Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,607 --> 00:00:08,209
[Man]
Everything is ready.
2
00:00:08,242 --> 00:00:09,978
She's here.
3
00:00:10,011 --> 00:00:12,113
- [door opens]
- [Young Woman] Hello.
4
00:00:12,146 --> 00:00:14,448
[Man] Welcome.
Please, have a seat.
5
00:00:14,482 --> 00:00:16,584
I'm Robert Baez.
6
00:00:16,617 --> 00:00:19,087
This is Rachel Harris.
7
00:00:19,120 --> 00:00:21,155
We're going to
be here for a while.
8
00:00:21,189 --> 00:00:22,556
Care for some coffee?
9
00:00:22,590 --> 00:00:24,425
[Young Woman]
I'm okay. Thank you.
10
00:00:24,458 --> 00:00:25,693
[Robert]
As you know,
11
00:00:25,726 --> 00:00:30,564
Ms. Harris is one of the top
book writers in the country.
12
00:00:30,598 --> 00:00:34,969
She will be very specific
about her questions.
13
00:00:35,003 --> 00:00:37,872
Please respond with
the most accurate
14
00:00:37,906 --> 00:00:39,307
information you have.
15
00:00:59,293 --> 00:01:01,896
So you're claiming
to know the story
16
00:01:01,930 --> 00:01:04,032
- about the Hagen family?
- [Young Woman] Yes.
17
00:01:04,065 --> 00:01:05,900
Do you have any valuable sources
18
00:01:05,934 --> 00:01:07,468
to collaborate to your story?
19
00:01:09,703 --> 00:01:11,405
'Cause I don't play games
20
00:01:11,439 --> 00:01:13,441
and if you're here
just for the money,
21
00:01:13,474 --> 00:01:15,243
you can go somewhere else.
22
00:01:15,276 --> 00:01:17,345
[Young Woman]
I'm not here for the money.
23
00:01:17,378 --> 00:01:19,880
I'm just here
to share the story.
24
00:01:31,960 --> 00:01:34,095
Okay, then start.
25
00:01:34,128 --> 00:01:38,032
- From where?
- From the very beginning.
26
00:01:38,066 --> 00:01:41,702
[Young Woman] It all started after
Cindy's mother passed away.
27
00:01:41,735 --> 00:01:45,706
[Rachel] And how did
the mother pass away?
28
00:01:45,739 --> 00:01:47,441
[Young Woman]
One year before her death,
29
00:01:47,475 --> 00:01:50,278
she was diagnosed
with terminal cancer.
30
00:01:50,311 --> 00:01:52,680
Richard and his kids
31
00:01:52,713 --> 00:01:54,715
were devastated by that loss.
32
00:01:54,748 --> 00:01:59,220
He was depressed
for a pretty long time.
33
00:01:59,253 --> 00:02:01,422
Two years passed and he figured
that Cindy and Tommy
34
00:02:01,455 --> 00:02:03,357
needed him to get
back up on his feet.
35
00:02:05,059 --> 00:02:08,062
So he found a new love
and decided to move on.
36
00:02:08,096 --> 00:02:09,563
[country music plays]
37
00:02:11,032 --> 00:02:13,001
What are you thinking about?
38
00:02:15,103 --> 00:02:17,571
I'm so happy
we finally got our own place.
39
00:02:19,440 --> 00:02:23,144
It's small, but we can
do whatever we want now.
40
00:02:23,177 --> 00:02:24,745
Yeah, but I was thinking,
wouldn't you get lonely?
41
00:02:24,778 --> 00:02:26,714
I mean, your kids
are gone so fast
42
00:02:26,747 --> 00:02:29,150
and I think it's time
to put that baby maker to use.
43
00:02:29,183 --> 00:02:30,151
[laughs]
44
00:02:30,184 --> 00:02:32,753
Really? You already have
two kids of your own.
45
00:02:32,786 --> 00:02:35,456
I have two of my own.
I want one with you.
46
00:02:37,025 --> 00:02:38,359
I know, I'm...
47
00:02:38,392 --> 00:02:41,129
I'm their step-mom.
I'm fine with what we have.
48
00:02:42,496 --> 00:02:46,034
Step-mother...
Soon to be their mother.
49
00:02:46,067 --> 00:02:50,204
But seriously, though, I hope she
doesn't think I'm replacing her mom.
50
00:02:50,238 --> 00:02:52,373
She's not gonna think
you're taking over for her mom.
51
00:02:53,474 --> 00:02:55,076
I'm sure she just misses her.
52
00:02:56,344 --> 00:02:57,411
We all do.
53
00:02:59,180 --> 00:03:00,648
I guess summer vacation's
almost over.
54
00:03:00,681 --> 00:03:02,583
My mom's already asking
when we're gonna go pick 'em up.
55
00:03:02,616 --> 00:03:04,552
Oh, we have to go
school shopping for the kids
56
00:03:04,585 --> 00:03:06,487
and Tommy said
he needs a new backpack.
57
00:03:06,520 --> 00:03:09,657
What? Honey, we're already over
budget for the house as it is.
58
00:03:11,359 --> 00:03:13,361
We can afford a backpack.
59
00:03:15,696 --> 00:03:18,099
Turn this up. I don't
want to miss this part.
60
00:03:18,132 --> 00:03:21,502
- It's my favorite part. -♪ Even
though I'm lucky and I'm ready ♪
61
00:03:21,535 --> 00:03:24,138
♪ For better or for worse
62
00:03:24,172 --> 00:03:27,141
♪ I'm gonna carry
63
00:03:27,175 --> 00:03:29,410
♪ We're gonna
have our hurts ♪
64
00:03:29,443 --> 00:03:32,180
♪ But it's the treasure
of my life ♪
65
00:03:32,213 --> 00:03:34,582
♪ Just to spend it
by your side ♪
66
00:03:34,615 --> 00:03:37,451
♪ I know I'm ready
67
00:03:38,452 --> 00:03:40,521
♪ Oh-oh-ohhh
68
00:03:40,554 --> 00:03:42,723
♪ It's the treasure
of my life ♪
69
00:03:42,756 --> 00:03:45,293
♪ Just to spend it
by your side ♪
70
00:03:45,326 --> 00:03:48,229
♪ I know I'm ready
71
00:03:50,364 --> 00:03:51,899
[Rachel]
Tell me about the house.
72
00:03:51,932 --> 00:03:56,470
[Young Woman] They bought this house
without knowing the background of it.
73
00:03:56,504 --> 00:03:58,172
And I don't know.
74
00:03:58,206 --> 00:04:01,109
There's just something
really strange about that house.
75
00:04:02,243 --> 00:04:03,577
[Richard] This place
needs a paint job.
76
00:04:03,611 --> 00:04:04,712
Yeah, I know.
77
00:04:07,781 --> 00:04:09,317
What are you
gonna do with that piano?
78
00:04:11,252 --> 00:04:13,787
I don't know.
Maybe we'll keep it.
79
00:04:13,821 --> 00:04:15,556
I mean, Cindy will
make good use of this.
80
00:04:15,589 --> 00:04:17,091
No, it's a waste of space.
81
00:04:17,125 --> 00:04:18,492
Just put it in the shed.
82
00:04:18,526 --> 00:04:20,060
But right now,
first thing's first...
83
00:04:21,395 --> 00:04:22,563
clean up this mess.
84
00:04:23,764 --> 00:04:25,366
[Step-mom]
Yes, let's do this.
85
00:04:25,399 --> 00:04:28,236
♪ Here's my story
86
00:04:28,269 --> 00:04:30,504
♪ It's sad but true
87
00:04:31,705 --> 00:04:33,341
♪ Hey, hey
88
00:04:33,374 --> 00:04:36,144
- ♪ Whoa-oh
- ♪ Hey, hey
89
00:04:36,177 --> 00:04:38,112
♪ Whoa-oh
90
00:04:39,447 --> 00:04:41,215
♪ Whoa-oh
91
00:04:42,316 --> 00:04:43,684
♪ La la la la
92
00:04:43,717 --> 00:04:46,420
♪ Whoa-oh
93
00:04:46,454 --> 00:04:50,624
[vocalizing]
94
00:04:53,527 --> 00:04:55,496
♪ Aww...
95
00:04:55,529 --> 00:04:58,499
♪ Well, I should'a known it
from the very start ♪
96
00:04:58,532 --> 00:05:01,369
♪ This girl'll leave me
with a broken heart ♪
97
00:05:01,402 --> 00:05:04,338
♪ Now listen, people,
what I'm telling you ♪
98
00:05:04,372 --> 00:05:07,341
♪ A keep away from
a run-around Sue ♪
99
00:05:07,375 --> 00:05:11,279
- ♪ Yeah...
- ♪ Aww, Hey!
100
00:05:11,312 --> 00:05:13,481
♪ Well, should'a known it
from the very start ♪
101
00:05:13,514 --> 00:05:16,417
♪ This girl'll leave me
with a broken heart ♪
102
00:05:16,450 --> 00:05:19,420
♪ Now, listen people
what I'm telling you ♪
103
00:05:19,453 --> 00:05:22,356
♪ A keep away
from a run-around Sue ♪
104
00:05:22,390 --> 00:05:25,693
♪ Yeah, I might miss her lips
and the smile on her face ♪
105
00:05:25,726 --> 00:05:28,529
♪ The touch of her hair
and this girl's warm embrace ♪
106
00:05:28,562 --> 00:05:31,632
♪ So if you don't
want to cry like I do ♪
107
00:05:31,665 --> 00:05:34,535
♪ A keep away
from a run-around Sue ♪
108
00:05:35,703 --> 00:05:38,872
♪ Yeah, keep away
from this girl... ♪
109
00:05:40,308 --> 00:05:41,642
This is our fifth night, honey.
110
00:05:43,244 --> 00:05:44,745
You picked the perfect house.
111
00:05:46,347 --> 00:05:48,516
I just can't believe they
sold it to me for so cheap.
112
00:05:48,549 --> 00:05:50,351
[laughs]
113
00:05:50,384 --> 00:05:52,786
I can't wait for
the kids to see it.
114
00:05:52,820 --> 00:05:54,355
I can't wait for
the kids to tear it apart
115
00:05:54,388 --> 00:05:56,224
- more than it already is.
- [giggles]
116
00:05:57,991 --> 00:06:00,461
It's gonna take us a little
while to get used to it...
117
00:06:01,729 --> 00:06:03,464
but it's okay, right?
118
00:06:03,497 --> 00:06:05,399
Sure, honey, we'll be okay.
119
00:06:05,433 --> 00:06:06,834
[softly]
Yeah.
120
00:06:06,867 --> 00:06:08,469
[wind rushing]
121
00:06:09,570 --> 00:06:10,804
What is that?
122
00:06:15,276 --> 00:06:17,778
It's probably crickets
outside, getting it on.
123
00:06:17,811 --> 00:06:19,780
- [laughs]
- You would, though.
124
00:06:19,813 --> 00:06:22,283
[Young Woman] Their first nights
at the house were magical.
125
00:06:22,316 --> 00:06:24,452
Everything was perfect.
126
00:07:07,695 --> 00:07:08,962
[shrieks]
127
00:07:10,698 --> 00:07:11,899
[hissing]
128
00:07:18,639 --> 00:07:22,443
[whistling]
129
00:07:23,644 --> 00:07:25,245
[phone rings]
130
00:07:27,681 --> 00:07:29,317
[ringing]
131
00:07:30,884 --> 00:07:32,820
- Hello?
- [Cindy] What's up, Paige?
132
00:07:32,853 --> 00:07:34,855
- Hey, hun.
- What's going on?
133
00:07:34,888 --> 00:07:36,990
Nothing much.
How are you?
134
00:07:37,024 --> 00:07:39,593
[quiet chatter]
135
00:07:39,627 --> 00:07:41,529
Oh, you didn't have to do that.
136
00:07:42,596 --> 00:07:44,332
Wait, you have a boyfriend?
137
00:07:44,365 --> 00:07:46,033
[Cindy] Yeah,
please don't tell dad.
138
00:07:46,066 --> 00:07:47,501
Don't worry.
I love secrets.
139
00:07:47,535 --> 00:07:49,002
I won't tell him.
140
00:07:49,036 --> 00:07:51,405
[Cindy] Okay, I tried to call
dad, but he didn't pick up.
141
00:07:51,439 --> 00:07:53,707
- Is he there?
- No, he's at work.
142
00:07:53,741 --> 00:07:55,443
- How's Tommy?
- [Cindy] Stop!
143
00:07:55,476 --> 00:07:57,978
[Cindy] He's fine, making my
life miserable as always.
144
00:07:58,011 --> 00:07:59,513
Don't say that.
145
00:07:59,547 --> 00:08:00,781
[Cindy] Stop!
I'm telling you to stop.
146
00:08:00,814 --> 00:08:02,750
So how's the new place?
147
00:08:02,783 --> 00:08:03,951
- It's great.
- Cool.
148
00:08:03,984 --> 00:08:07,421
It needs some renovations,
but you guys are gonna like it.
149
00:08:07,455 --> 00:08:08,822
[Cindy]
Sounds so awesome.
150
00:08:08,856 --> 00:08:11,525
Um, we are so ready to go.
151
00:08:11,559 --> 00:08:12,793
[sighs]
152
00:08:12,826 --> 00:08:14,362
All right, we'll be there
Saturday, okay?
153
00:08:14,395 --> 00:08:15,729
So get your things together.
154
00:08:15,763 --> 00:08:18,599
- Okay, I will. Bye.
- Bye.
155
00:08:20,067 --> 00:08:21,835
[sighs]
All right, Paige.
156
00:08:21,869 --> 00:08:23,504
You wanted to be a mother.
157
00:08:24,638 --> 00:08:25,739
Let's do this.
158
00:08:27,908 --> 00:08:29,377
- [thumping]
- [child laughing]
159
00:08:29,410 --> 00:08:30,578
[gasps]
160
00:08:30,611 --> 00:08:32,846
[clock ticking]
161
00:08:34,582 --> 00:08:36,750
[child giggles]
162
00:08:36,784 --> 00:08:37,885
[distorted laughter]
163
00:08:37,918 --> 00:08:41,522
[cackling]
164
00:08:42,890 --> 00:08:44,358
Hello?
165
00:08:44,392 --> 00:08:46,527
[high-pitched cackling]
166
00:08:47,795 --> 00:08:50,498
- [woman sobs]
- Hello.
167
00:08:50,531 --> 00:08:52,933
[Old Woman]
Shh. Silence.
168
00:09:11,118 --> 00:09:15,122
[Rachel] When did Cindy and
Tommy appear in the story?
169
00:09:15,155 --> 00:09:17,475
[Young Woman] They were on
vacation with their grandmother.
170
00:09:18,426 --> 00:09:21,094
They moved in
a week or two after.
171
00:09:22,896 --> 00:09:25,699
- [keys turning]
- [Cindy chuckling]
172
00:09:34,675 --> 00:09:36,275
- [Richard] Come here.
- [Paige] Come on.
173
00:09:37,110 --> 00:09:39,079
So what do you think?
174
00:09:39,112 --> 00:09:41,415
It's nice here.
I like it.
175
00:09:41,449 --> 00:09:43,451
- Can you show me my room?
- Of course.
176
00:09:47,821 --> 00:09:48,856
Yeah.
177
00:09:50,057 --> 00:09:51,158
Here, I'll show you your room.
178
00:09:51,191 --> 00:09:53,561
It's so cute.
You're gonna love it.
179
00:09:53,594 --> 00:09:56,194
- [suspenseful music] -I got you
new sheets and I laid them out...
180
00:10:08,676 --> 00:10:10,010
Wow, this is cool.
181
00:10:12,980 --> 00:10:14,948
[piano playing]
182
00:10:14,982 --> 00:10:18,619
[soft melody continues]
183
00:10:43,276 --> 00:10:45,012
Hey!
184
00:10:45,045 --> 00:10:47,715
You play so well.
185
00:10:47,748 --> 00:10:50,818
I still need some practice,
but I really love this piano.
186
00:10:50,851 --> 00:10:52,720
- Let me show you to your room.
- Okay.
187
00:10:57,825 --> 00:10:59,493
So this is your room.
188
00:10:59,527 --> 00:11:01,261
It's small,
but I think it's nice.
189
00:11:01,294 --> 00:11:02,863
It's nice.
190
00:11:04,965 --> 00:11:06,166
I like it.
191
00:11:09,202 --> 00:11:11,104
- Hey, Paige...
- Yeah?
192
00:11:12,272 --> 00:11:13,941
Thank you for
being so kind to me.
193
00:11:15,108 --> 00:11:16,243
Of course.
194
00:11:21,081 --> 00:11:22,215
So how was your grandma's house?
195
00:11:22,249 --> 00:11:23,817
Well, we did
all sorts of things.
196
00:11:23,851 --> 00:11:25,719
We were on top of this tree
197
00:11:25,753 --> 00:11:27,254
and we jumped off.
It was a lot of fun.
198
00:11:27,287 --> 00:11:29,022
Did you hurt yourself
like last time?
199
00:11:29,056 --> 00:11:30,991
- Yeah.
- Come on, you got this.
200
00:11:31,024 --> 00:11:32,593
Here! Whoo!
201
00:11:32,626 --> 00:11:33,861
[both chuckling]
202
00:11:35,763 --> 00:11:37,998
- Go long.
- Hey, can I join you guys?
203
00:11:38,031 --> 00:11:40,000
Yeah, you know what?
Come over here, take my place.
204
00:11:40,033 --> 00:11:41,535
I need a drink.
205
00:11:41,569 --> 00:11:43,103
[Tommy] Let's go, mom.
206
00:11:44,204 --> 00:11:45,272
[Paige laughing]
207
00:11:45,305 --> 00:11:46,574
[Richard] Think fast!
Think fast!
208
00:11:46,607 --> 00:11:47,741
All right, I'll try.
209
00:11:51,679 --> 00:11:53,080
[Paige]
All right, Tommy.
210
00:11:53,113 --> 00:11:54,848
- Here you go.
- [Tommy chuckles]
211
00:11:54,882 --> 00:11:56,316
- Come on...
- Ohh!
212
00:11:56,349 --> 00:11:59,119
Good catch. Good catch.
Throw it back.
213
00:11:59,152 --> 00:12:00,854
All right, all right.
Bring it in, bring it in.
214
00:12:00,888 --> 00:12:03,190
- [laughing] -[Cindy] You guys
were playing without me?
215
00:12:03,223 --> 00:12:05,292
- That's so messed up.
- Welcome home, guys.
216
00:12:05,325 --> 00:12:07,861
- [kids cheer]
- Our new home.
217
00:12:07,895 --> 00:12:09,630
[all laugh and sigh]
218
00:12:09,663 --> 00:12:11,765
[Rachel] So far,
they haven't experienced
219
00:12:11,799 --> 00:12:13,701
any weird activities
in the house.
220
00:12:13,734 --> 00:12:15,803
When exactly did that start?
221
00:12:15,836 --> 00:12:17,137
[pen scribbling]
222
00:12:17,170 --> 00:12:21,108
[Young Woman] See... this is
very different from any movie.
223
00:12:23,243 --> 00:12:26,647
If you move into
a house infected by demons...
224
00:12:26,680 --> 00:12:28,115
[suspenseful music plays]
225
00:12:28,148 --> 00:12:31,351
Don't expect... to get
approached by them
226
00:12:31,384 --> 00:12:32,753
on your first nights
in the house.
227
00:12:34,955 --> 00:12:36,824
First they make you
feel comfortable...
228
00:12:38,358 --> 00:12:39,960
[voice echoes]
then they attack.
229
00:12:39,993 --> 00:12:41,729
[echoing continues]
230
00:12:41,762 --> 00:12:44,131
[clock ticking]
231
00:12:46,867 --> 00:12:48,702
[ticking continues]
232
00:12:50,838 --> 00:12:52,906
[ticking stops]
233
00:12:54,875 --> 00:12:56,343
[ticking]
234
00:13:01,749 --> 00:13:03,350
[ticking]
235
00:13:24,838 --> 00:13:26,640
[thumping]
236
00:13:26,674 --> 00:13:29,242
[church bells ringing]
237
00:13:37,084 --> 00:13:38,919
- [banging]
- Richard.
238
00:13:42,790 --> 00:13:44,091
Richard.
239
00:13:48,328 --> 00:13:50,130
[loud thumping]
240
00:13:50,163 --> 00:13:51,799
[wood creaks]
241
00:13:51,832 --> 00:13:53,834
- [creaking]
- Richard!
242
00:13:53,867 --> 00:13:55,836
[creaking continues]
243
00:13:58,105 --> 00:13:59,639
[banging]
244
00:14:01,742 --> 00:14:03,711
[loud banging]
245
00:14:28,201 --> 00:14:29,703
Hello?
246
00:14:35,175 --> 00:14:36,877
[screams]
247
00:14:40,147 --> 00:14:42,449
[Tommy chuckles, echoing]
What are you doing?
248
00:14:42,482 --> 00:14:44,818
What are you looking at, Cindy?
249
00:14:44,852 --> 00:14:47,254
Wait.
[Tommy crying]
250
00:14:47,287 --> 00:14:48,922
Richard!
251
00:14:50,858 --> 00:14:52,092
[Cindy] Yeah, it is.
252
00:14:53,794 --> 00:14:54,962
Richard!
253
00:15:00,533 --> 00:15:02,169
[Richard] Tommy, don't...
254
00:15:02,202 --> 00:15:04,171
[indistinct yelling]
255
00:15:04,204 --> 00:15:06,273
[Tommy] Oh my God.
Oh my God.
256
00:15:06,306 --> 00:15:08,175
[Cindy] No, no, no,
don't do that.
257
00:15:08,208 --> 00:15:10,277
[Richard] No. Let him,
let him, let him.
258
00:15:10,310 --> 00:15:11,311
- [Richard] There you go.
- Cindy?
259
00:15:11,344 --> 00:15:13,246
- [Cindy] Oh my God.
- [Richard] Come on, Tommy.
260
00:15:13,280 --> 00:15:15,080
- [Richard] One more piece.
- [Cindy chatters]
261
00:15:16,349 --> 00:15:19,186
- [Richard chatters]
- [Cindy] Oh my gosh.
262
00:15:19,219 --> 00:15:21,121
- [Richard laughs]
- [Cindy] Whatever.
263
00:15:22,155 --> 00:15:24,191
[chatter continues]
264
00:15:33,366 --> 00:15:35,035
Richard!
265
00:15:35,068 --> 00:15:36,336
[gasping]
266
00:15:39,472 --> 00:15:41,241
- [sighs]
- Are you okay?
267
00:15:41,274 --> 00:15:43,811
I was having a nightmare.
268
00:15:43,844 --> 00:15:45,879
The doorbell rang.
I went to go answer it...
269
00:15:46,947 --> 00:15:48,215
and no one was there.
270
00:15:48,248 --> 00:15:50,050
I walked out and the door
shut right behind me,
271
00:15:50,083 --> 00:15:51,184
leaving me out.
272
00:15:52,585 --> 00:15:53,686
What?
273
00:15:53,720 --> 00:15:58,458
And then... I saw Cindy,
Tommy, and you talking.
274
00:15:59,827 --> 00:16:00,861
And then what?
275
00:16:03,330 --> 00:16:05,132
I was looking right at myself!
276
00:16:08,936 --> 00:16:12,072
[door thumping]
277
00:16:12,105 --> 00:16:14,908
[thumping continues]
278
00:16:53,146 --> 00:16:55,048
[Cindy] Tommy,
can I ask you something?
279
00:16:55,082 --> 00:16:56,116
Sure.
280
00:17:00,520 --> 00:17:04,191
Have you heard anything
weird in our new house?
281
00:17:05,425 --> 00:17:06,426
No.
282
00:17:08,028 --> 00:17:11,398
When you go to bed,
do you hear any unusual noises?
283
00:17:11,431 --> 00:17:12,465
No.
284
00:17:13,533 --> 00:17:15,235
What about you?
285
00:17:15,268 --> 00:17:17,370
Have you heard anything
weird in our new house?
286
00:17:19,973 --> 00:17:21,141
Yeah.
287
00:17:22,342 --> 00:17:23,443
What did you hear?
288
00:17:24,945 --> 00:17:26,313
I hear my own...
289
00:17:26,346 --> 00:17:30,183
My own room door
opening on its own at night.
290
00:17:31,218 --> 00:17:33,086
[laughs]
Let's go home, Cindy.
291
00:17:33,120 --> 00:17:34,480
You're just trying
to freak me out.
292
00:17:37,324 --> 00:17:38,458
I'm serious.
293
00:17:40,627 --> 00:17:42,896
♪ I'm through with love
294
00:17:42,930 --> 00:17:45,065
- ♪ I'll never love again...
- [Paige] ♪ I'll never love again
295
00:17:45,098 --> 00:17:47,300
♪ Said adieu to love...
296
00:17:47,334 --> 00:17:50,370
- [Paige] ♪ Said adieu to love...
- ♪ Don't ever call again...
297
00:17:50,403 --> 00:17:52,605
- [Paige] ♪ I'll never fall again...
- ♪ For I must have you...
298
00:17:52,639 --> 00:17:55,208
- [Paige] ♪ For I must have you...
- ♪ Or no one
299
00:17:55,242 --> 00:17:58,979
♪ And so I'm
through with love ♪
300
00:17:59,012 --> 00:18:00,647
[Paige]
♪ I'm through with love
301
00:18:00,680 --> 00:18:02,349
[Rachel]
In the presence of Cindy,
302
00:18:02,382 --> 00:18:04,284
how did that
make everything worse?
303
00:18:04,317 --> 00:18:07,254
[Young Woman] Cindy was seeking
to speak with her mother.
304
00:18:07,287 --> 00:18:10,457
So she brought this
weird-looking Ouija board
305
00:18:10,490 --> 00:18:11,524
from her grandma's house.
306
00:18:11,558 --> 00:18:15,228
She thought the Ouija board
was the easiest way
307
00:18:15,262 --> 00:18:16,930
to communicate with the dead.
308
00:18:19,732 --> 00:18:22,402
Nick, guess what I just brought.
309
00:18:22,435 --> 00:18:23,703
I'm serious.
310
00:18:23,736 --> 00:18:26,506
I brought a Ouija board
from my grandma's house.
311
00:18:29,209 --> 00:18:30,677
Didn't you say
you played it before?
312
00:18:30,710 --> 00:18:33,113
She could find no food at all.
313
00:18:33,146 --> 00:18:35,415
She looked here and there,
314
00:18:35,448 --> 00:18:37,117
but there was no food.
315
00:18:37,150 --> 00:18:38,952
Then she began to eat the corn.
316
00:18:38,986 --> 00:18:41,521
Being very hungry,
she ate a great deal
317
00:18:41,554 --> 00:18:43,423
and went on eating and eating.
318
00:18:43,456 --> 00:18:45,592
[sighs]
The end.
319
00:18:48,661 --> 00:18:50,563
Good night, sweetie.
320
00:18:51,664 --> 00:18:53,133
[kisses]
321
00:18:57,037 --> 00:18:59,472
[Rachel] What about Cindy's
relationship with Paige?
322
00:18:59,506 --> 00:19:01,108
[annoyed tone]
What about it?
323
00:19:01,141 --> 00:19:03,710
Did she accept her as a
substitute to her mother?
324
00:19:03,743 --> 00:19:06,013
I have no comment on that.
325
00:19:06,046 --> 00:19:08,348
[Cindy]
Mom, this is a safe space.
326
00:19:08,381 --> 00:19:10,217
Can we talk?
327
00:19:14,454 --> 00:19:16,623
- [knocking]
- [gasps]
328
00:19:16,656 --> 00:19:18,391
What are you doing in here?
329
00:19:18,425 --> 00:19:21,061
- Go to your room.
- I can't sleep.
330
00:19:21,094 --> 00:19:22,395
Can I sleep with you?
331
00:19:22,429 --> 00:19:24,564
No, go sleep
with Paige or something.
332
00:19:24,597 --> 00:19:25,597
I want to play.
333
00:19:26,599 --> 00:19:29,669
No.
Don't touch this.
334
00:19:29,702 --> 00:19:31,638
If you don't let me play,
I'm gonna tell dad
335
00:19:31,671 --> 00:19:34,041
what you're doing with your
boyfriend in my grandma's bed.
336
00:19:34,074 --> 00:19:35,475
You little ba...
337
00:19:37,777 --> 00:19:39,312
You're not gonna
tell him anything
338
00:19:39,346 --> 00:19:40,680
because you didn't see anything.
339
00:19:40,713 --> 00:19:42,315
Yes, I did,
340
00:19:42,349 --> 00:19:44,517
but it's okay. I don't
want to play any more.
341
00:19:49,689 --> 00:19:51,258
[Cindy] Okay, come on.
342
00:20:03,403 --> 00:20:05,505
Put your fingers here
and follow my lead.
343
00:20:05,538 --> 00:20:06,538
Okay.
344
00:20:10,177 --> 00:20:11,511
I'm having problems
with the car again.
345
00:20:11,544 --> 00:20:14,547
- Really? -Yeah, I think
it's over heating.
346
00:20:15,815 --> 00:20:17,317
We need a new car.
347
00:20:20,620 --> 00:20:22,089
Mom...
348
00:20:23,656 --> 00:20:25,158
Are you in this room?
349
00:20:34,767 --> 00:20:37,604
[planchette moves]
350
00:20:37,637 --> 00:20:39,439
Holy shit, it's working.
351
00:20:39,472 --> 00:20:41,274
[planchette continues moving]
352
00:20:42,275 --> 00:20:44,311
Wait, before we do that,
353
00:20:44,344 --> 00:20:45,778
I have to make sure it's mom.
354
00:20:47,780 --> 00:20:49,182
What is your name?
355
00:21:00,593 --> 00:21:02,195
Was she able to do it?
356
00:21:03,496 --> 00:21:04,697
[Young Woman]
Yes.
357
00:21:04,731 --> 00:21:06,866
She intended to communicate
with her mother,
358
00:21:06,899 --> 00:21:09,436
but someone else answered.
359
00:21:09,469 --> 00:21:11,204
- [planchette moves]
- What?
360
00:21:13,773 --> 00:21:15,542
That's not mom.
361
00:21:17,510 --> 00:21:21,448
Who are you talking to
and why are you moving it?
362
00:21:22,582 --> 00:21:24,217
Lower your voice.
363
00:21:24,251 --> 00:21:26,186
I'm not moving it.
The spirit is.
364
00:21:26,219 --> 00:21:28,855
- What's a spirit?
- [car engine sputters]
365
00:21:28,888 --> 00:21:31,591
Ah, come on, come on.
366
00:21:35,795 --> 00:21:37,430
[Tommy] Morgan...
367
00:21:38,665 --> 00:21:40,367
Why are you here?
368
00:21:48,408 --> 00:21:51,344
[planchette moving]
369
00:21:51,378 --> 00:21:53,680
You want me out.
Out of where?
370
00:21:54,814 --> 00:21:59,219
[planchette moving]
371
00:22:01,354 --> 00:22:06,326
[planchette moving]
372
00:22:07,894 --> 00:22:10,197
[planchette moving]
373
00:22:10,230 --> 00:22:12,199
Thank you for opening what door?
374
00:22:13,233 --> 00:22:14,534
[gasps]
375
00:22:14,567 --> 00:22:16,503
You can't play
a better trick, Cindy?
376
00:22:17,770 --> 00:22:19,406
What are you talking about?
377
00:22:19,439 --> 00:22:21,708
I'm going to bed.
Your game sucks.
378
00:22:21,741 --> 00:22:24,211
- Wait, don't leave.
- Bye, Cindy.
379
00:22:29,616 --> 00:22:31,384
[crickets chirp]
380
00:22:36,723 --> 00:22:39,292
Fuck.
I need a new car.
381
00:22:44,431 --> 00:22:45,698
What the...
382
00:22:46,699 --> 00:22:48,235
Hello?
383
00:22:48,268 --> 00:22:50,270
- [metal clanking]
- [animistic cackles]
384
00:23:03,316 --> 00:23:04,317
[groans]
385
00:23:05,718 --> 00:23:06,719
God damn it.
386
00:23:08,988 --> 00:23:10,923
[water rushing]
387
00:23:16,729 --> 00:23:18,231
[gasps]
388
00:23:26,038 --> 00:23:28,741
[breathing deeply]
389
00:23:31,511 --> 00:23:33,713
- All right, I'm out.
- Where you going?
390
00:23:33,746 --> 00:23:35,348
I get to work 20 long hours.
391
00:23:35,382 --> 00:23:37,317
- [Cindy] What?
- Come give your dad a hug.
392
00:23:37,350 --> 00:23:38,685
Bye, dad.
393
00:23:38,718 --> 00:23:40,387
- Good-bye. Be good...
- Bye, dad.
394
00:23:40,420 --> 00:23:41,888
- To both of you.
- I promise I will.
395
00:23:41,921 --> 00:23:43,623
- I love you.
- Love you too.
396
00:23:43,656 --> 00:23:45,425
Can you give me
some milk, please.
397
00:23:47,026 --> 00:23:49,862
[Paige humming]
398
00:23:51,464 --> 00:23:53,266
[continues humming]
399
00:24:24,564 --> 00:24:27,500
- [thumping]
- [indistinct chatter]
400
00:24:31,404 --> 00:24:32,939
- [chatter]
- Who's there?
401
00:24:33,940 --> 00:24:36,576
- [gasps]
- [sinister laughter]
402
00:24:38,911 --> 00:24:40,647
[chatter echoes]
403
00:24:40,680 --> 00:24:41,881
Hello?
404
00:24:43,015 --> 00:24:44,551
Hello?
405
00:24:44,584 --> 00:24:46,018
Who's there?
406
00:24:49,489 --> 00:24:51,290
[metal clinking]
407
00:24:52,592 --> 00:24:54,727
[baby crying]
408
00:24:55,762 --> 00:24:57,464
[crying continues]
409
00:24:58,998 --> 00:25:02,435
[baby wailing]
410
00:25:04,771 --> 00:25:07,607
[wailing continues]
411
00:25:10,443 --> 00:25:13,713
[wailing continues]
412
00:25:19,819 --> 00:25:22,655
[baby crying]
413
00:25:27,494 --> 00:25:30,763
[crying continues]
414
00:25:46,813 --> 00:25:49,048
[screams]
415
00:26:24,083 --> 00:26:26,018
[clatter]
416
00:26:27,720 --> 00:26:30,857
[crackling]
417
00:26:30,890 --> 00:26:34,461
[distorted music]
418
00:26:34,494 --> 00:26:36,095
[static noise]
419
00:26:38,465 --> 00:26:40,399
[garbled screams]
420
00:26:43,069 --> 00:26:44,537
[static noise]
421
00:26:44,571 --> 00:26:45,605
[banging]
422
00:26:59,151 --> 00:27:00,820
[electricity crackles]
423
00:27:11,664 --> 00:27:14,000
[woman laughs]
424
00:27:55,908 --> 00:27:57,243
Ooh!
425
00:27:57,276 --> 00:27:58,956
[stilted tone]
What happened to the lights?
426
00:28:00,747 --> 00:28:01,747
They went out.
427
00:28:02,949 --> 00:28:04,784
There's a weird
smell in my room.
428
00:28:04,817 --> 00:28:06,152
I'll be there
in a second, honey.
429
00:28:06,185 --> 00:28:08,755
Let me just find out
why the lights went out.
430
00:28:16,162 --> 00:28:17,496
[gasps]
431
00:28:19,566 --> 00:28:22,001
[breathes deeply]
432
00:28:26,038 --> 00:28:28,741
[harsh breathing]
433
00:28:30,309 --> 00:28:32,812
[hyperventilating]
434
00:28:43,222 --> 00:28:44,924
[panting]
435
00:28:47,694 --> 00:28:49,929
[cries echo]
436
00:28:54,834 --> 00:28:56,736
[screaming]
437
00:28:56,769 --> 00:28:58,605
[gasps]
438
00:29:09,982 --> 00:29:12,585
- [growls]
- [screams]
439
00:29:16,155 --> 00:29:17,924
What's wrong?
What's wrong?
440
00:29:17,957 --> 00:29:19,892
- [harsh breathing]
- What's going on?
441
00:29:19,926 --> 00:29:21,761
- [cries]
- Are you okay?
442
00:29:21,794 --> 00:29:23,696
[crying]
443
00:29:25,097 --> 00:29:26,766
Paige, talk to me.
444
00:29:26,799 --> 00:29:28,234
- [sobbing]
- What happened?
445
00:29:28,267 --> 00:29:30,703
[crying]
446
00:29:33,640 --> 00:29:34,874
The woman...
447
00:29:36,275 --> 00:29:39,912
[sobbing babbles]
448
00:29:39,946 --> 00:29:41,380
What?
449
00:29:41,413 --> 00:29:43,816
- [sobbing]
- Honey, there is no one there.
450
00:29:43,850 --> 00:29:46,152
[hyperventilating]
451
00:29:46,185 --> 00:29:47,687
[sobbing]
452
00:29:49,288 --> 00:29:51,190
- [crying] -It's going...
It's going to be okay.
453
00:29:53,192 --> 00:29:55,728
- [crying sobs]
- It's okay.
454
00:29:57,196 --> 00:29:59,165
[wailing]
455
00:29:59,198 --> 00:30:00,767
Get up.
456
00:30:02,969 --> 00:30:04,671
What?
457
00:30:07,006 --> 00:30:08,741
What, Paige?!
458
00:30:08,775 --> 00:30:10,009
Oh my God.
459
00:30:13,379 --> 00:30:15,414
[whispers] There's someone
right behind you.
460
00:30:15,447 --> 00:30:17,183
[sobbing]
461
00:30:25,124 --> 00:30:26,893
Paige, there's no one there.
462
00:30:26,926 --> 00:30:29,128
Honey, there's no one there.
463
00:30:29,161 --> 00:30:30,830
There's no one on the bed.
464
00:30:33,866 --> 00:30:35,267
[harsh breathing]
465
00:30:40,439 --> 00:30:42,308
We'll go in
the living room, okay?
466
00:30:44,911 --> 00:30:46,245
Come on.
467
00:30:46,278 --> 00:30:49,148
- [sobbing]
- Come on... let's go.
468
00:30:49,181 --> 00:30:50,717
[glass shatters]
469
00:30:50,750 --> 00:30:53,385
Holy shit! Ah!
What the f...
470
00:30:53,419 --> 00:30:56,155
- Come on, Paige...
- What's going on?
471
00:30:56,188 --> 00:30:58,324
- [Paige cries]
- Oh my...
472
00:30:58,357 --> 00:30:59,892
- [Tommy] Mommy!
- Let's go!
473
00:30:59,926 --> 00:31:01,293
Come on, you got to get up, go.
474
00:31:01,327 --> 00:31:02,428
Let's go.
475
00:31:08,000 --> 00:31:10,102
I don't want to be
in that room any more.
476
00:31:11,838 --> 00:31:13,205
Honey, where are we
supposed to go?
477
00:31:13,239 --> 00:31:14,774
My mom's is over two hours away.
478
00:31:14,807 --> 00:31:15,942
[whimpers]
479
00:31:15,975 --> 00:31:17,376
I don't care!
480
00:31:17,409 --> 00:31:20,780
I don't want to be
in this house any more!
481
00:31:46,472 --> 00:31:48,307
How long have you been out here?
482
00:31:50,042 --> 00:31:51,710
[whispers]
I don't know.
483
00:31:53,780 --> 00:31:54,981
All morning?
484
00:31:57,283 --> 00:31:59,385
You look tired. Why don't
you get some rest, okay?
485
00:31:59,418 --> 00:32:01,253
- [whimpers]
- I called Father Joseph.
486
00:32:01,287 --> 00:32:03,089
What did he say?
487
00:32:04,924 --> 00:32:06,292
He's on his way.
488
00:32:06,325 --> 00:32:07,827
Come on.
489
00:32:15,067 --> 00:32:16,135
Oh.
490
00:32:17,937 --> 00:32:20,206
Hi, I'm Lisa
the next door neighbor.
491
00:32:20,239 --> 00:32:23,309
Oh, my name's Richard.
492
00:32:23,342 --> 00:32:25,077
- Hi.
- This is my wife Paige.
493
00:32:26,178 --> 00:32:27,146
So what can we do for you?
494
00:32:27,179 --> 00:32:29,882
Oh, I was just... wanted
to introduce myself.
495
00:32:29,916 --> 00:32:32,251
If you ever need anything,
I'm five feet away.
496
00:32:32,284 --> 00:32:34,353
Thank you.
497
00:32:34,386 --> 00:32:35,554
- Hm-hmm.
- Wait, wait, hold up.
498
00:32:35,587 --> 00:32:36,856
Yeah?
499
00:32:39,125 --> 00:32:41,085
What happened to the people
who used to live here?
500
00:32:41,894 --> 00:32:43,495
Oh, they didn't last long.
501
00:32:43,529 --> 00:32:46,032
- Do you know why?
- I don't know.
502
00:32:46,065 --> 00:32:47,900
They seemed
really nice people though.
503
00:32:47,934 --> 00:32:49,301
But, I mean, you didn't
hear any complaints
504
00:32:49,335 --> 00:32:50,937
or weird activity, did you?
505
00:32:50,970 --> 00:32:53,172
Who are you guys, the CIA?
Jesus, I'm just the neighbor.
506
00:32:53,205 --> 00:32:54,874
I... I just thought...
507
00:32:54,907 --> 00:32:56,475
[sighs]
Never mind.
508
00:32:56,508 --> 00:33:00,246
Look, if you think there's any
criminal activities around here,
509
00:33:00,279 --> 00:33:01,948
there isn't, okay?
510
00:33:01,981 --> 00:33:03,449
This is a really
quiet neighborhood.
511
00:33:03,482 --> 00:33:04,984
You picked up a good place.
512
00:33:06,418 --> 00:33:08,320
- Well, thank you.
- Sure.
513
00:33:08,354 --> 00:33:10,222
Thank you.
514
00:33:19,498 --> 00:33:23,335
- I called in.
- Called in where?
515
00:33:23,369 --> 00:33:26,238
I called in to work. Told 'em
I won't be back till Monday.
516
00:33:26,272 --> 00:33:27,907
Richard, why did you do that?
517
00:33:29,275 --> 00:33:30,542
We need the money.
518
00:33:30,576 --> 00:33:33,245
I don't know when
I'm gonna get unemployment.
519
00:33:33,279 --> 00:33:35,381
Honey, it's just for a couple days.
We'll be fine.
520
00:34:03,976 --> 00:34:05,044
What the hell?
521
00:34:26,232 --> 00:34:28,067
[knocking]
522
00:34:29,601 --> 00:34:32,571
[lock clicking]
523
00:34:34,540 --> 00:34:36,008
Father.
524
00:34:46,385 --> 00:34:47,653
Father.
525
00:34:49,188 --> 00:34:51,023
There's something here
that shouldn't be.
526
00:34:53,059 --> 00:34:54,961
Where are you sensing this?
527
00:34:58,998 --> 00:35:00,432
The bedroom.
528
00:35:02,568 --> 00:35:04,470
- I got it from here.
- [Richard] Okay, Father.
529
00:35:04,503 --> 00:35:06,238
I'll be right...
I'll be right there.
530
00:35:19,551 --> 00:35:21,053
[hissing]
531
00:35:28,560 --> 00:35:31,163
[Male voice]
Shh. Silence.
532
00:35:33,232 --> 00:35:34,967
[creature exhales heavily]
533
00:35:35,001 --> 00:35:36,135
[manic laughter]
534
00:35:39,138 --> 00:35:41,373
[clanking]
535
00:35:43,342 --> 00:35:45,711
[metal creaking]
536
00:35:45,744 --> 00:35:47,313
[eerie whispering]
537
00:35:47,346 --> 00:35:49,615
Please, Father,
give me the strength.
538
00:35:49,648 --> 00:35:51,117
Give me the strength.
539
00:35:55,621 --> 00:35:57,723
Give me... give me
the strength, Jesus.
540
00:35:57,756 --> 00:35:59,258
Give me the strength.
541
00:36:08,067 --> 00:36:09,335
In the name of the Father...
542
00:36:09,368 --> 00:36:11,070
- [breathy exhale]
- and the son,
543
00:36:11,103 --> 00:36:12,738
and the holy spirit...
544
00:36:13,739 --> 00:36:17,009
when Christ took flesh
545
00:36:17,043 --> 00:36:18,710
through the blessed virgin Mary,
546
00:36:18,744 --> 00:36:21,180
he made this his home with us.
547
00:36:24,050 --> 00:36:26,552
- [Father Joseph praying]
- [demonic breathing]
548
00:36:45,571 --> 00:36:48,107
Walk me through
the rest of the house, Richard.
549
00:36:51,743 --> 00:36:54,280
[clock ticking]
550
00:37:00,552 --> 00:37:02,288
Do you want some coffee, Father?
551
00:37:02,321 --> 00:37:03,355
Sure.
552
00:37:06,558 --> 00:37:07,659
Richard...
553
00:37:08,660 --> 00:37:10,129
So explain to me
554
00:37:10,162 --> 00:37:12,531
what activities
were occurring here?
555
00:37:12,564 --> 00:37:15,434
It started about
the second night we moved in.
556
00:37:15,467 --> 00:37:17,203
The second night?
557
00:37:17,236 --> 00:37:18,470
What exactly happened?
558
00:37:18,504 --> 00:37:21,307
Well, Richard told me...
559
00:37:21,340 --> 00:37:22,808
that I woke him up
in the middle of the night
560
00:37:22,841 --> 00:37:25,311
saying that there was
a woman crying outside.
561
00:37:26,845 --> 00:37:30,216
- Do you remember such a thing?
- No, not at all.
562
00:37:31,417 --> 00:37:32,851
And then I was out fixing my car
563
00:37:32,884 --> 00:37:35,221
and then there was
this woman in white.
564
00:37:35,254 --> 00:37:37,974
I must have blinked or looked away
because she was across the street.
565
00:37:39,425 --> 00:37:41,665
I couldn't see her face,
but she was looking right at me.
566
00:37:44,230 --> 00:37:46,665
I don't know, Father.
567
00:37:46,698 --> 00:37:49,535
I would get up and move right
now, but we can't afford it.
568
00:37:49,568 --> 00:37:50,802
Look, Paige.
569
00:37:51,903 --> 00:37:53,305
Everything's gonna be okay.
570
00:37:54,373 --> 00:37:56,775
Just be strong.
571
00:37:56,808 --> 00:37:59,089
I got to get going. I'm going
to leave you with something.
572
00:38:00,746 --> 00:38:02,714
Hang this somewhere
around the house.
573
00:38:02,748 --> 00:38:07,253
It's blessed and it will keep any
unwanted energy away from your home.
574
00:38:07,286 --> 00:38:08,487
Okay.
575
00:38:08,520 --> 00:38:09,788
I'm gonna get going.
576
00:38:09,821 --> 00:38:11,357
Okay.
577
00:38:23,302 --> 00:38:25,137
[crying]
578
00:38:27,373 --> 00:38:29,141
[crying]
579
00:38:32,911 --> 00:38:34,846
[sobbing]
580
00:38:41,320 --> 00:38:44,556
It was really good seeing you, Richard.
God bless you.
581
00:38:51,297 --> 00:38:53,399
- Father.
- Yes.
582
00:38:54,766 --> 00:38:56,302
There's something
I didn't tell you.
583
00:38:57,436 --> 00:38:59,571
I found something... strange.
584
00:39:00,572 --> 00:39:01,740
Something strange?
585
00:39:06,312 --> 00:39:07,792
Father, you should
probably wait here.
586
00:39:23,295 --> 00:39:24,396
[gulps]
587
00:40:12,611 --> 00:40:13,979
Richard...
588
00:40:14,980 --> 00:40:16,300
- This is really terrible.
- What?
589
00:40:21,287 --> 00:40:22,988
- I got to go, Richard.
- W... w... why?
590
00:40:23,021 --> 00:40:24,556
What do you suggest
I do, Father?
591
00:40:27,726 --> 00:40:29,428
Father?
592
00:40:29,461 --> 00:40:31,397
[Rachel] Who do those
ashes belong to?
593
00:40:31,430 --> 00:40:33,365
It was Morgan Le Fey.
594
00:40:33,399 --> 00:40:34,966
After I did my research,
595
00:40:35,000 --> 00:40:37,836
I found out she was
born in 1913,
596
00:40:37,869 --> 00:40:39,771
murdered by her second husband
597
00:40:39,805 --> 00:40:41,407
and his children
598
00:40:41,440 --> 00:40:43,609
by means of satanic practices.
599
00:40:43,642 --> 00:40:45,010
Although she was pregnant,
600
00:40:45,043 --> 00:40:46,745
Morgan once was
forced to confess
601
00:40:46,778 --> 00:40:50,382
that her unborn child
had been fathered by the devil.
602
00:40:50,416 --> 00:40:53,919
The year of 1983, she was
executed inside her home.
603
00:40:53,952 --> 00:40:57,823
People have claimed they've seen the
spirit of Morgan several times,
604
00:40:57,856 --> 00:40:59,925
crying, looking for her child.
605
00:40:59,958 --> 00:41:01,860
She thinks it was
stolen from her.
606
00:41:01,893 --> 00:41:04,029
Sure. Okay.
607
00:41:04,062 --> 00:41:05,964
Talk to you later.
Bye.
608
00:41:07,399 --> 00:41:08,734
- [sighs]
- What happened?
609
00:41:08,767 --> 00:41:10,736
- I have to go
to work on Sunday.
610
00:41:10,769 --> 00:41:12,304
Why?
611
00:41:12,338 --> 00:41:13,572
The boss is going out of town,
612
00:41:13,605 --> 00:41:15,574
so I have to work
my shift and his shift.
613
00:41:15,607 --> 00:41:17,476
- Oh, that's good.
- Yeah.
614
00:41:41,066 --> 00:41:42,368
[screeching]
615
00:41:44,370 --> 00:41:45,704
- [screeching]
- [gasps]
616
00:41:49,641 --> 00:41:54,012
[footsteps]
617
00:41:54,045 --> 00:41:56,848
[low growling]
618
00:42:31,016 --> 00:42:32,884
[piano plays]
619
00:42:32,918 --> 00:42:34,553
Cindy?
620
00:43:33,745 --> 00:43:34,980
Cindy.
621
00:43:45,824 --> 00:43:48,827
[clacking]
622
00:43:49,828 --> 00:43:50,862
[gasps]
623
00:43:50,896 --> 00:43:52,831
[hissing] Tommy.
624
00:44:00,271 --> 00:44:01,840
Cindy.
625
00:44:09,014 --> 00:44:10,882
[screaming]
626
00:44:12,150 --> 00:44:13,585
Ow!
627
00:44:16,187 --> 00:44:17,823
[screams]
628
00:44:18,824 --> 00:44:20,058
Tommy! Tommy!
629
00:44:20,091 --> 00:44:23,629
Paige! Paige!
Open the door, Paige!
630
00:44:25,531 --> 00:44:27,833
Paige, open the door.
631
00:44:27,866 --> 00:44:28,934
Move, Tommy.
632
00:44:31,603 --> 00:44:32,838
Paige!
633
00:44:32,871 --> 00:44:34,139
I take it back, Cindy.
634
00:44:35,273 --> 00:44:38,243
[Tommy] Paige!
Where are you?
635
00:44:38,276 --> 00:44:40,512
- [Tommy hyperventilates]
- She's not in here, Tommy.
636
00:44:40,546 --> 00:44:42,614
- [Tommy gasps]
- Oh, my God!
637
00:44:44,049 --> 00:44:47,252
[fumbling clatters]
638
00:44:52,558 --> 00:44:55,594
[clattering continues]
639
00:44:56,728 --> 00:44:58,063
[Cindy] Who's there?
640
00:45:32,898 --> 00:45:34,232
[Cindy] Who's there?
641
00:45:39,037 --> 00:45:41,239
[rapid breaths]
642
00:45:43,341 --> 00:45:45,243
Who is there?
643
00:46:07,398 --> 00:46:09,134
[screams]
644
00:46:10,669 --> 00:46:12,103
[Tommy]
Cindy, what's going on?
645
00:46:13,872 --> 00:46:15,273
Cindy, where are you?
646
00:46:21,079 --> 00:46:22,681
- [hisses]
- [gasps]
647
00:46:30,088 --> 00:46:32,057
[Tommy screams]
648
00:46:36,394 --> 00:46:39,130
[Cindy and Tommy screaming]
649
00:46:43,769 --> 00:46:45,771
[crying]
650
00:46:47,172 --> 00:46:48,674
[both babble, cry]
651
00:46:48,707 --> 00:46:51,076
- Oh my God, dad!
- What's going on?
652
00:46:51,109 --> 00:46:53,111
It's the devil, dad,
it's the devil!
653
00:46:53,144 --> 00:46:55,413
Jesus Christ!
Where's Paige?
654
00:46:55,446 --> 00:46:57,949
I didn't see her in her room.
655
00:46:57,983 --> 00:46:59,751
[cries] There's something
evil in the house.
656
00:46:59,785 --> 00:47:01,753
All right, all right. Just stay
here, just stay here, okay?
657
00:47:01,787 --> 00:47:02,787
Wait here.
658
00:47:05,791 --> 00:47:07,058
Paige.
659
00:47:10,962 --> 00:47:12,698
Paige!
660
00:47:18,103 --> 00:47:20,939
What are you doing out here?
Paige.
661
00:47:26,778 --> 00:47:28,113
Guys, get back.
662
00:47:28,146 --> 00:47:30,716
- Hello!
- [knocking]
663
00:47:30,749 --> 00:47:33,318
Hello!
664
00:47:33,351 --> 00:47:36,021
- What's going on? -Hi, we're
your neighbors. Remember us?
665
00:47:36,054 --> 00:47:37,355
We need some help.
666
00:47:37,388 --> 00:47:39,157
Is everything okay?
667
00:47:39,190 --> 00:47:41,693
No, there's something
strange over at our house.
668
00:47:41,727 --> 00:47:43,394
- I can't explain it.
- Okay, come on in.
669
00:47:43,428 --> 00:47:44,948
Okay, thank you.
Come on, go, go, guys.
670
00:47:46,464 --> 00:47:47,833
Thank you so much.
671
00:47:49,768 --> 00:47:52,003
[Neighbor]
Can I get you some water?
672
00:47:52,037 --> 00:47:53,471
- No, we're all right.
- No, we're okay.
673
00:47:53,504 --> 00:47:54,973
Thank you.
674
00:47:55,006 --> 00:47:57,909
There's something
or someone in our house
675
00:47:57,943 --> 00:47:59,177
and it won't let us sleep.
676
00:47:59,210 --> 00:48:00,411
It's driving us crazy.
677
00:48:00,445 --> 00:48:02,480
- Like an intruder?
- No.
678
00:48:02,513 --> 00:48:05,150
It's... it's something
not human.
679
00:48:06,151 --> 00:48:07,352
I don't understand.
680
00:48:09,020 --> 00:48:10,321
Something happens every night.
681
00:48:11,322 --> 00:48:13,258
I saw the old woman again.
682
00:48:15,126 --> 00:48:16,728
This evil old woman,
683
00:48:16,762 --> 00:48:17,996
she won't leave us alone.
684
00:48:19,297 --> 00:48:20,698
Oh god.
685
00:48:23,334 --> 00:48:24,374
You need to call the cops.
686
00:48:28,339 --> 00:48:30,208
Where'd you guys
hear the noises coming from?
687
00:48:31,209 --> 00:48:33,979
We heard them from all over.
688
00:48:34,012 --> 00:48:35,380
What happened
to the electricity?
689
00:48:35,413 --> 00:48:37,715
All the bulbs go on
and off on their own.
690
00:48:38,549 --> 00:48:40,151
- [deep laughter]
- [gasps]
691
00:48:40,185 --> 00:48:41,853
What was that?
692
00:48:44,255 --> 00:48:46,495
We hear that all the time
before we go to sleep at night.
693
00:48:47,959 --> 00:48:49,260
[Tommy whimpers] Dad.
694
00:48:50,929 --> 00:48:53,231
- [clunking]
- [gun clicks]
695
00:48:54,332 --> 00:48:55,400
Whoever's in there, come out!
696
00:48:55,433 --> 00:48:57,202
[dry laughter]
697
00:48:58,503 --> 00:49:00,738
Do you guys have
a dead animal in here?
698
00:49:01,807 --> 00:49:02,908
[Richard] She's here.
699
00:49:02,941 --> 00:49:04,209
Paige, get the kids
outside right now.
700
00:49:04,242 --> 00:49:05,543
- Come on, let's go.
- [Cop] Who's she?
701
00:49:05,576 --> 00:49:06,812
[Tommy] Cindy, let's go.
702
00:49:06,845 --> 00:49:08,346
[Paige] Come on, kids, come on.
703
00:49:08,379 --> 00:49:09,414
[gunshot]
704
00:49:09,447 --> 00:49:10,882
[screams]
705
00:49:12,150 --> 00:49:14,452
- [screams]
- Paige!
706
00:49:17,555 --> 00:49:18,924
- [banging]
- Paige!
707
00:49:19,925 --> 00:49:20,926
Paige!
708
00:49:20,959 --> 00:49:22,093
[Cop] Agh!
I can't open the door.
709
00:49:22,127 --> 00:49:23,428
Get back!
Get back!
710
00:49:26,031 --> 00:49:27,065
Paige!
711
00:49:36,207 --> 00:49:37,208
We got to get her...
712
00:49:39,444 --> 00:49:41,847
Look, folks, I'm sorry,
713
00:49:41,880 --> 00:49:43,314
but I can't help you guys.
714
00:49:43,348 --> 00:49:46,184
But whatever you got
going on inside your house,
715
00:49:46,217 --> 00:49:47,819
it overpasses the law.
716
00:49:47,853 --> 00:49:50,388
What I would do
is I would contact the church.
717
00:49:51,857 --> 00:49:52,958
Thank you.
718
00:49:56,928 --> 00:49:58,196
How do you feel, honey?
719
00:50:04,002 --> 00:50:05,170
I'm good.
720
00:50:06,371 --> 00:50:07,505
Honey?
721
00:50:10,308 --> 00:50:11,843
We're gonna stay
out here right now
722
00:50:11,877 --> 00:50:13,544
because I think it's in
everybody's best interest
723
00:50:13,578 --> 00:50:15,380
to stay out here until someone
from the church comes.
724
00:50:15,413 --> 00:50:17,983
I want to go back inside.
725
00:50:18,016 --> 00:50:19,184
[Cindy]
I'm cold.
726
00:50:19,217 --> 00:50:20,518
Honey, no.
727
00:50:20,551 --> 00:50:23,054
And if you're tired,
we'll go to a hotel.
728
00:50:23,088 --> 00:50:24,890
Okay, a hotel?
729
00:50:24,923 --> 00:50:26,491
We'll go to a hotel.
730
00:50:28,927 --> 00:50:30,161
No.
731
00:50:32,397 --> 00:50:34,332
I'm gonna go back inside.
732
00:50:36,034 --> 00:50:38,303
I'm gonna go back inside!
733
00:50:38,336 --> 00:50:40,138
[Tommy crying]
734
00:50:48,013 --> 00:50:49,280
- [crying]
- Come here.
735
00:50:53,484 --> 00:50:55,086
Tell me about the cop.
736
00:50:55,120 --> 00:50:56,554
[Young Woman]
He couldn't help them.
737
00:50:56,587 --> 00:50:59,590
He said that there
were no crimes committed.
738
00:50:59,624 --> 00:51:03,028
So... so he refused
to report it.
739
00:51:04,162 --> 00:51:05,296
Richard.
740
00:51:05,330 --> 00:51:06,564
Father.
741
00:51:06,597 --> 00:51:08,366
What's happening?
742
00:51:10,435 --> 00:51:13,438
I think the blessing you put
on our house didn't work.
743
00:51:14,973 --> 00:51:16,274
It can't be.
744
00:51:19,344 --> 00:51:21,312
I'm afraid she witnessed it too?
745
00:51:21,346 --> 00:51:22,914
We all did.
746
00:51:24,682 --> 00:51:25,984
Where's Paige?
747
00:51:27,418 --> 00:51:28,886
She's inside.
748
00:51:29,988 --> 00:51:31,189
Show me to her.
749
00:51:33,558 --> 00:51:34,559
Of course.
750
00:51:35,693 --> 00:51:37,162
[door opens]
751
00:51:43,234 --> 00:51:44,569
Hi, Father.
752
00:52:03,388 --> 00:52:05,356
Let me...
753
00:52:05,390 --> 00:52:08,259
explain to you guys what I
believe is happening here.
754
00:52:10,095 --> 00:52:11,929
There are things
going on in this world...
755
00:52:13,631 --> 00:52:15,633
which are deliberately
kept secret.
756
00:52:21,039 --> 00:52:22,707
This terrible problem...
757
00:52:24,542 --> 00:52:26,144
you guys are suffering from...
758
00:52:28,313 --> 00:52:30,348
is being caused by spirits.
759
00:52:38,656 --> 00:52:40,325
This kind of spirit...
760
00:52:41,392 --> 00:52:44,462
which delights
in tormenting people...
761
00:52:46,597 --> 00:52:48,199
it's not a ghost...
762
00:52:50,501 --> 00:52:53,304
but a spirit of a special order.
763
00:52:55,140 --> 00:52:57,342
First of all...
764
00:52:57,375 --> 00:53:00,445
before I try to
figure out this situation...
765
00:53:03,114 --> 00:53:04,782
we need to find out its reason.
766
00:53:04,815 --> 00:53:06,451
[breathes heavily]
767
00:53:06,484 --> 00:53:08,319
Do any of you know
what may have caused
768
00:53:08,353 --> 00:53:11,622
- this problem in the house?
- [Richard] No, Father, no.
769
00:53:12,723 --> 00:53:14,559
[Paige wheezes]
770
00:53:14,592 --> 00:53:16,327
- Paige.
- [harsh breathes]
771
00:53:17,495 --> 00:53:18,796
- Stand up, Paige.
- [Paige growls]
772
00:53:18,829 --> 00:53:20,098
[gruff voice]
I'm fine!
773
00:53:20,131 --> 00:53:21,411
Stand up,
I'm trying to help you.
774
00:53:22,533 --> 00:53:24,435
Stand up. I'm just
trying to help you.
775
00:53:24,469 --> 00:53:26,237
- Look at me.
- Honey, Paige.
776
00:53:26,271 --> 00:53:29,707
- [Tommy] Dad? -I need you to
back up over here, please.
777
00:53:29,740 --> 00:53:31,342
- Paige...
- [Tommy] Dad, what's going on?
778
00:53:31,376 --> 00:53:33,344
- [Richard] Cindy, get back here.
- Can you hear me, Paige?
779
00:53:33,378 --> 00:53:34,579
Paige?
780
00:53:34,612 --> 00:53:36,381
Can you hear me, Paige?
781
00:53:40,518 --> 00:53:41,958
Can you hear me, Paige?
Are you okay?
782
00:53:42,720 --> 00:53:45,223
Ah! Ahhh!
783
00:53:45,256 --> 00:53:46,691
[screams]
784
00:53:49,827 --> 00:53:51,762
[Joseph] Oh, God, no!
785
00:53:51,796 --> 00:53:53,664
- No! Ah!
- [Paige continues screaming]
786
00:53:53,698 --> 00:53:55,733
What do you want
with this family?
787
00:53:57,568 --> 00:54:00,238
Respond to me!
Where is Paige?
788
00:54:00,271 --> 00:54:02,473
Respond to me right now!
789
00:54:02,507 --> 00:54:04,609
- [laughing]
- I demand you...
790
00:54:04,642 --> 00:54:06,744
- [continues laughing] - ...to
respond to me right now!
791
00:54:06,777 --> 00:54:09,247
Respond to me!
792
00:54:09,280 --> 00:54:12,383
Who are you and what do you
want with this family?
793
00:54:12,417 --> 00:54:14,585
- Who are you?
- [cries]
794
00:54:18,156 --> 00:54:20,558
Paige, can you hear me?
795
00:54:21,559 --> 00:54:22,560
[sniffs]
796
00:54:24,329 --> 00:54:25,430
Paige, is that you?
797
00:54:28,266 --> 00:54:29,467
Is that you?
798
00:54:29,500 --> 00:54:30,635
[Paige gasps]
799
00:54:33,404 --> 00:54:35,140
[whispers]
Is that you?
800
00:54:35,173 --> 00:54:36,374
[whimpers]
801
00:54:36,407 --> 00:54:39,110
It's okay.
Look over there.
802
00:54:39,144 --> 00:54:41,112
- [whimpering]
- Your family...
803
00:54:42,280 --> 00:54:43,414
they're scared.
804
00:54:43,448 --> 00:54:44,849
- [cries]
- Are you okay?
805
00:54:44,882 --> 00:54:46,851
[sobs]
806
00:54:46,884 --> 00:54:48,653
They're over there. Look.
807
00:54:49,720 --> 00:54:51,622
Look.
808
00:54:51,656 --> 00:54:53,424
Let's go with your family.
809
00:54:54,592 --> 00:54:56,294
You'll be okay.
810
00:54:56,327 --> 00:54:57,695
Let's go with your family.
811
00:54:57,728 --> 00:54:59,664
Come on, Paige.
812
00:55:11,742 --> 00:55:13,211
Go, Paige.
813
00:55:23,588 --> 00:55:25,290
Do you recognize them, Paige?
814
00:55:25,323 --> 00:55:26,757
Yes.
815
00:55:28,893 --> 00:55:30,228
Richard.
816
00:55:31,862 --> 00:55:34,131
I'm gonna try to communicate...
817
00:55:35,700 --> 00:55:37,402
with this...
818
00:55:37,435 --> 00:55:40,271
entity or spirit
or whatever we have here.
819
00:55:42,240 --> 00:55:43,408
Yes, Father.
820
00:55:43,441 --> 00:55:45,643
In the name of Jesus Christ...
821
00:55:47,578 --> 00:55:49,180
I command you
822
00:55:49,214 --> 00:55:51,282
to reveal your identity!
823
00:55:52,850 --> 00:55:54,552
Show yourself to me.
824
00:56:00,858 --> 00:56:02,393
I want to know...
825
00:56:03,528 --> 00:56:06,231
why are you in this house.
826
00:56:09,334 --> 00:56:10,501
Do something.
827
00:56:12,002 --> 00:56:14,205
[banging]
828
00:56:15,906 --> 00:56:17,275
Who are you?
829
00:56:24,349 --> 00:56:26,851
Is that you?
830
00:56:26,884 --> 00:56:28,886
Give me another
sign that you're here.
831
00:56:30,788 --> 00:56:32,490
In the name of Jesus Christ...
832
00:56:34,592 --> 00:56:36,361
reveal yourself to me!
833
00:56:36,394 --> 00:56:37,594
- Dad, I'm scared.
- It's okay.
834
00:56:39,297 --> 00:56:41,499
[Joseph] I want to
ask you a few questions.
835
00:56:44,769 --> 00:56:46,404
One knock for yes.
836
00:56:48,473 --> 00:56:49,840
Two knocks for no.
837
00:56:54,612 --> 00:56:56,514
Are you a man?
838
00:56:58,483 --> 00:56:59,884
Are you a boy?
839
00:57:03,421 --> 00:57:04,889
Are you a woman?
840
00:57:04,922 --> 00:57:05,922
[bang]
841
00:57:07,358 --> 00:57:08,659
[Richard] It's okay.
842
00:57:10,395 --> 00:57:12,497
Do you want this
family to move out?
843
00:57:14,332 --> 00:57:15,900
One knock for yes.
844
00:57:17,568 --> 00:57:19,270
Two knocks for no.
845
00:57:19,304 --> 00:57:20,371
[bang]
846
00:57:20,405 --> 00:57:22,773
Oh my God, dad, I can't!
847
00:57:22,807 --> 00:57:24,375
It'll be okay, all right?
848
00:57:24,409 --> 00:57:26,777
Who is it that you don't like
the most in this house?
849
00:57:28,078 --> 00:57:29,647
Is it Tommy?
850
00:57:31,316 --> 00:57:32,617
Is it Cindy?
851
00:57:34,084 --> 00:57:35,753
Is it their father?
852
00:57:35,786 --> 00:57:37,288
Is it their mother?
853
00:57:37,322 --> 00:57:39,324
[banging]
854
00:57:39,357 --> 00:57:40,791
[gasps]
God.
855
00:57:40,825 --> 00:57:42,493
[crying]
856
00:57:44,028 --> 00:57:45,663
[Rachel]
So by this time,
857
00:57:45,696 --> 00:57:47,532
Paige was Morgan's target?
858
00:57:47,565 --> 00:57:50,401
I think everyone
in that house was the target.
859
00:57:50,435 --> 00:57:52,370
[scribbling]
860
00:57:52,403 --> 00:57:54,739
What about the demon?
861
00:57:54,772 --> 00:57:57,542
The one with the white face?
862
00:57:57,575 --> 00:57:59,810
He was the worst of all.
863
00:57:59,844 --> 00:58:02,913
He was so hateful.
864
00:58:02,947 --> 00:58:05,716
He's attached to Cindy.
865
00:58:19,430 --> 00:58:20,831
Stressed?
866
00:58:23,568 --> 00:58:24,635
What do you think?
867
00:58:26,471 --> 00:58:27,638
How is she doing?
868
00:58:34,412 --> 00:58:36,481
I gave her two extra
sleeping pills, so she'd...
869
00:58:37,482 --> 00:58:38,602
She should be asleep by now.
870
00:58:40,851 --> 00:58:41,852
You know, Richard...
871
00:58:43,588 --> 00:58:45,623
I've worked on these
kind of cases before and...
872
00:58:48,393 --> 00:58:50,127
and never have I...
Have I witnessed
873
00:58:50,160 --> 00:58:51,862
anything like this
before, Richard.
874
00:58:53,498 --> 00:58:55,900
This is definitely one for
the books, right here.
875
00:58:58,102 --> 00:59:00,838
Father, I can't take it anymore.
876
00:59:03,908 --> 00:59:05,610
Have faith, Richard.
877
00:59:05,643 --> 00:59:08,413
- [crying] -Everything's
going to be okay.
878
00:59:11,549 --> 00:59:13,451
I look at Paige.
879
00:59:13,484 --> 00:59:15,586
I see everything
she's been through
880
00:59:15,620 --> 00:59:18,789
and I can't help
but feel like it's my fault.
881
00:59:24,429 --> 00:59:26,163
Don't let this
get to you, Richard.
882
00:59:26,196 --> 00:59:28,666
That's what the devil wants.
883
00:59:30,635 --> 00:59:32,403
He wants to break you
emotionally.
884
00:59:34,038 --> 00:59:35,840
He wants you to be scared.
885
00:59:38,108 --> 00:59:39,510
He wants you to feel
886
00:59:39,544 --> 00:59:41,264
just like you're feeling
right now, Richard.
887
00:59:43,981 --> 00:59:45,950
Your family's
in danger, Richard.
888
00:59:47,752 --> 00:59:49,053
You're the only hope they got.
889
00:59:50,921 --> 00:59:52,823
Don't let the evil
take over her.
890
00:59:54,925 --> 00:59:56,894
What do you mean take over?
891
00:59:56,927 --> 00:59:58,663
- [Cindy] Dad!
- [Tommy] Dad!
892
00:59:58,696 --> 01:00:00,164
Yes?
893
01:00:00,197 --> 01:00:02,099
[Both] There's something
wrong with Paige!
894
01:00:10,675 --> 01:00:12,643
[Tommy crying]
895
01:00:15,513 --> 01:00:17,582
[Richard] Oh my God.
896
01:00:20,885 --> 01:00:22,587
Richard, get the kids back!
897
01:00:22,620 --> 01:00:24,260
- [laughter]
- Richard, get the kids back!
898
01:00:26,591 --> 01:00:27,992
Well, what do we do?
What do we do?
899
01:00:29,193 --> 01:00:30,695
Let's go and get the neighbors.
900
01:00:30,728 --> 01:00:32,930
- Okay.
- [Joseph] Tie her up.
901
01:00:32,963 --> 01:00:34,932
- Tie her up and concentrate.
- Okay.
902
01:00:34,965 --> 01:00:36,701
I need you to hold her down.
903
01:00:36,734 --> 01:00:38,836
- Paige, are you there?
- Father, stop, hold on.
904
01:00:38,869 --> 01:00:41,839
Paige? Paige, are you there?
905
01:00:42,873 --> 01:00:44,775
[staccato laugh]
906
01:00:46,076 --> 01:00:47,945
- In the name of...
- [spits]
907
01:00:47,978 --> 01:00:50,981
And of the son, and of the holy spirit.
- [screams]
908
01:00:51,015 --> 01:00:52,049
Father!
909
01:00:52,082 --> 01:00:54,118
[laughs]
910
01:00:56,253 --> 01:00:58,523
Get the container,
Richard, right now.
911
01:01:02,092 --> 01:01:03,093
Father.
912
01:01:10,100 --> 01:01:12,069
[Paige wheezes]
913
01:01:13,604 --> 01:01:15,740
Scare principle of the universe,
914
01:01:15,773 --> 01:01:17,875
infinite are your powers...
915
01:01:17,908 --> 01:01:19,544
- [footsteps]
- [wood creaking]
916
01:01:19,577 --> 01:01:21,045
[Joseph]
absolute is your science.
917
01:01:21,078 --> 01:01:26,551
Grant me the power
to reflect your divine will.
918
01:01:26,584 --> 01:01:29,720
Grant to me, divine father,
919
01:01:29,754 --> 01:01:33,591
the delegation of having power
over malevolent spirits.
920
01:01:33,624 --> 01:01:35,760
Make me absolute, Lord,
921
01:01:35,793 --> 01:01:37,995
a vehicle of your infinite love
922
01:01:38,028 --> 01:01:40,565
to those who deserve it.
923
01:01:40,598 --> 01:01:41,966
[Paige wheezes]
924
01:01:43,601 --> 01:01:44,769
Hello.
925
01:01:46,003 --> 01:01:48,272
Do you know
what this is right here?
926
01:01:48,305 --> 01:01:49,874
Do you know what
this is right here?
927
01:01:51,141 --> 01:01:52,610
It's your ashes.
928
01:01:52,643 --> 01:01:54,645
These are your ashes, right?
929
01:01:54,679 --> 01:01:57,047
[laughing]
930
01:01:57,081 --> 01:01:58,716
These are your ashes.
931
01:01:58,749 --> 01:01:59,784
[wheezing inhale]
932
01:01:59,817 --> 01:02:01,986
[giggling]
Those aren't my ashes.
933
01:02:02,019 --> 01:02:03,020
You liar!
934
01:02:09,894 --> 01:02:11,562
Who are you?
935
01:02:11,596 --> 01:02:13,297
What do we call you?
936
01:02:13,330 --> 01:02:15,099
[groaning]
937
01:02:15,132 --> 01:02:16,667
What do we call you?
938
01:02:20,871 --> 01:02:22,206
[Demonic voice]
Morgan.
939
01:02:25,676 --> 01:02:27,244
These are your ashes.
940
01:02:27,277 --> 01:02:29,947
- [possessed laughter]
- Now it's time for you to go.
941
01:02:31,348 --> 01:02:32,983
You have no reason here.
942
01:02:33,017 --> 01:02:34,885
[Morgan] If I go...
943
01:02:36,286 --> 01:02:38,055
I'm taking her with me.
944
01:02:38,088 --> 01:02:40,224
You fat, filthy bastard!
945
01:02:40,257 --> 01:02:42,760
[demonic laughter]
946
01:02:44,962 --> 01:02:46,764
You're dead.
You don't belong here.
947
01:02:47,998 --> 01:02:49,800
[whimpers]
Father, help me.
948
01:02:49,834 --> 01:02:51,602
- Paige, Paige.
- Father, help me, please.
949
01:02:51,636 --> 01:02:53,938
Please. Please.
950
01:02:53,971 --> 01:02:57,041
Talk to me, Paige.
Paige, talk to me.
951
01:02:59,910 --> 01:03:02,179
[Male demonic voice]
Oh, Father.
952
01:03:04,148 --> 01:03:06,350
You better leave!
953
01:03:06,383 --> 01:03:09,153
[laughing]
954
01:03:09,186 --> 01:03:11,055
Where is Paige?
955
01:03:11,088 --> 01:03:13,023
What do you want with her?
956
01:03:13,057 --> 01:03:15,025
[Morgan] Her energy.
957
01:03:15,059 --> 01:03:16,761
Her energy?
958
01:03:18,062 --> 01:03:19,622
- Why do you want her energy?
- [growls]
959
01:03:21,966 --> 01:03:23,734
Why do you want her energy?
960
01:03:25,269 --> 01:03:27,071
[groaning]
961
01:03:27,104 --> 01:03:29,774
Paige, if you're still
here, say my name.
962
01:03:29,807 --> 01:03:33,010
If you're still here,
say my name.
963
01:03:33,043 --> 01:03:37,281
[Morgan] Oh, Paigey's not here.
[laughs]
964
01:03:39,316 --> 01:03:40,785
Morgan.
965
01:03:42,887 --> 01:03:44,755
- [grunts] -You understand
that you don't belong here,
966
01:03:44,789 --> 01:03:46,857
- right, Morgan?
- [spits]
967
01:03:46,891 --> 01:03:49,293
- I'm invincible.
- How can I get rid of you?
968
01:03:50,695 --> 01:03:52,362
By praying.
969
01:03:52,396 --> 01:03:53,864
[laughing]
970
01:03:53,898 --> 01:03:55,866
Pray to who?
971
01:03:55,900 --> 01:03:58,368
Lucifer!
972
01:04:01,338 --> 01:04:03,373
- In the name of the father...
- [Paige laughing]
973
01:04:03,407 --> 01:04:05,375
And the son,
and of the holy spirit...
974
01:04:05,409 --> 01:04:10,380
[laughing]
975
01:04:12,082 --> 01:04:13,150
My father...
976
01:04:13,183 --> 01:04:14,451
[Morgan] Please give
me the strength
977
01:04:14,484 --> 01:04:16,120
to defeat this monster.
978
01:04:16,153 --> 01:04:19,189
[laughing]
979
01:04:19,223 --> 01:04:21,058
Be strong, Richard.
She's just playing games.
980
01:04:22,426 --> 01:04:24,929
Most glorious prince
of the heavenly army...
981
01:04:24,962 --> 01:04:28,298
- St. Michael the archangel.
- [laughing]
982
01:04:30,467 --> 01:04:33,838
In the name of the father,
and of the son,
983
01:04:33,871 --> 01:04:35,940
and of the holy spirit...
984
01:04:35,973 --> 01:04:38,675
- [whimpering]
- [praying in Spanish]
985
01:04:41,245 --> 01:04:44,114
- Richard. -I'm here.
I'm right here.
986
01:04:44,148 --> 01:04:46,250
[screams]
987
01:04:46,283 --> 01:04:47,818
[Joseph] In the name
of Jesus Christ...
988
01:04:47,852 --> 01:04:49,954
[screams]
989
01:04:49,987 --> 01:04:52,156
Paige! Paige!
990
01:04:52,189 --> 01:04:54,291
- [laughing]
- Stop, Paige!
991
01:04:54,324 --> 01:04:56,727
- [screaming]
- Paige, come on, Paige!
992
01:04:56,761 --> 01:04:58,428
Stop!
Get off of me!
993
01:05:02,066 --> 01:05:04,101
In the name of Jesus Christ,
994
01:05:04,134 --> 01:05:06,070
our God and our Lord...
995
01:05:06,103 --> 01:05:08,138
- [praying]
- I got her, I got her.
996
01:05:08,172 --> 01:05:10,007
- Thank you.
- Hm.
997
01:05:10,040 --> 01:05:12,142
St. Michael,
the archangel...
998
01:05:12,176 --> 01:05:14,044
- [indistinct prayer]
- [Paige grunts]
999
01:05:15,445 --> 01:05:17,081
[Joseph]
till the wicked perish
1000
01:05:17,114 --> 01:05:18,883
at the presence of God.
1001
01:05:18,916 --> 01:05:21,085
- [thunder claps]
- [rain falls]
1002
01:05:25,422 --> 01:05:27,724
- [angelic music]
- Agh!
1003
01:05:32,529 --> 01:05:34,331
[echoes]
Dear God,
1004
01:05:34,364 --> 01:05:36,400
behold this cross of the Lord!
1005
01:05:36,433 --> 01:05:38,468
No!
1006
01:05:40,337 --> 01:05:42,139
It's got to work.
1007
01:05:43,340 --> 01:05:45,843
Getting tired, old man?
1008
01:05:48,445 --> 01:05:51,481
[screams]
1009
01:05:51,515 --> 01:05:53,784
In the name of the father,
and in the name of our lord,
1010
01:05:53,818 --> 01:05:55,552
- Jesus Christ...
- [screams]
1011
01:05:55,585 --> 01:05:58,122
Will not divide
the church of God.
1012
01:05:58,155 --> 01:06:02,059
And from the soul, made from the
unbearable lightness of God.
1013
01:06:02,092 --> 01:06:03,527
[screams]
1014
01:06:03,560 --> 01:06:05,362
Perish the blood
divine of the lamb.
1015
01:06:06,363 --> 01:06:08,198
[panting]
1016
01:06:13,037 --> 01:06:14,972
[growling]
1017
01:06:15,005 --> 01:06:17,007
[demonic scream]
1018
01:06:21,411 --> 01:06:22,446
[Joseph] Help.
1019
01:06:22,479 --> 01:06:23,914
Help!
1020
01:06:29,854 --> 01:06:31,388
- Paige.
- Father.
1021
01:06:32,522 --> 01:06:34,058
[Richard] Wake up.
1022
01:06:35,993 --> 01:06:37,194
Please.
I'm right here.
1023
01:06:37,227 --> 01:06:38,228
I'm right here, baby.
1024
01:06:39,329 --> 01:06:40,931
- Please, Paige.
- He's dead.
1025
01:06:43,133 --> 01:06:44,133
Paige.
1026
01:06:48,405 --> 01:06:49,840
Honey.
1027
01:06:49,874 --> 01:06:51,175
Come on, come on.
1028
01:06:52,442 --> 01:06:54,912
I told you I'd be
right here, okay.
1029
01:06:54,945 --> 01:06:56,480
Paige, I need you
to wake up, okay?
1030
01:06:56,513 --> 01:06:58,815
Paige, I need you to wake up.
1031
01:07:00,184 --> 01:07:01,919
- He's dead, sorry.
- Please, please, don't go.
1032
01:07:01,952 --> 01:07:04,388
[crying]
Please don't go, Paige.
1033
01:07:05,555 --> 01:07:07,391
Oh my gosh.
1034
01:07:07,424 --> 01:07:09,259
[Tommy crying]
1035
01:07:11,661 --> 01:07:13,998
[Tommy] Mom! Wake up!
1036
01:07:14,031 --> 01:07:15,532
[Cindy cries]
I'm sorry, Paige.
1037
01:07:15,565 --> 01:07:17,034
[Tommy]
No, don't go.
1038
01:07:17,067 --> 01:07:18,903
Mom, don't go.
1039
01:07:18,936 --> 01:07:21,505
- [kids cry] -[Richard]
Please, don't leave me.
1040
01:07:21,538 --> 01:07:23,173
- [Tommy] Don't go!
- [Cindy] Sorry.
1041
01:07:23,207 --> 01:07:25,242
[crying]
1042
01:07:28,946 --> 01:07:30,948
[cries echo]
1043
01:07:32,349 --> 01:07:33,951
[crying]
1044
01:07:36,486 --> 01:07:38,288
So after Paige's death,
1045
01:07:38,322 --> 01:07:39,957
do you have any idea
1046
01:07:39,990 --> 01:07:41,926
exactly what happened
to Cindy and Tommy.
1047
01:07:41,959 --> 01:07:44,461
[Young Woman] Cindy knew something
wasn't right with Richard.
1048
01:07:46,030 --> 01:07:50,034
They say that you can see
the evil in his eyes.
1049
01:07:50,067 --> 01:07:51,969
It was night time
1050
01:07:52,002 --> 01:07:54,204
and they were
driving down Route 66.
1051
01:07:55,339 --> 01:07:58,008
Richard made a hard stop.
1052
01:07:58,042 --> 01:07:59,576
He pointed the gun
at Tommy's head...
1053
01:07:59,609 --> 01:08:00,644
[Tommy echoes]
Dad, no!
1054
01:08:00,677 --> 01:08:02,246
- Dad, no, wait!
- And shot him.
1055
01:08:05,983 --> 01:08:07,417
Cindy ran of the car...
1056
01:08:09,619 --> 01:08:12,422
and Richard
shot himself in the head.
1057
01:08:12,456 --> 01:08:14,191
- [gunshot]
- And I'm pretty sure you know
1058
01:08:14,224 --> 01:08:15,492
what happened after that.
1059
01:08:15,525 --> 01:08:17,527
Impressive story.
1060
01:08:17,561 --> 01:08:19,596
Thank you for sharing it.
1061
01:08:19,629 --> 01:08:21,131
Sure.
1062
01:08:21,165 --> 01:08:22,599
I got to go.
1063
01:08:25,035 --> 01:08:26,036
Wait.
1064
01:08:27,571 --> 01:08:28,572
What?
1065
01:08:30,140 --> 01:08:31,541
This is a great story,
1066
01:08:31,575 --> 01:08:34,578
but how do we know that
you're telling us the truth?
1067
01:08:34,611 --> 01:08:36,713
And how is it
that you know so much
1068
01:08:36,746 --> 01:08:38,382
about this family?
1069
01:08:42,186 --> 01:08:43,720
I told you guys the story,
1070
01:08:43,753 --> 01:08:45,455
just how you wanted it.
1071
01:08:45,489 --> 01:08:47,291
Now it's up to you guys
1072
01:08:47,324 --> 01:08:48,804
to decide if you'll
believe me or not.
1073
01:08:49,726 --> 01:08:51,195
[Rachel] One last question.
1074
01:08:51,228 --> 01:08:53,530
This demon
that was haunting Cindy,
1075
01:08:53,563 --> 01:08:55,465
did she ever get rid of it?
1076
01:09:17,521 --> 01:09:19,589
[guitar plays]
1077
01:09:25,462 --> 01:09:29,433
♪ It's been so cold
for so long now ♪
1078
01:09:29,466 --> 01:09:34,704
♪ I don't remember
what the sun feels like ♪
1079
01:09:34,738 --> 01:09:38,375
♪ We're getting old
inside this house ♪
1080
01:09:38,408 --> 01:09:44,448
♪ I don't remember
what the breeze feels like ♪
1081
01:09:44,481 --> 01:09:47,251
♪ We've got to go,
we've got to get back ♪
1082
01:09:47,284 --> 01:09:50,220
♪ Got to get our feet
back on the ground ♪
1083
01:09:53,290 --> 01:09:56,493
♪ We've got to go,
we've got to get back ♪
1084
01:09:56,526 --> 01:10:01,631
♪ Got to get the spring
back in our step again ♪
1085
01:10:03,333 --> 01:10:07,204
[vocalizing]
1086
01:10:07,237 --> 01:10:10,407
♪ It's like waking up again
1087
01:10:11,708 --> 01:10:13,777
♪ So don't let go
1088
01:10:13,810 --> 01:10:16,213
[vocalizes]
1089
01:10:16,246 --> 01:10:19,349
♪ Open up your eyes again
1090
01:10:21,351 --> 01:10:24,588
♪ But when you're gone,
you're so far gone ♪
1091
01:10:24,621 --> 01:10:29,526
♪ You don't remember
what you want in life ♪
1092
01:10:29,559 --> 01:10:32,262
♪ I'll take your hand
1093
01:10:32,296 --> 01:10:33,830
♪ I'll give you faith
1094
01:10:33,863 --> 01:10:35,732
♪ I'll never let you go
1095
01:10:35,765 --> 01:10:39,703
♪ I'm on your side
1096
01:10:39,736 --> 01:10:42,506
♪ But we've got to go,
we've got to get back ♪
1097
01:10:42,539 --> 01:10:45,775
♪ Got to get our feet
back on the ground ♪
1098
01:10:48,812 --> 01:10:52,082
♪ But we've got to go,
we've got to get back ♪
1099
01:10:52,116 --> 01:10:57,053
♪ Got to get the spring
back in our step again ♪
1100
01:10:58,122 --> 01:10:59,356
♪ And it's like
1101
01:10:59,389 --> 01:11:02,559
[vocalizing]
1102
01:11:02,592 --> 01:11:05,262
♪ It's like waking up again
1103
01:11:06,863 --> 01:11:09,099
♪ So don't let go
1104
01:11:09,133 --> 01:11:11,468
[vocalizing]
1105
01:11:11,501 --> 01:11:15,439
♪ Open up your eyes again
1106
01:11:16,473 --> 01:11:17,574
♪ And it's like
1107
01:11:17,607 --> 01:11:20,710
[vocalizing]
1108
01:11:20,744 --> 01:11:24,148
♪ It's like waking up again
1109
01:11:25,749 --> 01:11:27,284
♪ So don't let go
1110
01:11:27,317 --> 01:11:29,586
[vocalizing]
1111
01:11:29,619 --> 01:11:33,123
♪ Open up your eyes again
1112
01:11:35,592 --> 01:11:39,296
[vocalizing]
1113
01:11:39,329 --> 01:11:42,632
♪ It's like waking up again
1114
01:11:44,601 --> 01:11:48,405
[vocalizing]
1115
01:11:48,438 --> 01:11:51,775
♪ It's like waking up again
1116
01:11:54,511 --> 01:11:57,381
[vocalizing]
1117
01:12:10,427 --> 01:12:12,229
[song ends]
74973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.