All language subtitles for Anomaly.2016.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,607 --> 00:00:08,209 [Man] Everything is ready. 2 00:00:08,242 --> 00:00:09,978 She's here. 3 00:00:10,011 --> 00:00:12,113 - [door opens] - [Young Woman] Hello. 4 00:00:12,146 --> 00:00:14,448 [Man] Welcome. Please, have a seat. 5 00:00:14,482 --> 00:00:16,584 I'm Robert Baez. 6 00:00:16,617 --> 00:00:19,087 This is Rachel Harris. 7 00:00:19,120 --> 00:00:21,155 We're going to be here for a while. 8 00:00:21,189 --> 00:00:22,556 Care for some coffee? 9 00:00:22,590 --> 00:00:24,425 [Young Woman] I'm okay. Thank you. 10 00:00:24,458 --> 00:00:25,693 [Robert] As you know, 11 00:00:25,726 --> 00:00:30,564 Ms. Harris is one of the top book writers in the country. 12 00:00:30,598 --> 00:00:34,969 She will be very specific about her questions. 13 00:00:35,003 --> 00:00:37,872 Please respond with the most accurate 14 00:00:37,906 --> 00:00:39,307 information you have. 15 00:00:59,293 --> 00:01:01,896 So you're claiming to know the story 16 00:01:01,930 --> 00:01:04,032 - about the Hagen family? - [Young Woman] Yes. 17 00:01:04,065 --> 00:01:05,900 Do you have any valuable sources 18 00:01:05,934 --> 00:01:07,468 to collaborate to your story? 19 00:01:09,703 --> 00:01:11,405 'Cause I don't play games 20 00:01:11,439 --> 00:01:13,441 and if you're here just for the money, 21 00:01:13,474 --> 00:01:15,243 you can go somewhere else. 22 00:01:15,276 --> 00:01:17,345 [Young Woman] I'm not here for the money. 23 00:01:17,378 --> 00:01:19,880 I'm just here to share the story. 24 00:01:31,960 --> 00:01:34,095 Okay, then start. 25 00:01:34,128 --> 00:01:38,032 - From where? - From the very beginning. 26 00:01:38,066 --> 00:01:41,702 [Young Woman] It all started after Cindy's mother passed away. 27 00:01:41,735 --> 00:01:45,706 [Rachel] And how did the mother pass away? 28 00:01:45,739 --> 00:01:47,441 [Young Woman] One year before her death, 29 00:01:47,475 --> 00:01:50,278 she was diagnosed with terminal cancer. 30 00:01:50,311 --> 00:01:52,680 Richard and his kids 31 00:01:52,713 --> 00:01:54,715 were devastated by that loss. 32 00:01:54,748 --> 00:01:59,220 He was depressed for a pretty long time. 33 00:01:59,253 --> 00:02:01,422 Two years passed and he figured that Cindy and Tommy 34 00:02:01,455 --> 00:02:03,357 needed him to get back up on his feet. 35 00:02:05,059 --> 00:02:08,062 So he found a new love and decided to move on. 36 00:02:08,096 --> 00:02:09,563 [country music plays] 37 00:02:11,032 --> 00:02:13,001 What are you thinking about? 38 00:02:15,103 --> 00:02:17,571 I'm so happy we finally got our own place. 39 00:02:19,440 --> 00:02:23,144 It's small, but we can do whatever we want now. 40 00:02:23,177 --> 00:02:24,745 Yeah, but I was thinking, wouldn't you get lonely? 41 00:02:24,778 --> 00:02:26,714 I mean, your kids are gone so fast 42 00:02:26,747 --> 00:02:29,150 and I think it's time to put that baby maker to use. 43 00:02:29,183 --> 00:02:30,151 [laughs] 44 00:02:30,184 --> 00:02:32,753 Really? You already have two kids of your own. 45 00:02:32,786 --> 00:02:35,456 I have two of my own. I want one with you. 46 00:02:37,025 --> 00:02:38,359 I know, I'm... 47 00:02:38,392 --> 00:02:41,129 I'm their step-mom. I'm fine with what we have. 48 00:02:42,496 --> 00:02:46,034 Step-mother... Soon to be their mother. 49 00:02:46,067 --> 00:02:50,204 But seriously, though, I hope she doesn't think I'm replacing her mom. 50 00:02:50,238 --> 00:02:52,373 She's not gonna think you're taking over for her mom. 51 00:02:53,474 --> 00:02:55,076 I'm sure she just misses her. 52 00:02:56,344 --> 00:02:57,411 We all do. 53 00:02:59,180 --> 00:03:00,648 I guess summer vacation's almost over. 54 00:03:00,681 --> 00:03:02,583 My mom's already asking when we're gonna go pick 'em up. 55 00:03:02,616 --> 00:03:04,552 Oh, we have to go school shopping for the kids 56 00:03:04,585 --> 00:03:06,487 and Tommy said he needs a new backpack. 57 00:03:06,520 --> 00:03:09,657 What? Honey, we're already over budget for the house as it is. 58 00:03:11,359 --> 00:03:13,361 We can afford a backpack. 59 00:03:15,696 --> 00:03:18,099 Turn this up. I don't want to miss this part. 60 00:03:18,132 --> 00:03:21,502 - It's my favorite part. -♪ Even though I'm lucky and I'm ready ♪ 61 00:03:21,535 --> 00:03:24,138 ♪ For better or for worse 62 00:03:24,172 --> 00:03:27,141 ♪ I'm gonna carry 63 00:03:27,175 --> 00:03:29,410 ♪ We're gonna have our hurts ♪ 64 00:03:29,443 --> 00:03:32,180 ♪ But it's the treasure of my life ♪ 65 00:03:32,213 --> 00:03:34,582 ♪ Just to spend it by your side ♪ 66 00:03:34,615 --> 00:03:37,451 ♪ I know I'm ready 67 00:03:38,452 --> 00:03:40,521 ♪ Oh-oh-ohhh 68 00:03:40,554 --> 00:03:42,723 ♪ It's the treasure of my life ♪ 69 00:03:42,756 --> 00:03:45,293 ♪ Just to spend it by your side ♪ 70 00:03:45,326 --> 00:03:48,229 ♪ I know I'm ready 71 00:03:50,364 --> 00:03:51,899 [Rachel] Tell me about the house. 72 00:03:51,932 --> 00:03:56,470 [Young Woman] They bought this house without knowing the background of it. 73 00:03:56,504 --> 00:03:58,172 And I don't know. 74 00:03:58,206 --> 00:04:01,109 There's just something really strange about that house. 75 00:04:02,243 --> 00:04:03,577 [Richard] This place needs a paint job. 76 00:04:03,611 --> 00:04:04,712 Yeah, I know. 77 00:04:07,781 --> 00:04:09,317 What are you gonna do with that piano? 78 00:04:11,252 --> 00:04:13,787 I don't know. Maybe we'll keep it. 79 00:04:13,821 --> 00:04:15,556 I mean, Cindy will make good use of this. 80 00:04:15,589 --> 00:04:17,091 No, it's a waste of space. 81 00:04:17,125 --> 00:04:18,492 Just put it in the shed. 82 00:04:18,526 --> 00:04:20,060 But right now, first thing's first... 83 00:04:21,395 --> 00:04:22,563 clean up this mess. 84 00:04:23,764 --> 00:04:25,366 [Step-mom] Yes, let's do this. 85 00:04:25,399 --> 00:04:28,236 ♪ Here's my story 86 00:04:28,269 --> 00:04:30,504 ♪ It's sad but true 87 00:04:31,705 --> 00:04:33,341 ♪ Hey, hey 88 00:04:33,374 --> 00:04:36,144 - ♪ Whoa-oh - ♪ Hey, hey 89 00:04:36,177 --> 00:04:38,112 ♪ Whoa-oh 90 00:04:39,447 --> 00:04:41,215 ♪ Whoa-oh 91 00:04:42,316 --> 00:04:43,684 ♪ La la la la 92 00:04:43,717 --> 00:04:46,420 ♪ Whoa-oh 93 00:04:46,454 --> 00:04:50,624 [vocalizing] 94 00:04:53,527 --> 00:04:55,496 ♪ Aww... 95 00:04:55,529 --> 00:04:58,499 ♪ Well, I should'a known it from the very start ♪ 96 00:04:58,532 --> 00:05:01,369 ♪ This girl'll leave me with a broken heart ♪ 97 00:05:01,402 --> 00:05:04,338 ♪ Now listen, people, what I'm telling you ♪ 98 00:05:04,372 --> 00:05:07,341 ♪ A keep away from a run-around Sue ♪ 99 00:05:07,375 --> 00:05:11,279 - ♪ Yeah... - ♪ Aww, Hey! 100 00:05:11,312 --> 00:05:13,481 ♪ Well, should'a known it from the very start ♪ 101 00:05:13,514 --> 00:05:16,417 ♪ This girl'll leave me with a broken heart ♪ 102 00:05:16,450 --> 00:05:19,420 ♪ Now, listen people what I'm telling you ♪ 103 00:05:19,453 --> 00:05:22,356 ♪ A keep away from a run-around Sue ♪ 104 00:05:22,390 --> 00:05:25,693 ♪ Yeah, I might miss her lips and the smile on her face ♪ 105 00:05:25,726 --> 00:05:28,529 ♪ The touch of her hair and this girl's warm embrace ♪ 106 00:05:28,562 --> 00:05:31,632 ♪ So if you don't want to cry like I do ♪ 107 00:05:31,665 --> 00:05:34,535 ♪ A keep away from a run-around Sue ♪ 108 00:05:35,703 --> 00:05:38,872 ♪ Yeah, keep away from this girl... ♪ 109 00:05:40,308 --> 00:05:41,642 This is our fifth night, honey. 110 00:05:43,244 --> 00:05:44,745 You picked the perfect house. 111 00:05:46,347 --> 00:05:48,516 I just can't believe they sold it to me for so cheap. 112 00:05:48,549 --> 00:05:50,351 [laughs] 113 00:05:50,384 --> 00:05:52,786 I can't wait for the kids to see it. 114 00:05:52,820 --> 00:05:54,355 I can't wait for the kids to tear it apart 115 00:05:54,388 --> 00:05:56,224 - more than it already is. - [giggles] 116 00:05:57,991 --> 00:06:00,461 It's gonna take us a little while to get used to it... 117 00:06:01,729 --> 00:06:03,464 but it's okay, right? 118 00:06:03,497 --> 00:06:05,399 Sure, honey, we'll be okay. 119 00:06:05,433 --> 00:06:06,834 [softly] Yeah. 120 00:06:06,867 --> 00:06:08,469 [wind rushing] 121 00:06:09,570 --> 00:06:10,804 What is that? 122 00:06:15,276 --> 00:06:17,778 It's probably crickets outside, getting it on. 123 00:06:17,811 --> 00:06:19,780 - [laughs] - You would, though. 124 00:06:19,813 --> 00:06:22,283 [Young Woman] Their first nights at the house were magical. 125 00:06:22,316 --> 00:06:24,452 Everything was perfect. 126 00:07:07,695 --> 00:07:08,962 [shrieks] 127 00:07:10,698 --> 00:07:11,899 [hissing] 128 00:07:18,639 --> 00:07:22,443 [whistling] 129 00:07:23,644 --> 00:07:25,245 [phone rings] 130 00:07:27,681 --> 00:07:29,317 [ringing] 131 00:07:30,884 --> 00:07:32,820 - Hello? - [Cindy] What's up, Paige? 132 00:07:32,853 --> 00:07:34,855 - Hey, hun. - What's going on? 133 00:07:34,888 --> 00:07:36,990 Nothing much. How are you? 134 00:07:37,024 --> 00:07:39,593 [quiet chatter] 135 00:07:39,627 --> 00:07:41,529 Oh, you didn't have to do that. 136 00:07:42,596 --> 00:07:44,332 Wait, you have a boyfriend? 137 00:07:44,365 --> 00:07:46,033 [Cindy] Yeah, please don't tell dad. 138 00:07:46,066 --> 00:07:47,501 Don't worry. I love secrets. 139 00:07:47,535 --> 00:07:49,002 I won't tell him. 140 00:07:49,036 --> 00:07:51,405 [Cindy] Okay, I tried to call dad, but he didn't pick up. 141 00:07:51,439 --> 00:07:53,707 - Is he there? - No, he's at work. 142 00:07:53,741 --> 00:07:55,443 - How's Tommy? - [Cindy] Stop! 143 00:07:55,476 --> 00:07:57,978 [Cindy] He's fine, making my life miserable as always. 144 00:07:58,011 --> 00:07:59,513 Don't say that. 145 00:07:59,547 --> 00:08:00,781 [Cindy] Stop! I'm telling you to stop. 146 00:08:00,814 --> 00:08:02,750 So how's the new place? 147 00:08:02,783 --> 00:08:03,951 - It's great. - Cool. 148 00:08:03,984 --> 00:08:07,421 It needs some renovations, but you guys are gonna like it. 149 00:08:07,455 --> 00:08:08,822 [Cindy] Sounds so awesome. 150 00:08:08,856 --> 00:08:11,525 Um, we are so ready to go. 151 00:08:11,559 --> 00:08:12,793 [sighs] 152 00:08:12,826 --> 00:08:14,362 All right, we'll be there Saturday, okay? 153 00:08:14,395 --> 00:08:15,729 So get your things together. 154 00:08:15,763 --> 00:08:18,599 - Okay, I will. Bye. - Bye. 155 00:08:20,067 --> 00:08:21,835 [sighs] All right, Paige. 156 00:08:21,869 --> 00:08:23,504 You wanted to be a mother. 157 00:08:24,638 --> 00:08:25,739 Let's do this. 158 00:08:27,908 --> 00:08:29,377 - [thumping] - [child laughing] 159 00:08:29,410 --> 00:08:30,578 [gasps] 160 00:08:30,611 --> 00:08:32,846 [clock ticking] 161 00:08:34,582 --> 00:08:36,750 [child giggles] 162 00:08:36,784 --> 00:08:37,885 [distorted laughter] 163 00:08:37,918 --> 00:08:41,522 [cackling] 164 00:08:42,890 --> 00:08:44,358 Hello? 165 00:08:44,392 --> 00:08:46,527 [high-pitched cackling] 166 00:08:47,795 --> 00:08:50,498 - [woman sobs] - Hello. 167 00:08:50,531 --> 00:08:52,933 [Old Woman] Shh. Silence. 168 00:09:11,118 --> 00:09:15,122 [Rachel] When did Cindy and Tommy appear in the story? 169 00:09:15,155 --> 00:09:17,475 [Young Woman] They were on vacation with their grandmother. 170 00:09:18,426 --> 00:09:21,094 They moved in a week or two after. 171 00:09:22,896 --> 00:09:25,699 - [keys turning] - [Cindy chuckling] 172 00:09:34,675 --> 00:09:36,275 - [Richard] Come here. - [Paige] Come on. 173 00:09:37,110 --> 00:09:39,079 So what do you think? 174 00:09:39,112 --> 00:09:41,415 It's nice here. I like it. 175 00:09:41,449 --> 00:09:43,451 - Can you show me my room? - Of course. 176 00:09:47,821 --> 00:09:48,856 Yeah. 177 00:09:50,057 --> 00:09:51,158 Here, I'll show you your room. 178 00:09:51,191 --> 00:09:53,561 It's so cute. You're gonna love it. 179 00:09:53,594 --> 00:09:56,194 - [suspenseful music] -I got you new sheets and I laid them out... 180 00:10:08,676 --> 00:10:10,010 Wow, this is cool. 181 00:10:12,980 --> 00:10:14,948 [piano playing] 182 00:10:14,982 --> 00:10:18,619 [soft melody continues] 183 00:10:43,276 --> 00:10:45,012 Hey! 184 00:10:45,045 --> 00:10:47,715 You play so well. 185 00:10:47,748 --> 00:10:50,818 I still need some practice, but I really love this piano. 186 00:10:50,851 --> 00:10:52,720 - Let me show you to your room. - Okay. 187 00:10:57,825 --> 00:10:59,493 So this is your room. 188 00:10:59,527 --> 00:11:01,261 It's small, but I think it's nice. 189 00:11:01,294 --> 00:11:02,863 It's nice. 190 00:11:04,965 --> 00:11:06,166 I like it. 191 00:11:09,202 --> 00:11:11,104 - Hey, Paige... - Yeah? 192 00:11:12,272 --> 00:11:13,941 Thank you for being so kind to me. 193 00:11:15,108 --> 00:11:16,243 Of course. 194 00:11:21,081 --> 00:11:22,215 So how was your grandma's house? 195 00:11:22,249 --> 00:11:23,817 Well, we did all sorts of things. 196 00:11:23,851 --> 00:11:25,719 We were on top of this tree 197 00:11:25,753 --> 00:11:27,254 and we jumped off. It was a lot of fun. 198 00:11:27,287 --> 00:11:29,022 Did you hurt yourself like last time? 199 00:11:29,056 --> 00:11:30,991 - Yeah. - Come on, you got this. 200 00:11:31,024 --> 00:11:32,593 Here! Whoo! 201 00:11:32,626 --> 00:11:33,861 [both chuckling] 202 00:11:35,763 --> 00:11:37,998 - Go long. - Hey, can I join you guys? 203 00:11:38,031 --> 00:11:40,000 Yeah, you know what? Come over here, take my place. 204 00:11:40,033 --> 00:11:41,535 I need a drink. 205 00:11:41,569 --> 00:11:43,103 [Tommy] Let's go, mom. 206 00:11:44,204 --> 00:11:45,272 [Paige laughing] 207 00:11:45,305 --> 00:11:46,574 [Richard] Think fast! Think fast! 208 00:11:46,607 --> 00:11:47,741 All right, I'll try. 209 00:11:51,679 --> 00:11:53,080 [Paige] All right, Tommy. 210 00:11:53,113 --> 00:11:54,848 - Here you go. - [Tommy chuckles] 211 00:11:54,882 --> 00:11:56,316 - Come on... - Ohh! 212 00:11:56,349 --> 00:11:59,119 Good catch. Good catch. Throw it back. 213 00:11:59,152 --> 00:12:00,854 All right, all right. Bring it in, bring it in. 214 00:12:00,888 --> 00:12:03,190 - [laughing] -[Cindy] You guys were playing without me? 215 00:12:03,223 --> 00:12:05,292 - That's so messed up. - Welcome home, guys. 216 00:12:05,325 --> 00:12:07,861 - [kids cheer] - Our new home. 217 00:12:07,895 --> 00:12:09,630 [all laugh and sigh] 218 00:12:09,663 --> 00:12:11,765 [Rachel] So far, they haven't experienced 219 00:12:11,799 --> 00:12:13,701 any weird activities in the house. 220 00:12:13,734 --> 00:12:15,803 When exactly did that start? 221 00:12:15,836 --> 00:12:17,137 [pen scribbling] 222 00:12:17,170 --> 00:12:21,108 [Young Woman] See... this is very different from any movie. 223 00:12:23,243 --> 00:12:26,647 If you move into a house infected by demons... 224 00:12:26,680 --> 00:12:28,115 [suspenseful music plays] 225 00:12:28,148 --> 00:12:31,351 Don't expect... to get approached by them 226 00:12:31,384 --> 00:12:32,753 on your first nights in the house. 227 00:12:34,955 --> 00:12:36,824 First they make you feel comfortable... 228 00:12:38,358 --> 00:12:39,960 [voice echoes] then they attack. 229 00:12:39,993 --> 00:12:41,729 [echoing continues] 230 00:12:41,762 --> 00:12:44,131 [clock ticking] 231 00:12:46,867 --> 00:12:48,702 [ticking continues] 232 00:12:50,838 --> 00:12:52,906 [ticking stops] 233 00:12:54,875 --> 00:12:56,343 [ticking] 234 00:13:01,749 --> 00:13:03,350 [ticking] 235 00:13:24,838 --> 00:13:26,640 [thumping] 236 00:13:26,674 --> 00:13:29,242 [church bells ringing] 237 00:13:37,084 --> 00:13:38,919 - [banging] - Richard. 238 00:13:42,790 --> 00:13:44,091 Richard. 239 00:13:48,328 --> 00:13:50,130 [loud thumping] 240 00:13:50,163 --> 00:13:51,799 [wood creaks] 241 00:13:51,832 --> 00:13:53,834 - [creaking] - Richard! 242 00:13:53,867 --> 00:13:55,836 [creaking continues] 243 00:13:58,105 --> 00:13:59,639 [banging] 244 00:14:01,742 --> 00:14:03,711 [loud banging] 245 00:14:28,201 --> 00:14:29,703 Hello? 246 00:14:35,175 --> 00:14:36,877 [screams] 247 00:14:40,147 --> 00:14:42,449 [Tommy chuckles, echoing] What are you doing? 248 00:14:42,482 --> 00:14:44,818 What are you looking at, Cindy? 249 00:14:44,852 --> 00:14:47,254 Wait. [Tommy crying] 250 00:14:47,287 --> 00:14:48,922 Richard! 251 00:14:50,858 --> 00:14:52,092 [Cindy] Yeah, it is. 252 00:14:53,794 --> 00:14:54,962 Richard! 253 00:15:00,533 --> 00:15:02,169 [Richard] Tommy, don't... 254 00:15:02,202 --> 00:15:04,171 [indistinct yelling] 255 00:15:04,204 --> 00:15:06,273 [Tommy] Oh my God. Oh my God. 256 00:15:06,306 --> 00:15:08,175 [Cindy] No, no, no, don't do that. 257 00:15:08,208 --> 00:15:10,277 [Richard] No. Let him, let him, let him. 258 00:15:10,310 --> 00:15:11,311 - [Richard] There you go. - Cindy? 259 00:15:11,344 --> 00:15:13,246 - [Cindy] Oh my God. - [Richard] Come on, Tommy. 260 00:15:13,280 --> 00:15:15,080 - [Richard] One more piece. - [Cindy chatters] 261 00:15:16,349 --> 00:15:19,186 - [Richard chatters] - [Cindy] Oh my gosh. 262 00:15:19,219 --> 00:15:21,121 - [Richard laughs] - [Cindy] Whatever. 263 00:15:22,155 --> 00:15:24,191 [chatter continues] 264 00:15:33,366 --> 00:15:35,035 Richard! 265 00:15:35,068 --> 00:15:36,336 [gasping] 266 00:15:39,472 --> 00:15:41,241 - [sighs] - Are you okay? 267 00:15:41,274 --> 00:15:43,811 I was having a nightmare. 268 00:15:43,844 --> 00:15:45,879 The doorbell rang. I went to go answer it... 269 00:15:46,947 --> 00:15:48,215 and no one was there. 270 00:15:48,248 --> 00:15:50,050 I walked out and the door shut right behind me, 271 00:15:50,083 --> 00:15:51,184 leaving me out. 272 00:15:52,585 --> 00:15:53,686 What? 273 00:15:53,720 --> 00:15:58,458 And then... I saw Cindy, Tommy, and you talking. 274 00:15:59,827 --> 00:16:00,861 And then what? 275 00:16:03,330 --> 00:16:05,132 I was looking right at myself! 276 00:16:08,936 --> 00:16:12,072 [door thumping] 277 00:16:12,105 --> 00:16:14,908 [thumping continues] 278 00:16:53,146 --> 00:16:55,048 [Cindy] Tommy, can I ask you something? 279 00:16:55,082 --> 00:16:56,116 Sure. 280 00:17:00,520 --> 00:17:04,191 Have you heard anything weird in our new house? 281 00:17:05,425 --> 00:17:06,426 No. 282 00:17:08,028 --> 00:17:11,398 When you go to bed, do you hear any unusual noises? 283 00:17:11,431 --> 00:17:12,465 No. 284 00:17:13,533 --> 00:17:15,235 What about you? 285 00:17:15,268 --> 00:17:17,370 Have you heard anything weird in our new house? 286 00:17:19,973 --> 00:17:21,141 Yeah. 287 00:17:22,342 --> 00:17:23,443 What did you hear? 288 00:17:24,945 --> 00:17:26,313 I hear my own... 289 00:17:26,346 --> 00:17:30,183 My own room door opening on its own at night. 290 00:17:31,218 --> 00:17:33,086 [laughs] Let's go home, Cindy. 291 00:17:33,120 --> 00:17:34,480 You're just trying to freak me out. 292 00:17:37,324 --> 00:17:38,458 I'm serious. 293 00:17:40,627 --> 00:17:42,896 ♪ I'm through with love 294 00:17:42,930 --> 00:17:45,065 - ♪ I'll never love again... - [Paige] ♪ I'll never love again 295 00:17:45,098 --> 00:17:47,300 ♪ Said adieu to love... 296 00:17:47,334 --> 00:17:50,370 - [Paige] ♪ Said adieu to love... - ♪ Don't ever call again... 297 00:17:50,403 --> 00:17:52,605 - [Paige] ♪ I'll never fall again... - ♪ For I must have you... 298 00:17:52,639 --> 00:17:55,208 - [Paige] ♪ For I must have you... - ♪ Or no one 299 00:17:55,242 --> 00:17:58,979 ♪ And so I'm through with love ♪ 300 00:17:59,012 --> 00:18:00,647 [Paige] ♪ I'm through with love 301 00:18:00,680 --> 00:18:02,349 [Rachel] In the presence of Cindy, 302 00:18:02,382 --> 00:18:04,284 how did that make everything worse? 303 00:18:04,317 --> 00:18:07,254 [Young Woman] Cindy was seeking to speak with her mother. 304 00:18:07,287 --> 00:18:10,457 So she brought this weird-looking Ouija board 305 00:18:10,490 --> 00:18:11,524 from her grandma's house. 306 00:18:11,558 --> 00:18:15,228 She thought the Ouija board was the easiest way 307 00:18:15,262 --> 00:18:16,930 to communicate with the dead. 308 00:18:19,732 --> 00:18:22,402 Nick, guess what I just brought. 309 00:18:22,435 --> 00:18:23,703 I'm serious. 310 00:18:23,736 --> 00:18:26,506 I brought a Ouija board from my grandma's house. 311 00:18:29,209 --> 00:18:30,677 Didn't you say you played it before? 312 00:18:30,710 --> 00:18:33,113 She could find no food at all. 313 00:18:33,146 --> 00:18:35,415 She looked here and there, 314 00:18:35,448 --> 00:18:37,117 but there was no food. 315 00:18:37,150 --> 00:18:38,952 Then she began to eat the corn. 316 00:18:38,986 --> 00:18:41,521 Being very hungry, she ate a great deal 317 00:18:41,554 --> 00:18:43,423 and went on eating and eating. 318 00:18:43,456 --> 00:18:45,592 [sighs] The end. 319 00:18:48,661 --> 00:18:50,563 Good night, sweetie. 320 00:18:51,664 --> 00:18:53,133 [kisses] 321 00:18:57,037 --> 00:18:59,472 [Rachel] What about Cindy's relationship with Paige? 322 00:18:59,506 --> 00:19:01,108 [annoyed tone] What about it? 323 00:19:01,141 --> 00:19:03,710 Did she accept her as a substitute to her mother? 324 00:19:03,743 --> 00:19:06,013 I have no comment on that. 325 00:19:06,046 --> 00:19:08,348 [Cindy] Mom, this is a safe space. 326 00:19:08,381 --> 00:19:10,217 Can we talk? 327 00:19:14,454 --> 00:19:16,623 - [knocking] - [gasps] 328 00:19:16,656 --> 00:19:18,391 What are you doing in here? 329 00:19:18,425 --> 00:19:21,061 - Go to your room. - I can't sleep. 330 00:19:21,094 --> 00:19:22,395 Can I sleep with you? 331 00:19:22,429 --> 00:19:24,564 No, go sleep with Paige or something. 332 00:19:24,597 --> 00:19:25,597 I want to play. 333 00:19:26,599 --> 00:19:29,669 No. Don't touch this. 334 00:19:29,702 --> 00:19:31,638 If you don't let me play, I'm gonna tell dad 335 00:19:31,671 --> 00:19:34,041 what you're doing with your boyfriend in my grandma's bed. 336 00:19:34,074 --> 00:19:35,475 You little ba... 337 00:19:37,777 --> 00:19:39,312 You're not gonna tell him anything 338 00:19:39,346 --> 00:19:40,680 because you didn't see anything. 339 00:19:40,713 --> 00:19:42,315 Yes, I did, 340 00:19:42,349 --> 00:19:44,517 but it's okay. I don't want to play any more. 341 00:19:49,689 --> 00:19:51,258 [Cindy] Okay, come on. 342 00:20:03,403 --> 00:20:05,505 Put your fingers here and follow my lead. 343 00:20:05,538 --> 00:20:06,538 Okay. 344 00:20:10,177 --> 00:20:11,511 I'm having problems with the car again. 345 00:20:11,544 --> 00:20:14,547 - Really? -Yeah, I think it's over heating. 346 00:20:15,815 --> 00:20:17,317 We need a new car. 347 00:20:20,620 --> 00:20:22,089 Mom... 348 00:20:23,656 --> 00:20:25,158 Are you in this room? 349 00:20:34,767 --> 00:20:37,604 [planchette moves] 350 00:20:37,637 --> 00:20:39,439 Holy shit, it's working. 351 00:20:39,472 --> 00:20:41,274 [planchette continues moving] 352 00:20:42,275 --> 00:20:44,311 Wait, before we do that, 353 00:20:44,344 --> 00:20:45,778 I have to make sure it's mom. 354 00:20:47,780 --> 00:20:49,182 What is your name? 355 00:21:00,593 --> 00:21:02,195 Was she able to do it? 356 00:21:03,496 --> 00:21:04,697 [Young Woman] Yes. 357 00:21:04,731 --> 00:21:06,866 She intended to communicate with her mother, 358 00:21:06,899 --> 00:21:09,436 but someone else answered. 359 00:21:09,469 --> 00:21:11,204 - [planchette moves] - What? 360 00:21:13,773 --> 00:21:15,542 That's not mom. 361 00:21:17,510 --> 00:21:21,448 Who are you talking to and why are you moving it? 362 00:21:22,582 --> 00:21:24,217 Lower your voice. 363 00:21:24,251 --> 00:21:26,186 I'm not moving it. The spirit is. 364 00:21:26,219 --> 00:21:28,855 - What's a spirit? - [car engine sputters] 365 00:21:28,888 --> 00:21:31,591 Ah, come on, come on. 366 00:21:35,795 --> 00:21:37,430 [Tommy] Morgan... 367 00:21:38,665 --> 00:21:40,367 Why are you here? 368 00:21:48,408 --> 00:21:51,344 [planchette moving] 369 00:21:51,378 --> 00:21:53,680 You want me out. Out of where? 370 00:21:54,814 --> 00:21:59,219 [planchette moving] 371 00:22:01,354 --> 00:22:06,326 [planchette moving] 372 00:22:07,894 --> 00:22:10,197 [planchette moving] 373 00:22:10,230 --> 00:22:12,199 Thank you for opening what door? 374 00:22:13,233 --> 00:22:14,534 [gasps] 375 00:22:14,567 --> 00:22:16,503 You can't play a better trick, Cindy? 376 00:22:17,770 --> 00:22:19,406 What are you talking about? 377 00:22:19,439 --> 00:22:21,708 I'm going to bed. Your game sucks. 378 00:22:21,741 --> 00:22:24,211 - Wait, don't leave. - Bye, Cindy. 379 00:22:29,616 --> 00:22:31,384 [crickets chirp] 380 00:22:36,723 --> 00:22:39,292 Fuck. I need a new car. 381 00:22:44,431 --> 00:22:45,698 What the... 382 00:22:46,699 --> 00:22:48,235 Hello? 383 00:22:48,268 --> 00:22:50,270 - [metal clanking] - [animistic cackles] 384 00:23:03,316 --> 00:23:04,317 [groans] 385 00:23:05,718 --> 00:23:06,719 God damn it. 386 00:23:08,988 --> 00:23:10,923 [water rushing] 387 00:23:16,729 --> 00:23:18,231 [gasps] 388 00:23:26,038 --> 00:23:28,741 [breathing deeply] 389 00:23:31,511 --> 00:23:33,713 - All right, I'm out. - Where you going? 390 00:23:33,746 --> 00:23:35,348 I get to work 20 long hours. 391 00:23:35,382 --> 00:23:37,317 - [Cindy] What? - Come give your dad a hug. 392 00:23:37,350 --> 00:23:38,685 Bye, dad. 393 00:23:38,718 --> 00:23:40,387 - Good-bye. Be good... - Bye, dad. 394 00:23:40,420 --> 00:23:41,888 - To both of you. - I promise I will. 395 00:23:41,921 --> 00:23:43,623 - I love you. - Love you too. 396 00:23:43,656 --> 00:23:45,425 Can you give me some milk, please. 397 00:23:47,026 --> 00:23:49,862 [Paige humming] 398 00:23:51,464 --> 00:23:53,266 [continues humming] 399 00:24:24,564 --> 00:24:27,500 - [thumping] - [indistinct chatter] 400 00:24:31,404 --> 00:24:32,939 - [chatter] - Who's there? 401 00:24:33,940 --> 00:24:36,576 - [gasps] - [sinister laughter] 402 00:24:38,911 --> 00:24:40,647 [chatter echoes] 403 00:24:40,680 --> 00:24:41,881 Hello? 404 00:24:43,015 --> 00:24:44,551 Hello? 405 00:24:44,584 --> 00:24:46,018 Who's there? 406 00:24:49,489 --> 00:24:51,290 [metal clinking] 407 00:24:52,592 --> 00:24:54,727 [baby crying] 408 00:24:55,762 --> 00:24:57,464 [crying continues] 409 00:24:58,998 --> 00:25:02,435 [baby wailing] 410 00:25:04,771 --> 00:25:07,607 [wailing continues] 411 00:25:10,443 --> 00:25:13,713 [wailing continues] 412 00:25:19,819 --> 00:25:22,655 [baby crying] 413 00:25:27,494 --> 00:25:30,763 [crying continues] 414 00:25:46,813 --> 00:25:49,048 [screams] 415 00:26:24,083 --> 00:26:26,018 [clatter] 416 00:26:27,720 --> 00:26:30,857 [crackling] 417 00:26:30,890 --> 00:26:34,461 [distorted music] 418 00:26:34,494 --> 00:26:36,095 [static noise] 419 00:26:38,465 --> 00:26:40,399 [garbled screams] 420 00:26:43,069 --> 00:26:44,537 [static noise] 421 00:26:44,571 --> 00:26:45,605 [banging] 422 00:26:59,151 --> 00:27:00,820 [electricity crackles] 423 00:27:11,664 --> 00:27:14,000 [woman laughs] 424 00:27:55,908 --> 00:27:57,243 Ooh! 425 00:27:57,276 --> 00:27:58,956 [stilted tone] What happened to the lights? 426 00:28:00,747 --> 00:28:01,747 They went out. 427 00:28:02,949 --> 00:28:04,784 There's a weird smell in my room. 428 00:28:04,817 --> 00:28:06,152 I'll be there in a second, honey. 429 00:28:06,185 --> 00:28:08,755 Let me just find out why the lights went out. 430 00:28:16,162 --> 00:28:17,496 [gasps] 431 00:28:19,566 --> 00:28:22,001 [breathes deeply] 432 00:28:26,038 --> 00:28:28,741 [harsh breathing] 433 00:28:30,309 --> 00:28:32,812 [hyperventilating] 434 00:28:43,222 --> 00:28:44,924 [panting] 435 00:28:47,694 --> 00:28:49,929 [cries echo] 436 00:28:54,834 --> 00:28:56,736 [screaming] 437 00:28:56,769 --> 00:28:58,605 [gasps] 438 00:29:09,982 --> 00:29:12,585 - [growls] - [screams] 439 00:29:16,155 --> 00:29:17,924 What's wrong? What's wrong? 440 00:29:17,957 --> 00:29:19,892 - [harsh breathing] - What's going on? 441 00:29:19,926 --> 00:29:21,761 - [cries] - Are you okay? 442 00:29:21,794 --> 00:29:23,696 [crying] 443 00:29:25,097 --> 00:29:26,766 Paige, talk to me. 444 00:29:26,799 --> 00:29:28,234 - [sobbing] - What happened? 445 00:29:28,267 --> 00:29:30,703 [crying] 446 00:29:33,640 --> 00:29:34,874 The woman... 447 00:29:36,275 --> 00:29:39,912 [sobbing babbles] 448 00:29:39,946 --> 00:29:41,380 What? 449 00:29:41,413 --> 00:29:43,816 - [sobbing] - Honey, there is no one there. 450 00:29:43,850 --> 00:29:46,152 [hyperventilating] 451 00:29:46,185 --> 00:29:47,687 [sobbing] 452 00:29:49,288 --> 00:29:51,190 - [crying] -It's going... It's going to be okay. 453 00:29:53,192 --> 00:29:55,728 - [crying sobs] - It's okay. 454 00:29:57,196 --> 00:29:59,165 [wailing] 455 00:29:59,198 --> 00:30:00,767 Get up. 456 00:30:02,969 --> 00:30:04,671 What? 457 00:30:07,006 --> 00:30:08,741 What, Paige?! 458 00:30:08,775 --> 00:30:10,009 Oh my God. 459 00:30:13,379 --> 00:30:15,414 [whispers] There's someone right behind you. 460 00:30:15,447 --> 00:30:17,183 [sobbing] 461 00:30:25,124 --> 00:30:26,893 Paige, there's no one there. 462 00:30:26,926 --> 00:30:29,128 Honey, there's no one there. 463 00:30:29,161 --> 00:30:30,830 There's no one on the bed. 464 00:30:33,866 --> 00:30:35,267 [harsh breathing] 465 00:30:40,439 --> 00:30:42,308 We'll go in the living room, okay? 466 00:30:44,911 --> 00:30:46,245 Come on. 467 00:30:46,278 --> 00:30:49,148 - [sobbing] - Come on... let's go. 468 00:30:49,181 --> 00:30:50,717 [glass shatters] 469 00:30:50,750 --> 00:30:53,385 Holy shit! Ah! What the f... 470 00:30:53,419 --> 00:30:56,155 - Come on, Paige... - What's going on? 471 00:30:56,188 --> 00:30:58,324 - [Paige cries] - Oh my... 472 00:30:58,357 --> 00:30:59,892 - [Tommy] Mommy! - Let's go! 473 00:30:59,926 --> 00:31:01,293 Come on, you got to get up, go. 474 00:31:01,327 --> 00:31:02,428 Let's go. 475 00:31:08,000 --> 00:31:10,102 I don't want to be in that room any more. 476 00:31:11,838 --> 00:31:13,205 Honey, where are we supposed to go? 477 00:31:13,239 --> 00:31:14,774 My mom's is over two hours away. 478 00:31:14,807 --> 00:31:15,942 [whimpers] 479 00:31:15,975 --> 00:31:17,376 I don't care! 480 00:31:17,409 --> 00:31:20,780 I don't want to be in this house any more! 481 00:31:46,472 --> 00:31:48,307 How long have you been out here? 482 00:31:50,042 --> 00:31:51,710 [whispers] I don't know. 483 00:31:53,780 --> 00:31:54,981 All morning? 484 00:31:57,283 --> 00:31:59,385 You look tired. Why don't you get some rest, okay? 485 00:31:59,418 --> 00:32:01,253 - [whimpers] - I called Father Joseph. 486 00:32:01,287 --> 00:32:03,089 What did he say? 487 00:32:04,924 --> 00:32:06,292 He's on his way. 488 00:32:06,325 --> 00:32:07,827 Come on. 489 00:32:15,067 --> 00:32:16,135 Oh. 490 00:32:17,937 --> 00:32:20,206 Hi, I'm Lisa the next door neighbor. 491 00:32:20,239 --> 00:32:23,309 Oh, my name's Richard. 492 00:32:23,342 --> 00:32:25,077 - Hi. - This is my wife Paige. 493 00:32:26,178 --> 00:32:27,146 So what can we do for you? 494 00:32:27,179 --> 00:32:29,882 Oh, I was just... wanted to introduce myself. 495 00:32:29,916 --> 00:32:32,251 If you ever need anything, I'm five feet away. 496 00:32:32,284 --> 00:32:34,353 Thank you. 497 00:32:34,386 --> 00:32:35,554 - Hm-hmm. - Wait, wait, hold up. 498 00:32:35,587 --> 00:32:36,856 Yeah? 499 00:32:39,125 --> 00:32:41,085 What happened to the people who used to live here? 500 00:32:41,894 --> 00:32:43,495 Oh, they didn't last long. 501 00:32:43,529 --> 00:32:46,032 - Do you know why? - I don't know. 502 00:32:46,065 --> 00:32:47,900 They seemed really nice people though. 503 00:32:47,934 --> 00:32:49,301 But, I mean, you didn't hear any complaints 504 00:32:49,335 --> 00:32:50,937 or weird activity, did you? 505 00:32:50,970 --> 00:32:53,172 Who are you guys, the CIA? Jesus, I'm just the neighbor. 506 00:32:53,205 --> 00:32:54,874 I... I just thought... 507 00:32:54,907 --> 00:32:56,475 [sighs] Never mind. 508 00:32:56,508 --> 00:33:00,246 Look, if you think there's any criminal activities around here, 509 00:33:00,279 --> 00:33:01,948 there isn't, okay? 510 00:33:01,981 --> 00:33:03,449 This is a really quiet neighborhood. 511 00:33:03,482 --> 00:33:04,984 You picked up a good place. 512 00:33:06,418 --> 00:33:08,320 - Well, thank you. - Sure. 513 00:33:08,354 --> 00:33:10,222 Thank you. 514 00:33:19,498 --> 00:33:23,335 - I called in. - Called in where? 515 00:33:23,369 --> 00:33:26,238 I called in to work. Told 'em I won't be back till Monday. 516 00:33:26,272 --> 00:33:27,907 Richard, why did you do that? 517 00:33:29,275 --> 00:33:30,542 We need the money. 518 00:33:30,576 --> 00:33:33,245 I don't know when I'm gonna get unemployment. 519 00:33:33,279 --> 00:33:35,381 Honey, it's just for a couple days. We'll be fine. 520 00:34:03,976 --> 00:34:05,044 What the hell? 521 00:34:26,232 --> 00:34:28,067 [knocking] 522 00:34:29,601 --> 00:34:32,571 [lock clicking] 523 00:34:34,540 --> 00:34:36,008 Father. 524 00:34:46,385 --> 00:34:47,653 Father. 525 00:34:49,188 --> 00:34:51,023 There's something here that shouldn't be. 526 00:34:53,059 --> 00:34:54,961 Where are you sensing this? 527 00:34:58,998 --> 00:35:00,432 The bedroom. 528 00:35:02,568 --> 00:35:04,470 - I got it from here. - [Richard] Okay, Father. 529 00:35:04,503 --> 00:35:06,238 I'll be right... I'll be right there. 530 00:35:19,551 --> 00:35:21,053 [hissing] 531 00:35:28,560 --> 00:35:31,163 [Male voice] Shh. Silence. 532 00:35:33,232 --> 00:35:34,967 [creature exhales heavily] 533 00:35:35,001 --> 00:35:36,135 [manic laughter] 534 00:35:39,138 --> 00:35:41,373 [clanking] 535 00:35:43,342 --> 00:35:45,711 [metal creaking] 536 00:35:45,744 --> 00:35:47,313 [eerie whispering] 537 00:35:47,346 --> 00:35:49,615 Please, Father, give me the strength. 538 00:35:49,648 --> 00:35:51,117 Give me the strength. 539 00:35:55,621 --> 00:35:57,723 Give me... give me the strength, Jesus. 540 00:35:57,756 --> 00:35:59,258 Give me the strength. 541 00:36:08,067 --> 00:36:09,335 In the name of the Father... 542 00:36:09,368 --> 00:36:11,070 - [breathy exhale] - and the son, 543 00:36:11,103 --> 00:36:12,738 and the holy spirit... 544 00:36:13,739 --> 00:36:17,009 when Christ took flesh 545 00:36:17,043 --> 00:36:18,710 through the blessed virgin Mary, 546 00:36:18,744 --> 00:36:21,180 he made this his home with us. 547 00:36:24,050 --> 00:36:26,552 - [Father Joseph praying] - [demonic breathing] 548 00:36:45,571 --> 00:36:48,107 Walk me through the rest of the house, Richard. 549 00:36:51,743 --> 00:36:54,280 [clock ticking] 550 00:37:00,552 --> 00:37:02,288 Do you want some coffee, Father? 551 00:37:02,321 --> 00:37:03,355 Sure. 552 00:37:06,558 --> 00:37:07,659 Richard... 553 00:37:08,660 --> 00:37:10,129 So explain to me 554 00:37:10,162 --> 00:37:12,531 what activities were occurring here? 555 00:37:12,564 --> 00:37:15,434 It started about the second night we moved in. 556 00:37:15,467 --> 00:37:17,203 The second night? 557 00:37:17,236 --> 00:37:18,470 What exactly happened? 558 00:37:18,504 --> 00:37:21,307 Well, Richard told me... 559 00:37:21,340 --> 00:37:22,808 that I woke him up in the middle of the night 560 00:37:22,841 --> 00:37:25,311 saying that there was a woman crying outside. 561 00:37:26,845 --> 00:37:30,216 - Do you remember such a thing? - No, not at all. 562 00:37:31,417 --> 00:37:32,851 And then I was out fixing my car 563 00:37:32,884 --> 00:37:35,221 and then there was this woman in white. 564 00:37:35,254 --> 00:37:37,974 I must have blinked or looked away because she was across the street. 565 00:37:39,425 --> 00:37:41,665 I couldn't see her face, but she was looking right at me. 566 00:37:44,230 --> 00:37:46,665 I don't know, Father. 567 00:37:46,698 --> 00:37:49,535 I would get up and move right now, but we can't afford it. 568 00:37:49,568 --> 00:37:50,802 Look, Paige. 569 00:37:51,903 --> 00:37:53,305 Everything's gonna be okay. 570 00:37:54,373 --> 00:37:56,775 Just be strong. 571 00:37:56,808 --> 00:37:59,089 I got to get going. I'm going to leave you with something. 572 00:38:00,746 --> 00:38:02,714 Hang this somewhere around the house. 573 00:38:02,748 --> 00:38:07,253 It's blessed and it will keep any unwanted energy away from your home. 574 00:38:07,286 --> 00:38:08,487 Okay. 575 00:38:08,520 --> 00:38:09,788 I'm gonna get going. 576 00:38:09,821 --> 00:38:11,357 Okay. 577 00:38:23,302 --> 00:38:25,137 [crying] 578 00:38:27,373 --> 00:38:29,141 [crying] 579 00:38:32,911 --> 00:38:34,846 [sobbing] 580 00:38:41,320 --> 00:38:44,556 It was really good seeing you, Richard. God bless you. 581 00:38:51,297 --> 00:38:53,399 - Father. - Yes. 582 00:38:54,766 --> 00:38:56,302 There's something I didn't tell you. 583 00:38:57,436 --> 00:38:59,571 I found something... strange. 584 00:39:00,572 --> 00:39:01,740 Something strange? 585 00:39:06,312 --> 00:39:07,792 Father, you should probably wait here. 586 00:39:23,295 --> 00:39:24,396 [gulps] 587 00:40:12,611 --> 00:40:13,979 Richard... 588 00:40:14,980 --> 00:40:16,300 - This is really terrible. - What? 589 00:40:21,287 --> 00:40:22,988 - I got to go, Richard. - W... w... why? 590 00:40:23,021 --> 00:40:24,556 What do you suggest I do, Father? 591 00:40:27,726 --> 00:40:29,428 Father? 592 00:40:29,461 --> 00:40:31,397 [Rachel] Who do those ashes belong to? 593 00:40:31,430 --> 00:40:33,365 It was Morgan Le Fey. 594 00:40:33,399 --> 00:40:34,966 After I did my research, 595 00:40:35,000 --> 00:40:37,836 I found out she was born in 1913, 596 00:40:37,869 --> 00:40:39,771 murdered by her second husband 597 00:40:39,805 --> 00:40:41,407 and his children 598 00:40:41,440 --> 00:40:43,609 by means of satanic practices. 599 00:40:43,642 --> 00:40:45,010 Although she was pregnant, 600 00:40:45,043 --> 00:40:46,745 Morgan once was forced to confess 601 00:40:46,778 --> 00:40:50,382 that her unborn child had been fathered by the devil. 602 00:40:50,416 --> 00:40:53,919 The year of 1983, she was executed inside her home. 603 00:40:53,952 --> 00:40:57,823 People have claimed they've seen the spirit of Morgan several times, 604 00:40:57,856 --> 00:40:59,925 crying, looking for her child. 605 00:40:59,958 --> 00:41:01,860 She thinks it was stolen from her. 606 00:41:01,893 --> 00:41:04,029 Sure. Okay. 607 00:41:04,062 --> 00:41:05,964 Talk to you later. Bye. 608 00:41:07,399 --> 00:41:08,734 - [sighs] - What happened? 609 00:41:08,767 --> 00:41:10,736 - I have to go to work on Sunday. 610 00:41:10,769 --> 00:41:12,304 Why? 611 00:41:12,338 --> 00:41:13,572 The boss is going out of town, 612 00:41:13,605 --> 00:41:15,574 so I have to work my shift and his shift. 613 00:41:15,607 --> 00:41:17,476 - Oh, that's good. - Yeah. 614 00:41:41,066 --> 00:41:42,368 [screeching] 615 00:41:44,370 --> 00:41:45,704 - [screeching] - [gasps] 616 00:41:49,641 --> 00:41:54,012 [footsteps] 617 00:41:54,045 --> 00:41:56,848 [low growling] 618 00:42:31,016 --> 00:42:32,884 [piano plays] 619 00:42:32,918 --> 00:42:34,553 Cindy? 620 00:43:33,745 --> 00:43:34,980 Cindy. 621 00:43:45,824 --> 00:43:48,827 [clacking] 622 00:43:49,828 --> 00:43:50,862 [gasps] 623 00:43:50,896 --> 00:43:52,831 [hissing] Tommy. 624 00:44:00,271 --> 00:44:01,840 Cindy. 625 00:44:09,014 --> 00:44:10,882 [screaming] 626 00:44:12,150 --> 00:44:13,585 Ow! 627 00:44:16,187 --> 00:44:17,823 [screams] 628 00:44:18,824 --> 00:44:20,058 Tommy! Tommy! 629 00:44:20,091 --> 00:44:23,629 Paige! Paige! Open the door, Paige! 630 00:44:25,531 --> 00:44:27,833 Paige, open the door. 631 00:44:27,866 --> 00:44:28,934 Move, Tommy. 632 00:44:31,603 --> 00:44:32,838 Paige! 633 00:44:32,871 --> 00:44:34,139 I take it back, Cindy. 634 00:44:35,273 --> 00:44:38,243 [Tommy] Paige! Where are you? 635 00:44:38,276 --> 00:44:40,512 - [Tommy hyperventilates] - She's not in here, Tommy. 636 00:44:40,546 --> 00:44:42,614 - [Tommy gasps] - Oh, my God! 637 00:44:44,049 --> 00:44:47,252 [fumbling clatters] 638 00:44:52,558 --> 00:44:55,594 [clattering continues] 639 00:44:56,728 --> 00:44:58,063 [Cindy] Who's there? 640 00:45:32,898 --> 00:45:34,232 [Cindy] Who's there? 641 00:45:39,037 --> 00:45:41,239 [rapid breaths] 642 00:45:43,341 --> 00:45:45,243 Who is there? 643 00:46:07,398 --> 00:46:09,134 [screams] 644 00:46:10,669 --> 00:46:12,103 [Tommy] Cindy, what's going on? 645 00:46:13,872 --> 00:46:15,273 Cindy, where are you? 646 00:46:21,079 --> 00:46:22,681 - [hisses] - [gasps] 647 00:46:30,088 --> 00:46:32,057 [Tommy screams] 648 00:46:36,394 --> 00:46:39,130 [Cindy and Tommy screaming] 649 00:46:43,769 --> 00:46:45,771 [crying] 650 00:46:47,172 --> 00:46:48,674 [both babble, cry] 651 00:46:48,707 --> 00:46:51,076 - Oh my God, dad! - What's going on? 652 00:46:51,109 --> 00:46:53,111 It's the devil, dad, it's the devil! 653 00:46:53,144 --> 00:46:55,413 Jesus Christ! Where's Paige? 654 00:46:55,446 --> 00:46:57,949 I didn't see her in her room. 655 00:46:57,983 --> 00:46:59,751 [cries] There's something evil in the house. 656 00:46:59,785 --> 00:47:01,753 All right, all right. Just stay here, just stay here, okay? 657 00:47:01,787 --> 00:47:02,787 Wait here. 658 00:47:05,791 --> 00:47:07,058 Paige. 659 00:47:10,962 --> 00:47:12,698 Paige! 660 00:47:18,103 --> 00:47:20,939 What are you doing out here? Paige. 661 00:47:26,778 --> 00:47:28,113 Guys, get back. 662 00:47:28,146 --> 00:47:30,716 - Hello! - [knocking] 663 00:47:30,749 --> 00:47:33,318 Hello! 664 00:47:33,351 --> 00:47:36,021 - What's going on? -Hi, we're your neighbors. Remember us? 665 00:47:36,054 --> 00:47:37,355 We need some help. 666 00:47:37,388 --> 00:47:39,157 Is everything okay? 667 00:47:39,190 --> 00:47:41,693 No, there's something strange over at our house. 668 00:47:41,727 --> 00:47:43,394 - I can't explain it. - Okay, come on in. 669 00:47:43,428 --> 00:47:44,948 Okay, thank you. Come on, go, go, guys. 670 00:47:46,464 --> 00:47:47,833 Thank you so much. 671 00:47:49,768 --> 00:47:52,003 [Neighbor] Can I get you some water? 672 00:47:52,037 --> 00:47:53,471 - No, we're all right. - No, we're okay. 673 00:47:53,504 --> 00:47:54,973 Thank you. 674 00:47:55,006 --> 00:47:57,909 There's something or someone in our house 675 00:47:57,943 --> 00:47:59,177 and it won't let us sleep. 676 00:47:59,210 --> 00:48:00,411 It's driving us crazy. 677 00:48:00,445 --> 00:48:02,480 - Like an intruder? - No. 678 00:48:02,513 --> 00:48:05,150 It's... it's something not human. 679 00:48:06,151 --> 00:48:07,352 I don't understand. 680 00:48:09,020 --> 00:48:10,321 Something happens every night. 681 00:48:11,322 --> 00:48:13,258 I saw the old woman again. 682 00:48:15,126 --> 00:48:16,728 This evil old woman, 683 00:48:16,762 --> 00:48:17,996 she won't leave us alone. 684 00:48:19,297 --> 00:48:20,698 Oh god. 685 00:48:23,334 --> 00:48:24,374 You need to call the cops. 686 00:48:28,339 --> 00:48:30,208 Where'd you guys hear the noises coming from? 687 00:48:31,209 --> 00:48:33,979 We heard them from all over. 688 00:48:34,012 --> 00:48:35,380 What happened to the electricity? 689 00:48:35,413 --> 00:48:37,715 All the bulbs go on and off on their own. 690 00:48:38,549 --> 00:48:40,151 - [deep laughter] - [gasps] 691 00:48:40,185 --> 00:48:41,853 What was that? 692 00:48:44,255 --> 00:48:46,495 We hear that all the time before we go to sleep at night. 693 00:48:47,959 --> 00:48:49,260 [Tommy whimpers] Dad. 694 00:48:50,929 --> 00:48:53,231 - [clunking] - [gun clicks] 695 00:48:54,332 --> 00:48:55,400 Whoever's in there, come out! 696 00:48:55,433 --> 00:48:57,202 [dry laughter] 697 00:48:58,503 --> 00:49:00,738 Do you guys have a dead animal in here? 698 00:49:01,807 --> 00:49:02,908 [Richard] She's here. 699 00:49:02,941 --> 00:49:04,209 Paige, get the kids outside right now. 700 00:49:04,242 --> 00:49:05,543 - Come on, let's go. - [Cop] Who's she? 701 00:49:05,576 --> 00:49:06,812 [Tommy] Cindy, let's go. 702 00:49:06,845 --> 00:49:08,346 [Paige] Come on, kids, come on. 703 00:49:08,379 --> 00:49:09,414 [gunshot] 704 00:49:09,447 --> 00:49:10,882 [screams] 705 00:49:12,150 --> 00:49:14,452 - [screams] - Paige! 706 00:49:17,555 --> 00:49:18,924 - [banging] - Paige! 707 00:49:19,925 --> 00:49:20,926 Paige! 708 00:49:20,959 --> 00:49:22,093 [Cop] Agh! I can't open the door. 709 00:49:22,127 --> 00:49:23,428 Get back! Get back! 710 00:49:26,031 --> 00:49:27,065 Paige! 711 00:49:36,207 --> 00:49:37,208 We got to get her... 712 00:49:39,444 --> 00:49:41,847 Look, folks, I'm sorry, 713 00:49:41,880 --> 00:49:43,314 but I can't help you guys. 714 00:49:43,348 --> 00:49:46,184 But whatever you got going on inside your house, 715 00:49:46,217 --> 00:49:47,819 it overpasses the law. 716 00:49:47,853 --> 00:49:50,388 What I would do is I would contact the church. 717 00:49:51,857 --> 00:49:52,958 Thank you. 718 00:49:56,928 --> 00:49:58,196 How do you feel, honey? 719 00:50:04,002 --> 00:50:05,170 I'm good. 720 00:50:06,371 --> 00:50:07,505 Honey? 721 00:50:10,308 --> 00:50:11,843 We're gonna stay out here right now 722 00:50:11,877 --> 00:50:13,544 because I think it's in everybody's best interest 723 00:50:13,578 --> 00:50:15,380 to stay out here until someone from the church comes. 724 00:50:15,413 --> 00:50:17,983 I want to go back inside. 725 00:50:18,016 --> 00:50:19,184 [Cindy] I'm cold. 726 00:50:19,217 --> 00:50:20,518 Honey, no. 727 00:50:20,551 --> 00:50:23,054 And if you're tired, we'll go to a hotel. 728 00:50:23,088 --> 00:50:24,890 Okay, a hotel? 729 00:50:24,923 --> 00:50:26,491 We'll go to a hotel. 730 00:50:28,927 --> 00:50:30,161 No. 731 00:50:32,397 --> 00:50:34,332 I'm gonna go back inside. 732 00:50:36,034 --> 00:50:38,303 I'm gonna go back inside! 733 00:50:38,336 --> 00:50:40,138 [Tommy crying] 734 00:50:48,013 --> 00:50:49,280 - [crying] - Come here. 735 00:50:53,484 --> 00:50:55,086 Tell me about the cop. 736 00:50:55,120 --> 00:50:56,554 [Young Woman] He couldn't help them. 737 00:50:56,587 --> 00:50:59,590 He said that there were no crimes committed. 738 00:50:59,624 --> 00:51:03,028 So... so he refused to report it. 739 00:51:04,162 --> 00:51:05,296 Richard. 740 00:51:05,330 --> 00:51:06,564 Father. 741 00:51:06,597 --> 00:51:08,366 What's happening? 742 00:51:10,435 --> 00:51:13,438 I think the blessing you put on our house didn't work. 743 00:51:14,973 --> 00:51:16,274 It can't be. 744 00:51:19,344 --> 00:51:21,312 I'm afraid she witnessed it too? 745 00:51:21,346 --> 00:51:22,914 We all did. 746 00:51:24,682 --> 00:51:25,984 Where's Paige? 747 00:51:27,418 --> 00:51:28,886 She's inside. 748 00:51:29,988 --> 00:51:31,189 Show me to her. 749 00:51:33,558 --> 00:51:34,559 Of course. 750 00:51:35,693 --> 00:51:37,162 [door opens] 751 00:51:43,234 --> 00:51:44,569 Hi, Father. 752 00:52:03,388 --> 00:52:05,356 Let me... 753 00:52:05,390 --> 00:52:08,259 explain to you guys what I believe is happening here. 754 00:52:10,095 --> 00:52:11,929 There are things going on in this world... 755 00:52:13,631 --> 00:52:15,633 which are deliberately kept secret. 756 00:52:21,039 --> 00:52:22,707 This terrible problem... 757 00:52:24,542 --> 00:52:26,144 you guys are suffering from... 758 00:52:28,313 --> 00:52:30,348 is being caused by spirits. 759 00:52:38,656 --> 00:52:40,325 This kind of spirit... 760 00:52:41,392 --> 00:52:44,462 which delights in tormenting people... 761 00:52:46,597 --> 00:52:48,199 it's not a ghost... 762 00:52:50,501 --> 00:52:53,304 but a spirit of a special order. 763 00:52:55,140 --> 00:52:57,342 First of all... 764 00:52:57,375 --> 00:53:00,445 before I try to figure out this situation... 765 00:53:03,114 --> 00:53:04,782 we need to find out its reason. 766 00:53:04,815 --> 00:53:06,451 [breathes heavily] 767 00:53:06,484 --> 00:53:08,319 Do any of you know what may have caused 768 00:53:08,353 --> 00:53:11,622 - this problem in the house? - [Richard] No, Father, no. 769 00:53:12,723 --> 00:53:14,559 [Paige wheezes] 770 00:53:14,592 --> 00:53:16,327 - Paige. - [harsh breathes] 771 00:53:17,495 --> 00:53:18,796 - Stand up, Paige. - [Paige growls] 772 00:53:18,829 --> 00:53:20,098 [gruff voice] I'm fine! 773 00:53:20,131 --> 00:53:21,411 Stand up, I'm trying to help you. 774 00:53:22,533 --> 00:53:24,435 Stand up. I'm just trying to help you. 775 00:53:24,469 --> 00:53:26,237 - Look at me. - Honey, Paige. 776 00:53:26,271 --> 00:53:29,707 - [Tommy] Dad? -I need you to back up over here, please. 777 00:53:29,740 --> 00:53:31,342 - Paige... - [Tommy] Dad, what's going on? 778 00:53:31,376 --> 00:53:33,344 - [Richard] Cindy, get back here. - Can you hear me, Paige? 779 00:53:33,378 --> 00:53:34,579 Paige? 780 00:53:34,612 --> 00:53:36,381 Can you hear me, Paige? 781 00:53:40,518 --> 00:53:41,958 Can you hear me, Paige? Are you okay? 782 00:53:42,720 --> 00:53:45,223 Ah! Ahhh! 783 00:53:45,256 --> 00:53:46,691 [screams] 784 00:53:49,827 --> 00:53:51,762 [Joseph] Oh, God, no! 785 00:53:51,796 --> 00:53:53,664 - No! Ah! - [Paige continues screaming] 786 00:53:53,698 --> 00:53:55,733 What do you want with this family? 787 00:53:57,568 --> 00:54:00,238 Respond to me! Where is Paige? 788 00:54:00,271 --> 00:54:02,473 Respond to me right now! 789 00:54:02,507 --> 00:54:04,609 - [laughing] - I demand you... 790 00:54:04,642 --> 00:54:06,744 - [continues laughing] - ...to respond to me right now! 791 00:54:06,777 --> 00:54:09,247 Respond to me! 792 00:54:09,280 --> 00:54:12,383 Who are you and what do you want with this family? 793 00:54:12,417 --> 00:54:14,585 - Who are you? - [cries] 794 00:54:18,156 --> 00:54:20,558 Paige, can you hear me? 795 00:54:21,559 --> 00:54:22,560 [sniffs] 796 00:54:24,329 --> 00:54:25,430 Paige, is that you? 797 00:54:28,266 --> 00:54:29,467 Is that you? 798 00:54:29,500 --> 00:54:30,635 [Paige gasps] 799 00:54:33,404 --> 00:54:35,140 [whispers] Is that you? 800 00:54:35,173 --> 00:54:36,374 [whimpers] 801 00:54:36,407 --> 00:54:39,110 It's okay. Look over there. 802 00:54:39,144 --> 00:54:41,112 - [whimpering] - Your family... 803 00:54:42,280 --> 00:54:43,414 they're scared. 804 00:54:43,448 --> 00:54:44,849 - [cries] - Are you okay? 805 00:54:44,882 --> 00:54:46,851 [sobs] 806 00:54:46,884 --> 00:54:48,653 They're over there. Look. 807 00:54:49,720 --> 00:54:51,622 Look. 808 00:54:51,656 --> 00:54:53,424 Let's go with your family. 809 00:54:54,592 --> 00:54:56,294 You'll be okay. 810 00:54:56,327 --> 00:54:57,695 Let's go with your family. 811 00:54:57,728 --> 00:54:59,664 Come on, Paige. 812 00:55:11,742 --> 00:55:13,211 Go, Paige. 813 00:55:23,588 --> 00:55:25,290 Do you recognize them, Paige? 814 00:55:25,323 --> 00:55:26,757 Yes. 815 00:55:28,893 --> 00:55:30,228 Richard. 816 00:55:31,862 --> 00:55:34,131 I'm gonna try to communicate... 817 00:55:35,700 --> 00:55:37,402 with this... 818 00:55:37,435 --> 00:55:40,271 entity or spirit or whatever we have here. 819 00:55:42,240 --> 00:55:43,408 Yes, Father. 820 00:55:43,441 --> 00:55:45,643 In the name of Jesus Christ... 821 00:55:47,578 --> 00:55:49,180 I command you 822 00:55:49,214 --> 00:55:51,282 to reveal your identity! 823 00:55:52,850 --> 00:55:54,552 Show yourself to me. 824 00:56:00,858 --> 00:56:02,393 I want to know... 825 00:56:03,528 --> 00:56:06,231 why are you in this house. 826 00:56:09,334 --> 00:56:10,501 Do something. 827 00:56:12,002 --> 00:56:14,205 [banging] 828 00:56:15,906 --> 00:56:17,275 Who are you? 829 00:56:24,349 --> 00:56:26,851 Is that you? 830 00:56:26,884 --> 00:56:28,886 Give me another sign that you're here. 831 00:56:30,788 --> 00:56:32,490 In the name of Jesus Christ... 832 00:56:34,592 --> 00:56:36,361 reveal yourself to me! 833 00:56:36,394 --> 00:56:37,594 - Dad, I'm scared. - It's okay. 834 00:56:39,297 --> 00:56:41,499 [Joseph] I want to ask you a few questions. 835 00:56:44,769 --> 00:56:46,404 One knock for yes. 836 00:56:48,473 --> 00:56:49,840 Two knocks for no. 837 00:56:54,612 --> 00:56:56,514 Are you a man? 838 00:56:58,483 --> 00:56:59,884 Are you a boy? 839 00:57:03,421 --> 00:57:04,889 Are you a woman? 840 00:57:04,922 --> 00:57:05,922 [bang] 841 00:57:07,358 --> 00:57:08,659 [Richard] It's okay. 842 00:57:10,395 --> 00:57:12,497 Do you want this family to move out? 843 00:57:14,332 --> 00:57:15,900 One knock for yes. 844 00:57:17,568 --> 00:57:19,270 Two knocks for no. 845 00:57:19,304 --> 00:57:20,371 [bang] 846 00:57:20,405 --> 00:57:22,773 Oh my God, dad, I can't! 847 00:57:22,807 --> 00:57:24,375 It'll be okay, all right? 848 00:57:24,409 --> 00:57:26,777 Who is it that you don't like the most in this house? 849 00:57:28,078 --> 00:57:29,647 Is it Tommy? 850 00:57:31,316 --> 00:57:32,617 Is it Cindy? 851 00:57:34,084 --> 00:57:35,753 Is it their father? 852 00:57:35,786 --> 00:57:37,288 Is it their mother? 853 00:57:37,322 --> 00:57:39,324 [banging] 854 00:57:39,357 --> 00:57:40,791 [gasps] God. 855 00:57:40,825 --> 00:57:42,493 [crying] 856 00:57:44,028 --> 00:57:45,663 [Rachel] So by this time, 857 00:57:45,696 --> 00:57:47,532 Paige was Morgan's target? 858 00:57:47,565 --> 00:57:50,401 I think everyone in that house was the target. 859 00:57:50,435 --> 00:57:52,370 [scribbling] 860 00:57:52,403 --> 00:57:54,739 What about the demon? 861 00:57:54,772 --> 00:57:57,542 The one with the white face? 862 00:57:57,575 --> 00:57:59,810 He was the worst of all. 863 00:57:59,844 --> 00:58:02,913 He was so hateful. 864 00:58:02,947 --> 00:58:05,716 He's attached to Cindy. 865 00:58:19,430 --> 00:58:20,831 Stressed? 866 00:58:23,568 --> 00:58:24,635 What do you think? 867 00:58:26,471 --> 00:58:27,638 How is she doing? 868 00:58:34,412 --> 00:58:36,481 I gave her two extra sleeping pills, so she'd... 869 00:58:37,482 --> 00:58:38,602 She should be asleep by now. 870 00:58:40,851 --> 00:58:41,852 You know, Richard... 871 00:58:43,588 --> 00:58:45,623 I've worked on these kind of cases before and... 872 00:58:48,393 --> 00:58:50,127 and never have I... Have I witnessed 873 00:58:50,160 --> 00:58:51,862 anything like this before, Richard. 874 00:58:53,498 --> 00:58:55,900 This is definitely one for the books, right here. 875 00:58:58,102 --> 00:59:00,838 Father, I can't take it anymore. 876 00:59:03,908 --> 00:59:05,610 Have faith, Richard. 877 00:59:05,643 --> 00:59:08,413 - [crying] -Everything's going to be okay. 878 00:59:11,549 --> 00:59:13,451 I look at Paige. 879 00:59:13,484 --> 00:59:15,586 I see everything she's been through 880 00:59:15,620 --> 00:59:18,789 and I can't help but feel like it's my fault. 881 00:59:24,429 --> 00:59:26,163 Don't let this get to you, Richard. 882 00:59:26,196 --> 00:59:28,666 That's what the devil wants. 883 00:59:30,635 --> 00:59:32,403 He wants to break you emotionally. 884 00:59:34,038 --> 00:59:35,840 He wants you to be scared. 885 00:59:38,108 --> 00:59:39,510 He wants you to feel 886 00:59:39,544 --> 00:59:41,264 just like you're feeling right now, Richard. 887 00:59:43,981 --> 00:59:45,950 Your family's in danger, Richard. 888 00:59:47,752 --> 00:59:49,053 You're the only hope they got. 889 00:59:50,921 --> 00:59:52,823 Don't let the evil take over her. 890 00:59:54,925 --> 00:59:56,894 What do you mean take over? 891 00:59:56,927 --> 00:59:58,663 - [Cindy] Dad! - [Tommy] Dad! 892 00:59:58,696 --> 01:00:00,164 Yes? 893 01:00:00,197 --> 01:00:02,099 [Both] There's something wrong with Paige! 894 01:00:10,675 --> 01:00:12,643 [Tommy crying] 895 01:00:15,513 --> 01:00:17,582 [Richard] Oh my God. 896 01:00:20,885 --> 01:00:22,587 Richard, get the kids back! 897 01:00:22,620 --> 01:00:24,260 - [laughter] - Richard, get the kids back! 898 01:00:26,591 --> 01:00:27,992 Well, what do we do? What do we do? 899 01:00:29,193 --> 01:00:30,695 Let's go and get the neighbors. 900 01:00:30,728 --> 01:00:32,930 - Okay. - [Joseph] Tie her up. 901 01:00:32,963 --> 01:00:34,932 - Tie her up and concentrate. - Okay. 902 01:00:34,965 --> 01:00:36,701 I need you to hold her down. 903 01:00:36,734 --> 01:00:38,836 - Paige, are you there? - Father, stop, hold on. 904 01:00:38,869 --> 01:00:41,839 Paige? Paige, are you there? 905 01:00:42,873 --> 01:00:44,775 [staccato laugh] 906 01:00:46,076 --> 01:00:47,945 - In the name of... - [spits] 907 01:00:47,978 --> 01:00:50,981 And of the son, and of the holy spirit. - [screams] 908 01:00:51,015 --> 01:00:52,049 Father! 909 01:00:52,082 --> 01:00:54,118 [laughs] 910 01:00:56,253 --> 01:00:58,523 Get the container, Richard, right now. 911 01:01:02,092 --> 01:01:03,093 Father. 912 01:01:10,100 --> 01:01:12,069 [Paige wheezes] 913 01:01:13,604 --> 01:01:15,740 Scare principle of the universe, 914 01:01:15,773 --> 01:01:17,875 infinite are your powers... 915 01:01:17,908 --> 01:01:19,544 - [footsteps] - [wood creaking] 916 01:01:19,577 --> 01:01:21,045 [Joseph] absolute is your science. 917 01:01:21,078 --> 01:01:26,551 Grant me the power to reflect your divine will. 918 01:01:26,584 --> 01:01:29,720 Grant to me, divine father, 919 01:01:29,754 --> 01:01:33,591 the delegation of having power over malevolent spirits. 920 01:01:33,624 --> 01:01:35,760 Make me absolute, Lord, 921 01:01:35,793 --> 01:01:37,995 a vehicle of your infinite love 922 01:01:38,028 --> 01:01:40,565 to those who deserve it. 923 01:01:40,598 --> 01:01:41,966 [Paige wheezes] 924 01:01:43,601 --> 01:01:44,769 Hello. 925 01:01:46,003 --> 01:01:48,272 Do you know what this is right here? 926 01:01:48,305 --> 01:01:49,874 Do you know what this is right here? 927 01:01:51,141 --> 01:01:52,610 It's your ashes. 928 01:01:52,643 --> 01:01:54,645 These are your ashes, right? 929 01:01:54,679 --> 01:01:57,047 [laughing] 930 01:01:57,081 --> 01:01:58,716 These are your ashes. 931 01:01:58,749 --> 01:01:59,784 [wheezing inhale] 932 01:01:59,817 --> 01:02:01,986 [giggling] Those aren't my ashes. 933 01:02:02,019 --> 01:02:03,020 You liar! 934 01:02:09,894 --> 01:02:11,562 Who are you? 935 01:02:11,596 --> 01:02:13,297 What do we call you? 936 01:02:13,330 --> 01:02:15,099 [groaning] 937 01:02:15,132 --> 01:02:16,667 What do we call you? 938 01:02:20,871 --> 01:02:22,206 [Demonic voice] Morgan. 939 01:02:25,676 --> 01:02:27,244 These are your ashes. 940 01:02:27,277 --> 01:02:29,947 - [possessed laughter] - Now it's time for you to go. 941 01:02:31,348 --> 01:02:32,983 You have no reason here. 942 01:02:33,017 --> 01:02:34,885 [Morgan] If I go... 943 01:02:36,286 --> 01:02:38,055 I'm taking her with me. 944 01:02:38,088 --> 01:02:40,224 You fat, filthy bastard! 945 01:02:40,257 --> 01:02:42,760 [demonic laughter] 946 01:02:44,962 --> 01:02:46,764 You're dead. You don't belong here. 947 01:02:47,998 --> 01:02:49,800 [whimpers] Father, help me. 948 01:02:49,834 --> 01:02:51,602 - Paige, Paige. - Father, help me, please. 949 01:02:51,636 --> 01:02:53,938 Please. Please. 950 01:02:53,971 --> 01:02:57,041 Talk to me, Paige. Paige, talk to me. 951 01:02:59,910 --> 01:03:02,179 [Male demonic voice] Oh, Father. 952 01:03:04,148 --> 01:03:06,350 You better leave! 953 01:03:06,383 --> 01:03:09,153 [laughing] 954 01:03:09,186 --> 01:03:11,055 Where is Paige? 955 01:03:11,088 --> 01:03:13,023 What do you want with her? 956 01:03:13,057 --> 01:03:15,025 [Morgan] Her energy. 957 01:03:15,059 --> 01:03:16,761 Her energy? 958 01:03:18,062 --> 01:03:19,622 - Why do you want her energy? - [growls] 959 01:03:21,966 --> 01:03:23,734 Why do you want her energy? 960 01:03:25,269 --> 01:03:27,071 [groaning] 961 01:03:27,104 --> 01:03:29,774 Paige, if you're still here, say my name. 962 01:03:29,807 --> 01:03:33,010 If you're still here, say my name. 963 01:03:33,043 --> 01:03:37,281 [Morgan] Oh, Paigey's not here. [laughs] 964 01:03:39,316 --> 01:03:40,785 Morgan. 965 01:03:42,887 --> 01:03:44,755 - [grunts] -You understand that you don't belong here, 966 01:03:44,789 --> 01:03:46,857 - right, Morgan? - [spits] 967 01:03:46,891 --> 01:03:49,293 - I'm invincible. - How can I get rid of you? 968 01:03:50,695 --> 01:03:52,362 By praying. 969 01:03:52,396 --> 01:03:53,864 [laughing] 970 01:03:53,898 --> 01:03:55,866 Pray to who? 971 01:03:55,900 --> 01:03:58,368 Lucifer! 972 01:04:01,338 --> 01:04:03,373 - In the name of the father... - [Paige laughing] 973 01:04:03,407 --> 01:04:05,375 And the son, and of the holy spirit... 974 01:04:05,409 --> 01:04:10,380 [laughing] 975 01:04:12,082 --> 01:04:13,150 My father... 976 01:04:13,183 --> 01:04:14,451 [Morgan] Please give me the strength 977 01:04:14,484 --> 01:04:16,120 to defeat this monster. 978 01:04:16,153 --> 01:04:19,189 [laughing] 979 01:04:19,223 --> 01:04:21,058 Be strong, Richard. She's just playing games. 980 01:04:22,426 --> 01:04:24,929 Most glorious prince of the heavenly army... 981 01:04:24,962 --> 01:04:28,298 - St. Michael the archangel. - [laughing] 982 01:04:30,467 --> 01:04:33,838 In the name of the father, and of the son, 983 01:04:33,871 --> 01:04:35,940 and of the holy spirit... 984 01:04:35,973 --> 01:04:38,675 - [whimpering] - [praying in Spanish] 985 01:04:41,245 --> 01:04:44,114 - Richard. -I'm here. I'm right here. 986 01:04:44,148 --> 01:04:46,250 [screams] 987 01:04:46,283 --> 01:04:47,818 [Joseph] In the name of Jesus Christ... 988 01:04:47,852 --> 01:04:49,954 [screams] 989 01:04:49,987 --> 01:04:52,156 Paige! Paige! 990 01:04:52,189 --> 01:04:54,291 - [laughing] - Stop, Paige! 991 01:04:54,324 --> 01:04:56,727 - [screaming] - Paige, come on, Paige! 992 01:04:56,761 --> 01:04:58,428 Stop! Get off of me! 993 01:05:02,066 --> 01:05:04,101 In the name of Jesus Christ, 994 01:05:04,134 --> 01:05:06,070 our God and our Lord... 995 01:05:06,103 --> 01:05:08,138 - [praying] - I got her, I got her. 996 01:05:08,172 --> 01:05:10,007 - Thank you. - Hm. 997 01:05:10,040 --> 01:05:12,142 St. Michael, the archangel... 998 01:05:12,176 --> 01:05:14,044 - [indistinct prayer] - [Paige grunts] 999 01:05:15,445 --> 01:05:17,081 [Joseph] till the wicked perish 1000 01:05:17,114 --> 01:05:18,883 at the presence of God. 1001 01:05:18,916 --> 01:05:21,085 - [thunder claps] - [rain falls] 1002 01:05:25,422 --> 01:05:27,724 - [angelic music] - Agh! 1003 01:05:32,529 --> 01:05:34,331 [echoes] Dear God, 1004 01:05:34,364 --> 01:05:36,400 behold this cross of the Lord! 1005 01:05:36,433 --> 01:05:38,468 No! 1006 01:05:40,337 --> 01:05:42,139 It's got to work. 1007 01:05:43,340 --> 01:05:45,843 Getting tired, old man? 1008 01:05:48,445 --> 01:05:51,481 [screams] 1009 01:05:51,515 --> 01:05:53,784 In the name of the father, and in the name of our lord, 1010 01:05:53,818 --> 01:05:55,552 - Jesus Christ... - [screams] 1011 01:05:55,585 --> 01:05:58,122 Will not divide the church of God. 1012 01:05:58,155 --> 01:06:02,059 And from the soul, made from the unbearable lightness of God. 1013 01:06:02,092 --> 01:06:03,527 [screams] 1014 01:06:03,560 --> 01:06:05,362 Perish the blood divine of the lamb. 1015 01:06:06,363 --> 01:06:08,198 [panting] 1016 01:06:13,037 --> 01:06:14,972 [growling] 1017 01:06:15,005 --> 01:06:17,007 [demonic scream] 1018 01:06:21,411 --> 01:06:22,446 [Joseph] Help. 1019 01:06:22,479 --> 01:06:23,914 Help! 1020 01:06:29,854 --> 01:06:31,388 - Paige. - Father. 1021 01:06:32,522 --> 01:06:34,058 [Richard] Wake up. 1022 01:06:35,993 --> 01:06:37,194 Please. I'm right here. 1023 01:06:37,227 --> 01:06:38,228 I'm right here, baby. 1024 01:06:39,329 --> 01:06:40,931 - Please, Paige. - He's dead. 1025 01:06:43,133 --> 01:06:44,133 Paige. 1026 01:06:48,405 --> 01:06:49,840 Honey. 1027 01:06:49,874 --> 01:06:51,175 Come on, come on. 1028 01:06:52,442 --> 01:06:54,912 I told you I'd be right here, okay. 1029 01:06:54,945 --> 01:06:56,480 Paige, I need you to wake up, okay? 1030 01:06:56,513 --> 01:06:58,815 Paige, I need you to wake up. 1031 01:07:00,184 --> 01:07:01,919 - He's dead, sorry. - Please, please, don't go. 1032 01:07:01,952 --> 01:07:04,388 [crying] Please don't go, Paige. 1033 01:07:05,555 --> 01:07:07,391 Oh my gosh. 1034 01:07:07,424 --> 01:07:09,259 [Tommy crying] 1035 01:07:11,661 --> 01:07:13,998 [Tommy] Mom! Wake up! 1036 01:07:14,031 --> 01:07:15,532 [Cindy cries] I'm sorry, Paige. 1037 01:07:15,565 --> 01:07:17,034 [Tommy] No, don't go. 1038 01:07:17,067 --> 01:07:18,903 Mom, don't go. 1039 01:07:18,936 --> 01:07:21,505 - [kids cry] -[Richard] Please, don't leave me. 1040 01:07:21,538 --> 01:07:23,173 - [Tommy] Don't go! - [Cindy] Sorry. 1041 01:07:23,207 --> 01:07:25,242 [crying] 1042 01:07:28,946 --> 01:07:30,948 [cries echo] 1043 01:07:32,349 --> 01:07:33,951 [crying] 1044 01:07:36,486 --> 01:07:38,288 So after Paige's death, 1045 01:07:38,322 --> 01:07:39,957 do you have any idea 1046 01:07:39,990 --> 01:07:41,926 exactly what happened to Cindy and Tommy. 1047 01:07:41,959 --> 01:07:44,461 [Young Woman] Cindy knew something wasn't right with Richard. 1048 01:07:46,030 --> 01:07:50,034 They say that you can see the evil in his eyes. 1049 01:07:50,067 --> 01:07:51,969 It was night time 1050 01:07:52,002 --> 01:07:54,204 and they were driving down Route 66. 1051 01:07:55,339 --> 01:07:58,008 Richard made a hard stop. 1052 01:07:58,042 --> 01:07:59,576 He pointed the gun at Tommy's head... 1053 01:07:59,609 --> 01:08:00,644 [Tommy echoes] Dad, no! 1054 01:08:00,677 --> 01:08:02,246 - Dad, no, wait! - And shot him. 1055 01:08:05,983 --> 01:08:07,417 Cindy ran of the car... 1056 01:08:09,619 --> 01:08:12,422 and Richard shot himself in the head. 1057 01:08:12,456 --> 01:08:14,191 - [gunshot] - And I'm pretty sure you know 1058 01:08:14,224 --> 01:08:15,492 what happened after that. 1059 01:08:15,525 --> 01:08:17,527 Impressive story. 1060 01:08:17,561 --> 01:08:19,596 Thank you for sharing it. 1061 01:08:19,629 --> 01:08:21,131 Sure. 1062 01:08:21,165 --> 01:08:22,599 I got to go. 1063 01:08:25,035 --> 01:08:26,036 Wait. 1064 01:08:27,571 --> 01:08:28,572 What? 1065 01:08:30,140 --> 01:08:31,541 This is a great story, 1066 01:08:31,575 --> 01:08:34,578 but how do we know that you're telling us the truth? 1067 01:08:34,611 --> 01:08:36,713 And how is it that you know so much 1068 01:08:36,746 --> 01:08:38,382 about this family? 1069 01:08:42,186 --> 01:08:43,720 I told you guys the story, 1070 01:08:43,753 --> 01:08:45,455 just how you wanted it. 1071 01:08:45,489 --> 01:08:47,291 Now it's up to you guys 1072 01:08:47,324 --> 01:08:48,804 to decide if you'll believe me or not. 1073 01:08:49,726 --> 01:08:51,195 [Rachel] One last question. 1074 01:08:51,228 --> 01:08:53,530 This demon that was haunting Cindy, 1075 01:08:53,563 --> 01:08:55,465 did she ever get rid of it? 1076 01:09:17,521 --> 01:09:19,589 [guitar plays] 1077 01:09:25,462 --> 01:09:29,433 ♪ It's been so cold for so long now ♪ 1078 01:09:29,466 --> 01:09:34,704 ♪ I don't remember what the sun feels like ♪ 1079 01:09:34,738 --> 01:09:38,375 ♪ We're getting old inside this house ♪ 1080 01:09:38,408 --> 01:09:44,448 ♪ I don't remember what the breeze feels like ♪ 1081 01:09:44,481 --> 01:09:47,251 ♪ We've got to go, we've got to get back ♪ 1082 01:09:47,284 --> 01:09:50,220 ♪ Got to get our feet back on the ground ♪ 1083 01:09:53,290 --> 01:09:56,493 ♪ We've got to go, we've got to get back ♪ 1084 01:09:56,526 --> 01:10:01,631 ♪ Got to get the spring back in our step again ♪ 1085 01:10:03,333 --> 01:10:07,204 [vocalizing] 1086 01:10:07,237 --> 01:10:10,407 ♪ It's like waking up again 1087 01:10:11,708 --> 01:10:13,777 ♪ So don't let go 1088 01:10:13,810 --> 01:10:16,213 [vocalizes] 1089 01:10:16,246 --> 01:10:19,349 ♪ Open up your eyes again 1090 01:10:21,351 --> 01:10:24,588 ♪ But when you're gone, you're so far gone ♪ 1091 01:10:24,621 --> 01:10:29,526 ♪ You don't remember what you want in life ♪ 1092 01:10:29,559 --> 01:10:32,262 ♪ I'll take your hand 1093 01:10:32,296 --> 01:10:33,830 ♪ I'll give you faith 1094 01:10:33,863 --> 01:10:35,732 ♪ I'll never let you go 1095 01:10:35,765 --> 01:10:39,703 ♪ I'm on your side 1096 01:10:39,736 --> 01:10:42,506 ♪ But we've got to go, we've got to get back ♪ 1097 01:10:42,539 --> 01:10:45,775 ♪ Got to get our feet back on the ground ♪ 1098 01:10:48,812 --> 01:10:52,082 ♪ But we've got to go, we've got to get back ♪ 1099 01:10:52,116 --> 01:10:57,053 ♪ Got to get the spring back in our step again ♪ 1100 01:10:58,122 --> 01:10:59,356 ♪ And it's like 1101 01:10:59,389 --> 01:11:02,559 [vocalizing] 1102 01:11:02,592 --> 01:11:05,262 ♪ It's like waking up again 1103 01:11:06,863 --> 01:11:09,099 ♪ So don't let go 1104 01:11:09,133 --> 01:11:11,468 [vocalizing] 1105 01:11:11,501 --> 01:11:15,439 ♪ Open up your eyes again 1106 01:11:16,473 --> 01:11:17,574 ♪ And it's like 1107 01:11:17,607 --> 01:11:20,710 [vocalizing] 1108 01:11:20,744 --> 01:11:24,148 ♪ It's like waking up again 1109 01:11:25,749 --> 01:11:27,284 ♪ So don't let go 1110 01:11:27,317 --> 01:11:29,586 [vocalizing] 1111 01:11:29,619 --> 01:11:33,123 ♪ Open up your eyes again 1112 01:11:35,592 --> 01:11:39,296 [vocalizing] 1113 01:11:39,329 --> 01:11:42,632 ♪ It's like waking up again 1114 01:11:44,601 --> 01:11:48,405 [vocalizing] 1115 01:11:48,438 --> 01:11:51,775 ♪ It's like waking up again 1116 01:11:54,511 --> 01:11:57,381 [vocalizing] 1117 01:12:10,427 --> 01:12:12,229 [song ends] 74973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.