All language subtitles for Batman.Gotham.by.Gaslight.2018.720p.BluRay.x264.DTS-MT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,838 --> 00:00:15,838 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 2 00:00:48,423 --> 00:00:49,425 A woman? 3 00:00:49,925 --> 00:00:51,491 Of course. 4 00:00:51,493 --> 00:00:53,860 But, is she human? 5 00:00:53,862 --> 00:00:57,231 Well, that's another story. 6 00:00:57,233 --> 00:01:00,433 The Gotham Gaiety Girls presents... 7 00:01:00,435 --> 00:01:02,838 Ivy, the Plant Lady. 8 00:01:08,477 --> 00:01:11,277 But, be warned, fellas. 9 00:01:11,279 --> 00:01:13,714 This ivy is poison. 10 00:01:13,716 --> 00:01:16,583 Dare you taste her forbidden fruit? 11 00:01:18,853 --> 00:01:19,855 Ah. 12 00:01:20,722 --> 00:01:21,724 Ooh. 13 00:01:37,906 --> 00:01:41,407 Disarm them all already. Let's see those leaves fall. 14 00:02:38,501 --> 00:02:42,568 You gave me a start. I thought for a minute... 15 00:02:42,570 --> 00:02:45,471 Well, you're clearly a real gentleman. 16 00:02:45,473 --> 00:02:48,744 You lonely? I hate to see a man lonely. 17 00:02:49,611 --> 00:02:52,346 I got a generous nature. 18 00:02:52,348 --> 00:02:54,681 And I'm sure you're generous too. 19 00:02:54,683 --> 00:02:55,818 Ain't ya, mister? 20 00:03:00,355 --> 00:03:01,858 My room's not far. 21 00:03:04,360 --> 00:03:06,296 Or maybe you don't want to wait. 22 00:03:15,570 --> 00:03:17,370 No. No! 23 00:03:17,372 --> 00:03:19,773 No! 24 00:03:19,775 --> 00:03:23,009 You took the shortcut through outsider's territory. 25 00:03:23,011 --> 00:03:26,479 You gotta pay the tariff. Ain't that right, Dickie? 26 00:03:26,481 --> 00:03:28,348 Name's Jason. 'Member? 27 00:03:28,350 --> 00:03:30,616 We don't say our names. 28 00:03:30,618 --> 00:03:32,953 Oh, let's go back to the flop, fellas. 29 00:03:32,955 --> 00:03:34,655 It's getting awful late. 30 00:03:34,657 --> 00:03:37,358 Don't go yellow on me, boy, 31 00:03:37,360 --> 00:03:39,626 or you know what you'll get. 32 00:03:39,628 --> 00:03:41,898 Don't you worry, Bill. We're on the job. 33 00:03:43,498 --> 00:03:45,632 What are you scared of the dark, Little Tim? 34 00:03:45,634 --> 00:03:47,368 Nah, it's just... 35 00:03:47,370 --> 00:03:48,769 After what happened to Johnny Gobbs, I... 36 00:03:48,771 --> 00:03:50,370 That ain't real, Timmy. 37 00:03:50,372 --> 00:03:52,005 He's like Santa Claus. 38 00:03:52,007 --> 00:03:53,573 Just a story they tell to keep young turfs like us 39 00:03:53,575 --> 00:03:55,842 from making an honest living. 40 00:03:55,844 --> 00:03:59,446 Oh, he's real, all right. That's why you gotta pay us. 41 00:03:59,448 --> 00:04:01,384 For protecting you from monsters. 42 00:04:02,117 --> 00:04:03,650 Now pay up. 43 00:04:06,622 --> 00:04:08,788 I think we might have broke 'em, boys. 44 00:04:08,790 --> 00:04:10,492 B-bat! 45 00:04:15,598 --> 00:04:16,900 Holy shit! 46 00:04:17,933 --> 00:04:19,034 Stick 'im, boys. 47 00:04:42,590 --> 00:04:45,491 You're the galumph who's been making a nuisance of yourself 48 00:04:45,493 --> 00:04:47,794 all over Gotham, ain't ya? 49 00:04:47,796 --> 00:04:51,831 Well, now you're in Big Bill Dust's territory, 50 00:04:51,833 --> 00:04:55,102 interfering with my amiable Cock Robins. 51 00:04:55,104 --> 00:04:57,438 You're bad for business. 52 00:04:57,440 --> 00:04:58,975 Bad all 'round. 53 00:05:01,577 --> 00:05:03,546 Too bad for you. 54 00:05:12,121 --> 00:05:13,123 Aah! 55 00:05:27,736 --> 00:05:29,136 Go home. 56 00:05:29,138 --> 00:05:30,470 Am home. 57 00:05:30,472 --> 00:05:32,605 Home to mommy. 58 00:05:32,607 --> 00:05:34,907 He ain't got one. None of us do. 59 00:05:34,909 --> 00:05:37,611 Or we run off from something even worse than this. 60 00:05:37,613 --> 00:05:39,112 This is our family now. 61 00:05:39,114 --> 00:05:40,681 Making something here. 62 00:05:40,683 --> 00:05:42,749 Taking something back from Gotham. 63 00:05:42,751 --> 00:05:46,253 Make something else. Something better. 64 00:05:46,255 --> 00:05:47,888 We got no choice. 65 00:05:47,890 --> 00:05:50,026 He'll just chase us down, find us again. 66 00:05:55,097 --> 00:05:58,198 He won't be chasing anyone for a long time. 67 00:05:58,200 --> 00:06:01,070 Go to St. Caduales, ask for Sister Leslie. 68 00:06:01,871 --> 00:06:03,070 She'll help you. 69 00:06:05,073 --> 00:06:06,609 Get off the street, now! 70 00:06:58,626 --> 00:07:02,996 Blood, sweat and tears. 71 00:07:02,998 --> 00:07:07,100 That's what turned this dream into a magnificent reality, gentlemen. 72 00:07:07,102 --> 00:07:09,302 That and Bruce Wayne's money. 73 00:07:13,609 --> 00:07:16,943 Spoken like a true, county prosecutor, Mr. Dent. 74 00:07:16,945 --> 00:07:19,313 Money always helps. 75 00:07:19,315 --> 00:07:22,282 But it is the ingenuity of the city's captains of industry 76 00:07:22,284 --> 00:07:24,318 that provided these marvels. 77 00:07:24,320 --> 00:07:28,155 And may you select few truly enjoy this special preview 78 00:07:28,157 --> 00:07:30,592 of the Gotham World's Fair. 79 00:08:12,835 --> 00:08:15,201 The stairway to heaven. 80 00:08:15,203 --> 00:08:18,405 A fully electronical lantern, bright enough to illuminate 81 00:08:18,407 --> 00:08:21,174 the very celestial firmament above. 82 00:08:21,176 --> 00:08:23,210 Higher even than the police department's 83 00:08:23,212 --> 00:08:25,412 new lighter-than-air patrol craft. 84 00:08:25,414 --> 00:08:27,748 Let's see it. 85 00:08:27,750 --> 00:08:30,917 The light tends to show off a bit better in the night time, Ambrose. 86 00:08:30,919 --> 00:08:34,654 But here's a sight you needn't wait to marvel at. 87 00:08:34,656 --> 00:08:37,791 Gotham's own answer to the Eiffel Tower. 88 00:08:37,793 --> 00:08:39,191 The fox wheel will elevate you 89 00:08:39,193 --> 00:08:41,795 two hundred and fifty feet into the sky, 90 00:08:41,797 --> 00:08:46,432 at the astonishing rate of 15 miles an hour. 91 00:08:46,434 --> 00:08:50,137 Heavens! Can the human body even survive that kind of motion? 92 00:08:50,139 --> 00:08:52,004 Most certainly, ma'am. 93 00:08:52,006 --> 00:08:54,941 I refer you to medical expert and Gotham's premier alienist, 94 00:08:54,943 --> 00:08:56,942 Dr. Hugo Strange. 95 00:08:56,944 --> 00:09:01,047 The human organs can withstand velocities up to 35 miles per hour. 96 00:09:01,049 --> 00:09:02,849 Ride the wheel, 97 00:09:02,851 --> 00:09:05,951 and I give you my guarantee as a physician and surgeon, 98 00:09:05,953 --> 00:09:07,086 you will live. 99 00:09:07,088 --> 00:09:08,354 It's a shame 100 00:09:08,356 --> 00:09:09,955 you won't provide this same assurance 101 00:09:09,957 --> 00:09:12,959 to the ladies of Gotham, Mr. Mayor. 102 00:09:12,961 --> 00:09:14,860 Women are being gutted in the streets 103 00:09:14,862 --> 00:09:16,396 like wild game, 104 00:09:16,398 --> 00:09:19,700 and the Gotham police stand twiddling their thumbs. 105 00:09:19,702 --> 00:09:22,034 I'm sure Ms. Kyle's lovely voice 106 00:09:22,036 --> 00:09:25,172 is better suited to the stage of the Monarch Theater than a city council meeting. 107 00:09:25,174 --> 00:09:26,840 Mr. Dent... 108 00:09:26,842 --> 00:09:30,143 Sure, and no ladies have been killed, Ms. Kyle. 109 00:09:30,145 --> 00:09:32,012 Some gin-soaked women of the street 110 00:09:32,014 --> 00:09:33,345 have met their fate. 111 00:09:33,347 --> 00:09:35,047 As is common to their kind. 112 00:09:35,049 --> 00:09:38,118 Belay that, Chief. 113 00:09:38,120 --> 00:09:42,254 Ms. Kyle, I assure you visitors to this fair, men and women alike, 114 00:09:42,256 --> 00:09:44,016 - will be safe from... - Jack. 115 00:09:44,860 --> 00:09:47,194 Jack the Ripper. 116 00:09:47,196 --> 00:09:50,363 That's what he calls himself in the letter he sent the Gotham Gazette, isn't it? 117 00:09:50,365 --> 00:09:53,933 Now, Sister Leslie, that letter's likely just another hoax. 118 00:09:53,935 --> 00:09:55,735 Really, Bulldog? 119 00:09:55,737 --> 00:09:59,004 Strange it would arrive with a human kidney in the envelope. 120 00:09:59,006 --> 00:10:01,874 There's a butcher in this town preying on poor women. 121 00:10:01,876 --> 00:10:05,345 And if you don't stop him, so help me, I'll raise holy hell. 122 00:10:05,347 --> 00:10:08,380 Sister, your selfless dedication to Gotham's poor is... 123 00:10:08,382 --> 00:10:10,750 Poor is the word. 124 00:10:10,752 --> 00:10:13,753 If these murdered ladies were from Crest Hill instead of Skinner's End, 125 00:10:13,755 --> 00:10:15,788 you'd have the killer by now. 126 00:10:15,790 --> 00:10:17,290 My men are working triple shifts 127 00:10:17,292 --> 00:10:19,826 combing every inch of this city for this mad man. 128 00:10:19,828 --> 00:10:22,896 You know I've pledged to clean up Gotham and I mean all of it. 129 00:10:22,898 --> 00:10:24,965 It's that bat creature we've been reading about. 130 00:10:24,967 --> 00:10:26,800 That's who it is. 131 00:10:26,802 --> 00:10:28,935 That could very well be. 132 00:10:28,937 --> 00:10:31,370 He's a devil, that one. My men just can't seem to... 133 00:10:31,372 --> 00:10:35,374 To do anything, Chief Bullock, but sit on their fat arses and... 134 00:10:35,376 --> 00:10:37,409 Just a damn minute. 135 00:10:37,411 --> 00:10:40,446 Your charity house is what draws these pests in in the first... 136 00:10:42,049 --> 00:10:43,318 Whoa! 137 00:10:45,053 --> 00:10:49,055 Well, as I live and breathe. If it isn't himself. 138 00:10:49,057 --> 00:10:53,192 Welcome! A hearty welcome to Gotham's favorite native son. 139 00:10:53,194 --> 00:10:55,829 Bruce Wayne. 140 00:10:55,831 --> 00:10:58,098 Thank you, thank you, Mayor Tolliver. 141 00:10:58,100 --> 00:11:00,267 Please don't stop on my account. 142 00:11:00,269 --> 00:11:02,301 You know I like to keep a low profile. 143 00:11:03,972 --> 00:11:06,205 I heard about this little city council meeting, 144 00:11:06,207 --> 00:11:07,874 and thought it was a good opportunity 145 00:11:07,876 --> 00:11:09,508 to see how my money was being spent, 146 00:11:09,510 --> 00:11:12,180 and all I see is sour faces. 147 00:11:14,882 --> 00:11:16,883 Think nothing of that, my boy. 148 00:11:16,885 --> 00:11:19,952 They're just a few disruptive females in attendance. 149 00:11:19,954 --> 00:11:23,190 Don't worry, sir. I was just about to have them escorted away. 150 00:11:23,192 --> 00:11:24,527 Leslie! 151 00:11:28,096 --> 00:11:29,799 You were saying, Chief? 152 00:11:31,600 --> 00:11:34,100 There were newspapers in Europe, James. 153 00:11:34,102 --> 00:11:36,036 Is it as bad as I read? 154 00:11:36,038 --> 00:11:38,971 Worse. Despite your best efforts with this World's Fair, 155 00:11:38,973 --> 00:11:42,242 the city seems to be getting more deplorable every day. 156 00:11:42,244 --> 00:11:44,610 First, this masked Batman vigilante, 157 00:11:44,612 --> 00:11:47,247 then this Jack the Ripper lunatic. 158 00:11:47,249 --> 00:11:48,514 They're not the same man? 159 00:11:48,516 --> 00:11:50,115 Rubbish. 160 00:11:50,117 --> 00:11:52,051 The parish home is full of unfortunates 161 00:11:52,053 --> 00:11:54,553 who swear the Batman saved them from the gangs. 162 00:11:54,555 --> 00:11:56,388 He's on the side of the angels. 163 00:11:56,390 --> 00:11:58,524 This Ripper, however, is not. 164 00:11:58,526 --> 00:12:02,394 I've seen the bodies, Bruce. Cut to pieces, like an autopsy. 165 00:12:02,396 --> 00:12:04,266 Just absolutely appalling. 166 00:12:06,400 --> 00:12:09,301 Strange the top man at Arkham tells us he's never seen 167 00:12:09,303 --> 00:12:11,307 this kind of controlled savagery before. 168 00:12:16,477 --> 00:12:20,279 Bruce, the latest victim was one of our orphanage girls. 169 00:12:20,281 --> 00:12:22,081 It was Pamela. 170 00:12:22,083 --> 00:12:25,551 What? No. You wrote me. 171 00:12:25,553 --> 00:12:27,387 You said she was working. 172 00:12:27,389 --> 00:12:30,956 Dancing, then the opium. 173 00:12:30,958 --> 00:12:32,294 And now... 174 00:12:33,160 --> 00:12:34,994 We can't save them all. 175 00:12:34,996 --> 00:12:38,565 I'm sorry, Bruce. I know those orphans are close to your heart. 176 00:12:38,567 --> 00:12:40,970 If I didn't have Sister Leslie when my parents... 177 00:12:43,271 --> 00:12:46,473 Funding the orphanage is the least I could do. 178 00:12:46,475 --> 00:12:49,175 And now you're back in the manor. 179 00:12:49,177 --> 00:12:52,946 Too remote. I've a town house on Bell Avenue. 180 00:12:52,948 --> 00:12:54,413 I look forward to showing it to you. 181 00:12:54,415 --> 00:12:56,282 Unfortunately, tonight I have to... 182 00:12:56,284 --> 00:12:59,518 Don't say another word. I'll not hear you lie. 183 00:12:59,520 --> 00:13:02,589 And a rich bachelor is always up to no good. 184 00:13:02,591 --> 00:13:05,057 I'm afraid it's unavoidable. 185 00:13:05,059 --> 00:13:06,593 Isn't that right, Alfred? 186 00:13:06,595 --> 00:13:09,128 Your evening attire has already been laid out, sir. 187 00:13:09,130 --> 00:13:11,398 Well, duty calls, I'm afraid. 188 00:13:11,400 --> 00:13:13,465 Do you suppose his pressing business 189 00:13:13,467 --> 00:13:15,301 is blonde, brunette, or a redhead? 190 00:13:15,303 --> 00:13:18,039 James Gordon, you've got a dirty mind, you do. 191 00:13:19,341 --> 00:13:20,576 My money's on blonde. 192 00:17:26,954 --> 00:17:29,824 - I hope you're unharmed, miss. - Damn you. 193 00:17:36,463 --> 00:17:38,831 You're a fool. I'll never have a better chance 194 00:17:38,833 --> 00:17:40,866 of stopping that butcher and you squandered it, 195 00:17:40,868 --> 00:17:42,868 playing the knight in shining armor. 196 00:17:42,870 --> 00:17:45,537 I can take care of myself. 197 00:17:45,539 --> 00:17:47,339 Don't be so sure. 198 00:17:47,341 --> 00:17:49,374 He's more skilled than I would have thought. 199 00:17:49,376 --> 00:17:51,743 I don't need or want your help. 200 00:17:51,745 --> 00:17:53,912 And before you gallantly offer to escort me home, 201 00:17:53,914 --> 00:17:56,551 let me assure you, I am quite capable of... 202 00:17:59,287 --> 00:18:02,357 Hmm. Well, thank you for that at least. 203 00:18:14,970 --> 00:18:16,337 Barbara! 204 00:18:19,907 --> 00:18:21,209 Barbara. 205 00:18:22,876 --> 00:18:26,248 Hush! The children don't have to be up for hours. 206 00:18:31,653 --> 00:18:33,752 What is it, James? What's wrong? 207 00:18:33,754 --> 00:18:36,256 Dream. Just a dream. 208 00:18:36,258 --> 00:18:38,427 And then, you were gone. 209 00:18:42,664 --> 00:18:44,266 I'm all right, dear. 210 00:18:47,668 --> 00:18:51,270 James, these hours, you're working too hard. 211 00:18:51,272 --> 00:18:53,338 And that's not likely to change. 212 00:18:53,340 --> 00:18:56,678 I can't very well sit at home while Gotham goes straight to hell. 213 00:18:58,012 --> 00:19:00,316 No, you couldn't, could you? 214 00:19:01,516 --> 00:19:02,818 I'll make your eggs. 215 00:19:15,864 --> 00:19:17,697 Damnation! 216 00:19:17,699 --> 00:19:18,998 Don't be alarmed. 217 00:19:19,000 --> 00:19:21,633 So says the man dressed up like a bat. 218 00:19:21,635 --> 00:19:23,736 I'm on your side, Commissioner. 219 00:19:23,738 --> 00:19:25,704 I mean to rid Gotham of the Ripper. 220 00:19:25,706 --> 00:19:27,339 Really? 221 00:19:27,341 --> 00:19:29,642 And who'll help me rid Gotham of you? 222 00:19:29,644 --> 00:19:32,345 Your men don't search too hard for me. 223 00:19:32,347 --> 00:19:35,315 I'm betting that comes from the top down. 224 00:19:35,317 --> 00:19:37,316 Back in the union camp at Culpepper, 225 00:19:37,318 --> 00:19:39,751 soldiers would sometimes ignore a feral cat 226 00:19:39,753 --> 00:19:41,856 just to keep the rat population in check. 227 00:19:42,891 --> 00:19:45,091 Other times, we'd eat them. 228 00:19:45,093 --> 00:19:47,626 I know a vigilante from a maniac. 229 00:19:47,628 --> 00:19:51,730 This Ripper is far worse than the lunatic you're searching for. 230 00:19:51,732 --> 00:19:53,732 He's a skilled hunter, 231 00:19:53,734 --> 00:19:55,835 and he's just getting started. 232 00:19:55,837 --> 00:19:58,704 You ought to have breakfast with Hugo Strange up at Arkham Asylum. 233 00:19:58,706 --> 00:20:01,106 You can compare useless theories. 234 00:20:01,108 --> 00:20:02,808 I prefer facts. 235 00:20:02,810 --> 00:20:05,444 I ran into your Ripper earlier this evening. 236 00:20:05,446 --> 00:20:09,082 Approximately 6'3", 250 pounds, left handed. 237 00:20:09,084 --> 00:20:10,749 Good fighter. 238 00:20:10,751 --> 00:20:13,018 Trained, not just a brawler. 239 00:20:13,020 --> 00:20:15,787 Hmm, you didn't happen to see his face, did you? 240 00:20:15,789 --> 00:20:17,890 I need your files on the Ripper. 241 00:20:17,892 --> 00:20:19,991 Detailed descriptions of the crime scene, 242 00:20:19,993 --> 00:20:23,062 photo plates, even profiles from your alienist. 243 00:20:23,064 --> 00:20:26,632 Would you prefer them alphabetized or in chronological order? 244 00:20:26,634 --> 00:20:27,999 James? 245 00:20:28,001 --> 00:20:30,039 Stay inside, Barbara. I'll be in directly. 246 00:20:31,839 --> 00:20:35,043 Every woman in Gotham is in danger, Commissioner. 247 00:20:37,612 --> 00:20:40,046 A letter from Jack to the Gotham Gazette. 248 00:20:40,048 --> 00:20:42,647 We've convinced them to refrain from publishing it. 249 00:20:42,649 --> 00:20:45,384 Makes poor bedtime reading, I assure you. 250 00:20:45,386 --> 00:20:47,787 Perhaps you'll find something of use in there. 251 00:20:47,789 --> 00:20:49,154 Thank you. 252 00:20:49,156 --> 00:20:50,789 I'll leave a copy of the Ripper file 253 00:20:50,791 --> 00:20:52,658 on the roof of the police station. 254 00:20:52,660 --> 00:20:55,060 I know you fancy rooftops. 255 00:20:55,062 --> 00:20:59,531 But understand that this uninvited visit to my home will not be repeated. 256 00:20:59,533 --> 00:21:01,701 This house is my refuge, 257 00:21:01,703 --> 00:21:04,405 set apart from all the corruption of Got... 258 00:21:06,441 --> 00:21:08,039 James, your eggs are ready. 259 00:21:08,041 --> 00:21:10,543 Are you sure you won't come inside? 260 00:21:10,545 --> 00:21:12,548 Yes, yes. I'm coming. 261 00:21:18,953 --> 00:21:23,021 "Dear Boss, Gotham has become a den of filth and scum. 262 00:21:23,023 --> 00:21:25,424 "I'm down on whores and I shan't quit ripping them 263 00:21:25,426 --> 00:21:27,960 "till I do get buckled. 264 00:21:27,962 --> 00:21:29,929 "Grand work, the last job was. 265 00:21:29,931 --> 00:21:33,031 "I hardly gave the lady no time to squeal. 266 00:21:33,033 --> 00:21:34,901 "How can they catch me now? 267 00:21:34,903 --> 00:21:36,701 "I love my work, cutting whores 268 00:21:36,703 --> 00:21:39,104 "and then degenerates what with defend them." 269 00:21:39,106 --> 00:21:41,106 A little light reading, Master Bruce? 270 00:21:41,108 --> 00:21:44,477 "Them cusses' of coppers nor the false God you hide behind 271 00:21:44,479 --> 00:21:48,114 "won't spoil the game for me. I will be on a job soon 272 00:21:48,116 --> 00:21:50,716 "and will send you a bit of innards." 273 00:21:52,720 --> 00:21:55,988 Goes on like that in some detail about his dissection plans. 274 00:21:55,990 --> 00:21:58,124 Mrs. Cooper has sent up a portage. 275 00:21:58,126 --> 00:21:59,758 Bon appetit. 276 00:21:59,760 --> 00:22:02,929 And what do you deduce from this magnum opus? 277 00:22:02,931 --> 00:22:04,463 Very little. 278 00:22:04,465 --> 00:22:06,499 Cheap paper with no watermark. 279 00:22:06,501 --> 00:22:08,800 The hand is that of a man with some education 280 00:22:08,802 --> 00:22:11,537 disguised to look like a man with none. 281 00:22:11,539 --> 00:22:13,605 I'm certain your displays of graphology 282 00:22:13,607 --> 00:22:17,477 would duly impress any young ladies you encounter. 283 00:22:17,479 --> 00:22:19,745 Women are a distraction from the mission, Alfred. 284 00:22:21,115 --> 00:22:23,618 So you've said. Your evening attire, sir. 285 00:22:26,554 --> 00:22:29,489 I believe you know that was not the suit I was referring to 286 00:22:29,491 --> 00:22:31,990 when I said I'd be going out tonight, Alfred. 287 00:22:31,992 --> 00:22:34,160 I've taken the liberty of placing your other suit 288 00:22:34,162 --> 00:22:36,895 in the seat compartment of the carriage, sir. 289 00:22:36,897 --> 00:22:38,663 Before the Batman can prowl, 290 00:22:38,665 --> 00:22:41,601 I'm afraid, Bruce Wayne must needs make an appearance. 291 00:22:41,603 --> 00:22:43,502 Tongues will wag. 292 00:22:43,504 --> 00:22:46,506 What engagement have I accepted? 293 00:22:46,508 --> 00:22:49,241 You are carousing with the lively man-about-town 294 00:22:49,243 --> 00:22:52,845 and rake, your oldest school chum, Master Harvey Dent. 295 00:22:52,847 --> 00:22:54,180 Gotham's solicitor. 296 00:22:54,182 --> 00:22:56,681 Hmm. 297 00:22:56,683 --> 00:22:59,922 I'm certain you shall have a pleasant and elegant evening's entertainment, sir. 298 00:23:09,998 --> 00:23:12,097 ♪ When the circus came to town 299 00:23:12,099 --> 00:23:14,534 ♪ Jay Augustus henpecked round 300 00:23:14,536 --> 00:23:18,671 ♪ Bought himself a ticket for the show 301 00:23:18,673 --> 00:23:20,940 ♪ Passed by all the acrobats 302 00:23:20,942 --> 00:23:23,008 ♪ All the clowns in funny hats 303 00:23:23,010 --> 00:23:27,613 ♪ Went to see the animals below 304 00:23:27,615 --> 00:23:31,851 ♪ Saw a tamer put his hand into a lion's mouth 305 00:23:31,853 --> 00:23:35,922 ♪ Waited till the tamer man was through 306 00:23:35,924 --> 00:23:40,125 ♪ Shook his hand and said, At taming wild ones, you're a bird 307 00:23:40,127 --> 00:23:44,029 ♪ But just one thing I'd like to ask of you 308 00:23:44,031 --> 00:23:48,567 ♪ Can you tame wild women? 309 00:23:48,569 --> 00:23:52,971 ♪ Can you tame wild women? 310 00:23:52,973 --> 00:23:55,007 ♪ You made a tiger stand 311 00:23:55,009 --> 00:23:57,209 ♪ And eat out of your hand 312 00:23:57,211 --> 00:23:59,778 ♪ You made the hippo do the flippo 313 00:23:59,780 --> 00:24:01,113 ♪ On a stick, was grand 314 00:24:01,115 --> 00:24:05,817 ♪ But can you tame wild women? 315 00:24:05,819 --> 00:24:09,255 ♪ So they'll always lead a sweet and simple life ♪ 316 00:24:09,257 --> 00:24:11,089 Bruce, I'm in love. 317 00:24:11,091 --> 00:24:12,724 Well, that's great news, Harvey. 318 00:24:12,726 --> 00:24:14,626 I'm sure your wife will be glad to hear it. 319 00:24:14,628 --> 00:24:17,662 Oh, please, Bruce. This is the 19th century. 320 00:24:17,664 --> 00:24:19,864 Don't be such a dinosaur. 321 00:24:19,866 --> 00:24:22,268 Marriage is more like a business arrangement. 322 00:24:22,270 --> 00:24:25,606 Besides, what Gilda doesn't know, won't hurt her. 323 00:24:29,810 --> 00:24:33,781 Selina is the most amazing gal, Bruce. You'll see. 324 00:24:34,781 --> 00:24:36,851 I think I already do. 325 00:24:41,388 --> 00:24:43,756 Just make yourselves at home, gentlemen. 326 00:24:43,758 --> 00:24:45,391 I'll make myself decent. 327 00:24:45,393 --> 00:24:47,229 I certainly hope not. 328 00:24:49,329 --> 00:24:52,033 Did you enjoy my performance, Mr. Wayne? 329 00:24:52,799 --> 00:24:54,033 Bruce. 330 00:24:54,035 --> 00:24:55,800 And I'm told you also gave quite 331 00:24:55,802 --> 00:24:59,005 an impassioned performance at the World's Fair preview. 332 00:24:59,007 --> 00:25:02,040 I'm passionate in everything I do, Bruce. 333 00:25:02,042 --> 00:25:04,045 And boss Tolliver needed to get the message. 334 00:25:13,054 --> 00:25:15,220 Come on, my pet. 335 00:25:15,222 --> 00:25:17,722 Let's see if we can't make our way to a more comfortable establishment 336 00:25:17,724 --> 00:25:20,358 before Gordon's killjoy curfew takes effect. 337 00:25:20,360 --> 00:25:22,761 Listen carefully, kitten, 338 00:25:22,763 --> 00:25:26,667 I'm many things but I'm nobody's pet. 339 00:25:35,443 --> 00:25:37,276 And you can't doubt for one minute 340 00:25:37,278 --> 00:25:39,077 that if men were being slaughtered, 341 00:25:39,079 --> 00:25:40,813 Tolliver would hire an army 342 00:25:40,815 --> 00:25:42,815 of policemen to find this Ripper. 343 00:25:42,817 --> 00:25:45,017 But I don't agree. 344 00:25:45,019 --> 00:25:48,820 If it were affluent women, society ladies, the outcry might be deafening. 345 00:25:48,822 --> 00:25:52,024 Jack targets destitute women. 346 00:25:52,026 --> 00:25:54,826 When the voiceless cry out, no one hears. 347 00:25:54,828 --> 00:25:59,164 I think you're ignoring the real tragedy here. 348 00:25:59,166 --> 00:26:02,103 Every establishment in town is closing down. 349 00:26:04,739 --> 00:26:06,739 What a shame. 350 00:26:06,741 --> 00:26:08,339 I was starting to suspect that there was more to your friend 351 00:26:08,341 --> 00:26:11,410 than a good family name and prep school manners. 352 00:26:11,412 --> 00:26:13,879 Well, there's the Wayne fortune. 353 00:26:13,881 --> 00:26:16,848 But I'm sure you didn't forget that, did you, Selina? 354 00:26:16,850 --> 00:26:18,319 Steady, old man. 355 00:26:20,120 --> 00:26:21,987 You'll have to excuse Harvey. 356 00:26:21,989 --> 00:26:23,823 Oh, I know. 357 00:26:23,825 --> 00:26:26,791 When he drinks, he's an entirely different person. 358 00:26:26,793 --> 00:26:28,362 A regular Jekyll and Hyde. 359 00:26:34,402 --> 00:26:37,737 This is my club. We can catch a hansom here. 360 00:26:37,739 --> 00:26:39,904 I'd invite you in for a drink but, 361 00:26:39,906 --> 00:26:42,040 unfortunately, men only. 362 00:26:42,042 --> 00:26:44,378 At least we still have something. 363 00:26:46,881 --> 00:26:49,251 I didn't take you for an anti-suffragist. 364 00:26:58,259 --> 00:26:59,525 I don't think the doorman 365 00:26:59,527 --> 00:27:01,794 was quite convinced that I'm a man. 366 00:27:01,796 --> 00:27:04,829 If he was, I'd have to have him dismissed. 367 00:27:04,831 --> 00:27:08,903 The Dionysus Club cannot tolerate a doorman who is blind. 368 00:27:09,936 --> 00:27:11,303 You'd never do that. 369 00:27:11,305 --> 00:27:12,904 Have someone fired. 370 00:27:12,906 --> 00:27:15,077 You're too kind. I've heard. 371 00:27:16,210 --> 00:27:18,210 You don't know me. 372 00:27:18,212 --> 00:27:20,945 I know most other men would have abandoned Harvey hours ago. 373 00:27:20,947 --> 00:27:22,314 Well, we've all had a few. 374 00:27:22,316 --> 00:27:24,283 You haven't. 375 00:27:24,285 --> 00:27:28,153 You've been pouring your drinks in potted plants all night. 376 00:27:28,155 --> 00:27:32,226 A mutual friend told me you like to solve mysteries, ever since you were a boy. 377 00:27:33,193 --> 00:27:34,762 You're studying me. 378 00:27:36,263 --> 00:27:38,297 You're a fascinating subject. 379 00:27:38,299 --> 00:27:40,566 And what have you learned? 380 00:27:40,568 --> 00:27:43,568 Only that you were raised in a small, regional circus, 381 00:27:43,570 --> 00:27:45,570 probably in a family of performers. 382 00:27:45,572 --> 00:27:47,906 That some traumatic event possibly connected 383 00:27:47,908 --> 00:27:50,809 to the scar on your left arm that you're trying to conceal, 384 00:27:50,811 --> 00:27:52,411 led you to the continent 385 00:27:52,413 --> 00:27:55,114 where you reinvented yourself as a night club performer. 386 00:27:55,116 --> 00:27:57,316 Nothing else? 387 00:27:57,318 --> 00:27:59,218 That you take it upon yourself 388 00:27:59,220 --> 00:28:01,953 to act as champion of the voiceless. 389 00:28:01,955 --> 00:28:04,957 Which you, no doubt, learned from our mutual friend, 390 00:28:04,959 --> 00:28:06,558 Sister Leslie Thompkins. 391 00:28:06,560 --> 00:28:09,361 One of the few people who knew me as a boy. 392 00:28:09,363 --> 00:28:13,065 Yes. She was the one who told me you were kind. 393 00:28:13,067 --> 00:28:16,235 And she should know. She took me in too. 394 00:28:16,237 --> 00:28:18,237 She takes in all of the helpless, 395 00:28:18,239 --> 00:28:19,537 the hopeless, 396 00:28:19,539 --> 00:28:21,510 feeds them, protects them. 397 00:28:23,243 --> 00:28:24,509 I've been a fool. 398 00:28:24,511 --> 00:28:26,111 Bruce, what? 399 00:28:26,113 --> 00:28:27,349 Fetch me a hansom, quickly. 400 00:29:02,649 --> 00:29:05,483 Oh, Sister. You gave me a fright. 401 00:29:05,485 --> 00:29:07,553 Marlene, what are you doing here? 402 00:29:07,555 --> 00:29:10,989 A warm cot is waiting for you and you're out here, in the cold. 403 00:29:10,991 --> 00:29:12,560 You've been at the bottle. 404 00:29:13,426 --> 00:29:15,160 I'm sorry, Sister. 405 00:29:15,162 --> 00:29:17,195 I was having trouble sleeping. 406 00:29:17,197 --> 00:29:19,999 I needed my medicine. 407 00:29:20,001 --> 00:29:21,901 Well, I don't know where you're hiding it, 408 00:29:21,903 --> 00:29:24,206 but your sort of medicine will kill you for sure. 409 00:29:25,106 --> 00:29:26,407 Back to bed with ya. 410 00:29:49,230 --> 00:29:50,397 Keep it, don't wait. 411 00:30:43,084 --> 00:30:44,586 So, this is it then. 412 00:30:48,388 --> 00:30:51,356 Well, I won't beg 413 00:30:51,358 --> 00:30:54,258 and I won't go hysterical. 414 00:30:54,260 --> 00:30:56,330 I won't give you the satisfaction. 415 00:31:01,368 --> 00:31:03,170 Know this, 416 00:31:04,704 --> 00:31:06,508 I forgive you. 417 00:31:37,704 --> 00:31:40,574 Master Bruce, I took the liberty of... 418 00:32:05,231 --> 00:32:07,266 Bruce, I know how much Sister Leslie... 419 00:32:07,268 --> 00:32:08,467 What, Alfred? 420 00:32:08,469 --> 00:32:09,471 What did you say? 421 00:32:11,337 --> 00:32:12,637 Nothing at all, sir. 422 00:32:12,639 --> 00:32:15,142 I presumed and I presumed incorrectly. 423 00:32:16,176 --> 00:32:17,476 What have you there? 424 00:32:17,478 --> 00:32:20,278 It's a membership pin from the Dionysus Club. 425 00:32:20,280 --> 00:32:22,280 It was at the scene. 426 00:32:22,282 --> 00:32:25,451 The Batman will return it to Gordon after my analysis. 427 00:32:25,453 --> 00:32:28,022 Yours? You were there, you might've dropped it. 428 00:32:29,190 --> 00:32:30,322 No. 429 00:32:30,324 --> 00:32:32,257 There's blood splattered on the pin. 430 00:32:32,259 --> 00:32:34,093 It was there when the murder happened. 431 00:32:34,095 --> 00:32:35,594 Mine wasn't. 432 00:32:35,596 --> 00:32:38,463 This does, however, narrow the field considerably. 433 00:32:38,465 --> 00:32:41,467 Including the Mayor, Harvey, even Hugo Strange. 434 00:32:41,469 --> 00:32:43,735 Virtually every wealthy man in Gotham. 435 00:32:43,737 --> 00:32:46,872 Testing your fingerprints theory again? 436 00:32:46,874 --> 00:32:50,342 You know, they'll never admit that sort of thing as evidence. 437 00:32:50,344 --> 00:32:51,576 There are no prints, 438 00:32:51,578 --> 00:32:54,313 just a few fibers in the fastener. 439 00:32:54,315 --> 00:32:56,315 If I could match these... 440 00:32:56,317 --> 00:32:57,682 It will have to wait. 441 00:32:57,684 --> 00:32:59,718 I've laid out your mourning clothes. 442 00:32:59,720 --> 00:33:01,556 I have my own manner of mourning. 443 00:33:03,124 --> 00:33:04,655 Revenge. 444 00:33:04,657 --> 00:33:06,825 Her blood cries out for it. 445 00:33:06,827 --> 00:33:08,393 Does it, sir? 446 00:33:08,395 --> 00:33:10,629 "Beloved, avenge not yourselves, 447 00:33:10,631 --> 00:33:12,163 "vengeance is mine. 448 00:33:12,165 --> 00:33:14,435 "I will repay," sayeth the Lord. 449 00:33:16,470 --> 00:33:19,403 She wouldn't want you to be alone right now. 450 00:33:19,405 --> 00:33:21,308 It's how I work best, Alfred. 451 00:33:31,719 --> 00:33:33,555 But I can pay my respects. 452 00:33:40,193 --> 00:33:43,194 For as much as it hath pleased almighty God, 453 00:33:43,196 --> 00:33:45,364 of his great mercy 454 00:33:45,366 --> 00:33:50,669 to take unto himself the soul of our dear sister here departed. 455 00:33:50,671 --> 00:33:53,208 We therefore commit her body to the ground. 456 00:33:54,541 --> 00:33:56,541 Earth to earth. 457 00:33:56,543 --> 00:33:58,210 Ashes to ashes. 458 00:33:58,212 --> 00:34:00,511 Dust to dust... 459 00:34:00,513 --> 00:34:04,583 In sure and certain hope of the resurrection to eternal life 460 00:34:04,585 --> 00:34:06,250 through our Lord Jesus Christ... 461 00:34:07,721 --> 00:34:09,887 ...who shall change the body of our low estate, 462 00:34:09,889 --> 00:34:13,460 that it may be like unto his glorious body. 463 00:34:14,295 --> 00:34:15,296 Amen. 464 00:34:16,329 --> 00:34:17,331 Amen. 465 00:34:34,514 --> 00:34:35,782 Mr. Wayne? 466 00:34:38,384 --> 00:34:40,751 Dr. Hugo Strange, isn't it? 467 00:34:40,753 --> 00:34:42,954 Ah, you know me. 468 00:34:42,956 --> 00:34:47,525 I read your monograph on the habits of the clinically degenerate lunatics. 469 00:34:47,527 --> 00:34:50,595 You believe their cure lies in surgery. 470 00:34:50,597 --> 00:34:53,599 Ablation of the frontal cortex. 471 00:34:53,601 --> 00:34:56,268 The scalpel solves everything. 472 00:34:56,270 --> 00:34:58,403 You knew Sister Leslie? 473 00:34:58,405 --> 00:35:00,775 No, I came for professional reasons. 474 00:35:05,846 --> 00:35:07,612 He is here. 475 00:35:07,614 --> 00:35:09,447 I am certain of it. 476 00:35:09,449 --> 00:35:11,682 Jack. 477 00:35:11,684 --> 00:35:15,554 His sick mind burns with the hatred of all that he sees as evil and wicked. 478 00:35:15,556 --> 00:35:16,688 Hatred of women. 479 00:35:16,690 --> 00:35:19,291 A hunger that never dies. 480 00:35:19,293 --> 00:35:20,791 It is strong. 481 00:35:20,793 --> 00:35:22,362 Overpowering. 482 00:35:23,429 --> 00:35:25,463 You know who he is? 483 00:35:25,465 --> 00:35:27,565 Pardon me, Mr. Wayne. 484 00:35:27,567 --> 00:35:29,800 The Commissioner was wondering if you'll be coming to the memorial. 485 00:35:29,802 --> 00:35:31,271 Yes, Chief. I'll be right there. 486 00:35:35,708 --> 00:35:37,842 Well? 487 00:35:37,844 --> 00:35:42,414 I should very much like to tell this Batman I've heard so much about 488 00:35:42,416 --> 00:35:44,949 all that I know. 489 00:35:44,951 --> 00:35:48,286 - Then why come to... - You know everyone in town, Mr. Wayne. 490 00:35:48,288 --> 00:35:50,489 I'm sure you could find a way 491 00:35:50,491 --> 00:35:53,358 to tell the Batman to come to my office. 492 00:35:53,360 --> 00:35:55,693 Tonight. Midnight. 493 00:35:55,695 --> 00:35:57,731 Strange, I don't know who... 494 00:36:09,342 --> 00:36:10,844 Gotcha. 495 00:36:12,346 --> 00:36:14,679 Let me go, geezer. 496 00:36:14,681 --> 00:36:16,414 I'm afraid you lack the subtlety 497 00:36:16,416 --> 00:36:18,416 to be an effective cat purse, young fellow, my lad. 498 00:36:18,418 --> 00:36:20,719 And so near a bevy of policeman, too. 499 00:36:21,788 --> 00:36:24,423 He didn't mean nothing, mister. 500 00:36:24,425 --> 00:36:28,025 You idiot. You think that's how Sister Leslie would want you to act at her own funeral? 501 00:36:28,027 --> 00:36:29,728 But I'm hungry. 502 00:36:29,730 --> 00:36:32,597 Mister, Jason here is not worth the trouble. 503 00:36:32,599 --> 00:36:33,601 Cut him loose, huh? 504 00:36:34,701 --> 00:36:36,735 Orphans. 505 00:36:36,737 --> 00:36:38,737 Sister Leslie did what she could for us. 506 00:36:38,739 --> 00:36:41,907 Fed us, tried to teach us right. 507 00:36:41,909 --> 00:36:45,077 Look, knock Jason around a little if you want 508 00:36:45,079 --> 00:36:46,614 but please don't get the cops. 509 00:36:49,616 --> 00:36:51,953 I occasionally have odd jobs that need doing. 510 00:36:52,820 --> 00:36:54,519 Call upon me here. 511 00:36:54,521 --> 00:36:55,789 You'll not go away hungry. 512 00:36:57,757 --> 00:36:58,759 Shoo. 513 00:37:02,695 --> 00:37:05,630 Not so hasty, if you please. 514 00:37:05,632 --> 00:37:07,898 - What? - I know I'm too old now 515 00:37:07,900 --> 00:37:10,635 to catch the eye of a gent like you. 516 00:37:10,637 --> 00:37:13,137 But my eyes are still good, yeah? 517 00:37:13,139 --> 00:37:15,639 They see everything. 518 00:37:15,641 --> 00:37:17,007 I don't quite follow. 519 00:37:17,009 --> 00:37:19,411 Of course, my memory ain't so great. 520 00:37:19,413 --> 00:37:22,547 I forget things all the time for the right price. 521 00:37:22,549 --> 00:37:24,916 Follow me, Mr. Bruce Wayne? 522 00:37:24,918 --> 00:37:29,019 I recognized you sneaking around the church yard. 523 00:37:29,021 --> 00:37:30,822 I'm afraid you've made a mistake. 524 00:37:30,824 --> 00:37:32,090 Afraid? 525 00:37:32,092 --> 00:37:34,059 Oh, you'll be afraid all right, 526 00:37:34,061 --> 00:37:36,795 Mr. High and Mighty Bruce Wayne. 527 00:37:36,797 --> 00:37:39,733 When I tell the coppers what I know. 528 00:37:41,067 --> 00:37:42,633 Now, let's just settle down. 529 00:37:42,635 --> 00:37:44,503 Get your hands off me. 530 00:37:44,505 --> 00:37:47,072 If you think you can do me like you did Sister Leslie, 531 00:37:47,074 --> 00:37:48,974 you're dead wrong, fella. 532 00:37:48,976 --> 00:37:50,941 Now, what's all the commotion, granny? 533 00:37:50,943 --> 00:37:52,711 Why don't we just quiet down a bit? 534 00:37:52,713 --> 00:37:54,746 Arrest me, will ya? 535 00:37:54,748 --> 00:37:57,182 I'm not the one you should be talking to. 536 00:37:57,184 --> 00:38:00,452 Am I, Mr. Bruce Wayne? 537 00:38:00,454 --> 00:38:04,423 Find me at Skinner's End, everybody knows me! 538 00:38:04,425 --> 00:38:07,691 You'll pay up if you know what's good for you. 539 00:38:07,693 --> 00:38:09,193 Or mark me... 540 00:38:09,195 --> 00:38:10,898 You'll hang! 541 00:38:46,699 --> 00:38:49,668 Ah, here you are. 542 00:38:49,670 --> 00:38:51,101 How punctual. 543 00:38:51,103 --> 00:38:53,039 Even a bit early, Batman. 544 00:38:54,875 --> 00:38:58,008 You should feel at home here with my collection. 545 00:38:58,010 --> 00:39:00,077 Usually, it's on our own face, 546 00:39:00,079 --> 00:39:01,549 that is the mask. 547 00:39:02,148 --> 00:39:03,682 These masks, 548 00:39:03,684 --> 00:39:05,516 the ones you choose to wear, 549 00:39:05,518 --> 00:39:07,487 they show the true self. 550 00:39:09,590 --> 00:39:12,626 Of course, you understand why I couldn't say more. 551 00:39:20,233 --> 00:39:24,269 Now, we both know you cannot do your work on me. 552 00:39:24,271 --> 00:39:26,271 I'm not a street walker. 553 00:39:26,273 --> 00:39:29,773 It's antithetical to your neurosis. 554 00:39:29,775 --> 00:39:32,110 I'd stake my professional reputation on it. 555 00:39:32,112 --> 00:39:33,981 You can't! 556 00:39:53,199 --> 00:39:54,668 Help me! 557 00:39:55,735 --> 00:39:57,001 Stop. 558 00:39:57,003 --> 00:40:00,739 Please, no, my God, no! 559 00:41:37,404 --> 00:41:39,103 Arkham to police headquarters. 560 00:41:39,105 --> 00:41:40,771 The Batman has murdered Dr. Strange 561 00:41:40,773 --> 00:41:42,039 and escaped in the police airship. 562 00:41:42,041 --> 00:41:43,121 He's heading right for you. 563 00:42:30,824 --> 00:42:32,293 This way, fellas. 564 00:43:57,376 --> 00:43:58,378 Fire! 565 00:44:46,425 --> 00:44:47,460 No. 566 00:44:49,429 --> 00:44:50,498 There he is! 567 00:45:24,530 --> 00:45:26,396 Keep firing, boys. Shoot to kill. 568 00:45:26,398 --> 00:45:29,300 Belay that order! 569 00:45:29,302 --> 00:45:31,536 Nice of you to join us, Commissioner. 570 00:45:31,538 --> 00:45:34,438 Do you mind telling me exactly why we shouldn't shoot the murdering lunatic 571 00:45:34,440 --> 00:45:36,273 who's gutting whores all over town? 572 00:45:36,275 --> 00:45:38,409 Watch your tone, Chief. 573 00:45:38,411 --> 00:45:41,979 We have witnesses who saw the Batman at the time of the Isley murder. 574 00:45:41,981 --> 00:45:44,349 And what about the two men he just killed at Arkham? 575 00:45:44,351 --> 00:45:46,617 We don't know what happened for certain, Bulldog. 576 00:45:46,619 --> 00:45:48,452 There'll be no lynch mob on my watch, 577 00:45:48,454 --> 00:45:50,153 do you understand? 578 00:45:50,155 --> 00:45:52,557 We catch him and if he's guilty, he hangs. 579 00:45:52,559 --> 00:45:54,157 But I want him alive. 580 00:45:54,159 --> 00:45:55,293 Now fan out. 581 00:45:55,295 --> 00:45:56,297 Find him! 582 00:46:19,052 --> 00:46:20,485 Pick up everyone. 583 00:46:20,487 --> 00:46:22,155 He could be anyone on the street. 584 00:46:42,242 --> 00:46:43,244 Get in. 585 00:46:50,951 --> 00:46:53,985 As you surmised, I get tired of Crest Hill. 586 00:46:53,987 --> 00:46:57,054 I amuse myself by slumming with the unwashed. 587 00:46:57,056 --> 00:47:00,293 Do your downtown escapades usually end with excessive bleeding? 588 00:47:04,130 --> 00:47:06,097 The belt and gloves must go immediately. 589 00:47:06,099 --> 00:47:08,999 Any of the bat accoutrement. 590 00:47:09,001 --> 00:47:11,302 They'll have the entire area cordoned off. 591 00:47:11,304 --> 00:47:13,503 Homes, carriages searched. 592 00:47:13,505 --> 00:47:17,208 It wouldn't do to have them find your stage wear. 593 00:47:17,210 --> 00:47:18,679 Hold! Hold, I say! 594 00:47:20,746 --> 00:47:23,483 Open up, open up in the name of the law. 595 00:47:27,487 --> 00:47:29,322 Is there a problem, Officer? 596 00:47:30,289 --> 00:47:32,557 Um, no, Mr. Wayne. 597 00:47:32,559 --> 00:47:34,525 We've just been, uh... 598 00:47:34,527 --> 00:47:35,994 You should head home. 599 00:47:35,996 --> 00:47:37,716 Dangerous characters on the streets tonight. 600 00:47:38,197 --> 00:47:39,396 Duly noted. 601 00:47:39,398 --> 00:47:40,534 Anything else, gentlemen? 602 00:47:41,400 --> 00:47:42,699 Uh, no. 603 00:47:42,701 --> 00:47:44,402 Excuse me, sir. 604 00:47:44,404 --> 00:47:46,070 And madam. 605 00:47:46,072 --> 00:47:47,141 Have a wonderful night. 606 00:47:52,078 --> 00:47:54,244 Lucky bugger. 607 00:47:54,246 --> 00:47:55,780 You were very convincing. 608 00:47:55,782 --> 00:47:57,648 I'm an actress, darling. 609 00:47:57,650 --> 00:47:58,749 Didn't you know? 610 00:47:58,751 --> 00:48:00,684 I'm the toast of Gotham. 611 00:48:00,686 --> 00:48:02,119 You, on the other hand, 612 00:48:02,121 --> 00:48:04,155 would never make it out of the chorus. 613 00:48:04,157 --> 00:48:07,525 You must commit completely to the role. 614 00:48:07,527 --> 00:48:10,260 And how exactly do I do that, Ms. Kyle? 615 00:48:10,262 --> 00:48:11,496 Repetition. 616 00:48:11,498 --> 00:48:13,563 You must practice. 617 00:48:13,565 --> 00:48:15,601 Practice, practice. 618 00:48:24,309 --> 00:48:27,177 I want another squad moving into Cape Carmine. 619 00:48:27,179 --> 00:48:29,246 - And then... - Commissioner! 620 00:48:29,248 --> 00:48:30,583 We found something, sir. 621 00:48:40,559 --> 00:48:42,161 The boys just found her. 622 00:48:47,333 --> 00:48:48,469 Show me. 623 00:48:56,842 --> 00:48:59,143 Mmm. 624 00:48:59,145 --> 00:49:03,081 Well, I guess it's true what they say. 625 00:49:03,083 --> 00:49:05,184 Practice makes perf... 626 00:49:13,492 --> 00:49:15,159 I had these brought up. 627 00:49:15,161 --> 00:49:17,394 I have a rather large wardrobe. 628 00:49:17,396 --> 00:49:19,500 The entire production is mine, you know? 629 00:49:20,699 --> 00:49:22,502 I'm not just another pretty face. 630 00:49:24,637 --> 00:49:28,371 I feel a perfect fool for not realizing your secret earlier. 631 00:49:28,373 --> 00:49:30,440 When you first kissed my hand backstage, 632 00:49:30,442 --> 00:49:33,244 I felt the callous on your palm and thought, 633 00:49:33,246 --> 00:49:36,713 "This man's got the hands of a trapeze artist." 634 00:49:36,715 --> 00:49:40,518 I saw the circus in the acrobatic dismount you used in your show. 635 00:49:40,520 --> 00:49:43,554 And then of course, your fighting style and the whip. 636 00:49:43,556 --> 00:49:45,324 Expert lion tamer. 637 00:49:48,594 --> 00:49:51,128 I grew up with those cats. 638 00:49:51,130 --> 00:49:53,099 Looked after them, loved them. 639 00:49:53,666 --> 00:49:55,733 Papa hated them. 640 00:49:55,735 --> 00:49:58,635 He wasn't a kind man to them or to me. 641 00:49:58,637 --> 00:50:00,771 He was always threatening to shoot them. 642 00:50:00,773 --> 00:50:02,606 And I believed him. 643 00:50:02,608 --> 00:50:04,508 One day he tried to 644 00:50:04,510 --> 00:50:08,478 but someone had taken the bullets out of his gun. 645 00:50:08,480 --> 00:50:11,882 And now, you look after all those strays in Skinner's End. 646 00:50:11,884 --> 00:50:13,550 Someone has to. 647 00:50:13,552 --> 00:50:15,621 They don't have anyone else to protect them. 648 00:50:16,489 --> 00:50:18,188 Until now. 649 00:50:18,190 --> 00:50:20,724 Until the Batman. 650 00:50:20,726 --> 00:50:22,429 Does he have a story? 651 00:50:24,264 --> 00:50:25,762 Selina... 652 00:50:25,764 --> 00:50:27,266 Oh, your parents. 653 00:50:29,601 --> 00:50:31,335 Are you making them pay? 654 00:50:31,337 --> 00:50:32,903 The criminals? 655 00:50:32,905 --> 00:50:34,704 I was but... 656 00:50:34,706 --> 00:50:37,175 It'd never be enough. 657 00:50:37,177 --> 00:50:39,177 They couldn't ever pay enough. 658 00:50:39,179 --> 00:50:40,713 Could they? 659 00:50:53,893 --> 00:50:55,393 They're here. 660 00:50:55,395 --> 00:50:57,898 Police! Put your hands in the air. 661 00:51:01,400 --> 00:51:03,201 What's the meaning of this? 662 00:51:03,203 --> 00:51:05,635 Oh, a thousand pardons, Ms. Kyle. 663 00:51:05,637 --> 00:51:09,206 For disturbing the sanctity of a lady's bedchamber. 664 00:51:09,208 --> 00:51:10,941 What do you want, Bullock? 665 00:51:10,943 --> 00:51:12,710 Bruce Wayne, you're under arrest 666 00:51:12,712 --> 00:51:15,746 for the murder of one Marlene Mahoney. 667 00:51:15,748 --> 00:51:18,282 - Who? - Oh, is that how it is now? 668 00:51:18,284 --> 00:51:19,483 You've killed so many, 669 00:51:19,485 --> 00:51:20,820 you don't even know their names. 670 00:51:21,887 --> 00:51:23,720 Think hard, Wayne. 671 00:51:23,722 --> 00:51:24,989 Maybe you'll remember. 672 00:51:24,991 --> 00:51:27,525 You'll have a long time to think about it. 673 00:51:27,527 --> 00:51:29,360 Bruce, it'll be all right. 674 00:51:29,362 --> 00:51:31,461 I'll contact Harvey. He'll clear this all up. 675 00:51:31,463 --> 00:51:36,434 I wouldn't be countin' on Mr. Dent being too helpful, lassie. 676 00:51:36,436 --> 00:51:39,940 He's the one who suggested we look for Mr. Wayne in your hotel. 677 00:51:49,382 --> 00:51:51,849 Commissioner, James, this is absurd. 678 00:51:51,851 --> 00:51:54,555 You can't imagine I'm actually the ripper. 679 00:51:56,655 --> 00:51:58,257 Get him out of my sight. 680 00:52:13,538 --> 00:52:15,606 The county of Gotham has abundant evidence 681 00:52:15,608 --> 00:52:19,376 linking the accused to at least three of these vicious murders. 682 00:52:19,378 --> 00:52:22,545 Physical evidence, a lapel pin of the Dionysus Club 683 00:52:22,547 --> 00:52:24,315 to which Mr. Wayne is a member, 684 00:52:24,317 --> 00:52:27,418 was discovered at the site of Sister Leslie's murder. 685 00:52:27,420 --> 00:52:29,420 Also, an eye witness 686 00:52:29,422 --> 00:52:31,422 who was overheard placing Mr. Wayne 687 00:52:31,424 --> 00:52:33,057 at the scene of the crime. 688 00:52:33,059 --> 00:52:36,927 That witness, Marlene Mahony, was subsequently discovered 689 00:52:36,929 --> 00:52:40,563 mutilated in the same barbaric manner as the other victims 690 00:52:40,565 --> 00:52:44,902 after reportedly attempting to extort cash from the accused. 691 00:52:44,904 --> 00:52:47,338 Furthermore, the prisoner was also acquainted 692 00:52:47,340 --> 00:52:51,074 with reaper victim, Ms. Pamela Isley. 693 00:52:51,076 --> 00:52:53,577 One wonders how many other lovely young women wards... 694 00:52:53,579 --> 00:52:55,545 Enough! Enough! 695 00:52:55,547 --> 00:52:57,748 You've made your point, Mr. Prosecutor. 696 00:52:57,750 --> 00:53:01,452 The accused will be remanded to the custody of Blackgate Penitentiary 697 00:53:01,454 --> 00:53:04,789 until such time as a trial by jury can be arranged by the county. 698 00:53:04,791 --> 00:53:06,456 If it please the court, 699 00:53:06,458 --> 00:53:09,025 as the nature of these crimes is so detestable, 700 00:53:09,027 --> 00:53:12,996 and Mr. Wayne has ample financial resources to escape justice, 701 00:53:12,998 --> 00:53:15,368 I request the court to not set bail. 702 00:53:15,835 --> 00:53:17,601 Granted. 703 00:53:17,603 --> 00:53:19,683 Bailiff will remove the prisoner to Blackgate Prison. 704 00:53:20,405 --> 00:53:21,407 Court adjourned. 705 00:53:31,516 --> 00:53:35,385 Hey, Jack, you're not the only one who can cut. 706 00:53:35,387 --> 00:53:37,621 Let's see if Wayne blood really is blue. 707 00:53:37,623 --> 00:53:39,490 Tell him. 708 00:53:46,099 --> 00:53:47,898 Blackgate's real progressive. 709 00:53:47,900 --> 00:53:50,835 Warden likes to encourage physical exercise. 710 00:53:50,837 --> 00:53:51,838 You'll see. 711 00:53:53,739 --> 00:53:55,405 The deluxe suite. 712 00:53:55,407 --> 00:53:58,508 Please, enjoy your stay at the Hotel Blackgate. 713 00:53:58,510 --> 00:54:02,382 Yeah, we're looking forward to seeing you checkout. 714 00:54:11,991 --> 00:54:14,057 I love what you've done with the place. 715 00:54:14,059 --> 00:54:15,793 Selina, what are you doing here? 716 00:54:15,795 --> 00:54:17,661 This is no place for a lady. 717 00:54:17,663 --> 00:54:20,063 You should see some of the houses I've played to. 718 00:54:20,065 --> 00:54:22,668 They make this seem like a command performance. 719 00:54:24,036 --> 00:54:25,436 You need to get out of here. 720 00:54:25,438 --> 00:54:27,070 No, you need to get out of here. 721 00:54:27,072 --> 00:54:29,173 When my friend has gone to all the trouble 722 00:54:29,175 --> 00:54:32,675 of building this well-constructed gilded frame for me? 723 00:54:32,677 --> 00:54:34,110 Your friend? 724 00:54:34,112 --> 00:54:36,514 You think one of your friends is framing you? 725 00:54:36,516 --> 00:54:39,749 One of my mentors says that when you eliminate the impossible, 726 00:54:39,751 --> 00:54:43,820 whatever remains, however improbable, must be the truth. 727 00:54:43,822 --> 00:54:45,523 That's a lot of eyewash. 728 00:54:45,525 --> 00:54:48,057 You must liberate yourself immediately. 729 00:54:48,059 --> 00:54:50,728 Unfortunately, my nocturnal habits preclude me 730 00:54:50,730 --> 00:54:53,697 from providing an adequate account of my whereabouts. 731 00:54:53,699 --> 00:54:57,701 Well, you'll just have to explain to Gordon that you are the Batman. 732 00:54:57,703 --> 00:54:59,670 What? I think not. 733 00:54:59,672 --> 00:55:01,172 You must. 734 00:55:01,174 --> 00:55:03,873 Batman has an ironclad alibi for the first murder. 735 00:55:03,875 --> 00:55:05,742 You'll be released. 736 00:55:05,744 --> 00:55:09,079 Gotham needs the Batman to help rid the streets of this killer. 737 00:55:09,081 --> 00:55:10,713 I'm sorry, Selina. I can't. 738 00:55:10,715 --> 00:55:13,016 The Batmen's effectiveness depends upon... 739 00:55:13,018 --> 00:55:15,753 Every moment you're in here puts women in danger. 740 00:55:15,755 --> 00:55:20,123 If you won't tell Gordon, then I will. Immediately. 741 00:55:20,125 --> 00:55:22,126 He'll never believe you. 742 00:55:22,128 --> 00:55:23,663 He'll believe this. 743 00:55:26,666 --> 00:55:28,998 I'll be damned if I'll let another girl be murdered 744 00:55:29,000 --> 00:55:31,902 so you can keep your precious secret. 745 00:55:31,904 --> 00:55:34,505 I'm sorry, Bruce, but I think ultimately 746 00:55:34,507 --> 00:55:36,510 you'll find this was all for the best. 747 00:55:46,818 --> 00:55:48,688 Chow time, your highness. 748 00:55:52,592 --> 00:55:55,758 Listen to me, bring this to my townhouse on Bell Avenue 749 00:55:55,760 --> 00:55:58,762 and my man there will give you $100. 750 00:55:58,764 --> 00:56:00,597 If you think I can be bought... 751 00:56:00,599 --> 00:56:02,668 Get it there within 30 minutes, he'll give you $200. 752 00:56:15,280 --> 00:56:17,514 Yes! Yes! 753 00:56:17,516 --> 00:56:19,396 - Give it to him! - Come on! 754 00:56:23,956 --> 00:56:26,690 Lay him out! 755 00:56:26,692 --> 00:56:29,659 Ah, come on, put up a fight for Christ's sake! 756 00:56:33,532 --> 00:56:36,032 Who is next? 757 00:56:36,034 --> 00:56:39,068 Who will face Cyrus Gold? 758 00:56:39,070 --> 00:56:40,804 I'll give it a whirl. 759 00:56:43,742 --> 00:56:45,275 No weaklings. 760 00:56:45,277 --> 00:56:47,844 Can't get good enough odds against you. 761 00:56:47,846 --> 00:56:51,248 I'll beat you in private, later. 762 00:56:51,250 --> 00:56:52,818 No time like the present. 763 00:57:33,224 --> 00:57:34,657 While you're sittin' on your ass, 764 00:57:34,659 --> 00:57:36,327 there's a damn donnybrook in there! 765 00:57:36,329 --> 00:57:37,827 Shore up the west gate! 766 00:57:37,829 --> 00:57:39,532 Fetch the riot gear from the arsenal! 767 00:57:57,215 --> 00:57:59,048 May I help you, miss? 768 00:57:59,050 --> 00:58:00,883 Yes, I need to see Commissioner Gordon immediately. 769 00:58:00,885 --> 00:58:02,086 I'm afraid, that's impossible. 770 00:58:02,088 --> 00:58:04,287 I must insist, it's quite urgent. 771 00:58:04,289 --> 00:58:07,023 You never slow down, do you? 772 00:58:07,025 --> 00:58:09,258 As soon as one lover boy is unavailable, 773 00:58:09,260 --> 00:58:11,894 you're on to the next chump. 774 00:58:11,896 --> 00:58:14,967 I can imagine what I ever saw in a whore like you. 775 00:58:17,203 --> 00:58:19,802 Better sheath those claws, kitten. 776 00:58:19,804 --> 00:58:21,704 Someone is liable to get hurt. 777 00:58:21,706 --> 00:58:24,743 And sooner or later, you will. 778 00:58:29,215 --> 00:58:30,648 James isn't here. 779 00:58:30,650 --> 00:58:31,914 He's down at the fairgrounds, 780 00:58:31,916 --> 00:58:34,083 making sure everything's shipshape. 781 00:58:34,085 --> 00:58:35,918 Tomorrow is the big day. 782 00:58:35,920 --> 00:58:38,190 You'll have to scratch up some business elsewhere. 783 00:58:39,791 --> 00:58:41,328 The fairground, hurry. 784 00:58:59,210 --> 00:59:00,212 This is it. 785 00:59:01,146 --> 00:59:02,345 You're off your nut. 786 00:59:02,347 --> 00:59:04,847 We're in the middle of nothin'. 787 00:59:04,849 --> 00:59:06,409 This is where that geezer told us to go. 788 00:59:07,786 --> 00:59:09,288 I can read, can't I? 789 00:59:10,389 --> 00:59:12,755 So you keep tellin' us. 790 00:59:12,757 --> 00:59:15,194 Come on, he said to unload it here. 791 00:59:17,862 --> 00:59:19,996 I still say we take the wagon, the horse, 792 00:59:19,998 --> 00:59:22,099 and whatever this is and skedaddle. 793 00:59:22,101 --> 00:59:24,367 Serve him right for being so trusting. 794 00:59:24,369 --> 00:59:26,135 But he fed us. 795 00:59:26,137 --> 00:59:27,838 We're gonna do the job, Jason. 796 00:59:27,840 --> 00:59:29,843 Now shut your boom box and push. 797 00:59:40,052 --> 00:59:42,088 Good job. Now, go. 798 00:59:45,424 --> 00:59:47,860 Yah! 799 01:00:25,264 --> 01:00:26,984 What are you doing here? 800 01:00:30,168 --> 01:00:32,402 You're Ms. Kyle, the actress, aren't you? 801 01:00:32,404 --> 01:00:35,204 Yes, Commissioner, we met before, at the preview. 802 01:00:35,206 --> 01:00:37,240 I thought I was all alone. 803 01:00:37,242 --> 01:00:39,008 Embarrassing as it sounds, 804 01:00:39,010 --> 01:00:40,779 you gave me quite a start. 805 01:00:45,851 --> 01:00:48,021 Commissioner? Selina? 806 01:01:09,074 --> 01:01:11,541 Mrs. Gordon, don't be alarmed. 807 01:01:11,543 --> 01:01:12,943 What do you want? 808 01:01:12,945 --> 01:01:14,110 I need to talk to your husband. 809 01:01:14,112 --> 01:01:15,179 Is he home? 810 01:01:15,181 --> 01:01:16,979 You mustn't harm him. 811 01:01:16,981 --> 01:01:18,481 He's a good man. 812 01:01:18,483 --> 01:01:21,050 The best man in this horrible city. 813 01:01:21,052 --> 01:01:23,320 Did a woman come here looking for him? 814 01:01:23,322 --> 01:01:26,523 A woman? Walking here off the streets? 815 01:01:26,525 --> 01:01:28,094 I should hope not. 816 01:01:32,063 --> 01:01:33,966 No! You're not allowed in there! 817 01:02:24,516 --> 01:02:25,518 Where is he? 818 01:02:27,418 --> 01:02:29,619 Doing what he needs to do. 819 01:02:29,621 --> 01:02:31,521 His holy work. 820 01:02:31,523 --> 01:02:33,557 Cleaning the scum from Gotham. 821 01:02:33,559 --> 01:02:35,295 He ends to be severe. 822 01:02:36,295 --> 01:02:37,894 But not with us. 823 01:02:37,896 --> 01:02:39,128 No. 824 01:02:39,130 --> 01:02:41,900 No, he's gentle as a lamb with us. 825 01:02:43,001 --> 01:02:47,003 He simply burns the sin out of us. 826 01:02:47,005 --> 01:02:48,208 We need him to. 827 01:02:49,340 --> 01:02:50,342 Good Lord. 828 01:02:52,043 --> 01:02:55,177 It's the woman's sins that are the worst. 829 01:02:55,179 --> 01:02:57,947 Because they're hidden inside. 830 01:02:57,949 --> 01:03:01,119 James brings them out into the light. 831 01:03:02,320 --> 01:03:04,356 Where is he? 832 01:03:06,425 --> 01:03:08,291 I suspected, of course. 833 01:03:08,293 --> 01:03:10,494 Who else, but Bruce Wayne has either the time 834 01:03:10,496 --> 01:03:13,030 or resources to create the Batman. 835 01:03:13,032 --> 01:03:16,934 We'll see to this immediately. Let me fetch my things. 836 01:03:16,936 --> 01:03:19,603 I suppose it's a dreadful betrayal of confidence. 837 01:03:19,605 --> 01:03:22,005 But I simply see no other way. 838 01:03:22,007 --> 01:03:24,574 No, no, Ms. Kyle, I understand completely. 839 01:03:24,576 --> 01:03:26,510 It's in your very nature to play false 840 01:03:26,512 --> 01:03:27,947 with your illicit lover. 841 01:03:30,148 --> 01:03:32,481 An action ideal to expose 842 01:03:32,483 --> 01:03:35,121 your absolute internal corruption. 843 01:03:55,974 --> 01:03:58,374 A 7% solution of laudanum, 844 01:03:58,376 --> 01:04:00,543 three percent heroin and alcohol. 845 01:04:00,545 --> 01:04:04,481 Barbara's physician prescribes it for acute insomnia. 846 01:04:04,483 --> 01:04:06,019 Effective, is it not? 847 01:04:08,119 --> 01:04:11,387 But it's hardly a cure for harlotry. 848 01:04:11,389 --> 01:04:15,395 Only, I. Only Jack has the remedy for that vile ill. 849 01:04:16,494 --> 01:04:18,394 Aah! 850 01:04:18,396 --> 01:04:21,300 Damnation! You'll pay for that, slut! 851 01:05:09,280 --> 01:05:10,646 You can't get far. 852 01:05:10,648 --> 01:05:12,548 The oversweet fragrance you used 853 01:05:12,550 --> 01:05:15,688 to cover your putrefying stench nearly burns my eyes. 854 01:05:21,659 --> 01:05:22,739 Come to Jack, you little... 855 01:05:49,221 --> 01:05:50,222 Nice try. 856 01:05:52,458 --> 01:05:54,458 Wayne promised this World's Fair 857 01:05:54,460 --> 01:05:57,693 would be a paradise of cleanliness and light. 858 01:05:57,695 --> 01:06:00,630 But what does a light in the darkness do? 859 01:06:00,632 --> 01:06:02,398 It draws flies. 860 01:06:02,400 --> 01:06:06,269 Vile, unclean, like you. 861 01:06:09,273 --> 01:06:14,311 But for every one of you I eradicate, two more arrive. 862 01:06:14,313 --> 01:06:18,548 I promised the people of Gotham to clean scum of the streets, 863 01:06:18,550 --> 01:06:22,152 thieves, murderers, confidence men, 864 01:06:22,154 --> 01:06:25,554 immigrants, illiterates, anarchists. 865 01:06:25,556 --> 01:06:27,793 This city seems to spawn them. 866 01:06:30,896 --> 01:06:32,394 But it's whores... 867 01:06:32,396 --> 01:06:35,331 You painted whores that are the worst. 868 01:06:35,333 --> 01:06:39,769 All rosy-cheeked, soft and round on the outside, 869 01:06:39,771 --> 01:06:41,441 but on the inside... 870 01:06:44,576 --> 01:06:49,845 My death prove... innocent. 871 01:06:49,847 --> 01:06:53,251 Yes. Sadly, your death will exonerate Wayne. 872 01:06:53,918 --> 01:06:55,719 But it will be worth it. 873 01:06:55,721 --> 01:06:58,889 Your blood shall christen this fair, woman. 874 01:06:58,891 --> 01:07:01,757 Your corruption and decay will spill down 875 01:07:01,759 --> 01:07:05,430 over this carnival as a warning to all your kind. 876 01:07:06,465 --> 01:07:08,632 Shall we begin? 877 01:07:08,634 --> 01:07:11,871 This may take quite some time. 878 01:07:26,751 --> 01:07:28,684 Left handed. 879 01:07:28,686 --> 01:07:31,320 Oh, the nuns beat that wickedness out of me. 880 01:07:31,322 --> 01:07:33,456 Always use my right. 881 01:07:33,458 --> 01:07:35,260 Except for Jack's work. 882 01:07:59,884 --> 01:08:01,318 Can you speak? 883 01:08:01,320 --> 01:08:03,420 - Have you any other injuries? - No. 884 01:08:03,422 --> 01:08:04,590 I'm... Bruce! 885 01:08:20,906 --> 01:08:23,539 You were right. I'm a trained fighter. 886 01:08:23,541 --> 01:08:25,908 Bare knuckle champion at Culpepper. 887 01:08:25,910 --> 01:08:28,478 London Prize Ring rules. 888 01:08:28,480 --> 01:08:31,648 There were no rules at Antietam, though, were there, James? 889 01:08:31,650 --> 01:08:33,753 There are no rules in hell. 890 01:08:40,925 --> 01:08:43,726 The things I saw during the war, 891 01:08:43,728 --> 01:08:47,896 the entirety of humanity's evil was there for all to see 892 01:08:47,898 --> 01:08:50,268 on the inside of every man. 893 01:08:54,572 --> 01:08:58,541 But nothing compared to the corruption of every painted camp follower. 894 01:09:00,044 --> 01:09:03,413 The vile diseases they spread, destroy good men... 895 01:09:03,415 --> 01:09:06,483 Destroyed them in both body and mind. 896 01:10:22,126 --> 01:10:25,962 I saw your work on your wife. 897 01:10:25,964 --> 01:10:28,931 Wives? They are the worst prostitutes of all. 898 01:10:28,933 --> 01:10:31,434 Sell themselves too cheap. 899 01:10:31,436 --> 01:10:35,040 Wives, brothers, that slut nun of yours. 900 01:10:51,056 --> 01:10:54,757 Look, Bruce, the world of tomorrow is burning. 901 01:10:54,759 --> 01:10:58,461 Exposing the ashes of degradation hiding beneath. 902 01:10:58,463 --> 01:11:00,833 This is where we belong! 903 01:11:02,433 --> 01:11:03,535 No. 904 01:11:08,973 --> 01:11:12,378 I paid Houdini $300 for that trick. 905 01:11:15,179 --> 01:11:17,516 Fight's over. Time to go. 906 01:11:35,967 --> 01:11:36,969 Gordon! 907 01:12:42,032 --> 01:12:44,566 You should have run when you had that chance. 908 01:12:44,568 --> 01:12:46,235 Well, I was badly doped up. 909 01:12:46,237 --> 01:12:48,441 My actions were quite questionable. 910 01:12:52,977 --> 01:12:55,578 Help them in, lads. Lively now. 911 01:12:55,580 --> 01:12:57,046 Where there's smoke, there's fire. 912 01:12:57,048 --> 01:12:59,485 And there you'll always be, sir. 913 01:13:02,286 --> 01:13:03,489 Yah! 914 01:13:12,864 --> 01:13:14,963 Do these belong to you, Alfred? 915 01:13:14,965 --> 01:13:16,798 Ha! Good Lord. No, sir. 916 01:13:16,800 --> 01:13:18,137 They belong to you. 917 01:13:35,053 --> 01:13:37,686 Gone. All gone. 918 01:13:37,688 --> 01:13:40,088 And the hope of Gotham with it. 919 01:13:40,090 --> 01:13:42,158 It was all phony anyway. 920 01:13:42,160 --> 01:13:43,596 We'll make something new. 921 01:13:44,728 --> 01:13:45,731 Something better. 922 01:13:55,467 --> 01:14:00,467 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 67830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.