All language subtitles for Another.Nine.And.A.Half.Weeks.1997.1080p.WEBRip.DD2.0.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,271 --> 00:00:07,341 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY VIDMARK ENTERTAINMENT 2 00:02:34,388 --> 00:02:37,325 [HORN HONKS] 3 00:02:58,946 --> 00:03:01,315 OHH. 4 00:03:01,882 --> 00:03:04,352 [BREATHING DEEPLY] 5 00:03:04,385 --> 00:03:06,820 OHH. 6 00:03:09,423 --> 00:03:12,326 OHH. 7 00:03:17,398 --> 00:03:19,300 DON'T MOVE. 8 00:03:33,481 --> 00:03:35,783 [SIGHS] 9 00:03:38,352 --> 00:03:41,255 [WHINNY] 10 00:03:44,392 --> 00:03:46,860 [WHINNY] 11 00:03:46,894 --> 00:03:49,363 [WHINNY] 12 00:03:55,369 --> 00:03:56,804 JOHN? 13 00:03:56,837 --> 00:03:59,473 MAY I REST NOW? 14 00:03:59,507 --> 00:04:02,276 [KNOCK ON DOOR] 15 00:04:02,310 --> 00:04:04,612 UH, IT'S OPEN. 16 00:04:20,060 --> 00:04:22,029 I'M SORRY. 17 00:04:39,413 --> 00:04:41,815 [DOOR SLIDING] 18 00:04:42,416 --> 00:04:45,486 [SIREN] 19 00:04:51,124 --> 00:04:53,561 [SIREN STOPS] 20 00:04:53,594 --> 00:04:56,029 [WHINNY] 21 00:05:04,405 --> 00:05:07,508 [TOILET FLUSHING] 22 00:05:10,511 --> 00:05:12,746 [DOOR CLOSES] 23 00:05:23,557 --> 00:05:26,960 I, UH, ORDERED YOU SOME BREAKFAST. 24 00:05:27,661 --> 00:05:30,030 I HAVE TO GO. 25 00:05:33,601 --> 00:05:36,704 WILL THAT BE CASH OR CHARGE? 26 00:06:04,932 --> 00:06:07,968 SHOULD I LEAVE YOU MY NUMBER? 27 00:06:12,473 --> 00:06:13,741 BY THE WAY, 28 00:06:13,774 --> 00:06:15,075 WHO'S ELIZABETH? 29 00:06:15,108 --> 00:06:16,710 [SIREN] 30 00:06:16,744 --> 00:06:20,113 LAST NIGHT, YOU CALLED ME ELIZABETH. 31 00:06:53,547 --> 00:06:56,450 John: WOULD YOU PLEASE COME BACK 32 00:06:56,484 --> 00:06:59,520 WHEN I COUNT TO 50? 33 00:07:02,189 --> 00:07:04,725 1... 34 00:07:04,758 --> 00:07:07,094 2... 35 00:07:07,127 --> 00:07:09,563 3... 36 00:07:09,597 --> 00:07:12,533 4... 37 00:07:12,566 --> 00:07:15,035 5... 38 00:07:15,068 --> 00:07:17,871 6... 39 00:07:17,905 --> 00:07:18,606 7... 40 00:07:18,639 --> 00:07:21,542 Stewardess: MONSIEUR GRAY? SIR? 41 00:07:21,575 --> 00:07:23,511 MONSIEUR GRAY? 42 00:07:23,544 --> 00:07:24,812 MONSIEUR GRAY? 43 00:07:24,845 --> 00:07:28,949 WE'RE GOING TO BE LANDING SOON IN PARIS. 44 00:07:54,775 --> 00:07:55,909 MR. GRAY. 45 00:07:55,943 --> 00:07:58,746 A PLEASURE TO HAVE YOU BACK AT THE RAPHAEL HOTEL WITH US. 46 00:07:58,779 --> 00:08:00,948 THANK YOU, PIERRE. YOU LOOK TERRIFIC. 47 00:08:00,981 --> 00:08:03,183 THANK YOU, SIR. 48 00:08:13,293 --> 00:08:13,961 OH, MR. GRAY. 49 00:08:13,994 --> 00:08:16,630 HEY, BONJOUR, CHARLES. 50 00:08:16,664 --> 00:08:18,532 YOUR SUITE. 51 00:08:18,566 --> 00:08:19,066 UHH. 52 00:08:19,099 --> 00:08:20,968 AND NO CALL FOR YOU? 53 00:08:21,001 --> 00:08:22,570 NO ONE KNOWS I'M HERE. 54 00:08:22,603 --> 00:08:24,572 ALL RIGHT, SIR. 55 00:08:37,618 --> 00:08:38,619 OH. 56 00:08:38,652 --> 00:08:39,787 JE SUIS CONFUSE. 57 00:08:39,820 --> 00:08:44,057 EXCUSEZ MOI. MERCI BEAUCOUP, MONSIEUR. 58 00:08:49,229 --> 00:08:51,198 HE'S HERE. 59 00:08:53,767 --> 00:08:55,703 [DOOR CLOSES] 60 00:09:31,872 --> 00:09:35,208 John: NO ONE KNOWS I'M HERE, HUH? 61 00:09:36,343 --> 00:09:38,679 ELIZABETH. 62 00:09:39,813 --> 00:09:42,282 Auctioneer: AND NOW UNDER LOT 12, 63 00:09:42,315 --> 00:09:44,685 WE ARE PRESENTING L'ATTENTE, 64 00:09:44,718 --> 00:09:46,019 ONE OF THE FINEST PIECES 65 00:09:46,053 --> 00:09:49,623 IN THE COLLECTION OF ELIZABETH McGRAW. 66 00:09:49,657 --> 00:09:50,924 AND FOR THIS LOT, 67 00:09:50,958 --> 00:09:54,995 WE HAVE A BID OF 600,000 TO START WITH. 68 00:09:55,028 --> 00:09:57,197 AT 600,000, 600,000? 69 00:09:57,230 --> 00:09:59,667 AT 600,000. 650,000? 70 00:09:59,700 --> 00:10:01,835 IN THE LEFT OF THE ROOM AT 650-- 71 00:10:01,869 --> 00:10:04,104 700,000. AT 700,000. 72 00:10:04,137 --> 00:10:06,206 STILL AT THE BACK OF THE ROOM. 73 00:10:06,239 --> 00:10:08,776 700,000. DO I HAVE 8-- 74 00:10:08,809 --> 00:10:10,210 YES, 800,000. 75 00:10:10,243 --> 00:10:12,813 ANY ADVANCE ON 800,000? 76 00:10:12,846 --> 00:10:15,315 ONCE. TWICE. 77 00:10:15,348 --> 00:10:16,283 SOLD! 78 00:10:16,316 --> 00:10:19,920 THE GENTLEMAN STANDING IN THE BACK OF THE ROOM. 79 00:10:24,825 --> 00:10:25,759 LOT NUMBER 13: 80 00:10:25,793 --> 00:10:27,895 PERSONNAGE AUX MAINS LEVéES BY RECONDO, 81 00:10:27,928 --> 00:10:29,730 ALSO FROM THE McGRAW COLLECTION. 82 00:10:29,763 --> 00:10:32,099 I'LL START THE BIDDING AT 400,000 FRANCS. 83 00:10:32,132 --> 00:10:34,702 AT 400,000 FRANCS? AT 400,000. 84 00:10:34,735 --> 00:10:38,005 I HAVE 450,000. AT 450,000. 85 00:10:38,038 --> 00:10:40,107 500,000? AT 500,000. 86 00:10:40,140 --> 00:10:44,377 I HAVE 550,000. DO I HAVE 6? DO I HAVE 600? 87 00:10:44,411 --> 00:10:46,680 DO I HAVE 600? AT 600,000. 88 00:10:46,714 --> 00:10:48,816 650. 700,000. 89 00:10:48,849 --> 00:10:50,283 AT 750,000. SOLD! 90 00:10:50,317 --> 00:10:53,286 PERSONNAGE EN YORK ALSO BY RECONDO. 91 00:10:53,320 --> 00:10:56,056 I WILL START THE BIDDING AT 600,000. 92 00:10:56,089 --> 00:10:58,291 DO I HAVE 7? 8? 800. 93 00:10:58,325 --> 00:11:00,427 9. 1 MILLION FRANCS. 94 00:11:00,460 --> 00:11:02,362 1 MILLION FRANCS. 95 00:11:02,395 --> 00:11:04,698 ONCE. TWICE. 96 00:11:04,732 --> 00:11:05,799 SOLD! 1 MILLION FRANCS. 97 00:11:05,833 --> 00:11:09,136 NOW LOT 15: FEMALE AU BLANC, ALSO BY RECONDO. 98 00:11:09,169 --> 00:11:10,437 I'LL HAVE 600,000. 99 00:11:10,470 --> 00:11:12,740 DO I HAVE 7? I HAVE 7. 100 00:11:12,773 --> 00:11:14,742 8? 801,000. 101 00:11:14,775 --> 00:11:16,176 9? 700,000. 102 00:11:16,209 --> 00:11:17,344 SOLD! 50,000. 103 00:11:17,377 --> 00:11:18,712 1 MILLION, 1 HUNDRED. 104 00:11:18,746 --> 00:11:21,281 750,000. 800,000. 105 00:11:21,314 --> 00:11:23,751 IT STILL BUYS FOR 600,000. 106 00:11:23,784 --> 00:11:24,651 GONE. SOLD! 107 00:11:24,684 --> 00:11:27,821 THIS WAS THE FIFTH AND LAST RECONDO PASTEL 108 00:11:27,855 --> 00:11:28,756 FROM THE McGRAW COLLECTION 109 00:11:28,789 --> 00:11:31,892 SOLD TO THE GENTLEMAN STANDING IN THE BACK. 110 00:11:31,925 --> 00:11:35,695 CONGRATULATIONS, SIR. YOU HAVE THEM ALL. 111 00:12:12,900 --> 00:12:14,334 EXCUSE ME. 112 00:12:14,367 --> 00:12:15,936 I DON'T MEAN, UH... 113 00:12:15,969 --> 00:12:17,070 TO BE RUDE. UH... 114 00:12:17,104 --> 00:12:20,908 BUT IT'S JUST, UH, THE SCARF THAT YOU'RE WEARING, IT'S-- 115 00:12:20,941 --> 00:12:21,775 MM-HMM. 116 00:12:21,809 --> 00:12:23,877 IT'S EXACTLY LIKE, UH... 117 00:12:23,911 --> 00:12:29,016 A GIFT I GAVE A FRIEND A LONG TIME AGO IN NEW YORK. 118 00:12:29,049 --> 00:12:31,318 ELIZABETH McGRAW? 119 00:12:31,351 --> 00:12:33,954 YOU'RE RIGHT. IT'S HER SCARF. 120 00:12:33,987 --> 00:12:36,223 WHAT'S YOUR NAME? 121 00:12:36,256 --> 00:12:38,491 JOHN. JOHN GRAY. 122 00:12:38,525 --> 00:12:39,960 GRAY. 123 00:12:39,993 --> 00:12:41,929 YES. 124 00:12:41,962 --> 00:12:44,397 ELIZABETH ACTUALLY GAVE THIS TO ME 125 00:12:44,431 --> 00:12:46,033 RIGHT AFTER WE FIRST MET. 126 00:12:46,066 --> 00:12:49,336 SHE KNEW I LIKED IT, SO SHE GAVE IT TO ME. 127 00:12:49,369 --> 00:12:53,340 YOU KNOW ELIZABETH-- SO IMPULSIVE. 128 00:12:53,373 --> 00:12:54,241 JOHN GRAY. 129 00:12:54,274 --> 00:12:57,577 I PICTURED YOU VERY DIFFERENT, JOHN GRAY. 130 00:12:57,610 --> 00:13:00,948 HEY, CALL ME JOHN. IT'S EASIER. 131 00:13:00,981 --> 00:13:03,450 LEA. CALLOT. 132 00:13:03,483 --> 00:13:04,885 LEA CALLOT. 133 00:13:04,918 --> 00:13:06,854 MY ASSISTANT CLAIRE. 134 00:13:06,887 --> 00:13:08,355 BONJOUR. 135 00:13:08,388 --> 00:13:08,856 OK. 136 00:13:08,889 --> 00:13:12,425 GOOD. BONJOUR. 137 00:13:16,029 --> 00:13:17,130 WHAT ARE YOU DOING IN PARIS? 138 00:13:17,164 --> 00:13:20,901 I WAS JUST CURIOUS AFTER ALL THESE YEARS TO SEE WHY... 139 00:13:20,934 --> 00:13:22,970 ELIZABETH WAS SELLING HER COLLECTION. 140 00:13:23,003 --> 00:13:25,205 I'D SAY THAT'S A LITTLE MORE THAN CURIOUS 141 00:13:25,238 --> 00:13:27,174 TO COME ALL THE WAY TO PARIS. 142 00:13:27,207 --> 00:13:29,442 I WAS REALLY HOPING SHE'D BE HERE. 143 00:13:29,476 --> 00:13:30,077 WHY? 144 00:13:30,110 --> 00:13:32,145 I WANTED TO SPEAK WITH HER. 145 00:13:32,179 --> 00:13:34,948 SHE DIDN'T TELL ME YOU COLLECTED. 146 00:13:34,982 --> 00:13:36,016 YOU BUY MUCH ART? 147 00:13:36,049 --> 00:13:37,885 I REALLY NEED TO TALK TO HER. 148 00:13:37,918 --> 00:13:39,887 DO YOU THINK YOU CAN HELP ME? 149 00:13:39,920 --> 00:13:42,522 ELIZABETH HAS SUCH A GREAT EYE. 150 00:13:42,555 --> 00:13:44,291 CALL ME IN THE MORNING. 151 00:13:44,324 --> 00:13:47,060 WE'LL GET TOGETHER. 152 00:13:47,928 --> 00:13:50,430 YOU KNOW, I WAS THINKING, PEOPLE... 153 00:13:50,463 --> 00:13:54,367 USUALLY DON'T SELL WHAT THEY VALUE MOST. 154 00:13:54,401 --> 00:13:57,004 YOU SHOULD KNOW. 155 00:13:57,037 --> 00:13:57,770 HMM. 156 00:13:57,804 --> 00:14:01,008 YOU'RE A VERY LUCKY MAN, JOHN GRAY. 157 00:14:01,041 --> 00:14:04,277 THEY'RE FABULOUS PAINTINGS. 158 00:14:06,579 --> 00:14:08,481 [INHALES] 159 00:14:08,515 --> 00:14:11,018 [EXHALES] 160 00:14:17,290 --> 00:14:19,492 Receptionist: ALLO. OUI? BONJOUR. 161 00:14:19,526 --> 00:14:20,393 UH, HELLO. 162 00:14:20,427 --> 00:14:22,229 COULD I PLEASE SPEAK TO, UH, LEA CALLOT? 163 00:14:22,262 --> 00:14:24,932 UN INSTANTE, S'IL VOUS PLAIT. 164 00:14:24,965 --> 00:14:25,933 HELLO? 165 00:14:25,966 --> 00:14:27,300 [BEEP] 166 00:14:27,334 --> 00:14:28,368 [SIGHS] 167 00:14:28,401 --> 00:14:29,669 Receptionist: OUI? BONJOUR. 168 00:14:29,702 --> 00:14:30,670 YEAH, LEA CALLOT, PLEASE. 169 00:14:30,703 --> 00:14:31,939 YOUR NAME, MONSIEUR? JOHN GRAY. 170 00:14:31,972 --> 00:14:35,909 OK, COULD YOU TELL HER THAT, UM... 171 00:14:35,943 --> 00:14:38,645 I'M STAYING AT THE RAPHAEL. 172 00:14:38,678 --> 00:14:40,914 THAT'S GRAY. JOHN GRAY. 173 00:14:40,948 --> 00:14:42,115 OF COURSE, MONSIEUR. 174 00:14:42,149 --> 00:14:45,118 [SIGHS] 175 00:14:48,188 --> 00:14:49,156 [LAUGHS] 176 00:14:49,189 --> 00:14:52,392 I'M LATE. I MUST GO. I MUST GO. 177 00:14:52,425 --> 00:14:53,593 OH. 178 00:14:53,626 --> 00:14:55,595 YOU ARE LOOKING FOR LEA. HMM? 179 00:14:55,628 --> 00:14:58,065 THIS IS CHARLIE. THIS IS JOHN. 180 00:14:58,098 --> 00:14:59,066 YEAH. 181 00:14:59,099 --> 00:15:00,000 YOU COME WITH ME. 182 00:15:00,033 --> 00:15:02,002 I WAS HAVING A QUICK LUNCH. 183 00:15:02,035 --> 00:15:04,972 YOU KNOW, I LIVE HERE, AND I WORK HERE. 184 00:15:05,005 --> 00:15:06,173 THAT'S COOL. 185 00:15:06,206 --> 00:15:07,207 I'M REALLY SORRY. 186 00:15:07,240 --> 00:15:11,611 I DIDN'T, UH, MEAN TO INTERRUPT YOU AND CHARLIE. 187 00:15:12,012 --> 00:15:14,247 C'EST PAS GRAVE. 188 00:15:18,218 --> 00:15:18,986 BONJOUR, CLAIRE. 189 00:15:19,019 --> 00:15:20,988 BONJOUR, NATALIE. CA VA? 190 00:15:21,021 --> 00:15:22,189 * IT'S COME ALIVE 191 00:15:22,222 --> 00:15:23,523 IL VA BIEN CE COULEUR SUR TOI. 192 00:15:23,556 --> 00:15:27,227 OUI. COMME TOUJOURS TU M'AS CHOISI LA PLUS BELLE. 193 00:15:27,260 --> 00:15:29,596 LE MEILLEUR POU TOI, MON AMOUR. 194 00:15:29,629 --> 00:15:31,164 VAS-Y. 195 00:15:31,198 --> 00:15:33,066 [ARGUING IN FRENCH] 196 00:15:33,100 --> 00:15:35,302 [MUSIC PLAYING, SINGING IN FRENCH] 197 00:15:35,335 --> 00:15:37,370 [CELL PHONE RINGS] 198 00:15:37,404 --> 00:15:38,471 EXCUSE ME, SIR. 199 00:15:38,505 --> 00:15:39,739 WE'RE GOING IN. 200 00:15:39,772 --> 00:15:41,308 OK. 201 00:15:50,183 --> 00:15:52,552 [SPEAKING FRENCH] 202 00:15:53,120 --> 00:15:55,688 MERCI. CIAO. 203 00:15:55,722 --> 00:15:57,991 OK, STOP THE MUSIC A SECOND. 204 00:15:58,025 --> 00:15:59,392 STOP THE MUSIC. 205 00:15:59,426 --> 00:16:00,060 WHO'S NEXT? 206 00:16:00,093 --> 00:16:02,595 UH, NATASHA, BUT SHE'S LATE. 207 00:16:02,629 --> 00:16:03,530 I NEVER LIKED HER. 208 00:16:03,563 --> 00:16:06,199 HER WALK, HER STRIDE. SHE'S FAR TOO VULGAR. 209 00:16:06,233 --> 00:16:07,334 SHE LOOKS LIKE A HORSE. 210 00:16:07,367 --> 00:16:09,636 A CARTHORSE, NOT A RACEHORSE, DARLING. 211 00:16:09,669 --> 00:16:12,072 SHE'S JUST WHAT WE NEED FOR THE SHOW. 212 00:16:12,105 --> 00:16:13,006 OK, GRETHA, LET'S GO. 213 00:16:13,040 --> 00:16:15,142 HOW ARE YOU? TRES BIEN? 214 00:16:15,175 --> 00:16:17,144 [CELL PHONE RINGS] 215 00:16:17,177 --> 00:16:19,112 [RING] 216 00:16:19,146 --> 00:16:20,547 AH, FRANCOISE. 217 00:16:20,580 --> 00:16:22,149 YOU'RE LOOKING WONDERFUL, DARLING. 218 00:16:22,182 --> 00:16:24,084 HOW CAN I TELL? WELL, I'M TELEPATHIC. 219 00:16:24,117 --> 00:16:27,687 EXCELLENT. MAKE SURE YOU DON'T PULL IT OUT, THOUGH. 220 00:16:27,720 --> 00:16:29,056 EXCELLENT. OK. 221 00:16:29,089 --> 00:16:30,790 BON. CINQ MINUTES? 222 00:16:30,823 --> 00:16:33,560 OK, CINQ MINUTES, TOUT LE MONDE. 223 00:16:33,593 --> 00:16:34,461 [HANDS CLAPS] 224 00:16:34,494 --> 00:16:37,264 [MUSIC STOPS PLAYING] 225 00:16:43,470 --> 00:16:46,273 LEA, LES MANCHES NE VONT PAS. REGARDE. 226 00:16:46,306 --> 00:16:48,741 ALLORS, FAIS COMME CA. 227 00:16:48,775 --> 00:16:51,244 MERCI, MARCEL. 228 00:16:52,312 --> 00:16:55,582 WHY DON'T WE GO INTO MY OFFICE? 229 00:16:55,615 --> 00:16:56,683 JOHN GRAY. 230 00:16:56,716 --> 00:16:59,052 [LAUGHS] WHAT TOOK YOU SO LONG? 231 00:16:59,086 --> 00:17:02,355 SERIOUSLY, YOU SHOULD HAVE CALLED FIRST. 232 00:17:02,389 --> 00:17:05,058 NOW MY DAY IS TOTALLY JAMMED UP 233 00:17:05,092 --> 00:17:07,660 PREPARING FOR THE SHOW. 234 00:17:07,694 --> 00:17:10,697 I'M ABSOLUTELY CRAZED. 235 00:17:14,134 --> 00:17:17,370 SO WHEN ARE YOU GOING BACK TO THE STATES? 236 00:17:17,404 --> 00:17:20,207 I'M NOT GOING BACK. 237 00:17:21,141 --> 00:17:23,710 NOT UNTIL I TALK TO YOU. 238 00:17:25,145 --> 00:17:26,379 SO AM I TO UNDERSTAND 239 00:17:26,413 --> 00:17:31,084 THE DETERMINATION OF ALL YOUR FUTURE MOVEMENTS IS IN MY HANDS? 240 00:17:31,118 --> 00:17:33,420 THAT'S QUITE A RESPONSIBILITY. 241 00:17:33,453 --> 00:17:36,156 ONE...I'M NOT SURE I'M UP TO. 242 00:17:36,189 --> 00:17:39,726 FRANCOISE IS BEGGING FOR A PEEK AT THE COLLECTION. 243 00:17:39,759 --> 00:17:41,094 SHE'S FROTHING AT THE MOUTH. 244 00:17:41,128 --> 00:17:43,730 IN FACT, SHE'S OOZING FROM EVERY ORIFICE. 245 00:17:43,763 --> 00:17:46,399 SHE SWEARS SHE WON'T UTTER A DICKY BIRD. 246 00:17:46,433 --> 00:17:47,300 I TOLD YOU, VITTORIO, 247 00:17:47,334 --> 00:17:50,870 NO OUTSIDERS, NO VISITORS, NO EXCEPTIONS. 248 00:17:50,903 --> 00:17:53,573 NO VISITORS? 249 00:17:54,174 --> 00:17:57,210 THIS IS A FRIEND OF ELIZABETH'S. 250 00:17:57,244 --> 00:18:00,413 JOHN GRAY, MEET VITTORIO da SILVA, MY PARTNER. 251 00:18:00,447 --> 00:18:01,514 A FRIEND OF ELIZABETH'S? 252 00:18:01,548 --> 00:18:04,784 WELL, I'M DELIGHTED TO MEET A FRIEND OF ELIZABETH'S, 253 00:18:04,817 --> 00:18:07,587 BUT THIS IS A PRIVATE SHOW. 254 00:18:07,620 --> 00:18:10,157 I LOVE THAT COAT. 255 00:18:10,190 --> 00:18:11,358 ARMANI OR VERSACE? 256 00:18:11,391 --> 00:18:13,293 UH, PERHAPS YAMAMOTO? 257 00:18:13,326 --> 00:18:16,196 OR, UH...THE GAP? 258 00:18:16,229 --> 00:18:18,298 I'M JOKING, OF COURSE. 259 00:18:21,234 --> 00:18:24,471 [HUMMING] 260 00:18:30,343 --> 00:18:31,744 HOW ABOUT BREAKFAST? 261 00:18:31,778 --> 00:18:35,282 I'LL PICK THE PLACE. 262 00:18:35,882 --> 00:18:38,585 YEAH. I'D LIKE THAT. 263 00:18:43,890 --> 00:18:45,258 SO... 264 00:18:45,292 --> 00:18:47,860 THAT'S HIM? 265 00:18:47,894 --> 00:18:50,597 [CAR ALARM SOUNDING] 266 00:19:14,387 --> 00:19:18,825 MERCI, DANIELLE. A DEMAIN, MäMéRE. 267 00:19:49,989 --> 00:19:53,960 I WON'T BE A JIFFY. I'LL BE BACK WITH LEA IN A FEW MINUTES. 268 00:19:53,993 --> 00:19:55,395 JUST WAIT. 269 00:19:55,428 --> 00:19:56,529 [DOOR CLOSES] 270 00:19:56,563 --> 00:19:59,332 [WHISTLING] 271 00:20:41,874 --> 00:20:43,610 [WHISTLING] 272 00:20:43,643 --> 00:20:45,545 HELLO, DARLING. I'VE ARRIVED. 273 00:20:45,578 --> 00:20:49,048 OH, PLEASE DON'T HURRY GETTING DRESSED. WE'RE ALREADY LATE. 274 00:20:49,081 --> 00:20:53,386 WE'LL PROBABLY ARRIVE IN TIME FOR THE NEXT PARTY. 275 00:20:54,354 --> 00:20:56,423 FRANCOISE WAS EASY, 276 00:20:56,456 --> 00:21:00,327 BUT THE PENANCE IS HAVING TO ENDURE THE UNMITIGATING GARBAGE 277 00:21:00,360 --> 00:21:03,963 THAT FLOWS OUT OF HER MOUTH. 278 00:21:03,996 --> 00:21:06,433 CHEERS, DARLING. 279 00:21:07,834 --> 00:21:09,536 NOT THIS EVENING, VITTORIO. 280 00:21:09,569 --> 00:21:10,570 I'M NOT UP TO IT. 281 00:21:10,603 --> 00:21:14,307 I'VE HAD ENOUGH OF FASHION GROUPIES FOR ONE DAY. 282 00:21:14,341 --> 00:21:18,044 OH, WHAT I NEED IS A LONG HOT BATH. 283 00:21:18,077 --> 00:21:20,713 AVOIDING ME... 284 00:21:20,747 --> 00:21:22,315 UPSETS ME. 285 00:21:22,349 --> 00:21:23,383 IT MAKES ME MAD! 286 00:21:23,416 --> 00:21:28,955 IT'S AN EMOTION THAT I CAN... QUITE LIVE WITHOUT. 287 00:21:28,988 --> 00:21:32,659 THIS IS A DANGEROUS GAME YOU'RE PLAYING, YOUNG LADY. 288 00:21:32,692 --> 00:21:35,428 YOU KNOW, NOT EVERYTHING IS A GAME, VITTORIO... 289 00:21:35,462 --> 00:21:37,830 OR DIDN'T YOUR MOTHER TELL YOU THAT? 290 00:21:37,864 --> 00:21:40,400 BUT WHAT I FIND REALLY UPSETTING 291 00:21:40,433 --> 00:21:44,036 IS THAT YOU DON'T TRY TO MAKE ME MAD. 292 00:21:44,070 --> 00:21:47,874 YOU JUST DON'T CARE. 293 00:21:51,043 --> 00:21:52,945 YOU KNOW... 294 00:21:52,979 --> 00:21:57,016 THAT'S EXACTLY WHAT YOU USED TO LIKE. 295 00:21:57,049 --> 00:21:59,018 YOU USED TO SAY TO ME, 296 00:21:59,051 --> 00:22:02,822 "LET'S KEEP NOTHING PERSONAL." 297 00:22:17,404 --> 00:22:18,971 OH. 298 00:22:20,607 --> 00:22:22,642 THANK YOU. 299 00:22:36,523 --> 00:22:38,057 [THUMP] 300 00:22:59,679 --> 00:23:01,681 IT'S A MAGNIFICENT BUILDING. 301 00:23:01,714 --> 00:23:02,549 MM-HMM. 302 00:23:02,582 --> 00:23:03,750 SHE'S IN THERE? 303 00:23:03,783 --> 00:23:04,684 YES. 304 00:23:04,717 --> 00:23:05,552 COME ON. 305 00:23:05,585 --> 00:23:07,954 SO, UH, HAVE YOU WORKED FOR LEA LONG? 306 00:23:07,987 --> 00:23:09,422 ALMOST ONE YEAR, 307 00:23:09,456 --> 00:23:12,592 BUT SHE DIDN'T HIRE ME FOR FASHION. 308 00:23:12,625 --> 00:23:13,325 I'M AN ARTIST. 309 00:23:13,359 --> 00:23:15,161 I DESIGN CRAZY, ABSTRACT THINGS 310 00:23:15,194 --> 00:23:19,065 FOR DINNERS AND SPECIAL OCCASIONS. 311 00:23:19,098 --> 00:23:21,100 LEA LIKED ONE OF MY SCULPTURES-- 312 00:23:21,133 --> 00:23:24,771 A SORT OF FUTURISTIC WORLD CRASHING TOGETHER. 313 00:23:24,804 --> 00:23:26,506 YOU KNOW? 314 00:23:26,539 --> 00:23:28,207 OH, SURE, I KNOW. 315 00:23:28,240 --> 00:23:32,479 I MEAN, I SEE ONE OF THOSE THINGS EVERY DAY. 316 00:23:33,179 --> 00:23:36,583 I WAS ALL SET TO HAVE A LITTLE, YOU KNOW... 317 00:23:36,616 --> 00:23:38,117 ARTISTIC PARISIAN LIFE, 318 00:23:38,150 --> 00:23:42,589 BUT YOU DON'T HAVE A LITTLE LIFE AROUND LEA. 319 00:23:42,622 --> 00:23:44,023 A LITTLE LIFE? 320 00:23:44,056 --> 00:23:45,525 YES. 321 00:23:45,558 --> 00:23:46,493 YOU KNOW... 322 00:23:46,526 --> 00:23:48,795 YOU'RE BORN. YOU EAT. YOU CRY. 323 00:23:48,828 --> 00:23:52,031 YOU SLEEP. YOU SLEEP. LISTEN. LISTEN. 324 00:23:52,064 --> 00:23:54,567 WORK, WORK, WORK, 325 00:23:54,601 --> 00:23:56,569 AND DIE. 326 00:23:58,971 --> 00:24:00,973 John: AND LEA? 327 00:24:01,574 --> 00:24:02,542 SHE'S THE BEST. 328 00:24:02,575 --> 00:24:05,144 SHE'S MY TEACHER. SHE'S MY FRIEND. 329 00:24:05,177 --> 00:24:07,079 SHE SAYS, "NO LIMIT, 330 00:24:07,113 --> 00:24:08,615 VER LA LUNE"-- 331 00:24:08,648 --> 00:24:10,517 TO REACH FOR THE MOON. 332 00:24:10,550 --> 00:24:13,786 BUT, IT GIVES ME A KICK. 333 00:24:13,820 --> 00:24:16,188 AND WHAT ABOUT VITTORIO? 334 00:24:16,222 --> 00:24:18,891 VITTORIO. HE'S LEA'S PARTNER. 335 00:24:18,925 --> 00:24:21,661 HE TAKE CARE OF ALL THE BUSINESS. 336 00:24:21,694 --> 00:24:24,230 THEY ARE VERY CLOSE... 337 00:24:24,263 --> 00:24:26,566 FOR A LONG TIME. 338 00:24:27,967 --> 00:24:30,903 YOU ASK A LOT OF QUESTION. 339 00:24:30,937 --> 00:24:32,004 MMM. 340 00:24:32,038 --> 00:24:33,806 SOMETIMES I DO. 341 00:24:33,840 --> 00:24:35,274 I TALK TOO MUCH. 342 00:24:35,307 --> 00:24:37,076 VITTORIO SAYS I DO. 343 00:24:37,109 --> 00:24:38,678 THAT'S LEA OVER THERE. 344 00:24:38,711 --> 00:24:41,548 BUT HER, SHE IS THE SILENT TYPE, HUH? 345 00:24:41,581 --> 00:24:43,516 CAN I ASK YOU ONE LAST QUESTION? 346 00:24:43,550 --> 00:24:45,518 SURE. 347 00:24:45,985 --> 00:24:49,055 DID YOU EVER MEET ELIZABETH? 348 00:24:49,088 --> 00:24:50,156 NO. 349 00:24:50,189 --> 00:24:51,023 [CELL PHONE RINGS] 350 00:24:51,057 --> 00:24:51,824 OH, MERDE. 351 00:24:51,858 --> 00:24:54,060 ALLO? OUI, DEUX MINUTES. 352 00:24:54,093 --> 00:24:56,529 LEA IS A LOT. YOU WILL SEE. 353 00:24:56,563 --> 00:24:59,265 I'M ON CALL ALL DAY. 354 00:25:00,032 --> 00:25:03,803 Claire: YES, VITTORIO. OUI. 355 00:25:06,606 --> 00:25:07,574 LEA? 356 00:25:07,607 --> 00:25:11,644 N-NO, I DON'T KNOW WHERE SHE IS. 357 00:25:11,678 --> 00:25:15,948 NO, NO. I AM SURE SHE WILL BE THERE SOON. 358 00:25:16,749 --> 00:25:18,751 OUI. 359 00:25:20,820 --> 00:25:25,792 John: IT'S, UH, VERY KIND OF YOU TO MEET WITH ME. 360 00:25:26,893 --> 00:25:27,827 Waiter: EST VOILá. 361 00:25:27,860 --> 00:25:31,598 Lea: I HOPE YOU DON'T MIND. I ALREADY ORDERED. 362 00:25:31,631 --> 00:25:33,232 I'M RUNNING LATE. 363 00:25:33,265 --> 00:25:36,302 NO. I COULD USE A CUP OF COFFEE. 364 00:25:36,335 --> 00:25:38,237 MM-HMM. 365 00:25:41,340 --> 00:25:42,575 LEA, 366 00:25:42,609 --> 00:25:45,077 WHERE'S ELIZABETH? 367 00:25:45,945 --> 00:25:50,349 YOU KNOW, THIS IS ONE OF MY FAVORITE PLACES IN PARIS. 368 00:25:50,382 --> 00:25:53,019 I LOVE IT UP HERE. 369 00:25:54,621 --> 00:25:57,990 YEAH, I CAN, UH, I CAN SEE WHY. 370 00:25:58,024 --> 00:26:00,059 IT'S LIKE THE OLD AND THE NEW 371 00:26:00,092 --> 00:26:02,294 RUNNING INTO EACH OTHER WITHOUT INTRODUCTIONS. 372 00:26:02,328 --> 00:26:04,764 PLACES LIKE THIS, THEY GIVE YOU-- 373 00:26:04,797 --> 00:26:05,998 WHERE IS SHE, LEA? 374 00:26:06,032 --> 00:26:08,735 WHERE IS SHE? 375 00:26:11,303 --> 00:26:12,605 TANGIERS. 376 00:26:12,639 --> 00:26:14,173 TANGIERS? 377 00:26:14,206 --> 00:26:15,274 SHE'S IN TANGIERS... 378 00:26:15,307 --> 00:26:19,812 WITH HER HUSBAND, OF COURSE. 379 00:26:22,048 --> 00:26:24,851 WHAT KIND OF MAN DID SHE, UH... 380 00:26:24,884 --> 00:26:26,686 MARRY? 381 00:26:26,719 --> 00:26:28,688 A NICE MAN. 382 00:26:28,721 --> 00:26:32,291 OLDER, BUT VERY POWERFUL. 383 00:26:32,324 --> 00:26:36,362 HIS FAMILY LIVE IN TANGIERS, SO THAT'S WHERE THEY WENT. 384 00:26:36,395 --> 00:26:37,263 SHE JUST, UH-- 385 00:26:37,296 --> 00:26:40,800 IT'S NOT LIKE ELIZABETH JUST TO TAKE OFF, 386 00:26:40,833 --> 00:26:42,134 GO TO A PLACE LIKE TANGIERS. 387 00:26:42,168 --> 00:26:47,807 OR MAYBE YOU DIDN'T KNOW ELIZABETH AS WELL AS YOU THOUGHT YOU DID. 388 00:26:52,812 --> 00:26:55,882 DO YOU STILL KEEP IN TOUCH WITH HER? 389 00:26:55,915 --> 00:26:59,986 I'M SORRY, JOHN. I'VE REALLY GOT TO GO. 390 00:27:03,222 --> 00:27:05,725 John: LISTEN, DON'T PLAY GAMES WITH ME. 391 00:27:05,758 --> 00:27:10,396 HOW COME YOU KNOW SO MUCH ABOUT ME AND ELIZABETH? 392 00:27:14,701 --> 00:27:17,369 ARE YOU GONNA TALK TO ME? 393 00:27:17,403 --> 00:27:20,707 "WE'RE IN A WHOREHOUSE IN CHICAGO, IT'S 1952, 394 00:27:20,740 --> 00:27:22,374 "AND I'M A MAN WITH A PROBLEM. 395 00:27:22,408 --> 00:27:27,379 I CAN'T GET EXCITED UNLESS I SEE YOU CRAWL ACROSS THE FLOOR." 396 00:27:27,413 --> 00:27:28,981 [SIGHS] 397 00:27:29,415 --> 00:27:33,986 ELIZABETH WAS MY BEST FRIEND. 398 00:27:35,755 --> 00:27:38,958 WOULD YOU TELL ME WHAT THE HELL IS GOING ON HERE? 399 00:27:38,991 --> 00:27:41,794 THIS IS ALL MORE THAN A COINCIDENCE. 400 00:27:41,828 --> 00:27:42,729 LET IT GO, JOHN. 401 00:27:42,762 --> 00:27:45,765 ARE YOU GONNA ANSWER ME? 402 00:27:47,099 --> 00:27:50,737 ELIZABETH WOULD WANT YOU TO HAVE THIS. 403 00:28:14,160 --> 00:28:16,228 MONSIEUR GRAY? 404 00:30:24,290 --> 00:30:26,492 [FOOTSTEPS] 405 00:30:26,525 --> 00:30:28,594 [KNOCK ON DOOR] 406 00:30:29,962 --> 00:30:32,899 [KNOCK ON DOOR] 407 00:30:34,633 --> 00:30:37,403 [KNOCK ON DOOR] 408 00:30:40,239 --> 00:30:44,010 [FOOTSTEPS] 409 00:30:47,313 --> 00:30:49,982 WHAT'S THIS CRAP? 410 00:30:50,016 --> 00:30:53,152 OH, JESUS, I HATE MUSEUMS. 411 00:30:53,185 --> 00:30:57,589 Lea: MEET ME AT 2 P.M. Ä LA CONCIERGERIE. 412 00:30:57,623 --> 00:30:59,625 John: OK. 413 00:30:59,658 --> 00:31:02,261 [BELL TOLLING] 414 00:31:33,993 --> 00:31:37,096 WOW, YOU SURE KNOW HOW TO PICK PLACES. 415 00:31:37,129 --> 00:31:41,067 THIS IS WHERE THEY HELD MARIE ANTOINETTE... 416 00:31:41,100 --> 00:31:42,101 BEFORE SHE DIED. 417 00:31:42,134 --> 00:31:46,038 I CERTAINLY HOPE THIS IS GOING TO LEAD SOMEWHERE. 418 00:31:46,072 --> 00:31:48,074 HISTORY. 419 00:31:52,444 --> 00:31:56,248 YOU KNOW, LEA, I'M NOT REAL BIG ON GROUP TOURS 420 00:31:56,282 --> 00:31:57,950 AND THAT KIND OF SHIT. 421 00:31:57,984 --> 00:32:00,319 DEPENDS ON YOUR GUIDE. 422 00:32:01,453 --> 00:32:04,623 I'VE BEEN LOOKING FOR A GUIDE... 423 00:32:05,724 --> 00:32:08,160 FOR A LONG TIME. 424 00:32:14,700 --> 00:32:18,704 I DON'T THINK YOU'RE READY FOR THAT. 425 00:32:18,737 --> 00:32:20,539 FOR WHAT? 426 00:32:33,485 --> 00:32:36,055 [FOOTSTEPS] 427 00:32:36,088 --> 00:32:38,357 [PEOPLE TALKING] 428 00:32:38,390 --> 00:32:39,992 NO! NO! 429 00:32:40,026 --> 00:32:40,759 HEY! 430 00:32:40,792 --> 00:32:41,994 NO! NO! 431 00:32:42,028 --> 00:32:43,095 HEY, HEY, HEY. LEA. 432 00:32:43,129 --> 00:32:47,199 HEY! HEY, THAT'S ENOUGH RIGHT THERE. 433 00:32:49,068 --> 00:32:50,069 OH. 434 00:32:50,102 --> 00:32:51,637 MISTER, IT'S JUST A GAME. 435 00:32:51,670 --> 00:32:54,173 YOU CALL TERRORIZING A LADY A GAME? 436 00:32:54,206 --> 00:32:55,374 ARE YOU ALL RIGHT? 437 00:32:55,407 --> 00:32:56,608 YEAH. I'M OK. 438 00:32:56,642 --> 00:32:59,145 HE JUST GETS A LITTLE CARRIED AWAY SOMETIMES. 439 00:32:59,178 --> 00:33:02,148 MISS, YOU WANT TO WALK OUT WITH US? 440 00:33:02,181 --> 00:33:04,050 NO. IT'S OK. 441 00:33:04,083 --> 00:33:06,118 I'LL BE ALL RIGHT. 442 00:33:07,119 --> 00:33:08,020 YOU'RE AMERICAN. 443 00:33:08,054 --> 00:33:12,124 YOU SHOULD KNOW BETTER. 444 00:33:13,725 --> 00:33:16,195 THAT WAS REAL NICE. 445 00:33:21,267 --> 00:33:24,536 SOMETHING'S BEEN ON MY MIND... 446 00:33:25,371 --> 00:33:28,040 SINCE YESTERDAY'S... 447 00:33:28,074 --> 00:33:29,741 WHAT YOU SAID TO ME. 448 00:33:29,775 --> 00:33:31,543 WHAT? 449 00:33:32,611 --> 00:33:35,181 ALL THAT STUFF ABOUT... 450 00:33:35,214 --> 00:33:37,716 WHOREHOUSE IN CHICAGO. 451 00:33:38,350 --> 00:33:41,153 HOW'D YOU KNOW ABOUT THAT? 452 00:33:43,855 --> 00:33:46,258 I READ ABOUT IT. 453 00:33:49,728 --> 00:33:52,631 ELIZABETH WENT TO MOSCOW ABOUT A YEAR AGO 454 00:33:52,664 --> 00:33:56,568 ON A BUYING SPREE FOR HER GALLERY. 455 00:33:56,602 --> 00:33:57,269 [SIGHS] 456 00:33:57,303 --> 00:33:59,771 AND SHE LEFT BEHIND A JOURNAL 457 00:33:59,805 --> 00:34:02,474 THAT SHE CALLED NINE & A HALF WEEKS. 458 00:34:02,508 --> 00:34:05,811 IT WAS THE STORY OF YOUR AFFAIR. 459 00:34:07,813 --> 00:34:13,252 WHEN SHE CAME BACK, SHE WANTED TO STAY WITH ME FOR A FEW DAYS. 460 00:34:13,285 --> 00:34:17,289 SHE NEEDED TO TALK ABOUT THESE... 461 00:34:17,323 --> 00:34:20,092 DEEP FEELINGS SHE HAD INSIDE. 462 00:34:20,126 --> 00:34:22,861 SHE SAID THAT NOT A DAY WENT BY... 463 00:34:22,894 --> 00:34:27,766 THAT WASN'T AFFECTED BY THE TIME YOU SPENT TOGETHER. 464 00:34:30,669 --> 00:34:36,475 SHE ALSO WANTED TO KNOW IF IT WAS RIGHT THAT SHE LEFT YOU. 465 00:34:42,914 --> 00:34:45,151 YEAH. 466 00:34:52,191 --> 00:34:54,460 YEAH. 467 00:34:54,493 --> 00:34:55,861 IT WAS. 468 00:34:55,894 --> 00:34:58,330 I GUESS IT WAS. 469 00:35:04,236 --> 00:35:06,672 I LIKE YOU, JOHN. 470 00:35:07,939 --> 00:35:10,142 YOU'RE A LITTLE SWEET, 471 00:35:10,176 --> 00:35:12,211 A LITTLE BIT MEAN. 472 00:35:12,911 --> 00:35:15,347 LOOK TOUGH. 473 00:35:17,416 --> 00:35:20,352 MAYBE NOT TOUGH ENOUGH. 474 00:35:22,321 --> 00:35:24,656 NOT ANYMORE. 475 00:35:32,664 --> 00:35:35,501 TOUGH ENOUGH FOR WHAT? 476 00:35:35,534 --> 00:35:38,737 FOR WHAT YOU'VE STEPPED OUT OF... 477 00:35:38,770 --> 00:35:40,306 LIFE. 478 00:35:40,339 --> 00:35:42,241 LIFE. 479 00:35:42,274 --> 00:35:42,908 LIFE! 480 00:35:42,941 --> 00:35:46,378 [DANCE MUSIC PLAYING] 481 00:36:15,307 --> 00:36:16,542 * I 482 00:36:16,575 --> 00:36:17,776 * I FEEL IN MY MIND 483 00:36:17,809 --> 00:36:19,578 * I GOT TO LET GO * 484 00:36:19,611 --> 00:36:21,547 * I GOT TO UNWIND 485 00:36:21,580 --> 00:36:23,282 * I 486 00:36:23,315 --> 00:36:24,983 * I NEED A GOOD TIME 487 00:36:25,016 --> 00:36:27,353 * I NEED TO FIND LOVE * 488 00:36:27,386 --> 00:36:30,289 * I GOT TO GET HIGH 489 00:36:30,322 --> 00:36:30,922 * I 490 00:36:30,956 --> 00:36:33,259 * I FEEL IN MY MIND 491 00:36:33,292 --> 00:36:34,660 * I GOT TO LET GO * 492 00:36:34,693 --> 00:36:37,529 * I GOT TO UNWIND 493 00:36:37,563 --> 00:36:38,630 * I 494 00:36:38,664 --> 00:36:40,332 * I NEED A GOOD TIME 495 00:36:40,366 --> 00:36:42,401 * I NEED TO FIND LOVE * 496 00:36:42,434 --> 00:36:44,770 * I GOT TO GET HIGH! 497 00:36:44,803 --> 00:36:48,507 * YOU'VE GOT THE PASSION THAT YOU FEEL INSIDE * 498 00:36:48,540 --> 00:36:50,309 * A LITTLE LOVE, A LITTLE LIFE * 499 00:36:50,342 --> 00:36:52,444 * NOW YOU DESIRE 500 00:36:52,478 --> 00:36:55,914 * THERE AIN'T NO REASONS WHY WE CAN'T SHARE * 501 00:36:55,947 --> 00:36:57,716 * A LITTLE LOVE, A LITTLE LIFE * 502 00:36:57,749 --> 00:36:59,585 * CAN TAKE US THERE 503 00:36:59,618 --> 00:37:03,522 * YOU'VE GOT THE INSTINCTS, AND NOW YOU KNOW * 504 00:37:03,555 --> 00:37:05,391 * A LITTLE LOVE, A LITTLE LIFE * 505 00:37:05,424 --> 00:37:07,593 * WILL LET IT SHOW 506 00:37:07,626 --> 00:37:09,328 * JUST TAKE AHOLD 507 00:37:09,361 --> 00:37:10,629 * OF WHAT YOU FEEL 508 00:37:10,662 --> 00:37:12,698 * A LITTLE LOVE, A LITTLE LIFE * 509 00:37:12,731 --> 00:37:17,469 * WILL MAKE IT REAL 510 00:37:18,804 --> 00:37:19,705 * I 511 00:37:19,738 --> 00:37:21,773 * I FEEL IN MY HEART 512 00:37:21,807 --> 00:37:23,409 * I WANT TO LET GO 513 00:37:23,442 --> 00:37:26,278 * AND MAKE A NEW START 514 00:37:26,312 --> 00:37:27,446 * I 515 00:37:27,479 --> 00:37:29,014 * I GOT TO BREAK FREE 516 00:37:29,047 --> 00:37:31,350 * I GOT TO RUN WILD * 517 00:37:31,383 --> 00:37:33,685 * I GOT TO BELIEVE 518 00:37:33,719 --> 00:37:34,853 * I 519 00:37:34,886 --> 00:37:36,755 * I FEEL IN MY HEART 520 00:37:36,788 --> 00:37:38,390 * I WANT TO LET GO 521 00:37:38,424 --> 00:37:41,460 * AND MAKE A NEW START 522 00:37:41,493 --> 00:37:42,494 * I 523 00:37:42,528 --> 00:37:44,296 * I GOT TO BREAK FREE 524 00:37:44,330 --> 00:37:45,897 * I GOT TO RUN WILD * 525 00:37:45,931 --> 00:37:46,465 POUFFE CONNE! 526 00:37:46,498 --> 00:37:48,300 * I GOT TO BELIEVE! 527 00:37:48,334 --> 00:37:52,371 * YOU'VE GOT THE PASSION THAT YOU FEEL INSIDE * 528 00:37:52,404 --> 00:37:53,405 CHARLES! 529 00:37:53,439 --> 00:37:54,873 [SPEAKING FRENCH] 530 00:37:54,906 --> 00:37:55,574 AAH! 531 00:37:55,607 --> 00:37:57,509 GET YOUR FUCKING HANDS OFF HER. 532 00:37:57,543 --> 00:37:59,378 UHH! 533 00:38:00,045 --> 00:38:02,047 John: UHH... 534 00:38:03,415 --> 00:38:05,451 PIECE OF SHIT. 535 00:38:05,484 --> 00:38:07,519 MMM. 536 00:38:07,553 --> 00:38:09,488 LOOK AT YOURSELF. 537 00:38:09,521 --> 00:38:11,390 JESUS. 538 00:38:16,695 --> 00:38:19,565 [SOBBING] 539 00:38:26,438 --> 00:38:28,039 WHERE IS HE?! 540 00:38:28,807 --> 00:38:30,108 STOP HIM! 541 00:38:30,141 --> 00:38:31,343 [SCREAMING] 542 00:38:31,377 --> 00:38:33,044 STOP HIM! 543 00:38:34,880 --> 00:38:37,082 GET HIM! 544 00:38:37,115 --> 00:38:39,651 NO! GET HIM! 545 00:38:53,999 --> 00:38:56,568 [TIRES SCREECH] 546 00:38:56,602 --> 00:38:59,571 [HORN HONKS] 547 00:39:00,138 --> 00:39:04,342 OH, SO, WHERE ARE WE GOING? 548 00:39:05,577 --> 00:39:06,512 THAT WAS QUITE A SHOW. 549 00:39:06,545 --> 00:39:09,948 AH, DO YOU THINK YOUR LITTLE FRIEND IS, UH... 550 00:39:09,981 --> 00:39:11,483 IS GONNA BE ALL RIGHT? 551 00:39:11,517 --> 00:39:14,553 CLAIRE? YES, SHE'LL BE ALL RIGHT. 552 00:39:14,586 --> 00:39:16,522 TURN RIGHT HERE. 553 00:39:22,127 --> 00:39:22,861 SO WHERE ARE WE GOING? 554 00:39:22,894 --> 00:39:25,397 COME ON, JOHN, DON'T YOU TRUST ME? 555 00:39:25,431 --> 00:39:26,131 OH, SURE. 556 00:39:26,164 --> 00:39:28,834 COME ON, TURN LEFT, LEFT, LEFT. 557 00:39:28,867 --> 00:39:29,568 [CAR ALARM SOUNDING] 558 00:39:29,601 --> 00:39:33,071 DON'T WORRY. YOU'RE NOT LOST YET. 559 00:39:33,104 --> 00:39:34,973 [LAUGHING] 560 00:39:35,006 --> 00:39:36,908 NOT YET. 561 00:39:36,942 --> 00:39:39,478 [TIRES SCREECH] 562 00:39:48,219 --> 00:39:49,621 [KNOCK ON DOOR] 563 00:39:49,655 --> 00:39:51,790 BON SOIR, SERVI. CA VA? 564 00:39:51,823 --> 00:39:52,858 BON SOIR, LEA. 565 00:39:52,891 --> 00:39:53,959 MONSIEUR. 566 00:39:53,992 --> 00:39:54,860 HI. 567 00:39:54,893 --> 00:39:58,497 [MUSIC PLAYING] 568 00:40:04,703 --> 00:40:05,937 UH-OH. 569 00:40:05,971 --> 00:40:08,807 CA FAIT LONGTEMPS QUE TU ES VENUE NOUS VOIR. 570 00:40:08,840 --> 00:40:09,541 MéCHANTE. 571 00:40:09,575 --> 00:40:10,976 YOU'RE LOOKING WONDERFUL TONIGHT. 572 00:40:11,009 --> 00:40:12,544 YOU ALWAYS DO, OF COURSE. 573 00:40:12,578 --> 00:40:13,979 OH, WON'T YOU INTRODUCE ME 574 00:40:14,012 --> 00:40:15,947 TO YOUR VERY NICE-LOOKING FRIEND? 575 00:40:15,981 --> 00:40:16,815 JOHN GRAY. 576 00:40:16,848 --> 00:40:18,584 HI. NICE TO MEET YOU. 577 00:40:18,617 --> 00:40:19,350 MICHEL. 578 00:40:19,384 --> 00:40:20,051 WOULD YOU LIKE YOUR SPECIAL TABLE? 579 00:40:20,085 --> 00:40:22,220 I WOULD LOVE MY SPECIAL TABLE. 580 00:40:22,253 --> 00:40:23,855 GO IN THERE. 581 00:40:28,894 --> 00:40:31,697 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 582 00:40:34,700 --> 00:40:37,202 WANT TO PLAY? 583 00:40:38,036 --> 00:40:39,971 WHAT'S THE GAME? 584 00:40:40,005 --> 00:40:41,873 IT'S A GAME OF CHANCE. 585 00:40:41,907 --> 00:40:43,709 WHO CARES? 586 00:40:56,555 --> 00:40:57,623 WHAT IS THIS? 587 00:40:57,656 --> 00:41:01,059 A LUCKY DRINK. 588 00:41:02,594 --> 00:41:04,596 ABSINTHE. 589 00:41:05,597 --> 00:41:08,233 FOOD FOR A LOST SOUL. 590 00:41:16,575 --> 00:41:17,809 GIVE ME MONEY. 591 00:41:17,843 --> 00:41:19,177 [LAUGHING] 592 00:41:19,210 --> 00:41:21,246 MY MONEY. 593 00:41:28,654 --> 00:41:30,589 I'M GONNA LOSE ALL YOUR MONEY. 594 00:41:30,622 --> 00:41:34,626 YOU CAN'T LOSE ALL MY MONEY. 595 00:41:34,660 --> 00:41:36,928 WATCH ME. 596 00:41:49,040 --> 00:41:51,677 YAH! OHH! OHH! 597 00:42:00,786 --> 00:42:02,921 OHH! OHH! OHH! 598 00:42:04,823 --> 00:42:07,693 AW. OHH. AW. 599 00:42:18,604 --> 00:42:21,306 YAY! YAY! YAY! 600 00:42:41,392 --> 00:42:43,895 YAY! YAY! YAY! 601 00:43:07,385 --> 00:43:09,154 YAY! YAY! YAY! 602 00:43:26,738 --> 00:43:28,807 I LOST YOUR MONEY. 603 00:43:38,283 --> 00:43:40,686 HEY! STOP THEM! STOP THEM! 604 00:43:40,719 --> 00:43:44,122 HEY, HEY, HEY. WHAT'S HAPPENING? WHAT'S HAPPENING, HUH? 605 00:43:44,155 --> 00:43:46,024 GIVE ME THAT. 606 00:43:46,357 --> 00:43:48,326 WATCH YOUR POCKETS, NOW. 607 00:43:48,359 --> 00:43:49,661 COME ON, JOHN. 608 00:43:49,695 --> 00:43:50,428 YOU WEREN'T. 609 00:43:50,461 --> 00:43:51,362 COME ON, JOHN. 610 00:43:51,396 --> 00:43:52,664 I'LL SEE YOU AGAIN. 611 00:43:52,698 --> 00:43:55,667 COME ON, MOTHERFUCKER, COME ON. 612 00:43:56,868 --> 00:43:57,769 [HORN HONKS] 613 00:43:57,803 --> 00:43:59,838 [TIRES SCREECH] 614 00:44:00,371 --> 00:44:02,173 COME OVER HERE. 615 00:44:02,207 --> 00:44:03,008 COME OVER HERE. 616 00:44:03,041 --> 00:44:06,878 [LAUGHING] BY THE TIME I COUNT TO 50? 617 00:44:07,713 --> 00:44:09,647 1... 618 00:44:13,118 --> 00:44:14,052 WHOO! 619 00:44:14,085 --> 00:44:15,386 [LAUGHING] 620 00:44:15,420 --> 00:44:17,823 COME ON, JOHN! 621 00:44:20,792 --> 00:44:22,861 COME ON! 622 00:44:25,897 --> 00:44:27,999 COME ON, JOHN. 623 00:44:28,900 --> 00:44:30,201 WHOO! 624 00:44:37,743 --> 00:44:39,010 COME ON! 625 00:44:39,044 --> 00:44:40,278 [MAN TALKING] 626 00:44:40,311 --> 00:44:42,848 WHOO! 627 00:44:45,016 --> 00:44:47,786 [BARKING] 628 00:44:52,457 --> 00:44:54,893 WHOO! 629 00:45:00,866 --> 00:45:03,268 * BABY 630 00:45:03,301 --> 00:45:06,004 * ALL NIGHT 631 00:45:06,337 --> 00:45:09,775 * I'D RATHER NOT 632 00:45:09,808 --> 00:45:15,480 * YOUR BEAUTY IS BEFORE ME * 633 00:45:15,513 --> 00:45:18,383 * SOMETIMES 634 00:45:18,416 --> 00:45:21,953 * IT'S THE WATER 635 00:45:48,579 --> 00:45:50,816 HEY. OH. OH. 636 00:45:50,849 --> 00:45:52,417 [LAUGHING] 637 00:45:52,450 --> 00:45:54,219 OH, GOD. 638 00:45:54,252 --> 00:45:55,120 OOH. 639 00:45:55,153 --> 00:45:57,923 [LAUGHING] 640 00:45:57,956 --> 00:45:59,490 MMM. 641 00:48:39,150 --> 00:48:42,087 * HELLO 642 00:48:43,354 --> 00:48:47,959 * HELLO, STRANGER 643 00:48:48,659 --> 00:48:50,695 * WHERE'VE YOU BEEN? 644 00:48:50,728 --> 00:48:53,164 * WHERE YOU GOIN'? 645 00:48:53,198 --> 00:48:58,136 * I REALLY WANNA KNOW 646 00:48:58,503 --> 00:49:03,141 * OOH, I SAID, HELLO 647 00:49:04,209 --> 00:49:09,147 * HELLO, STRANGER 648 00:49:10,148 --> 00:49:12,117 * HAVE YOU HAD A GOOD TIME? * 649 00:49:12,150 --> 00:49:13,985 * IT MAKES ME SMILE 650 00:49:14,019 --> 00:49:18,223 * WHEN YOU LOOK AT ME THAT WAY * 651 00:49:18,256 --> 00:49:20,191 [LEA LAUGHS] 652 00:49:20,625 --> 00:49:25,063 * CAN I COME HOME WITH YOU TONIGHT? * 653 00:49:25,096 --> 00:49:29,200 * IS THAT WHAT YOU'RE ASKIN'? * 654 00:49:30,635 --> 00:49:36,041 * YOU SAY YOU'RE GONNA TREAT ME RIGHT * 655 00:49:36,074 --> 00:49:41,012 * A STRANGER'S TOUCH IS WHAT I NEED TONIGHT * 656 00:49:41,046 --> 00:49:45,183 * IT'S A STRANGE KIND OF MAGIC * 657 00:49:45,216 --> 00:49:45,950 * WHEN WE TOUCH 658 00:49:45,983 --> 00:49:49,354 * IT'S A STRANGE KIND OF MAGIC * 659 00:49:49,387 --> 00:49:51,422 * OH, IT'S DANGEROUS 660 00:49:51,456 --> 00:49:54,459 * IT'S A STRANGE KIND OF MAGIC * 661 00:49:54,492 --> 00:49:57,195 * TELL ME, WHY CAN'T YOU SEE? * 662 00:49:57,228 --> 00:50:01,666 * STRANGERS YOU AND I WILL ALWAYS BE * 663 00:50:01,699 --> 00:50:04,202 * WHEN WE TOUCH 664 00:50:04,235 --> 00:50:07,705 * OOH, WHEN WE TOUCH 665 00:50:07,738 --> 00:50:11,209 * HELLO 666 00:50:12,210 --> 00:50:16,781 * HELLO, STRANGER 667 00:50:18,249 --> 00:50:21,119 * HELLO 668 00:50:22,653 --> 00:50:27,092 * HELLO, STRANGER 669 00:50:27,325 --> 00:50:31,762 * OOH, I SAID, HELLO 670 00:50:33,231 --> 00:50:37,735 * HELLO, STRANGER 671 00:50:37,768 --> 00:50:42,073 * OOH, I SAID, HELLO 672 00:50:42,107 --> 00:50:44,775 Claire: EVERYONE IS CRAZY AT THE SHOW. 673 00:50:44,809 --> 00:50:46,077 VITTORIO SHOUTING. 674 00:50:46,111 --> 00:50:49,780 THE MODELS, ELLES NE SAVANT JAMAIS CE QU'LL FAUT FAIRE. 675 00:50:49,814 --> 00:50:51,816 LEA ASKED ME TO COME AND GET YOU, 676 00:50:51,849 --> 00:50:54,352 BUT WE HAVE A LITTLE TIME BEFORE THE SHOW. 677 00:50:54,385 --> 00:50:56,687 WOULD YOU LIKE TO SEE SOME OF PARIS? 678 00:50:56,721 --> 00:50:57,688 I DON'T KNOW. 679 00:50:57,722 --> 00:51:01,159 TRUST ME. I WILL TAKE YOU TO A VERY NICE PLACE. 680 00:51:01,192 --> 00:51:03,428 YOU ARE GOING TO LOVE IT. 681 00:51:03,461 --> 00:51:05,830 ONLY IF YOU GET RID OF THAT HAT. 682 00:51:05,863 --> 00:51:08,466 [LAUGHS] 683 00:51:08,499 --> 00:51:11,536 OH, HOW NICE OF YOU TO DROP BY. 684 00:51:11,569 --> 00:51:13,404 DRAMA'S FOR THE THEATER, VITTORIO. 685 00:51:13,438 --> 00:51:15,840 NOW, HERE WE HAVE A UNIQUE EVENING GOWN 686 00:51:15,873 --> 00:51:17,342 DESIGNED BY MADEMOISELLE CALLOT 687 00:51:17,375 --> 00:51:18,209 WITH HER CUSTOMARY GENIUS, 688 00:51:18,243 --> 00:51:20,245 WITH HER IDIOSYNCRATIC EYE FOR DETAIL. 689 00:51:20,278 --> 00:51:26,217 SO WHY, TELL ME, PRAY, DOES IT HANG LIKE A SACK OF OLD LAUNDRY? 690 00:51:26,251 --> 00:51:27,318 MERCI. 691 00:51:27,352 --> 00:51:28,253 LEA, WE ARE FALLING APART. 692 00:51:28,286 --> 00:51:30,588 IT'LL BE ALL RIGHT, VITTORIO. HAVE FAITH. 693 00:51:30,621 --> 00:51:33,491 FAITH? DOCTORS HAVE FAITH. HEALERS HAVE FAITH. 694 00:51:33,524 --> 00:51:35,260 FASHION HAS... 695 00:51:35,293 --> 00:51:38,463 DEADLINES! 696 00:51:39,897 --> 00:51:42,200 BACK TO WORK! 697 00:51:48,273 --> 00:51:51,709 I WANT TO SAY THANK YOU FOR LAST NIGHT. 698 00:51:51,742 --> 00:51:53,444 YOU'RE WELCOME. 699 00:51:53,478 --> 00:51:54,912 WERE YOU SCARED? 700 00:51:54,945 --> 00:51:56,914 A LITTLE, I SUPPOSE. 701 00:51:56,947 --> 00:51:59,217 I WAS JUST PLAYING WITH HIM. 702 00:51:59,250 --> 00:52:03,688 I DON'T UNDERSTAND WHY THIS GUY WENT CRAZY. 703 00:52:03,721 --> 00:52:06,791 MAYBE YOU KNEW IT WAS GONNA HAPPEN. 704 00:52:06,824 --> 00:52:08,526 NON. 705 00:52:09,227 --> 00:52:12,163 WELL, WHEN YOU PLAY GAMES, 706 00:52:12,197 --> 00:52:13,798 SOMEONE'S GONNA GET HURT. 707 00:52:13,831 --> 00:52:15,466 THAT'S THE WAY IT IS. 708 00:52:15,500 --> 00:52:16,667 IT'S TRICKY. 709 00:52:16,701 --> 00:52:19,237 TRICKY, TRICKY. 710 00:52:19,770 --> 00:52:21,806 [LAUGHS] LIKE THAT? 711 00:52:21,839 --> 00:52:23,441 THE BOAT CAN SINK. 712 00:52:23,474 --> 00:52:25,810 LE BATEAU EST CHERIAC. 713 00:52:26,744 --> 00:52:29,214 THE BOAT MIGHT SINK. 714 00:52:31,382 --> 00:52:32,250 IT'S COLD. 715 00:52:32,283 --> 00:52:35,353 DO YOU WANT SOME COFFEE? 716 00:52:35,386 --> 00:52:37,688 LET'S PUT YOUR HAT OUT THERE. 717 00:52:37,722 --> 00:52:38,489 NON. 718 00:52:38,523 --> 00:52:41,659 [LAUGHING] NO, NO, DON'T DO THIS. NO. 719 00:52:43,594 --> 00:52:45,830 I LIKE IT HERE. 720 00:52:45,863 --> 00:52:46,831 YEAH. 721 00:52:46,864 --> 00:52:47,565 YEAH. 722 00:52:47,598 --> 00:52:51,669 I LIKE PLACES THAT LET DOGS IN. 723 00:53:05,350 --> 00:53:08,686 WE SHOULDN'T BE LATE FOR THE SHOW. 724 00:53:10,988 --> 00:53:13,558 Doorman: CARTON, S'IL VOUS PLAIT. 725 00:53:13,591 --> 00:53:14,892 CARTON, S'IL VOUS PLAIT. 726 00:53:14,925 --> 00:53:16,561 YOUR INVITATION, MADAME, PLEASE. 727 00:53:16,594 --> 00:53:17,495 I'M INVITED. 728 00:53:17,528 --> 00:53:19,664 I FORGOT MY INVITATION, BUT I'M ON THE LIST. 729 00:53:19,697 --> 00:53:21,632 I'M SORRY, MADAME. I CAN'T LET YOU IN. 730 00:53:21,666 --> 00:53:22,567 I AM THE GODDAMN EDITOR 731 00:53:22,600 --> 00:53:24,335 OF THE BIGGEST FASHION MAGAZINE IN AMERICA, 732 00:53:24,369 --> 00:53:27,438 AND I AM GONNA KICK YOUR ASS IF YOU DON'T LET ME IN. 733 00:53:27,472 --> 00:53:28,239 FRANCOISE. IT'S ME CLAIRE. 734 00:53:28,273 --> 00:53:29,574 CLAIRE, I AM HAVING A TERRIBLE TIME. 735 00:53:29,607 --> 00:53:31,942 IT'S OK. SHE'S WITH US. MERCI. 736 00:53:31,976 --> 00:53:33,010 THEY WERE GONNA STOP ME. 737 00:53:33,043 --> 00:53:34,812 I MEAN, WELL, WHO ARE THESE PEOPLE? 738 00:53:34,845 --> 00:53:38,583 FIRST UP, NATASHA, ADRIäNNE, MONICA, ERICA. LET'S GO. 739 00:53:38,616 --> 00:53:40,885 JOHN IS HERE. HE'S HERE. 740 00:53:40,918 --> 00:53:43,521 YEAH, GREAT, EXCELLENT. 741 00:53:44,789 --> 00:53:45,590 KEEP THIS UP HERE. 742 00:53:45,623 --> 00:53:47,792 KEEP IT UP, LADIES, KEEP IT TOGETHER. 743 00:53:47,825 --> 00:53:49,327 NO, WAIT, WAIT, WAIT. 744 00:53:49,360 --> 00:53:52,397 PUT IT TOGETHER. MAKE SURE YOU PUT IT TOGETHER. 745 00:53:52,430 --> 00:53:52,963 COME ON. 746 00:53:52,997 --> 00:53:55,500 LEA, LEA. OH. OH! 747 00:53:57,435 --> 00:54:01,005 [APPLAUSE, CHEERING] 748 00:54:22,460 --> 00:54:25,596 [MUSIC PLAYING] 749 00:55:02,833 --> 00:55:04,735 COME ON, AISHA. 750 00:55:09,807 --> 00:55:11,008 WATCH THIS, OK? 751 00:55:11,041 --> 00:55:12,777 ¡ESTA! 752 00:55:20,050 --> 00:55:21,819 DO IT! 753 00:55:37,768 --> 00:55:39,704 YOU GOT TOO MUCH MAKEUP. 754 00:55:39,737 --> 00:55:41,939 LET'S GO. 755 00:55:59,757 --> 00:56:01,859 WHERE'S HER DRESSER? 756 00:56:02,727 --> 00:56:04,829 AH, PIEUSE! 757 00:56:04,862 --> 00:56:07,498 FABIäNNE! 758 00:56:17,542 --> 00:56:19,444 Lea: HELP HER. 759 00:57:19,937 --> 00:57:23,908 OHH. OHH. OHH. 760 00:57:51,669 --> 00:57:53,771 YAY! YAY! YAY! 761 00:57:53,804 --> 00:57:56,607 BRAVO! BRAVO! 762 00:57:57,975 --> 00:57:59,176 BRAVO! 763 00:57:59,209 --> 00:58:00,945 BRAVO! 764 00:58:07,818 --> 00:58:08,786 BRAVO! 765 00:58:08,819 --> 00:58:11,622 [WHISTLES] 766 00:58:12,657 --> 00:58:14,058 [WHISTLES] 767 00:58:14,091 --> 00:58:15,960 BRAVO! 768 00:58:15,993 --> 00:58:17,261 BRAVO! 769 00:58:17,294 --> 00:58:20,164 BRAVO! 770 00:58:21,866 --> 00:58:23,734 [WHISTLES] 771 00:58:23,768 --> 00:58:25,836 BRAVO! 772 00:58:28,873 --> 00:58:29,707 MISS. MISS, 773 00:58:29,740 --> 00:58:31,776 JOHN IS WAITING FOR YOU ON THE STAGE. 774 00:58:31,809 --> 00:58:33,911 LEA, OVER HERE, PLEASE. LEA, FOR THE CAMERA. 775 00:58:33,944 --> 00:58:34,945 THIS IS A PROUD DAY. 776 00:58:34,979 --> 00:58:36,714 OH, BEAUTY IS A FORM OF GENIUS. 777 00:58:36,747 --> 00:58:38,048 IT NEEDS NO EXPLANATIONS. 778 00:58:38,082 --> 00:58:38,983 CONGRATULATIONS. 779 00:58:39,016 --> 00:58:40,150 WHERE ARE YOU GOING? 780 00:58:40,184 --> 00:58:41,218 YOU KNOW WHERE I'M GOING. 781 00:58:41,251 --> 00:58:43,821 SURELY YOU'RE NOT TAKING HIM TO THE PARTY, ARE YOU? 782 00:58:43,854 --> 00:58:45,690 TAKE CLAIRE AND MEET ME OUT FRONT. 783 00:58:45,723 --> 00:58:47,324 ARE YOU COMING WITH ME TONIGHT? 784 00:58:47,357 --> 00:58:49,794 I HAVE TO GO WITH LEA TO THE PARTY. 785 00:58:49,827 --> 00:58:50,628 IT'S BUSINESS, CHARLIE. 786 00:58:50,661 --> 00:58:53,964 FUCK BUSINESS. ARE YOU COMING WITH ME? 787 00:58:53,998 --> 00:58:55,866 MERDE. 788 00:59:01,872 --> 00:59:03,808 WELL, CONGRATULATIONS. 789 00:59:03,841 --> 00:59:07,277 I'M HAPPY FOR YOU. YOU GOT WHAT YOU WANTED. 790 00:59:07,311 --> 00:59:09,747 YOU THINK SO? 791 00:59:09,947 --> 00:59:13,217 YOU'RE EXTREMELY CLEVER. 792 00:59:13,250 --> 00:59:15,920 I ADMIRE THAT IN A WOMAN. 793 00:59:15,953 --> 00:59:19,790 YOU STILL DON'T GET IT, DO YOU? 794 00:59:28,933 --> 00:59:31,235 I'M GETTING CLOSE. 795 00:59:31,969 --> 00:59:35,339 YOU'RE COMING TO A PARTY WITH ME. 796 00:59:35,372 --> 00:59:39,043 OH, I DON'T KNOW. I HATE PARTIES. 797 00:59:39,076 --> 00:59:41,178 YOU LIKE SURPRISES? 798 00:59:42,179 --> 00:59:44,782 ONLY IF THEY COME IN SMALL PACKAGES. 799 00:59:44,815 --> 00:59:48,185 HA HA. COME ON. 800 01:00:03,400 --> 01:00:05,402 HELLO? 801 01:00:05,435 --> 01:00:06,303 KAHDIJAH. 802 01:00:06,336 --> 01:00:08,038 HELLO, DARLING. 803 01:00:08,072 --> 01:00:09,940 KAHDIJAH, JOHN GRAY. 804 01:00:09,974 --> 01:00:12,943 ENCHANTé, MONSIEUR. 805 01:00:12,977 --> 01:00:15,045 VOUS ETES LE BIENVENU. 806 01:00:15,079 --> 01:00:19,116 LEA TOLD ME MUCH ABOUT YOU. 807 01:00:25,122 --> 01:00:25,690 HI. 808 01:00:25,723 --> 01:00:28,659 AH, DARLING, HOW ARE YOU? 809 01:00:28,693 --> 01:00:30,260 CA VA BIEN? 810 01:02:09,059 --> 01:02:13,263 * AIN'T NO BIG THING 811 01:02:13,297 --> 01:02:20,470 * TO LEAP FOR THE BELL TO RING * 812 01:02:20,504 --> 01:02:25,209 * AIN'T NO BIG THING 813 01:02:25,876 --> 01:02:31,115 * TILL THE OTHER BELL 814 01:02:32,817 --> 01:02:38,522 * AIN'T NO LADY, STAYIN' FOR DAYS * 815 01:02:38,555 --> 01:02:44,962 * STROLL DOWNTOWN TO THE RED LIGHT PLACE * 816 01:02:44,995 --> 01:02:47,197 * JUMP UP, TURN AROUND 817 01:02:47,231 --> 01:02:49,033 * WHAT'S IN STORE? 818 01:02:49,066 --> 01:02:51,101 THIS IS MY SURPRISE? 819 01:02:51,135 --> 01:02:53,103 WELL, UNLESS YOU WANT TO BE NEXT, 820 01:02:53,137 --> 01:02:56,874 I SUGGEST YOU FOLLOW ME. 821 01:02:56,907 --> 01:03:01,846 * SHOWING NOW, HIT AND RUN * 822 01:03:01,879 --> 01:03:08,018 * BOY MEETS GIRL WHILE THE BEAT GOES ON * 823 01:03:08,052 --> 01:03:11,588 * STITCHED UP TIGHT 824 01:03:11,621 --> 01:03:13,590 * CAN SHE BREATHE? 825 01:03:13,623 --> 01:03:20,998 * LOVE IS THE DRUG GOT A HOOK ON ME * 826 01:03:52,296 --> 01:03:54,531 THIS IS FOR YOU. 827 01:03:55,065 --> 01:03:58,268 MAYBE THAT'S SOMETHING I DON'T WANT ANYMORE. 828 01:03:58,302 --> 01:04:01,906 WELL, THEN, I GUESS YOU WON'T FIND OUT 829 01:04:01,939 --> 01:04:05,009 WHY I BROUGHT YOU HERE. 830 01:04:18,455 --> 01:04:20,958 DON'T MOVE. 831 01:04:27,031 --> 01:04:28,632 WHO'S HERE? 832 01:04:28,665 --> 01:04:31,235 WHO'S HERE? 833 01:04:38,275 --> 01:04:41,411 JOHN, YOU KNOW ALL ABOUT THIS-- 834 01:04:41,445 --> 01:04:44,414 RAISING THE STAKES. 835 01:04:48,953 --> 01:04:52,022 INVENTING. 836 01:04:54,291 --> 01:04:56,560 REINVENTING. 837 01:05:13,677 --> 01:05:16,280 COME HERE. 838 01:05:23,453 --> 01:05:28,392 * EVEN NOW, I PARK MY CAR 839 01:05:31,695 --> 01:05:37,267 * SPEAK MY PIECE IN THE SINGLES' BAR * 840 01:05:39,603 --> 01:05:45,375 * FACE TO FACE, TOE TO TOE * 841 01:05:47,744 --> 01:05:53,317 * HEART TO HEART AS WE HIT THE FLOOR * 842 01:05:55,519 --> 01:06:02,392 * LIMBO RIGHT, LIMBO DOWN 843 01:06:04,628 --> 01:06:10,334 * LOCKED EMBRACE, STUMBLE ROUND * 844 01:06:12,602 --> 01:06:18,242 * I SAY GO, YOU SAY YES 845 01:06:21,078 --> 01:06:27,617 * DIM THE LIGHTS, GUESS THE REST * 846 01:06:29,453 --> 01:06:35,659 * OH, OH, CATCH THAT BUZZ 847 01:06:37,361 --> 01:06:43,300 * LOVE IS THE DRUG I'M THINKING OF * 848 01:06:45,269 --> 01:06:52,509 * OH, OH, CAN'T YOU SEE? 849 01:06:53,610 --> 01:07:01,451 * LOVE IS THE DRUG GOT A HOOK ON ME * 850 01:07:03,520 --> 01:07:06,490 WHAT HAPPENED TO ELIZABETH? 851 01:07:06,523 --> 01:07:07,524 I TOLD YOU. 852 01:07:07,557 --> 01:07:09,426 TELL ME AGAIN. 853 01:07:09,459 --> 01:07:13,363 TELL ME AGAIN BECAUSE I DON'T BELIEVE YOU. 854 01:07:13,397 --> 01:07:16,266 SHE LEFT YOU, JOHN. 855 01:07:16,300 --> 01:07:21,105 SELF-INDULGENCE IS THE LAST REFUGE OF THE BORED. 856 01:07:21,138 --> 01:07:23,673 HAVE YOU TOLD HIM? 857 01:07:23,707 --> 01:07:26,276 DON'T. 858 01:07:26,310 --> 01:07:27,111 THEN I SHALL. 859 01:07:27,144 --> 01:07:30,380 IT WAS A SUBLIME FUNERAL. 860 01:07:30,414 --> 01:07:33,550 HUNDREDS OF WHITE IRISES. 861 01:07:33,583 --> 01:07:36,153 NOTHING BUT WHITE IRISES. 862 01:07:36,186 --> 01:07:39,789 ELIZABETH WOULD HAVE LOVED IT. 863 01:07:57,541 --> 01:08:00,244 OH, NO. 864 01:09:32,536 --> 01:09:35,672 TELL ME WHY, LEA? 865 01:09:35,705 --> 01:09:38,775 I CAN'T HELP YOU, JOHN. 866 01:09:39,343 --> 01:09:41,345 WELL, YOU SHOULD HAVE THOUGHT ABOUT THAT 867 01:09:41,378 --> 01:09:43,880 BEFORE YOU STARTED LYING. 868 01:09:47,684 --> 01:09:51,688 YOU'RE GONNA TELL ME HOW SHE DIED. 869 01:09:54,324 --> 01:09:58,362 I DIDN'T HAVE THE HEART TO TELL YOU. 870 01:10:01,931 --> 01:10:04,768 I THOUGHT IT WOULD BE BEST YOU DIDN'T KNOW. 871 01:10:04,801 --> 01:10:06,336 AH, THAT'S NICE. 872 01:10:06,370 --> 01:10:11,975 I'M NOT INTERESTED IN YOUR, UH, LITTLE EXCUSES. 873 01:10:15,979 --> 01:10:19,883 NOW, I WANT YOU TO TELL ME. 874 01:10:21,551 --> 01:10:24,554 YOU WANT TO KNOW EVERYTHING, JOHN? 875 01:10:24,588 --> 01:10:27,491 I'LL SHOW YOU. 876 01:10:32,796 --> 01:10:35,899 I FIRST MET ELIZABETH AT A PARTY 877 01:10:35,932 --> 01:10:39,703 FOR AN ART EXHIBITION SHE WAS INVOLVED IN. 878 01:10:39,736 --> 01:10:44,474 WE LIKED EACH OTHER IMMEDIATELY. 879 01:10:44,508 --> 01:10:48,878 ONE NIGHT ABOUT 2:00 IN THE MORNING, MY PHONE RANG. 880 01:10:50,780 --> 01:10:52,916 I HEARD A WOMAN CRYING. 881 01:10:52,949 --> 01:10:56,820 IT TOOK ME A WHILE TO REALIZE THAT IT WAS ELIZABETH. 882 01:10:56,853 --> 01:11:00,590 SHE ASKED ME TO COME GET HER. 883 01:11:00,624 --> 01:11:03,660 SHE WAS STRUNG OUT ON BAD DRUGS. 884 01:11:03,693 --> 01:11:06,930 THOSE DEALERS KNEW HER BY HER FIRST NAME. 885 01:11:06,963 --> 01:11:09,766 I HATED THEM. 886 01:11:09,799 --> 01:11:12,302 SHE'D BE FINE FOR MONTHS AT A TIME, 887 01:11:12,336 --> 01:11:14,638 AND THEN SHE'D DISAPPEAR FOR WEEKS. 888 01:11:17,641 --> 01:11:21,411 AND I'D FIND HER IN THIS HOLE. 889 01:11:22,512 --> 01:11:24,280 DEAD END. 890 01:11:25,515 --> 01:11:28,652 THE POLICE FOUND HER IN SOME CHEAP HOTEL, 891 01:11:28,685 --> 01:11:33,590 BUT I KNOW IT WAS THIS PLACE THAT KILLED HER. 892 01:12:22,806 --> 01:12:24,741 [SCREAMING] 893 01:12:24,774 --> 01:12:27,877 Man: WHERE'S YOUR PRETTY BLONDE SISTER? 894 01:12:27,911 --> 01:12:29,713 WHY DON'T SHE COME ALONG HERE NO MORE? 895 01:12:29,746 --> 01:12:34,117 WE'LL JUST HAVE TO MAKE DO WITH YOUR SEXY ASS. 896 01:12:34,150 --> 01:12:35,919 AAH! 897 01:12:35,952 --> 01:12:37,654 WHAT IS THIS? 898 01:12:37,687 --> 01:12:39,022 YOU BOYS LIKE TO PLAY GAMES? 899 01:12:39,055 --> 01:12:41,525 VA TE FAIRE ENCULER, TOI. CASSE-TOI. 900 01:12:41,558 --> 01:12:44,561 IL EST CALIBRE? 901 01:12:44,594 --> 01:12:45,862 UN CALIBRE. 902 01:12:45,895 --> 01:12:47,897 COME ON. 903 01:12:49,032 --> 01:12:51,435 COME ON. 904 01:12:52,135 --> 01:12:54,571 FUCK YOU. 905 01:12:57,841 --> 01:12:59,909 YEAH. 906 01:13:06,750 --> 01:13:08,452 SCARED? 907 01:13:10,086 --> 01:13:14,691 NO...NOT OF THESE BASTARDS. 908 01:13:19,128 --> 01:13:21,465 WHERE ARE YOU GOING? 909 01:13:23,667 --> 01:13:25,769 HOME. 910 01:13:30,640 --> 01:13:34,110 YOU KNOW, I NEVER FELT GOOD ENOUGH FOR HER. 911 01:13:34,844 --> 01:13:38,047 I REALIZED THAT THE DAY SHE LEFT. 912 01:13:38,081 --> 01:13:43,086 I WAS STUPID. I HAD TO WAIT TILL SHE CLOSED THE DOOR 913 01:13:43,119 --> 01:13:46,890 TILL I WAS ABLE TO TELL HER HOW MUCH I LOVED HER. 914 01:13:50,026 --> 01:13:54,864 I DON'T WANT TO BE ALONE. 915 01:13:54,898 --> 01:13:57,567 NOT NOW. 916 01:14:10,880 --> 01:14:18,822 * TELL ME, WHAT DID YOU DREAM ABOUT? * 917 01:14:18,855 --> 01:14:26,996 * DID YOU RUN IN THE SUN HAVING FUN, AND WAS I WITH YOU? * 918 01:14:27,030 --> 01:14:35,639 * AND WHEN YOU DREAM, DO YOU DREAM ABOUT ME? * 919 01:14:36,773 --> 01:14:43,947 * WHEN YOU SPEAK, DO YOU TALK ABOUT ME? * 920 01:14:49,252 --> 01:14:51,187 AH, BONJOUR, LEA. 921 01:14:51,220 --> 01:14:52,221 MADELEINE. 922 01:14:52,255 --> 01:14:53,122 CA VA? 923 01:14:53,156 --> 01:14:54,023 CA VA BIEN. 924 01:14:54,057 --> 01:14:55,559 OUI. JOHN GRAY. 925 01:14:55,592 --> 01:14:56,926 HELLO. 926 01:14:56,960 --> 01:14:59,963 OH, IT'S SO NICE TO BE BACK. 927 01:15:04,267 --> 01:15:09,272 John: YOU KNOW, I USED TO HATE COMING OUT TO PLACES LIKE THIS. 928 01:15:10,139 --> 01:15:15,912 IT'S SO QUIET, SO STILL. 929 01:15:16,245 --> 01:15:18,047 I KINDA LIKE IT TODAY. 930 01:15:18,081 --> 01:15:21,985 YOU KNOW THE EIFFEL TOWER-- THE GLASS BALL? 931 01:15:22,018 --> 01:15:23,887 YEAH. 932 01:15:24,588 --> 01:15:25,354 IT WAS ME. 933 01:15:25,388 --> 01:15:28,858 NOW, LOOK. I'M GONNA MAKE YOU A DEAL. 934 01:15:28,892 --> 01:15:29,793 OK? 935 01:15:29,826 --> 01:15:30,894 MM-HMM. 936 01:15:30,927 --> 01:15:34,931 THIS WEEKEND-- JUST ME AND YOU. 937 01:15:34,964 --> 01:15:37,967 NOBODY ELSE. 938 01:15:38,001 --> 01:15:40,236 OK? 939 01:16:18,174 --> 01:16:20,810 FEELS GOOD. 940 01:16:26,049 --> 01:16:29,152 SO YOU GLAD YOU MET ME? 941 01:16:33,823 --> 01:16:37,627 WHY DO YOU FEEL THAT YOU HAVE TO ASK ME THAT? 942 01:16:44,233 --> 01:16:47,136 YOU NEED ME, JOHN GRAY. 943 01:21:02,291 --> 01:21:08,264 SOMETIMES I'D IMAGINE WHAT IT WOULD BE LIKE TO BE WITH YOU. 944 01:21:08,965 --> 01:21:11,200 HOW YOU'D... 945 01:21:12,468 --> 01:21:15,338 SHUT OFF THE REST OF THE WORLD 946 01:21:15,371 --> 01:21:18,674 AND NEVER LET IT... 947 01:21:18,707 --> 01:21:20,409 INTRUDE ON OUR PLEASURE. 948 01:21:20,443 --> 01:21:24,547 HOW YOU'D PLAN EVERYTHING. 949 01:21:24,580 --> 01:21:27,984 NEVER HURRY A MOMENT. 950 01:21:28,451 --> 01:21:30,686 NEVER NEGLECT A DETAIL. 951 01:21:30,719 --> 01:21:35,224 WELL, NOT THIS TIME, LEA. 952 01:21:45,001 --> 01:21:48,104 YOU KNOW, WHERE I CAME FROM, IT TOOK ME ABOUT 16 YEARS 953 01:21:48,137 --> 01:21:55,311 TO REALIZE THAT THE WORLD THAT I SAW ON MY TELEVISION SET EVERY DAY 954 01:21:55,344 --> 01:21:58,314 WAS REALLY OUT THERE. 955 01:21:59,515 --> 01:22:03,286 THEN IT TOOK ME ANOTHER 2 YEARS TO WORK UP THE COURAGE 956 01:22:03,319 --> 01:22:06,289 TO FIND THAT WORLD. 957 01:22:06,322 --> 01:22:12,495 YOU KNOW, WE'RE A LOT ALIKE, YOU AND I. 958 01:22:13,429 --> 01:22:16,199 WE HAD TO INVENT OURSELVES. 959 01:22:24,007 --> 01:22:26,175 WHAT'S THE MATTER? 960 01:22:29,578 --> 01:22:31,714 NOTHING. 961 01:22:34,317 --> 01:22:36,685 DON'T TREAT ME LIKE THAT. 962 01:22:36,719 --> 01:22:40,356 I--I--I'M JUST A LITTLE CONFUSED. 963 01:22:40,389 --> 01:22:43,092 NO, YOU'RE NOT. 964 01:22:43,126 --> 01:22:45,628 LOOK AT ME. 965 01:22:49,598 --> 01:22:55,071 OK, PICTURE THIS. 966 01:22:56,405 --> 01:23:00,443 WE'RE IN A WHOREHOUSE IN CHICAGO. 967 01:23:00,476 --> 01:23:02,445 IT'S 1952. 968 01:23:02,478 --> 01:23:07,250 AND I'M A MAN WITH A PROBLEM. 969 01:23:07,283 --> 01:23:10,486 WE MADE A DEAL. 970 01:23:11,254 --> 01:23:15,424 WE'RE IN A WHOREHOUSE IN CHICAGO. IT'S 1952. 971 01:23:15,458 --> 01:23:19,728 SOUND FAMILIAR? AND I'M A MAN WITH A PROBLEM. 972 01:23:19,762 --> 01:23:26,535 I CAN'T GET EXCITED UNLESS I SEE YOU CRAWL ACROSS THE FLOOR. 973 01:23:33,809 --> 01:23:36,412 DON'T PUSH ME, LEA. 974 01:23:38,347 --> 01:23:40,683 BUT I CAN. 975 01:23:44,387 --> 01:23:49,024 I CAN COME TO YOU IF YOU WANT. 976 01:23:55,398 --> 01:24:00,136 COME ON, JOHN, WE BOTH KNOW WHAT YOU WANT. 977 01:24:39,775 --> 01:24:42,611 YOU CAN'T STOP ME. 978 01:24:42,645 --> 01:24:44,480 [HORN HONKS] 979 01:25:27,656 --> 01:25:31,694 YOU JUST DON'T GET IT, DO YOU? 980 01:25:31,727 --> 01:25:34,397 WHAT? 981 01:26:00,356 --> 01:26:02,791 [KNOCK ON DOOR] 982 01:26:02,825 --> 01:26:04,593 WHO IS IT? 983 01:26:05,261 --> 01:26:07,596 VITTORIO. 984 01:26:08,631 --> 01:26:10,433 MERDE. 985 01:26:10,799 --> 01:26:13,636 [KNOCK ON DOOR] 986 01:26:16,472 --> 01:26:19,608 SORRY, VITTORIO. I HAVEN'T COME TO THE OFFICE 987 01:26:19,642 --> 01:26:22,678 BUT I HAVE SO MANY THINGS TO DO. 988 01:26:22,711 --> 01:26:23,546 IT'S NOT IMPORTANT. 989 01:26:23,579 --> 01:26:26,282 WHEN THE CAT'S AWAY, THE MICE WILL PLAY. 990 01:26:26,315 --> 01:26:28,751 WONDER WHERE THE CAT IS TONIGHT? HMM? 991 01:26:28,784 --> 01:26:32,521 PROBABLY SCREWING ON THE ROOF WITH HER TOMCAT. 992 01:26:32,555 --> 01:26:35,558 OR SHOULD I SAY, HER JOHN CAT? 993 01:26:35,591 --> 01:26:36,525 DO YOU MIND? 994 01:26:36,559 --> 01:26:39,695 I DON'T MIND, AND I DON'T CARE. I'M FED UP. 995 01:26:39,728 --> 01:26:43,532 I'M GOING BACK TO MY LITTLE LIFE. 996 01:26:43,566 --> 01:26:46,602 EVERYTHING-- I GAVE HER EVERYTHING. 997 01:26:46,635 --> 01:26:47,970 BEFORE SHE MET ME, SHE WAS NOTHING. 998 01:26:48,003 --> 01:26:49,872 SHE WAS A VACANT, BLANK, EMPTY CANVAS. 999 01:26:49,905 --> 01:26:54,743 STUPIDITY OOZED FROM EVERY PORE OF THAT LUSCIOUS AND DELICIOUS BODY. 1000 01:26:54,777 --> 01:26:58,747 I GAVE HER EDUCATION, TASTE, SOPHISTICATION, INTELLIGENCE. 1001 01:26:58,781 --> 01:27:02,618 I EVEN TOOK HER TO THE BLOODY THEATER. 1002 01:27:04,420 --> 01:27:08,991 I JUST FEEL SO... 1003 01:27:09,024 --> 01:27:10,926 BLOODY...EMPTY. 1004 01:27:10,959 --> 01:27:12,828 I'M SORRY, BUT... 1005 01:27:12,861 --> 01:27:13,896 [KNOCK ON DOOR] 1006 01:27:13,929 --> 01:27:14,763 I DON'T UNDERSTAND YOU. 1007 01:27:14,797 --> 01:27:18,033 LEA? LEA, IT'S ME CHARLIE. OPEN THE DOOR. 1008 01:27:18,066 --> 01:27:22,338 LEA, COME ON, BABY, IT'S ME. IT'S CHARLIE. 1009 01:27:22,371 --> 01:27:24,273 OPEN THE DOOR. 1010 01:27:24,307 --> 01:27:25,741 LEA? 1011 01:27:26,542 --> 01:27:29,912 CLAIRE, WHERE HAVE YOU BEEN? WHAT HAVE YOU BEEN DOING? 1012 01:27:29,945 --> 01:27:33,716 WHY HAVEN'T YOU CALLED ME SINCE BEFORE THE SHOW? 1013 01:27:33,749 --> 01:27:35,584 Claire: I'VE BEEN BUSY. 1014 01:27:35,618 --> 01:27:37,320 BUSY. 1015 01:27:37,920 --> 01:27:40,789 A TOUT A L'AIR, CHERIE 1016 01:27:40,823 --> 01:27:44,693 ET BON CHANCE. 1017 01:27:44,727 --> 01:27:48,664 WHAT'S HE DOING HERE? HUH? 1018 01:27:48,697 --> 01:27:49,698 C'EST MON BOSS, D'ACCORD. 1019 01:27:49,732 --> 01:27:50,566 YES, I KNOW HE'S YOUR BOSS 1020 01:27:50,599 --> 01:27:52,335 BUT I ASKED YOU WHAT HE WAS DOING HERE. 1021 01:27:52,368 --> 01:27:54,603 HAVE YOU BEEN FUCKING HIM? 1022 01:27:54,637 --> 01:27:55,904 [SLAP] 1023 01:28:00,543 --> 01:28:03,912 OH, GOD. 1024 01:28:15,958 --> 01:28:18,661 CLAIRE? 1025 01:28:24,767 --> 01:28:27,803 I JUST WANTED TO SAY 1026 01:28:27,836 --> 01:28:31,840 I DIDN'T KNOW ANYTHING ABOUT ELIZABETH. 1027 01:28:33,976 --> 01:28:37,346 I KNOW THAT. 1028 01:28:40,816 --> 01:28:44,052 AND WHAT HAPPENED TO YOU? WHO DID THIS TO YOU? 1029 01:28:44,086 --> 01:28:46,088 CHARLIE. 1030 01:28:46,121 --> 01:28:47,790 CHARLIE DID THIS TO YOU? 1031 01:28:47,823 --> 01:28:48,591 YEAH. 1032 01:28:48,624 --> 01:28:53,496 I WAS NOT AS GROWN UP AS I THOUGHT. 1033 01:28:53,529 --> 01:28:58,501 HEY, YOU'RE AS GROWN UP AS YOU SHOULD BE. 1034 01:29:02,871 --> 01:29:07,576 I GUESS I SHOULD HAVE KNOWN BETTER. COME HERE. 1035 01:29:07,610 --> 01:29:09,712 TRICKY, TRICKY. 1036 01:29:23,125 --> 01:29:24,893 HELLO. HI. 1037 01:29:24,927 --> 01:29:26,562 HERE YOU ARE. 1038 01:29:26,595 --> 01:29:29,798 AND YOUR NAME HERE, PLEASE. 1039 01:29:30,799 --> 01:29:34,437 MERCI, AU REVOIR. 1040 01:29:42,177 --> 01:29:44,813 * SEE THE CLOUDS AROUND MY HEART * 1041 01:29:44,847 --> 01:29:51,754 * BABY, CLOSIN' IN RIGHT FROM THE START * 1042 01:29:53,889 --> 01:29:55,858 * TURN THE TIDE DOWN LOW 1043 01:29:55,891 --> 01:30:00,095 * IF IT'S QUIET, I WILL HEAR YOU GO * 1044 01:30:00,128 --> 01:30:05,100 THIS JUST ISN'T AMUSING ANYMORE. 1045 01:30:06,602 --> 01:30:07,102 [CLANK] 1046 01:30:07,135 --> 01:30:07,903 * ...WAVE OF LOVE 1047 01:30:07,936 --> 01:30:10,906 * OR A SEXUAL RAINBOW FROM ABOVE? * 1048 01:30:10,939 --> 01:30:13,976 * WAS IT THE TIDAL WAVE OF LOVE * 1049 01:30:14,009 --> 01:30:17,946 * OR A SEXUAL RAINBOW FROM ABOVE? * 1050 01:30:28,657 --> 01:30:31,794 * SHOW YOU ALL THE REAL EMOTION 1051 01:30:31,827 --> 01:30:33,796 * BABY, I REVEAL 1052 01:30:33,829 --> 01:30:37,900 * MY DEVOTION 1053 01:30:40,102 --> 01:30:44,540 * YOU WHO TURN THE TIDE 1054 01:30:44,573 --> 01:30:51,780 * YOU WHO SEE THE STORM 1055 01:30:51,814 --> 01:30:54,683 * WAS IT THE TIDAL WAVE OF LOVE * 1056 01:30:54,717 --> 01:30:57,620 * OR A SEXUAL RAINBOW FROM ABOVE? 1057 01:30:57,653 --> 01:31:00,856 * WAS IT THE TIDAL WAVE OF LOVE? * 1058 01:31:00,889 --> 01:31:03,225 * OOH HOO HOO-OOH OOH OOH 1059 01:31:03,258 --> 01:31:05,894 * WAS IT THE TIDAL WAVE OF LOVE * 1060 01:31:05,928 --> 01:31:09,064 * OR A SEXUAL RAINBOW FROM ABOVE? * 1061 01:31:09,097 --> 01:31:14,236 * WAS IT THE TIDAL WAVE OF LOVE? * 1062 01:31:14,837 --> 01:31:17,540 * WAS IT THE TIDAL WAVE OF LOVE * 1063 01:31:17,573 --> 01:31:20,609 * OR A SEXUAL RAINBOW FROM ABOVE? * 1064 01:31:20,643 --> 01:31:24,680 * WAS IT THE TIDAL WAVE OF LOVE? * 1065 01:31:24,713 --> 01:31:27,182 * OOH HOO HOO 1066 01:31:28,150 --> 01:31:32,588 * YOU WHO TURN THE TIDE 1067 01:31:32,621 --> 01:31:39,695 * YOU WHO SEE THE STORM 1068 01:31:39,728 --> 01:31:42,097 * WAS IT THE TIDAL WAVE OF LOVE * 1069 01:31:42,130 --> 01:31:46,869 * OR A SEXUAL RAINBOW FROM ABOVE? * 1070 01:31:48,704 --> 01:31:54,677 LEA, I'VE DECIDED TO GIVE YOU EXACTLY WHAT YOU WANT. 1071 01:31:55,944 --> 01:31:56,779 TAKE THAT CHAIR 1072 01:31:56,812 --> 01:32:01,584 AND MOVE IT TO THE CENTER OF THE ROOM. 1073 01:32:04,319 --> 01:32:05,954 JUST DO IT. 1074 01:32:05,988 --> 01:32:06,822 TAKE THE CHAIR 1075 01:32:06,855 --> 01:32:10,325 AND MOVE IT TO THE CENTER OF THE ROOM. 1076 01:32:10,358 --> 01:32:13,996 WHAT IF IT'S NOT WHAT I WANT ANYMORE? 1077 01:32:14,029 --> 01:32:15,898 JUST DO IT. 1078 01:32:25,641 --> 01:32:27,943 ARE YOU DOING THIS FOR ME, JOHN, 1079 01:32:27,976 --> 01:32:28,944 OR ARE YOU DOING THIS FOR YOU? 1080 01:32:28,977 --> 01:32:33,281 SIT DOWN. BECAUSE IF YOU'RE DOING THIS FOR ME, 1081 01:32:33,315 --> 01:32:35,918 DON'T BOTHER. 1082 01:32:35,951 --> 01:32:38,153 UNCROSS YOUR LEGS. 1083 01:32:45,060 --> 01:32:47,863 YOU'VE BEEN PUSHING IT REAL HARD, LEA, 1084 01:32:47,896 --> 01:32:53,268 SO NOW I'M GONNA GIVE YOU EXACTLY WHAT YOU WANT. 1085 01:32:54,036 --> 01:32:58,006 GET ON THE FLOOR ON YOUR HANDS AND KNEES. 1086 01:32:58,040 --> 01:33:02,144 I AM SO SCARED, JOHN. 1087 01:33:02,745 --> 01:33:06,248 YOU FORGOT I READ ALL ABOUT THIS, JOHN. 1088 01:33:06,281 --> 01:33:07,182 I KNOW THIS GAME. 1089 01:33:07,215 --> 01:33:13,221 I'VE BEEN WAITING FOR THIS FOR A LONG TIME. 1090 01:33:15,257 --> 01:33:18,060 LIFT UP YOUR SKIRT. 1091 01:33:30,372 --> 01:33:32,140 HI. 1092 01:33:33,976 --> 01:33:36,044 John: THAT'S GILLES. 1093 01:33:36,912 --> 01:33:38,814 HE'S A FRIEND. 1094 01:33:38,847 --> 01:33:42,985 HE'S GONNA DO EXACTLY WHAT I TELL HIM TO DO. 1095 01:33:47,956 --> 01:33:52,728 John: SHE DOESN'T NEED A LOT, GILLES, JUST MORE. 1096 01:33:56,064 --> 01:33:58,133 SHE'S ALL YOURS. 1097 01:34:13,949 --> 01:34:17,019 DID I TELL YOU TO MOVE? 1098 01:34:37,940 --> 01:34:39,474 NO. [COUGHING] 1099 01:34:39,507 --> 01:34:40,943 NO, JOHN. 1100 01:34:40,976 --> 01:34:42,044 NO. JOHN-- 1101 01:34:42,077 --> 01:34:44,079 I DIDN'T TELL YOU YOU COULD MOVE. 1102 01:34:44,112 --> 01:34:45,748 NO. 1103 01:35:03,465 --> 01:35:06,869 JOHN, I CAN'T DO THIS. 1104 01:35:06,902 --> 01:35:08,136 I CAN'T DO THIS. 1105 01:35:08,170 --> 01:35:10,105 COME ON, BABY. 1106 01:35:10,138 --> 01:35:11,073 JOHN! 1107 01:35:11,106 --> 01:35:11,940 STOP IT! 1108 01:35:11,974 --> 01:35:13,909 PUT HER IN THE CHAIR. 1109 01:35:13,942 --> 01:35:14,910 NO. 1110 01:35:14,943 --> 01:35:16,278 AAH! 1111 01:35:16,311 --> 01:35:17,112 AAH! 1112 01:35:17,145 --> 01:35:18,380 FUCKING WHORE. 1113 01:35:18,413 --> 01:35:20,015 PUT HER IN THE CHAIR. 1114 01:35:20,048 --> 01:35:22,017 PUT HER IN THE CHAIR. 1115 01:35:22,050 --> 01:35:24,319 [SOBBING] 1116 01:35:24,352 --> 01:35:26,354 PUT HER IN THE CHAIR. 1117 01:35:32,127 --> 01:35:32,995 SIT. 1118 01:35:33,028 --> 01:35:34,229 SIT DOWN! 1119 01:35:34,262 --> 01:35:35,263 [SOBBING] 1120 01:35:35,297 --> 01:35:37,332 FUCKING ASSHOLE! 1121 01:35:46,975 --> 01:35:48,410 [KISSES LOUDLY] 1122 01:35:58,887 --> 01:36:01,890 [SOBBING] 1123 01:36:15,370 --> 01:36:17,873 IS THAT WHAT YOU WANTED? 1124 01:36:17,906 --> 01:36:19,875 NO. 1125 01:36:28,216 --> 01:36:29,184 HEY. 1126 01:36:29,217 --> 01:36:30,853 NO. 1127 01:36:36,224 --> 01:36:37,359 OK. 1128 01:36:37,392 --> 01:36:38,260 HUH? 1129 01:36:38,293 --> 01:36:41,163 THINGS WILL BE ALL RIGHT. 1130 01:36:48,570 --> 01:36:50,172 OK? 1131 01:37:00,348 --> 01:37:02,317 OK? 1132 01:37:02,350 --> 01:37:05,053 YOU'RE SUCH A JERK. 1133 01:37:12,360 --> 01:37:14,029 OH... 1134 01:38:28,270 --> 01:38:31,306 WHERE ARE YOU GOING? 1135 01:38:37,545 --> 01:38:40,348 I GOTTA GO FOR A WALK. 1136 01:38:41,583 --> 01:38:45,253 YOU'RE NOT COMING BACK, ARE YOU? 1137 01:38:58,366 --> 01:39:02,704 I DON'T WANT TO, UH, HURT ANYBODY ANYMORE. 1138 01:39:02,737 --> 01:39:06,608 I THOUGHT YOU STARTED TO CARE FOR ME. 1139 01:39:06,641 --> 01:39:09,011 I DID. 1140 01:39:49,551 --> 01:39:55,357 WOULD YOU PLEASE COME BACK BY THE TIME I COUNT TO 50? 1141 01:40:08,370 --> 01:40:11,606 [BELL TOLLS] 1142 01:41:45,233 --> 01:41:46,634 * WHY DID YOU DO IT? 1143 01:41:46,668 --> 01:41:47,469 * DO IT? 1144 01:41:47,502 --> 01:41:50,605 * WHY DID YOU DO THAT THING TO ME? * 1145 01:41:50,638 --> 01:41:52,474 * TO ME? 1146 01:41:55,577 --> 01:41:57,279 * WHY DID YOU DO IT? 1147 01:41:57,312 --> 01:41:58,112 * DO IT? 1148 01:41:58,146 --> 01:42:00,782 * WHY DID YOU DO THAT THING TO ME? * 1149 01:42:00,815 --> 01:42:01,816 * TO ME? 1150 01:42:01,849 --> 01:42:04,586 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY VIDMARK ENTERTAINMENT 1151 01:42:04,619 --> 01:42:06,921 CAPTIONING PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 1152 01:42:06,954 --> 01:42:12,194 PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 1153 01:42:15,197 --> 01:42:19,634 * I'VE BEEN THINKIN' 'BOUT WHAT YOU HAVE DONE TO ME * 1154 01:42:19,667 --> 01:42:20,702 * TO ME, TO ME 1155 01:42:20,735 --> 01:42:24,572 * THE DAMAGE IS MUCH DEEPER THAN YOU'LL EVER SEE * 1156 01:42:24,606 --> 01:42:25,407 * SEE, SEE 1157 01:42:25,440 --> 01:42:30,212 * HIT ME LIKE A HAMMER TO MY HEAD * 1158 01:42:30,245 --> 01:42:31,145 * HEAD 1159 01:42:31,179 --> 01:42:34,782 * I WONDER WHY YOU PUSHED AND WHY YOU LED * 1160 01:42:34,816 --> 01:42:36,218 * LED 1161 01:42:36,251 --> 01:42:38,953 * WHY DID YOU DO IT? 1162 01:42:38,986 --> 01:42:43,625 * WHY DID YOU DO THAT THING TO ME? * 1163 01:42:46,661 --> 01:42:49,464 * WHY DID YOU DO IT? 1164 01:42:49,497 --> 01:42:53,635 * WHY DID YOU DO THAT THING TO ME? * 1165 01:42:56,638 --> 01:42:59,607 * THE ONLY ONE WHO KNOWS THE TRUTH * 1166 01:42:59,641 --> 01:43:04,879 * MAN, IT'S IN ME AND YOU 1167 01:43:07,715 --> 01:43:10,785 * BEEN DRIFTIN' 1168 01:43:10,818 --> 01:43:13,855 * AND I'M GOIN' 1169 01:43:13,888 --> 01:43:17,325 * A MILLION MILES 1170 01:43:17,359 --> 01:43:18,760 * NOW YOU KNOW 1171 01:43:18,793 --> 01:43:24,566 * I'M ALIVE, I'M NOT DEAD 1172 01:43:25,333 --> 01:43:27,635 * SO SAY GOOD-BYE 1173 01:43:27,669 --> 01:43:30,872 * BECAUSE I'VE LEFT 1174 01:43:32,674 --> 01:43:34,576 * GONE 1175 01:43:34,609 --> 01:43:38,280 * TOMORROW 1176 01:43:39,547 --> 01:43:41,349 * GONE 1177 01:43:41,383 --> 01:43:44,552 * IN SORROW 1178 01:43:45,753 --> 01:43:47,622 * GONE 1179 01:43:47,655 --> 01:43:51,959 * TODAY 1180 01:43:51,993 --> 01:43:58,500 * GONE AWAY 1181 01:43:58,533 --> 01:44:00,335 * A-AY-A-AY-A-AY 1182 01:44:00,368 --> 01:44:02,837 * GONE AWAY 1183 01:44:03,705 --> 01:44:06,374 * GONE AWAY 1184 01:44:06,708 --> 01:44:09,277 * GONE AWAY 1185 01:44:09,811 --> 01:44:12,714 * GONE AWAY 1186 01:44:13,348 --> 01:44:15,783 * GONE AWAY 1187 01:44:16,651 --> 01:44:19,354 * GONE AWAY 1188 01:44:19,654 --> 01:44:22,524 * GONE AWAY 1189 01:44:22,824 --> 01:44:23,791 * GONE 1190 01:44:23,825 --> 01:44:28,663 * AWAY 75527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.