Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,838 --> 00:00:15,838
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
2
00:00:48,423 --> 00:00:49,425
A woman?
3
00:00:49,925 --> 00:00:51,491
Of course.
4
00:00:51,493 --> 00:00:53,860
But, is she human?
5
00:00:53,862 --> 00:00:57,231
Well, that's another story.
6
00:00:57,233 --> 00:01:00,433
The Gotham Gaiety Girls
presents...
7
00:01:00,435 --> 00:01:02,838
Ivy, the Plant Lady.
8
00:01:08,477 --> 00:01:11,277
But, be warned, fellas.
9
00:01:11,279 --> 00:01:13,714
This ivy is poison.
10
00:01:13,716 --> 00:01:16,583
Dare you taste
her forbidden fruit?
11
00:01:18,853 --> 00:01:19,855
Ah.
12
00:01:20,722 --> 00:01:21,724
Ooh.
13
00:01:37,906 --> 00:01:41,407
Disarm them all already.
Let's see those leaves fall.
14
00:02:38,501 --> 00:02:42,568
You gave me a start.
I thought for a minute...
15
00:02:42,570 --> 00:02:45,471
Well, you're clearly
a real gentleman.
16
00:02:45,473 --> 00:02:48,744
You lonely?
I hate to see a man lonely.
17
00:02:49,611 --> 00:02:52,346
I got a generous nature.
18
00:02:52,348 --> 00:02:54,681
And I'm sure
you're generous too.
19
00:02:54,683 --> 00:02:55,818
Ain't ya, mister?
20
00:03:00,355 --> 00:03:01,858
My room's not far.
21
00:03:04,360 --> 00:03:06,296
Or maybe you
don't want to wait.
22
00:03:15,570 --> 00:03:17,370
No. No!
23
00:03:17,372 --> 00:03:19,773
No!
24
00:03:19,775 --> 00:03:23,009
You took the shortcut
through outsider's territory.
25
00:03:23,011 --> 00:03:26,479
You gotta pay the tariff.
Ain't that right, Dickie?
26
00:03:26,481 --> 00:03:28,348
Name's Jason. 'Member?
27
00:03:28,350 --> 00:03:30,616
We don't
say our names.
28
00:03:30,618 --> 00:03:32,953
Oh, let's go back
to the flop, fellas.
29
00:03:32,955 --> 00:03:34,655
It's getting awful late.
30
00:03:34,657 --> 00:03:37,358
Don't go yellow on me, boy,
31
00:03:37,360 --> 00:03:39,626
or you know what you'll get.
32
00:03:39,628 --> 00:03:41,898
Don't you worry, Bill.
We're on the job.
33
00:03:43,498 --> 00:03:45,632
What are you scared
of the dark, Little Tim?
34
00:03:45,634 --> 00:03:47,368
Nah, it's just...
35
00:03:47,370 --> 00:03:48,769
After what happened
to Johnny Gobbs, I...
36
00:03:48,771 --> 00:03:50,370
That ain't real, Timmy.
37
00:03:50,372 --> 00:03:52,005
He's like Santa Claus.
38
00:03:52,007 --> 00:03:53,573
Just a story they tell
to keep young turfs like us
39
00:03:53,575 --> 00:03:55,842
from making an honest living.
40
00:03:55,844 --> 00:03:59,446
Oh, he's real, all right.
That's why you gotta pay us.
41
00:03:59,448 --> 00:04:01,384
For protecting you
from monsters.
42
00:04:02,117 --> 00:04:03,650
Now pay up.
43
00:04:06,622 --> 00:04:08,788
I think we might have
broke 'em, boys.
44
00:04:08,790 --> 00:04:10,492
B-bat!
45
00:04:15,598 --> 00:04:16,900
Holy shit!
46
00:04:17,933 --> 00:04:19,034
Stick 'im, boys.
47
00:04:42,590 --> 00:04:45,491
You're the galumph who's been
making a nuisance of yourself
48
00:04:45,493 --> 00:04:47,794
all over Gotham, ain't ya?
49
00:04:47,796 --> 00:04:51,831
Well, now you're
in Big Bill Dust's territory,
50
00:04:51,833 --> 00:04:55,102
interfering with my amiable
Cock Robins.
51
00:04:55,104 --> 00:04:57,438
You're bad for business.
52
00:04:57,440 --> 00:04:58,975
Bad all 'round.
53
00:05:01,577 --> 00:05:03,546
Too bad for you.
54
00:05:12,121 --> 00:05:13,123
Aah!
55
00:05:27,736 --> 00:05:29,136
Go home.
56
00:05:29,138 --> 00:05:30,470
Am home.
57
00:05:30,472 --> 00:05:32,605
Home to mommy.
58
00:05:32,607 --> 00:05:34,907
He ain't got one.
None of us do.
59
00:05:34,909 --> 00:05:37,611
Or we run off from something
even worse than this.
60
00:05:37,613 --> 00:05:39,112
This is our family now.
61
00:05:39,114 --> 00:05:40,681
Making something here.
62
00:05:40,683 --> 00:05:42,749
Taking something back
from Gotham.
63
00:05:42,751 --> 00:05:46,253
Make something else.
Something better.
64
00:05:46,255 --> 00:05:47,888
We got no choice.
65
00:05:47,890 --> 00:05:50,026
He'll just chase us down,
find us again.
66
00:05:55,097 --> 00:05:58,198
He won't be chasing anyone
for a long time.
67
00:05:58,200 --> 00:06:01,070
Go to St. Caduales,
ask for Sister Leslie.
68
00:06:01,871 --> 00:06:03,070
She'll help you.
69
00:06:05,073 --> 00:06:06,609
Get off the street, now!
70
00:06:58,626 --> 00:07:02,996
Blood, sweat and tears.
71
00:07:02,998 --> 00:07:07,100
That's what turned this dream into
a magnificent reality, gentlemen.
72
00:07:07,102 --> 00:07:09,302
That and Bruce Wayne's money.
73
00:07:13,609 --> 00:07:16,943
Spoken like a true,
county prosecutor, Mr. Dent.
74
00:07:16,945 --> 00:07:19,313
Money always helps.
75
00:07:19,315 --> 00:07:22,282
But it is the ingenuity of the
city's captains of industry
76
00:07:22,284 --> 00:07:24,318
that provided these marvels.
77
00:07:24,320 --> 00:07:28,155
And may you select few truly
enjoy this special preview
78
00:07:28,157 --> 00:07:30,592
of the Gotham World's Fair.
79
00:08:12,835 --> 00:08:15,201
The stairway to heaven.
80
00:08:15,203 --> 00:08:18,405
A fully electronical lantern,
bright enough to illuminate
81
00:08:18,407 --> 00:08:21,174
the very celestial
firmament above.
82
00:08:21,176 --> 00:08:23,210
Higher even than
the police department's
83
00:08:23,212 --> 00:08:25,412
new lighter-than-air
patrol craft.
84
00:08:25,414 --> 00:08:27,748
Let's see it.
85
00:08:27,750 --> 00:08:30,917
The light tends to show off a bit
better in the night time, Ambrose.
86
00:08:30,919 --> 00:08:34,654
But here's a sight you needn't
wait to marvel at.
87
00:08:34,656 --> 00:08:37,791
Gotham's own answer
to the Eiffel Tower.
88
00:08:37,793 --> 00:08:39,191
The fox wheel will elevate you
89
00:08:39,193 --> 00:08:41,795
two hundred and fifty feet
into the sky,
90
00:08:41,797 --> 00:08:46,432
at the astonishing rate
of 15 miles an hour.
91
00:08:46,434 --> 00:08:50,137
Heavens! Can the human body even
survive that kind of motion?
92
00:08:50,139 --> 00:08:52,004
Most certainly, ma'am.
93
00:08:52,006 --> 00:08:54,941
I refer you to medical expert
and Gotham's premier alienist,
94
00:08:54,943 --> 00:08:56,942
Dr. Hugo Strange.
95
00:08:56,944 --> 00:09:01,047
The human organs can withstand
velocities up to 35 miles per hour.
96
00:09:01,049 --> 00:09:02,849
Ride the wheel,
97
00:09:02,851 --> 00:09:05,951
and I give you my guarantee
as a physician and surgeon,
98
00:09:05,953 --> 00:09:07,086
you will live.
99
00:09:07,088 --> 00:09:08,354
It's a shame
100
00:09:08,356 --> 00:09:09,955
you won't provide this
same assurance
101
00:09:09,957 --> 00:09:12,959
to the ladies of Gotham,
Mr. Mayor.
102
00:09:12,961 --> 00:09:14,860
Women are being gutted
in the streets
103
00:09:14,862 --> 00:09:16,396
like wild game,
104
00:09:16,398 --> 00:09:19,700
and the Gotham police stand
twiddling their thumbs.
105
00:09:19,702 --> 00:09:22,034
I'm sure Ms. Kyle's
lovely voice
106
00:09:22,036 --> 00:09:25,172
is better suited to the stage of the Monarch
Theater than a city council meeting.
107
00:09:25,174 --> 00:09:26,840
Mr. Dent...
108
00:09:26,842 --> 00:09:30,143
Sure, and no ladies
have been killed, Ms. Kyle.
109
00:09:30,145 --> 00:09:32,012
Some gin-soaked women
of the street
110
00:09:32,014 --> 00:09:33,345
have met their fate.
111
00:09:33,347 --> 00:09:35,047
As is common to their kind.
112
00:09:35,049 --> 00:09:38,118
Belay that, Chief.
113
00:09:38,120 --> 00:09:42,254
Ms. Kyle, I assure you visitors to
this fair, men and women alike,
114
00:09:42,256 --> 00:09:44,016
- will be safe from...
- Jack.
115
00:09:44,860 --> 00:09:47,194
Jack the Ripper.
116
00:09:47,196 --> 00:09:50,363
That's what he calls himself in the letter
he sent the Gotham Gazette, isn't it?
117
00:09:50,365 --> 00:09:53,933
Now, Sister Leslie, that letter's
likely just another hoax.
118
00:09:53,935 --> 00:09:55,735
Really, Bulldog?
119
00:09:55,737 --> 00:09:59,004
Strange it would arrive with a
human kidney in the envelope.
120
00:09:59,006 --> 00:10:01,874
There's a butcher in this town
preying on poor women.
121
00:10:01,876 --> 00:10:05,345
And if you don't stop him, so
help me, I'll raise holy hell.
122
00:10:05,347 --> 00:10:08,380
Sister, your selfless dedication
to Gotham's poor is...
123
00:10:08,382 --> 00:10:10,750
Poor is the word.
124
00:10:10,752 --> 00:10:13,753
If these murdered ladies were from
Crest Hill instead of Skinner's End,
125
00:10:13,755 --> 00:10:15,788
you'd have the killer by now.
126
00:10:15,790 --> 00:10:17,290
My men are working
triple shifts
127
00:10:17,292 --> 00:10:19,826
combing every inch
of this city for this mad man.
128
00:10:19,828 --> 00:10:22,896
You know I've pledged to clean
up Gotham and I mean all of it.
129
00:10:22,898 --> 00:10:24,965
It's that bat creature
we've been reading about.
130
00:10:24,967 --> 00:10:26,800
That's who it is.
131
00:10:26,802 --> 00:10:28,935
That could very well be.
132
00:10:28,937 --> 00:10:31,370
He's a devil, that one.
My men just can't seem to...
133
00:10:31,372 --> 00:10:35,374
To do anything, Chief Bullock, but
sit on their fat arses and...
134
00:10:35,376 --> 00:10:37,409
Just a damn minute.
135
00:10:37,411 --> 00:10:40,446
Your charity house is what draws
these pests in in the first...
136
00:10:42,049 --> 00:10:43,318
Whoa!
137
00:10:45,053 --> 00:10:49,055
Well, as I live and breathe.
If it isn't himself.
138
00:10:49,057 --> 00:10:53,192
Welcome! A hearty welcome to
Gotham's favorite native son.
139
00:10:53,194 --> 00:10:55,829
Bruce Wayne.
140
00:10:55,831 --> 00:10:58,098
Thank you, thank you,
Mayor Tolliver.
141
00:10:58,100 --> 00:11:00,267
Please don't stop
on my account.
142
00:11:00,269 --> 00:11:02,301
You know I like to keep
a low profile.
143
00:11:03,972 --> 00:11:06,205
I heard about this
little city council meeting,
144
00:11:06,207 --> 00:11:07,874
and thought it was
a good opportunity
145
00:11:07,876 --> 00:11:09,508
to see how my money
was being spent,
146
00:11:09,510 --> 00:11:12,180
and all I see is sour faces.
147
00:11:14,882 --> 00:11:16,883
Think nothing of that, my boy.
148
00:11:16,885 --> 00:11:19,952
They're just a few disruptive
females in attendance.
149
00:11:19,954 --> 00:11:23,190
Don't worry, sir. I was just about
to have them escorted away.
150
00:11:23,192 --> 00:11:24,527
Leslie!
151
00:11:28,096 --> 00:11:29,799
You were saying, Chief?
152
00:11:31,600 --> 00:11:34,100
There were newspapers
in Europe, James.
153
00:11:34,102 --> 00:11:36,036
Is it as bad as I read?
154
00:11:36,038 --> 00:11:38,971
Worse. Despite your best efforts
with this World's Fair,
155
00:11:38,973 --> 00:11:42,242
the city seems to be getting
more deplorable every day.
156
00:11:42,244 --> 00:11:44,610
First, this masked
Batman vigilante,
157
00:11:44,612 --> 00:11:47,247
then this
Jack the Ripper lunatic.
158
00:11:47,249 --> 00:11:48,514
They're not the same man?
159
00:11:48,516 --> 00:11:50,115
Rubbish.
160
00:11:50,117 --> 00:11:52,051
The parish home is full
of unfortunates
161
00:11:52,053 --> 00:11:54,553
who swear the Batman
saved them from the gangs.
162
00:11:54,555 --> 00:11:56,388
He's on
the side of the angels.
163
00:11:56,390 --> 00:11:58,524
This Ripper, however, is not.
164
00:11:58,526 --> 00:12:02,394
I've seen the bodies, Bruce. Cut
to pieces, like an autopsy.
165
00:12:02,396 --> 00:12:04,266
Just absolutely appalling.
166
00:12:06,400 --> 00:12:09,301
Strange the top man at Arkham
tells us he's never seen
167
00:12:09,303 --> 00:12:11,307
this kind of controlled
savagery before.
168
00:12:16,477 --> 00:12:20,279
Bruce, the latest victim was
one of our orphanage girls.
169
00:12:20,281 --> 00:12:22,081
It was Pamela.
170
00:12:22,083 --> 00:12:25,551
What? No. You wrote me.
171
00:12:25,553 --> 00:12:27,387
You said she was working.
172
00:12:27,389 --> 00:12:30,956
Dancing, then the opium.
173
00:12:30,958 --> 00:12:32,294
And now...
174
00:12:33,160 --> 00:12:34,994
We can't save them all.
175
00:12:34,996 --> 00:12:38,565
I'm sorry, Bruce. I know those
orphans are close to your heart.
176
00:12:38,567 --> 00:12:40,970
If I didn't have Sister Leslie
when my parents...
177
00:12:43,271 --> 00:12:46,473
Funding the orphanage
is the least I could do.
178
00:12:46,475 --> 00:12:49,175
And now you're back
in the manor.
179
00:12:49,177 --> 00:12:52,946
Too remote. I've a town house
on Bell Avenue.
180
00:12:52,948 --> 00:12:54,413
I look forward
to showing it to you.
181
00:12:54,415 --> 00:12:56,282
Unfortunately, tonight
I have to...
182
00:12:56,284 --> 00:12:59,518
Don't say another word.
I'll not hear you lie.
183
00:12:59,520 --> 00:13:02,589
And a rich bachelor is always
up to no good.
184
00:13:02,591 --> 00:13:05,057
I'm afraid
it's unavoidable.
185
00:13:05,059 --> 00:13:06,593
Isn't that right, Alfred?
186
00:13:06,595 --> 00:13:09,128
Your evening attire has
already been laid out, sir.
187
00:13:09,130 --> 00:13:11,398
Well, duty calls, I'm afraid.
188
00:13:11,400 --> 00:13:13,465
Do you suppose
his pressing business
189
00:13:13,467 --> 00:13:15,301
is blonde, brunette,
or a redhead?
190
00:13:15,303 --> 00:13:18,039
James Gordon, you've got
a dirty mind, you do.
191
00:13:19,341 --> 00:13:20,576
My money's on blonde.
192
00:17:26,954 --> 00:17:29,824
- I hope you're unharmed, miss.
- Damn you.
193
00:17:36,463 --> 00:17:38,831
You're a fool. I'll never
have a better chance
194
00:17:38,833 --> 00:17:40,866
of stopping that butcher
and you squandered it,
195
00:17:40,868 --> 00:17:42,868
playing the knight
in shining armor.
196
00:17:42,870 --> 00:17:45,537
I can take care of myself.
197
00:17:45,539 --> 00:17:47,339
Don't be so sure.
198
00:17:47,341 --> 00:17:49,374
He's more skilled than
I would have thought.
199
00:17:49,376 --> 00:17:51,743
I don't need
or want your help.
200
00:17:51,745 --> 00:17:53,912
And before you gallantly offer
to escort me home,
201
00:17:53,914 --> 00:17:56,551
let me assure you,
I am quite capable of...
202
00:17:59,287 --> 00:18:02,357
Hmm. Well,
thank you for that at least.
203
00:18:14,970 --> 00:18:16,337
Barbara!
204
00:18:19,907 --> 00:18:21,209
Barbara.
205
00:18:22,876 --> 00:18:26,248
Hush! The children don't have
to be up for hours.
206
00:18:31,653 --> 00:18:33,752
What is it, James?
What's wrong?
207
00:18:33,754 --> 00:18:36,256
Dream. Just a dream.
208
00:18:36,258 --> 00:18:38,427
And then,
you were gone.
209
00:18:42,664 --> 00:18:44,266
I'm all right, dear.
210
00:18:47,668 --> 00:18:51,270
James, these hours,
you're working too hard.
211
00:18:51,272 --> 00:18:53,338
And that's not
likely to change.
212
00:18:53,340 --> 00:18:56,678
I can't very well sit at home while
Gotham goes straight to hell.
213
00:18:58,012 --> 00:19:00,316
No, you couldn't, could you?
214
00:19:01,516 --> 00:19:02,818
I'll make your eggs.
215
00:19:15,864 --> 00:19:17,697
Damnation!
216
00:19:17,699 --> 00:19:18,998
Don't be alarmed.
217
00:19:19,000 --> 00:19:21,633
So says the man dressed up
like a bat.
218
00:19:21,635 --> 00:19:23,736
I'm on your side,
Commissioner.
219
00:19:23,738 --> 00:19:25,704
I mean to rid Gotham
of the Ripper.
220
00:19:25,706 --> 00:19:27,339
Really?
221
00:19:27,341 --> 00:19:29,642
And who'll help me
rid Gotham of you?
222
00:19:29,644 --> 00:19:32,345
Your men don't search
too hard for me.
223
00:19:32,347 --> 00:19:35,315
I'm betting that comes
from the top down.
224
00:19:35,317 --> 00:19:37,316
Back in the union camp
at Culpepper,
225
00:19:37,318 --> 00:19:39,751
soldiers would sometimes
ignore a feral cat
226
00:19:39,753 --> 00:19:41,856
just to keep
the rat population in check.
227
00:19:42,891 --> 00:19:45,091
Other times, we'd eat them.
228
00:19:45,093 --> 00:19:47,626
I know a vigilante
from a maniac.
229
00:19:47,628 --> 00:19:51,730
This Ripper is far worse than the
lunatic you're searching for.
230
00:19:51,732 --> 00:19:53,732
He's a skilled hunter,
231
00:19:53,734 --> 00:19:55,835
and he's just getting started.
232
00:19:55,837 --> 00:19:58,704
You ought to have breakfast with
Hugo Strange up at Arkham Asylum.
233
00:19:58,706 --> 00:20:01,106
You can compare
useless theories.
234
00:20:01,108 --> 00:20:02,808
I prefer facts.
235
00:20:02,810 --> 00:20:05,444
I ran into your Ripper
earlier this evening.
236
00:20:05,446 --> 00:20:09,082
Approximately 6'3",
250 pounds, left handed.
237
00:20:09,084 --> 00:20:10,749
Good fighter.
238
00:20:10,751 --> 00:20:13,018
Trained, not just a brawler.
239
00:20:13,020 --> 00:20:15,787
Hmm, you didn't happen
to see his face, did you?
240
00:20:15,789 --> 00:20:17,890
I need your files
on the Ripper.
241
00:20:17,892 --> 00:20:19,991
Detailed descriptions
of the crime scene,
242
00:20:19,993 --> 00:20:23,062
photo plates, even profiles
from your alienist.
243
00:20:23,064 --> 00:20:26,632
Would you prefer them alphabetized
or in chronological order?
244
00:20:26,634 --> 00:20:27,999
James?
245
00:20:28,001 --> 00:20:30,039
Stay inside, Barbara.
I'll be in directly.
246
00:20:31,839 --> 00:20:35,043
Every woman in Gotham
is in danger, Commissioner.
247
00:20:37,612 --> 00:20:40,046
A letter from Jack
to the Gotham Gazette.
248
00:20:40,048 --> 00:20:42,647
We've convinced them
to refrain from publishing it.
249
00:20:42,649 --> 00:20:45,384
Makes poor bedtime reading,
I assure you.
250
00:20:45,386 --> 00:20:47,787
Perhaps you'll find
something of use in there.
251
00:20:47,789 --> 00:20:49,154
Thank you.
252
00:20:49,156 --> 00:20:50,789
I'll leave a copy
of the Ripper file
253
00:20:50,791 --> 00:20:52,658
on the roof
of the police station.
254
00:20:52,660 --> 00:20:55,060
I know you fancy rooftops.
255
00:20:55,062 --> 00:20:59,531
But understand that this uninvited
visit to my home will not be repeated.
256
00:20:59,533 --> 00:21:01,701
This house is my refuge,
257
00:21:01,703 --> 00:21:04,405
set apart from all
the corruption of Got...
258
00:21:06,441 --> 00:21:08,039
James, your eggs are ready.
259
00:21:08,041 --> 00:21:10,543
Are you sure you
won't come inside?
260
00:21:10,545 --> 00:21:12,548
Yes, yes. I'm coming.
261
00:21:18,953 --> 00:21:23,021
"Dear Boss, Gotham has
become a den of filth and scum.
262
00:21:23,023 --> 00:21:25,424
"I'm down on whores
and I shan't quit ripping them
263
00:21:25,426 --> 00:21:27,960
"till I do get buckled.
264
00:21:27,962 --> 00:21:29,929
"Grand work, the last job was.
265
00:21:29,931 --> 00:21:33,031
"I hardly gave the lady
no time to squeal.
266
00:21:33,033 --> 00:21:34,901
"How can they catch me now?
267
00:21:34,903 --> 00:21:36,701
"I love my work,
cutting whores
268
00:21:36,703 --> 00:21:39,104
"and then degenerates
what with defend them."
269
00:21:39,106 --> 00:21:41,106
A little light reading,
Master Bruce?
270
00:21:41,108 --> 00:21:44,477
"Them cusses' of coppers nor
the false God you hide behind
271
00:21:44,479 --> 00:21:48,114
"won't spoil the game for me.
I will be on a job soon
272
00:21:48,116 --> 00:21:50,716
"and will send you
a bit of innards."
273
00:21:52,720 --> 00:21:55,988
Goes on like that in some detail
about his dissection plans.
274
00:21:55,990 --> 00:21:58,124
Mrs. Cooper has sent up
a portage.
275
00:21:58,126 --> 00:21:59,758
Bon appetit.
276
00:21:59,760 --> 00:22:02,929
And what do you deduce
from this magnum opus?
277
00:22:02,931 --> 00:22:04,463
Very little.
278
00:22:04,465 --> 00:22:06,499
Cheap paper with no watermark.
279
00:22:06,501 --> 00:22:08,800
The hand is that of a man
with some education
280
00:22:08,802 --> 00:22:11,537
disguised to look like
a man with none.
281
00:22:11,539 --> 00:22:13,605
I'm certain your displays
of graphology
282
00:22:13,607 --> 00:22:17,477
would duly impress any
young ladies you encounter.
283
00:22:17,479 --> 00:22:19,745
Women are a distraction
from the mission, Alfred.
284
00:22:21,115 --> 00:22:23,618
So you've said.
Your evening attire, sir.
285
00:22:26,554 --> 00:22:29,489
I believe you know that was not
the suit I was referring to
286
00:22:29,491 --> 00:22:31,990
when I said I'd be
going out tonight, Alfred.
287
00:22:31,992 --> 00:22:34,160
I've taken the liberty
of placing your other suit
288
00:22:34,162 --> 00:22:36,895
in the seat compartment
of the carriage, sir.
289
00:22:36,897 --> 00:22:38,663
Before the Batman can prowl,
290
00:22:38,665 --> 00:22:41,601
I'm afraid, Bruce Wayne
must needs make an appearance.
291
00:22:41,603 --> 00:22:43,502
Tongues will wag.
292
00:22:43,504 --> 00:22:46,506
What engagement
have I accepted?
293
00:22:46,508 --> 00:22:49,241
You are carousing
with the lively man-about-town
294
00:22:49,243 --> 00:22:52,845
and rake, your oldest school
chum, Master Harvey Dent.
295
00:22:52,847 --> 00:22:54,180
Gotham's solicitor.
296
00:22:54,182 --> 00:22:56,681
Hmm.
297
00:22:56,683 --> 00:22:59,922
I'm certain you shall have a pleasant and
elegant evening's entertainment, sir.
298
00:23:09,998 --> 00:23:12,097
♪ When the circus came to town
299
00:23:12,099 --> 00:23:14,534
♪ Jay Augustus
henpecked round
300
00:23:14,536 --> 00:23:18,671
♪ Bought himself a ticket
for the show
301
00:23:18,673 --> 00:23:20,940
♪ Passed by all the acrobats
302
00:23:20,942 --> 00:23:23,008
♪ All the clowns in funny hats
303
00:23:23,010 --> 00:23:27,613
♪ Went to see
the animals below
304
00:23:27,615 --> 00:23:31,851
♪ Saw a tamer put his hand
into a lion's mouth
305
00:23:31,853 --> 00:23:35,922
♪ Waited till the tamer man
was through
306
00:23:35,924 --> 00:23:40,125
♪ Shook his hand and said, At
taming wild ones, you're a bird
307
00:23:40,127 --> 00:23:44,029
♪ But just one thing
I'd like to ask of you
308
00:23:44,031 --> 00:23:48,567
♪ Can you tame wild women?
309
00:23:48,569 --> 00:23:52,971
♪ Can you tame wild women?
310
00:23:52,973 --> 00:23:55,007
♪ You made a tiger stand
311
00:23:55,009 --> 00:23:57,209
♪ And eat out of your hand
312
00:23:57,211 --> 00:23:59,778
♪ You made the hippo
do the flippo
313
00:23:59,780 --> 00:24:01,113
♪ On a stick, was grand
314
00:24:01,115 --> 00:24:05,817
♪ But can you tame wild women?
315
00:24:05,819 --> 00:24:09,255
♪ So they'll always lead
a sweet and simple life ♪
316
00:24:09,257 --> 00:24:11,089
Bruce, I'm in love.
317
00:24:11,091 --> 00:24:12,724
Well, that's
great news, Harvey.
318
00:24:12,726 --> 00:24:14,626
I'm sure your wife
will be glad to hear it.
319
00:24:14,628 --> 00:24:17,662
Oh, please, Bruce.
This is the 19th century.
320
00:24:17,664 --> 00:24:19,864
Don't be such a dinosaur.
321
00:24:19,866 --> 00:24:22,268
Marriage is more like
a business arrangement.
322
00:24:22,270 --> 00:24:25,606
Besides, what Gilda
doesn't know, won't hurt her.
323
00:24:29,810 --> 00:24:33,781
Selina is the most amazing gal, Bruce.
You'll see.
324
00:24:34,781 --> 00:24:36,851
I think I already do.
325
00:24:41,388 --> 00:24:43,756
Just make yourselves
at home, gentlemen.
326
00:24:43,758 --> 00:24:45,391
I'll make myself decent.
327
00:24:45,393 --> 00:24:47,229
I certainly
hope not.
328
00:24:49,329 --> 00:24:52,033
Did you enjoy
my performance, Mr. Wayne?
329
00:24:52,799 --> 00:24:54,033
Bruce.
330
00:24:54,035 --> 00:24:55,800
And I'm told you
also gave quite
331
00:24:55,802 --> 00:24:59,005
an impassioned performance
at the World's Fair preview.
332
00:24:59,007 --> 00:25:02,040
I'm passionate
in everything I do, Bruce.
333
00:25:02,042 --> 00:25:04,045
And boss Tolliver needed
to get the message.
334
00:25:13,054 --> 00:25:15,220
Come on, my pet.
335
00:25:15,222 --> 00:25:17,722
Let's see if we can't make our way
to a more comfortable establishment
336
00:25:17,724 --> 00:25:20,358
before Gordon's killjoy curfew
takes effect.
337
00:25:20,360 --> 00:25:22,761
Listen carefully, kitten,
338
00:25:22,763 --> 00:25:26,667
I'm many things
but I'm nobody's pet.
339
00:25:35,443 --> 00:25:37,276
And you can't doubt
for one minute
340
00:25:37,278 --> 00:25:39,077
that if men were
being slaughtered,
341
00:25:39,079 --> 00:25:40,813
Tolliver would hire an army
342
00:25:40,815 --> 00:25:42,815
of policemen
to find this Ripper.
343
00:25:42,817 --> 00:25:45,017
But I don't agree.
344
00:25:45,019 --> 00:25:48,820
If it were affluent women, society
ladies, the outcry might be deafening.
345
00:25:48,822 --> 00:25:52,024
Jack targets destitute women.
346
00:25:52,026 --> 00:25:54,826
When the voiceless cry out,
no one hears.
347
00:25:54,828 --> 00:25:59,164
I think you're ignoring
the real tragedy here.
348
00:25:59,166 --> 00:26:02,103
Every establishment in town
is closing down.
349
00:26:04,739 --> 00:26:06,739
What a shame.
350
00:26:06,741 --> 00:26:08,339
I was starting to suspect that
there was more to your friend
351
00:26:08,341 --> 00:26:11,410
than a good family name
and prep school manners.
352
00:26:11,412 --> 00:26:13,879
Well, there's
the Wayne fortune.
353
00:26:13,881 --> 00:26:16,848
But I'm sure you didn't
forget that, did you, Selina?
354
00:26:16,850 --> 00:26:18,319
Steady, old man.
355
00:26:20,120 --> 00:26:21,987
You'll have to excuse Harvey.
356
00:26:21,989 --> 00:26:23,823
Oh, I know.
357
00:26:23,825 --> 00:26:26,791
When he drinks, he's
an entirely different person.
358
00:26:26,793 --> 00:26:28,362
A regular Jekyll and Hyde.
359
00:26:34,402 --> 00:26:37,737
This is my club.
We can catch a hansom here.
360
00:26:37,739 --> 00:26:39,904
I'd invite you in
for a drink but,
361
00:26:39,906 --> 00:26:42,040
unfortunately, men only.
362
00:26:42,042 --> 00:26:44,378
At least we still
have something.
363
00:26:46,881 --> 00:26:49,251
I didn't take you
for an anti-suffragist.
364
00:26:58,259 --> 00:26:59,525
I don't think the doorman
365
00:26:59,527 --> 00:27:01,794
was quite convinced
that I'm a man.
366
00:27:01,796 --> 00:27:04,829
If he was, I'd have
to have him dismissed.
367
00:27:04,831 --> 00:27:08,903
The Dionysus Club cannot
tolerate a doorman who is blind.
368
00:27:09,936 --> 00:27:11,303
You'd never do that.
369
00:27:11,305 --> 00:27:12,904
Have someone fired.
370
00:27:12,906 --> 00:27:15,077
You're too kind. I've heard.
371
00:27:16,210 --> 00:27:18,210
You don't know me.
372
00:27:18,212 --> 00:27:20,945
I know most other men would have
abandoned Harvey hours ago.
373
00:27:20,947 --> 00:27:22,314
Well, we've all had a few.
374
00:27:22,316 --> 00:27:24,283
You haven't.
375
00:27:24,285 --> 00:27:28,153
You've been pouring your drinks
in potted plants all night.
376
00:27:28,155 --> 00:27:32,226
A mutual friend told me you like to solve
mysteries, ever since you were a boy.
377
00:27:33,193 --> 00:27:34,762
You're studying me.
378
00:27:36,263 --> 00:27:38,297
You're a fascinating subject.
379
00:27:38,299 --> 00:27:40,566
And what have you learned?
380
00:27:40,568 --> 00:27:43,568
Only that you were raised
in a small, regional circus,
381
00:27:43,570 --> 00:27:45,570
probably in a family
of performers.
382
00:27:45,572 --> 00:27:47,906
That some traumatic event
possibly connected
383
00:27:47,908 --> 00:27:50,809
to the scar on your left arm
that you're trying to conceal,
384
00:27:50,811 --> 00:27:52,411
led you to the continent
385
00:27:52,413 --> 00:27:55,114
where you reinvented yourself
as a night club performer.
386
00:27:55,116 --> 00:27:57,316
Nothing else?
387
00:27:57,318 --> 00:27:59,218
That you take it upon yourself
388
00:27:59,220 --> 00:28:01,953
to act as champion
of the voiceless.
389
00:28:01,955 --> 00:28:04,957
Which you, no doubt, learned
from our mutual friend,
390
00:28:04,959 --> 00:28:06,558
Sister Leslie Thompkins.
391
00:28:06,560 --> 00:28:09,361
One of the few people
who knew me as a boy.
392
00:28:09,363 --> 00:28:13,065
Yes. She was the one
who told me you were kind.
393
00:28:13,067 --> 00:28:16,235
And she should know.
She took me in too.
394
00:28:16,237 --> 00:28:18,237
She takes in all
of the helpless,
395
00:28:18,239 --> 00:28:19,537
the hopeless,
396
00:28:19,539 --> 00:28:21,510
feeds them, protects them.
397
00:28:23,243 --> 00:28:24,509
I've been a fool.
398
00:28:24,511 --> 00:28:26,111
Bruce, what?
399
00:28:26,113 --> 00:28:27,349
Fetch me a hansom, quickly.
400
00:29:02,649 --> 00:29:05,483
Oh, Sister.
You gave me a fright.
401
00:29:05,485 --> 00:29:07,553
Marlene, what are
you doing here?
402
00:29:07,555 --> 00:29:10,989
A warm cot is waiting for you and
you're out here, in the cold.
403
00:29:10,991 --> 00:29:12,560
You've been at the bottle.
404
00:29:13,426 --> 00:29:15,160
I'm sorry, Sister.
405
00:29:15,162 --> 00:29:17,195
I was having trouble sleeping.
406
00:29:17,197 --> 00:29:19,999
I needed my medicine.
407
00:29:20,001 --> 00:29:21,901
Well, I don't know
where you're hiding it,
408
00:29:21,903 --> 00:29:24,206
but your sort of medicine
will kill you for sure.
409
00:29:25,106 --> 00:29:26,407
Back to bed with ya.
410
00:29:49,230 --> 00:29:50,397
Keep it, don't wait.
411
00:30:43,084 --> 00:30:44,586
So, this is it then.
412
00:30:48,388 --> 00:30:51,356
Well, I won't beg
413
00:30:51,358 --> 00:30:54,258
and I won't go hysterical.
414
00:30:54,260 --> 00:30:56,330
I won't give you
the satisfaction.
415
00:31:01,368 --> 00:31:03,170
Know this,
416
00:31:04,704 --> 00:31:06,508
I forgive you.
417
00:31:37,704 --> 00:31:40,574
Master Bruce, I took
the liberty of...
418
00:32:05,231 --> 00:32:07,266
Bruce, I know how
much Sister Leslie...
419
00:32:07,268 --> 00:32:08,467
What, Alfred?
420
00:32:08,469 --> 00:32:09,471
What did you say?
421
00:32:11,337 --> 00:32:12,637
Nothing at all, sir.
422
00:32:12,639 --> 00:32:15,142
I presumed
and I presumed incorrectly.
423
00:32:16,176 --> 00:32:17,476
What have you there?
424
00:32:17,478 --> 00:32:20,278
It's a membership pin
from the Dionysus Club.
425
00:32:20,280 --> 00:32:22,280
It was at the scene.
426
00:32:22,282 --> 00:32:25,451
The Batman will return
it to Gordon after my analysis.
427
00:32:25,453 --> 00:32:28,022
Yours? You were there,
you might've dropped it.
428
00:32:29,190 --> 00:32:30,322
No.
429
00:32:30,324 --> 00:32:32,257
There's blood splattered
on the pin.
430
00:32:32,259 --> 00:32:34,093
It was there
when the murder happened.
431
00:32:34,095 --> 00:32:35,594
Mine wasn't.
432
00:32:35,596 --> 00:32:38,463
This does, however,
narrow the field considerably.
433
00:32:38,465 --> 00:32:41,467
Including the Mayor, Harvey,
even Hugo Strange.
434
00:32:41,469 --> 00:32:43,735
Virtually every
wealthy man in Gotham.
435
00:32:43,737 --> 00:32:46,872
Testing your fingerprints
theory again?
436
00:32:46,874 --> 00:32:50,342
You know, they'll never admit
that sort of thing as evidence.
437
00:32:50,344 --> 00:32:51,576
There are no prints,
438
00:32:51,578 --> 00:32:54,313
just a few fibers
in the fastener.
439
00:32:54,315 --> 00:32:56,315
If I could match these...
440
00:32:56,317 --> 00:32:57,682
It will have to wait.
441
00:32:57,684 --> 00:32:59,718
I've laid out
your mourning clothes.
442
00:32:59,720 --> 00:33:01,556
I have my own
manner of mourning.
443
00:33:03,124 --> 00:33:04,655
Revenge.
444
00:33:04,657 --> 00:33:06,825
Her blood cries out for it.
445
00:33:06,827 --> 00:33:08,393
Does it, sir?
446
00:33:08,395 --> 00:33:10,629
"Beloved,
avenge not yourselves,
447
00:33:10,631 --> 00:33:12,163
"vengeance is mine.
448
00:33:12,165 --> 00:33:14,435
"I will repay,"
sayeth the Lord.
449
00:33:16,470 --> 00:33:19,403
She wouldn't want you
to be alone right now.
450
00:33:19,405 --> 00:33:21,308
It's how I work best, Alfred.
451
00:33:31,719 --> 00:33:33,555
But I can pay my respects.
452
00:33:40,193 --> 00:33:43,194
For as much as it
hath pleased almighty God,
453
00:33:43,196 --> 00:33:45,364
of his great mercy
454
00:33:45,366 --> 00:33:50,669
to take unto himself the soul of
our dear sister here departed.
455
00:33:50,671 --> 00:33:53,208
We therefore commit
her body to the ground.
456
00:33:54,541 --> 00:33:56,541
Earth to earth.
457
00:33:56,543 --> 00:33:58,210
Ashes to ashes.
458
00:33:58,212 --> 00:34:00,511
Dust to dust...
459
00:34:00,513 --> 00:34:04,583
In sure and certain hope of the
resurrection to eternal life
460
00:34:04,585 --> 00:34:06,250
through our
Lord Jesus Christ...
461
00:34:07,721 --> 00:34:09,887
...who shall change
the body of our low estate,
462
00:34:09,889 --> 00:34:13,460
that it may be like unto
his glorious body.
463
00:34:14,295 --> 00:34:15,296
Amen.
464
00:34:16,329 --> 00:34:17,331
Amen.
465
00:34:34,514 --> 00:34:35,782
Mr. Wayne?
466
00:34:38,384 --> 00:34:40,751
Dr. Hugo Strange, isn't it?
467
00:34:40,753 --> 00:34:42,954
Ah, you know me.
468
00:34:42,956 --> 00:34:47,525
I read your monograph on the habits of
the clinically degenerate lunatics.
469
00:34:47,527 --> 00:34:50,595
You believe their cure
lies in surgery.
470
00:34:50,597 --> 00:34:53,599
Ablation of the
frontal cortex.
471
00:34:53,601 --> 00:34:56,268
The scalpel solves everything.
472
00:34:56,270 --> 00:34:58,403
You knew Sister Leslie?
473
00:34:58,405 --> 00:35:00,775
No, I came for
professional reasons.
474
00:35:05,846 --> 00:35:07,612
He is here.
475
00:35:07,614 --> 00:35:09,447
I am certain of it.
476
00:35:09,449 --> 00:35:11,682
Jack.
477
00:35:11,684 --> 00:35:15,554
His sick mind burns with the hatred of
all that he sees as evil and wicked.
478
00:35:15,556 --> 00:35:16,688
Hatred of women.
479
00:35:16,690 --> 00:35:19,291
A hunger that never dies.
480
00:35:19,293 --> 00:35:20,791
It is strong.
481
00:35:20,793 --> 00:35:22,362
Overpowering.
482
00:35:23,429 --> 00:35:25,463
You know who he is?
483
00:35:25,465 --> 00:35:27,565
Pardon me, Mr. Wayne.
484
00:35:27,567 --> 00:35:29,800
The Commissioner was wondering if
you'll be coming to the memorial.
485
00:35:29,802 --> 00:35:31,271
Yes, Chief.
I'll be right there.
486
00:35:35,708 --> 00:35:37,842
Well?
487
00:35:37,844 --> 00:35:42,414
I should very much like to tell this
Batman I've heard so much about
488
00:35:42,416 --> 00:35:44,949
all that I know.
489
00:35:44,951 --> 00:35:48,286
- Then why come to...
- You know everyone in town, Mr. Wayne.
490
00:35:48,288 --> 00:35:50,489
I'm sure you could find a way
491
00:35:50,491 --> 00:35:53,358
to tell the Batman
to come to my office.
492
00:35:53,360 --> 00:35:55,693
Tonight. Midnight.
493
00:35:55,695 --> 00:35:57,731
Strange, I don't know who...
494
00:36:09,342 --> 00:36:10,844
Gotcha.
495
00:36:12,346 --> 00:36:14,679
Let me go, geezer.
496
00:36:14,681 --> 00:36:16,414
I'm afraid you lack
the subtlety
497
00:36:16,416 --> 00:36:18,416
to be an effective cat purse,
young fellow, my lad.
498
00:36:18,418 --> 00:36:20,719
And so near a bevy
of policeman, too.
499
00:36:21,788 --> 00:36:24,423
He didn't mean
nothing, mister.
500
00:36:24,425 --> 00:36:28,025
You idiot. You think that's how Sister Leslie
would want you to act at her own funeral?
501
00:36:28,027 --> 00:36:29,728
But I'm hungry.
502
00:36:29,730 --> 00:36:32,597
Mister, Jason here
is not worth the trouble.
503
00:36:32,599 --> 00:36:33,601
Cut him loose, huh?
504
00:36:34,701 --> 00:36:36,735
Orphans.
505
00:36:36,737 --> 00:36:38,737
Sister Leslie
did what she could for us.
506
00:36:38,739 --> 00:36:41,907
Fed us, tried to
teach us right.
507
00:36:41,909 --> 00:36:45,077
Look, knock Jason around
a little if you want
508
00:36:45,079 --> 00:36:46,614
but please don't get the cops.
509
00:36:49,616 --> 00:36:51,953
I occasionally have
odd jobs that need doing.
510
00:36:52,820 --> 00:36:54,519
Call upon me here.
511
00:36:54,521 --> 00:36:55,789
You'll not go away hungry.
512
00:36:57,757 --> 00:36:58,759
Shoo.
513
00:37:02,695 --> 00:37:05,630
Not so hasty, if you please.
514
00:37:05,632 --> 00:37:07,898
- What?
- I know I'm too old now
515
00:37:07,900 --> 00:37:10,635
to catch the eye
of a gent like you.
516
00:37:10,637 --> 00:37:13,137
But my eyes
are still good, yeah?
517
00:37:13,139 --> 00:37:15,639
They see everything.
518
00:37:15,641 --> 00:37:17,007
I don't quite follow.
519
00:37:17,009 --> 00:37:19,411
Of course, my memory
ain't so great.
520
00:37:19,413 --> 00:37:22,547
I forget things all the time
for the right price.
521
00:37:22,549 --> 00:37:24,916
Follow me, Mr. Bruce Wayne?
522
00:37:24,918 --> 00:37:29,019
I recognized you sneaking
around the church yard.
523
00:37:29,021 --> 00:37:30,822
I'm afraid you've
made a mistake.
524
00:37:30,824 --> 00:37:32,090
Afraid?
525
00:37:32,092 --> 00:37:34,059
Oh, you'll be afraid
all right,
526
00:37:34,061 --> 00:37:36,795
Mr. High and Mighty
Bruce Wayne.
527
00:37:36,797 --> 00:37:39,733
When I tell the coppers
what I know.
528
00:37:41,067 --> 00:37:42,633
Now, let's just settle down.
529
00:37:42,635 --> 00:37:44,503
Get your hands off me.
530
00:37:44,505 --> 00:37:47,072
If you think you can do me
like you did Sister Leslie,
531
00:37:47,074 --> 00:37:48,974
you're dead wrong, fella.
532
00:37:48,976 --> 00:37:50,941
Now, what's all
the commotion, granny?
533
00:37:50,943 --> 00:37:52,711
Why don't we just
quiet down a bit?
534
00:37:52,713 --> 00:37:54,746
Arrest me, will ya?
535
00:37:54,748 --> 00:37:57,182
I'm not the one you should
be talking to.
536
00:37:57,184 --> 00:38:00,452
Am I, Mr. Bruce Wayne?
537
00:38:00,454 --> 00:38:04,423
Find me at Skinner's End,
everybody knows me!
538
00:38:04,425 --> 00:38:07,691
You'll pay up if you know
what's good for you.
539
00:38:07,693 --> 00:38:09,193
Or mark me...
540
00:38:09,195 --> 00:38:10,898
You'll hang!
541
00:38:46,699 --> 00:38:49,668
Ah, here you are.
542
00:38:49,670 --> 00:38:51,101
How punctual.
543
00:38:51,103 --> 00:38:53,039
Even a bit early, Batman.
544
00:38:54,875 --> 00:38:58,008
You should feel at home here
with my collection.
545
00:38:58,010 --> 00:39:00,077
Usually, it's on our own face,
546
00:39:00,079 --> 00:39:01,549
that is the mask.
547
00:39:02,148 --> 00:39:03,682
These masks,
548
00:39:03,684 --> 00:39:05,516
the ones you choose to wear,
549
00:39:05,518 --> 00:39:07,487
they show the true self.
550
00:39:09,590 --> 00:39:12,626
Of course, you understand
why I couldn't say more.
551
00:39:20,233 --> 00:39:24,269
Now, we both know you cannot
do your work on me.
552
00:39:24,271 --> 00:39:26,271
I'm not a street walker.
553
00:39:26,273 --> 00:39:29,773
It's antithetical
to your neurosis.
554
00:39:29,775 --> 00:39:32,110
I'd stake my
professional reputation on it.
555
00:39:32,112 --> 00:39:33,981
You can't!
556
00:39:53,199 --> 00:39:54,668
Help me!
557
00:39:55,735 --> 00:39:57,001
Stop.
558
00:39:57,003 --> 00:40:00,739
Please, no, my God, no!
559
00:41:37,404 --> 00:41:39,103
Arkham to police headquarters.
560
00:41:39,105 --> 00:41:40,771
The Batman has murdered
Dr. Strange
561
00:41:40,773 --> 00:41:42,039
and escaped in the
police airship.
562
00:41:42,041 --> 00:41:43,121
He's heading right for you.
563
00:42:30,824 --> 00:42:32,293
This way, fellas.
564
00:43:57,376 --> 00:43:58,378
Fire!
565
00:44:46,425 --> 00:44:47,460
No.
566
00:44:49,429 --> 00:44:50,498
There he is!
567
00:45:24,530 --> 00:45:26,396
Keep firing, boys.
Shoot to kill.
568
00:45:26,398 --> 00:45:29,300
Belay that order!
569
00:45:29,302 --> 00:45:31,536
Nice of you
to join us, Commissioner.
570
00:45:31,538 --> 00:45:34,438
Do you mind telling me exactly why we
shouldn't shoot the murdering lunatic
571
00:45:34,440 --> 00:45:36,273
who's gutting whores
all over town?
572
00:45:36,275 --> 00:45:38,409
Watch your tone, Chief.
573
00:45:38,411 --> 00:45:41,979
We have witnesses who saw the Batman
at the time of the Isley murder.
574
00:45:41,981 --> 00:45:44,349
And what about the two men
he just killed at Arkham?
575
00:45:44,351 --> 00:45:46,617
We don't know what happened
for certain, Bulldog.
576
00:45:46,619 --> 00:45:48,452
There'll be no lynch mob
on my watch,
577
00:45:48,454 --> 00:45:50,153
do you understand?
578
00:45:50,155 --> 00:45:52,557
We catch him and if
he's guilty, he hangs.
579
00:45:52,559 --> 00:45:54,157
But I want him alive.
580
00:45:54,159 --> 00:45:55,293
Now fan out.
581
00:45:55,295 --> 00:45:56,297
Find him!
582
00:46:19,052 --> 00:46:20,485
Pick up everyone.
583
00:46:20,487 --> 00:46:22,155
He could be anyone
on the street.
584
00:46:42,242 --> 00:46:43,244
Get in.
585
00:46:50,951 --> 00:46:53,985
As you surmised,
I get tired of Crest Hill.
586
00:46:53,987 --> 00:46:57,054
I amuse myself by
slumming with the unwashed.
587
00:46:57,056 --> 00:47:00,293
Do your downtown escapades usually
end with excessive bleeding?
588
00:47:04,130 --> 00:47:06,097
The belt and gloves
must go immediately.
589
00:47:06,099 --> 00:47:08,999
Any of the bat accoutrement.
590
00:47:09,001 --> 00:47:11,302
They'll have the entire area
cordoned off.
591
00:47:11,304 --> 00:47:13,503
Homes, carriages searched.
592
00:47:13,505 --> 00:47:17,208
It wouldn't do to have them
find your stage wear.
593
00:47:17,210 --> 00:47:18,679
Hold! Hold, I say!
594
00:47:20,746 --> 00:47:23,483
Open up, open up in the
name of the law.
595
00:47:27,487 --> 00:47:29,322
Is there a problem, Officer?
596
00:47:30,289 --> 00:47:32,557
Um, no, Mr. Wayne.
597
00:47:32,559 --> 00:47:34,525
We've just been, uh...
598
00:47:34,527 --> 00:47:35,994
You should head home.
599
00:47:35,996 --> 00:47:37,716
Dangerous characters
on the streets tonight.
600
00:47:38,197 --> 00:47:39,396
Duly noted.
601
00:47:39,398 --> 00:47:40,534
Anything else, gentlemen?
602
00:47:41,400 --> 00:47:42,699
Uh, no.
603
00:47:42,701 --> 00:47:44,402
Excuse me, sir.
604
00:47:44,404 --> 00:47:46,070
And madam.
605
00:47:46,072 --> 00:47:47,141
Have a wonderful night.
606
00:47:52,078 --> 00:47:54,244
Lucky bugger.
607
00:47:54,246 --> 00:47:55,780
You were
very convincing.
608
00:47:55,782 --> 00:47:57,648
I'm an actress, darling.
609
00:47:57,650 --> 00:47:58,749
Didn't you know?
610
00:47:58,751 --> 00:48:00,684
I'm the toast of Gotham.
611
00:48:00,686 --> 00:48:02,119
You, on the other hand,
612
00:48:02,121 --> 00:48:04,155
would never make it out
of the chorus.
613
00:48:04,157 --> 00:48:07,525
You must commit
completely to the role.
614
00:48:07,527 --> 00:48:10,260
And how exactly
do I do that, Ms. Kyle?
615
00:48:10,262 --> 00:48:11,496
Repetition.
616
00:48:11,498 --> 00:48:13,563
You must practice.
617
00:48:13,565 --> 00:48:15,601
Practice, practice.
618
00:48:24,309 --> 00:48:27,177
I want another squad
moving into Cape Carmine.
619
00:48:27,179 --> 00:48:29,246
- And then...
- Commissioner!
620
00:48:29,248 --> 00:48:30,583
We found something, sir.
621
00:48:40,559 --> 00:48:42,161
The boys just found her.
622
00:48:47,333 --> 00:48:48,469
Show me.
623
00:48:56,842 --> 00:48:59,143
Mmm.
624
00:48:59,145 --> 00:49:03,081
Well, I guess it's true
what they say.
625
00:49:03,083 --> 00:49:05,184
Practice makes perf...
626
00:49:13,492 --> 00:49:15,159
I had these brought up.
627
00:49:15,161 --> 00:49:17,394
I have a rather
large wardrobe.
628
00:49:17,396 --> 00:49:19,500
The entire production
is mine, you know?
629
00:49:20,699 --> 00:49:22,502
I'm not just another
pretty face.
630
00:49:24,637 --> 00:49:28,371
I feel a perfect fool for not
realizing your secret earlier.
631
00:49:28,373 --> 00:49:30,440
When you first kissed
my hand backstage,
632
00:49:30,442 --> 00:49:33,244
I felt the callous
on your palm and thought,
633
00:49:33,246 --> 00:49:36,713
"This man's got the hands
of a trapeze artist."
634
00:49:36,715 --> 00:49:40,518
I saw the circus in the acrobatic
dismount you used in your show.
635
00:49:40,520 --> 00:49:43,554
And then of course, your
fighting style and the whip.
636
00:49:43,556 --> 00:49:45,324
Expert lion tamer.
637
00:49:48,594 --> 00:49:51,128
I grew up with those cats.
638
00:49:51,130 --> 00:49:53,099
Looked after them, loved them.
639
00:49:53,666 --> 00:49:55,733
Papa hated them.
640
00:49:55,735 --> 00:49:58,635
He wasn't a kind man
to them or to me.
641
00:49:58,637 --> 00:50:00,771
He was always threatening
to shoot them.
642
00:50:00,773 --> 00:50:02,606
And I believed him.
643
00:50:02,608 --> 00:50:04,508
One day he tried to
644
00:50:04,510 --> 00:50:08,478
but someone had taken
the bullets out of his gun.
645
00:50:08,480 --> 00:50:11,882
And now, you look after all
those strays in Skinner's End.
646
00:50:11,884 --> 00:50:13,550
Someone has to.
647
00:50:13,552 --> 00:50:15,621
They don't have anyone else
to protect them.
648
00:50:16,489 --> 00:50:18,188
Until now.
649
00:50:18,190 --> 00:50:20,724
Until the Batman.
650
00:50:20,726 --> 00:50:22,429
Does he have a story?
651
00:50:24,264 --> 00:50:25,762
Selina...
652
00:50:25,764 --> 00:50:27,266
Oh, your parents.
653
00:50:29,601 --> 00:50:31,335
Are you making them pay?
654
00:50:31,337 --> 00:50:32,903
The criminals?
655
00:50:32,905 --> 00:50:34,704
I was but...
656
00:50:34,706 --> 00:50:37,175
It'd never be enough.
657
00:50:37,177 --> 00:50:39,177
They couldn't ever pay enough.
658
00:50:39,179 --> 00:50:40,713
Could they?
659
00:50:53,893 --> 00:50:55,393
They're here.
660
00:50:55,395 --> 00:50:57,898
Police! Put your
hands in the air.
661
00:51:01,400 --> 00:51:03,201
What's the meaning of this?
662
00:51:03,203 --> 00:51:05,635
Oh, a thousand pardons,
Ms. Kyle.
663
00:51:05,637 --> 00:51:09,206
For disturbing the sanctity
of a lady's bedchamber.
664
00:51:09,208 --> 00:51:10,941
What do you want, Bullock?
665
00:51:10,943 --> 00:51:12,710
Bruce Wayne,
you're under arrest
666
00:51:12,712 --> 00:51:15,746
for the murder of one
Marlene Mahoney.
667
00:51:15,748 --> 00:51:18,282
- Who?
- Oh, is that how it is now?
668
00:51:18,284 --> 00:51:19,483
You've killed so many,
669
00:51:19,485 --> 00:51:20,820
you don't even
know their names.
670
00:51:21,887 --> 00:51:23,720
Think hard, Wayne.
671
00:51:23,722 --> 00:51:24,989
Maybe you'll remember.
672
00:51:24,991 --> 00:51:27,525
You'll have a long time
to think about it.
673
00:51:27,527 --> 00:51:29,360
Bruce, it'll be all right.
674
00:51:29,362 --> 00:51:31,461
I'll contact Harvey.
He'll clear this all up.
675
00:51:31,463 --> 00:51:36,434
I wouldn't be countin' on Mr.
Dent being too helpful, lassie.
676
00:51:36,436 --> 00:51:39,940
He's the one who suggested we look for Mr.
Wayne in your hotel.
677
00:51:49,382 --> 00:51:51,849
Commissioner, James,
this is absurd.
678
00:51:51,851 --> 00:51:54,555
You can't imagine
I'm actually the ripper.
679
00:51:56,655 --> 00:51:58,257
Get him out of my sight.
680
00:52:13,538 --> 00:52:15,606
The county of Gotham
has abundant evidence
681
00:52:15,608 --> 00:52:19,376
linking the accused to at least
three of these vicious murders.
682
00:52:19,378 --> 00:52:22,545
Physical evidence, a lapel
pin of the Dionysus Club
683
00:52:22,547 --> 00:52:24,315
to which Mr. Wayne
is a member,
684
00:52:24,317 --> 00:52:27,418
was discovered at the site
of Sister Leslie's murder.
685
00:52:27,420 --> 00:52:29,420
Also, an eye witness
686
00:52:29,422 --> 00:52:31,422
who was overheard
placing Mr. Wayne
687
00:52:31,424 --> 00:52:33,057
at the scene of the crime.
688
00:52:33,059 --> 00:52:36,927
That witness, Marlene Mahony,
was subsequently discovered
689
00:52:36,929 --> 00:52:40,563
mutilated in the same barbaric
manner as the other victims
690
00:52:40,565 --> 00:52:44,902
after reportedly attempting to
extort cash from the accused.
691
00:52:44,904 --> 00:52:47,338
Furthermore, the prisoner
was also acquainted
692
00:52:47,340 --> 00:52:51,074
with reaper victim,
Ms. Pamela Isley.
693
00:52:51,076 --> 00:52:53,577
One wonders how many other
lovely young women wards...
694
00:52:53,579 --> 00:52:55,545
Enough! Enough!
695
00:52:55,547 --> 00:52:57,748
You've made your point,
Mr. Prosecutor.
696
00:52:57,750 --> 00:53:01,452
The accused will be remanded to the
custody of Blackgate Penitentiary
697
00:53:01,454 --> 00:53:04,789
until such time as a trial by jury
can be arranged by the county.
698
00:53:04,791 --> 00:53:06,456
If it please the court,
699
00:53:06,458 --> 00:53:09,025
as the nature of these crimes
is so detestable,
700
00:53:09,027 --> 00:53:12,996
and Mr. Wayne has ample financial
resources to escape justice,
701
00:53:12,998 --> 00:53:15,368
I request the court
to not set bail.
702
00:53:15,835 --> 00:53:17,601
Granted.
703
00:53:17,603 --> 00:53:19,683
Bailiff will remove the
prisoner to Blackgate Prison.
704
00:53:20,405 --> 00:53:21,407
Court adjourned.
705
00:53:31,516 --> 00:53:35,385
Hey, Jack, you're
not the only one who can cut.
706
00:53:35,387 --> 00:53:37,621
Let's see if Wayne
blood really is blue.
707
00:53:37,623 --> 00:53:39,490
Tell him.
708
00:53:46,099 --> 00:53:47,898
Blackgate's real progressive.
709
00:53:47,900 --> 00:53:50,835
Warden likes to encourage
physical exercise.
710
00:53:50,837 --> 00:53:51,838
You'll see.
711
00:53:53,739 --> 00:53:55,405
The deluxe suite.
712
00:53:55,407 --> 00:53:58,508
Please, enjoy your stay
at the Hotel Blackgate.
713
00:53:58,510 --> 00:54:02,382
Yeah, we're looking
forward to seeing you checkout.
714
00:54:11,991 --> 00:54:14,057
I love what you've done
with the place.
715
00:54:14,059 --> 00:54:15,793
Selina, what
are you doing here?
716
00:54:15,795 --> 00:54:17,661
This is no place for a lady.
717
00:54:17,663 --> 00:54:20,063
You should see some of the
houses I've played to.
718
00:54:20,065 --> 00:54:22,668
They make this seem
like a command performance.
719
00:54:24,036 --> 00:54:25,436
You need to get out of here.
720
00:54:25,438 --> 00:54:27,070
No, you need
to get out of here.
721
00:54:27,072 --> 00:54:29,173
When my friend has gone
to all the trouble
722
00:54:29,175 --> 00:54:32,675
of building this well-constructed
gilded frame for me?
723
00:54:32,677 --> 00:54:34,110
Your friend?
724
00:54:34,112 --> 00:54:36,514
You think one of your friends
is framing you?
725
00:54:36,516 --> 00:54:39,749
One of my mentors says that when
you eliminate the impossible,
726
00:54:39,751 --> 00:54:43,820
whatever remains, however
improbable, must be the truth.
727
00:54:43,822 --> 00:54:45,523
That's a lot of eyewash.
728
00:54:45,525 --> 00:54:48,057
You must liberate
yourself immediately.
729
00:54:48,059 --> 00:54:50,728
Unfortunately, my nocturnal
habits preclude me
730
00:54:50,730 --> 00:54:53,697
from providing an adequate
account of my whereabouts.
731
00:54:53,699 --> 00:54:57,701
Well, you'll just have to explain
to Gordon that you are the Batman.
732
00:54:57,703 --> 00:54:59,670
What? I think not.
733
00:54:59,672 --> 00:55:01,172
You must.
734
00:55:01,174 --> 00:55:03,873
Batman has an ironclad alibi
for the first murder.
735
00:55:03,875 --> 00:55:05,742
You'll be released.
736
00:55:05,744 --> 00:55:09,079
Gotham needs the Batman to help
rid the streets of this killer.
737
00:55:09,081 --> 00:55:10,713
I'm sorry, Selina. I can't.
738
00:55:10,715 --> 00:55:13,016
The Batmen's effectiveness
depends upon...
739
00:55:13,018 --> 00:55:15,753
Every moment you're in here
puts women in danger.
740
00:55:15,755 --> 00:55:20,123
If you won't tell Gordon,
then I will. Immediately.
741
00:55:20,125 --> 00:55:22,126
He'll never believe you.
742
00:55:22,128 --> 00:55:23,663
He'll believe this.
743
00:55:26,666 --> 00:55:28,998
I'll be damned if I'll let
another girl be murdered
744
00:55:29,000 --> 00:55:31,902
so you can keep
your precious secret.
745
00:55:31,904 --> 00:55:34,505
I'm sorry, Bruce,
but I think ultimately
746
00:55:34,507 --> 00:55:36,510
you'll find this was
all for the best.
747
00:55:46,818 --> 00:55:48,688
Chow time, your highness.
748
00:55:52,592 --> 00:55:55,758
Listen to me, bring this to
my townhouse on Bell Avenue
749
00:55:55,760 --> 00:55:58,762
and my man there
will give you $100.
750
00:55:58,764 --> 00:56:00,597
If you think
I can be bought...
751
00:56:00,599 --> 00:56:02,668
Get it there within 30
minutes, he'll give you $200.
752
00:56:15,280 --> 00:56:17,514
Yes! Yes!
753
00:56:17,516 --> 00:56:19,396
- Give it to him!
- Come on!
754
00:56:23,956 --> 00:56:26,690
Lay him out!
755
00:56:26,692 --> 00:56:29,659
Ah, come on, put up a
fight for Christ's sake!
756
00:56:33,532 --> 00:56:36,032
Who is next?
757
00:56:36,034 --> 00:56:39,068
Who will face Cyrus Gold?
758
00:56:39,070 --> 00:56:40,804
I'll give it a whirl.
759
00:56:43,742 --> 00:56:45,275
No weaklings.
760
00:56:45,277 --> 00:56:47,844
Can't get good enough
odds against you.
761
00:56:47,846 --> 00:56:51,248
I'll beat you
in private, later.
762
00:56:51,250 --> 00:56:52,818
No time like the present.
763
00:57:33,224 --> 00:57:34,657
While you're sittin'
on your ass,
764
00:57:34,659 --> 00:57:36,327
there's a damn
donnybrook in there!
765
00:57:36,329 --> 00:57:37,827
Shore up the west gate!
766
00:57:37,829 --> 00:57:39,532
Fetch the riot gear
from the arsenal!
767
00:57:57,215 --> 00:57:59,048
May I help you, miss?
768
00:57:59,050 --> 00:58:00,883
Yes, I need to see Commissioner
Gordon immediately.
769
00:58:00,885 --> 00:58:02,086
I'm afraid, that's impossible.
770
00:58:02,088 --> 00:58:04,287
I must insist,
it's quite urgent.
771
00:58:04,289 --> 00:58:07,023
You never slow down, do you?
772
00:58:07,025 --> 00:58:09,258
As soon as one lover boy
is unavailable,
773
00:58:09,260 --> 00:58:11,894
you're on to the next chump.
774
00:58:11,896 --> 00:58:14,967
I can imagine what I ever saw
in a whore like you.
775
00:58:17,203 --> 00:58:19,802
Better sheath
those claws, kitten.
776
00:58:19,804 --> 00:58:21,704
Someone is liable to get hurt.
777
00:58:21,706 --> 00:58:24,743
And sooner or later, you will.
778
00:58:29,215 --> 00:58:30,648
James isn't here.
779
00:58:30,650 --> 00:58:31,914
He's down at the fairgrounds,
780
00:58:31,916 --> 00:58:34,083
making sure
everything's shipshape.
781
00:58:34,085 --> 00:58:35,918
Tomorrow is the big day.
782
00:58:35,920 --> 00:58:38,190
You'll have to scratch up
some business elsewhere.
783
00:58:39,791 --> 00:58:41,328
The fairground, hurry.
784
00:58:59,210 --> 00:59:00,212
This is it.
785
00:59:01,146 --> 00:59:02,345
You're off your nut.
786
00:59:02,347 --> 00:59:04,847
We're in the middle
of nothin'.
787
00:59:04,849 --> 00:59:06,409
This is where that geezer
told us to go.
788
00:59:07,786 --> 00:59:09,288
I can read, can't I?
789
00:59:10,389 --> 00:59:12,755
So you keep tellin' us.
790
00:59:12,757 --> 00:59:15,194
Come on, he said
to unload it here.
791
00:59:17,862 --> 00:59:19,996
I still say
we take the wagon, the horse,
792
00:59:19,998 --> 00:59:22,099
and whatever this is
and skedaddle.
793
00:59:22,101 --> 00:59:24,367
Serve him right
for being so trusting.
794
00:59:24,369 --> 00:59:26,135
But he fed us.
795
00:59:26,137 --> 00:59:27,838
We're gonna do the job, Jason.
796
00:59:27,840 --> 00:59:29,843
Now shut your
boom box and push.
797
00:59:40,052 --> 00:59:42,088
Good job. Now, go.
798
00:59:45,424 --> 00:59:47,860
Yah!
799
01:00:25,264 --> 01:00:26,984
What are you doing here?
800
01:00:30,168 --> 01:00:32,402
You're Ms. Kyle,
the actress, aren't you?
801
01:00:32,404 --> 01:00:35,204
Yes, Commissioner, we met
before, at the preview.
802
01:00:35,206 --> 01:00:37,240
I thought I was all alone.
803
01:00:37,242 --> 01:00:39,008
Embarrassing as it sounds,
804
01:00:39,010 --> 01:00:40,779
you gave me quite a start.
805
01:00:45,851 --> 01:00:48,021
Commissioner? Selina?
806
01:01:09,074 --> 01:01:11,541
Mrs. Gordon, don't be alarmed.
807
01:01:11,543 --> 01:01:12,943
What do you want?
808
01:01:12,945 --> 01:01:14,110
I need to
talk to your husband.
809
01:01:14,112 --> 01:01:15,179
Is he home?
810
01:01:15,181 --> 01:01:16,979
You mustn't harm him.
811
01:01:16,981 --> 01:01:18,481
He's a good man.
812
01:01:18,483 --> 01:01:21,050
The best man
in this horrible city.
813
01:01:21,052 --> 01:01:23,320
Did a woman come here
looking for him?
814
01:01:23,322 --> 01:01:26,523
A woman?
Walking here off the streets?
815
01:01:26,525 --> 01:01:28,094
I should hope not.
816
01:01:32,063 --> 01:01:33,966
No! You're not
allowed in there!
817
01:02:24,516 --> 01:02:25,518
Where is he?
818
01:02:27,418 --> 01:02:29,619
Doing what he needs to do.
819
01:02:29,621 --> 01:02:31,521
His holy work.
820
01:02:31,523 --> 01:02:33,557
Cleaning the scum from Gotham.
821
01:02:33,559 --> 01:02:35,295
He ends to be severe.
822
01:02:36,295 --> 01:02:37,894
But not with us.
823
01:02:37,896 --> 01:02:39,128
No.
824
01:02:39,130 --> 01:02:41,900
No, he's gentle
as a lamb with us.
825
01:02:43,001 --> 01:02:47,003
He simply
burns the sin out of us.
826
01:02:47,005 --> 01:02:48,208
We need him to.
827
01:02:49,340 --> 01:02:50,342
Good Lord.
828
01:02:52,043 --> 01:02:55,177
It's the woman's sins
that are the worst.
829
01:02:55,179 --> 01:02:57,947
Because they're hidden inside.
830
01:02:57,949 --> 01:03:01,119
James brings them out
into the light.
831
01:03:02,320 --> 01:03:04,356
Where is he?
832
01:03:06,425 --> 01:03:08,291
I suspected, of course.
833
01:03:08,293 --> 01:03:10,494
Who else, but Bruce Wayne
has either the time
834
01:03:10,496 --> 01:03:13,030
or resources to create
the Batman.
835
01:03:13,032 --> 01:03:16,934
We'll see to this immediately.
Let me fetch my things.
836
01:03:16,936 --> 01:03:19,603
I suppose it's a dreadful
betrayal of confidence.
837
01:03:19,605 --> 01:03:22,005
But I simply see no other way.
838
01:03:22,007 --> 01:03:24,574
No, no, Ms. Kyle,
I understand completely.
839
01:03:24,576 --> 01:03:26,510
It's in your very nature
to play false
840
01:03:26,512 --> 01:03:27,947
with your illicit lover.
841
01:03:30,148 --> 01:03:32,481
An action ideal to expose
842
01:03:32,483 --> 01:03:35,121
your absolute internal
corruption.
843
01:03:55,974 --> 01:03:58,374
A 7% solution of laudanum,
844
01:03:58,376 --> 01:04:00,543
three percent heroin
and alcohol.
845
01:04:00,545 --> 01:04:04,481
Barbara's physician prescribes
it for acute insomnia.
846
01:04:04,483 --> 01:04:06,019
Effective, is it not?
847
01:04:08,119 --> 01:04:11,387
But it's hardly a cure
for harlotry.
848
01:04:11,389 --> 01:04:15,395
Only, I. Only Jack has the
remedy for that vile ill.
849
01:04:16,494 --> 01:04:18,394
Aah!
850
01:04:18,396 --> 01:04:21,300
Damnation!
You'll pay for that, slut!
851
01:05:09,280 --> 01:05:10,646
You can't get far.
852
01:05:10,648 --> 01:05:12,548
The oversweet fragrance
you used
853
01:05:12,550 --> 01:05:15,688
to cover your putrefying
stench nearly burns my eyes.
854
01:05:21,659 --> 01:05:22,739
Come to Jack, you little...
855
01:05:49,221 --> 01:05:50,222
Nice try.
856
01:05:52,458 --> 01:05:54,458
Wayne promised
this World's Fair
857
01:05:54,460 --> 01:05:57,693
would be a paradise
of cleanliness and light.
858
01:05:57,695 --> 01:06:00,630
But what does a light
in the darkness do?
859
01:06:00,632 --> 01:06:02,398
It draws flies.
860
01:06:02,400 --> 01:06:06,269
Vile, unclean, like you.
861
01:06:09,273 --> 01:06:14,311
But for every one of you
I eradicate, two more arrive.
862
01:06:14,313 --> 01:06:18,548
I promised the people of Gotham
to clean scum of the streets,
863
01:06:18,550 --> 01:06:22,152
thieves, murderers,
confidence men,
864
01:06:22,154 --> 01:06:25,554
immigrants, illiterates,
anarchists.
865
01:06:25,556 --> 01:06:27,793
This city seems to spawn them.
866
01:06:30,896 --> 01:06:32,394
But it's whores...
867
01:06:32,396 --> 01:06:35,331
You painted whores
that are the worst.
868
01:06:35,333 --> 01:06:39,769
All rosy-cheeked,
soft and round on the outside,
869
01:06:39,771 --> 01:06:41,441
but on the inside...
870
01:06:44,576 --> 01:06:49,845
My death prove... innocent.
871
01:06:49,847 --> 01:06:53,251
Yes. Sadly, your death
will exonerate Wayne.
872
01:06:53,918 --> 01:06:55,719
But it will be worth it.
873
01:06:55,721 --> 01:06:58,889
Your blood shall
christen this fair, woman.
874
01:06:58,891 --> 01:07:01,757
Your corruption and decay
will spill down
875
01:07:01,759 --> 01:07:05,430
over this carnival as a
warning to all your kind.
876
01:07:06,465 --> 01:07:08,632
Shall we begin?
877
01:07:08,634 --> 01:07:11,871
This may take quite some time.
878
01:07:26,751 --> 01:07:28,684
Left handed.
879
01:07:28,686 --> 01:07:31,320
Oh, the nuns beat that
wickedness out of me.
880
01:07:31,322 --> 01:07:33,456
Always use my right.
881
01:07:33,458 --> 01:07:35,260
Except for Jack's work.
882
01:07:59,884 --> 01:08:01,318
Can you speak?
883
01:08:01,320 --> 01:08:03,420
- Have you any other injuries?
- No.
884
01:08:03,422 --> 01:08:04,590
I'm... Bruce!
885
01:08:20,906 --> 01:08:23,539
You were right.
I'm a trained fighter.
886
01:08:23,541 --> 01:08:25,908
Bare knuckle champion
at Culpepper.
887
01:08:25,910 --> 01:08:28,478
London Prize Ring rules.
888
01:08:28,480 --> 01:08:31,648
There were no rules at Antietam,
though, were there, James?
889
01:08:31,650 --> 01:08:33,753
There are no rules in hell.
890
01:08:40,925 --> 01:08:43,726
The things I saw
during the war,
891
01:08:43,728 --> 01:08:47,896
the entirety of humanity's
evil was there for all to see
892
01:08:47,898 --> 01:08:50,268
on the inside of every man.
893
01:08:54,572 --> 01:08:58,541
But nothing compared to the corruption
of every painted camp follower.
894
01:09:00,044 --> 01:09:03,413
The vile diseases they spread,
destroy good men...
895
01:09:03,415 --> 01:09:06,483
Destroyed them
in both body and mind.
896
01:10:22,126 --> 01:10:25,962
I saw your work on your wife.
897
01:10:25,964 --> 01:10:28,931
Wives? They are the worst
prostitutes of all.
898
01:10:28,933 --> 01:10:31,434
Sell themselves too cheap.
899
01:10:31,436 --> 01:10:35,040
Wives, brothers,
that slut nun of yours.
900
01:10:51,056 --> 01:10:54,757
Look, Bruce, the world
of tomorrow is burning.
901
01:10:54,759 --> 01:10:58,461
Exposing the ashes
of degradation hiding beneath.
902
01:10:58,463 --> 01:11:00,833
This is where we belong!
903
01:11:02,433 --> 01:11:03,535
No.
904
01:11:08,973 --> 01:11:12,378
I paid Houdini
$300 for that trick.
905
01:11:15,179 --> 01:11:17,516
Fight's over. Time to go.
906
01:11:35,967 --> 01:11:36,969
Gordon!
907
01:12:42,032 --> 01:12:44,566
You should have run
when you had that chance.
908
01:12:44,568 --> 01:12:46,235
Well, I was badly doped up.
909
01:12:46,237 --> 01:12:48,441
My actions
were quite questionable.
910
01:12:52,977 --> 01:12:55,578
Help them in, lads.
Lively now.
911
01:12:55,580 --> 01:12:57,046
Where there's smoke,
there's fire.
912
01:12:57,048 --> 01:12:59,485
And there
you'll always be, sir.
913
01:13:02,286 --> 01:13:03,489
Yah!
914
01:13:12,864 --> 01:13:14,963
Do these belong
to you, Alfred?
915
01:13:14,965 --> 01:13:16,798
Ha! Good Lord. No, sir.
916
01:13:16,800 --> 01:13:18,137
They belong to you.
917
01:13:35,053 --> 01:13:37,686
Gone. All gone.
918
01:13:37,688 --> 01:13:40,088
And the hope
of Gotham with it.
919
01:13:40,090 --> 01:13:42,158
It was all phony anyway.
920
01:13:42,160 --> 01:13:43,596
We'll make something new.
921
01:13:44,728 --> 01:13:45,731
Something better.
922
01:13:55,467 --> 01:14:00,467
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
67830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.