:32,430 Okay, deal. 1163 01:23:36,734 --> 01:23:37,703 I trust you. 1164 01:23:40,405 --> 01:23:42,108 Time I go see this mayor. 1165 01:23:43,309 --> 01:23:44,210 Okay... 1166 01:23:44,609 --> 01:23:45,744 I'll check on Stone. 1167 01:23:57,488 --> 01:23:58,990 They're on their way. 1168 01:24:00,858 --> 01:24:01,760 Good. 1169 01:24:02,494 --> 01:24:03,595 How you feeling? 1170 01:24:04,831 --> 01:24:05,898 I don't feel so hot. 1171 01:24:09,635 --> 01:24:10,536 You? 1172 01:24:12,237 --> 01:24:14,939 I feel sick, 1173 01:24:15,807 --> 01:24:16,743 drained. 1174 01:24:19,610 --> 01:24:22,448 Where is she? Marie! 1175 01:24:25,250 --> 01:24:26,886 - Dad! - Marie, sweetie! 1176 01:24:27,452 --> 01:24:28,587 Sweetie, I'm here! 1177 01:24:29,255 --> 01:24:30,354 Are you okay? 1178 01:24:30,588 --> 01:24:33,859 Oh, poor baby! Oh, baby, I'm sorry! 1179 01:24:36,761 --> 01:24:37,662 How is it? 1180 01:24:38,462 --> 01:24:41,833 Are you in pain? Sweetie, you okay? Is it... 1181 01:24:43,268 --> 01:24:44,404 Oh, God. 1182 01:24:50,242 --> 01:24:51,342 Did we get them yet? 1183 01:24:51,577 --> 01:24:53,412 No, not yet, they're on their way. 1184 01:24:53,679 --> 01:24:54,378 Yeah? 1185 01:24:54,979 --> 01:24:58,115 I can put every one of those fuckers in jail 1186 01:24:58,184 --> 01:24:59,618 for their rest of their life! 1187 01:25:00,452 --> 01:25:03,488 But I want you to take him out. Do you understand? 1188 01:25:04,590 --> 01:25:05,689 Do you understand? 1189 01:25:10,996 --> 01:25:11,697 Chief? 1190 01:25:12,030 --> 01:25:14,631 - Yeah? - I'd really like to be there. 1191 01:25:15,166 --> 01:25:16,835 No, Sandra, not an option. 1192 01:25:17,735 --> 01:25:19,572 Sir, they killed my partner. 1193 01:25:20,404 --> 01:25:22,541 And I'm not losing you both tonight! 1194 01:25:22,675 --> 01:25:25,409 You're recovering, you go home, rest. 1195 01:25:26,244 --> 01:25:29,481 I'd tell you to go to the hospital, but I know better. 1196 01:25:30,115 --> 01:25:32,484 Go home, I'll keep you updated. 1197 01:25:34,318 --> 01:25:36,220 Hey, can we get outta here? 1198 01:25:36,988 --> 01:25:39,625 Yeah, but she's been drugged. She needs to be examined. 1199 01:25:39,692 --> 01:25:41,225 I know, I know. She's got a doctor 1200 01:25:41,292 --> 01:25:42,627 coming to the house, don't worry. 1201 01:25:42,994 --> 01:25:45,997 - She needs some help. - Listen, you just take him out! 1202 01:25:49,134 --> 01:25:50,703 I hope that's all she needs. 1203 01:25:54,671 --> 01:25:56,041 Cash, how you feeling? 1204 01:25:57,975 --> 01:25:59,010 I don't know, man. 1205 01:26:00,378 --> 01:26:01,747 I don't like this at all. 1206 01:26:02,715 --> 01:26:04,984 It feels like we're just sitting ducks out in the open. 1207 01:26:06,418 --> 01:26:07,586 Just breathe. 1208 01:26:08,886 --> 01:26:11,224 Just keep breathing. 1209 01:26:12,490 --> 01:26:13,592 Truth. 1210 01:26:17,528 --> 01:26:18,630 All right... 1211 01:26:19,497 --> 01:26:20,631 let's roll. 1212 01:26:24,135 --> 01:26:25,136 Show time. 1213 01:26:27,072 --> 01:26:27,974 Boom. 1214 01:26:39,684 --> 01:26:42,186 Dr. Spellman said he'd be here in a few minutes. 1215 01:26:45,389 --> 01:26:46,791 I feel sick. 1216 01:26:48,760 --> 01:26:51,195 It's the drugs. You're... 1217 01:26:51,764 --> 01:26:53,865 probably gonna have a few rough days. 1218 01:26:55,733 --> 01:26:57,068 But you're gonna be okay. 1219 01:26:58,703 --> 01:26:59,904 You're gonna be all right. 1220 01:27:00,872 --> 01:27:04,109 I just wanna wake up from this nightmare, Dad. 1221 01:27:06,278 --> 01:27:07,212 I understand. 1222 01:27:09,113 --> 01:27:10,550 Hey, you're a champ. 1223 01:27:14,287 --> 01:27:15,587 That's the doc. 1224 01:27:31,903 --> 01:27:35,305 - How dare you fuck with me! - What are you doing? 1225 01:27:35,773 --> 01:27:37,274 What are you doing? 1226 01:27:37,742 --> 01:27:40,411 - You bring in the cartel! - What, they pay you more? 1227 01:27:40,478 --> 01:27:42,081 What are you talking about? 1228 01:27:43,715 --> 01:27:47,318 You tell me everything you know and you tell me now. 1229 01:27:47,385 --> 01:27:48,418 No, please! 1230 01:27:48,519 --> 01:27:50,188 Don't, you know the police are coming here! 1231 01:27:50,688 --> 01:27:53,356 - You can't stay here! - Why are you here? 1232 01:27:53,756 --> 01:27:54,926 - No! - She's a great fuck. 1233 01:27:54,992 --> 01:27:57,262 - Help me! - Don't you dare! 1234 01:27:58,930 --> 01:28:01,599 - You! - Now you tell me everything 1235 01:28:01,666 --> 01:28:03,768 or I will fuck her right in front of you 1236 01:28:03,836 --> 01:28:06,872 and I will tape your eyes open so you have to watch! 1237 01:28:07,139 --> 01:28:08,173 No, please! 1238 01:28:09,175 --> 01:28:10,076 Please, don't! 1239 01:28:10,708 --> 01:28:11,876 You tell me. 1240 01:28:16,349 --> 01:28:18,016 Last warning. 1241 01:28:19,518 --> 01:28:20,619 God! 1242 01:29:24,649 --> 01:29:26,150 I don't need you anymore. 1243 01:29:26,217 --> 01:29:28,386 I can get you out! I can stop them! 1244 01:29:28,453 --> 01:29:32,590 I can shut down the cartel! I can stop the police right now! 1245 01:29:32,791 --> 01:29:35,394 You and her, you gotta save yourselves! 1246 01:29:35,461 --> 01:29:37,729 I can help you right now! Don't! 1247 01:29:38,029 --> 01:29:40,398 I convict you of treason, Mayor. 1248 01:29:40,831 --> 01:29:44,101 Oh, my God! 1249 01:30:20,704 --> 01:30:21,805 Cash! 1250 01:30:25,476 --> 01:30:27,747 Freeze! 1251 01:30:34,552 --> 01:30:35,520 Officer... 1252 01:30:36,688 --> 01:30:38,021 we're not with them. 1253 01:30:39,557 --> 01:30:41,493 We're here to get Marie back safely. 1254 01:30:43,394 --> 01:30:45,396 Well, you're too late. 1255 01:30:46,764 --> 01:30:48,099 She's at home with her father. 1256 01:30:49,600 --> 01:30:50,502 That's good. 1257 01:30:51,403 --> 01:30:52,771 You mind if I verify that? 1258 01:30:53,438 --> 01:30:54,338 Go right ahead. 1259 01:30:56,006 --> 01:30:57,443 Keep those guns down. 1260 01:31:12,256 --> 01:31:13,792 Well, no answer. 1261 01:31:22,533 --> 01:31:23,434 Freeze! 1262 01:31:36,715 --> 01:31:39,518 Fuck! 1263 01:31:43,421 --> 01:31:44,655 - Darryl? - Yeah? 1264 01:31:44,889 --> 01:31:48,323 - You okay? - Yeah, yeah, I'll be fine. 1265 01:31:49,027 --> 01:31:50,462 I can never trust you again. 1266 01:31:58,903 --> 01:32:01,005 Sounds like you are out of bullets. 1267 01:32:01,407 --> 01:32:02,875 I count nine. 1268 01:32:03,974 --> 01:32:05,909 Sounds like you don't have any more either. 1269 01:32:06,612 --> 01:32:09,414 Maybe I do, maybe I don't. 1270 01:32:13,117 --> 01:32:14,052 Okay. 1271 01:32:16,688 --> 01:32:17,622 Let's... 1272 01:32:18,590 --> 01:32:19,557 find... 1273 01:32:20,759 --> 01:32:22,461 out. 1274 01:32:23,394 --> 01:32:25,128 I am not afraid of you. 1275 01:32:29,033 --> 01:32:30,469 Let's settle this... 1276 01:32:31,670 --> 01:32:33,005 a different way. 1277 01:32:37,842 --> 01:32:41,279 Your muscles make you slow. 1278 01:32:42,146 --> 01:32:45,451 Your lack of muscles make you weak! 1279 01:33:11,643 --> 01:33:12,578 Jesus, Mikhail... 1280 01:33:15,579 --> 01:33:16,481 you're done. 1281 01:33:19,650 --> 01:33:20,685 It's over! 1282 01:33:22,954 --> 01:33:24,555 The cops are on their way. 1283 01:33:26,791 --> 01:33:27,926 It's done! 1284 01:33:32,095 --> 01:33:34,099 You can't shoot an unarmed man. 1285 01:34:29,153 --> 01:34:30,421 How about a drink? 1286 01:34:32,590 --> 01:34:33,524 Sounds good. 86794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.