All language subtitles for Bad.Papa.E07-E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,366 --> 00:00:08,825 (Episode 7) 2 00:00:09,596 --> 00:00:12,436 - This is a baby boy. - You can tell? 3 00:00:12,436 --> 00:00:14,606 - Look at this. It's sticking out. - Where? 4 00:00:14,606 --> 00:00:16,606 - He's telling us he's a boy. - Daddy, what is that? 5 00:00:18,036 --> 00:00:19,575 This is your brother. 6 00:00:19,575 --> 00:00:21,575 Really? He's that small? 7 00:00:21,575 --> 00:00:24,115 You were smaller than him. 8 00:00:24,976 --> 00:00:26,246 Come here, sweetie. 9 00:00:30,656 --> 00:00:32,386 Look how heavy you got. 10 00:00:32,386 --> 00:00:34,456 Goodness, you're all grown up now. 11 00:00:34,456 --> 00:00:36,625 Dad, my teacher said I was good today. 12 00:00:36,625 --> 00:00:37,695 You were? 13 00:00:37,695 --> 00:00:41,666 Her ballet teacher said that she is very talented. 14 00:00:41,666 --> 00:00:44,435 She told me that we might have to send her abroad for her lessons. 15 00:00:44,435 --> 00:00:45,596 Really? 16 00:00:46,106 --> 00:00:48,265 You're the best! 17 00:00:48,265 --> 00:00:49,875 - You're the best. - I'm the best. 18 00:00:50,975 --> 00:00:54,975 But I won't let you go anywhere. 19 00:00:55,875 --> 00:00:58,575 I can't let you go either. 20 00:00:59,445 --> 00:01:00,716 Hey, jerk. 21 00:01:01,486 --> 00:01:05,015 What do you mean it got delisted? You said it was a sure bet. 22 00:01:05,015 --> 00:01:07,526 I'm sorry. I don't know what to say to you. 23 00:01:07,726 --> 00:01:12,396 I put my whole savings into that. Don't you know that? 24 00:01:12,726 --> 00:01:15,425 - I'm sorry. - Where are you? Let's meet. 25 00:01:15,425 --> 00:01:17,896 I'll be out of reach for a while. 26 00:01:17,935 --> 00:01:20,705 - I'll call you again. - Hey, Yoon Soo. Yoon Soo. 27 00:01:20,705 --> 00:01:22,065 Hey! You jerk! 28 00:01:35,685 --> 00:01:36,955 (Yoo Ji Cheol versus Lee Min Woo) 29 00:01:36,955 --> 00:01:41,556 We'll wrap up our broadcast for today's match here. 30 00:01:41,556 --> 00:01:45,295 We just received news to share with our boxing fans. 31 00:01:45,325 --> 00:01:47,496 Here's the next challenger for our defending champion, 32 00:01:47,496 --> 00:01:49,265 Yoo Ji Cheol, who finished his 12th match. 33 00:01:49,265 --> 00:01:53,435 As expected, the challenger is Lee Min Woo. 34 00:01:53,435 --> 00:01:57,136 Which fighter do you think will win? 35 00:01:57,136 --> 00:02:00,075 Of course, it's the fearless rookie. Well, I can't be rash. 36 00:02:00,075 --> 00:02:02,545 Actually, I think Yoo with more experience will win the match. 37 00:02:02,545 --> 00:02:04,616 - Exactly. - Even the professional gamblers... 38 00:02:04,616 --> 00:02:07,445 predict that there's an 80-percent chance Yoo will win. 39 00:02:07,445 --> 00:02:10,885 However, considering how Lee has been on the rise lately, 40 00:02:10,885 --> 00:02:14,486 some analyze that there might be a different result. 41 00:02:14,486 --> 00:02:16,496 - He's talking nonsense. - You may not know. 42 00:02:17,026 --> 00:02:20,396 Why is he talking garbage with the prediction? 43 00:02:30,905 --> 00:02:32,176 Are you all right? 44 00:02:32,845 --> 00:02:33,975 Ji Cheol! 45 00:02:42,685 --> 00:02:46,086 Anyway, doctors are always serious. 46 00:02:46,326 --> 00:02:48,026 It's fine as long as it's not fatal. 47 00:02:53,125 --> 00:02:54,996 Goodness, you're calling again, Coach. 48 00:02:55,195 --> 00:02:57,195 - Yes? - What did the doctor say? 49 00:02:57,195 --> 00:02:59,366 - Are you fine? - It's nothing. Don't worry. 50 00:02:59,366 --> 00:03:02,035 - I just had muscle pain. - You must still get it checked out! 51 00:03:02,366 --> 00:03:05,276 - Get proper treatment for it. - Stop nagging me. 52 00:03:05,276 --> 00:03:08,146 You're going to worsen this muscle pain. I'm hanging up. 53 00:03:08,875 --> 00:03:10,516 Seriously, Coach. 54 00:03:12,146 --> 00:03:14,185 I told you it was nothing. What is it this time? 55 00:03:14,185 --> 00:03:15,815 Fighter Yoo Ji Cheol. 56 00:03:20,655 --> 00:03:24,225 I will triple your winning bonus, 80,000 dollars. 57 00:03:24,595 --> 00:03:27,366 This is a pretty good offer for you. 58 00:03:28,565 --> 00:03:31,336 Are you telling me that you want me to be... 59 00:03:31,565 --> 00:03:33,535 a pawn in your gambling game? 60 00:03:33,535 --> 00:03:36,676 Everything in life is a gamble. 61 00:03:37,935 --> 00:03:40,375 Don't overthink it. 62 00:03:40,505 --> 00:03:42,546 You can't buy money with honor, 63 00:03:42,546 --> 00:03:44,845 but you can buy honor with money. 64 00:03:45,246 --> 00:03:46,746 Having a lot of money... 65 00:03:47,385 --> 00:03:50,016 - is everything. - Hey, jerk. 66 00:03:50,616 --> 00:03:52,755 Why are you jabbering this garbage to me? 67 00:03:53,125 --> 00:03:54,625 Why would I... 68 00:03:55,086 --> 00:03:56,896 cut a deal with a scum like you? 69 00:03:56,896 --> 00:04:00,125 I'm sure you know the answer to that. 70 00:04:11,975 --> 00:04:13,845 - You're still up? - Yes. 71 00:04:17,576 --> 00:04:18,675 Honey. 72 00:04:20,216 --> 00:04:21,415 Look at this. 73 00:04:22,245 --> 00:04:24,816 - Come on, look. - Okay. 74 00:04:24,816 --> 00:04:29,026 It'd be so nice to move here when we have our second child. 75 00:04:29,026 --> 00:04:31,756 Isn't this the house you've been telling me about? 76 00:04:31,756 --> 00:04:34,126 - Gosh, this is a nice house. - Right? 77 00:04:34,896 --> 00:04:37,035 This place is great. 78 00:04:37,035 --> 00:04:38,566 Look. Right here. 79 00:04:38,566 --> 00:04:41,805 We can turn this into Young Seon's room. 80 00:04:41,805 --> 00:04:42,905 Oh, and... 81 00:04:42,905 --> 00:04:43,975 I'll be out of reach for a while. 82 00:04:43,975 --> 00:04:45,035 You can't buy money with reputation. 83 00:04:45,035 --> 00:04:47,345 Yoo Ji Cheol will definitely win this game! 84 00:04:47,345 --> 00:04:48,805 But you can buy honor with money. 85 00:04:48,805 --> 00:04:51,475 I put my whole savings into that. Don't you know that? 86 00:04:51,475 --> 00:04:54,016 I will triple your winning bonus, 80,000 dollars. 87 00:04:54,016 --> 00:04:55,915 We can put the bed here. 88 00:04:57,086 --> 00:05:00,186 It's the match that all the fans have been waiting for! 89 00:05:00,186 --> 00:05:02,155 It's Yoo Ji Cheol versus Lee Min Woo! 90 00:05:02,155 --> 00:05:05,126 The match will begin now! 91 00:05:05,456 --> 00:05:06,896 (Rooting for Lee's victory! Go, Lee Min Woo!) 92 00:05:07,425 --> 00:05:09,295 Will the champion win? 93 00:05:09,295 --> 00:05:11,035 Or will it be the rising boxer? 94 00:05:11,035 --> 00:05:12,396 Go destroy him! 95 00:05:14,165 --> 00:05:16,305 - My goodness. - He'll win. 96 00:05:16,675 --> 00:05:19,905 Your daddy's really good, isn't he? 97 00:05:20,175 --> 00:05:21,776 There he goes. 98 00:05:24,946 --> 00:05:26,446 - Go! - Get him! 99 00:05:28,285 --> 00:05:31,516 Yoo is cornering him. 100 00:05:31,516 --> 00:05:33,785 Yoo is dominating the match. 101 00:05:33,785 --> 00:05:35,485 The rising boxer, Lee, 102 00:05:35,485 --> 00:05:38,795 still has a long way to go. 103 00:05:39,626 --> 00:05:41,165 That hook was perfect. 104 00:05:41,165 --> 00:05:44,735 Lee is continuously punching the air. 105 00:05:44,735 --> 00:05:48,105 Yoo's punches are landing right on Lee. 106 00:05:48,105 --> 00:05:51,675 It looks like enough damage has been done. 107 00:05:51,836 --> 00:05:55,376 Lee is really agitated. 108 00:05:57,175 --> 00:05:59,146 Don't you think he is getting too close? 109 00:05:59,146 --> 00:06:01,186 Leave some distance. 110 00:06:01,516 --> 00:06:02,655 Don't get worked up and keep your distance. 111 00:06:02,655 --> 00:06:04,415 Jab, jab, jab. 112 00:06:04,415 --> 00:06:05,555 Go in! 113 00:06:06,285 --> 00:06:07,956 - Yes, that's good. - This is... 114 00:06:07,956 --> 00:06:12,355 when Yoo can end everything with one punch. 115 00:06:14,295 --> 00:06:15,936 There's the last punch. 116 00:06:16,535 --> 00:06:18,665 Wait, it looks like... 117 00:06:18,665 --> 00:06:20,836 he stopped himself on purpose. 118 00:06:20,836 --> 00:06:22,776 - That's a strong left hook! - That's it! 119 00:06:23,035 --> 00:06:25,475 - He's down. - He is. 120 00:06:26,105 --> 00:06:28,706 I believe that... 121 00:06:28,706 --> 00:06:31,646 he probably has a plan. 122 00:06:32,045 --> 00:06:34,716 - Get back up. - Come on. 123 00:06:35,016 --> 00:06:36,055 Two. 124 00:06:37,086 --> 00:06:38,915 Yoo got back up. 125 00:06:40,055 --> 00:06:42,995 - Fight! - Keep your distance. 126 00:06:47,795 --> 00:06:48,865 That's it! 127 00:06:48,865 --> 00:06:51,995 Yoo is not throwing any punches. 128 00:06:51,995 --> 00:06:54,466 If he takes another blow, he cannot win. 129 00:06:54,466 --> 00:06:56,675 Yes, he has to attack aggressively. 130 00:06:56,675 --> 00:06:58,706 Yes, go! 131 00:06:58,706 --> 00:07:00,245 Ji Cheol! 132 00:07:00,245 --> 00:07:03,216 What is he doing? He has to punch him! 133 00:07:03,216 --> 00:07:05,446 Yes, punch him! 134 00:07:08,915 --> 00:07:11,256 What is he doing? Why isn't he punching him? 135 00:07:11,256 --> 00:07:12,355 Punch him! 136 00:07:12,555 --> 00:07:15,855 He had his chance. What is he doing? 137 00:07:16,155 --> 00:07:19,425 Why isn't he punching him? What is he doing? 138 00:07:21,626 --> 00:07:23,836 - What is this? - It's very disappointing to see... 139 00:07:23,836 --> 00:07:25,696 - Yoo do this at a title match. - Ji Cheol! 140 00:07:25,696 --> 00:07:27,936 What are you doing? Get up. 141 00:07:28,136 --> 00:07:29,405 What are you doing? 142 00:07:29,405 --> 00:07:30,975 - Right, I forgot to do something. - Yoo, come on. 143 00:07:30,975 --> 00:07:33,245 - Me too. - You didn't do anything. 144 00:07:40,845 --> 00:07:42,915 Is this some kind of a bad plan, 145 00:07:42,915 --> 00:07:44,686 or is he teasing his opponent? 146 00:07:47,855 --> 00:07:49,956 That's not a champion. 147 00:07:49,956 --> 00:07:52,766 It looks like he doesn't want to fight. 148 00:07:54,495 --> 00:07:56,466 What are you doing? 149 00:07:57,235 --> 00:07:58,865 Are you kidding me? 150 00:08:00,506 --> 00:08:01,605 Ji Cheol! 151 00:08:04,076 --> 00:08:05,376 Separate. 152 00:08:13,016 --> 00:08:14,785 Goodness, Yoo. 153 00:08:15,086 --> 00:08:17,756 He has played a very embarrassing match. 154 00:08:20,126 --> 00:08:21,725 The match is over. 155 00:08:25,795 --> 00:08:29,266 Ji Cheol, are you okay? Stay with me. 156 00:08:32,365 --> 00:08:33,936 Hey. 157 00:08:34,036 --> 00:08:35,906 Ji Cheol, wake up. 158 00:08:36,135 --> 00:08:39,576 GBA World Championship title match. 159 00:08:39,576 --> 00:08:40,706 The winner is... 160 00:08:40,946 --> 00:08:42,845 the challenger, Lee Min Woo! 161 00:08:42,845 --> 00:08:44,975 - Yes! - All right! 162 00:08:44,975 --> 00:08:48,046 Today's match was the most anticipated match... 163 00:08:48,046 --> 00:08:50,385 in the history of boxing in Korea. 164 00:08:50,385 --> 00:08:52,956 But it will be remembered... 165 00:08:52,956 --> 00:08:56,156 as the most careless match in history. 166 00:08:56,156 --> 00:08:57,755 I am greatly disappointed. 167 00:08:57,755 --> 00:09:01,125 I never imagined that I would ever see him play... 168 00:09:01,125 --> 00:09:04,395 so carelessly in a match. 169 00:09:04,666 --> 00:09:06,536 Sadly, he defended... 170 00:09:06,536 --> 00:09:09,206 his championship for 12 rounds, 171 00:09:09,206 --> 00:09:11,076 but the championship title... 172 00:09:11,076 --> 00:09:14,576 has been given over to Lee... 173 00:09:14,576 --> 00:09:17,515 in such an absurd match. 174 00:09:36,865 --> 00:09:39,836 - What happened? - Why did you do that? 175 00:09:39,836 --> 00:09:40,906 Please stop. 176 00:09:40,906 --> 00:09:42,466 Are you on drugs? 177 00:09:42,466 --> 00:09:44,605 - What was that? - You're a joke! 178 00:09:44,605 --> 00:09:46,845 Hey, explain yourself, Yoo! 179 00:09:47,475 --> 00:09:48,676 It was a fixed match, wasn't it? 180 00:09:48,676 --> 00:09:50,576 What are you talking about? 181 00:09:50,576 --> 00:09:52,216 - Hey. - Stop. 182 00:09:52,216 --> 00:09:55,645 People are suspecting that Boxer Yoo Ji Cheol's loss... 183 00:09:55,645 --> 00:09:58,615 of his championship title was because of a fixed-up match. 184 00:09:58,615 --> 00:10:01,485 Yesterday afternoon, a shocking news broke out... 185 00:10:01,485 --> 00:10:04,926 about how an amount three times as much as his prize money... 186 00:10:04,926 --> 00:10:07,595 was deposited to an overseas account under Yoo's name. 187 00:10:07,725 --> 00:10:10,296 Yoo and his agency completely deny the charges... 188 00:10:10,296 --> 00:10:13,066 and claim that the account was made without their knowledge. 189 00:10:14,605 --> 00:10:16,336 Be honest. 190 00:10:16,735 --> 00:10:18,475 How many times do I have to repeat myself? 191 00:10:20,206 --> 00:10:23,416 - I don't know. - Then what's with the money? 192 00:10:23,416 --> 00:10:25,576 That's enough. He doesn't know. 193 00:10:25,576 --> 00:10:27,645 How can we believe him? 194 00:10:27,645 --> 00:10:29,316 Then who can we ask? 195 00:10:29,316 --> 00:10:32,725 I thought you couldn't find that gambler. 196 00:10:34,826 --> 00:10:36,456 Yes, come in. 197 00:10:36,456 --> 00:10:39,265 - Hello. - Yes, hello. 198 00:10:47,836 --> 00:10:49,975 Why did you tell me to come? I'm a busy man. 199 00:10:50,105 --> 00:10:53,745 If you know anything about the fix-up, let us know. 200 00:10:54,105 --> 00:10:55,775 I do know this. 201 00:10:56,676 --> 00:10:58,275 That Ji Cheol... 202 00:10:58,916 --> 00:11:01,686 didn't give his all as the match went on. 203 00:11:02,186 --> 00:11:04,286 That's why I ended up embarrassing myself. 204 00:11:04,755 --> 00:11:07,456 You can always tell when you fight someone on the ring. 205 00:11:08,025 --> 00:11:10,595 You can tell if they are giving their all... 206 00:11:11,125 --> 00:11:14,125 or if they are fighting half-heartedly. 207 00:11:14,395 --> 00:11:16,635 You didn't even want to fight. 208 00:11:17,595 --> 00:11:19,306 You just lied down later on. 209 00:11:19,306 --> 00:11:20,605 You idiot. 210 00:11:22,605 --> 00:11:24,406 I don't care what you have done. 211 00:11:24,676 --> 00:11:27,105 I hope you don't get caught and everything ends right here. 212 00:11:27,406 --> 00:11:30,245 If that trashy decision of yours gets disclosed, 213 00:11:30,875 --> 00:11:33,586 it will bring down all the boxers who are training hard, 214 00:11:33,916 --> 00:11:35,745 the fans, 215 00:11:36,615 --> 00:11:37,985 and even Seon Joo... 216 00:11:39,926 --> 00:11:41,985 into a ditch with you. 217 00:11:41,985 --> 00:11:43,556 That's enough, Min Woo. 218 00:11:45,926 --> 00:11:47,196 What did you say? 219 00:11:48,095 --> 00:11:49,966 - Stop him! - You scum! 220 00:11:49,966 --> 00:11:51,495 - Let go of me! - Ji Cheol, stop. 221 00:11:51,495 --> 00:11:52,836 What are you doing? 222 00:11:54,806 --> 00:11:56,275 That's enough. 223 00:11:59,245 --> 00:12:01,576 You should have fought me like this when we were on the ring. 224 00:12:02,446 --> 00:12:06,615 Oh, then you wouldn't have gotten paid by the gamblers. 225 00:12:07,186 --> 00:12:09,855 - Take him and go. - Okay. 226 00:12:09,855 --> 00:12:12,686 - I'm sorry, Ji Cheol. - Go. 227 00:12:12,755 --> 00:12:14,426 - What's with him? - Hey! 228 00:12:14,426 --> 00:12:15,995 That's not the way to talk to your senior. 229 00:12:17,525 --> 00:12:20,566 Are you sure you know nothing about the money? 230 00:12:20,666 --> 00:12:21,725 Yes. 231 00:12:23,436 --> 00:12:24,566 I don't know about it. 232 00:12:25,595 --> 00:12:26,836 Don't worry. 233 00:12:27,836 --> 00:12:29,306 I trust you. 234 00:12:30,806 --> 00:12:33,875 The problem is the money that came out of nowhere. 235 00:12:34,076 --> 00:12:36,645 Leave that money with the association. 236 00:12:37,145 --> 00:12:38,845 That's the only way... 237 00:12:38,845 --> 00:12:41,645 we can tell the media that you are innocent. 238 00:12:41,745 --> 00:12:44,485 And that's how we can justify... 239 00:12:45,385 --> 00:12:47,686 protecting your innocence. 240 00:12:53,196 --> 00:12:55,865 There was a recent report on how Champion Yoo Ji Cheol... 241 00:12:55,865 --> 00:12:57,995 took a part in fixing up a match... 242 00:12:57,995 --> 00:12:59,865 at the GBA World Championship... 243 00:12:59,865 --> 00:13:02,466 and has shocked many people. 244 00:13:02,735 --> 00:13:04,505 - Mom, are you sick? - The police confirmed... 245 00:13:04,505 --> 00:13:06,245 that the overseas bank account... 246 00:13:06,245 --> 00:13:08,546 that the money was deposited to belonged to Yoo. 247 00:13:08,546 --> 00:13:11,845 I really don't understand. How could he fix up the match? 248 00:13:11,845 --> 00:13:13,816 Stop talking about the garbage. 249 00:13:13,816 --> 00:13:15,316 The association acknowledged... 250 00:13:15,316 --> 00:13:18,416 his involvement in the fraud and decided to expel him. 251 00:13:19,926 --> 00:13:21,286 Let us listen to... 252 00:13:21,286 --> 00:13:23,326 the interview with Yoo right after the match... 253 00:13:23,326 --> 00:13:24,755 - Are you all right? - at the Jangchung Gymnasium... 254 00:13:24,755 --> 00:13:26,696 - Are you okay? - one more time. 255 00:13:26,696 --> 00:13:30,395 Boxer Yoo Ji Cheol who violated the dignity as a sportsman... 256 00:13:30,395 --> 00:13:34,865 has been expelled from the Boxing Association as of now. 257 00:13:35,105 --> 00:13:40,206 The Boxing Association will do everything they can... 258 00:13:40,206 --> 00:13:43,245 to restore the honor of Korean boxing... 259 00:13:43,245 --> 00:13:44,676 which was destroyed... 260 00:13:44,676 --> 00:13:47,086 by a single boxer. 261 00:13:47,345 --> 00:13:50,885 And we will do everything we can... 262 00:13:50,885 --> 00:13:53,985 to make sure this does not happen again. 263 00:13:53,985 --> 00:13:55,025 (Operating) 264 00:14:00,066 --> 00:14:01,426 (Sweat never betrays.) 265 00:14:23,885 --> 00:14:24,956 Hey. 266 00:14:26,686 --> 00:14:27,786 You're here. 267 00:15:02,485 --> 00:15:03,926 (Consensual Divorce Intention Confirmation Document) 268 00:15:05,656 --> 00:15:09,365 (Applicant, Husband Yoo Ji Cheol) 269 00:15:24,345 --> 00:15:25,875 You drank a lot of alcohol, didn't you? 270 00:15:28,615 --> 00:15:29,916 I understand everything. 271 00:15:30,885 --> 00:15:32,186 It's hard, isn't it? 272 00:15:34,855 --> 00:15:36,225 It's okay. 273 00:15:36,556 --> 00:15:37,826 It's okay. 274 00:15:38,296 --> 00:15:40,826 Let's go to bed after you get washed up, okay? 275 00:15:42,296 --> 00:15:43,436 It's okay. 276 00:15:44,336 --> 00:15:45,836 Are you okay? 277 00:15:45,836 --> 00:15:47,365 Of course, I'm okay. 278 00:15:47,635 --> 00:15:48,906 Seon Joo. 279 00:15:49,706 --> 00:15:52,975 You fool, why are you okay? 280 00:15:53,946 --> 00:15:55,176 - Seon Joo. - I'm okay. 281 00:15:55,176 --> 00:15:56,716 Tell me. 282 00:15:56,716 --> 00:15:58,446 Tell me that you're not okay. 283 00:15:58,446 --> 00:16:00,345 You should tell me! 284 00:16:01,145 --> 00:16:02,245 Okay? 285 00:16:03,716 --> 00:16:05,316 You're not a fool. 286 00:16:06,025 --> 00:16:09,426 Move away from me. Just move. 287 00:16:10,196 --> 00:16:11,855 Gosh. 288 00:17:11,116 --> 00:17:12,485 Darn it. 289 00:17:22,426 --> 00:17:25,265 (Back to the present) 290 00:17:25,835 --> 00:17:28,936 Yoo looks very exhausted. 291 00:17:55,495 --> 00:17:57,835 Pull yourself together. He's punching you. 292 00:18:08,575 --> 00:18:09,716 - What happened? - Gosh. 293 00:18:10,946 --> 00:18:12,176 At this moment, 294 00:18:12,416 --> 00:18:15,146 Yoo delivered an amazing punch. 295 00:18:15,485 --> 00:18:17,015 Was it too strong? 296 00:18:17,716 --> 00:18:19,386 Sang Hun, don't tag him. Tackle him. 297 00:18:19,386 --> 00:18:21,126 - Just tackle him. - Hurry. 298 00:18:21,725 --> 00:18:23,325 - Run away. - He's coming to you. 299 00:18:23,596 --> 00:18:25,025 - It was a perfect tackle. - Oh, my. 300 00:18:26,325 --> 00:18:28,626 - The tackle isn't working at all. - No. 301 00:18:42,775 --> 00:18:45,475 That's right. There's no way that he wouldn't fall. 302 00:18:46,416 --> 00:18:49,585 - Ji Cheol, be careful. - Don't get punched. 303 00:18:49,585 --> 00:18:51,656 Yes, Jeong is mounting Yoo while punching him. 304 00:18:51,656 --> 00:18:54,025 He has to keep causing damage. He has to end it here. 305 00:19:02,295 --> 00:19:03,565 What is this? 306 00:19:04,495 --> 00:19:07,265 Let's end it now. 307 00:19:10,176 --> 00:19:11,406 All right. 308 00:19:24,815 --> 00:19:28,386 That was an amazing punch. 309 00:19:28,525 --> 00:19:32,825 Yoo delivered such a punch while he was mounted. 310 00:19:32,896 --> 00:19:35,626 - Yes! - Is that possible? 311 00:19:35,626 --> 00:19:37,795 I think Jeong was... 312 00:19:37,795 --> 00:19:39,636 caught off-guard. 313 00:19:39,636 --> 00:19:41,265 He looked down on his opponent too much. 314 00:19:41,406 --> 00:19:43,136 Yoo is amazing. 315 00:19:43,136 --> 00:19:45,775 He was lucky. He wasn't that amazing. 316 00:19:46,045 --> 00:19:47,846 - Sir? - Yes? 317 00:19:47,846 --> 00:19:49,515 - Before the match, - Yes? 318 00:19:49,515 --> 00:19:51,116 you said you would eat your hand. 319 00:19:51,116 --> 00:19:52,545 - When? - Today. 320 00:19:52,545 --> 00:19:53,745 - Who said that? - You. 321 00:19:53,745 --> 00:19:55,045 - You? - No, you. 322 00:19:55,045 --> 00:19:57,956 I probably said that I would wash my hands. 323 00:19:59,926 --> 00:20:01,156 I'll spend it well. 324 00:20:03,525 --> 00:20:04,795 He's good. 325 00:20:06,426 --> 00:20:08,096 The winner of this match is... 326 00:20:08,495 --> 00:20:09,896 Yoo Ji Cheol... 327 00:20:09,896 --> 00:20:13,305 - from the blue corner. - Yes! 328 00:20:13,305 --> 00:20:15,765 - Yoo Ji Cheol beat his opponent... - Oh, my. 329 00:20:15,765 --> 00:20:17,535 who is 20 years younger than him... 330 00:20:17,535 --> 00:20:19,606 - for this match. - He might come to get my title. 331 00:20:21,775 --> 00:20:24,416 Ji Cheol did an amazing job. 332 00:20:24,646 --> 00:20:26,646 I'll have to tell him to buy a drink. 333 00:20:27,186 --> 00:20:28,916 I'm going! Wait for me. 334 00:20:31,456 --> 00:20:32,956 You know how to laugh. 335 00:20:33,926 --> 00:20:36,055 Should I cry when my partner has won? 336 00:20:36,795 --> 00:20:38,525 No, that's not what I meant. 337 00:20:39,025 --> 00:20:42,636 I'm asking you to pay a little attention to your current partner. 338 00:20:49,706 --> 00:20:50,735 (Unresolved Missing Person List) 339 00:20:52,176 --> 00:20:53,975 (Choi Yong Woo) 340 00:21:04,686 --> 00:21:08,126 Do you think I came all the way here to make some poison? 341 00:21:08,626 --> 00:21:11,156 Is there even anyone who overcame... 342 00:21:11,656 --> 00:21:14,025 the toxicity of this drug? 343 00:21:16,466 --> 00:21:18,096 Is there? 344 00:21:20,936 --> 00:21:23,376 I told you that we needed time. 345 00:21:23,376 --> 00:21:24,975 How much more do you need? 346 00:21:26,305 --> 00:21:29,106 10 years? 20 years? 347 00:21:30,716 --> 00:21:33,846 Will it be enough if you and I grow old and die? 348 00:21:36,785 --> 00:21:39,055 Choi Yong Woo's family has reported him missing. 349 00:21:40,956 --> 00:21:42,525 What did his family do? 350 00:21:42,525 --> 00:21:44,096 Nothing about the destination or route... 351 00:21:44,096 --> 00:21:46,866 of our lab is known. 352 00:21:48,866 --> 00:21:51,166 How can you be so sure about that when this happened? 353 00:21:52,666 --> 00:21:54,636 Get rid of him without leaving a trace. 354 00:21:55,335 --> 00:21:57,335 You can't take the body outside yet. 355 00:22:00,706 --> 00:22:03,646 - What did you just say? - We need to do an autopsy. 356 00:22:04,245 --> 00:22:05,676 I have to confirm something. 357 00:22:07,015 --> 00:22:09,216 You are really out of your mind. 358 00:22:12,686 --> 00:22:14,785 Here. You know, 359 00:22:16,356 --> 00:22:18,396 my calculator must have been broken. 360 00:22:18,956 --> 00:22:22,325 Honestly, I didn't know you would be this good. 361 00:22:23,035 --> 00:22:26,366 You should talk comfortably to me now. 362 00:22:26,366 --> 00:22:28,765 Okay, should I do that? 363 00:22:29,275 --> 00:22:31,106 We're going to see each other for a long time now. 364 00:22:32,005 --> 00:22:33,075 Here. 365 00:22:35,346 --> 00:22:36,575 Wait a minute. 366 00:22:39,446 --> 00:22:40,815 I need to take this. 367 00:22:51,126 --> 00:22:54,696 Gosh, what should I do? I'll give you a new one as a gift. 368 00:22:54,896 --> 00:22:57,265 It's okay. You should take care of your business. 369 00:22:58,096 --> 00:22:59,636 Okay then. I'm sorry. 370 00:23:08,446 --> 00:23:11,116 I just want to protect... 371 00:23:11,346 --> 00:23:14,616 the patients who are in pain, and my family, 372 00:23:14,846 --> 00:23:17,616 my beloved wife and daughter. 373 00:23:23,295 --> 00:23:25,896 Doctor, I'm sorry. Everything happened because of me. 374 00:23:28,166 --> 00:23:29,636 He can't leave like this. 375 00:23:30,535 --> 00:23:31,696 Sorry? 376 00:23:31,696 --> 00:23:33,106 Secure the body first. 377 00:23:34,065 --> 00:23:35,406 I need to confirm something. 378 00:23:59,995 --> 00:24:01,525 I think they will leave soon. 379 00:24:02,495 --> 00:24:03,936 Yes, please hurry. 380 00:24:04,096 --> 00:24:06,436 The super welterweight champion Lee Min Woo... 381 00:24:06,436 --> 00:24:08,305 won the title championship at the GFC Special Match... 382 00:24:08,305 --> 00:24:10,835 with a thrilling KO win. 383 00:24:10,835 --> 00:24:12,946 That's right. After 30 seconds during the 2nd round, 384 00:24:12,946 --> 00:24:16,146 Lee completely knocked out his opponent with a high kick. 385 00:24:16,245 --> 00:24:19,075 He has protected his title once again. 386 00:24:19,686 --> 00:24:22,245 Writer Choi, I look forward to your cooperation. 387 00:24:24,156 --> 00:24:25,616 Writer Choi? 388 00:24:27,426 --> 00:24:29,085 He called me, "Writer Choi". 389 00:24:32,565 --> 00:24:35,596 Okay, next up is a report on Yoo Ji Cheol's debut match. 390 00:24:35,596 --> 00:24:37,065 Against the popular consensus, 391 00:24:37,065 --> 00:24:39,406 Yoo bagged a win against Jeong Sang Hun in the second round... 392 00:24:39,406 --> 00:24:41,366 - with a knock-out - My gosh, he's on again. 393 00:24:41,366 --> 00:24:43,575 - Professional... - Change the channel. Change it. 394 00:24:44,206 --> 00:24:47,376 Gosh, that good-for-nothing jerk is on every channel now. 395 00:24:50,376 --> 00:24:52,515 For how long were you standing there? 396 00:24:53,515 --> 00:24:57,285 Why the long face, Young Seon? Did something happen? 397 00:25:00,426 --> 00:25:02,285 You didn't get in trouble again, did you? 398 00:25:02,285 --> 00:25:04,255 Do you think all I do is get in trouble? 399 00:25:04,255 --> 00:25:06,096 Okay, I was wrong. 400 00:25:06,795 --> 00:25:09,265 You're not going through puberty again, right? 401 00:25:09,265 --> 00:25:10,436 Seriously? 402 00:25:13,235 --> 00:25:16,275 Why isn't he home already? Does he know what time it is? 403 00:25:16,275 --> 00:25:18,436 He must have lost his mind. That must be it. 404 00:25:18,535 --> 00:25:19,745 Gosh, that good-for-nothing jerk. 405 00:25:19,745 --> 00:25:22,475 He's such a complete tool. 406 00:25:22,475 --> 00:25:24,315 Can you stop cursing? 407 00:25:25,775 --> 00:25:28,386 What? Did I curse? 408 00:25:28,386 --> 00:25:31,555 Stop badmouthing Dad. I don't want to hear it. 409 00:25:31,555 --> 00:25:34,225 Young Seon, what's gotten into you today? 410 00:25:34,225 --> 00:25:36,356 Even when I fight with my friends, we don't badmouth our parents. 411 00:25:36,356 --> 00:25:37,856 That's cheating. 412 00:25:37,856 --> 00:25:40,825 I mean... Let me explain. 413 00:25:40,825 --> 00:25:43,366 Why would you do something even we don't do? 414 00:25:43,366 --> 00:25:45,196 I should ask you if you're undergoing puberty. 415 00:25:45,196 --> 00:25:48,606 - Young Seon. He's my husband. - That's enough. 416 00:25:48,606 --> 00:25:50,975 I don't want to hear it, so don't do that when I'm around. 417 00:26:18,366 --> 00:26:19,436 Gosh. 418 00:26:22,505 --> 00:26:24,176 Darn it! 419 00:26:26,075 --> 00:26:27,975 Excuse me, are you all right? 420 00:26:28,545 --> 00:26:30,315 The ambulance is here. 421 00:26:41,255 --> 00:26:42,456 Are you all right? 422 00:27:03,446 --> 00:27:04,475 Move. 423 00:27:05,815 --> 00:27:06,846 Look, mister. 424 00:27:07,216 --> 00:27:10,386 You shouldn't move. You might die if you keep walking. 425 00:27:10,785 --> 00:27:12,315 Is he drunk? 426 00:27:12,315 --> 00:27:15,725 Even if he drank and drove, he's bleeding a lot. 427 00:27:24,295 --> 00:27:27,735 - What? What is it? - Look. Look at that. 428 00:27:41,386 --> 00:27:43,956 Seriously. I'm having curry every day. 429 00:27:44,555 --> 00:27:45,585 I'm sick of it. 430 00:27:46,856 --> 00:27:49,656 - I cooked you rice over there. - What? 431 00:27:52,055 --> 00:27:54,666 Oh, my. What's gotten into you? 432 00:27:54,666 --> 00:27:56,466 Don't get hurt. 433 00:27:56,565 --> 00:27:58,835 If you get hurt, I'll divorce you immediately. 434 00:27:59,765 --> 00:28:01,666 Okay. I won't get hurt. 435 00:28:02,065 --> 00:28:03,706 I'm going to Gangneung for a business trip. 436 00:28:03,706 --> 00:28:06,045 While I'm gone, make sure you eat your meals with Young Seon. 437 00:28:06,045 --> 00:28:09,075 - A business trip? All of a sudden? - The biography... 438 00:28:10,015 --> 00:28:11,116 What is it? 439 00:28:13,886 --> 00:28:17,015 There's an expo for posture-correcting chairs. 440 00:28:17,386 --> 00:28:18,956 It'll be held in Gangneung. 441 00:28:18,956 --> 00:28:21,725 The headquarters insisted on my going there. 442 00:28:23,795 --> 00:28:25,495 Hey, by the way, 443 00:28:26,596 --> 00:28:27,795 did you see the dress? 444 00:28:28,466 --> 00:28:31,096 I remembered the dress you wore before we got married. 445 00:28:31,096 --> 00:28:33,835 Red was your favorite color, so I bought you one. 446 00:28:34,065 --> 00:28:37,075 That's a designer dress. It's from a high-end brand. 447 00:28:37,075 --> 00:28:39,275 Clothes from that brand are really expensive. 448 00:28:39,275 --> 00:28:41,876 Right. It's really expensive. 449 00:28:41,876 --> 00:28:43,176 Do you like it? Yes? 450 00:28:43,176 --> 00:28:46,315 No, that's okay. It's not my taste. Just go refund it. 451 00:28:47,015 --> 00:28:48,916 Just wear it. 452 00:28:49,785 --> 00:28:50,815 Please? 453 00:28:52,926 --> 00:28:55,785 Just wear it. Hey. 454 00:28:56,426 --> 00:28:57,555 Come on. 455 00:28:58,755 --> 00:28:59,795 Gosh. 456 00:28:59,795 --> 00:29:01,966 She always pretends not to like it when she does. 457 00:29:01,966 --> 00:29:03,265 - Hey. - Seriously? 458 00:29:04,035 --> 00:29:05,966 Hey, your dad was on TV yesterday. 459 00:29:07,005 --> 00:29:08,366 He was only wearing his underwear. 460 00:29:09,166 --> 00:29:10,835 Everyone was criticizing him online. 461 00:29:10,835 --> 00:29:12,235 Hey, shut your mouth. 462 00:29:12,235 --> 00:29:15,706 What did he do in the past to deserve that many hateful comments? 463 00:29:15,706 --> 00:29:17,775 - He rigged the match. - Oh, right. That. 464 00:29:18,275 --> 00:29:21,515 I'm asking you since I don't know. Is that considered that bad? 465 00:29:21,515 --> 00:29:24,085 - Hey. - People keep saying that... 466 00:29:24,085 --> 00:29:26,186 your dad is trash or something. 467 00:29:26,186 --> 00:29:28,626 It's just that I feel bad as your friend. 468 00:29:29,926 --> 00:29:31,926 This is a habit of yours. 469 00:29:32,196 --> 00:29:34,426 How dare you try to hurt my daughter? 470 00:29:42,488 --> 00:29:44,958 Ma'am, please calm down. 471 00:29:44,958 --> 00:29:46,927 We'll handle this. 472 00:29:47,488 --> 00:29:49,728 This is my last warning. 473 00:29:50,697 --> 00:29:51,828 Okay. 474 00:29:52,197 --> 00:29:54,997 If you try to hurt my daughter again, 475 00:29:55,228 --> 00:29:56,697 it won't end easily. 476 00:29:58,837 --> 00:30:01,307 Put your daughter under your control. 477 00:30:01,708 --> 00:30:05,607 If she comes near my daughter again, I'll press charges then. 478 00:30:09,248 --> 00:30:10,718 Why are you glaring at me? 479 00:30:11,877 --> 00:30:13,317 Ma'am. 480 00:30:13,788 --> 00:30:16,188 You see these palms here? 481 00:30:16,387 --> 00:30:19,887 These two hands have to meet... 482 00:30:20,027 --> 00:30:21,887 in order to make a sound. 483 00:30:22,527 --> 00:30:23,597 What? 484 00:30:23,597 --> 00:30:26,567 Isn't that right, Sang A? 485 00:30:32,908 --> 00:30:33,968 Young Seon. 486 00:30:35,637 --> 00:30:36,908 Young Seon. 487 00:30:37,877 --> 00:30:40,477 Hey, Young Seon. Stop right there. 488 00:30:42,517 --> 00:30:44,377 Listen. 489 00:30:44,477 --> 00:30:47,147 I can understand that you don't want to study. That's fine. 490 00:30:47,147 --> 00:30:49,358 You can hang out with your friends, go shopping, or play games. 491 00:30:51,058 --> 00:30:54,028 But I cannot condone it if you hurt other people. 492 00:30:54,028 --> 00:30:56,198 That's the job you started again. 493 00:30:56,498 --> 00:30:57,897 Hitting people. 494 00:30:58,257 --> 00:31:00,267 That's my job. 495 00:31:01,097 --> 00:31:04,367 Anyway, don't get in trouble from now on. Okay? 496 00:31:04,367 --> 00:31:06,007 Why can't I? 497 00:31:06,007 --> 00:31:09,338 You're rich now. You can pay for settlements with that. 498 00:31:09,977 --> 00:31:11,207 Young Seon. 499 00:31:11,207 --> 00:31:14,677 Do you like that I have to visit your teacher... 500 00:31:14,677 --> 00:31:18,987 all the time and ask for forgiveness from your friend's parent? 501 00:31:19,448 --> 00:31:21,418 You told me that you didn't want me to lower my head. 502 00:31:21,418 --> 00:31:22,787 No, I don't like it, 503 00:31:22,787 --> 00:31:25,558 but do you think I like seeing people criticizing you? 504 00:31:25,787 --> 00:31:28,127 Do you even know what people say about you? 505 00:31:31,927 --> 00:31:35,198 - Don't pay attention to that. - How could I not? 506 00:31:35,367 --> 00:31:36,668 I hate hearing it. 507 00:31:36,668 --> 00:31:39,838 - Listen, Young Seon... - I don't want to hear it! 508 00:31:39,968 --> 00:31:42,778 I don't want to hear other people criticizing you. 509 00:31:43,177 --> 00:31:45,808 I can handle it if it's about me, but not when it's about you. 510 00:31:46,877 --> 00:31:49,678 What about you? How would you feel when others badmouth... 511 00:31:49,678 --> 00:31:51,148 me or Mom? 512 00:31:51,248 --> 00:31:53,787 How dare they badmouth my daughter? 513 00:31:53,787 --> 00:31:55,718 I should teach them a lesson. 514 00:31:58,018 --> 00:31:59,257 Young Seon. 515 00:32:00,088 --> 00:32:02,658 Everything people are saying about me is a misunderstanding. 516 00:32:04,257 --> 00:32:05,898 Okay? Hey. 517 00:32:06,227 --> 00:32:08,528 You fool. How could you believe them? 518 00:32:08,938 --> 00:32:12,838 - Exactly. How could I believe them? - Yes, you fool. Don't believe them. 519 00:32:12,838 --> 00:32:14,468 I can't believe you. 520 00:32:19,077 --> 00:32:20,308 Hey. 521 00:32:20,648 --> 00:32:21,808 Sweetie. 522 00:32:22,077 --> 00:32:24,917 Even if the whole world doesn't believe me, 523 00:32:25,278 --> 00:32:28,287 you should believe me. We're family. 524 00:32:28,718 --> 00:32:30,387 You never won my trust. 525 00:32:43,868 --> 00:32:46,938 She's unbelievable. How could she be so rude to her dad? 526 00:32:46,968 --> 00:32:50,137 Why do you let her walk all over you? Teach her a lesson. 527 00:32:51,877 --> 00:32:54,808 Detective Cha, you're not married... 528 00:32:55,047 --> 00:32:57,518 and don't have a kid, so you don't know anything. 529 00:32:57,917 --> 00:33:01,817 Hey, only parents who provided for the family can do that. 530 00:33:03,317 --> 00:33:05,058 I watched your match. 531 00:33:05,958 --> 00:33:07,688 You still have a great body. 532 00:33:07,988 --> 00:33:09,898 Hey, were you just staring at my body? 533 00:33:10,257 --> 00:33:12,498 Since you started, win the championship. 534 00:33:12,968 --> 00:33:14,368 What's gotten into you? 535 00:33:16,438 --> 00:33:19,167 I picked it up on my way here. This is all I can give you. 536 00:33:19,268 --> 00:33:22,278 Why do you always pick up things that make me uncomfortable? 537 00:33:22,477 --> 00:33:23,678 I'm disappointed. 538 00:33:23,678 --> 00:33:26,377 You're not supposed to say that to your partner. 539 00:33:30,178 --> 00:33:33,518 - I've never seen that side of you. - What is it? What? 540 00:33:33,688 --> 00:33:35,047 You were so cool. 541 00:33:38,887 --> 00:33:40,257 I'm Yoo Ji Cheol. 542 00:33:42,398 --> 00:33:45,297 I will continue to root for you. 543 00:33:47,297 --> 00:33:51,338 Hey, you don't have to bring me something like this, got it? 544 00:33:51,698 --> 00:33:53,508 It really burdens me. 545 00:33:53,737 --> 00:33:55,237 Thanks. 546 00:34:10,758 --> 00:34:13,987 No, that's okay. It's not my taste. Just go refund it. 547 00:34:14,227 --> 00:34:16,028 Just wear it. 548 00:34:32,847 --> 00:34:33,908 So pretty. 549 00:34:34,477 --> 00:34:36,878 What? What is? 550 00:34:37,477 --> 00:34:39,047 Your dress. 551 00:34:41,318 --> 00:34:42,718 Ji Cheol got it for you, didn't he? 552 00:34:43,487 --> 00:34:45,557 Oh... Well... 553 00:34:46,328 --> 00:34:48,588 - I always had it. - It looks good on you. 554 00:34:51,458 --> 00:34:52,468 Really? 555 00:35:03,107 --> 00:35:05,138 - I still can't believe this. - Why? 556 00:35:05,138 --> 00:35:08,448 To be honest, Sang A is the one who should be scolded. 557 00:35:08,448 --> 00:35:10,347 - That brat cheated first. - Tell me about it. 558 00:35:10,347 --> 00:35:12,787 It's cheating to bring up one's parents. 559 00:35:12,787 --> 00:35:15,487 If she said that about my dad, I would have... 560 00:35:15,487 --> 00:35:18,117 almost killed her. 561 00:35:20,128 --> 00:35:22,698 - Why did you quit? - Just because. 562 00:35:27,427 --> 00:35:30,237 - My gosh. - She can go up higher. 563 00:35:30,237 --> 00:35:31,867 My gosh. 564 00:35:31,867 --> 00:35:33,838 Can you please do ballet again? 565 00:35:33,838 --> 00:35:34,968 It's such a waste. 566 00:35:34,968 --> 00:35:37,578 Hey, ballet isn't the only type of dance. 567 00:35:37,578 --> 00:35:39,908 It costs a fortune to get lessons. 568 00:35:39,908 --> 00:35:40,908 Right. 569 00:35:40,908 --> 00:35:43,518 But Young Seon's dad makes a lot of money now. 570 00:35:43,518 --> 00:35:45,687 Well, figures. 571 00:35:45,687 --> 00:35:48,448 Young Seon isn't very smart, 572 00:35:48,448 --> 00:35:50,057 but she's good at doing things with her body. 573 00:35:50,318 --> 00:35:52,128 Young Seon, you should do ballet again. 574 00:35:52,128 --> 00:35:53,927 Talk to your dad. 575 00:35:53,927 --> 00:35:55,927 I think he would love to support you. 576 00:35:55,927 --> 00:35:57,557 He's an athlete too, 577 00:35:57,557 --> 00:35:59,328 so like father, like daughter. 578 00:35:59,698 --> 00:36:01,297 Both the father and the daughter are... 579 00:36:01,698 --> 00:36:03,268 - Hey! - My gosh! 580 00:36:03,268 --> 00:36:05,167 - Goodness! - Young Seon! 581 00:36:05,167 --> 00:36:07,667 - Hey! - Should we call an ambulance? 582 00:36:15,247 --> 00:36:18,148 Oh, I was supposed to take it off yesterday. 583 00:36:18,148 --> 00:36:20,347 I was too lazy to go to the hospital. This is great. 584 00:36:20,347 --> 00:36:21,487 Hey! 585 00:36:24,258 --> 00:36:26,458 I thought I was watching a movie about gangsters. 586 00:36:26,458 --> 00:36:28,658 Come right here. You're dead. 587 00:36:28,658 --> 00:36:29,958 Come here! 588 00:36:29,958 --> 00:36:31,927 - Hey! - Darn you! 589 00:36:32,628 --> 00:36:34,128 - Young Seon! - Stop! 590 00:36:38,867 --> 00:36:42,138 (Y-Cat) 591 00:36:42,138 --> 00:36:45,307 - Y-Cat, are you gone? - When will you upload again? 592 00:36:45,307 --> 00:36:46,908 Come back quickly. 593 00:36:59,057 --> 00:37:00,388 (Menu) 594 00:37:00,388 --> 00:37:01,458 (Delete all videos) 595 00:37:01,458 --> 00:37:03,658 (Deleted videos are not retrievable. Are you sure?) 596 00:37:05,698 --> 00:37:07,667 (Deleted videos are not retrievable. Are you sure?) 597 00:37:07,667 --> 00:37:10,268 (Donation for Child-headed Families with DFC Champion Lee Min Woo) 598 00:37:10,268 --> 00:37:11,367 Come over here. 599 00:37:11,367 --> 00:37:13,268 - Okay. - Take this. 600 00:37:17,708 --> 00:37:18,878 Take this. 601 00:37:19,807 --> 00:37:20,878 What is this? 602 00:37:24,617 --> 00:37:25,617 Okay. 603 00:37:31,388 --> 00:37:32,487 Really? 604 00:37:32,758 --> 00:37:34,857 DFC Champion Lee Min Woo will... 605 00:37:34,857 --> 00:37:36,927 hand over the donations now. 606 00:37:53,278 --> 00:37:54,278 Can you fix this? 607 00:37:54,278 --> 00:37:56,578 No, we don't deal with this brand. 608 00:37:56,578 --> 00:37:59,318 - Can you please... - Just go. 609 00:38:00,287 --> 00:38:01,747 What am I going to do? 610 00:38:02,117 --> 00:38:04,487 (Jewelry Shop) 611 00:38:04,487 --> 00:38:06,487 My gosh. 612 00:38:06,487 --> 00:38:09,758 Hey. What? What is it? 613 00:38:13,667 --> 00:38:14,697 Fix this. 614 00:38:16,297 --> 00:38:18,037 You called me here because of this? 615 00:38:18,037 --> 00:38:20,908 You can get a better one for 20 bucks. It costs more to fix this. 616 00:38:20,908 --> 00:38:23,478 I don't care how much it takes. 617 00:38:23,478 --> 00:38:24,778 Make sure you fix it. 618 00:38:24,778 --> 00:38:27,408 Did you really call me here because of this old watch? 619 00:38:27,408 --> 00:38:29,118 It's not just an old watch, idiot. 620 00:38:29,118 --> 00:38:32,118 Of course not. It's your lucky charm. 621 00:38:32,118 --> 00:38:33,947 You can't fight without it. 622 00:38:38,087 --> 00:38:39,358 That is... 623 00:38:40,427 --> 00:38:43,628 the very first present that my daughter gave me. 624 00:38:44,528 --> 00:38:46,327 Your strong daughter? 625 00:38:46,967 --> 00:38:48,797 I ran into her when I went to get this. 626 00:38:50,738 --> 00:38:54,108 She was exactly like you. Especially her temper. 627 00:38:58,437 --> 00:38:59,508 Fix it. 628 00:39:02,947 --> 00:39:06,618 Right, the editor said she loved your draft. 629 00:39:06,618 --> 00:39:08,488 She was dubious about your being a new writer. 630 00:39:09,187 --> 00:39:10,217 Really? 631 00:39:11,618 --> 00:39:14,187 She said the way you phrase stuff is her style or something. 632 00:39:14,728 --> 00:39:16,528 She thinks you have written a lot of stuff before. 633 00:39:19,528 --> 00:39:23,998 It looks like everyone has a good eye for good writers. 634 00:39:24,898 --> 00:39:27,868 Right, if you have anything else, let's show her. 635 00:39:28,067 --> 00:39:30,707 Oh, I do have something. 636 00:39:32,648 --> 00:39:33,978 But later. 637 00:39:35,677 --> 00:39:36,947 As you wish. 638 00:39:42,518 --> 00:39:44,388 This is nice. 639 00:39:47,858 --> 00:39:50,258 Don't just stand around. 640 00:39:50,628 --> 00:39:52,797 - Come in. - I'm fine. 641 00:39:52,797 --> 00:39:55,228 - I just want to watch. - Seon Joo. 642 00:39:55,437 --> 00:39:57,297 You're at a beach. 643 00:39:57,297 --> 00:39:59,037 You should at least get your feet wet. 644 00:39:59,037 --> 00:40:00,807 I don't like cold water. 645 00:40:01,408 --> 00:40:04,037 - Isn't it cold? - No, it's cool. 646 00:40:12,317 --> 00:40:13,317 Stop it! 647 00:40:54,557 --> 00:40:56,528 Pork belly is the best. 648 00:40:56,528 --> 00:40:57,957 It literally... 649 00:40:58,128 --> 00:41:02,138 melts in my mouth. It's melting. 650 00:41:02,138 --> 00:41:05,167 It's not melting. Melting, my foot. 651 00:41:05,167 --> 00:41:08,067 You should at least eat some ribeye to say that. 652 00:41:08,067 --> 00:41:09,837 You're so cheap. 653 00:41:10,307 --> 00:41:14,408 All right, dinner is on me tonight. 654 00:41:14,408 --> 00:41:16,077 Have as much as you want. 655 00:41:16,077 --> 00:41:18,988 Let us make an awesome toast. Cheers! 656 00:41:18,988 --> 00:41:20,187 Cheers. 657 00:41:21,787 --> 00:41:25,858 I'm with Ji Cheol. Yoo Ji Cheol. 658 00:41:26,258 --> 00:41:29,557 I don't care if he's Ji Cheol or Min Cheol. Stop drinking. 659 00:41:29,557 --> 00:41:34,167 Look, Ji Cheol is right here. 660 00:41:34,368 --> 00:41:36,268 I'm hanging up. 661 00:41:36,268 --> 00:41:38,667 Honey, wait. 662 00:41:39,837 --> 00:41:42,878 Don't hang up. Can you put our kid on the phone? 663 00:41:42,878 --> 00:41:45,408 - She's not here. - What? 664 00:41:46,707 --> 00:41:50,917 Wait, why isn't she home at this hour? 665 00:41:50,917 --> 00:41:52,917 It's morning over here. 666 00:41:52,917 --> 00:41:55,317 I told you that she went to school. 667 00:41:55,317 --> 00:41:57,658 Put my daughter on the phone. 668 00:41:57,658 --> 00:41:59,087 I'm hanging up. 669 00:42:00,028 --> 00:42:01,057 (Wife) 670 00:42:01,057 --> 00:42:03,158 I miss her. 671 00:42:03,758 --> 00:42:05,827 Put her on the phone. 672 00:42:08,167 --> 00:42:09,398 Is it a crime... 673 00:42:10,297 --> 00:42:15,478 for a dad to want to see his daughter? Is it? 674 00:42:16,337 --> 00:42:17,738 It is. 675 00:42:18,638 --> 00:42:19,978 It is a crime. 676 00:42:22,217 --> 00:42:23,317 Goodness. 677 00:42:23,547 --> 00:42:26,687 I guess I am a little better than you, Chief. 678 00:42:26,817 --> 00:42:28,787 At least, I get to see her... 679 00:42:29,957 --> 00:42:31,457 every single day. 680 00:42:35,728 --> 00:42:38,028 My goodness. What is this? 681 00:42:39,067 --> 00:42:41,197 My daughter is an awesome dancer. 682 00:42:41,197 --> 00:42:43,837 - Do you want to see? - Ji Cheol. 683 00:42:43,868 --> 00:42:45,467 Let's see. 684 00:42:45,467 --> 00:42:47,067 Buy me some beef. 685 00:42:47,768 --> 00:42:51,878 I want some ribeye. You cheap jerk. 686 00:42:52,807 --> 00:42:54,108 Where are the videos? 687 00:42:54,177 --> 00:42:56,547 (There are no videos.) 688 00:43:00,187 --> 00:43:03,957 (Y-Cat, come back. Where did you go?) 689 00:43:04,258 --> 00:43:05,957 Wait, it's all gone. 690 00:43:06,858 --> 00:43:09,398 - Hey, guys. - What's for lunch today? 691 00:43:09,398 --> 00:43:11,628 - Good morning. - Good morning. 692 00:43:11,628 --> 00:43:14,528 - Hey, guys. - Good morning. 693 00:43:14,528 --> 00:43:16,697 You erased all the videos on the Y-Cat channel. 694 00:43:17,197 --> 00:43:18,498 You knew? 695 00:43:18,598 --> 00:43:22,037 I've been your fan for six years. Did you think I wouldn't know? 696 00:43:25,108 --> 00:43:26,707 Is it because of your dad? 697 00:43:27,207 --> 00:43:29,917 - I don't want to talk about it. - You have always... 698 00:43:29,917 --> 00:43:33,648 shined the brightest when you dance since you were a kid. 699 00:43:38,118 --> 00:43:40,528 ("The Ultimate Dancer", an open audition) 700 00:43:41,358 --> 00:43:42,358 Se Jeong. 701 00:43:42,358 --> 00:43:44,827 Sang A couldn't debut postponed, so she'll audition for this too. 702 00:43:45,128 --> 00:43:47,598 I heard they already decided to give her first place. 703 00:43:48,128 --> 00:43:51,197 You should audition and teach her a lesson about dancing. 704 00:43:53,167 --> 00:43:54,908 Hi, what is this? 705 00:43:57,077 --> 00:43:59,077 This program is absolutely for me. 706 00:43:59,748 --> 00:44:01,677 Did an opportunity of fate finally come to me... 707 00:44:01,677 --> 00:44:03,317 whose excitement was gifted by the deities? 708 00:44:03,917 --> 00:44:05,518 - Yes. - This isn't for you. 709 00:44:05,518 --> 00:44:06,917 - What do you know? - Look at this. 710 00:44:06,917 --> 00:44:09,888 - Good job. - Good job. 711 00:44:10,018 --> 00:44:11,358 Good job. 712 00:44:11,358 --> 00:44:13,457 Why are you like this today? 713 00:44:17,728 --> 00:44:19,228 I don't want to hear it! 714 00:44:19,398 --> 00:44:21,967 I don't want to hear other people criticizing you. 715 00:44:22,567 --> 00:44:25,138 I can handle it if it's about me, but not when it's about you. 716 00:44:29,207 --> 00:44:31,077 Why can't you come back to your senses today? 717 00:44:31,837 --> 00:44:33,177 Sir, you're here. 718 00:44:35,817 --> 00:44:37,917 He was doing really good, 719 00:44:37,917 --> 00:44:40,087 but he got overturned just now. 720 00:44:40,087 --> 00:44:41,547 Why don't we call it a day? 721 00:44:42,817 --> 00:44:43,817 Okay. 722 00:44:46,858 --> 00:44:48,658 I saw it from somewhere... 723 00:44:48,998 --> 00:44:53,327 that parents should become a compass for their kids. 724 00:44:54,498 --> 00:44:56,868 A compass of trust and love. 725 00:44:57,768 --> 00:44:59,508 But the problem is... 726 00:44:59,508 --> 00:45:02,577 that the kids don't think about looking at that compass. 727 00:45:02,577 --> 00:45:06,447 They put that compass in a drawer as soon as they receive it. 728 00:45:08,947 --> 00:45:12,047 There are three things that a man could never know. 729 00:45:12,717 --> 00:45:15,317 The mind of women, the mind of his wife, 730 00:45:15,618 --> 00:45:16,717 and... 731 00:45:17,758 --> 00:45:19,128 the mind of his daughter. 732 00:45:20,228 --> 00:45:22,758 Daughters are such beings. 733 00:45:23,197 --> 00:45:26,297 A being that you're so curious about but could never get to know. 734 00:45:27,967 --> 00:45:30,368 She's a being that is very complicated. 735 00:45:32,768 --> 00:45:35,337 I can't stand complicated things. 736 00:45:36,278 --> 00:45:37,738 But I like my daughter. 737 00:45:38,978 --> 00:45:41,077 Regardless of whether she's complicated or simple, 738 00:45:42,577 --> 00:45:43,947 I like her. 739 00:45:44,978 --> 00:45:46,348 Being truthful is the best... 740 00:45:46,717 --> 00:45:48,488 when it's complicated. 741 00:45:48,858 --> 00:45:50,187 Whatever it is, 742 00:45:50,488 --> 00:45:53,358 you should confess all of your innermost feelings to her. 743 00:45:53,787 --> 00:45:55,628 It doesn't matter what they are. 744 00:45:56,398 --> 00:45:58,728 That could be the start. 745 00:45:59,297 --> 00:46:00,498 Confess everything. 746 00:46:00,498 --> 00:46:02,667 - Questions aren't allowed. - They said they were supplements... 747 00:46:02,667 --> 00:46:03,898 that are really effective. 748 00:46:03,898 --> 00:46:07,837 - Just cover your eyes one time. - That could be the start. 749 00:46:11,408 --> 00:46:13,878 I think I was trying to interfere when it's out of line. 750 00:46:15,177 --> 00:46:17,478 I'm sorry if I upset you. 751 00:46:17,748 --> 00:46:19,287 You reminded me of my old days. 752 00:46:21,648 --> 00:46:24,988 You said Young Seon was 17, right? 753 00:46:24,988 --> 00:46:26,128 Yes. 754 00:46:26,128 --> 00:46:28,228 When my child was her age, 755 00:46:29,228 --> 00:46:31,628 I couldn't understand her. 756 00:46:32,028 --> 00:46:35,697 I couldn't even try to become a good dad like you. 757 00:46:36,197 --> 00:46:38,467 No, I didn't try. 758 00:46:39,037 --> 00:46:40,638 That's what it was. 759 00:46:40,638 --> 00:46:42,237 Isn't it funny... 760 00:46:42,608 --> 00:46:43,808 that it's only obvious... 761 00:46:44,378 --> 00:46:46,007 after everything is over? 762 00:46:47,078 --> 00:46:49,378 It's never too late to do your best. 763 00:46:50,618 --> 00:46:52,187 I want to, 764 00:46:52,947 --> 00:46:54,548 but I can't. 765 00:46:55,788 --> 00:46:56,957 I... 766 00:46:59,257 --> 00:47:00,888 discovered it too late. 767 00:47:01,828 --> 00:47:05,298 Maybe that's why I'm just blabbering about it. 768 00:47:07,927 --> 00:47:09,697 Don't be like me. 769 00:47:25,818 --> 00:47:26,987 I'll get going. 770 00:47:26,987 --> 00:47:28,957 Okay, hurry. 771 00:47:29,088 --> 00:47:30,717 Ji Cheol must have been really anxious. 772 00:47:31,088 --> 00:47:32,257 Anxious? 773 00:47:33,858 --> 00:47:35,727 We went quite faraway. 774 00:47:38,358 --> 00:47:41,128 Will there be someone who worries about me at my house? 775 00:47:43,368 --> 00:47:45,507 - Drive carefully. - Okay. 776 00:47:55,308 --> 00:47:57,118 Young Seon. 777 00:47:57,578 --> 00:47:59,017 I'm home. 778 00:48:00,088 --> 00:48:03,118 I had a drink today. 779 00:48:04,558 --> 00:48:07,527 You have a lot of complaints about me recently, right? 780 00:48:07,628 --> 00:48:09,158 That's why father and son... 781 00:48:09,527 --> 00:48:12,868 No, father and daughter... 782 00:48:14,068 --> 00:48:18,138 Let's have a serious conversation between father and daughter. 783 00:48:18,838 --> 00:48:22,308 I hid a compass in a drawer. 784 00:48:22,308 --> 00:48:24,507 Guess what's in there? 785 00:48:24,908 --> 00:48:27,148 It has love, trust, 786 00:48:27,148 --> 00:48:29,217 - What is wrong with him? - and hope. 787 00:48:29,217 --> 00:48:30,618 - And, oh, my. - Gosh. 788 00:48:33,447 --> 00:48:34,487 Gosh. 789 00:48:37,818 --> 00:48:39,588 You reek of alcohol. 790 00:48:40,227 --> 00:48:41,757 You smell. 791 00:48:45,568 --> 00:48:47,467 The last is... 792 00:48:50,237 --> 00:48:51,667 the truth. 793 00:48:52,808 --> 00:48:56,808 I want to say a lot of things to you, 794 00:48:57,177 --> 00:49:00,108 but I don't need to say all of that. 795 00:49:00,277 --> 00:49:01,477 Why? 796 00:49:01,808 --> 00:49:03,517 Because it's the truth. 797 00:49:05,848 --> 00:49:08,987 You can know all of it without me saying. 798 00:49:09,417 --> 00:49:15,558 I know it without you saying 799 00:49:15,558 --> 00:49:17,658 Go to sleep quietly if you're drunk. 800 00:49:17,757 --> 00:49:19,467 Why did you come to me and make a fuss? 801 00:49:19,467 --> 00:49:21,368 Let me tell you what the truth is. 802 00:49:22,598 --> 00:49:23,967 It's this. 803 00:49:24,338 --> 00:49:26,838 The truth is that... 804 00:49:26,838 --> 00:49:30,737 I love you extremely. 805 00:49:31,937 --> 00:49:33,177 For you... 806 00:49:33,408 --> 00:49:35,108 and our family, 807 00:49:35,108 --> 00:49:38,548 I can do everything and anything. 808 00:49:39,348 --> 00:49:40,717 Do you know why? 809 00:49:41,747 --> 00:49:42,917 It's because... 810 00:49:44,187 --> 00:49:47,427 I got to earn a lot of money now. 811 00:49:51,658 --> 00:49:54,697 Applaud. Applaud. 812 00:49:56,338 --> 00:49:59,368 I can let you do... 813 00:49:59,368 --> 00:50:02,138 everything you want now. 814 00:50:02,378 --> 00:50:03,937 Do everything you want to do. 815 00:50:03,937 --> 00:50:06,507 You don't have to be jealous of anyone at school anymore. 816 00:50:06,507 --> 00:50:08,747 You don't have to think about the circumstances. Do everything... 817 00:50:08,747 --> 00:50:10,148 you want to do. I'll let you do everything. 818 00:50:10,148 --> 00:50:11,618 Stop it. 819 00:50:11,618 --> 00:50:13,447 You're irritating me. 820 00:50:14,318 --> 00:50:15,388 What? 821 00:50:16,017 --> 00:50:17,757 Do you want me to do everything I want to do... 822 00:50:17,917 --> 00:50:20,187 since you will support me? 823 00:50:21,158 --> 00:50:22,798 What can I do now? 824 00:50:24,227 --> 00:50:26,427 Do you know why I quit ballet? 825 00:50:27,068 --> 00:50:28,898 I quit because of you. 826 00:50:29,098 --> 00:50:31,098 I stopped doing it because of you. 827 00:50:37,237 --> 00:50:39,247 What do you want me to do after all that now? 828 00:50:41,277 --> 00:50:43,947 How could you receive the grand prize? 829 00:50:43,977 --> 00:50:46,048 Young Seon, you're really great. 830 00:50:46,048 --> 00:50:48,987 In my opinion, not everyone can receive this prize. 831 00:50:49,517 --> 00:50:51,017 You're on TV. 832 00:50:51,187 --> 00:50:53,158 - Honey, it's Young Seon. - Is she on? 833 00:50:53,158 --> 00:50:54,457 - Is she on? - Yes. 834 00:50:54,788 --> 00:50:56,658 - You're really amazing. - She's on. 835 00:50:56,658 --> 00:50:58,727 How could you split your legs like that in the air? 836 00:50:58,767 --> 00:51:00,997 (2018 Seoul Grand Ballet Competition Elementary School Division...) 837 00:51:00,997 --> 00:51:03,338 (Grand Prize Yoo Young Seon) 838 00:51:03,368 --> 00:51:05,967 Grand prize, Yoo Young Seon. 839 00:51:06,437 --> 00:51:07,707 - Oh, my. - I can't believe this. 840 00:51:07,707 --> 00:51:10,937 She showed an amazing performance when she's still young. 841 00:51:10,937 --> 00:51:14,747 It felt like a bluebird was fluttering its wings. 842 00:51:14,747 --> 00:51:17,917 Did you know that the ballet prodigy Yoo Young Seon is... 843 00:51:17,917 --> 00:51:20,588 the daughter of Yoo Ji Cheol? 844 00:51:20,588 --> 00:51:22,318 No, I didn't know that. 845 00:51:22,318 --> 00:51:24,558 Her amazing motor skills... 846 00:51:24,558 --> 00:51:26,957 - were from her dad then. - Yes. 847 00:51:26,957 --> 00:51:30,328 Young Seon should take after her dad and become a great... 848 00:51:30,328 --> 00:51:34,128 Yes, we hope she will only take after her dad's good points. 849 00:51:34,128 --> 00:51:35,568 Yes. Young Seon, we will look forward to... 850 00:51:35,568 --> 00:51:37,638 - amazing performances from you. - This is making me thirsty. 851 00:51:37,638 --> 00:51:39,568 - We will always... - I should get some water. 852 00:51:39,568 --> 00:51:41,338 cheer for Young Seon, who is working hard... 853 00:51:41,338 --> 00:51:44,437 - for her dream in a healthy way. - You're the best for being on TV. 854 00:51:47,548 --> 00:51:48,848 Good job. 855 00:51:48,848 --> 00:51:50,878 - You look so pretty. - When I saw your face then, 856 00:51:51,078 --> 00:51:52,648 I remembered everything. 857 00:51:59,927 --> 00:52:02,628 (Restricted Area) 858 00:52:05,128 --> 00:52:08,727 And I decided that I should quit ballet. 859 00:52:09,697 --> 00:52:12,267 I remembered how much pain... 860 00:52:13,167 --> 00:52:14,638 you were in when I was young. 861 00:52:30,158 --> 00:52:31,618 You fool. 862 00:52:32,828 --> 00:52:34,858 Gosh, you fool. 863 00:52:35,497 --> 00:52:37,098 That's not a big deal. 864 00:52:37,098 --> 00:52:38,658 It isn't? 865 00:52:38,798 --> 00:52:40,527 What's not a big deal? 866 00:52:40,967 --> 00:52:42,838 Everyone is criticizing you, 867 00:52:42,838 --> 00:52:44,868 and it's hard for us when you get criticized. 868 00:52:45,398 --> 00:52:47,437 How could that not be a big deal? 869 00:52:48,638 --> 00:52:50,177 I can be criticized. 870 00:52:50,507 --> 00:52:52,977 I can be criticized enough to make my stomach burst. 871 00:52:54,007 --> 00:52:57,348 It's enough for me as long as... 872 00:52:57,348 --> 00:52:59,947 you're always happy, 873 00:53:00,288 --> 00:53:01,947 healthy, 874 00:53:02,717 --> 00:53:05,558 and live well for a long time. 875 00:53:06,628 --> 00:53:07,987 Young Seon. 876 00:53:08,957 --> 00:53:10,997 Do everything you want to do. 877 00:53:12,328 --> 00:53:13,527 Okay? 878 00:53:15,798 --> 00:53:18,167 My daughter is so pretty. 879 00:53:22,977 --> 00:53:26,578 Oh no. I bothered you again. 880 00:53:27,977 --> 00:53:29,217 I'll go now. 881 00:53:31,217 --> 00:53:32,548 Ta-da. 882 00:53:47,227 --> 00:53:49,598 What does he expect from me after getting drunk like that? 883 00:54:06,118 --> 00:54:08,247 Seon Joo... 884 00:54:09,818 --> 00:54:11,158 Young Seon... 885 00:54:13,388 --> 00:54:15,128 Sweetie. 886 00:54:36,148 --> 00:54:37,247 Young Seon. 887 00:54:37,977 --> 00:54:40,148 Do everything that you want to do. 888 00:54:50,727 --> 00:54:52,298 (Videos) 889 00:54:52,298 --> 00:54:54,398 (Uploaded Videos) 890 00:54:54,398 --> 00:54:55,467 (Private Videos) 891 00:54:57,398 --> 00:55:01,967 (Do you want to make the selected videos public?) 892 00:55:06,808 --> 00:55:08,917 ("Is Yoo Ji Cheol the Bus Hero?") 893 00:55:09,777 --> 00:55:11,318 That man... 894 00:55:11,517 --> 00:55:15,388 saved me and my mom just like Superman. 895 00:55:15,987 --> 00:55:19,588 The Bus Hero's face is blackened. Can you recognize him? 896 00:55:20,027 --> 00:55:22,257 His face is white. 897 00:55:23,598 --> 00:55:24,757 (The Bus Hero Video) 898 00:55:24,757 --> 00:55:26,298 Hey, take them from me. 899 00:55:26,298 --> 00:55:28,167 Take them from him! 900 00:55:28,167 --> 00:55:30,298 - Here you go. - My gosh. 901 00:55:30,298 --> 00:55:31,338 Right here. 902 00:55:46,818 --> 00:55:47,848 (Year 2018) 903 00:55:47,848 --> 00:55:49,917 It's a dance audition for the ultimate dancer. 904 00:55:49,917 --> 00:55:53,227 This is the dream stage to discover the best dancer in Korea. 905 00:55:53,227 --> 00:55:55,927 The ultimate dancer will stay until the last round. 906 00:55:55,927 --> 00:55:58,828 Who will be the ultimate dancer? 907 00:55:58,828 --> 00:56:00,798 150,000 people participated in the preliminary round. 908 00:56:00,798 --> 00:56:02,767 We'll start the preliminary round with Group A from Seoul. 909 00:56:02,767 --> 00:56:04,838 The match will take place... 910 00:56:04,838 --> 00:56:06,868 over a year while visiting... 911 00:56:06,868 --> 00:56:08,568 - every city in Korea. - You're the best. 912 00:56:08,568 --> 00:56:12,247 The first stage of this journey will begin soon. 913 00:56:12,447 --> 00:56:14,507 - Hey. - Look at her. 914 00:56:14,507 --> 00:56:15,717 I'm a fan. 915 00:56:16,148 --> 00:56:17,618 Can you give me an autograph? 916 00:56:17,618 --> 00:56:20,017 - Can you take a photo with me? - I heard you're going to debut. 917 00:56:20,017 --> 00:56:22,288 - Please give me an autograph. - I'm a fan. 918 00:56:22,288 --> 00:56:23,888 - Sang A. - Sang A. 919 00:56:26,158 --> 00:56:29,257 Seriously? She thinks she's a celebrity. 920 00:56:29,257 --> 00:56:31,298 - She already thinks she's famous. - Look at her. 921 00:56:38,398 --> 00:56:39,437 Hey. 922 00:56:42,277 --> 00:56:44,108 Are you serious? 923 00:56:48,777 --> 00:56:50,048 (Seoul Central District Court) 924 00:56:53,118 --> 00:56:55,457 - Have a good day. Take care. - Bye. 925 00:57:02,358 --> 00:57:05,667 Seon Joo! Young Seon! 926 00:57:05,697 --> 00:57:08,697 We just bought a house! 927 00:57:15,038 --> 00:57:16,878 Excuse me. Did Ms. Choi Seon Joo go somewhere? 928 00:57:16,878 --> 00:57:19,378 She's not here at the moment. 929 00:57:19,378 --> 00:57:21,247 - What is this about? - She's not here? 930 00:57:21,247 --> 00:57:23,677 I'll just call her. Hold on. 931 00:57:24,917 --> 00:57:27,548 Why is Seon Joo leaving her post so often these days? 932 00:57:27,747 --> 00:57:29,088 Is she having an affair? 933 00:57:29,088 --> 00:57:31,987 Did you hear yourself? I know you are Lee Min Woo's fan. 934 00:57:31,987 --> 00:57:35,187 - You must be jealous. - I'm not. 935 00:57:35,187 --> 00:57:38,727 - I'm just disappointed in her. - Why would you be? 936 00:57:39,128 --> 00:57:41,927 I can't believe her. I get that it's Lee Min Woo. 937 00:57:41,927 --> 00:57:43,898 How could she go because he asked her? 938 00:57:44,167 --> 00:57:45,467 All the way to Gangneung. 939 00:57:46,108 --> 00:57:49,138 She's taking days off often. She's not being responsible at all. 940 00:57:49,138 --> 00:57:52,277 I didn't think she'd be so irresponsible. She's terrible. 941 00:58:08,187 --> 00:58:10,598 (Calling, Eldest Daughter) 942 00:59:04,517 --> 00:59:08,388 (Bad Papa) 943 00:59:19,598 --> 00:59:21,368 - Are you okay? - I was in an accident. 944 00:59:21,368 --> 00:59:22,497 You're not here to do ballet, right? 945 00:59:22,497 --> 00:59:24,937 As for Young Seon's dance... 946 00:59:24,937 --> 00:59:27,068 - They want to publish your novel. - Really? 947 00:59:27,068 --> 00:59:29,638 You're meeting with Seon Joo for the biography project, right? 948 00:59:29,638 --> 00:59:32,078 The body that was found in the trunk at the accident... 949 00:59:32,078 --> 00:59:34,308 The estimated time of death is 5 to 6 hours earlier... 950 00:59:34,308 --> 00:59:35,447 than the car accident. 951 00:59:35,447 --> 00:59:36,517 They killed him... 952 00:59:36,517 --> 00:59:38,677 and got into an accident while transferring the body, right? 953 00:59:38,677 --> 00:59:41,618 You shouldn't be sorry. You already ruined it. 67859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.