All language subtitles for Anthropophagous 2000

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,693 --> 00:00:28,820 Steve Bauers, Interpol 2 00:00:28,928 --> 00:00:30,657 Hi there. Marsh... we already met 3 00:00:30,864 --> 00:00:31,831 So, guys- what have you found? 4 00:00:31,931 --> 00:00:34,832 Doctor, you must take a look inside the Cave. 5 00:00:35,702 --> 00:00:37,169 OK, we better take a look then. 6 00:00:43,843 --> 00:00:46,437 What a fucking smell! 7 00:01:01,061 --> 00:01:03,086 This is the Killer's Cave. Go and tell the Men... 8 00:01:03,496 --> 00:01:11,562 OK, but there is no trace of George! 9 00:01:11,771 --> 00:01:16,572 OK, you better have a look around then. 10 00:03:02,015 --> 00:03:04,142 " I was a big shot Businessman; " 11 00:03:05,018 --> 00:03:08,181 my Family was the most influential on the lsland. 12 00:03:10,356 --> 00:03:13,655 A a matter of fact, you could say we owned it. 13 00:03:21,100 --> 00:03:24,866 Let's see...well... 14 00:03:25,004 --> 00:03:26,938 You want to have a look how the Baby is doing? 15 00:03:30,043 --> 00:03:39,543 Everything is just fine, tonight we will reach our Destination. 16 00:03:40,453 --> 00:03:44,389 But on this Trip we got caught in the middle of a bad Thunderstorm. 17 00:03:48,428 --> 00:03:52,023 Damned! 18 00:04:09,148 --> 00:04:10,809 The Mast! 19 00:04:15,021 --> 00:04:16,386 Vicky! 20 00:04:22,095 --> 00:04:24,461 Come on, help her. 21 00:04:48,688 --> 00:04:53,216 Time has no meaning anymore. Here it begins and ends... 22 00:04:53,326 --> 00:04:56,557 ...the story of the Karamanlis family. 23 00:10:13,646 --> 00:10:15,511 Mary, you are so wonderful. 24 00:10:30,229 --> 00:10:35,132 Stuart, are you coming with me? I will look for some wood. 25 00:10:36,135 --> 00:10:38,899 Oh no. You go ahead. I will rest a little bit. 26 00:11:43,069 --> 00:11:45,037 Stuart, I am back. 27 00:13:44,490 --> 00:13:45,957 Hey, hey, hey! 28 00:13:51,163 --> 00:13:52,130 How are you? 29 00:13:56,402 --> 00:13:57,960 Look at that hat! 30 00:14:06,846 --> 00:14:08,814 Vince, how are you? 31 00:14:09,181 --> 00:14:10,148 Cool. 32 00:14:10,216 --> 00:14:12,650 What's happening? Where are Mary and Stuart? 33 00:14:12,718 --> 00:14:16,245 They just went to the beach, but they will meet us at the house, 34 00:14:17,122 --> 00:14:19,386 you'll see, I didn't promise you too much. 35 00:14:19,725 --> 00:14:21,317 So, what's up now? 36 00:14:22,595 --> 00:14:26,998 It's very pretty here. Let's take a look around. 37 00:14:32,638 --> 00:14:35,937 We'll be gone for three hours at least. I'll better let them know. 38 00:14:36,542 --> 00:14:40,535 " Don't bother; they will have a " good time without us. 39 00:14:43,682 --> 00:14:45,240 Stan? Yeah, we're fine... 40 00:14:53,525 --> 00:14:56,153 Well, there is nothing you can do about it. 41 00:14:57,229 --> 00:14:59,060 OK, here she is. 42 00:15:00,532 --> 00:15:01,191 Hello Darling? 43 00:15:02,101 --> 00:15:08,734 Hello, yes it's me. I've got another operation an emergency. 44 00:15:12,578 --> 00:15:17,106 " And no one else is available; " 45 00:15:19,919 --> 00:15:25,789 I will join you as soon as I'm finished here. 46 00:15:30,729 --> 00:15:34,028 OK, bye, yeah bye. 47 00:15:35,434 --> 00:15:37,197 Silly bastard. 48 00:17:47,566 --> 00:17:50,126 Turn right here. 49 00:18:27,473 --> 00:18:30,067 Are you feeling ok? 50 00:18:30,542 --> 00:18:34,137 If we don't stop right now I will puke all over the car. 51 00:18:35,247 --> 00:18:38,546 You better stop here. 52 00:18:39,585 --> 00:18:40,552 Just a second. 53 00:19:06,245 --> 00:19:08,770 Food, Food 54 00:19:12,151 --> 00:19:21,583 We are looking for directions to Borgo San Lorenzo. 55 00:19:22,227 --> 00:19:25,822 Borgo San Lorenzo? Don't go there. 56 00:19:44,183 --> 00:19:46,708 Food Food. 57 00:19:50,389 --> 00:19:52,516 What did you eat today? 58 00:20:15,180 --> 00:20:18,081 You know what, Hank? They nicked "the Campsite; " 59 00:20:19,084 --> 00:20:20,312 take a look at the map. 60 00:20:31,797 --> 00:20:33,765 According to the map we should be here, 61 00:20:34,800 --> 00:20:39,066 or here, but we could also be here. 62 00:20:43,408 --> 00:20:48,744 You know what. I haven't got a clue. 63 00:20:50,415 --> 00:20:52,110 Let's camp right here. 64 00:21:12,771 --> 00:21:14,864 Maybe we ran out of gas or whatever. 65 00:21:15,507 --> 00:21:21,605 I don't know, it's not my fault. Fucking weather. 66 00:21:27,953 --> 00:21:31,821 " Listen; let's just go into the village." It's raining cats and dogs. 67 00:21:34,059 --> 00:21:35,253 OK 68 00:21:35,627 --> 00:21:36,821 OK 69 00:21:42,634 --> 00:21:44,329 Shit, my Leg. 70 00:21:45,637 --> 00:21:48,697 Carol, is it bad? Or can you walk? 71 00:21:57,649 --> 00:21:59,913 You all just go ahead, I will take care of Carol. 72 00:22:02,154 --> 00:22:04,349 Vince, take good care of these two. 73 00:22:39,624 --> 00:22:41,319 Anybody there? 74 00:22:51,503 --> 00:22:52,629 Seems deserted... 75 00:23:15,961 --> 00:23:19,055 "Come on; let's take a look inside." 76 00:24:21,993 --> 00:24:30,093 Miss...excuse me...Miss 77 00:25:56,888 --> 00:25:58,651 Hey Vince, can you get me some lce? 78 00:26:00,992 --> 00:26:04,291 I could bring you a Handful of Sand, there is nothing else here. 79 00:26:19,611 --> 00:26:22,808 You know what, Carol? I take a look at the engine. 80 00:26:53,511 --> 00:26:57,106 Vince where the Hell are you? 81 00:27:31,850 --> 00:27:34,648 Hello, where are you two? 82 00:27:34,753 --> 00:27:37,620 Come over here! 83 00:27:41,159 --> 00:27:43,684 You won't believe this, but... 84 00:28:24,636 --> 00:28:29,801 " Let's get out of here; yeah let's " get out of here. 85 00:28:52,430 --> 00:28:53,590 I think I'm done here. 86 00:29:16,755 --> 00:29:19,349 I just saw a little take out there. 87 00:29:20,925 --> 00:29:22,893 Maybe we'll meet some chicks... 88 00:29:23,094 --> 00:29:25,961 ...out there and get lucky. 89 00:29:32,904 --> 00:29:35,839 You go ahead, I want to read a little bit, and we have got a... 90 00:29:35,907 --> 00:29:37,067 ...Iot to do tomorrow. 91 00:29:37,776 --> 00:29:39,334 I'm getting a little worried about you, man. 92 00:29:40,411 --> 00:29:47,249 Back home you are Mr. Loverboy and out here. 93 00:29:50,121 --> 00:29:53,215 You just go and do whatever you want. 94 00:30:15,146 --> 00:30:16,670 Damned, where is the car? 95 00:30:21,186 --> 00:30:22,813 Maybe they found some gas somewhere. 96 00:30:24,756 --> 00:30:26,087 I can't walk any longer. 97 00:30:28,827 --> 00:30:30,920 You know what? I'll just go and look around for Mary and Stuart. 98 00:30:33,498 --> 00:30:34,522 Let's go that way. 99 00:30:35,733 --> 00:30:36,757 Come on let's go. 100 00:32:14,299 --> 00:32:17,632 Help, help. 101 00:32:54,973 --> 00:32:58,101 Hey you shit. Where are you? 102 00:33:17,595 --> 00:33:24,728 Alan, where are you?...Alan? 103 00:35:10,308 --> 00:35:13,744 You know what? I am fucking scared. 104 00:35:18,483 --> 00:35:20,678 Mary and Stuart are still not here. 105 00:35:33,598 --> 00:35:35,361 Come on, let's go to bed. 106 00:39:16,187 --> 00:39:17,518 Did you also...? 107 00:39:17,922 --> 00:39:19,913 Are you nuts to scare me like that? 108 00:39:27,064 --> 00:39:31,728 Auriet, my god, Auriet. It is me - Rita! 109 00:39:45,950 --> 00:39:48,418 What's happening, who is she? 110 00:39:48,652 --> 00:39:52,486 It's Auriet, Mary's sister. 111 00:39:52,923 --> 00:39:55,517 Take her upstairs, come on. 112 00:40:04,869 --> 00:40:06,598 She is scared to death. 113 00:40:08,939 --> 00:40:11,032 I think she recognized me. 114 00:40:15,613 --> 00:40:17,604 I think this has to be treated. 115 00:40:21,752 --> 00:40:23,913 I'll go into the village. 116 00:40:25,623 --> 00:40:26,681 Be careful. 117 00:40:36,333 --> 00:40:42,272 Auriet, can you hear me? Where is Mary? 118 00:40:42,606 --> 00:40:44,073 I don't know. 119 00:40:49,747 --> 00:40:52,910 Do you know who he is? 120 00:40:56,053 --> 00:41:15,702 It's him, Mary, Stuart, where are you? Nobody will come! He is here. 121 00:41:20,878 --> 00:41:22,345 How does he smell? 122 00:41:22,980 --> 00:41:24,072 He smells like blood. 123 00:41:29,286 --> 00:41:44,361 Everything is going to be just fine, got to sleep now. 124 00:44:56,827 --> 00:45:02,732 I hope there is something that will be of any help to you. 125 00:45:56,487 --> 00:46:02,858 It's useless, Carol is bound to be... 126 00:46:04,762 --> 00:46:09,131 Let's please move on, we will find them somehow. 127 00:46:10,567 --> 00:46:14,594 Hey Mark, don't quit on me now. 128 00:46:16,273 --> 00:46:18,332 I need you. 129 00:46:20,844 --> 00:46:25,144 He's no god, he's human. We can hurt him. 130 00:46:27,417 --> 00:46:31,046 We have to stick together or he will get us one after another. 131 00:46:32,189 --> 00:46:34,817 Come on let's go. 132 00:46:48,472 --> 00:46:56,345 I know that house. It belonged to the Karamanlis family. They are all dead. 133 00:46:58,148 --> 00:46:59,775 Is there nobody left? 134 00:46:59,917 --> 00:47:03,318 Only his sister, but she went mad. 135 00:49:21,425 --> 00:49:23,154 I can't stand it any longer. 136 00:49:28,198 --> 00:49:31,361 " " "Go away" ". Is this his sister? " 137 00:49:32,202 --> 00:49:33,430 Yes, yes. 138 00:49:35,472 --> 00:49:37,702 It makes me sick, let's get out of here. 139 00:51:11,401 --> 00:51:15,997 Carol, Mary, Stuart, anybody there? 140 00:51:56,246 --> 00:51:59,511 Put her down there. Look at these photos. 141 00:52:29,112 --> 00:52:34,482 " " " My wife, my daughter and the " unborn child are dead. 142 00:52:39,956 --> 00:52:47,658 Since then I need meat, lot's of meat from animals but that doesn't stop 143 00:52:49,332 --> 00:52:53,701 my craving for blood, red like blood, red - the colour of love. 144 00:52:55,539 --> 00:52:59,441 It's hard to describe the pain that's tearing me apart. 145 00:53:04,080 --> 00:53:09,518 It's like I am a burning flame "...an eternal hellfire..." " " 146 00:53:20,030 --> 00:53:22,555 Stan! I am so glad you are here. 147 00:53:22,732 --> 00:53:24,791 What the hell is going on? 148 00:53:24,935 --> 00:53:28,427 Vince and Carol are gone but I know where they are. 149 00:53:46,189 --> 00:53:48,248 Hello, can anybody hear me? 150 00:53:58,902 --> 00:54:08,641 Don't worry about me. Vince, Carol! 151 00:54:09,946 --> 00:54:12,813 Try to control your breathing and relax. 152 00:54:56,459 --> 00:54:58,290 Hello, can anybody hear me? 153 00:55:05,902 --> 00:55:08,427 Mark, no! 154 00:55:29,492 --> 00:55:31,426 Hello, can anybody hear me? 155 00:55:38,034 --> 00:55:50,504 Carol, are you here? Carol, are you here? 156 00:56:07,030 --> 00:56:08,463 Stan, is it you? 157 00:56:09,032 --> 00:56:12,900 Carol, there you are. Let's get out of here. 158 00:56:42,031 --> 00:56:43,157 What do you want? Leave us alone, you monster. Is it the child? 159 00:56:50,907 --> 00:56:58,678 I know exactly who you are. But this sacrifice won't bring back your Wife and Child. 160 00:57:05,655 --> 00:57:12,458 Child, I once also had a child. 161 00:57:27,944 --> 00:57:42,655 A Storm once took us far away from the coast and the hot sun cooked our Flesh 162 00:57:48,998 --> 00:57:51,762 You better don't do that or the salt will destroy your skin. 163 00:57:53,636 --> 00:57:58,972 I know, but it is still better than being boiled by the sun. 164 00:58:01,277 --> 00:58:02,869 You will burn your skin. 165 00:58:03,646 --> 00:58:05,375 I know. 166 00:58:14,324 --> 00:58:24,632 When would we be saved? A ship could save us, just a ship. 167 00:58:26,569 --> 00:58:39,471 The days went by and I thought I was losing my mind. I wanted to live, we all should live. 168 00:59:02,539 --> 00:59:04,700 My god, you know what we have to do now. 169 00:59:05,708 --> 00:59:05,764 You don't touch her. 170 00:59:05,875 --> 00:59:09,174 It's the only thing left to do. 171 00:59:09,279 --> 00:59:11,611 Leave her alone or I will kill you. 172 00:59:11,714 --> 00:59:16,378 But she is dead. And it's dead meat, meat we need to survive. 173 01:00:20,717 --> 01:00:23,208 Don't touch him! 174 01:02:34,984 --> 01:02:36,246 Come on. 175 01:03:58,768 --> 01:04:00,497 What do we do now? 176 01:04:06,876 --> 01:04:14,373 Where is the car? Think! 177 01:04:14,784 --> 01:04:16,376 I don't know. 178 01:04:19,121 --> 01:04:21,112 Where is the car? 179 01:04:21,390 --> 01:04:23,915 I don't know!!!!! 180 01:04:24,193 --> 01:04:25,524 Come on. 181 01:04:56,359 --> 01:04:57,883 Where are you? 182 01:04:58,694 --> 01:04:59,888 Shit!. Help! 183 01:05:14,443 --> 01:05:15,569 Hurry up! 184 01:05:46,175 --> 01:05:48,200 Help me, George!!! 185 01:09:21,090 --> 01:09:25,686 Do you think you can bring us back to life with your cruelty? 186 01:10:13,375 --> 01:10:15,673 We love you, Nicos. Come to us. 187 01:10:30,392 --> 01:10:38,231 Release me, release me. 188 01:12:11,160 --> 01:12:16,655 Strange, very strange. There is something fishy about this. 189 01:12:17,800 --> 01:12:21,861 The ending, when could he have written this. 190 01:12:25,507 --> 01:12:26,838 I have to get out of here. 13935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.